Wines - Abadía da cova

15

description

Catalogue of Spanish wines by Abadia da Cova, translated by Ian Emmett into English

Transcript of Wines - Abadía da cova

Page 1: Wines - Abadía da cova
Page 2: Wines - Abadía da cova

La Ribeira Sacra, la comunión perfecta entre la naturaleza y el vino

En Galicia, la zona más verde y húmeda del noroeste de España, se encuentra una tierra legendaria, mágica y misteriosa, La Ribeira Sacra. Una tierra de extraordinaria belleza y grandes contrastes, sus profundos valles fluviales, conjugan unos suelos arcillosos ricos en minerales, con un soleado clima mediterráneo, dando lugar a un entorno único para el cultivo de los viñedos, una personalidad única que se refleja en sus vinos.

La Ribeira Sacra, the perfect marriage

of nature and wine

In Galicia, the lush area to the northwest of Spain that receives the most rain, there is a legendary, magical and mystical land called Ribeira Sacra (the sacred fertile plain). This is a land of extraordinary beauty and strong contrasts, with deep river valleys, where its loamy earth that is rich in minerals, combines with a sunny Mediterranean climate. This provides a unique setting for growing grapes that have a special personality that is reflected in the Ribeira Sacra wines.

Mencía, la perla tinta de la Ribeira Sacra

La uva mencía es una variedad autóctona del noroeste español, de origen milenario, por sus características distintivas, genera vinos que merece la pena descubrir, de intenso color frambuesa, aromas penetrantes a frutas, pero también delicados a flores, buenas dosis alcohólicas, buena acidez y

posibilidades de crianza con un paladar aterciopelado característico.

La uva mencía destaca por su buena capacidad de envejecimiento, de ella se obtienen vinos que buscan sacar a flote toda su potencia y la

expresividad del terruño, vinos equilibrados y bien estructurados, que resultan redondos y amplios en boca.

Mencía, the red pearl of the Ribeira Sacra

The mencía variety of grape is autochthonous to the northwest of Spain, and its origins date back over a millennium. Due to its characteristics,

the wines produced from this grape are well-worth discovering. They have an intense raspberry color, penetrating fruity aroma that also

carries a delicate floral scent. They have a high alcohol content, good acidity, age well and have a characteristically velvet finish.

The mencía grape is distinguished for its aging ability. This grape produces wines that demonstrate all of its strength and the

expressiveness of the land it comes from. They are balanced and well-structured, with a full-bodied, lengthy aftertaste.

Page 3: Wines - Abadía da cova

Un Origen Milenario, un Carácter Único

El origen milenario del mencía se remonta a la llegada de las legiones romanas a España, hace más de 2.000 años, quienes identificaron en esta zona un “Terroir” único y privilegiado para el cultivo de este vino, que se destinaba al disfrute de los emperadores de la Roma Imperial.

Varios siglos más tarde el auge de los monasterios medievales y la difusión del Camino de Santiago, propició su mayor esplendor. A través de los peregrinos se divulgaron las excelencias de estos vinos y licores y su importancia fue tal que llegaron a utilizarse como moneda de cambio.

Esta tradición secular se ha sido mantenida hasta la actualidad por los viticultores de esta zona, auténticos artesanos del vino.

The thousand-year-old origin of the mencía grape dates back to the arrival of the Roman legions to Spain over 2,000 years ago. The Romans found here a unique “Terroir” that was perfect for producing this wine, enjoyed by the emperors of Imperial Rome.

Several hundred years later, the drastic increase in medieval monasteries and the spreading of news about the Camino de Santiago (Way of St. James) pilgrimage route, provided the opportunity for its greatest splendor. The pilgrims shared the excellence of these wines and liqueurs and it became so important in the day it was even exchanged as a form of money.

This secular tradition is still maintained today by the vine growers in the area, who are master craftsmen in the art of making wine.

A Thousand-year-old Origin, a Unique Character

Adegas Moure, la Alquimia de la Uva

Herederos de una tradición milenaria en el cultivo de la uva, la familia Moure decidió transformar este conocimiento en una seña de identidad, fundando en 1958 Adegas Moure.

Generación tras generación, se nos legó el arte de la alquimia, por eso elaboramos los vinos y licores con más calidad y prestigio, ganándonos los elogios de la crítica y viéndonos respaldados por más de 120 premios nacionales e internacionales (Burdeos, Montreal, Bruselas, Paris, Verona, Madrid, New York).

Nuestros viñedos centenarios descienden por las laderas del Río Miño, en un espectacular meandro conocido como “O Cabo do Mundo”. Conservando la tradición, pero pensando en el futuro y teniendo como máxima la calidad, hemos invertido en innovación, empleando las últimas técnicas, con el único fin de superarnos en cada cosecha.

Adegas Moure, the Alchemy of the Grape

Inheritors of an age-old grape growing tradition, the Moure family decided to convert this knowledge into a trademark: Adegas Moure, founded in 1958.

Generation after generation, we have passed on the art of alchemy. This is why we make better quality wines and liqueurs with more prestige, winning over the critics and endowing us with over 120 national and international awards (Bordeaux, Montreal, Brussels, Paris, Verona, Madrid, New York).

Our vineyards are hundreds of years old and descend along the banks of the Miño River, in its spectacular meander known as “O Cabo do Mundo” (the Edge of the World). Conserving our traditions, whilst also looking to the future and the pursuing the highest quality, we have invested in innovation and the latest technology, with the sole focus of continuing to improve on every vintage.

Page 4: Wines - Abadía da cova

Abadía da Cova, el prestigio de los tintos Mencía

Adegas Moure produce varios tipos de vinos y licores. Nuestra marca “Abadía da Cova”, destaca por su prestigio entre los vinos de

esta zona, es indudablemente un vino único y exclusivo que representa la excelencia de los vinos Mencía. Nuestra bodega también

elabora excelentes vinos Albariños y los más tradicionales licores obtenidos de la uva, con una

amplia variedad, para el deleite de los sentidos.

La calidad de nuestros productos ha sido elogiada por las principales revistas y por los más

reconocidos especialistas del mundo del vino; que destacan su marcada personalidad, resultado

de una experta selección de la mejor uva, un ancestral saber hacer y sobre todo, del amor al

vino y al detalle que ha sabido legarle la familia Moure (Wine Spectator. 30/XI/2004).

Abadía da Cova, the prestige of the Mencía reds

Adegas Moure produces various types of wines and liqueurs. Our brand “Abadía da Cova” is considered to be one of the top wines in this area. It is undoubtedly a unique and exclusive wine that represents the excellence of the Mencía wines. Our winery also makes excellent Albariño wines and a wide variety of the most traditional grape liqueurs that will delight your senses.

The quality of our products has been praised by the top magazines and acknowledged specialists in the world of wine; they highlight its distinct personality, which results from expertly selecting the best grapes, ancestral know-how and, above all, a love of wine and a focus on detail that the Moure family has been able to so masterfully pass on (Wine Spectator, 30/XI/2004).

Page 5: Wines - Abadía da cova

Mencía

TIPO DE VINOTinto Joven

DENOMINACIÓN DE ORIGENRibeira Sacra

AÑADA2006

COMPOSICIÓN VARIETAL100% Mencía

PRODUCCIÓN150.000 botellas

SUGERENCIAS DE CONSUMO

TEMPERATURA DE SERVICIO

14º - 16º

GASTRONOMÍA

Carnes a la plancha y arroces

ÚLTIMOS PREMIOS

STARWINE 2006. MEDALLA DE BRONCE (COSECHA 2005).

THE INTERNATIONAL WINE & SPIRIT COMPETITION 2006. MEDALLA DE PLATA.

CONCURSO INTERNACIONAL DE VINOFORUM 2006. MEDALLA DE PLATA.

THE MEDITERRANEAN INTERNATIONAL WINE CHALLENGE 2006. MEDALLA DE PLATA.

CONCURSO INTERNACIONAL DE LJUBLJANA 2006. MEDALLA DE PLATA.

CONCURSO MUNDIAL DE BRUSELAS 2006. MEDALLA DE PLATA.

GUIA GOURMETS 2005. CUADRO DE HONOR MEJORES TINTOS DE ESPAÑA.

RESTAURADORES. LOS MEJORES VINOS DEL 2002.

GUIA CAMPSA 2001. CUADRO DE HONOR MEJORES VINOS DE ESPAÑA (90/100)

INTERNATIONAL WINE CELLAR 2000 (85/100).

CONCURSO INTERNACIONAL BACHUS 1998 (UNIÓN ESPAÑOLA DE CATADORES) MEDALLA DE PLATA.

INTERNACIONAL WINE CELLAR 1998 (85/100).

WINE SPECTATOR MAGAZINE 1998 (81/100).

VINAGORA BUDAPEST 1998 (O.I.V) DIPLOMA.

TYPE OF WINE Young red wine

DESIGNATION OF ORIGIN Ribeira Sacra

VINTAGE 2006

VARIETAL COMPOSITION 100% Mencía

PRODUCTION 150,000 bottles

SERVING SUGGESTIONS

SERVING TEMPERATURE

14º - 16º (57F – 60F)

FOOD MATCH

Grilled meats and rice dishes

RECENT AWARDS

STARWINE 2006. BRONZE MEDAL (VINTAGE 2005)

THE INTERNATIONAL WINE & SPIRIT COMPETITION 2006. SILVER MEDAL

VINOFORUM International Wine Competition 2006. SILVER MEDAL

THE MEDITERRANEAN INTERNATIONAL WINE CHALLENGE 2006. SILVER MEDAL

LJUBLJANA INTERNATIONAL COMPETITION 2006. SILVER MEDAL

BRUSSELS WORLD COMPETITION 2006 SILVER MEDAL

GOURMETS GUIDE 2005. TABLE OF HONOR BEST SPANISH RED WINES

RESTAURADORES (MAGAZINE) THE BEST WINES OF 2002

CAMPSA GUIDE 2001. TABLE OF HONOR BEST SPANISH WINES (90/100)

INTERNATIONAL WINE CELLAR 2000 (85/100)

BACHUS INTERNATIONAL COMPETITION 1998 (SPANISH WINE TASTER’S UNION)

SILVER MEDAL

INTERNATIONAL WINE CELLAR 1998 (85/100)

WINE SPECTATOR MAGAZINE 1998 (81/100)

VINAGORA BUDAPEST 1998 (O.I.V) DIPLOMA

ADEGAS MOURE S.A.ADEGAS MOURE S.A.Avda. Buenos Aires 12,27540 Escairón - LUGO (SPAIN)

Tel. +34 981 528 079Fax +34 981 565 325

[email protected]

Page 6: Wines - Abadía da cova

TASTING REPORT

APPEARANCECherry red, dark, brilliant glints.

AROMAStrong and attractive, very fruity with a distinct personality.

AFTERTASTEClean and strong finish, with a fruity and floral character. Complete, balanced, soft, invigorating, chewy yet graceful with a touch of warmth.

TECHNICAL DATA SHEET

HARVESTManual harvest in 20 kg. boxes and grapes are subsequently selected at arrival to the winery. Begins on September 14th and ends on September 30th.

VINIFICATIONMaceration for 6 days. Alcoholic fermentation for 8 days, at less than 28º and malolactic fermentation. None fining treatment.

CHEMICAL ANALYSISAlcoholic Content: 12.7º.Total Acidity: 5.2 gr/l.Reducing sugars: - 2 gr/l.Ph: 3.52

NOTA DE CATA

FASE VISUALRojo Cereza, bien cubierto, brillante.

FASE OLFÁTIVAPotente y limpio en nariz, atractivo, muy frutal y de marcada personalidad.

FASE GUSTATIVAVía retronasal limpia y potente, de carácter frutal y floral. Bien construido, equilibrado, suave, vivo, con carnosidad y ternura y un punto de calidez.

FICHA TÉCNICA

VENDIMIAVendimia manual en cajas de 20 Kg y posterior selección de la uva a su llegada a la bodega. Comienza en 14 de septiembre y finaliza el 30 de septiembre.

VINIFICACIÓNMaceración durante 6 días. Fermentación alcohólica durante 8 días, a menos de 28º y fermentación maloláctica. No se realiza ningún proceso de clarificación.

ANÁLISIS QUÍMICOContenido Alcohólico: 12,7ºAcidez Total: 5,2 gr/l.Azúcares Reductores: - 2 gr/l.Ph: 3,52

Mencía

Page 7: Wines - Abadía da cova

Fuga

TIPO DE VINOTinto Joven

DENOMINACIÓN DE ORIGENRibeira Sacra

AÑADA2006

COMPOSICIÓN VARIETAL100% Mencía

PRODUCCIÓN50.000 botellas

SUGERENCIAS DE CONSUMO

TEMPERATURA DE SERVICIO

14º - 16º

GASTRONOMÍA

Carnes a la plancha, arroces y planchas

ÚLTIMOS PREMIOS

CATA DE LOS VINOS DE GALICIA - GALLAECIA 2004 (ASOCIACION DE SUMILLERES DE GALICIA). DIPLOMA “LOS DIEZ MEJORES TINTOS DE LA RIBEIRA SACRA”.

CATA DE LOS VINOS DE GALICIA - GALLAECIA 2003. (ASOCIACION DE SUMILLERES DE GALICIA). DIPLOMA “VI MEJOR VINO TINTO DE GALICIA”.

CATA DE LOS VINOS DE GALICIA - GALLAECIA 2002. (ASOCIACION DE SUMILLERES DE GALICIA). DIPLOMA “LOS CINCO MEJORES TINTOS DE RIBEIRA SACRA”.

CATA DE LOS VINOS DE GALICIA - GALLAECIA 2001. (ASOCIACION DE SUMILLERES DE GALICIA). DIPLOMA “LOS 10 MEJORES TINTOS DE GALICIA”. PRIMER PREMIO AL MEJOR DISEÑO DE VINOS GALLEGOS.

TYPE OF WINE Young red wine

DESIGNATION OF ORIGIN Ribeira Sacra

VINTAGE 2006

VARIETAL COMPOSITION 100% Mencía

PRODUCTION 50,000 bottles

SERVING SUGGESTIONS

SERVING TEMPERATURE

14º - 16º (57F – 60F)

FOOD MATCH

Grilled meats, rice and pasta dishes

RECENT AWARDS

GALICIAN WINE TASTING - GALLAECIA 2004 (ASSOCIATION OF SOMMELIERS

OF GALICIA) DIPLOMA “THE TOP TEN RED WINES OF

THE RIBEIRA SACRA”

GALICIAN WINE TASTING - GALLAECIA 2003 (ASSOCIATION OF SOMMELIERS

OF GALICIA) DIPLOMA “VI BEST RED WINE IN

GALICIA”

GALICIAN WINE TASTING - GALLAECIA 2002 (ASSOCIATION OF SOMMELIERS

OF GALICIA) DIPLOMA “THE FIVE BEST RED WINES

FROM THE RIBEIRA SACRA”

GALICIAN WINE TASTING - GALLAECIA 2001 (ASSOCIATION OF SOMMELIERS

OF GALICIA) DIPLOMA “THE TOP 10 RED WINES OF GALICIA”. FIRST PRIZE FOR THE BEST

GALLICIAN WINE DESIGN

ADEGAS MOURE S.A.ADEGAS MOURE S.A.Avda. Buenos Aires 12,27540 Escairón - LUGO (SPAIN)

Tel. +34 981 528 079Fax +34 981 565 325

[email protected]

Page 8: Wines - Abadía da cova

Fuga

NOTA DE CATA

FASE VISUALDe color cereza picota con tonos amoratados.

FASE OLFÁTIVACubierto con potentes aromas a frutas del bosque, hierbas aromáticas y algo de café.

FASE GUSTATIVAEn boca es sabroso, con cuerpo y estructura, unos nobles taninos y una sensación final elegante y delicada.

FICHA TÉCNICA

VENDIMIAVendimia manual en cajas de 20 Kg y posterior selección de la uva a su llegada a la bodega. Comienza en 14 de septiembre y finaliza el 30 de septiembre.

VINIFICACIÓNMaceración durante 6 días. Fermentación alcohólica durante 8 días, a menos de 28º y fermentación maloláctica. No se realiza ningún proceso de clarificación.

ANÁLISIS QUÍMICOContenido Alcohólico: 11,5ºAcidez Total: 5,7 gr/l.Azúcares Reductores: - 1 gr/l.Ph: 3,65

TASTING REPORT

APPEARANCESpanish picota cherry color with blue tones.

AROMACovered with potent aromas of the forest, aromatic herbs and a touch of coffee.

AFTERTASTEFlavorful in the mouth, full-bodied with structure, with noble tannins and an elegant and delicate finish.

TECHNICAL DATA SHEET

HARVESTManual harvest in 20 kg. boxes and grapes are subsequently selected at arrival to the winery. Begins on September 14th and ends on September 30th.

VINIFICATIONMaceration for 6 days. Alcoholic fermentation for 8 days, at less than 28º and malolactic fermentation. None fining treatment.

CHEMICAL ANALYSISAlcoholic Content: 11.5º.Total Acidity: 5.7 gr/l.Reducing sugars: - 1 gr/l.Ph: 3.65

Page 9: Wines - Abadía da cova

Albariño

TIPO DE VINOBlanco Joven

DENOMINACIÓN DE ORIGENRibeira Sacra

AÑADA2006

COMPOSICIÓN VARIETALAlbariño 85%, Godello 15%

PRODUCCIÓN25.000 botellas

SUGERENCIAS DE CONSUMO

TEMPERATURA DE SERVICIO

7º - 9º

GASTRONOMÍA

Pescados y Mariscos

ÚLTIMOS PREMIOS

SALON INTERNACIONACIONAL DE VINOS IBERWINE 2005. MEDALLA DE ORO.

CONCOURS MONDIAL DE BRUXELLES 2005. MEDALLA DE PLATA.

GUIA CAMPSA 2001. LOS MEJORES VINOS DE ESPAÑA.

GUIA CAMPSA 2000. LOS MEJORES VINOS DE ESPAÑA.

WINE SPECTATOR 2.000 EE.UU (95/100).

GOURMETS 2000. CUADRO DE HONOR LOS MEJORES BLANCOS DE ESPAÑA.

GUIA PEÑIN DE LOS VINOS DE ESPAÑA 1999 (80+/100).

GUIA MEJORES VINOS DE ESPAÑA “VINO Y GASTRONOMIA” 1999

VINANDINO ARGENTINA 1998. DIPLOMA DE HONOR (O.I.V.).

CONCURSO MUNDIAL DE BRUSELAS 1998. MEDALLA DE PLATA (O.I.V.).

VINITALY 1998. GRAN MENCION (O.I.V.).

OPORTO 1998. MEDALLA DE PLATA (O.I.V.).

CHALLENGE INTERNATIONAL DU VIN BURDEOS 1998. MEDALLA DE BRONCE.

IV MOSTRA RIBEIRA SACRA 1998. MEDALLA DE ORO.

GUIA DE ORO DE LOS MEJORES VINOS DE ESPAÑA 1998.

TYPE OF WINE Young white wine

DESIGNATION OF ORIGIN Ribeira Sacra

VINTAGE 2006

VARIETAL COMPOSITION Albariño 85%, Godello 15%

PRODUCTION 25,000 bottles

SERVING SUGGESTIONS

SERVING TEMPERATURE

7 - 9º (44F – 48F)

FOOD MATCH

Fish and seafood

RECENT AWARDS

SALON INTERNACIONAL DE VINOS IBERWINE 2005. GOLD MEDAL

CONCOURS MONDIAL DE BRUXELLES 2005 SILVER MEDAL

CAMPSA GUIDE 2001. THE BEST WINES OF SPAIN

CAMPSA GUIDE 2000. THE BEST WINES OF SPAIN

WINE SPECTATOR 2000 (95/100)

GOURMETS GUIDE 2000. TABLE OF HONOR BEST SPANISH WHITE WINES

PEÑIN GUIDE TO SPANISH WINES 1999 (80/100)

GUIDE TO THE BEST SPANISH WINES “VINO Y GASTRONOMIA” 1999

VINANDINO ARGENTINA 1998 DIPLOMA OF HONOR (O.I.V.)

BRUSSELS WORLD COMPETITION 1998 SILVER MEDAL. (O.I.V.)

VINITALY 1998. HONORABLE MENTION (O.I.V)

OPORTO 199. SILVER MEDAL (O.I.V.)

BORDEAUX INTERNATIONAL WINE CHALLENGE 1998. BRONZE MEDAL

IV SAMPLING RIBEIRA SACRA 1998 GOLD MEDAL

GOLDEN GUIDES TO THE BEST WINES OF SPAIN 1998

ADEGAS MOURE S.A.ADEGAS MOURE S.A.Avda. Buenos Aires 12,27540 Escairón - LUGO (SPAIN)

Tel. +34 981 528 079Fax +34 981 565 325

[email protected]

Page 10: Wines - Abadía da cova

Albariño

NOTA DE CATA

FASE VISUALAmarillo paja con ligeros matices dorados y brillos verdosos.

FASE OLFÁTIVAAromas frutales y tonos florales, que lo hacen brillante, limpio y fino en nariz.

FASE GUSTATIVAMuy bien armado en boca, con mucho carácter y fino. Seco, sabroso, elegante con gran equilibrio y larga persistencia. Vía retronasal potente y elegante.

FICHA TÉCNICA

VENDIMIAVendimia manual en cajas de 20Kg y posterior selección de la uva a su llegada a la bodega. Comienza en 12 de septiembre y finaliza el 15 de septiembre.

VINIFICACIÓNMaceración prefermentativa durante 12 horas a 7º. Fermentación alcohólica durante 12 días, entre 16 y 20º y fermentación maloláctica parcial. No se realiza ningún proceso de clarificación.

ANÁLISIS QUÍMICOContenido Alcohólico: 13ºAcidez Total: 5,7 gr/l.Azúcares Reductores: - 2 gr/l.Ph: 3,34

TASTING REPORT

APPEARANCEStraw yellow color with light golden shades and glints of shiny green.

AROMAFruity aroma and floral tones, which make it shiny, clean and delicate to the nose.

AFTERTASTEVery full-bodied, delicate, with plenty of character. Dry, tasty, elegant with great balance and length. Dense and elegant aftertaste.

TECHNICAL DATA SHEET

HARVESTManual harvest in 20 kg. boxes and grapes are subsequently selected at arrival to the winery. Begins on September 12th and ends on September 15th.

VINIFICATIONMaceration with pre-fermentation for 12 hours at 7º. Alcoholic fermentation for 12 days, between 16 and 20º and partial malolactic fermentation. None fining treatment.

CHEMICAL ANALYSISAlcoholic Content: 13º.Total Acidity: 5.7 gr/l.Reducing sugars: - 2 gr/l.Ph: 3.34

Page 11: Wines - Abadía da cova

Mencía Barrica

TIPO DE VINOTinto Barrica

DENOMINACIÓN DE ORIGENRibeira Sacra

AÑADA2005

COMPOSICIÓN VARIETAL100% Mencía

PRODUCCIÓN20.000 botellas

SUGERENCIAS DE CONSUMO

TEMPERATURA DE SERVICIO

15º - 17º

GASTRONOMÍA

Carnes asadas, caza y ensaladas muy condimentadas

ÚLTIMOS PREMIOS

SELECTIONS MONDIALES DE MONTREAL 2007. MEDALLA DE ORO (COSECHA 2005).

SELECTIONS MONDIALES DE MONTREAL 2007. MEDALLA DE PLATA (COSECHA 2004).

STARWINE 2006. MEDALLA DE ORO (COSECHA 2004).

THE INTERNATIONAL WINE & SPIRIT COMPETITION 2006 . MEDALLA DE PLATA.

CONCURSO MUNDIAL DE BRUSELAS 2006. MEDALLA DE ORO.

CONCURSO BACCHUS 2006. BACHUS DE PLATA (UNIÓN ESPAÑOLA DE CATADORES).

VINALIES INTERNACIONALES DE PARIS 2006. MEDALLA DE PLATA.

MUNDUS VINI 2005. MEDALLA DE PLATA.

GALLAECIA 2005. VINO DISTINGUIDO (COSECHA 2003).

LES CITADELLES DU VIN 2005. MEDALLA DE BRONCE.

XVII CATA DOS VIÑOS DE GALICIA 2005. ACIO DE OURO “RIBEIRA SACRA”

SELECTIONS MONDIALES DE MONTREAL 2005. MEDALLA DE PLATA

CONCOURS MONDIAL DE BRUXELLES 2005. MEDALLA DE ORO.

CHALLENGE INTERNACIONAL DU VIN 2003. MEDALLA DE BRONCE.

TYPE OF WINE Red Barrel wine

DESIGNATION OF ORIGIN Ribeira Sacra

VINTAGE 2005

VARIETAL COMPOSITION 100% Mencía

PRODUCTION 20,000 bottles

SERVING SUGGESTIONS

SERVING TEMPERATURE

15º - 17º (59F – 62F)

FOOD MATCH

Roasted meats, game and salads with very tasty dressings

RECENT AWARDS

WORLD SELECTIONS OF MONTREAL 2007 GOLD MEDAL (VINTAGE 2005)

WORLD SELECTIONS OF MONTREAL 2007 SILVER MEDAL (VINTAGE 2004)

STARWINE 2006. GOLD MEDAL (VINTAGE 2004)

THE INTERNATIONAL WINE & SPIRIT COMPETITION 2006. SILVER

BEST IN CLASS

BRUSSELS WORLD COMPETITION 2006 GOLD MEDAL

BACCHUS COMPETITION 2006 SILVER BACHUS

VINALIES INTERNATIONAL, PARIS 2006 SILVER MEDAL

MUNDUS VINI 2005. SILVER MEDAL

GALLAECIA 2005. DISTINGUISHED WINE (VINTAGE 2003)

LES CITADELLES DU VIN. BRONZE MEDAL (VINTAGE 2005)

XVII WINES OF GALICIA WINE TASTING 2005. GOLD MEDAL “RIBEIRA SACRA”

WORLD SELECTIONS OF MONTREAL 2005 SILVER MEDAL

CONCOURS MONDIAL DE BRUXELLES 2005 GOLD MEDAL

INTERNATIONAL WINE CHALLENGE 2003 BRONZE MEDAL

ADEGAS MOURE S.A.ADEGAS MOURE S.A.Avda. Buenos Aires 12,27540 Escairón - LUGO (SPAIN)

Tel. +34 981 528 079Fax +34 981 565 325

[email protected]

Page 12: Wines - Abadía da cova

Mencía Barrica

TASTING REPORT

APPEARANCEDeep burgundy red, clean with brilliant glints and ruby sparkles.

AROMAVery complex and intense aromas. Ripe red fruit, spices, chocolate, tobacco. All of these are brought together with an oaky accent.

AFTERTASTEFull-bodied, seductive with an elegant, lengthy finish.

TECHNICAL DATA SHEET

HARVESTManual harvest in 20 kg. boxes and grapes are subsequently selected at arrival to the winery. Begins on September 14th and ends on September 30th.

VINIFICATIONMaceration for 6 days. Alcoholic fermentation for 8 days, at less than 28º and malolactic fermentation. None fining treatment. Aged in new barrels of oak for 9 months.

CHEMICAL ANALYSISAlcoholic Content: 13º.Total Acidity: 5.3 gr/l.Reducing sugars: - 1.1 gr/l.Ph: 3.53

NOTA DE CATA

FASE VISUALRojo Burdeos intenso, limpio, brillante y con ribetes rubies.

FASE OLFÁTIVAAromas muy complejos e intensos. Fruta roja madura, especies, chocolate, tabaco. Todo ello muy bien ensambalado en una noble madera.

FASE GUSTATIVAEn boca es amplio, sabroso, de elegante final y larga persistencia.

FICHA TÉCNICA

VENDIMIAVendimia anual en cajas de 20 Kg y posterior selección de la uva a su llegada a la bodega. Comienza en 14 de septiembre y finaliza el 30 de septiembre.

VINIFICACIÓNMaceración durante 6 días. Fermentación alcohólica durante 8 días, a menos de 28º y fermentación maloláctica. No se realiza ningún proceso de clarificación. Envejecimiento en barrica nueva de roble durante 9 meses.

ANÁLISIS QUÍMICOContenido Alcohólico: 13ºAcidez Total: 5,3 gr/l.Azúcares Reductores: - 1,1 gr/l.Ph: 3,53

Page 13: Wines - Abadía da cova

Liqueurs

Abadia de Cova cuenta con una amplia y variada gama de licores obtenidos a partir de la uva, como:

Licor de Hierbas, con más de 20 diferentes hierbas medicinales y aromáticas, junto con azúcar de caña que son puestos a macerar durante 45 días en Orujo.

Licor Café, obtenido del mejor café natural procedente de Colombia y Brasil, recién tostado y troceado para conservar todo su aroma y frescura, junto con azúcar de caña, manzanas, cáscaras de naranja, plátano y canela en rama es puesto a macerar, durante al menos un mes en Orujo.

Aguardiente de Orujo, las variedades de uva junto con el especial proceso de destilación siguiendo antiguas pautas de los alambiqueros tradicionales consiguen este fino y complejo Orujo de Galicia.

Crema de Orujo, ha sido elaborada con elementos de primerísima calidad que se comprueba en sus complejos y delicados aromas y la extraordinaria suavidad y textura en boca.

Licor de Miel, la miel procedente de los bosques y montes gallegos, de ahí su oscuro color, es puesta a macerar. Al ser la elaboración un proceso natural, sin esencias ni aditivos, hay que agitar la botella antes de consumir el producto, ya que la miel tiende a depositarse en el fondo de la botella.

Todos los licores se presentan en varios formatos: botellas de 700 ml., botellas de 500 ml. y estuches con formatos especiales.

ADEGAS MOURE S.A.ADEGAS MOURE S.A.Avda. Buenos Aires 12,27540 Escairón - LUGO (SPAIN)

Tel. +34 981 528 079Fax +34 981 565 325

[email protected]

Abadía de Cova has a wide and varied selection of liqueurs that are made from grapes, such as:

Herb Liqueur, with more than 20 different medicinal and aromatic herbs, mixed together with sugar cane and macerated for 45 days in Orujo (strong alcoholic liqueur distilled from grape pressings).

Coffee Liqueur, obtained from the best Colombian and Brazilian natural coffees, freshly toasted and ground to conserve all of its aroma and freshness, together with sugar cane, apples, orange and banana peel and cinnamon sticks and macerated in Orujo for at least one month.

Aguardiente de Orujo (Orujo Liqueur), he unique type of grapes combined with a special distillation process that follows age-old processes, passed down from the traditional distillers, is used to obtain this fine, yet complex Galician Orujo.

Orujo Crème Liqueur, this is prepared with only the best quality ingredients, which are appreciated in its complex and delicate aromas and extraordinary smoothness and texture.

Honey Liqueur, honey from the Galician forests and mountains, which give it its dark color, is macerated. As its preparation is a natural process, with no additives or conservatives, you need to shake the bottle before opening it, because the honey tends to settle on the bottom.

All our liqueurs come in various sizes: 700 ml. bottles, 500ml. bottles and holders with special styles.

Licores

Page 14: Wines - Abadía da cova

Licores Liqueurs

Page 15: Wines - Abadía da cova