World Bank Document · * aprobó el segundo Informe Anual de bibliografías aparecidas en Informes...

24
34728 Spanish I I4 TerCer iniopme Anual 1960/1969 LSD WB< ocx u~ZL!A~1 FILE COpy Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized Public Disclosure Authorized

Transcript of World Bank Document · * aprobó el segundo Informe Anual de bibliografías aparecidas en Informes...

34728Spanish

I I4

TerCeriniopme Anual 1960/1969

LSD

WB<

ocxu~ZL!A~1 FILE COpy

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

Pub

lic D

iscl

osur

e A

utho

rized

- - - - - -- | - N W - - - - - - - - - - - W | - - - - - | | - - w

CIADITercer Informe Anual 1968/1969 S

,ivis91iXx lbrary

CAT.

Xg)es DV X ' /

IndicePágina

Carta de Transmisión ... .............. 2.. ........ ....... . .. .. 2Introducción. 3

Firmas y Ratificaciones . .. . . ............... ..... . 3

Segunda Reunión Anual del Consejo Administrativo .... ..................... 3

Actividades Informativas . . . .. .. 3

Cláusulas Modelo . .. . 3Publicación de los Trabajos Preparatorios 4. ... ............ 4Designación de los Miembros de las Listas y Otras Medidas Adoptadas por

los Estados Contratantes en Virtud de las Disposiciones del Convenio ......... 4Finanzas . ................. .. .. ..... ........ 4

Anexos1. Lista de Estados Contratantes y otros Signatarios del Convenio ..... ..... 52. Miembros del Consejo Administrativo y Funcionarios Principales del Centro . 73. Miembros de las Listas . . ...... ........ ........ . .... 84. Resoluciones del Consejo Administrativo . . . 175. Estado Financiero . . .... 186. Bibliografía Jurídica Relativa al Centro 19

En este documento se presenta la traducción del texto completo y la de los anexos delInforme Anual del Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones(CIADI). Las versiones en inglés y en francés del Informe son los textos oficiales y puedenobtenerse solicitándolas al Centro.

Centro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativasa Inversiones

15 de agosto de 1969

Señor Presidente:

De conformidad con lo dispuesto en el Artículo 4(4) del Reglamen-to Administrativo y Financiero, cúmpleme transmitir al Consejo Ad-ministrativo, para su aprobación, el Informe Anual de actividades delCentro Internacional de Arreglo de Diferencias Relativas a Inversiones,según lo establecido en el Artículo 6(1)(g) del Convenio sobre Arreglode Diferencias Relativas a Inversiones entre Estados y Nacionales deOtros Estados. Este tercer Informe Anual corresponde al ejercicioeconómico iniciado el 1° de julio de 1968 y terminado el 30 de juniode 1969.

En el Informe se ha incluido el estado financiero del Centro exami-nado por los auditores externos, de acuerdo con las disposicionesdel Articulo 18 del Reglamento Administrativo y Financiero.

Le saluda muy atentamente,

A. BrochesSecretario General

Señor Robert S. McNamaraPresidenteConsejo AdministrativoCentro Internacional de Arreglo de Diferencias

Relativas a Inversiones

2

Introducción tro entre aquellos (tanto del sector públicoEl Centro Internacional de Arreglo de como del privado) que pudieran ser partes

Diferencias Relativas a Inversiones ha ter- en procedimientos, así como entre tercerosminado su tercer año. Si bien ningún caso que pudieran estar interesados en el nuevofue sometido al Centro, está creciendo el instrumento e institución. La información senúmero de instrumentos-incluyendo con- suministra tanto como respuesta a untratos de inversión, tratados bilaterales número siempre grande de solicitudessobre inversión y legislación nacional-que específicas, como en términos generales acontienen disposiciones relativas a la con- los integrantes, en su mayor parte porciliación o arbitraje de futuras diferencias de iniciativa propia, de las diversas listas deconformidad con el Convenio sobre Arreglo distribución que mantiene el Centro.de Diferencias Relativas a Inversiones entre El Centro ha vuelto a publicar en tresEstados y Nacionales de Otros Estados. idiomas su pequeño folleto informativo.Diversos otros Estados han tomado medidas En el curso del año el Secretario Generalpara adherirse al Convenio. visitó varios países de Africa y de Europa a

Firmas y Ratificaciones fin de sostener conversaciones con funcio-Durante el año, cuatro Estados firmaron el narios de gobierno acerca de los asuntos

Convenio y nueve lo ratificaron. En con- del Centro. También dirigió un seminariosecuencia, el número de signatarios alcanza sobre el Convenio, en Estocolmo, bajo losa 61, de los cuales 50 han pasado a ser auspicios de la Swedish Bankers Associa-a 61, d los cules 50 an pasao a ser tion.Estados Contratantes. En el Anexo 1 apare- Han continuado apareciendo en diversasce una lista de los Estados signatarios. Hacontinuadocapareculo elativos

El Secretariado permanece en contacto publicaciones jurídicas, articulos relativosEl Sertaid pemnc.ncnat al Convenio y al Centro, incluidos algunos

con varios Estados respecto a su participa- alcronvnor ylentro, inliosalgunoción en el Centro. escritos por miembros del personal del

Banco. Además, se han publicado las actasSegunda Reunión Anual del de un coloquio sobre el Convenio orga-Consejo Administrativo nizado por la Faculté de Droit et des Scien-

La Segunda Reunión Anual del Consejo ces Economiques de la Universidad deAdministrativo del Centro se celebró el 30 Dijon, con ocasión de la primera Asambleade septiembre de 1968 en Washington, D.C., General de la Société Française pour leconjuntamente con la Reunión Anual de la Droit International. Esta publicación con-Junta de Gobernadores del Banco Interna- tiene seis informes sobre distintos aspectoscional de Reconstrucción y Fomento (el del Convenio, seguidos, cada uno, de unBanco). En el curso de esta Reunión el acta del debate a que dio lugar. En elConsejo tomó las medidas siguientes: Anexo 6 se ofrece un suplemento a las

* aprobó el segundo Informe Anual de bibliografías aparecidas en Informes Anualesactividades del Centro; anteriores.

* reeligió al Sr. A. Broches como Se- Cláusulas Modelocretario General del Centro, cargo que Muchas de las indagaciones especificasdesempeñará hasta el 30 de septiem- que recibe el Centro se relacionan con labre de 1974, y estableció las condi- redacción de acuerdos para someter dife-ciones de su servicio; y rencias existentes o eventuales a la juris-

* adoptó el presupuesto para el ejercicio dicción del Centro. Aunque el Convenio per-económico de 1969. mite la máxima libertad de acción a las par-

En el Anexo 4 se reproducen los textos tes, ya que solamente contiene requisitosde las resoluciones pertinentes. mínimos en relación con esos instrumentos,

Actividades Informativas un cierto grado de orientación podría serEl Secretariado ha continuado su labor muy útil, tanto para las autoridades guber-

de divulgación sobre el Convenio y el Cen- namentales como para los inversionistas. 3

Por esta razón, el Secretariado ha prepara- Designación de los Miembros de las Listasdo una serie de 32 modelos anotados de y Otras Medidas Adoptadas por los Estadoscláusulas de consentimiento, que fueron Contratantes en Virtud de las Disposicionespublicados a principios del año. del Convenio

Además, a fin de ayudar a los Estados en Conforme a las disposiciones del Artículosus negociaciones de tratados bilaterales 13(1) del Convenio, cada Estado Contra-destinados a estimular inversiones por los tante tiene derecho a designar hasta cuatronacionales de una de las partes en el te- personas para integrar cada una de las dosrritorio de la otra, el Secretariado ha prepa- Listas que mantiene el Centro. Veintiochorado un conjunto de cláusulas modelo rela- Estados ya han ejercido este derecho, ha-tivas al Convenio que podrían ser incorpo- bierdo designado en total 98 miembros deradas a dichos nuevos tratados o que la Lista de Conciliadores y 101 miembrospodrían ser objeto de protocolos de instru- de la Lista de Arbitros. En el Anexo 3mentos existentes, complementando las es- aparece la nómina de los miembros detipulaciones que ellos puedan contener ambas Listas.respecto al arreglo de diferencias entre Ningún Estado Contratante ha notificadoEstados. al Centro, conforme al Artículo 25(4) del

Convenio (relativo a la clase o clases dePublicación de los Trabajos Preparatorios diferencias que aceptaría someter o no a la

Durante el ejercicio se ha publicado la jurisdicción del Centro). Puede solicitarsecasi totalidad de la historia jurídica del al Centro información relativa a designa-Convenio. Esta obra comprende lo siguiente: ciones hechas conforme a los ArtículosTomo I- 25(1) y (3) (subdivisiones políticas u orga-

Una exposición, en inglés, francés y nismos públicos autorizados para consentirespañol, de la evolución de cada ar- a la jurisdicción del Centro) y 54(2) (tribunaltículo a través de los sucesivos proyec- competente u otra autoridad a la cual debantos de Convenio, con indicación de los presentarse las solicitudes de reconoci-documentos en que pueden encon- miento o ejecución de los laudos arbitralestrarse las deliberaciones correspon- dictados en conformidad al Convenio).dientes. También comprende una lista Finanzascompleta y con referencias cruzadas de Según se detalla en el Anexo 5, los gas-todos los documentos pertinentes. tos del Centro durante el ejercicio eco-

Tomo II (en dos partes)- nómico de 1969 fueron algo menores queUna colección de todos los documen- lo previsto en el presupuesto adoptado entos pertinentes en inglés, que incluye la Segunda Reunión Anual, debido a lalos proyectos de Convenio y las notas postergación de la publicación del Tomo 1explicativas, los memorándums del per- de la Historia del Convenio. Con la sola ex-sonal, las modificaciones propuestas y cepción del ingreso proveniente de la ventalas actas de las deliberaciones de los de las publicaciones, los gastos del CentroDirectores Ejecutivos, de las Reuniones fueron cubiertos enteramente por el valorConsultivas Regionales de Juristas y de los servicios e instalaciones puestos adel Comité Legal. su disposición por el Banco, gratuitamente,

Tomo 111- de conformidad con el Memorándum sobreUna colección semejante de todos los Arreglos Administrativos convenido entredocumentos pertinentes en francés. el Banco y el Centro en febrero de 1967.

Tomo IV- Por consiguiente, no fue necesario asignarUna colección semejante de todos los a los Estados Contratantes ningún gasto,documentos pertinentes en español. conforme a lo dispuesto en el Artículo 17

Los Tomos II, 1I1 y IV ya han sido publi- del Convenio.cados, y el Tomo 1 aparecerá durante el ¡ El texto de este Memorándum se incluyó en el Anexo 5

del primer Informe Anual, en relación con la resolución4i actual ejercicio económico. AC(IM)/RES/3.

Anexo 1

Lista de Estados Contratantes y Otros Signatarios del Convenio(Al 30 de junio de 1969)

Los 61 Estados abajo enumerados han firmado el Convenio en las fechas indicadas. Los nombres delos 50 Estados que han depositado instrumentos de ratificación aparecen en letras mayúsculas, ytambién se han incluído las fechas en que efectuaron dicho depósito y en que pasaron a ser EstadosContratantes en virtud de la entrada en vigor del Convenio para cada uno de ellos.

Depósito delinstrumento de Entrada en vigor

Estado Firma ratificación del Convenio

AFGANISTAN 30 de sep. de 1966 25 de jun. de 1968 25 de jul. de 1968ALEMANIA,

REPUBLICA FEDERAL DE 27 de ene. de 1966 18 de abr. de 1969 18 de may. de 1969ALTO VOLTA 16 de sep. de 1965 29 de ago. de 1966 14 de oct. de 1966Austria 17 de may. de 1966Bélgica 15 de dic. de 1965

Burundi 17 de feb. de 1967CAMERUN 23 de sep. de 1965 3 de ene. de 1967 2 de feb. de 1967CEILAN 30 de ago. de 1967 12 de oct. de 1967 11 de nov. de 1967CONGO (BRAZZAVILLE) 27 de dic. de 1965 23 de jun. de 1966 14 de oct. de 1966Congo, República

Democrática del 29 de oct. de 1968

COREA 18 de abr. de 1966 21 de feb. de 1967 23 de mar. de 1967COSTA DE MARFIL 30 de jun. de 1965 16 de feb. de 1966 14 de oct. de 1966CHAD 12 de may. de 1966 29 de ago. de 1966 14 de oct. de 1966CHINA 13 de ene. de 1966 10 de dic. de 1968 9 de ene. de 1969CHIPRE 9 de mar. de 1966 25 de nov. de 1966 25 de dic. de 1966

DAHOMEY 10 de sep. de 1965 6 de sep. de 1966 14 de oct. de 1966DINAMARCA 11 de oct. de 1965 24 de abr. de 1968 24 de may. de 19682ESTADOS UNIDOS DE

AMERICA 27 de ago. de 1965 10 de jun. de 1966 14 de oct. de 1966Etiopia 21 de sep. de 1965FINLANDIA 14 de jul. de 1967 9 de ene. de 1969 8 de feb. de 1969

FRANCIA 22 de dic. de 1965 21 de ago. de 1967 20 de sep. de 1967GABON 21 de sep. de 1965 4 de abr. de 1966 14 de oct. de 1966GHANA 26 de nov. de 1965 13 de jul. de 1966 14 de oct. de 1966GRECIA 16 de mar. de 1966 21 de abr. de 1969 21 de may. de 1969GUINEA 27 de ago. de 1968 4 de nov. de 1968 4 de dic. de 1969

INDONESIA 16 de abr. de 1968 28 de sep. de 1968 28 de oct. de 1968Irlanda 30 de ago. de 1966ISLANDIA 25 de jul. de 1966 25 de jul. de 1966 14 de oct. de 1966Italia 18 de nov. de 1965JAMAICA 23 de jun. de 1965 9 de sep. de 1966 14 de oct. de 1966

(continúa)

S Alemania declaró, al depositar su instrumento de ratificación, que el Convenio también seriaaplicable a Land Berlin.

2 Mediante notificación recibida el 15 de mayo de 1968, Dinamarca excluyó de la aplicacióndel Convenio a las Islas Faroe; mediante notificación recibida el 30 de octubre de 1968, Dina-marca extendió la aplicación del Convenio a las Islas Faroe a partir del 1' de enero de 1969. 5

Anexo 1 (continuación)

Depósito delinstrumento de Entrada en vigor

Estado Firma ratificación del Convenio

JAPON 23 de sep. de 1965 17 de ago. de 1967 16 de sep. de 1967KENIA 24 de may. de 1966 3 de ene. de 1967 2 de feb. de 1967Lesotho 19 de sep. de 1968Liberia 3 de sep. de 1965Luxemburgo 28 de sep. de 1965

MALASIA 22 de oct. de 1965 8 de ago. de 1966 14 de oct. de 1966MALAWI 9 de jun. de 1966 23 de ago. de 1966 14 de oct. de 1966MARRUECOS 11 de oct. de 1965 11 de may. de 1967 10 de jun. de 1967MAURICIO 2 de jun. de 1969 2 de jun. de 1969 2 de jul. de 1969 3MAURITANIA 30 de jul. de 1965 11 de ene. de 1966 14 de oct. de 1966

NEPAL 28 de sep. de 1965 7 de ene. de 1969 6 de feb. de 1969NIGER 23 de ago. de 1965 14 de nov. de 1966 14 de dic. de 1966NIGERIA 13 de jul. de 1965 23 de ago. de 1965 14 de oct. de 1966NORUEGA 24 de jun. de 1966 16 de ago. de 1967 15 de sep. de 1967PAISES BAJOS 25 de may. de 1966 14 de sep. de 1966 14 de oct. de 19664

PAQUISTAN 6 de jul. de 1965 15 de sep. de 1966 15 de oct. de 1966REINO UNIDO DE GRAN

BRETAÑA E IRLANDADEL NORTE 26 de may. de 1965 19 de dic. de 1966 18 de ene. de 196735,

REPUBLICACENTROAFRICANA 26 de ago. de 1965 23 de feb. de 1966 14 de oct. de 1966

REPUBLICA MALGACHE 10 de jun. de 1966 6 de sep. de 1966 14 de oct. de 1966SENEGAL 26 de sep. de 1966 21 de abr. de 1967 21 de may. de 1966

SIERRA LEONA 27 de sep. de 1965 2 de ago. de 1966 14 de oct. de 1966SINGAPUR 2 de feb. de 1968 14 de oct. de 1968 13 de nov. de 1968SOMALIA 27 de sep. de 1965 29 de feb. de 1968 30 de mar. de 1968Sudán 15 de mar. de 1967SUECIA 25 de sep. de 1965 29 de dic. de 1966 28 de ene. de 1967

SUIZA 22 de sep. de 1967 15 de may. de 1968 14 de jun. de 1968TOGO 24 de ene. de 1966 11 de ago. de 1967 10 de sep. de 1967TRINIDAD Y TABAGO 5 de oct. de 1966 3 de ene. de 1967 2 de feb. de 1967TUNEZ 5 de may. de 1965 22 de jun. de 1966 14 de oct. de 1966UGANDA 7 de jun. de 1966 7 de jun. de 1966 14 de oct. de 1966

YUGOSLAVIA 21 de mar. de 1967 21 de mar. de 1967 20 de abr. de 1967

3 Hasta la independencia de Mauricio, el 12 de marzo de 1968, y de Swaziland, el 6 de septiem-bre de 1968, cada uno estuvo bajo la ratificación del Reino Unido.

4Por el Reino en Europa.5Al depositar su instrumento de ratificación, el Reino Unido excluyó de la aplicación del Con-venio a: Islas Normandas * Isla de Man * Rhodesia del Sur * Brunei * Adén * Protectoradode Arabia del Sur * Kamarán * Islas de Kuria Muria * Perim. Mediante notificación recibidael 10 de diciembre de 1968, el Reino Unido retiró la exclusión del Bailiwick de Guernesey,

6 que forma parte de las Islas Normandas.

Anexo 2

Miembros del Consejo Administrativo y Funcionarios Principalesdel Centro

(Al 30 de junio de 1969)Presidente del Robert S. McNamara, ex officio, en su calidadConsejo Administrativo de Presidente del Banco Internacional

de Reconstrucción y Fomento

Estado Contratante Representante ' Suplente 1

Afganistán Mohammed Enwer Ziyaie Abdul Aziz AtayeeAlemania, República

Federal de Karl Schiller Franz Josef StraussAlto Volta Pierre Claver Damiba Pierre TahitaCamerún Laurent Ntamag E. M. KoullaCeilán U. B. Wanninayake Murugeysen RajendraCongo (Brazzaville) Banza Bernard Bouiti Jean MoumbouliCorea Jong Ryul Whang Jin Soo SuhCosta de Marfil Konan Bédié Mohamed DiawaraChad Georges Diguimbaye Jean NendiguiChina Kuo-Hwa YuChipre A. C. PatsalidesDahomey Stanislas Kpognon Guy PognonDinamarca Otto Müller Karl Otto BredahíEstados Unidos David M. KennedyFinlandia Mauno Koivisto Jussi LinnamoFrancia Ministro de Finanzas Bernard ClappierGabán Edouard Alexis Albert Chavihot

M'Bouy-BoutzitGhana Joseph Henry Mensah E. N. OmaboeGrecia John Rodinos-Orlandos Achilles CominosGuinea Laminy Konde N'Faly SangaréIndonesia Al¡ Wardhana Djoeana KoesoemohardjaIslandia Gylfi Gíslason Magnús JónssonJamaica Edward Seaga G. Arthur BrownJapón Takeo Fukuda Makoto UsamiKenia J. S. Gichuru Burudi Nabwera*Malasia Tun Tan Siew Sin Tan Sri Mohamed Sharif

bin Abdul SamadMalawi Aleke K. Banda K. J. BarnesMarruecos Mamoun Tahiri Mohamed BenkiraneMauricio2 Veerasamy Ringadoo Goorpersad BunwareeMauritania Moktar Ouid Haiba Mamadou CissokoNepal Kirti Nidhi Bista Bhekh Bahadur ThapaNíger Alidou Barkire Abdoulaye DialloNigeria Y. A. O. Jinadu* Abdul Aziz AttaNoruega Káre Willoch Christian BrinchPaíses Bajos H. J. Witteveen J. H. O. graaf van den BoschPaquistán Ghulam lshaq Khan M. Majid Al¡Reino Unido Sir Leslie O'Brien Sir Douglas AllenRepública Centroafricana Louis Alazoula André Zanifé-TouambonaRepública Malgache Rakotovao Ralison Raymond RandriamandrantoSenegal Abdou Diouf Ahmet DiopSierra Leona M. S. Forna Elkanah Laurence CokerSingapur Goh Keng Swee Hon Sui SenSomalia Sufi Omer Mohamed Giuseppe MorascaSuecia G. E. Stráng Krister WickmanSuiza Felix Schnyder'Togo Boukari Djobo Jean TeviTrinidad y Tabago F. C. Prevatt William G. DemasTúnez Hedi Ghachem* Mohamed MegdicheUganda Laurence Kaluie-Settala E. B. WakhweyaYugoslavia Janko Smole ¡lija Marjanovid

Secretario General A. Broches

Salvo en lo que respecta a las personas cuyos nombres están marcados con un asterisco (',los Representantes y Suplentes aqui enumerados son Gobernadores o Gobernadores Suplentesdel Banco, respectivamente, que actúan ex officio como miembros del Consejo Administrativo,contorme a lo dispuesto en el Articulo 4(2) del Convenio.

2 Efectivo a partir del 2 de julio de 1969. 7

Anexo 3

Miembros de las Listas(Al 30 de junio de 1969)

LISTA' NOMBRE Término de laTítulo designación

ALTO VOLTAC A M. James LECARDEUR 31 de mayo de 1973

Conseiller Technique du Ministre du Plan et des TravauxPublics

C A M. Hyacinthe OUEDRAOGO 31 de mayo de 1973Directeur du Développement Industriel au Ministére

du Plan et des Travaux PublicsC A M. K. Lazare SORE 31 de mayo de 1973

Directeur du Commerce au Ministére des Finances et duCommerce

C A M. Charles S. TRAORE 31 de mayo de 1973Président de la Cour Supréme

CEILANA Mr. N. K. CHOKSY, Q.C. 10dejun. de 1974

IndustrialistC Mr. R. H. DE MEL 10de jun. de 1974

BusinessmanC Mr. Tilak E. GOONERATNE 10 de jun. de 1974

Deputy Secretary-General, Commonwealth SecretariatC Mr. Chelliah LOGANATHAN 10 de jun. de 1974

General Manager, Bank of CeylonA Mr. M. C. SANSONI 10 de jun. de 1974

Retired Chief Justice, Supreme Court of CeylonA Mr. N. SINNETAMBY 10de jun. de 1974

Retired Justice, Supreme Court of CeylonC Mr. Lionel A. WEERASINGHE 10 de jun. de 1974

General Manager, Development Finance Corporation of CeylonA Mr. H. W. R. WEERASOORIYA 10 de jun. de 1974

Retired Justice, Supreme Court of Ceylon

COREAC Mr. Kyoung Mo CHEUNG 30 de jun. de 1973

LawyerC Mr. Won Hoon CHUNG 30 de jun. de 1973

Executive Vice President, Foreign Exchange Bank of KoreaA Mr. Chong Da¡ KIM 30 de jun. de 1973

President, Korea Cement Industrial AssociationC Mr. Sang Young KIM 30 de jun. de 1973

Executive Vice-President, The Federation of Korean IndustriesC Mr. Suk Yoon KOH 30 de jun. de 1973

LawyerA Mr. Chang Soo LEE 30 de jun. de 1973

Secretary, The Korean Commercial Arbitration Committee

C = Conciliador A = ArbitroSalvo que se indique lo contrario en una nota al pié, todos los miembros de las Listas sonnacionales del Estado Contratante que los designó.

8 ; Nacionalidad: trancesa.

LISTA* NOMBRE- Término de laTítulo designación

COREA (continuación)A Mr. Chung Soo OH 30 de jun. de 1973

President, Korean Arrowroot Fibre Craft Company Ltd.A Mr. Pomsik OH 30 de jun. de 1973

President, Korea Trade Promotion Corporation

CHINAC Mr. S. W. KUNG 29 de abr. de 1975

Assistant General Manager, Bank of China, New YorkA Mr. Ll Chao-Nien 29 de abr. de 1975

Attorney-at-IawA Mr. Paul Chung-Tseng TSAI 29 de abr. de 1975

Attorney-at-lawC Mr. Martin WONG 29 de abr. de 1975

Minister, Chinese Embassy, Washington

CHIPREC A Mr. Nicos G. DIMITRIOU 16de jun. de 1973

Chairman of the Cyprus Development Corp. Ltd.C A Mr. Paschalis L. PASCHALIDES 16 de jun. de 1973

Chairman and Managing Director, Hellenic Mining Co. Ltd.C A Mr. Criton G. TORNARITIS 16 de jun. de 1973

Attorney-GeneralC A Mr. Michael A. TRIANTAFYLLIDES 16 de jun. de 1973

Judge, Supreme Court

DAHOMEYC M. Antoine BOYA 29 de ene. de 1974

Contróleur Financier á 'Organisation Commune Africaineet Malgache

C M. Pierre FOURN 29deene. de1974Président de la Chambre de Commerce et d'lndustrie

du DahomeyA M. Idelphonse LEMON 29deene. de 1974

Directeur Général de la Société Dahoméenne de BanqueA Me Louis Ignatio PINTO 29 de ene. de 1974

Président de la Cour Supréme

ESTADOS UNIDOS DE AMERICAA The Honorable Thurman W. ARNOLD 22 de sep. de 1973

LawyerC The Honorable Horace BUSBY 22 de sep. de 1973

Management ConsultantA The Honorable Michael V. DiSALLE 22 de sep. de 1973

LawyerA The Honorable Leon JAWORSKI 22 de sep. de 1973

Lawyer(contun¿a) 9

Anexo 3 (continuación)

LISTA* NOMBRE Término de laTítulo designación

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA (continuación)

C The Honorable Robert M. McKINNEY 22 de sep. de 1973Newspaper Publisher

A The Honorable Soia MENTSCHIKOFF 22 de sep. de 1973Professor, University of Chicago Law School

C The Honorable Maxwell M. RABB 22 de sep. de 1973Lawyer

C The Honorable James W. TRIMBLE 22 de sep. de 1973Director, First National Bank of Berryville, Arkansas

FRANCIAC A M. René Jean DUPUY 15 de ene. de 1974

Professeur á la Faculté de Droit et des SciencesEconomiques de Nice

C A M. Paul REUTER 15deene. de 1974Professeur á la Faculté de Droit et des Sciences

Economiques de ParisC A M. André RODOCANACHI 15deene. de 1974

Conseiller des Affaires EtrangéresC A M. Michel VIRALLY 15 de ene. de 1974

Professeur á l'Université de Genéve et á l'lnstitutdes Hautes Etudes Internationales

GUINEAC A M. Paul FABER 10defeb. de`1975

Ancien Administrateur du Fonds Monétaire InternationalC A M. Mamba SANO 10 de feb. de 1975

Ancien Député de la Guinée á l'AssembléeNationale Française

JAMAICAA Mr. V. O. BLAKE 10dejul. de 1973

BarristerA Mr. Harvey L. DA COSTA 10 de jul. de 1973

BarristerC Mr. Oswald H. DUNN 10 de jul. de 1973

SolicitorC Mr. S. G. FLETCHER 10de jul. de 1973

Managing Director, The Daily GleanerC Mr. Felix M. FOX 10 de jul. de 1973

Managing Director, Seprod Ltd.C Mr. Mayer M. MATALON 10 de jul. de 1973

Company DirectorA Dr. Kenneth O. RATTRAY 10 de jul. de 1973

Assistant Attorney-GeneralA Sir Alfred RENNIE, Kt. 10 de jul. de 1973

Deputy Chairman, Board of Directors, The West Indies10 Sugar Company Ltd.

LISTA* NOMBRE'' Término de laTítulo designación

JAPON

C Mr. Morihisa EMORI 16 de dic. de 1974Managing Director, Mitsubishi Shoji Kaisha Ltd.

A Mr. Shigeo HORIE 16 de dic. de 1974President, Institute for International Studies

and Training

A Mr. Hajime KANEKO 16de dic. de 1974Chairman, Public Corporation and National Enterprise

Labour Relations Commission

A Mr. Taiichiro MATSUO 16 de dic. de 1974Executive Vice-President and Director, Marubeni-lida

Company Ltd.

C Mr. Hisashi MURATA 16 de dic. de 1974Director, Mitsui and Company Ltd.

C Mr. Kumao NISHIMURA 16de dic. de 1974Member, Permanent Court of Arbitration

C Mr. Gengo SUZUKI 16de dic. de 1974Auditor, Bank of Japan

A Mr. Katsumi YAMAGATA 16 de dic. de 1974Chairman, Board of Directors, Yamashita Shinnihon

Steamship Company Ltd.

KENIA

A Mr. B. Mareka GECAGA 25 de jul. de 1973Advocate

A Mr. James F. H. HAMILTON 25 de jul. de 1973Advocate

C Mr. Brian H. HOBSON 25 de jul. de 1973Managing Director, East African Breweries Ltd.

C Mr. Samuel N. WARUHIU 25 de jul. de 1973Advocate

MARRUECOS

C A M. Mohamed BERNOUSSI 3 de jun. de 1974Trésorier Général

C A M. Abdellaziz FILALI 3 de jun. de 1974Premier Président de la Cour d'Appel de Fés

C A M. Hassan HALOUI 3 de jun. de 1974Inspecteur Général des Finances au Ministére des Finances

C A M. Ahmed ZEGHARI 3 de jun. de 1974Premier Président de la Cour d'Appel de Rabat

(contInúa) 11

Anexo 3 (continuación)

LISTA* NOMBRE- Término de laTítulo designación

MAURITANIAC A M. Victor BERGER-VACHON' 31 de jul. de 1973

Professeur á la Faculté de Droit et des Sciences Economiquesde Paris

C A M. Pierre LAMPUE' 11 de jul. de 1973Professeur á la Faculté de Droit et des Sciences Economiques

de ParisC A M. Henry SOLUS 1 de jul. de 1973

Professeur honoraire á la Faculté de Droit et des SciencesEconomiques de Paris

C A M. Georges VEDEL ' 11 de jul. de 1973Doyen honoraire, Professeur á la Faculté de Droit et des

Sciences Economiques de Paris

NIGERIAC A. A. ATTA, Esq. V de abr. de 1974

Permanent Secretary, Federal Ministry of FinanceC Anofi S. GUOBADIA, Esq. 1 de abr. de 1974

Managing Director, Maiden Electronics Works Ltd.A Y. A. O. JINADU, Esq. V de abr. de 1974

Acting Deputy Solicitor-GeneralC Alhaji A. MAI-BORNU V de abr. de 1974

Director, Nigerian Tobacco Co. Ltd.A E. O. Adeyinka MORGAN, Esq., C.F.R. 1° de abr. de 1974

Retired Chief JusticeA S. P. THOMAS, Esq. V de abr. de 1974

Retired Chief Justice

NORUEGAC A Mr. Ernst Fredrik ECKHOFF 15deene. de 1974

Supreme Court JudgeC A Mr. Jens Chr. HAUGE 15deene. de 1974

Barrister of the Supreme CourtC A Mr. Axel HEIBERG 15deene. de 1974

Supreme Court JudgeC A Mr. Fredrik C. S. SEJERSTED 15 de ene. de 1974

Barrister of the Supreme Court

PAISES BAJOSC Prof. Mr. H. J. HOFSTRA 26 de jun. de 1974

Professor of Law, University of LeydenC Dr. M. W. HOLTROP 26 de jun. de 1974

Retired President, De Nederlandsche Bank N.V.C A Prof. Mr. P. LIEFTINCK 26de jun. de 1974

Executive Director, International Bank for Reconstructionand Development

12 Nacionalidad: francesa.

LISTA' NOMBRE- Término de laTítulo designación

PAISES BAJOS (continuación)

C Mr. J. MEYNEN 26 de jun. de 1974Deputy Chairman of the Board of Directors, Algemene

Kunstzijde Unie N.V.A Prof. Mr. Pieter SANDERS 26de jun. de 1974

Professor of Law, Netherlands School of Economics,Rotterdam

A Prof. Mr. G. J. WIARDA 26 de jun. de 1974Judge, Supreme Court of the Netherlands

A Mr. C. R. C. WIJCKERHELD BISDOM 26 de jun. de 1974Barrister

PAQUISTAN

C Mr. Hatim A. ALAVI 19 de jul. de 1973Chairman, Alavi Sons Ltd.

A Mr. A. R. CHANGEZ 3 de jul. de 1973Retired Judge

C Mr. Qazi Asadul HAQ 3 de jul. de 1973Advocate

A Mr. K. M. HASAN 3 de jul. de 1973Retired Judge

C Mr. Mumtaz MIRZA 3de jul. de 1973Retired Executive Director, International Bank for

Reconstruction and DevelopmentA Mr. R. P. MUNSHI 3 de jul. de 1973

Retired JudgeC Mr. Hafizur RAHMAN 3 de jul. de 1973

Retired Civil ServantA Mr. Taibuddin TALUKDAR - 3 de jul. de 1973

Retired Judge

REINO UNIDO

A Maurice E. BATHURST, C.M.G., C.B.E., Q.C. 22 de abr. de 1974Barrister

C John G. BEEVOR, O.B.E. 22 de abr. de 1974Financial Consultant

A Sir John FOSTER, K.B.E., Q.C., M.P. 22 de abr. de 1974Barrister

A The Hon. H. S. KEITH, Q.C. 22 de abr. de 1974Barrister

C Sir Duncan OPPENHEIM 22 de abr. de 1974President, British-American Tobacco Co. Ltd.

C Sir Hilton POYNTON, G.C.M.G. 22 de abr. de 1974Retired Deputy Under Secretary of State, Colonial Office

(continúa) 13

Anexo 3 (continuación)

LISTA' NOMBRE^ Término de laTítulo designación

REINO UNIDO (continuación)

C The Hon. A. Maxwell STAMP 22 de abr. de 1974Managing Director, Maxwell Stamp Associates Ltd.

A Lord TANGLEY 22 de abr. de 1974Solicitor

REPUBLICA CENTROAFRICANA

C A M. Bernard-Christian AYANDHO 21 de sep. de 1973Haut-Commissaire au Plan et á I'Assistance Technique

C A M. Louis KPADO 21 de sep. de 1973Directeur du Commerce et de 'industrie

C A M. Albert MADIABOLA 21 de sep. de 1973Sous-directeur de la Banque Centrale

C A M. André ZANIFE-TOUAMBONA 21 desep. de 1973Directeur Général de la Banque Nationale de Développement

REPUBLICA MALGACHE

A M. Lucien ANDRIANTAHINA 18 de ene. de 1975Conseiller á la Cour Supréme

A M. Rakotovao Razaka BOANA 18 de ene. de 1975Chargé de Cours á la Faculté de Droit de l'Université

de MadagascarC M. Zafimahery RAFAMATANANTSOA 18 de ene. de 1975

Conseiller á la Cour SuprémeA M. Henri RAHARIJAONA 18 de ene. de 1975

Premier Président de la Cour d'AppelA M. René RAKOTOBE 18deene. de 1975

Président du Conseil Supérieur des lnstitutionsC M. Raymond RANJEVA 18deene. de 1975

Chargé de Cours á la Faculté de Droit de l'Universitéde Madagascar

C M. Edilbert RAZAFINDRALAMBO 18 de ene. de 1975Premier Président de la Cour Supréme

C M. TOAZARA 18 de ene. de 1975Membre du Conseil Supérieur des lnstitutions

SENEGAL

A M. Abdourahmane DIA 21 de mayo de 1973Directeur de Cabinet au Ministére du Développement Rural

A M. Ahmet DIOP 21 de mayo de 1973Directeur Général de la Banque Nationale de Développement

A M. Kéba M'BAYE 21 de mayo de 1973Premier Président de la Cour Supréme

A M. Amadou SOW 21 de mayo de 197314 Directeur Général de l'Union Sénégalaise de Banque

LISTA' NOMBRE** Término de laTitulo designación

SUECIAA Mr. Allan BJoRKLUND 6de jul. de 1973

Executive Vice President, Rederiaktiebolaget NordstjernanC Mr. Bertil BOLIN 6 de jul. de 1973

Director, International Affairs, The SwedishConfederation of Trade Unions

C Mr. Gunnar GLIMSTEDT 6 de jul. de 1973General Counsel International and Director of

Aktiebolaget Svenska KullagerfabrikenC Mr. Nils HOLMSTROM 6 de jul. de 1973

President, Kockums Mekaniska Verkstads AktiebolagA Mr. Gunnar LAGERGREN 6de jul. de 1973

President, Court of Appeals for Western SwedenC Mr. Erik LEIJONHUFVUD (LIONHEAD) 6 de jul. de 1973

Vice President, Stockholms Enskilda BankA Mr. Sten RUDHOLM 6de jul. de 1973

President, Svea Court of AppealA Mr. Ivan WALLENBERG 6 de jul. de 1973

President, Supreme Restitution Court for Berlin

SUIZAA M. le Ministre R. L. BINDSCHEDLER 15 de oct. de 1974

Jurisconsulte du Département Politique FédéralC M. Heinrich HOMBERGER 15 de oct. de 1974

Ancien Délégué du "Vorort" de V'Union Suisse du Commerceet de ¡'Industrie

C M. le Ministre Robert KOHLI 15 de oct. de 1974Ancien Secrétaire Général du Département Politique Fédéral

A M. Pierre A. LALIVE 15 de oct. de 1974Professeur á l'Université de Genéve et á l'lnstitut

Universitaire de Hautes Etudes InternationalesA M. André PANCHAUD 15 de oct. de 1974

Président du Tribunal FédéralC M. Pierre Jean POINTET 15 de oct. de 1974

Professeur á lUniversité de NeuchátelC M. Eberhard REINHARDT 15deoct. de 1974

Président de la Direction Générale du Crédit SuisseA M. Alfred E. VON OVERBECK 15 de oct. de 1974

Professeur aux Universités de Fribourg et de Zurich

TOGOC A Me Ayité D'ALMEIDA 18 de sep. de 1973

Avocat DéfenseurC A Me Guy A. KOUASSIGAN 18 de sep. de 1973

AvocatC A Me Anani Ignacio SANTOS 18 de sep. de 1973

Avocat Défenseur (contInúa)

Anexo 3 (continuación)

LISTA' NOMBRE- Término de laTítulo designación

TUNEZ

A M. Mustapha ABDESSELEM 14 de oct. de 1972Directeur au Secrétariat d'Etat á la Justice

C M. Hassen BELKHODJA 14deoct. de 1972Président Directeur Général de la Banque Nationale Agricole

C M. Mohamed CHAKROUN 14 de oct. de 1972Avocat á la Cour de Cassation

A M. Zine el Abidine DJAIT 14 de oct. de 1972Chef de Cabinet du Secrétaire d'Etat á la Santé Publique

A M. Hedi GHACHEM 14 de oct. de 1972Directeur des Conventions et du Contentieux de l'Etat

C M. Mansour MOALLA 14 de oct. de 1972Sous-secrétaire d'Etat au Ministere de 'lIndustrie et

du CommerceA M. Mohamed SNOUSSI 14 de oct. de 1972

Conseiller Juridique et de Législation au Secrétariatd'Etat á la Présidence

C M. Al¡ ZOUAOUI 14 de oct. de 1972Directeur Général de la Banque Centrale de Tunisie

UGANDA

A Mr. Godfrey L. BINAISA 30 de oct. de 1973Queen's Counsel

C Mr. M. Semyano KIINGI 30 de oct. de 1973Chairman, National Insurance Corporation

C Mr. Y. KYESIMIRA 30 de oct. de 1973Lecturer in Economics, Makerere University College

A Mr. C. MBOIJANA 30 de oct. de 1973Advocate

C Mr. D. J. K. NABETA 30 de oct. de 1973General Manager, Nile Breweries Ltd.

C Dr. J. J. OLOYA 30 de oct. de 1973Special Lecturer in Agricultural Economics, Makerere

University CollegeA Mr. Gurdial SINGH 30 de oct. de 1973

Barrister-at-iaw

YUGOSLAVIA

C A Prof. Dr. Ksente BOGOEV 15 de ene. de 1974Professor, Faculty of Economics, Skopje University

C A Prof. Dr. Stojan CIGOJ 15 de ene. de 1974Professor, Faculty of Laws, Ljubljana University

C A Prof. Dr. Aleksandar GOLDSTAJN 15 de ene. de 1974Professor, Faculty of Laws, Zagreb University

C A Prof. Dr. Vladimir JOVANOVIC 15 de ene. de 197416 Professor, Faculty of Laws, Belgrade University

Anexo 4

Resoluciones del Consejo Administrativo

En su Segunda Reunión Anual celebrada el 30 de septiembre de 1968, el ConsejoAdministrativo adoptó las siguientes resoluciones:

AC(2)/RES/10-APROBACION DEL INFORME ANUALEl Consejo Administrativo

RESUELVEAprobar el Segundo Informe Anual de actividades del Centro, incluido en el Anexodel documento AC/68/3.

AC(2)/RES/11-ELECCION DEL SECRETARIO GENERALEl Consejo Administrativo

RESUELVEa. Reelegir al Sr. Aron Broches como Secretario General del Centro, por el

período que termina el 30 de septiembre de 1974;b. Permitir que, conjuntamente con el cargo de Secretario General, el Sr. Broches

continúe desempeñando sus funciones en el Banco Internacional de Recons-trucción y Fomento; y

c. Disponer que el Sr. Broches desempeñe el cargo de Secretario General sinpercibir remuneración alguna del Centro.

AC (2)/RES/12-ADOPCION DEL PRESUPUESTO PARA EL EJERCICIOECONOMICO 1969

El Consejo Administrativo

RESUELVEAdoptar, para el período del 10 de julio de 1968 al 30 de junio de 1969, el pre-supuesto de ingresos y gastos contenido en el párrafo 1 del documento AC/68/1.

17

Anexo 5

Estado Financiero

EJERCICIO TERMINADO EL 30 DE JUNIO DE 1969

Cifras CifrasPresupuestarias Efectivas

Ingresos (véase la Nota)Aporte de servicios e instalaciones por el Banco

Internacional de Reconstrucción y Fomento ............ $84.000 $62.852

Egresos (véase la Nota)Servicios del personal ... ... . ......... $34.000 $38.668Viajes . . ...... . . .... ..... . 3.000 1.259Servicios contratados ........ ...................... . 1.000 546Comunicaciones . ... ................... ....... 2.000 53Suministros ....... ......... .. .......... ........ 1.000 755Gastos de impresión, excluida la suma de $2.967

correspondiente a la venta de publicaciones ............ 39.000 21.571Imprevistos ....... . .. . . ..... 4.000

$84.000 $62.852

NOTA

El Memorándum sobre Arreglos Administrativos convenido entre el Centro y el BancoInternacional de Reconstrucción y Fomento, que entró en vigor con efecto retroactivo al14 de octubre de 1966, prevé, entre otras cosas, que, salvo en la medida en que el Centropueda ser reembolsado por las partes en los procedimientos por los honorarios y gastosde los miembros de las Comisiones de Conciliación, de los Tribunales de Arbitraje o delas Comisiones de Arbitros, el Banco proporcionará los siguientes servicios e instalacionesal Centro a titulo gratuito:

(1) los servicios de miembros del personal y de consultores;(2) otros servicios administrativos e instalaciones, tales como: viajes, comunicaciones,

oficinas, mobiliario, equipo, suministros e imprenta.

El Banco no ha efectuado ningún aporte directo en efectivo al Centro. El aporte declaradode $62.852 es igual al monto de los gastos registrados por el Banco como incurridos ennombre del Centro.

Los egresos declarados por el Centro comprenden los montos que el Banco ha identifi-cado como directamente relacionados con el Centro y, por lo tanto, no incluyen ningúncosto indirecto o general del Banco.

Al 30 de junio de 1969 el Centro no tenia activo ni pasivo alguno.

El estado adjunto de ingresos y egresos del Centro Internacional de Arreglo de Diferen-cias Relativas a Inversiones se ha traducido al español de la versión inglesa. El estadofinanciero, en su versión inglesa, ha sido examinado por la firma de Price Waterhouse & Co.,los auditores independientes del Centro. Su opinión sobre dicho estado financiero aparece

18 en la versión inglesa del Informe Anual.

Anexo 6

Bibliografía Jurídica Relativa al Centro

Además de aquellas enumeradas en losdos primeros Informes Anuales, el Secre-tariado ha tenido conocimiento de lassiguientes publicaciones relacionadas conel Centro:

Vukmir Branko Peter Fischer"Konvencija o rjegavanju investicionih spo- "Die schiedsgerichtliche Beilegung von pri-rova" vaten lnvestitionsstreitigkeiten im Lichte derXXII Nasa Zakonitost No. 4, pp. 292-297 Weltbankkonvention vom 18. Marz 1965"(1968) 1 Verfassung und Recht in Ubersee No. 3,

pp. 262-332 (con el Anexo) (1968)A. Broches*"Settling International Investment Disputes" Berthold Goldman119 The Banker No. 516, pp. 140-146 (1969) 'Le droit applicable selon la Convention de

la B.l.R.D., du 18 mars 1965, pour le régle-A. Broches* ment des différends relatifs aux investisse-"Settiement of Investment Disputes between ments entre Etats et ressortissants d'autresStates and Nationais of Other States" Etats"World Peace through Law: The Geneva Op. cit. Actuaciones Dijon, pp. 133-160World Conference (World Peace Through (incluyendo los debates)Law Center, Geneva), pp. 258-261 (1969)

Aleksandar GoldstajnA. Broches* "Ugovor o investicijama u inozemstvu"La Convention et I'assurance-investisse- (Mjerodavno pravo i arbitrazna klauzula)"ments. Le probléme dit de la subrogation" ("Foreign lnvestment Contracts (Substan-lnvestissements étrangers et arbitrage entre tive Law and Arbitration Clause)")Etats et personnes privées: La Convention Investicije (Faculty of Law, University ofB.l.R.D. du 18 Mars 1965 (de aquí en ade- Zagreb) pp 41 69 (1969)lante Actuaciones Dijon) (Centre de recher-che sur le droit des marchés et des investis- Tatiana Guidbergsements internationaux de la Faculté de "Settiement of Disputes between States andDroit et des Sciences Economiques de Dijon, Nationais of Other States"A. Pedone, Paris), pp. 161-176 (incluyendo 36 Libro Anual de la A.A.A. (Asociación delos debates) (1969) Oyentes y Antiguos Alumnos de la Aca-

demia de Derecho Internacional de LaLeopoldo Cancio n Haya), pp. 98-140) (incluyendo el texto de"El Centro Internacional de Arreglo de Di- IC' i)(96

ferencias Relativas a Inversiones" la Convención) (1966)Revista de Direito da Eletricidade (Belo Phillipe Kahn [traducido por Arthur M. Fell]Horizonte) No. 3, pp. 80-86 (1968) "The Law Applicable to Foreign lnvestments:

Thomas V. Firth The Contribution of the Worid Bank Conven-"The Law Governing Contracts in Arbitra- tion on the Settlement of Investment Dis-tion under the World Bank Convention" putes"1 New York University Journal of Interna- 44 Indiana Law Journal No. 1, pp. 1-32 (1968)tional Law & Politics No. 2, pp. 253-276 (continúa)

(1968) El autor es miembro del personal del Banco. 19

Anexo 6 (continuación)

Robert Kovar Paul Reuter"La compétence du Centre international "Réflexion sur la compétence du Centrepour le rbglement des différends relatifs aux créé par la Convention pour le réglementinvestissements" des différends relatifs aux investissementsOp. cit. Actuaciones Dijon, pp. 25-58 (in- entre Etats et ressortissants d'autres Etats"cluyendo los debates) Op. cít. Actuaciones Dijon, pp. 9-24 (in-

Thomas Kuchenberg cluyendo los debates)"The World Bank: Arbiter Extraordinaire" G. Schwarzenberger11 The Journal of Law and Economic Devel- "The Arbitration Pattern and the Protectionopment No. 2, pp. 259-283 (1968) of Property Abroad: Il. The IBRD Draft Con-

Pierre Lalive vention""Aspects procéduraux de l'arbitrage entre International Arbitration: Liber Amicorumun Etat et un investisseur étranger dans la for Martin Domke (Martinus Nijhoff, TheConvention du 18 mars 1965 pour le régle- Hague), pp. 316-321 (1967)ment des différends relatifs aux investisse- Ladislav Serbments entre Etats et ressortissants d'autres "Akcija Medunarodne banke za obnovu iEtats" razvoj za sklapanje konvencije o resavanjuOp. cit. Actuaciones Dijon, pp. 111-132 (in- sporova oko stranih investicija" ("Action ofcluyendo los debates) The International Bank for Reconstruction

John T. Miller Jr. and Development for a Convention to Solve"The Peaceful and Responsible Resolution Disputes lnvolving Foreign Investment")of Disputes between States and Foreign XVII Medunarodni Problemi No. 2, pp. 85-95Corporations in International Trade" (1965)Das Unternehmen in der Rechtsordnung: Lucien SioratFestgabe fur Heinrich Kronstein aus Anlass LuinSoaseinestgabe 70. HeínrichuKrtstaestn am A. S"Les limitations apportées á la souverainetéseines 70. Geburtsta ges am 12. September des Etats par la Convention pour le régle-1967 (C. F. Muller, Karlsruhe), pp. 371-385 dsEasprl ovninpu erge(1967) ment des différends relatifs aux investisse-1967 ) ments privés internationaux"

Momir Milojevic Op. cit. Actuaciones Di¡on, pp. 59-110 (in-"O resavanju sporova u vezi sa stranim cluyendo los debates)privatnim investicijama" ("On Solving Dis-putes Concerning Foreign Private Invest- Paul-F. Smetsment") "Le Centre international pour le réglementXIX Medunarodni Problemi No. 4, pp. 77-99 des différends relatifs aux investissements"(1967) Revue de la Banque No. 3, pp. 223-258 (in-

cluyendo una bibliografía) (1968)David R. Mummery"Settiement of lnvestment Disputes under Paul C. Szasz*the Worid Bank" "Arbitration Under the Auspices of theThe Protection of International Private In- Worid Bank"vestment: Nigeria and the World Community 3 The International Lawyer No. 2, pp. 312-(Praeger, New York), pp. 70-86 (1968) 319 (1969)

20

li_-

-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~t

--7- - - . - - - l