Ws Marta 2011 Ita

download Ws Marta 2011 Ita

of 24

Transcript of Ws Marta 2011 Ita

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    1/24

    THEPASSIONPEOPLEwww.magura.com

    Deutsch

    English

    Francais

    Nederlands

    Italiano

    Espaol

    WORKSHOP 2011

    DISC BRAKES

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    2/24

    THE PASSION PEOPLETHE PASSION PEOPLE

    FREERIDE ENDURO ALL MOUNTAIN XC RACE

    Gustav M

    Marta SL 180/180Marta SL 203/203

    Marta SL Magnesium 203/203

    Marta SL Magnesium 180/180

    Marta SL Magnesium 160/160Marta SL Magnesium 160/160

    Marta SL 160/160

    Marta 160/160

    Louise 203/203

    Louise 180/180

    Louise 160/160

    Julie HP 203/203

    Julie HP 180/180

    Julie HP 160/160

    HS 33

    HS 33 FIRM-tech

    HS 11

    Marta 180/180

    Marta 203/203

    X-COUNTRY

    Gustav M

    Marta SL 180/180Marta SL 203/203

    Marta SL Magnesium 203/203

    Marta SL Magnesium 180/180

    Marta SL Magnesium 160/160

    Marta SL 160/160

    Marta 160/160

    Louise 203/203

    Louise 180/180

    Louise 160/160

    Julie HP 203/203

    Julie HP 180/180

    Julie HP 160/160

    Marta 180/180

    Marta 203/203

    Freni a disco MAGURA | Campi dimpiego suggeriti

    Possono essere apportate mofifiche

    al prodotto ed alle specifiche senza

    preavviso!

    Non il contatto con il suolo

    uello che vi interessa di

    pi! Praticamente non c

    sentiero che un Freerider

    consideri impraticabile, ma a

    questo scopo servono com-

    ponenti robusti e altamente

    performante.

    Enduro: Se la salita no vi

    dispiace, purch poi la dis-

    cesa sia pi gustosa grazie

    alle ampie escursioni e alla

    robustezza dei componenti,

    questo il vostro paradi-

    so: gli enduristi si ritrovano

    lungo le discese pi tecniche

    e allinterno dei

    Per chi ama le lunghe escur-

    sioni e considera piacevole

    in egual misua tanto la

    salita quanto la discesa. Chi

    pratica lAll-mountainnon

    rinuncia a partecipare a qual-

    che marathon e in descesa

    vuole mettere alla prova le

    sue capacit di guida. Qui i

    componenti robusti e leggeri

    hanno

    Tanti chilometri fuoristrada e

    delle volte anche su asfalto.

    La tu bici deve funzionare

    senza problemi ad ogni

    giro X-countrye i suoicomponenti devono avere un

    prezzo ragionevole.

    Pensare a chi fa gare signi-

    fica per noi offrire il minor

    peso possibile, unsando

    ogni soluzione tecnica. Ogni

    grammo in pi o in meno

    pu fare la differenza in una

    gara XC Race.

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    3/24

    Espaol

    Italiano

    Neder

    lands

    Franais

    English

    D

    eutsch

    2

    1.Introduzione 3

    2. Informazioni di sicurezza per la prima uscita 4

    3.Informazioni di sicurezza prima di ogni uscita 4

    4.Trasporto della bicicletta 55.Montaggio dei freni 6-9

    6.Taglio del tubo 10-11

    7.Manutenzione, Cambio pastiglie 12-13

    8.Riparazioni 14

    9.Riempimento e spurgo 15-16

    10.La ruota per freno a disco 1711.Soluzione problemi 18

    12.Accessori 19

    13.Garanzia 19

    14.Esplosi parti di ricambio 20-21

    15.Adattatori per pinza Postmount 22

    Indice

    PERICOLO:Questo simbolo significa possibile pericolo di incidenti anche mortali se non vengono

    seguite le istruzioni o rispettate le misure di sicurezza indicate.

    ATTENZIONE:Questo simbolo evidenzia le procedure che devono essere seguite per evitare pesanti

    danni allimpianto e/o alla natura.

    NOTA:Questo simbolo indica i paragrafi che forniscono maggiori informazioni sullutilizzo del pro-

    dotto e che devono essere letti con la massima attenzione.

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    4/24

    3

    1. Welcome to the Passion People!

    Sugli impianti frenanti a disco MAGURA completamente idraulici Marta la potenza

    frenante trasmessa alla pinza tramite una colonna dolio minerale. Il movimento della leva

    muove un pistone integrato nel corpo leva (master cylinder). Il pistone spinge la colonna

    dolio minerale attraverso il tubo in direzione della pinza dove due pistoni, sui quali sono

    fissate le pastiglie, vengono spinti contro il disco. Lattrito tra le pastiglie ed il disco rallenta

    il movimento della ruota e decelera la bicicletta causando il riscaldamento del disco stesso

    e della pinza.

    PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potre-ste procurarvi una pesante bruciatura.

    Rimarrete positivamente impressionati dalla potenza frenante degli impianti MAGURA

    Marta rispetto alla forza applicata alla leva in qualsiasi condizione climatica di utilizzo.

    In particolare in condizioni di acqua e fango i freni a disco sono molto pi pronti e

    potenti dei freni tradizionali da cerchio sin dal primo attimo di attivazione della leva freno.

    I freni a disco non comportano alcuna usura ai cerchi, possono tuttavia, in caso di scar-

    sa qualit di montaggio, generare una vibrazione durante lazione frenante, in particolare in

    condizioni di bagnato.

    Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per un correttoe sicuro montaggio e manutenzione del vostro impianto frenante a discoMAGURA. Vi chiediamo pertanto di leggere attentamente questo manuale, com-prendere a fondo il prodotto, seguire scrupolosamente le raccomandazioni perrendere piacevole e senza problemi lutilizzo dei vostri nuovi freni.

    PERICOLO! Sebbene Marta sono impianto frenante relativamente semplici, nonsopravvalutate mai le vostre capacit tecniche! Vi chiediamo pertanto di fare ese-guire tutte le operazioni relative al montaggio ad un meccanico professionista pressoun punto vendita qualificato MAGURA. Il montaggio vien descritto con il modello

    Marta SL Magnesium. I modelli Marta, Marta SL e SL Magnesium sono identici, trannele leve in carbonio (che possono venire montate anche sui Marta). Questo manuale parte integrante del prodotto e dovr essere ceduto terzi in caso di successivarivendita. Magura si riserva il diritto di apportare in ogni momento modifiche tec-niche ai nostri prodotti.

    Se hai delle domande o dei problemi ti consigliamo di visitare il nostro sito magura.

    com su cui puoi trovare molti consigli sui nostri prodotti. L si puo anche scaricare questo

    manuale in formato A4. Nel forum MAGURA potrai trovare un supporto on-line in inglese/

    francese aiuto 24 ore su 24 grazie agli user esperti.

    Stay tuned with the Passion People!

    Grazie per avere scelto i nostri prodotti, buone frenate con i vostri nuovi dischiMAGURA!

    Happy Trails!

    Corpo leva MAGURA Marta SL Magnesium Pinza e rotore MAGURA

    Marta SL Magnesium

    Congratulazioni! Avete appena acquistato

    un freno a disco completamente idraulico

    MAGURA Made in Germany. Sarete

    entusiasti dellenorme potenza e minima

    manutenzione necessaria sui nostri freni a

    disco. E non siete i soli, milioni di persone

    si affidano a MAGURA in tutto il mondo ed

    ogni giorno questo numero cresce.

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    5/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    1. Assicuratevi che i bloccaggi delle ruote siano ben montati e perfettamente chiusi.

    PERICOLO! Lincorretto montaggio del bloccaggio pu causare la fuoriuscita dellaruota. Il risultato potrebbe essere una caduta con gravi danni fisici!!

    2. Accertatevi che la pressione della leva sia corretta tirando ripetutamente la leva edassicurandovi che venga raggiunta la massima potenza frenante prima che la leva entri in

    contatto con il manubrio. Se ci non avviene, azionate pi volte la leva (pompaggio) sino a

    che le pastiglie toccano i disco.

    In caso di variazione del punto di pressione alla leva durante lutilizzo, potreste avere

    dellaria nel circuito. Seguite le istruzione delle pagine 15/16 per riempimento e spurgo.

    3. Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva

    4

    Controllate sempre attentamente i seguenti punti:

    1. Siete gi pratici di freni a disco? I nostri impianti sono molto pi potenti dei freni cheavete utilizzato sino ad oggi.

    Familiarizzate con i vostri nuovi freni la bicicletta e le tecniche di frenata in unareasicura senza traffico.

    2. PERICOLO! Verificate che la posizione della leva che attiva il freno anterioresia dal lato dove siete abituati ad averla. Se la leva dalla parte opposta allenatevi alnuovo tipo di frenata in quanto una frenata indesiderata pu causare seri danni fisicialla vostra persona. Fate invertire la posizione dei tubi freno da un meccanico esper-to in caso di dubbi.Maggiori informazioni sullinversione dei condotti a pagina 9.

    3. PERICOLO! Tutti i nuovi freni, nuove pastiglie e nuovi dischi necessitano di unrodaggio di almeno 30 frenate a fondo ad una velocit di 30 Km/h per raggiungere lamassima potenza frenante. Effettuate il rodaggio in unarea sicura priva di traffico.

    4. Un carico elevato sui freni (Peso complessivo superiore a 100 kg cos come

    una pendenza superiore al 15 %) rende necessaria una relativa diminuzione dellavelocit cos come, in caso di frenata, lazione simultanea dei freni.

    5. Utilizzate gli impianto a disco Marta: pagina 2!Lerrato utilizzo del prodotto pucausare seri danni fisici a voi ed ad altri!

    6. Avete gi familiarizzato con gli altri componenti della vostra bicicletta quali comandicambio, pedali a sgancio rapido, sistemi di sospensione? Prendete confidenza con tutti i

    componenti usando la bicicletta in unarea priva di traffico. Consultate il manuale di utilizzo

    della bicicletta per saperne di pi.

    7. Indossate sempre il casco ed assicuratevi che il vostro abbigliamento sia adeguato

    allutilizzo.

    2. Prima della prima uscita

    3. Prima di ogni uscita

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    6/24

    5

    e tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed il coperchio del

    serbatoio per eventuali perdite.Seguite le istruzione a pagina 11.

    4. Proteggete i dischi e le pastiglie da olio e lubrificanti (ad es. il lubrificante della cate-na). Evitate di lavare le pastiglie con detergenti. Le pastiglie contaminate con olioo lubrificanti comportano la definitiva perdita di potenza. Le pastiglie contaminatesono definitivamente rovinate e devono essere sostituite! Pulite i dischi contaminaticon detergente per piatti o alcool.

    Vedi pagine 11-13 per maggiori informazioni sulla sostituzione delle pastiglie.

    5. Rilasciate la leva freno e verificate che la vostra ruota giri liberamente. Verificate chele ruote siano ben montate ed i bloccaggi ben serrati. Fate riferimento a pagina 9 per mag-

    giori informazioni

    6. Le vostre coperture sono in buona condizione e alla giusta pressione di gonfiaggio?Controllate la pressione con le dita. Sollevate la bici e fate girare le ruote. Una rotazione non

    libera potrebbe essere causata da una copertura rovinata, lasse del mozzo e/o da un raggio

    rotto.

    7. Sollevate la bici e fatela ricadere al suolo da unaltezza media (30 cm). Fate attenzi-one se sentite un rumore metallico. Controllate i cuscinetti e tutta la viteria,potreste avere

    qualcosa di allentato.

    8. Seguite sempre le istruzioni del manuale che vi viene dato con la bicicletta.

    PERICOLO! Non usate mai una bicicletta che presenti uno o pi problemi sopramenzionati. Consultate il un meccanico professionista qualora non siate sicuri dellaperfetta funzionalit di un pezzo. Una bicicletta difettosa pu causare seri danni fisicio morte al guidatore.

    In caso di una bicicletta equipaggiata con freni a disco, ricordate sempre i segu-enti punti:

    Non attivate mai la leva freno senza le pastiglie e/o la ruota montata. In caso vi

    dovesse succedere consultate questo manuale a pagina 10.

    Non gettate via il distanziale di trasporto che vi stato consegnato conil freno. Inseritelo sempre tra le pastiglie quando rimuovete la ruota (ad es. quandotrasportate la bicicletta).

    Rimuovete le ruote con attenzione. Accertatevi che i dischi non siano rovinati, defor-

    mati o contaminati con olio o lubrificanti.

    Si consiglia di fissare la leva (ruota o spessore di trasporto montato) con unelastico in posizione tirata per il trasporto.

    Per il trasporto su unaereo potete lasciare i freni come sono, non vi necessitdi svuotarli.

    4. Trasporto della bicicletta

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    7/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    1

    2

    3

    6

    9

    8

    7

    4

    11

    10

    12

    5

    Contenuto dei freni a disco Marta:

    1. corpo leva collegato con

    2. tubo con

    3. pinza con spessore di trasporto

    ATTENZIONE:4. rimuovere spessore di trasporto (solo appena prima di inserire il disco)

    5. disco (diametro Marta: anteriore e posteriore160 mm)6. viti di fissaggio pinza brugola 5 mm (2 pezzi)

    7. viti di fissaggio per disco Torx T25 (6 pezzi)

    8. adattatore con viti di fissagio (seconda del modello)

    9. Inserti per tubo disco (2 pezzi)

    10. ogive (2 pezzi)

    11. chiave Torx T25

    12. chiave a brugola 2

    Non mostrati:kit fermatubo per freno posteriore (incluso in tutti i freni posteriori)

    ATTENZIONE: Possono essere apportate modifiche al prodotto ed allespecifiche senza preavviso!

    6

    1. Attrezzi per il montaggio (+manutenzione):

    Chiavi a brugola da 2*, (2,5, 3) e 5

    Distanziale di trasporto/montaggio*

    tagliatubi Magura

    Chiave aperta da 8 mm

    Cacciavite a taglioChiave TORX T25*

    (Chiave Torx T7 )

    (*consegnata con i freni)

    Inserite sempre la chiave Torx a fondo nelle teste delle viti perevitare danni alle teste delle viti.

    5. Montaggio dei freni

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    8/24

    7

    PERICOLO! Leve e pinze dei vari modelli MAGURA sono completamente diversi eNON compatibili! Non mescolare mai pezzi tra diversi modelli! Qualunque errore pucausare gravi incidenti!

    MAGURA produce questi freni attenendosi agli standard internazionali e basando il

    prodotto su approfonditi test. Vista lampia variet di telai e forcelle presenti sul mercato,

    Magura non pu testare tutte le possibili combinazioni. Se montate uno qualsiasi dei nostri

    freni a disco, accertatevi che siano perfettamente compatibili con la bicicletta.

    ATTENZIONE! Le pinze dei freni a disco possono generare molto calore durantelutilizzo in condizioni estreme. Il trasferimento di calore dalla pinza alla forcella ed altelaio potrebbe vere uninfluenza negativa sulle caratteristiche meccaniche del telaioe/o della forcella.

    PERICOLO! Un insufficiente trasferimento di calore dalla pinza al telaio e allaforcella pu essere causato dal materiale di telaio e forcella stessi che hanno basse

    caratteristiche di trasferimento di calore (ad esempio cari posteriori in carbonio).Ci pu causare leccessivo surriscaldamento dellimpianto frenante con possibilitdi rottura dellimpianto stesso con il rischio di seri danni alla vostra persona e/o adaltri. PERICOLO! Nel rispetto della responsabilit sul prodotto ricordiamo a tutti gliutilizzatori che ogni produttore (ed anche: meccanici e consumatori) responsabileper il corretto funzionamento della bici in questo contesto. Impropria combinazionedi componenti o carente montaggio possono causare danni e seri incidenti!

    2. Montate il corpo leva al manubrio con una chiave a brugola da 5 mm. Coppia di serraggio 4 Nm/ 34 in.lbs.

    Il freno a disco Louise adatto a telai e forcelle con il fissaggio internazionale(IS) e con quello Postmount (PM). A seconda del modo di montaggio e del diametrodei dischi pu essere necessario montare degli adattatori (vedere la tabella a pagina

    21). Non montare mai i freni con adattatori di aziende che fanno tuning! MAGURA nondetiene nessuna responsabilit in questo caso! Montare solo parti MAGURA o di azi-ende produttrici di forcelle o telai!

    Accertatevi che il supporto di montaggio della pinza su telaio e forcella siano perfetta-

    mente puliti da tracce di vernice e planari. In caso contrario rivolgetevi al vostro negozio

    di fiducia per fare eseguire il lavoro di allineamento/pulitura con lapposito strumento

    MAGURA Gnann-o-mat disc optimizer (vedi anche pagina 9).

    ATTENZIONE: Lallineamento di forcelle in magnesio pu presentare un rischiodi corrosione! necessario prestare attenzione alle istruzioni del produttore dellaforcella. Nel momento in cui la protezione contro la corrosione dovesse venire dan-neggiata necessario ripristinarla con un prodotto idoneo (per esempio vernice o

    lacca).

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    9/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    8

    3. Montaggio IS: Avvitare ladattatore alla forcella o al telai con le due viti a brugo-la M6 impiegando una chiave da 5mm. Osservate le istruzioni allegate dal produttore

    delladattatore! Se si imiegano mozzi con il perno passante si dovranno assolutamento utiliz-

    zare gli spessor da 3mm. Si possono acquistare come ricambio.

    Coppia di serraggio: 6 Nm.

    4.Montaggio della pinza: si effettui questa operazione con la ruota e il rotore gi inposizione. Non chiudere completamente le viti di serragio! Nellimmagine la ruota no stata

    inserita solo per rendere pi comprehensibile la spiegazione.Coppia di serraggio: 6 Nm/51 in.lbs.

    5.Montate il disco con le 6 viti Torx T25 sul mozzo. Rispettate il senso di rotazione deldisco come indicato dalla freccia laserata sul disco stesso. Utilizzate solo viti nuove o frena-

    filetti medio in caso di viti gi montate. Serrate le viti utilizzando lo schemaa croce. Coppia di serraggio: 4 Nm.

    6. Solo prima del montaggio della ruota rimuovere lo spessore di trasporto.lo spessore di trasporto evita che le pastiglie si comprimano tra loro in caso accidentale azi-

    onamento della leva di comando. Questo inconveniente non permette pi al disco di infilarsi

    tra le pastiglie e per ci non consigliabile buttare gli spessori, ma piuttosto di riutilizzarli

    spingendoli tra le pastiglie ogni volta che si sontano le ruote o si trasporta la bicicletta.

    7. Si azione pi volte la leva del pompante fino a quando le pastiglie non entreranno in

    contatto con il rotore. Tirate la leva e mentenete la pressione. Solo ora si potranno serrarecompletamente le viti di fissagio della pinza con unacoppia di 6 Nm.

    8. Montaggio Postmount (PM): La pinza freno viene montata direttamente sullaforcella senza adattatore quando si ha un montaggio Postmount da 6 con un disco da

    160m di diametro, un montaggio Postmount da 7 con un disco da 180mm o con un mon-

    taggio Postmount da 8 con un disco da 203mm. Quanto detto sopra vale anche in questi

    casi. Monatare la pinza freno quando la ruota e il disco sono montati. Non stringere le

    vit per ora! Adesso tirare la leva freno e tenerla tirata. Allo stesso tempo stringere le viti,

    coppia di serraggio: 6 Nm. Tabella dei tip di montaggio a pagina 21.

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    10/24

    Non preoccupatevi se sentite un leggero sfregamento tra disco e pastiglie. Unleggero attrito normale su tutti gli impianti frenanti dotati del sistema di autore-cupero dellusura durante il primo periodo di utilizzo. Lo sfregamento scompare conluso. Le pastiglie devono usurarsi leggermente prima di trovare il corretto posiziona-mento rispetto al disco durante il periodo di rodaggio. Un leggero sfregamento si puverificare ad ogni cambio pastiglie o in caso di ruota male installata.

    PERICOLO! I freni, pastiglie e/o dischi nuovi hanno bisogno di un periododi rodaggio per raggiungere la massima potenza frenante. Si raccomanda di effettu-are almeno 30 frenate a fondo ad una velocit di 30 Km/h per rodarei componenti. Effettuate il rodaggio in unarea sicura priva di traffico.

    La regolazione della distanza della leva dal manubriodeve essere effettuata conuna chiave a brugola da 2,5 mm. Avvitando la vite la leva si allontana dal manubrio., svitan-

    do la vite, la leva si avvicina.

    9

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    11/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    10

    Marta un sistema ad alta pressione che utilizza una speciale tubazione rinfor-zata marchiata MAGURA disc Tube. Il tubo speciale disco utilizza uninserto addizio-nale allogiva per il fissaggio alla leva.

    Non mescolate mai tubi o altre parti tra i diversi modelli! Qualunqueerrore pu causare gravi incidenti!

    PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potre-ste procurarvi una pesante bruciatura.

    1. Rimuovete la ruota per avere accesso alla pinza.

    Spingete entrambe le pastiglie nella posizione di riposo, inserendo lo spessore

    di trasporto od un cacciavite piatto tra le pastiglie. Muovete il cacciavite lentamentea destra e sinistra facendo attenzione a non rovinare la superficie delle pastiglie sino

    a che le pastiglie sono completamente retratte nella sede della pinza.

    Non spingete mai i pistoni in sede senza le pastiglie montate! Aprite il sistemasolo dopo avere spinto entrambe le pastiglie completamente nella sede.

    2. Allentate la vite di serraggio del corpo leva al manubrio con una chiave a brugola da5 mm. Ruotete il corpo leva sino a che il serbatoio non orizzontale.

    3. Spostate il cappuccio di protezione. Svitate il dado di ancoraggio del tubo al corpoleva con una chiave aperta da 8 mm ed estraete il tubo con attenzione. Tenete in mano iltubo con attenzione onde evitare qualsiasi perdita dolio! Non azionate la leva con ilcircuito aperto!

    4. Appoggiate il tubo su una superficie piana e tagliatelo alla misura desiderata con uncutter ben affilato. Il migliore attrezzo per tagliare il tubo la taglierina MAGURA.

    Non utilizzate mai pinze o tagliacavi!

    6. Taglio del tubo

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    12/24

    11

    Tenete il tubo con attenzione durante il taglio in modo da non perdere olio!Tagliate il tubo perpendicolarmente alla lunghezza! Il dado di fissaggio pu essereriutilizzato. Logiva e linserto NON possono essere riutilizzati e devono essere sosti-tuiti!

    5. Spingete a mano un nuovo inserto nel tubo sino a fondo.Fissate il tubo nella scanalatura dello spessore di trasporto come indicato in figura...

    6. ...oppure fissate lo spessore di trasporto con il tubo nella morsa come indicatoin figura e con un martello di gomma spingete con attenzionelinserto nel tubo. Se il

    vostro telaio non predisposto per il passaggio del tubo idraulico utilizzate il kit fermatuboMAGURA in dotazione con il freno posteriore seguendo le istruzioni allegate.

    7. Inserite il dado ed una nuovaogiva sul tubo. Spingete il tubo con logiva edil dado a fondonel corpo leva ed avvitate il dado con una chiave aperta da 8 mm.Coppia di serraggio: 4 Nm/ 34 in.lbs.

    8. Controllate sempre la corretta installazione del tubo tirandolo con forza.Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivando la leva etenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed il coperchio delserbatoio per eventuali perdite. Attivate la leva pi volte (pompaggio) per spingere lepastiglie nella posizione di lavoro a contatto con il disco sino a che la leva non diven-ta dura. Se non riuscite a raggiungere questo funzionamento, spurgate il circuito(vedi pagina 15).

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    13/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    12

    Olio per freni: i freni a disco MAGURA utilizzano unolio minerale a media viscosit,lolio biodegradabile MAGURA ROYAL BLOOD. AL contrario dellolio DOT, il MAGURAROYAL BLOOD non irrita la pelle e non deve essere sostituito periodicamente. Quello che

    suona incredibile che potete utilizzare i vostri freni Magura per anni senza cambiare lolio

    preoccupandovi solo di sostituire le pastiglie.

    PERICOLO! Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attiv-ando la leva e tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed ilcoperchio del serbatoio per eventuali perdite. Consultate un meccanico esperto incaso di perdite dolio. Una perdita dolio pu causare seri incidenti!Seguite le istruzioni delle pagine 15/16 per riempimento e spurgo.

    Pastiglie: usura, controllo e sostituzione PERICOLO! Usura delle pastiglie: le pastiglie si usurano a causa dello sfrega-mento con il disco. Sia Marta che Marta SL adottano il sistema di autorecuperodellusura. Controllate regolarmente lo spessore delle pastiglie e sostituitele senecessario.

    PERICOLO! Non toccare mai il disco o la pinza dopo avere frenato a lungo, potre-

    ste procurarvi una pesante bruciatura.

    Controllo:

    Tirate le leva e mantenendo la pressione con la ruota montata.

    Controllate se ancora possibile (pressione mantenendo!)inserire la forchetta delblocco per il trasporto, tra le orecchiette delle pastiglie.

    In caso negativo (foto a sinistra) sostituite le pastiglie! Lo spessore minimo della pastig-

    lie incluso il supporto di 2,5 mm. Cambiate sempre simultanamente i due pattini!

    In caso positivo (pressione mantenendo!)le pastiglie sono a posto.

    Sostituzione delle pastiglie: Rimuovete la ruota per avere accesso alla pinza.

    1. Spingete entrambe le pastiglie nella posizione di riposo, inserendo lo spessoredi trasporto od un cacciavite piatto tra le pastiglie. Muovete il cacciavite lentamentea destra e sinistra facendo attenzione a non rovinare la superficie delle pastiglie sino

    a che le pastiglie sono completamente retratte nella sede della pinza

    ATTENZIONE! Non spingete mai i pistoni in sede senza le pastiglie montate!

    7. Manutenzione, sostituzione pastiglie

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    14/24

    13

    2. Rimuovi la vite a brugola da 2 mm che tiene le pastiglie.

    3. Estraete le pastiglie dal basso. Pulite le pastiglie con uno straccio asciuttoe pulito.

    ATTENZIONE! Non attivate mai la leva senza le pastiglie in sede o la ruota monta-ta. Se ci dovesse accadere spingete le pastiglie in sede con lo spessore di trasportoo con un cacciavite piatto.

    Controlla dusura delle pastiglie utilizzando la scanalatura sullo spessoredi trasporto GIALLO. La pastiglia NON entra nella scanalatura (figura): pastiglie sonoOK! La pastiglia entra nella scanalatura: sostituisci le pastiglie!

    PERICOLO! Utilizzate solo pastiglie originali Magura! Magura non pu garantireil corretto funzionamento dei propri impianti frenanti se vengono utilizzate pastigliedi altri produttori non testate. Lutilizzo di altre pastiglie pu ridurre notevolmente lapotenza frenante e comportare seri incidenti! La garanzia non sar ritenuta valida incaso di utilizzo di materiali non originali.

    4. Fissate le pastiglie con la vite a brugola da 2mm (coppia di serraggio1 Nm/ 9 in.lbs).Fai attenzione che le pastiglie siano montate correttamente, con il lato diattrito rivolto verso il disco. Verificate il corretto fissaggio delle pastiglie tirandole verso il

    basso.

    5. Controllate che i pistoni della pinza siano completamente ritratti nella loro sedee che le pastiglie siano allineate con il corpo della pinza. In caso contrario spingete le

    pastiglie a fondo nella sede utilizzando lo spessore di trasporto o un cacciavite piatto (vede

    a pagina 12). Rimontate le ruota ed accertatevi che il bloccaggio sia chiuso correttamente.

    Montate il bloccaggio ruota con la leva di chiusura dal lato opposto alla pinza e chiu-dete il blocaggio della ruota a fondo.

    6. Attivate la leva pi volte (pompaggio) per spingere le pastiglie nella posizione di lavo-ro a contatto con il disco sino a che la leva non diventa dura.

    PERICOLO! Tutti i nuovi freni, nuove pastiglie e nuovi dischi necessitano di unrodaggio di almeno 30 frenate a fondo ad una velocit di 30 Km/h per raggiungere lamassima potenza frenante. Effettuate il rodaggio in unarea sicura priva di traffico.

    Non contaminate mai pastiglie e dischi con olio e/o lubrificanti, ci causa latotale perdita di potenza del freno e pu essere causa di gravi incidenti! Le pastigliecontaminate non possono essere recuperate e devono assolutamente essere sostitu-ite!

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    15/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    14

    Service kit per freni a discoNon preoccupatevi se il tubo si schiaccia! Con il Service kit disc ed un nuovo tubo (vedi

    pagine 20/21 dei pezzi sciolti), pu essere facilmente riparato.

    PERICOLO! Marta un sistema ad alta pressione che utilizza una specialetubazione rinforzata marchiata MAGURA disc Tube. Il tubo speciale disco utilizzauninserto addizionale allogiva per il fissaggio alla leva.

    Non mescolate mai tubi o altre parti tra i diversi modelli! Qualunqueerrore pu causare gravi incidenti!

    1. Rimuovete il tubo danneggiato dalla leva e dalla pinza.

    2. Preparate un nuovo tubo: Marta necessita del tubo rinforzato Magura Disc Tube ((lascritta impressa sul tubo). Un lato del tubo presenta un terminale filettato che deve essere

    fissato nella pinza come descritto in precedenza.Coppia di serraggio: 6 Nm/ 51 in.lbs.

    NON accorciate mai un Magura Disc Tube dal lato della connesssione fissa,non potreste pi usarlo!

    3. Avvitate il tubo con linseritore nella pinza alle seguenti cp. di serraggio:

    Coppie di serraggio: 6 Nm

    4.Installate il tubo del vostro Marta come descritto al capitolo 6.

    Dopo la sostituzione di un tubo dovete sempre riempire il circuito. Il successivocapitolo 9 descrive come effettuare il riempimento.

    5. Il nuovo Marta compatibile anche con lattacco a 90 (accessorio). Montare comenella figura. Vedi anch pag. 20. Coppia di serraggio: 6Nm.

    8. Riparazioni

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    16/24

    15

    Olio per freni: i freni a disco MAGURA utilizzano unolio minerale a mediaviscosit, lolio biodegradabile MAGURA ROYAL BLOOD. AL contrario dellolio DOT, ilMAGURA ROYAL BLOOD non irrita la pelle e non danneggia la vernice del vostro tel-aio. Inoltre non assorbe umidit come lolio DOT e non deve quindi essere sostituitoperiodicamente. Quello che suona incredibile che poteteutilizzare i vostri freni Magura per anni senza cambiare lolio preoccupandovi solo disostituire le pastiglie.

    1. Svitare la vite della leve freno di uno o due giri. Girare la leva in modo taleche il serbatoio si trovi circa 15 oltre lorizzontale.Chiudere la vite dolcemente.

    2. Per riempire e spurgare un impianto frenante Magura a disco avete bisognodel kit di servizio per freni a disco Magura e degli utensili necessari.

    3. Preparate il tubo di spurgo trasparente inserendo a mano il raccordo filettatoM6. Inserite laltra estremit sulla siringa e riempitela completamente con olio mineraleMAGURA ROYAL BLOOD. Riempite la siringa completamente assicurandovi che non visianobolle daria al suo interno. Ruotate la siringa sottosopra per fare uscire eventuali bolledaria.

    4. Rimuovete le pastiglie come descritto a pagina 12 ed inserite lo spessore ditrasporto giallo come indicato con la parte pi spessatra i pistoni della pinza. Attivate laleva freno (pompaggio) per bloccare lo spessore tra i pistoncini.

    5. Fissate la pinza in modo che le viti di connessione dei gusci della pinza (vedifrecce) siano posizionate orizzontalmente. Potrebbe essere necessario rimuovere la vite di

    fissagio inferiore e fissare la pinza come mostrato in figura. Svitate la vite a brugola da 3

    mm di spurgo ed avvitate la siringa piena dolio stringendola a mano.

    Piazzate quindi uno straccio, che deve essere pulito e non contaminatointorno al serbatoio e, ancora pi importante, intorno alla pinza. Prestate la massimaattenzione alla pulizia dellambiente nel quale lavorate. Lo sporconon deve entrare mai in contatto con limpianto frenante aperto!

    9. Riempimento e spurgo

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    17/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    16

    6. Svitate SOLOla vite a brugola di 2mm posizionata sul serbatoio. Il coperchiorimane montato!

    7. Inserite la seconda siringa del service kit SENZApunta nel buco delcoperchio del serbatoio e spingete da sotto lolio attraverso il freno, finch questo sale nella

    seconda siringa (come da disegno) risucchiando tutte le bolle daria della pinza.

    8.Risucchiare lolio con la siringa di riempimento, facendo uscire le ultime even-tuali bolle daria.FATE ATTTENZIONE CHE NELLA SECONDA SIRINGA SENZA PUNTA CI SIA SEMPRE OLIO A SUFFICIENZA IN MODO CHE NON PENETRI ARIA NEL SISTEMA.

    9. Ogni tanto tirate LENTAMENTEla leva freno in modo da far uscire bolledaria residue. Ripetete questa procedura un paio di volte finch non fuoriescono pi bolle

    daria n dalla parte della pinza n da quella della leva freno.

    10. ATTENZIONE: PRIMAdi staccare la siringa dalla leva freno deve rimanere

    un po dolio residuo nella siringa. Posizionate un panno attorno alla leva, estraete la siringa,chiudete la siringa con un dito e svuotatela dallolio residuo in un apposito contenitore.

    11. Chiudete il buco per lo spurgo sul coerchio del serbatoio con una chiave abrugola di 2mm. Coppia di serraggio: 1NmUtilizzate solo le viti originali Magura! Ogni altra vite comporterebbe una perdita nelcircuito causando una perdita di efficienza dellintero sistema.

    12. Rimuovete la siringa ed avvitate la vite di spurgo con la brugola da 5mm.Coppia di serraggio: 2,5 Nm.

    PERICOLO! Attivate la leva pi volte (pompaggio) per spingere le pastiglienella posizione di lavoro a contatto con il disco sino a che la leva non diventa dura.Se non riuscite a raggiungere questo funzionamento, spurgate il circuito (vedi paginesuccessive). Accertatevi sempre che il sistema non presenti perdite dolio attivan-do la leva e tenendola premuta a fondo, controllate la connessione del tubo ed ilcoperchio del serbatoio per eventuali perdite. Non contaminate mai pastiglie e dischi con olio e/o lubrificanti, ci causa

    la totale perdita di potenza del freno e pu essere causa di gravi incidenti! Le pastig-lie contaminate non possono essere recuperate e devono assolutamente esseresostituite! Un disco contaminato pu essere recuperato lavandolocon MAGURA Disc Cleaner, detergente da piatti caldo oppure con alcool.

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    18/24

    17

    La ruota xc per freni a disco

    Esiste gi molto di scritto sulla costruzione delle ruote, quindi ci limitiamo a dare qual-

    che consiglio per lassemblaggio della migliore ruote da xc per freni a disco.

    Utilizzate raggi con un diametro minimo di 2/ 1,8 mm incrociati in terza.

    Nessun montaggio radiale sulle ruote disco! I raggi con le teste interne (con il gomitoesterno) devono essere messi in trazione, ad es. questi raggi devono puntare verso avanti

    sulla ruota anteriore; sulla ruota posteriore questi raggi sono rivolti in avanti dal lato del

    disco e allindietro dal lato della cassetta. Tutti i raggi devono essere tensionati in equa

    modo sui due lati e ben tesi. Montate il bloccaggio ruota con la leva di chiusura dal latoopposto alla pinza e chiudete il blocaggio della ruota a fondo.

    PERICOLO! Non utilizzate mai bloccaggi mozzi ultraleggeri in alluminioo titanio su ruote disco. Non riuscireste a raggiungere la corretta cp. diserraggio!

    10. La ruota da disco

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    19/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    18

    Problema motivo soluzione

    11. Trouble Shooting

    scarsa potenza frenante

    leva spugnosa

    Freno rumoroso

    Pastiglie contaminate

    Disco contaminato

    La ruote non pu

    essere montata

    Freno rumoroso e ruvido

    durante la frenata

    Freno o tubo che perdo-

    no olio

    freni non rodati olio o

    lubrificanti sul disco

    aria nel circuito

    perdite dolio

    telaio fuori tolleranza

    Vernice/ residui sugli

    occhielli

    Bloccaggi mozzi chiusi

    male

    scarsa tensione dei raggi

    scarsa attenzione/ cura

    scarsa attenzione/ cura

    stata attivata la leva

    senza il disco montato

    pastiglie usurate il sup-

    porto pastiglia sta sfre-

    gando il disco

    incidente, montaggio

    sbagliato

    rodate i freni (pagina 4)

    lavate i dischi con detergente

    per piatti caldo o alcool.

    Sostituite le pastiglie conta-

    minate

    spurgate il freno

    (pagina 15)

    trasporto corretto (pag. 5)

    controllate le connessioni

    del tubo, sostituite il tubo se

    necessario (pagina 15)

    allineate le pinze con gli

    spessori da 0,2 mm

    (pagina 9)

    rimuovete la vernice e gli

    eventuali residui di montaggio

    delle pinze lavorazione con

    una lima (pagina 7)

    aumentate la forza di

    serraggio dei bloccaggi mon-tati a destraaumentate la tensione dei

    raggi

    sostituite le pastiglie

    (pagine 12/13)

    sgrassate il disco con

    MAGURA Disc Cleaner, lava-

    piatti o alcool

    spingete le pastiglie nella

    sede con il distanziale di

    trasporto o un cacciavite

    (pagina 12)

    sostituite le pastiglie

    Sostituite il tubo, la pinza o il

    corpo leva

    Troverete maggiori informazioni e consigli in inglese e francese sul nostro sitowww.magura.com nella sezione FAQ! Stay tuned.

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    20/24

    19

    12. Accessori

    MAGURA servite kit dischicontiene tutto il necessario per la manutenzione e riparazione dei freni a disco Magura.

    ATTENZIONE: il kit NON comprende il tubo!

    MAGURA tubazione in trama dacciaio per tutti freni MAGURA discoCondotto idraulico MAGURA rinforzato con rete metallicain acciaio: pu essere impie-

    gata con tutti i freno a disco MAGURA.Per il codice di ordinazione vedi pagina 20.Cercate solo il tubo originale Magura con letichetta gialla!

    Usate solo pastiglie originali MAGURA!Pastiglie Marta Performance Type 6.1: codice 0722 418

    pastiglia di serie su il freni Marta per potenza di frenata massima

    Pastiglie Marta Endurance Type 6.2: codice 0722 419con tenuta ottimale

    PERICOLO! Usate solo accessori originali MAGURA! Qualsiasi componentecostruito da altri produttori quali leve freno, tubi o pastiglie non stato testato edapprovato da MAGURA quindi nulla pu essere detto sulla sua funzionalite durata. Non utilizzate mai questi componenti! Lutilizzo di componenti NON originaliinvalida la garanzia sul prodotto MAGURA. Non cambiate mai il colore o la finitura superficiale dei vostri freni, ci potrebbecausare il malfunzionamento del freno ed arrecare gravi danni fisici in caso di inci-dente.

    13. Garanzia MAGURA vi da 5 anni di garanzia su tutte le parti idrauliche (gruppo pompantee pinza)su tutti gli impianti frenanti a condizione che registrate il vostro freno nelnostro sito Internet magura.com. Leggete attentamente le informazioni perla garanzia contenute nellinserto rosso nel mezzo di questo manuale.

    La garanzia non si ritiene valida quando il danno al freno causato da:

    abuso

    sostituzione di componenti con altri non originali

    danneggiamento della finitura superficiale dovuta ad uso improprio

    tentativo di smontaggio dellintero freno

    modifiche

    sostituzione di parti non originali o manutenzione non conforme

    danni dovuti alla spedizione o smarrimento

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    21/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    20

    14. Onderdelen 2011/max. anhaalmomenten

    Uitvoeringswijzigingen en zetfouten voorbehouden!

    0724 525 FR0724 042 zwart0724 043 rood0724 041 zilver0724 524 Raceline

    10x: 0721 000, 0,6 Nm

    Titanium boutenkit 0722 5621x M5x18 0737 8126x M5x10 0737 8132x M6x18 0737 811

    Carbon hendel 1x 0724 040FR 1x 0724 534

    10x: 0720 931, 6 Nm

    10x: 0720 8496 Nm

    0720 931, 2,5 Nm

    leiding 0250 cm: 0722 636 zwart6 Nm 0724 525 wit

    staalflex leiding 0250 cm: 0721 386,6 Nm

    leiding 90250 cm: 0720 824,6 Nm

    staalflex leiding 90250 cm: 0721 641,6 Nm

    Torx T7 sleutel 0720 847

    0721 057 (6x) 4 Nm

    Torax T25 sleutel0721 204

    10x: 0722 532 0,4 Nm

    10x: 0724 046

    10x: 0724 045

    0720 825 (10x)

    0720 916 (20x)

    0720 446 (10x) 4Nm

    0720 405 (10x)

    0720 848 (10x)

    2,5 Nm

    0721 314

    10x: 0720 931

    Marta SL 4 NmMarta SL Magnesium 3 Nm

    2x 0721 418

    Type 6.1 Performance

    2x 0721 419

    Type 6.2 Endurance

    0720 828 (10x) 1 Nm

    Storm Rotor 6 gaats (IS)203 mm 0724 400

    180 mm 0724 399

    160 mm 0724 398

    Storm SL Rotor 6 gaats (IS)203 mm 0724 404

    180 mm 0724 403

    160 mm 0724 402

    140 mm 0724 401

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    22/24

    21

    Remhendel (gever)

    Marta SL Magnesium:links: 0724 038

    rechts: 0724 037

    Marta SL (zwart)

    links: 0724 507rechts: 0724 508

    Marta SL (rood)links: 0724 146

    rechts: 0724 145

    Marta (zwart)links: 0724 034

    rechts: 0724 033

    Marta SL Raceline:links: 0724 509

    rechts: 0724 510

    Marta FRlinks: 0724 517rechts: 0724 518

    Remtang met remblokken

    Marta SL Magnesium 0724 049Marta SL (zwart) 0724 047Marta SL (rood) 0724 147Marta (zwart) 0724 047Marta SL Raceline 0724 531Marta FR 0724 532

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    23/24

    Espaol

    It

    aliano

    Nederl

    ands

    Franais

    English

    De

    utsch

    22

    15. Adattatori per Marta con pinzaPostmount

    Adattatore N. diametro disco/ancoraggio codice

    adattatore n 5 203/Int. Standard 6 anteriore 0722 321

    adattatore n 6 180/Postmount 6 anteriore 0722 322

    adattatore n 7 203/Postmount 6 anteriore 0722 323adattatore n 8 203/Rockshox Boxxer 0722 324

    adattatore n 9 203/Int. Standard

    posteriore 0722 325

    adattatore n10 180/Int. Standard

    posteriore 0722 424

    adattatore n11 160/Int. Standard 6 anteriore 0722 425

    203/Int. Standard 8

    anteriore (Fox 40)

    adattatore n12 180/Int. Standard 6 anteriore 0722 426

    160/Int. Standard 6 posteriore

    adattatore n 26 203 Postmount 7 anteriore(Thor) 0724 131

    ancoraggio 203/Postmount 8 (Wotan, Travis...)

    diretto 180/Postmount 7 anteriore (Thor)

    senza adattatore 160/Postmount 6 anteriore

    ATTENZIONE! Assicuatevi sempre che le viti di serraggio mostrino unaprofondit di almeno 8 mm, che corrispondono a ca. 8 giri di vite. In casocontrario sar necessario usare viti pi lungehe con durezza 8.8 che dovretefissare con loctite medio (blu)!

    ATTENZIONE: Possono essere apportate modifiche al prodotto ed alle

    specifiche senza preavviso!

  • 7/23/2019 Ws Marta 2011 Ita

    24/24

    THEPASSION

    PEOPLE

    MAGURA 2010

    All rights reserved

    Printed in Germany

    0689 723, 07.2010

    Deutschland

    MAGURA Bike Parts

    GmbH + Co. KG

    Heinrich-Kahn-Strasse 24

    89150 Laichingen

    phone +49 (0)7333 9626-0

    fax + 49 (0)7333 9626-17

    [email protected]

    USA

    MAGURA USA

    724 West Clem

    62450 Olney, Illinois

    phone 6183952200

    fax 6183954711 magura@

    magurausa.com

    Asia

    MAGURA Asia Limited Co.

    No. 160, Sec. 1, Chang-an Road

    Shi-Tun District

    40743 Taichung City, Taiwan

    phone +886 4 2316 3388

    fax +886 (04) 2315 4030

    [email protected]

    > SIE FINDEN UNSERE WELTWEITEN HANDELSPARTNERUND SERVICE CENTER AUF MAGURA.COM!

    > CHECK OUT OUR WORLDWIDE PARTNERS ANDSERVICE CENTERS ON MAGURA.COM! A

    pollo11|Germany