Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1....

23
2539771 Ed.2-04/2015 MP Pioneering for You Wilo-Control MS-L 2x4kW de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione pt Manual de Instalação e funcionamento nl Inbouw- en bedieningsvoorschriften da Monterings- og driftsvejledning sv Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας hr Upute za ugradnju i uporabu sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu sl Navodila za vgradnjo in obratovanje hu Beépítési és üzemeltetési utasítás pl Instrukcja montażu i obsługi cs Návod k montáži a obsluze sk Návod na montáž a obsluhu ru Инструкция по монтажу и эксплуатации ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare uk Iнструкція з монтажу та експлуатації

Transcript of Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1....

Page 1: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

2539771 Ed.2-04/2015 MP

Pioneering for You

Wilo-Control MS-L 2x4kW

de Einbau- und Betriebsanleitungen Installation and operating instructionsfr Notice de montage et de mise en servicees Instrucciones de instalación y funcionamientoit Istruzioni di montaggio, uso e manutenzionept Manual de Instalação e funcionamentonl Inbouw- en bedieningsvoorschriftenda Monterings- og driftsvejledningsv Monterings- och skötselanvisningfi Asennus- ja käyttöohjeel Οδηγίεςεγκατάστασηςκαιλειτουργίας

hr Upute za ugradnju i uporabusr Uputstvo za ugradnju i upotrebusl Navodila za vgradnjo in obratovanjehu Beépítési és üzemeltetési utasításpl Instrukcjamontażuiobsługics Návodkmontážiaobsluzesk Návodnamontážaobsluhuru Инструкцияпомонтажуиэксплуатацииro Instrucţiunidemontajşiexploatareuk Iнструкціязмонтажутаексплуатації

Page 2: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

Fig. 1

1

2

3

Page 3: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

Fig. 2/A

WSK

M3~

WSK

M1~

1~230V/50Hz

ON / OFF

Drain-Alarm 2

P1 P2

P1 P2

P1 P2ON / ON

L N1~230V/50Hz

U V W U V W

L N L N

120

60

0Seconds

ON

100 K

DIP

1 2 3 4 5 6 7

SSM Alarm

GLWSK-P2

WSK-P1 SL

10161514131211 987654321

HW

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

L1 L2 L3 N

WSK

M3~

WSK

M1~

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

ON DIP

1 2 3 4 5 6 7

PE

L1 L2 L3 PE

3~400V 50/60Hz

N L1 L2 L3 N

L1 N

1 2 3 4

1 2 3 4

L N PE

1~230V 50/60Hz

1/L1 3/L2 5/L3 N

2/T1 4/T2 6/T3 N

L N

1

1

6

7

5

2 29

9

9

4

8

33

Page 4: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

Fig. 2/B

P1 P2

L1 L2 L3 PEWSK

M3~400V 50/60Hz

3~

M1~

L1(L)

L2(N)

PEWSK

M1~230V 50/60Hz

1~

L1(L)

L2(N)

PEWSK

1~230V 50/60Hz

L N1~230V/50Hz

WA 65WA 95MS 1

ON / OFF

Drain-Alarm 2P1 P2

P1 P2

P1 P2

ON / OFF ON

P1 P2

SR 802

5 6 7 9 10

ON / ON

L N1~230V/50Hz

U brow

nye

llow

gree

n

pink

grey

brow

n

blac

k

grey

(blu

e)

V W whi

te

P1 P2

ON / OFF ON

NW 16

blac

k

brow

n

blac

kgr

ey(b

lue)

brow

n

30

15

0Seconds

ON

100 K

DIP

1 2 3 4 5 6 7

SSM Alarm

GLWSK-P2

WSK-P1 SL

10161514131211 987654321

HW

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

WSK

M3~

M1~

WSK

M1~

WSK

U

brow

n

blac

k

grey

(blu

e)

V W

L N L N

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

ON DIP

1 2 3 4 5 6 7

PE

L1 L2 L3 N

6

7

5

2 2

4

8

33

Page 5: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

Fig. 2/C

WSK

M3~

WSK

M1~

1~230V/50Hz

ON / OFF

Drain-Alarm 2

P1 P2

P1 P2

P1 P2ON / ON

L N1~230V/50Hz

U V W U V W

L N L N

120

60

0Seconds

ON

100 K

DIP

1 2 3 4 5 6 7

SSM Alarm

GLWSK-P2

WSK-P1 SL

10161514131211 987654321

HW

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

L1 L2 L3 N

WSK

M3~

WSK

M1~

T1

1 3 5 13 A1

2 4 6 14 A2

T2 T3

L1 L2 L3 NO

ON DIP

1 2 3 4 5 6 7

PE

PE

3~400V 50/60Hz

L1 L2 L3 N

L1 N

1 2 3 4

1 2 3 4

PE

1~230V 50/60Hz

L N

6

7

5

2 29

9

9

4

8

33

Page 6: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 293

Slovenčina

1. Úvod 2941.1. O tomto dokumente 2941.2. Kvalifikáciapersonálu 2941.3. Autorské práva 2941.4. Výhrada zmien 2941.5. Záruka 294

2. Bezpečnosť 2952.1. Príkazyabezpečnostnépokyny 2952.2. Bezpečnosťvšeobecne 2952.3. Elektrické práce 2952.4. Správaniesapočasprevádzky 2962.5. Aplikované normy a smernice 2962.6. OznačenieCE 296

3. Popis výrobku 2963.1. Použitievsúladesurčenímaoblastipoužitia 2963.2. Konštrukcia 2963.3. Popis funkcie 2963.4. Technické údaje 2973.5. Typovýkľúč 2973.6. Voliteľnávýbava 2973.7. Rozsah dodávky 2973.8. Príslušenstvo 297

4. Preprava a skladovanie 2974.1. Dodávka 2974.2. Preprava 2984.3. Skladovanie 2984.4. Vrátenie 298

5. Inštalácia 2985.1. Všeobecne 2985.2. Druhy inštalácie 2985.3. Montáž 2985.4. Elektrické pripojenie 299

6. Ovládanieafunkcia 3036.1. Ovládacieprvky 3036.2. Blokovanietlačidiel 304

7. Uvedeniedoprevádzky 3047.1. Monitorovanievýškyhladiny 3047.2. Prevádzkavovýbušnomprostredí 3047.3. Zapnutiespínaciehoprístroja 3047.4. Kontrolasmeruotáčaniapripojených

trojfázovýchmotorov 3057.5. Aktiváciaautomatickejprevádzkyzariadenia 3057.6. Správaniesapočasprevádzky 305

8. Vyradeniezprevádzky/likvidácia 3068.1. Deaktivácia automatickej prevádzky

zariadenia 3068.2. Dočasnévyradeniezprevádzky 3068.3. Definitívnevyradeniezprevádzky 3068.4. Likvidácia 306

9. Údržbaaopravy 3079.1. Termínyúdržby 3079.2. Údržbovépráce 3079.3. Opravy 307

10. Identifikáciaaodstránenieporuchy 30710.1. Potvrdzovanieporúch 30710.2. Poruchovéhlásenia 30710.3. Pamäťporúch 30810.4. Ďalšípostuppriodstraňovaníporuchy 308

11. Príloha 30811.1. Tabuľkysprehľadmisystémovýchimpedancií30811.2. Náhradnédiely 308

Page 7: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

294 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina ÚVOD

1. Úvod

1.1. O tomto dokumenteOriginálnávodunaobsluhujevnemčine.Všetkyďalšiejazykovéverziesúprekladomoriginálunávodu na obsluhu.Návod je rozdelený do jednotlivých kapitol, ktoré súuvedenévobsahu.Každákapitolamávýstiž-nýnadpis,zktoréhojezrejmé,čojevpríslušnejkapitole uvedené.KópiavyhláseniaozhodeESjesúčasťoutohtonávodu na obsluhu.Pri vykonaní vopred neodsúhlasených technic-kýchzmiennakonštrukčnýchtypochuvedenýchv danom vyhlásení stráca toto vyhlásenie svoju platnosť.

1.2. Kvalifikácia personáluCelý personál, ktorý vykonáva práce na spínacom prístrojiresp.sním,musímaťpretietoprácepotrebnúkvalifikáciu,napr.elektricképrácemusívykonávaťkvalifikovanýelektrikár.Celýpersonálmusíbyťplnoletý.Akozákladprepersonálobsluhyaúdržbymusiaslúžiťajvnútroštátnepredpisynaprevenciuúrazov.Jepotrebnézabezpečiť,abysipersonálprečítalpokynyuvedenévtejtopríručkenaprevádzkuaúdržbuapochopilich,príp.jepotrebnéobjednaťtentonávododvýrobcuvpožadovanomjazyku.Tentospínacíprístrojnesmúpoužívaťosoby(vrá-tane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými aleboduševnýmischopnosťamialebosnedostat-kom skúseností a/alebo vedomostí. Výnimkou sú prípady, kedy na takéto osoby dohliadajú osoby zodpovednézaichbezpečnosťaleboimtietoosobyposkytliinštrukcietýkajúcesapoužívaniaspínacieho prístroja.Jenutnédohliadaťnadeti,abysasospínacímprístrojom nehrali.

1.3. Autorské právaAutorsképrávatýkajúcesatejtopríručkynaprevádzkuaúdržbusiponechávavýrobca.Tátopríručkanaprevádzkuaúdržbujeurčenáprepersonálmontáže,obsluhyaúdržby.Obsahujepredpisy a výkresy technického charakteru, je zakázanéichkompletnéalebočiastočnéroz-množovanie,distribúciaalebozneužitienaúčelyhospodárskejsúťažealebooboznámenieichobsahutretísubjektom.Použitéobrázkysamôžulíšiťodorigináluaslúžialenakopríkladzobraze-nia spínacích prístrojov.

1.4. Výhrada zmienNa realizáciu technických zmien na zariadení a/alebonamontážnychdielochsivýrobcapone-chávavšetkypráva.Tátoprevádzkováaúdržbovápríručkasavzťahujenaspínacíprístrojuvedenýnatitulnej strane.

1.5. ZárukaOhľadnezárukyzásadneplatiaúdajepodľaak-tuálnych „Všeobecných obchodných podmienok

- orig. Allgemeine Geschäftsbedingungen (AGB)“. Tietonájdetena: www.wilo.com/legalOdchýlkyodtýchtopodmienokmusiabyťza-kotvenévzmluveapotommajúprednosť.

1.5.1. VšeobecneVýrobcasazaväzuje,žeodstránikaždýnedosta-tok zistený na spínacích prístrojoch zakúpených od neho, ak platí jeden alebo viacero z nasledujú-cichbodov:

• Nedostatočnákvalitamateriálu,výrobya/alebokonštrukcie

• Nedostatkybolivrámcidohodnutejzáručnejdoby písomne nahlásené výrobcovi

• Spínacíprístrojbolpoužívanýlenvzmyslepod-mienokpoužívaniaavsúladesjehoúčelom

1.5.2. Záručná dobaTrvaniezáručnejdobyjeupravenévo„Všeobec-ných obchodných podmienkach (AGB)“.Odchýlkyodnichmusiabyťzakotvenévzmluve!

1.5.3. Náhradné diely, prístavby a prestavbyNa opravy, výmenu, ako aj prístavby a prestavby jemožnépoužívaťlenoriginálnenáhradnédielyvýrobcu.Svojvoľnéprístavbyaprestavbyalebopoužívanieneoriginálnychdielovmôžuviesťkvážnympoškodeniamspínaciehoprístrojaa/alebok poraneniam osôb.

1.5.4. ÚdržbaPredpísanéúdržbovéainšpekčnéprácejepo-trebnévykonávaťpravidelne.Tietoprácemôžuvykonávaťlenškolené,kvalifikovanéaautorizo-vané osoby.

1.5.5. Poškodenie výrobkuPoškodenia,akoajporuchyohrozujúcebezpeč-nosť,musíokamžiteaodborneodstrániťkvalifi-kovanýpersonál.Spínacíprístrojmožnoprevádz-kovaťlenvtechnickybezchybnomstave.OpravysmievykonávaťvýhradneservisnáslužbaWilo!

1.5.6. Výluka zárukyNapoškodeniaspínaciehoprístrojasanevzťahujezáruka, ak platí jeden alebo viacero z nasledujú-cichbodov:

• Nedostatočnédimenzovaniezostranyvýrobcunásledkom chybných a/alebo nesprávnych údajov prevádzkovateľaresp.objednávateľa.

• Nedodržaniebezpečnostnýchpokynovapracov-nýchpokynovpodľatejtopríručkynaprevádzkuaúdržbu.

• Použitievrozporesúčelompoužitia• Neodborné skladovanie a preprava• Montáž/demontážvrozporespredpismi• Nedostatočnáúdržba• Neodborná oprava• Chybný podklad, resp. stavebné práce• Chemické, elektrochemické a elektrické vplyvy• Opotrebenie

Page 8: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 295

BEZPEČNOSŤ Slovenčina

Zárukavýrobcutýmtovylučujeakékoľvekručenieza zranenie osôb, vecné a/alebo majetkové škody.

2. BezpečnosťV tejto kapitole sú uvedené všeobecne platné bezpečnostnéatechnicképokyny.Okremtohosúvkaždejďalšejkapitoleuvedenéšpecifickébez-pečnostnéatechnicképokyny.Počasrôznychfázživotnosti(inštalácia,prevádzka,údržba,prepravaatď.)spínaciehoprístrojajepotrebnézohľadniťadodržiavaťvšetkypríkazyapokyny!Prevádzkova-teľjezodpovednýzato,žecelýpersonáldodržia-va tieto príkazy a pokyny.

2.1. Príkazy a bezpečnostné pokynyV tomto návode sú uvedené príkazy a bez-pečnostnépokynytýkajúcesazraneniaosôbavecnýchškôd.Abyboliprepersonáljednoznačneoznačené,príkazyabezpečnostnépokynysúrozlíšenénasledovne:

• Príkazysúzvýraznené„tučnýmpísmom“avzťahujúsapriamonapredchádzajúcitextaleboodsek.

• Bezpečnostnépokynysútrochu„posunutévtexteazvýraznenétučnýmpísmom“avždysazačínajúsignálnymslovom.• Nebezpečenstvo Môžedôjsťknajťažšímzraneniamaleboksmrtiosôb!

• Varovanie Môžedôjsťknajťažšímzraneniamosôb!

• Opatrne Môžedôjsťkzraneniamosôb!

• Opatrne (informácia bez symbolu) Môžedôjsťkznačnýmvecnýmškodám,niejevylúčenécelkovézničenie!

• Bezpečnostnépokyny,ktorépoukazujúnaporaneniaosôb,súznázornenéčiernympísmomavždyoznačenébezpečnostnouznačkou.Akobezpečnostnéznačkysúpoužívanévýstražné,zákazovéalebopríkazovéznačky.Príklad:

Výstražnýsymbol:Všeobecnénebezpečenstvo

Výstražnýsymbol,napr.Elektrickýprúd

Symbol pre zákaz, napr. Zákaz vstupu!

Symbol pre príkaz, napr. Noste ochranný odev

Použitéznačkyprebezpečnostnésymbolyzodpovedajú všeobecne platných smerniciam a predpisom, napr. DIN, ANSI.

• Bezpečnostnépokyny,ktorépoukazujúnavecnéškody,súznázornenéšedýmpísmomavždyoznačenébezpečnostnouznačkou.

2.2. Bezpečnosť všeobecne• Všetkypráce(montáž,demontáž,údržba)sasmúvykonávaťlenprivypnutomsieťovomnapájaní.Spínacíprístrojmusíbyťodpojenýodelektrickejsieteaprívodelektrickéhoprúdumusíbyťzaiste-ný proti opätovnému zapnutiu.

• Obsluhamusíkaždúvyskytnutúporuchualeboanomáliuokamžitenahlásiťzodpovednejosobe.

• Privýskytepoškodenínaelektrickýchkonštrukč-ných dieloch, kábloch a/alebo izoláciách musí obsluhaokamžitezastaviťprevádzku.

• Prezaisteniebezpečnejobsluhyjenutnénástrojeainépredmetyuschovávaťlennamiestach,ktorésúnatourčené.

• Spínacíprístrojnesmiebyťnainštalovanývpros-trediach ohrozených výbuchom. Hrozí nebezpe-čenstvovýbuchu!Tieto upozornenia je potrebné presne dodr-žiavať! V prípade ich nedodržania môže dôjsť k zraneniu osôb a/alebo k závažným vecným škodám.

2.3. Elektrické práce

NEBEZPEČENSTVO vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri neodbornom vykonávaní elektrických prác hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku elektrického napätia! Tieto práce smie vykonávať iba kvalifikovaný odborný elektrikár!

OPATRNE, dávajte pozor na vlhkosť! Vniknutím vlhkosti do spínacieho prístro-ja dôjde k jeho poškodeniu. Pri inštalácii a prevádzke spínacieho prístroja dbajte na povolenú mieru vlhkosti vzduchu a zabezpeč-te také miesto inštalácie, na ktorom nebude môcť dôjsť k jeho zaplaveniu.

Naše spínacie prístroje sú prevádzkované na jednofázový alebo trojfázový striedavý prúd. Je nevyhnutnédodržiavaťplatnénárodnésmernice,normyapredpisy(napr.VDE0100),akoajpredpi-symiestnychdodávateľovenergií.Obsluhamusíbyťoboznámenásprívodomprúduspínaciehoprístrojaasmožnosťamijehovypnu-tia.Namiesteinštaláciemusíbyťnainštalovanýochrannýspínačprotichybnémuprúdu(prúdovýchránič-RCD).Priprípojkezohľadnite"Elektricképripojenie".Technickéúdajejepotrebnépresnedodržiavať!Spínacíprístrojmusíbyťuzemnený.Pretentoúčeljenutnépripojiťochrannývodičkoznačenejuzemňovacejsvorke(;). Prierez kábla ochranné-hovodičamusízodpovedaťmiestnympredpisom.Ak bol spínací prístroj vypnutý pomocou ochranného zariadenia, možno ho opätovne zapnúť až po odstránení chyby.

Page 9: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

296 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina POPIS VÝROBKU

Používanieelektronickýchzariadení,akýmisúnapríklad riadenia s jemným rozbehom alebo frekvenčnémeniče,niejevkombináciistýmtospínacímprístrojommožné.Čerpadlájenutnépripojiťpriamo.

2.4. Správanie sa počas prevádzkyPočasprevádzkyspínaciehoprístrojajenutnédodržiavaťzákonyapredpisytýkajúcesabezpeč-nosti na pracovisku, prevencie úrazov a manipulá-cie s elektrickými zariadeniami, ktoré sú platné na miestepoužívania.Vzáujmebezpečnéhopriebe-huprácprevádzkovateľmusístanoviťrozdelenieprác pre personál. Celý personál je zodpovedný za dodržiavaniepredpisov.Obsluha, indikácia prevádzkového stavu a signa-lizáciaporúchprebiehaprostredníctvomtlačidielaLEDdiódnatelese.Kryttelesamusíbyťpočasprevádzky zatvorený!

NEBEZPEČENSTVO vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri prácach na otvorenom spínacom prístroji hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dô-sledku zásahu elektrickým prúdom! Obsluhu možno vykonávať len pri zatvorenom kryte!

2.5. Aplikované normy a smerniceSpínací prístroj podlieha rôznym európskym smerniciam a harmonizovaným normám. Presné údaje sú uvedené vo vyhlásení o zhode ES.Okremtohosapripoužívaní,inštaláciiademon-tážispínaciehoprístrojauplatňujúajrôzneďalšiepredpisy.

2.6. Označenie CEZnačkeCEjeumiestnenánatypovomštítku.

3. Popis výrobkuSpínacíprístrojjevyrábanýsmaximálnoustarost-livosťouapodliehaneustálejkontrolekvality.Vprípadesprávnejinštalácieaúdržbyjezabezpe-čenábezporuchováprevádzka.

3.1. Použitie v súlade s určením a oblasti použitia

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku výbušnej atmo-sféry! Pri používaní pripojeného čerpadla a signál-neho snímača v prostrediach ohrozených výbuchom hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku výbuchu! Pripojené čerpadlo a signálny snímač sa musia vždy používať mimo prostredí ohrozených výbuchom. Inštaláciu musí vždy vykonávať odborný elektrikár.

SpínacíprístrojMS-Liftslúži• naautomatickériadenie2čerpadielbezpovoleniaprepoužívanievovýbušnýchprostrediachvrámciprečerpávacíchzariadeníašáchtodpadovýchvôdpriprečerpávanívody/odpadovejvody.Nesmie dôjsť

• k inštalácii spínacieho prístroja v prostrediach ohrozených výbuchom!

• k zaplaveniu spínacieho prístroja!Kpoužívaniuprístrojavsúladesjehoúčelompatríajdodržiavanietohtonávodu.Každéinépoužíva-niesapovažujezapoužívanie,ktoréjevrozporesurčenímvýrobku.

INFORMÁCIA Preautomatickériadeniemusiabyťnamiesteinštaláciekdispozíciiplavákovéspínače.

3.2. Konštrukcia

Obr. 1.: Prehľad komponentov ovládania

1 Hlavnýspínač 3 Ovládací panel s tla-čidlami

2 LED indikátory

Spínací prístroj pozostáva z nasledujúcich hlav-nýchkomponentov:

• Hlavnýspínač:nazapínanie/vypínaniespínaciehoprístroja

INFORMÁCIA

• Vyhotovenie „S“ nedisponuje hlavným spína-čom.Ztohtodôvodujevtakomtoprípadekdispozíciivoprednamontovanázástrčka.

• Vyhotovenie „O“ nedisponuje hlavným spí-načomaanizástrčkou.Namiesteinštaláciejepreto v súlade s miestnymi predpismi nutné zabezpečiťpríslušnézariadenienaodpojenieodelektrickej siete!

• LED diódy na indikáciu aktuálneho prevádzkového stavu (prevádzka/porucha)• Automatická prevádzka• Prevádzkačerpadla• Zaplavenie• Indikácia servisných intervalov• Poruchavdôsledkupreťaženia• Porucha vinutia• Monitorovanieurčitýchprevádzkovýchpara-

metrov (len pri vyhotovení „S“)• Ovládacípanelstlačidlami

• Ručnýrežimprekaždéčerpadlo• Stop• Automatická prevádzka• BzučiakVYP./Reset

• Kombináciestýkačovprepripojeniečerpadielspriamym štartom, vrátane elektronického spúš-ťačapreúčelyisteniaprotinadmernémuelektric-kému prúdu

3.3. Popis funkcie Mikrokontrolérom riadený spínací prístroj Micro Controlslúžinariadeniedvochčerpadielspev-nýmpočtomotáčok,ktorésúspínanévzávislostiod výšky hladiny.Snímanie výšky hladiny sa vykonáva ako dvojbo-dováreguláciaprostredníctvomvždyjednéhopla-vákovéhospínačaprekaždéčerpadlo,ktorýmusí

Page 10: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 297

PREPRAVA A SKLADOVANIE Slovenčina

byťkdispozíciinamiesteinštalácie.Vzávislostiod výšky hladiny dochádza k automatickému zap-nutiuresp.vypnutiučerpadla.Požadovanúdobudobehumožnonastaviťpomocoupotenciometra.Pokaždomprocesečerpaniasavykonávýmenačerpadiel!Pri dosiahnutí úrovne zaplavenia (monitorovanie pomocousamostatnéhoplavákovéhospínača)dôjde k vydaniu optického a akustického hlásenia aknútenémuspusteniučerpadiel.Zbernéporu-chové hlásenie (SSM) je aktívne.Indikácia aktuálnych prevádzkových stavov sa vykonáva prostredníctvom LED diód na prednej strane.Obsluhasavykonávapomocou5tlačidielnaovládacompaneli,ktorýsanachádzanabočnejstrane.Poruchy sú opticky indikované pomocou LED diód aakustickypomocouintegrovanéhobzučiaka.Poslednáporuchasauložídopamäteporúch.

3.4. Technické údaje

3.4.1. Vstupy• 3digitálnevstupypreplavákovéspínače(čer-padlozákladnéhozaťaženiaZAP./VYP.,čerpadlošpičkovéhozaťaženiaZAP./VYP.,zaplavenie)

• 2 vstupy pre tepelné monitorovanie vinutia s bimetalickýmsnímačomteploty.Pripojeniesní-mačovPTCniejemožné!

3.4.2. Výstupy• 1beznapäťovýkontaktprezbernéporuchové

hlásenie

3.4.3. Spínací prístroj

Pripojenienasieť: 1~230 Valebo3~400 V

Frekvencia: 50/60Hz

Max.prúd: 12 Aprekaždéčerpadlo

Príkon: Pritiahnutýstýkač:15 VAPokojovýstav:8 VA

Max.spínacívýkonP2:4 kW,AC3prekaždéčer-padlo

Max.istenienastranesiete: 25 A,pomalé(16 A*,po-malé)

Druhzapínania: Priame zapojenieTeplota okolia/prevádzková teplota: -30...+60°C

Teplotaskladovania: -30...+60°C

Max.rel.vlhkosťvzduchu: 50%

Druhochrany: IP 54

Riadiacenapätie: 24 VDCSpínací výkon kontaktu poplachu: max.250V~,1A

Materiáltelesa: Polykarbonát,sodolnosťouvočiUVžiareniu

Rozmerytelesa(ŠxVxH): 289x239x107 mm

Elektrickábezpečnosť: StupeňznečisteniaII

*vyhotovenie„S“sozástrčkousochrannýmkon-taktom/zástrčkouCEE16

3.5. Typový kľúč

Príklad: Wilo-Control MS-L 2x4kW-M-DOL-S

MS SpínacíprístrojMicroControlprečerpadláspevnýmpočtomotáčok

L Riadeniečerpadlavzávislostiodvýškyhladiny

2x Max.početpripojiteľnýchčerpadiel

4kW Max.prípustnýmenovitývýkon(P2)prekaždéčerpadlo

M

Pripojenienasieť:žiadnyúdaj=voliteľne1~230 Valebo3~400 VM=jednofázovýstriedavýprúd(1~230V)T4=trojfázovýstriedavýprúd(3~400V)

DOL Priamezapínaniečerpadiel

S

Vyhotoveniespínaciehoprístroja:Žiadnyúdaj=štandardnévyhotovenieshlav-nýmspínačomS=vyhotoveniepreprečerpávaciezariadeniabezhlavnéhospínača,skáblomazástrčkouO=vyhotoveniebezhlavnéhospínačaazá-strčky

3.6. Voliteľná výbavaZabudovaním akumulátora (dostupný ako prí-slušenstvo)možnozaistiť,abybolovprípadevýpadku prúdu nezávisle od napájania zo siete vydávané poplašné hlásenie. Ako poplach je vydá-vaný akustický trvalý signál.

3.7. Rozsah dodávky

Štandardný variant a variant „O“• Spínací prístroj• 3xredukčnétesnenieprekáblovúpriechodku• 2xprispôsobenédrôtenémostíkyprepripojenienasieť

• Návodnamontážaobsluhu

Variant „S“• Spínacíprístrojspripojenýmkáblomazástrčkou:

• 1~230 V:zástrčkouSchuko• 3~400 V:CEEzástrčkasfázovýmmeničom

• Návodnamontážaobsluhu

3.8. Príslušenstvo• Plavákovýspínačpreodpadovúvoduasplaškovú

vodu bez obsahu fekálií• Plavákovýspínačpreagresívnusplaškovúvodua

splaškovú vodu s obsahom fekálií• NiMHakumulátor(9 V/200 mAh)prepoplašnéhlásenienezávisléodnapájaniazosietepreúčelysignalizácie v prípade výpadku elektrického prúdu

• Húkačka230 V,50 Hz• Bleskovážiarovka230 V,50 Hz• Signálnažiarovka230 V,50 HzPríslušenstvomusíbyťobjednanézvlášť.

4. Preprava a skladovanie

4.1. DodávkaPododanízásielkyjepotrebnéokamžitejuskon-trolovaťzhľadiskapoškodeniaakompletnostiV

Page 11: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

298 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina INŠTALÁCIA

prípade výskytu nedostatkov je potrebné ešte v deňdodávkyinformovaťprepravnúspoločnosť,resp.výrobcu,vopačnomprípadeniejemožnéuplatniťžiadnenároky.Prípadnéškodyjepotreb-nézdokumentovaťvprepravnýchdokladoch!

4.2. PrepravaPriprepravejenutnépoužívaťlenobalpoužíva-nývýrobcomresp.dodávateľom.Vďakatomutobaleniusavbežnýchprípadochvylúčipoškodeniepočasprepravyaskladovania.Vprípadečastejzmenymiestapoužívaniačerpadlabystebaleniemaliuschovaťpreďalšiepoužitie.

4.3. SkladovanieDodanénovéspínacieprístrojemožnopridodr-žiavanínasledujúcichpokynovaždoichpoužitiaprechodneuskladniťažnadobu1roka.Preduskladnenímjepotrebnédodržiavať:

• Správnezabalenýspínacíprístrojbezpečneuložtena pevný podklad.

• Spínacieprístrojemožnoskladovaťpriteplotáchod-30 °Cdo+60 °Cprimax.relatívnejvlhkos-tivzduchu50 %.Skladovacípriestormusíbyťsuchý.Odporúčamemrazuvzdornéskladovanievmiestnostisteplotouod10 °Cdo25 °Caprirelatívnejvlhkostivzduchuod40 %do50 %.Zabráňte tvorbe kondenzátu!

• Káblovépriechodkyjenutnépevneuzatvoriť,abysa zabránilo vniknutiu vlhkosti.

• Pripojené prívodné vedenia elektrického prúdu a namontovanézástrčkyjenutnéchrániťpredzalo-mením, poškodením a vniknutím vlhkosti.

OPATRNE, dávajte pozor na vlhkosť! Vniknutím vlhkosti do spínacieho prístroja dôjde k jeho poškodeniu. Pri skladovaní dbajte na povolenú mieru vlhkosti vzduchu a zabez-pečte také miesto uskladnenia, na ktorom nebude hroziť zaplavenie.

• Spínacíprístrojjenutnéchrániťpredpriamymsl-nečnýmžiarením,vysokýmiteplotamiaprachom.Vysokéteplotyaleboprachmôžuviesťkpoško-deniuelektrickýchkonštrukčnýchdielov!

• Po dlhšom skladovaní je nutné spínací prístroj predjehouvedenímdoprevádzkyočistiťodprachu. V prípade vytvárania kondenzátu je nutné skontrolovaťbezchybnúfunkčnosťjednotlivýchkonštrukčnýchdielov.Poškodenékonštrukčnédielyjenutnéokamžitevymeniť!

4.4. VrátenieSpínacieprístroje,ktorémajúbyťdodanénaspäťdovýrobnéhozávodu,musiabyťvyčistenéasprávnezabalené.Obalmusíspínacíprístrojpočasprepravychrániťpredpoškodeniami.Vprípadeotázoksaprosímobráťtenavýrobcu!

5. InštaláciaAby pri inštalácii nedošlo k poškodeniu spínacieho prístrojaaleboknebezpečnýmporaneniam,jenutnédodržiavaťnasledujúcebody:

• Inštalačnépráce–montážainštaláciuspínaciehoprístroja–smúvykonávaťibakvalifikovanéosoby,ktorémusiadodržiavaťbezpečnostnépokyny.

• Predzahájeníminštalačnýchprácjenutnéskon-trolovať,čipočasprepravynedošlokpoškodeniuspínacieho prístroja.

5.1. VšeobecnePre plánovanie a prevádzku technického zariade-niapreodpadovúvodusaupozorňujenapríslušnémiestne predpisy a smernice týkajúce sa techniky preodpadovúvodu(napr.združenietechnikypreodpadovú vodu ATV).Pri nastavovaní monitorovania výšky hladiny je nutnédbaťnamin.prekrytiepripojenýchčerpa-diel vodou.

5.2. Druhy inštalácie• Inštalácia na stenu

5.3. Montáž

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku výbušnej atmo-sféry! Spínací prístroj nedisponuje povolením pre používanie v prostrediach ohrozených výbuchom, a preto je nutné ho vždy nain-štalovať mimo takýchto prostredí! V prípade nedodržania hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života spôsobené výbuchom! Pripojenie musí vykonať vždy odborný elektrikár.

Priinštaláciispínaciehoprístrojajenutnédbaťnanasledovné:

• Tietoprácemusívykonávaťodbornýelektrikár.• Miestoinštaláciemusíbyťčisté,suchéabezvibrácií.Spínacíprístrojjenutnéchrániťpredpriamymslnečnýmžiarením!

• Prívodnévedeniaelektrickéhoprúdumusiabyťkdispozíciinamiesteinštalácie.Ichdĺžkamusíbyťdostatočnánato,abybolomožnévspína-comprístrojivykonaťbezproblémovépripojenie(žiadneťahaniekábla,žiadnezalomenie,žiadnestlačenémiesta).Skontrolujtepoužitýprierezkáblaazvolenýspôsobuloženia,čijepostačujezvolenádĺžkakábla.

• Pripoužitívyhotovenia„S“jenutnévokruhu1 modspínaciehoprístrojanainštalovaťvhodnúzásuvku.

• Konštrukčnédielyazákladymusiabyťdostatoč-nepevné,abyumožňovaliupevneniepotrebnév súlade s príslušnou funkciou. Za vyhotovenie základuvhodnéhozhľadiskarozmerov,pevnostiazaťažiteľnostijezodpovednýprevádzkovateľresp.príslušnýdodávateľ.

• Jenutnédodržiavaťnasledujúcepodmienkyokolia:• Teplotaokolia/prevádzkováteplota:-30 ... +60 °C

• Max.rel.vlhkosťvzduchu:50 %

Page 12: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 299

INŠTALÁCIA Slovenčina

• Inštalácia bez rizika zaplavenia• Skontrolujte,čisúexistujúceplánovaciepodklady(montážneplány,vyhotoveniemiestainštalácie,schéma zapojenia) kompletné a správne.

• Dodržiavajteďalejplatnévnútroštátnepredpisynaprevenciuúrazovabezpečnostnépredpisyprofesijnýchzdružení.

5.3.1. Základné informácie týkajúce sa upevnenia spínacieho prístrojaSpínacíprístrojmožnonainštalovaťnarôznekonštrukcie(betónovástena,montážnalištaatď.).Ztohtodôvodumusíbyťnamiesteinštaláciekdispozíciiupevňovacímateriál,ktorýjevhodnýpre príslušnú konštrukciu.Priupevňovacommateriálidbajtenanasledovné:

• Dbajtenasprávnuvzdialenosťodokrajov,abynedošlo k vzniku škrabancov a k odlupovaniu stavebného materiálu.

• Hĺbkavyvŕtanéhootvorumusízodpovedaťdĺžkeskrutky.Odporúčamevyvŕtaťotvorshĺbkouzod-povedajúcoudĺžkeskrutky+5 mm.

• Prachvznikajúciprivŕtanínegatívneovplyvňujepridržiavaciusilu.Pretoplatí:Vyvŕtanýotvorvždyprefúknite alebo povysávajte.

• Pri inštalácii dbajte na to, aby nedošlo k poškode-niuupevňovaciehomateriálu.

5.3.2. Inštalácia spínacieho prístroja

Inštalácia na stenuUpevnenie spínacieho prístroja k stene sa vyko-náva pomocou 4 skrutiek a príchytiek.

1. Otvortekrytspínaciehoprístrojaapodržtehonapríslušnejmontážnejploche.

2. Namontážnejplochesivyznačte4otvory:• Vzdialenostimedzivyvŕtanýmiotvormi(ŠxV):268x188 mm

• Zohľadnitepritomajúdajeuvedenénaspodnejstrane spínacieho prístroja!

3. Vsúladesozadefinovanýmiúdajmipoužitýchupevňovacíchmateriálovvyvŕtajteotvory!

4. Pomocouštyrochskrutiek(max.Ø:4 mm)avhodných príchytiek upevnite spínací prístroj k stene.

5.3.3. Umiestnenie signálnych snímačovPreautomatickériadeniepripojenéhočerpadlajenutnénainštalovaťpríslušnémonitorovanievýškyhladiny. Monitorovanie výšky hladiny je nutné zabezpečiťnamiesteinštalácie.Akosignálnesnímačemožnopoužiťplavákovéspínače.Pripojeniesnímačovvýškyhladinyaleboelektródniejemožné.Inštaláciapríslušnýchsignálnychsnímačovsavykonávapodľaplánuinštalácie zariadenia.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku výbušnej atmo-sféry! Pri používaní pripojených signálnych snímačov v prostrediach ohrozených výbuchom hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku výbuchu! Pripojené signálne sní-mače sa musia vždy používať mimo prostredí ohrozených výbuchom. Inštaláciu musí vždy vykonávať odborný elektrikár.

Jenutnédbaťnanasledujúcebody:• Pripoužívaníplavákovýchspínačovjenutnédbaťnato,abysamohlivoľnepohybovaťvprevádzko-vompriestore(šachta,nádrž)!

• Nesmiedôjsťknedosiahnutiuminimálnejvýškyhladinyvodypripojenéhočerpadla!

• Nesmiedôjsťkprekročeniumaximálnejfrekven-ciespínaniapripojenéhočerpadla!

5.4. Elektrické pripojenie

OHROZENIE života vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri neodbornom elektrickom pripojení hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Elek-trické pripojenie smie vykonávať len odborný elektrikár schválený miestnym dodávateľom energií, pričom musí dodržiavať platné miest-ne predpisy.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku výbušnej atmo-sféry! Pri používaní pripojeného čerpadla a signál-neho snímača v prostrediach ohrozených výbuchom hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku výbuchu! Pripojené čerpadlo a signálny snímač sa musia vždy používať mimo prostredí ohrozených výbuchom. Inštaláciu musí vždy vykonávať odborný elektrikár.

INFORMÁCIA

• Vzávislostiodimpedanciesystémuamax.počtuspínanípripojenýchspotrebičovzahodinumôžedôjsťkvýkyvoma/alebopoklesomna-pätia.Elektricképripojeniesmievykonávaťlenodborný elektrikár, ktorý disponuje povolením odmiestnehododávateľaelektrickejenergie

• Dodržiavajtepokynyuvedenévnávodenamon-tážaobsluhupripojenéhočerpadlaasignálnychsnímačov.

• Prúdanapätiepripojenianasieťmusiazodpove-daťúdajomuvedenýmnatypovomštítku.

• Jenutnénamontovaťističesodpájanímvšetkýchpólov a s charakteristikou K!

• Max.istenienastranesiete:25 A(16 Aprivyho-tovení„S“sozástrčkousochrannýmkontaktom/zástrčkouCEE16)

• Pri spínacích prístrojoch bez zariadenia na od-pojenieodelektrickejsiete(vyhotovenie„O“:bezhlavnéhospínačaalebozástrčky)musiabyťtakétoističekdispozíciinamiesteinštalácie!

Page 13: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

300 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina INŠTALÁCIA

• Odporúčamenainštalovaťochrannýspínačprotichybnémuprúdu(prúdovýchránič-RCD,typA, sínusový elektrický prúd). Dbajte pritom aj na miestne predpisy a normy!

• Prívodné vedenie elektrického prúdu nainštaluj-te v súlade s platnými normami/predpismi a so schémou zapojenia.

• Zariadenie (spínací prístroj a všetky elektrické spotrebiče)uzemnitepodľapredpisov.

Obr. 2.: Prehľad jednotlivých komponentov

A Spínacíprístrojshlavnýmspínačom

B Spínacíprístrojsozástrčkou

C Spínacíprístrojbezhlavnéhospínačaazástrčky

1 Hlavnýspínač 6 DIPspínač2

2 Stýkačmotora 7 Potenciometer pre dobu dobehu

3 Svorkovnica 8 Miesto pre zasunutie akumulátora

4 Uzemňovaciesvorky 9 Sieťovásvorkovnica

5 DIPspínač1

5.4.1. DIP spínačeSpínacíprístrojjevybavenýdvomiDIPspínačmi.Pomocou nich sa vykonáva zapínanie/vypínanie rôznychfunkcií:

• DIPspínač1,nadpotenciometrom PomocoutohtoDIPspínačasavykonávanasta-venie hodnoty menovitého prúdu pre ochranu motora a aktivácia alebo deaktivácia funkcie „ochranaprotizatuhnutiučerpadla“ainternéhobzučiaka.

• DIPspínač2,podpotenciometrom PomocoutohtoDIPspínačasavykonávavýbersieťovéhonapätia(lenprištandardnomvyho-tovení a vyhotovení „O“), stanovenie servisných intervalov,aktivácia/deaktiváciapripojenýchčer-padiel a monitorovanie prevádzkových paramet-rov (len pri vyhotovení „S“).

5.4.2. Pripojenie spínacieho prístroja na sieť: s hlav-ným spínačomKonce káblov prívodného vedenia elektrického prúdu nachádzajúceho sa na mieste inštalácie preveďtecezkáblovépriechodkyapríslušnýmspôsobom ich upevnite.Nasledujúcimspôsobompripojtejednotlivéžilyk hlavnému spínaču:

• Sieťováprípojka1~230 V:• Kábel:3-žilový• Svorky:4/T2(L),N(N)• Ochrannývodič(PE)sapripájakuzemňovacej

svorke (;).• DIPspínač2;polohaDIP„1“:OFF(dolnápoloha)

INFORMÁCIA Prezaručeniesprávnejfunkčnostijenutnénasieťovejsvorkovnicinainštalovať2mostíky(priložené):

• Svorka 1 a 2• Svorka 3 a 4

• Sieťováprípojka3~400 V:• Kábel:5-žilový• Svorky:2/T1(L1),4/T2(L2),6/T3(L3),N(N)• Ochrannývodič(PE)sapripájakuzemňovacej

svorke (;).• DIPspínač2,polohaDIP„1“:ON(hornápoloha)• Musíbyťkdispozíciipravotočivé pole!

5.4.3. Pripojenie spínacieho prístroja na sieť: so zá-strčkou (vyhotovenie „S“)Zástrčkuzasuňtedozásuvky:

• Sieťováprípojka1~230 V:Zásuvkasochrannýmkontaktom

• Sieťováprípojka3~400 V:CEEzásuvka(musíbyťk dispozícii pravotočivé pole!)

5.4.4. Pripojenie spínacieho prístroja na sieť: bez hlav-ného spínača a zástrčky (vyhotovenie „O“)Konce káblov prívodného vedenia elektrického prúdu nachádzajúceho sa na mieste inštalácie preveďtecezkáblovépriechodkyapríslušnýmspôsobom ich upevnite.Nasledujúcimspôsobompripojtejednotlivéžilyk sieťovej svorkovnici:

• Sieťováprípojka1~230 V:• Kábel:3-žilový• Svorky:L1(L),N(N)• Ochrannývodič(PE)sapripájakuzemňovacej

svorke (;).• DIPspínač2;polohaDIP„1“:OFF(dolnápoloha)

INFORMÁCIA Prezaručeniesprávnejfunkčnostijenutnénasieťovejsvorkovnicinainštalovať2mostíky(priložené):

• Svorka 1 a 2• Svorka 3 a 4

• Sieťováprípojka3~400 V:• Kábel:5-žilový• Svorky:L1(L1),L2(L2),L3(L3),N(N)• Ochrannývodič(PE)sapripájakuzemňovacej

svorke (;).• DIPspínač2;polohaDIP„1“:ON(hornápoloha)• Musíbyťkdispozíciipravotočivé pole!

5.4.5. Pripojenie čerpadla na sieťKonce káblov prívodného vedenia elektrického prúdučerpadla,nachádzajúcehosanamiesteinštalácie,preveďtecezkáblovépriechodkyapríslušným spôsobom ich upevnite.Nasledujúcimspôsobompripojtejednotlivéžilyk stýkaču motoraprepríslušnéčerpadlo(P1,P2):

• Pripojeniečerpadla1~230 V,3-žilovýkábel:• Svorky:4/T2(L),6/T3(N)

Page 14: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 301

INŠTALÁCIA Slovenčina

• Ochrannývodič(PE)sapripájakuzemňovacejsvorke (;).

INFORMÁCIA Privyhotovení„S“sapripojeniečerpadlavyko-náva na svorkách 2/T1 (L), 4/T2 (N)!

• Pripojeniečerpadla3~400 V:• Svorky:2/T1(U),4/T2(V),6/T3(W)• Ochrannývodič(PE)sapripájakuzemňovacej

svorke (;).• Musíbyťkdispozíciipravotočivé pole!Posprávnompripojeníčerpadieljenutnéaktivo-vaťčerpadláanastaviťochranumotora.

Aktivácia čerpadielPripojenéčerpadlájenutnéaktivovaťpomocouDIPspínača2,póly6a7.Pólysúzvýrobyna-stavené na „OFF“. V tejto polohe sa nevykonáva zapínaniečerpadielvzávislostiodmonitorovaniavýšky hladiny.

• Pól6vpolohe„ON“:Čerpadlo1aktivované• Pól7vpolohe„ON“:Čerpadlo2aktivované

Nastavenie ochrany motoraElektronickáochranamotoramonitorujepočasprevádzkymenovitýprúdpripojenýchčerpadiel.Priprekročenínastavenejhodnotymenovitéhoprúdudôjdekokamžitémuvypnutiu.

INFORMÁCIA Pri pripojení trojfázových motorov dôjde po 1 stakistokvypnutiu,akhodnotamenovitéhoprúdupočasprevádzkyklesnepod300 mA!

Pokaždomvypnutíjenutnépomocoutlačidla„Reset“potvrdiťporuchu.Ochranamotoramusíbyťnastavenánahodnotumenovitého prúdu uvedenú na typovom štítku.NastaveniepožadovanejhodnotymenovitéhoprúdusavykonávapomocouDIPspínača1,póly1-5.Najnižšiahodnotaprúduje1,5 A,pričomvtedy sú všetky póly v polohe „OFF“. Zapnutím jednotlivých pólov (poloha „ON“) sa hodnota prúdu zvyšuje o hodnotu príslušného pólu.

Pól 1 2 3 4 5

Hodnota prúdu 0,5A 1,0A 2,0A 3,0A 4,0A

Príklad:požadovanáhodnotaprúdu7,5 A 1,5 A+2,0 A(pól3)+4,0 A(pól5)=7,5 A

5.4.6. Pripojenie monitorovania teploty vinutiaPremonitorovanieteplotymožnopripojiťbimeta-lickésnímače.Monitorovanie disponuje automatickým potvr-dzovaním.Toznamená,žepoochladenívinutiamotora sa automaticky vykoná reset poruchy a LED dióda zhasne!Nasvorkovnicipripojtežilyksvorkámpreprísluš-néčerpadlo:

• Čerpadlo1:Svorka1a2(WSK-P1)• Čerpadlo2:Svorka3a4(WSK-P1)

INFORMÁCIA

• Nesmiebyťprítomnéžiadnerušivénapätie!• Pri pripojení monitorovania vinutia je nutné odstrániťmostíknainštalovanývovýrobe!

5.4.7. Pripojenie signálneho snímača pre snímanie výšky hladinySnímanie výšky hladiny sa vykonáva pomocou dvochplavákovýchspínačov.Pripojeniesnímačovvýškyhladinyaelektródniejemožné!Konce káblov vedenia nachádzajúceho sa na miesteinštaláciepreveďtecezkáblovépriechod-ky a príslušným spôsobom ich upevnite.Nasvorkovnicipripojtežilyksvorkámpreprísluš-néčerpadlo:

• Čerpadlo1/základnézaťaženie:Svorky5a6(GL)• Čerpadlo2/špičkovézaťaženie:Svorka7a8(SL)

INFORMÁCIA Nesmiebyťprítomnéžiadnerušivénapätie!

5.4.8. Pripojenie ochrany pred zaplavenímProstredníctvomplavákovéhospínačamožnozrealizovaťpovodňovépoplašnézariadenie.Vprí-pade zaplavenia dôjde nielen k vydaniu optického (LEDdióda)aakustického(bzučiak)výstražnéhohlásenia,aleajknútenémuspusteniučerpadiel.Okrem toho je v takomto prípade aktívne aj zber-né poruchové hlásenie.Monitorovanie disponuje automatickým po-tvrdzovaním.Toznamená,žepopoklesevýškyhladiny sa automaticky vykoná reset poruchy a LED dióda zhasne!Konce káblov vedenia nachádzajúceho sa na miesteinštaláciepreveďtecezkáblovépriechod-ky a príslušným spôsobom ich upevnite.Žilypripojteksvorkám9a10(HW)svorkovnice.

INFORMÁCIA

• Nesmiebyťprítomnéžiadnerušivénapätie!• Akododatočnéisteniezariadeniaodporúčamevkaždomprípadenainštalovaťochranupredzaplavením.

5.4.9. Prípojka zberného poruchového hlásenia (SSM)Prostredníctvom príslušných svoriek je k dispozícii beznapäťovýkontaktpreexternéhlásenia(napr.húkačka,bleskovážiarovkaalebospínacíprístrojna spustenie poplachu).

• Kontakt:prepínacíkontakt• Svorky:11,12,13• Min.spínacívýkon:12 VDC,10 mA• Max.spínacívýkon:250 VAC,1 A• V prípade poplachu, pri výpadku napätia a pri vypnutomhlavnomspínačijekontaktmedzisvor-kami 12 a 13 spojený.Konce káblov vedenia nachádzajúceho sa na miesteinštaláciepreveďtecezkáblovépriechod-ky a príslušným spôsobom ich upevnite.

Page 15: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

302 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina INŠTALÁCIA

Žilypripojtepodľapožadovanejfunkcieksvorkám11, 12 a 13 svorkovnice.

NEBEZPEČENSTVO vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pre umožnenie tejto funkcie je na svorkách prítomné rušivé napätie. Toto napätie je na svorkách prítomné aj pri vypnutom hlavnom spínači. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác je nutné odpojiť napájanie zdroja napätím!

5.4.10. Pripojenie externého poplašného hlásenia pri zaplavení (poplach)Prostredníctvom príslušných svoriek je k dispozícii beznapäťovýkontaktpreexternéhláseniapriak-tívnompovodňovompoplašnomzariadení(napr.húkačka,bleskovážiarovkaalebospínacíprístrojna spustenie poplachu).

• Kontakt:prepínacíkontakt• Svorky:14,15,16• Min.spínacívýkon:12 VDC,10 mA• Max.spínacívýkon:250 VAC,1 A• V prípade poplachu je kontakt medzi svorkami 15

a 16 spojený.Konce káblov vedenia nachádzajúceho sa na miesteinštaláciepreveďtecezkáblovépriechod-ky a príslušným spôsobom ich upevnite.Žilypripojtepodľapožadovanejfunkcieksvorkám14, 15 a 16 svorkovnice.

NEBEZPEČENSTVO vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pre umožnenie tejto funkcie je na svorkách prítomné rušivé napätie. Toto napätie je na svorkách prítomné aj pri vypnutom hlavnom spínači. Hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života! Pred vykonávaním akýchkoľvek prác je nutné odpojiť napájanie zdroja napätím!

5.4.11. Zapnutie/vypnutie bzučiakaPrizapnutombzučiakusúvýstražnéhláseniapo-pri optickom zobrazení indikované aj akusticky.Internýbzučiakmožnozapínaťavypínaťpomo-couDIPspínača1,pól7:

• Poloha„ON“:Bzučiakjezapnutý• Poloha„OFF“:Bzučiakjevypnutý(výrobnénasta-

venie)

INFORMÁCIA V prípade namontovaného akumulátora pre po-plašné hlásenie nezávislé od napájania zo siete nemožnobzučiakprivýpadkuprúdu,vypnutípomocouhlavnéhospínačaalebovytiahnutísieťovejzástrčkyvypnúťpomocouDIPspínača.Predeaktiváciubzučiakajevtakomtoprípadevždynutnéodmontovaťakumulátor!

5.4.12. Zapnutie/vypnutie ochrany proti zatuhnutiu čerpadlaPrezabráneniedlhšímdobámnečinnostipri-pojenýchčerpadielmožnovykonávaťcyklickýtestovací chod (funkcia ochrany proti zatuhnutiu čerpadla).Testovacíchodtrvajúci2 ssavykonáva

po24-hodinovejdobenečinnostipripojenýchčerpadiel.FunkciumožnozapínaťavypínaťpomocouDIPspínača1,pól6:

• Poloha„ON“:Ochranaprotizatuhnutiučerpadlaje zapnutá

• Poloha„OFF“:Ochranaprotizatuhnutiučerpadlaje vypnutá (výrobné nastavenie)

5.4.13. Zapnutie/vypnutie indikácie servisných inter-valovPrezvýšenieprevádzkovejbezpečnostizariadeniamožnozapnúťindikáciuservisnýchintervalov.Pouplynutí nastaveného intervalu dôjde k vydaniu optickéhohláseniaprostredníctvomžltejLEDdiódy na prednej strane. Nedôjde k vydaniu akus-tického hlásenia a kontakt zberného poruchového hlásenianiejeaktívny!Zaznamenávaniečasusavykonávapriebežnepriprítomnomsieťovomnapätí.Reset počítadla musí vykonať servisná služba Wilo!

FunkciuapožadovanýintervalmožnozapínaťavypínaťpomocouDIPspínača2,pól4a5:

• Pól4a5vpolohe„OFF“:Servisnýintervaljevyp-nutý (výrobné nastavenie)

• Pól4vpolohe„ON“:¼-ročnýservisnýinterval• Pól5vpolohe„ON“:½-ročnýservisnýinterval• Pól4a5vpolohe„ON“:1-ročnýservisnýinterval

5.4.14. Zapnutie/vypnutie monitorovania prevádzko-vých parametrov (len pri vyhotovení „S“!)Prezvýšenieprevádzkovejbezpečnostizariade-niamôžeprebiehaťmonitorovanienasledujúcichprevádzkovýchparametrovpripojenýchčerpadiel:

• Početspínanízahodinu• Početspínanízadeň• Doba prevádzky za hodinuPriprekročeníparametrovzadanýchvovýrobedôjde k vydaniu optického hlásenia prostredníc-tvomžltejLEDdiódynaprednejstrane.Nedôjdekvydaniu akustického hlásenia a kontakt zberného poruchového hlásenia nie je aktívny!Reset počítadla musí vykonať servisná služba Wilo!

Jednotlivémonitorovaniamožnozapínaťavypí-naťpomocouDIPspínača2,pól1až3:

• Pól1:Početspínanízahodinu• Pól2:Početspínanízadeň• Pól3:Dobaprevádzkyzahodinu

Z výroby sú všetky monitorovania deaktivované (pól v polohe „OFF“).

5.4.15. Nastavenie doby dobehuPojem doba dobehu predstavuje dobu, ktorá uplynieodsignálu„VYP.“plavákovéhospínačaažpovypnutiečerpadlaspínacímprístrojom.Doba dobehu sa plynulo nastavuje pomocou potenciometra.Rozsahnastavenia:

• Štandardnévyhotovenie:0...120 s• Vyhotovenie„S“:0...30 s• Vyhotovenie„O“:0...120 s

Page 16: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 303

OVLÁDANIE A FUNKCIA Slovenčina

5.4.16. Inštalácia akumulátoraZabudovanímakumulátoramožnozaistiť,abybolo v prípade výpadku prúdu nezávisle od na-pájania zo siete vydávané poplašné hlásenie. Ako poplach je vydávaný akustický trvalý signál.

1. Akumulátorumiestnitedourčenéhodržiaka.Dbajte na správnu polaritu!

2. Akumulátorupevnitepomocoupriloženejkáblo-vejsťahovacejpásky

INFORMÁCIA

• Prezaručeniebezchybnejfunkčnostimusíbyťakumulátorpredjehopoužitímúplnenabitýalebosamusívspínacomprístrojinabíjaťpodobu24 hodín!

• Priklesajúcichteplotáchsaznižujeajkapacitaakumulátora. Tým dochádza aj k skráteniu doby prevádzky akumulátora!

6. Ovládanie a funkciaV tejto kapitole sa nachádzajú všetky informácie týkajúce sa spôsobu funkcie a ovládania spínacie-ho prístroja.

OHROZENIE života vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri prácach na otvorenom spínacom prístro-ji hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Všetky práce na jednotlivých konštrukčných dieloch musí vykonávať odborný elektrikár.

INFORMÁCIA Po prerušení prívodu elektrického prúdu dôjde k automatickému spusteniu spínacieho prístroja v naposledynastavenomprevádzkovomrežime!

6.1. Ovládacie prvkyOvládanie spínacieho prístroja sa vykonáva po-mocou5tlačidielnabočnomovládacompaneli.Aktuálny prevádzkový stav je indikovaný pomo-cou 11 LED diód na prednej strane.

6.1.1. Hlavný spínač (len štandardné vyhotovenie)Odpojenie od elektrickej siete sa pri štandardnom vyhotovenívykonávapomocouhlavnéhospínača.Poloha„0“=spínacíprístrojjevypnutýPoloha „1“ = spínací prístroj je zapnutý

INFORMÁCIA Hlavnýspínačmožnopomocouzámkuzabez-pečiťprotineoprávnenémuzapnutiuavypnu-tiu!

6.1.2. Tlačidlá

P1

P2

Ručný režimStlačenímtlačidlaprepríslušnéčerpadlo(čerpadlo1=P1,čerpadlo2=P2)dôjdekzapnutiučerpadlanezávisle od signálu monitorovania výšky hladiny. Čerpadlobežídovtedy,kýmjetlačidlostlačené.Tátofunkciajeurčenápretestovaciuprevádzku.Automatická prevádzkaStlačenímtlačidladôjdekaktiváciiautomatickejprevádzky.Čerpadlásazapínajúvzávislostiodsignálu monitorovania výšky hladiny. Pri vypínaní čerpadielbudezohľadnenádobadobehučerpadiel.StopStlačenímtlačidladôjdekdeaktiváciiautomatic-kej prevádzky a prepnutiu spínacieho prístroja do režimuStand-by(pohotovostnýrežim).Vtakomtoprípadeniesúčerpadláriadenévzávislostiodvýškyhladiny.Bzučiak VYP./ResetStlačenímtlačidladôjdekvypnutiuintegrovanéhobzučiakapočasvýstražnéhohláseniaakdeaktivá-cii relé poruchového hlásenia (zberné poruchové hlásenie).Dlhšímstlačenímdôjdekpotvrdeniuindikovanejporuchy a k odblokovaniu riadenia.

6.1.3. LED indikátoryLEDdiódytýkajúcesačerpadielsanachádzajúvdvoch radoch nad symbolmi. Horný rad indikuje aktuálnystavčerpadla1,dolnýradaktuálnystavčerpadla2.

Indikácia pripojenia na sieť (zelená farba)LEDdiódasvieti,keďsúnapájanienapätímariadia-ce napätie prítomné.Automatická prevádzka (zelená farba)LED dióda bliká: Spínací prístroj je zapnutý, ale na-chádzasavrežimeStand-by(pohotovostnýrežim).LED dióda svieti: Automatická prevádzka je zap-nutá.LEDdiódanesvieti:Čerpadlojedeaktivované.Prevádzka čerpadla (zelená farba)LED dióda bliká:Čerpadlobežípočasnastavenejdoby dobehu.LED dióda svieti:Čerpadlobeží.Indikácia servisných intervalov / monitorovanie prevádzkových parametrov (žltá farba)LEDdiódasvieti:DošlokuplynutiuservisnéhointervaluLEDdiódabliká:DošlokprekročeniuprevádzkovýchparametrovZaplavenie (červená farba)LED dióda svieti:Boladosiahnutáúroveňzapla-veniaadošlokaktiváciipovodňovéhopoplašnéhozariadenia.Porucha „Nadmerný prúd“ (červená farba)LED dióda bliká: Spínací prístroj je prevádzkovaný bezzaťaženia.LED dióda svieti:Došlokprekročeniuhodnotymenovitého prúdu.

Porucha „Monitorovanie vinutia“ (červená farba)LED dióda svieti:Došlokaktiváciisnímačateploty.

Page 17: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

304 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina UVEDENIE DO PREVÁDZKY

6.2. Blokovanie tlačidielPre zabránenie neúmyselného alebo neoprávne-néhoovládaniatlačidielmožnoaktivovaťbloko-vanietlačidiel

P1 Aktivácia/deaktivácia blokovania tlačidielBlokovanietlačidielmožnozapnúťresp.vypnúťsúčasnýmstlačením(cca1 s)tlačidielRučnýrežimčerpadla1,StopaAutomatickáprevádzka.Akopotvrdeniesanacca2 srozsvietiavšetkyLEDdiódy.

Akpriaktívnomblokovanítlačidieldôjdekstla-čeniuniektoréhoztlačidiel,všetkyLEDdiódysatakistorozsvietiana2 s.

INFORMÁCIA PriaktívnomblokovanítlačidielmožnopočaspoplašnéhohláseniapomocoutlačidlaBzu-čiakVYP./Resetvypnúťbzučiakadeaktivovaťrelé poruchového hlásenia (zberné poruchové hlásenie). Potvrdenie poruchy a odblokovanie riadenianiejemožné!

7. Uvedenie do prevádzkyOHROZENIE života vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri neodbornom elektrickom pripojení hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných porane-ní v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Elektrické pripojenie musí podľa platných miestnych predpisov skontrolovať odborný elektrikár, ktorý disponuje povolením od miestneho dodávateľa elektrickej energie.

INFORMÁCIA

• Po prerušení prívodu elektrického prúdu dôjde k automatickému spusteniu spínacieho prístroja v naposledynastavenomprevádzkovomrežime!

• Dbajtenanávodynamontážaobsluhuvýrobkovnachádzajúcich sa na mieste inštalácie (plaváko-véspínače,pripojenéčerpadlá)anadokumen-táciu zariadenia!

Kapitola „Uvedenie do prevádzky“ obsahuje všet-kydôležitépokynyprepersonálobsluhy,ktorésúpotrebnéprebezpečnéuvedeniespínaciehoprístroja do prevádzky a pre jeho obsluhu.Tentonávodjenutnévždyuschovávaťprispína-comprístrojialebonamiesteurčenomnatentoúčel,kdeknemumákedykoľvekprístupcelýpersonál obsluhy. Celý personál, ktorý pracuje na spínacomprístrojiresp.sním,musímaťnajprvkdispozíciitentonávod,prečítaťsihoaporozumieťjeho obsahu.Aby sa pri uvedení spínacieho prístroja do pre-vádzky zabránilo vecným škodám a poraneniam osôb,jebezpodmienečnenutnédodržiavaťnasledujúcebody:

• Pripojenie spínacieho prístroja bolo vykonané podľakapitoly„Inštalácia“avsúladesplatnýminárodnými predpismi.

• Spínací prístroj je zaistený a uzemnený v súlade s predpismi.

• Všetkybezpečnostnézariadeniaanúdzovévypínačezariadeniasúpripojenéabolavykonanákontrolaichbezchybnejfunkčnosti.

• Spínacíprístrojjevhodnýnapoužívanievprísluš-ných prevádzkových podmienkach.

7.1. Monitorovanie výšky hladinyPlavákovéspínačesúnainštalovanévsúladesúdajmizadefinovanýmiprezariadenieapožado-vané spínacie body sú nastavené.

7.2. Prevádzka vo výbušnom prostredíSpínacíprístrojnesmiebyťnainštalovanýaprevádzkovaný v prostrediach ohrozených vý-buchom!Pripojenie monitorovacích zariadení a signálnych snímačov,ktorésapoužívajúvprostrediachohro-zených výbuchom, je prísne zakázané!

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku výbušnej atmo-sféry! Pri používaní spínacieho prístroja resp. pripojeného čerpadla a signálneho snímača v prostrediach ohrozených výbuchom hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku výbuchu! Spínací prístroj, pripoje-né čerpadlo a signálny snímač musia byť vždy nainštalované mimo prostredí ohrozených výbuchom.

7.3. Zapnutie spínacieho prístroja

OHROZENIE života vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Všetky nastavenia je nutné vykonať na kon-štrukčných dieloch v spínacom prístroji. Pri prácach na otvorenom spínacom prístroji hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Všetky práce musí vykonávať odborný elektrikár.

INFORMÁCIA Po prerušení prívodu elektrického prúdu dôjde k automatickému spusteniu spínacieho prístroja v naposledynastavenomprevádzkovomrežime!

Predzapnutímjenutnéskontrolovaťnasledujúcebody:

• Kontrola inštalácie.• Všetkypripájaciesvorkymusiabyťutiahnuté!• SprávnenastavenieDIPspínača1a2:

• Ochranamotora(DIPspínač1,pól1-5)• Ochranaprotizatuhnutiučerpadla(DIPspínač

1, pól 6)• Bzučiak(DIPspínač1,pól7)• Výbersieťovéhonapätia(DIPspínač2,pól1;

len pri štandardnom vyhotovení a vyhotovení „O“)

• Aktivovanéčerpadlá(DIPspínač2,pól6a7)

Page 18: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 305

UVEDENIE DO PREVÁDZKY Slovenčina

• Doba dobehuV prípade nutnosti vykonania korekcií postupujte podľapokynovuvedenýchvkapitole„Elektricképripojenie“.

1. Hlavnýspínačotočtedopolohy„ON“.Prispína-cíchprístrojochsozástrčkouzasuňtezástrčkudopríslušnej zásuvky.

2. VšetkyLEDdiódysarozsvietiana2 s.3. Spínacíprístrojjepripravenýnaprevádzku:

• LED dióda „on“ trvalo svieti.• LEDdióda„auto“bliká:Spínacíprístrojjevrežime„Stand-by“(pohotovostnýrežim),automatickýrežimjevypnutý.

• LEDdióda„auto“svieti:Spínacíprístrojjeaktívny,automatickýrežimjezapnutý.PreprepnutiespínaciehoprístrojadorežimuStand-by(pohoto-vostnýrežim)stlačtetlačidlo„Stop“.

INFORMÁCIA Ak po zapnutí zaznie akustický signál a všetky LED diódy postupne blikajú v protismere chodu hodinovýchručičiek(sekvenčnéblikanie),vpri-pojenínasieťsavyskytlachybafázy.Vtakomtoprípadesariaďteinformáciamiuvedenýmivbode„Kontrolasmeruotáčania“.

7.4. Kontrola smeru otáčania pripojených trojfázo-vých motorovVo výrobe bola vykonaná kontrola a nastavenie správnehosmeruotáčaniaspínaciehoprístrojaprepravotočivépole.Pripojenie spínacieho prístroja a pripojených čerpadieljenutnévykonaťpodľaúdajovtýkajú-cichsaoznačeniažíl,ktorésúuvedenévschémezapojenia.

7.4.1. Kontrola smeru otáčaniaKontrolusmeruotáčaniapripojenéhočerpadlamožnovykonaťpomocoukrátkehotestovaciehochodutrvajúcehomax.2minúty.

1. Naovládacompanelistlačtetlačidlo„Ručnýrežim“prepríslušnéčerpadlo.

2. Čerpadlobežídovtedy,pokiaľdržítetlačidlostlačené.

OPATRNE, nebezpečenstvo poškodenia čer-padla! Testovací chod pripojeného čerpadla možno vykonať len pri povolených prevádzkových podmienkach! V tejto súvislosti dodržiavajte pokyny uvedené v návode na montáž a obslu-hu čerpadla a zabezpečte, aby boli dodržané potrebné prevádzkové podmienky.

7.4.2. Pri nesprávnom smere otáčania

Po zapnutí zaznie akustický signál a všetky LED diódy postupne blikajú v protismere chodu hodinových ručičiek:Pripojenie spínacieho prístroja je chybné a pripo-jenéčerpadlobežíopačne.Jenutnézameniť2fázy/vodičesieťovéhonapája-nia spínacieho prístroja.

Čerpadlo beží opačne:Pripojenie spínacieho prístroja je správne. Pripo-jeniečerpadlajenesprávne.Jenutnézameniť2fázyprívodnéhovedeniačerpadla.

7.5. Aktivácia automatickej prevádzky zariadeniaPred zapnutím automatickej prevádzky skontro-lujte nastavenia hladiny spínania a doby dobehu.Poskontrolovanívšetkýchnastavenímôžetezapnúťzariadenie.

1. Stlačtetlačidlo„auto“naovládacompaneli.2. LEDdióda„auto“svietiazariadenieterazbežív

automatickejprevádzke.Keďplavákovéspínačedodajúpríslušnýsignál,dôjdekzapnutiučerpadla.

• Hladina„ČerpadlozákladnéhozaťaženiaZAP.“:Pri dosiahnutí hladiny zapnutia dôjde k zapnutiu čerpadla1aLEDdióda„Prevádzkačerpadla“sanatrvalo rozsvieti.

• Hladina„ČerpadlošpičkovéhozaťaženiaZAP.“:Pri dosiahnutí hladiny zapnutia dôjde k zapnutiu čerpadla2aLEDdióda„Prevádzkačerpadla“sanatrvalo rozsvieti.

• Hladina„ČerpadlošpičkovéhozaťaženiaVYP.“:Pridosiahnutíhladinyvypnutiadôjdekokamžitémuvypnutiučerpadlašpičkovéhozaťaženia.LEDdióda„Prevádzkačerpadla“zhasne.

• Hladina„ČerpadlozákladnéhozaťaženiaVYP.“:Pri dosiahnutí hladiny vypnutia dôjde k aktivácii nastavenejdobydobehu.PočasdobydobehublikáLEDdióda„Prevádzkačerpadla“.Pouplynutídobydobehudôjdekvypnutiučerpadlazáklad-néhozaťaženiaaLEDdióda„Prevádzkačerpadla“zhasne.

• Pokaždomprocesečerpanianastanevýmenačerpadielzčerpadlazákladnéhozaťaženianačerpadlošpičkovéhozaťaženiaresp.naopak.

INFORMÁCIA Ochrana pred zaplavením je v automatickej pre-vádzke aktívna. Pri dosiahnutí hladiny zapnutia preochranupredzaplavenímdôjdek:

• nútenémuspusteniučerpadiel.• vydaniuoptickéhovýstražnéhohlásenia,LED

dióda „Zaplavenie“ trvalo svieti.• vydaniuakustickéhovýstražnéhohláseniavo

forme trvalého signálu.• aktivácii kontaktu zberného poruchového

hlásenia.• aktiváciiexternéhopoplašnéhohláseniaoza-

plavení (poplach).

7.6. Správanie sa počas prevádzkyPočasprevádzkyspínaciehoprístrojajenutnédodržiavaťzákonyapredpisytýkajúcesabezpeč-nosti na pracovisku, prevencie úrazov a manipulá-cie s elektrickými zariadeniami, ktoré sú platné na miestepoužívania.Vzáujmebezpečnéhopriebehuprácprevádzko-vateľmusístanoviťrozdelenieprácprepersonál.Celýpersonáljezodpovednýzadodržiavaniepredpisov.Vpravidelnýchintervalochskontrolujte,činasta-veniaeštezodpovedajúaktuálnympožiadavkám.

Page 19: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

306 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina VYRADENIE Z PREVÁDZKY/LIKVIDÁCIA

V prípade potreby je nutné nastavenia príslušným spôsobomprispôsobiť.

8. Vyradenie z prevádzky/likvidáciaVšetkyprácesamusiavykonávaťveľmistarost-livo.

8.1. Deaktivácia automatickej prevádzky zariadenia1. Stlačtetlačidlo„stop“naovládacompaneli.2. LEDdióda„Prevádzkačerpadla“zhasne.3. LED dióda „auto“ bliká4. SpínacíprístrojsanachádzavrežimeStand-by

(pohotovostnýrežim).

INFORMÁCIA Ochrana pred zaplavením nie jevrežimeStand-by(pohotovostnýrežim)aktívna.Pridosiahnutíhladinyzapnutiapreochranupredzaplavením:

• nedôjdeknútenémuspusteniučerpadiel.• dôjde k vydaniu optického a akustického vý-stražnéhohlásenia

• dôjde k aktivácii kontaktu zberného poruchové-ho hlásenia.

• dôjdekaktiváciiexternéhopoplašnéhohláseniao zaplavení (poplach).

8.2. Dočasné vyradenie z prevádzkyPridočasnomvypnutíjenutnévypnúťriadenieapomocouhlavnéhospínačavypnúťajspínacíprístroj.Takbudúspínacíprístrojazariadeniekedykoľvekpripravenénaprevádzku.Zadefinovanénasta-veniasúvspínacomprístrojiuloženénezávisleodprítomnostinapájania,čímnemôžedôjsťkichstrate.Dbajtenadodržiavaniepríslušnýchpodmienokokolia:

• Teplotaokolia/prevádzkováteplota:-30 ... +60 °C• Vlhkosťvzduchu:40...50 %

Je nutné zabrániť tvorbe kondenzátu!

OPATRNE, dávajte pozor na vlhkosť! Vniknutím vlhkosti do spínacieho prístroja dôjde k jeho poškodeniu. Počas doby ne-činnosti dbajte na povolenú mieru vlhkosti vzduchu a zabezpečte také miesto inštalácie, na ktorom nebude hroziť zaplavenie.

1. Stlačtetlačidlo„stop“2. PočkajtenazhasnutieLEDdiódy„Prevádzka

čerpadla“.3. LED dióda „auto“ bliká.4. Pomocouhlavnéhospínačavypnitespínacíprí-

stroj (poloha „OFF“).5. LED dióda „on“ zhasne.

8.3. Definitívne vyradenie z prevádzky

OHROZENIE života vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri neodbornom zaobchádzaní hrozí nebez-pečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Tieto práce smie podľa platných miestnych predpi-sov vykonávať len odborný elektrikár, ktorý disponuje povolením od miestneho dodávate-ľa elektrickej energie.

1. Stlačtetlačidlo„stop“2. PočkajtenazhasnutieLEDdiódy„Prevádzka

čerpadla“.3. LED dióda „auto“ bliká.4. Pomocouhlavnéhospínačavypnitespínacíprí-

stroj (poloha „OFF“). Pri spínacích prístrojoch so zástrčkouvytiahnitezástrčkuzozásuvky.

5. LED dióda „on“ zhasne.6. Vypnite celé zariadenie a zaistite ho proti neúmy-

selnému zapnutiu.7. Ak je svorka pre zberné poruchové hlásenie ob-

sadená,jetakistonutnévypnúťajzdrojrušivéhonapätia, ktoré je na tejto svorke prítomné.

8. Akjesvorkapreexternýpoplachobsadená,jetakistonutnévypnúťajzdrojrušivéhonapätia,ktoré je na tejto svorke prítomné.

9. Odpojte všetky prívodné vedenia elektrického prúdu a vytiahnite ich z káblových priechodiek.

10. Konce prívodných vedení elektrického prúdu uza-tvorte,abydokáblovnemohlavniknúťvlhkosť.

11. Uvoľnenímskrutiekzkonštrukcieodmontujtespínací prístroj.

8.3.1. Vrátenie/uskladneniePreúčelyodoslaniamusíbyťspínacíprístrojvodo-tesne zabalený a chránený proti nárazom.V tejto súvislosti dbajte aj na pokyny uvedené v kapitole „Preprava a skladovanie“!

8.4. LikvidáciaSprávnym odstránením tohto výrobku zabrá-niteškodámnaživotnomprostredíaohrozeniuzdravia.

• Prilikvidáciitohtovýrobkuajehočastívyužiteresp.kontaktujteverejnéalebosúkromnéspoloč-nosti zaoberajúce sa likvidáciou odpadu.

• Ďalšieinformácieosprávnejlikvidáciizískateod mestskej samosprávy, úradu zodpovedného za likvidáciu odpadu alebo na mieste, kde ste si výrobok kúpili.

Page 20: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

NávodnamontážaobsluhuWilo-ControlMS-L2x4kW 307

ÚDRŽBAAOPRAVY Slovenčina

9. Údržba a opravyOHROZENIE života vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri prácach na otvorenom spínacom prístroji hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Pri všetkých prácach je nutné spínací prístroj odpojiť od elektrickej siete a zabezpečiť ho proti neoprávnenému opätovnému zapnutiu. Elektrické práce musí vykonávať odborný elektrikár.

Povykonaníúdržbovýchaopravnýchprácjenutnéspínacíprístrojpripojiťpodľakapitoly„Inštalácia“azapnúťpodľakapitoly„Uvedeniedoprevádzky“.Údržbové práce, opravné práce a/alebo staveb-né úpravy, ktoré nie sú uvedené v tejto pre-vádzkovej a údržbovej príručke, smie vykonávať iba výrobca alebo ním oprávnené servisné firmy.

9.1. Termíny údržbyPrezabezpečeniespoľahlivejprevádzkyjepotreb-névpravidelnýchintervalochvykonávaťrôzneúdržbovépráce.

INFORMÁCIA Pripoužívanívzariadeniachnaprečerpávanieodpadových vôd v rámci budov alebo pozemkov jenutnédodržiavaťintervalyúdržbyaúdržbovéprácepodľanormyDIN EN 12056-4!

Pred prvým uvedením do prevádzky resp. po dlhšom skladovaní

• Očisteniespínaciehoprístroja

Každoročne• Vizuálnakontrolajednotlivýchkonštrukčných

dielov

9.2. Údržbové prácePredúdržbovýmiprácamijenutnéspínacíprístrojvypnúťtak,akojetopopísanévbode„Dočasnévyradeniezprevádzky“.Údržbovéprácemusívykonávaťkvalifikovanýodbornýpersonál.

9.2.1. Očistenie spínacieho prístrojaNačisteniespínaciehoprístrojapoužívajtevlhkúbavlnenú utierku.Nepoužívajte žiadne agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky ani kvapaliny!

9.2.2. Vizuálna kontrola jednotlivých konštrukčných dielovOdbornéhoelektrikáraaleboservisnúslužbuWilopoverte vykonaním kontroly opotrebenia jednot-livýchkonštrukčnýchdielov(napr.opáleniekon-taktovstýkačov,deformáciaplastovýchdielov).Pri zistení výraznej miery opotrebenia poverte odbornéhoelektrikáraaleboservisnúslužbuWilovýmenoupríslušnýchkonštrukčnýchdielov.

9.3. OpravyPredopravamijenutnévypnúťspínacíprístrojvsúladespopisomuvedenýmvbode„Definitívnevyradeniezprevádzky“aodmontovaťvšetkyprívodné vedenia elektrického prúdu. Opravy mu-siavykonávaťautorizovanéservisnéfirmyaleboservisnáslužbaWilo.

10. Identifikácia a odstránenie poruchyNEBEZPEČENSTVO vplyvom nebezpečného elektrického napätia! Pri neodbornom vykonávaní elektrických prác hrozí nebezpečenstvo vzniku smrteľných poranení v dôsledku elektrického napätia! Tieto práce smie vykonávať iba kvalifikovaný odborný elektrikár!

Možnéporuchysúindikovanéoptickyaakusticky.Podľaindikovanejporuchyjenutnéskontrolovaťsprávnufunkčnosťpripojenéhočerpadlaalebosignálnehosnímačaavprípadepotrebyjenutnéichvymeniť.Tieto práce vykonávajte len vtedy, ak máte k dis-pozíciikvalifikovanýpersonál.Napríkladelektric-képrácemusívykonávaťodbornýelektrikár.OdporúčameVám,abystevykonávanímtýchtoprácvždypoveriliservisnúslužbuWilo.Svojvoľnézmenyspínaciehoprístrojasavyko-návajú len na vlastné riziko a zbavujú výrobcu akýchkoľvekzáručnýchplnení!

10.1. Potvrdzovanie porúch

Výskyt poruchy je indikovaný opticky a akusticky.KrátkymstlačenímtlačidlaBzučiakVYP./Resetdôjde k vypnutiu akustického alarmu a k potvrde-niu relé poruchového hlásenia (zberné poruchové hlásenie)Dlhýmstlačením(min.1 s)dôjdekpotvrdeniupo-ruchy a odblokovaniu riadenia.Potvrdenie je možné iba po odstránení poruchy!

10.2. Poruchové hlásenia

LED dióda svieti nažltoPríčina:DošlokuplynutiunastavenéhoservisnéhointervaluOdstránenie:Vykonajteúdržbuzariadeniaaservis-núslužbuWilopovertevykonanímresetupočítadlaLED dióda bliká nažltoPríčina:Došlokprekročeniumonitorovanýchpre-vádzkových parametrovOdstránenie:SkontrolujtenastaveniazariadeniaaservisnúslužbuWilopovertevykonanímresetupočítadlaLED dióda svieti načervenoPríčina:došlokprekročeniupovolenejhodnotymenovitého prúdu a k aktivácii nadprúdovej spúšteOdstránenie:SkontrolujtečerpadloanastavenieDIPspínača1

Page 21: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

308 WILOSE04/2015V05DINA4

Slovenčina PRÍLOHA

LED dióda bliká načervenoPríčina:Hodnotamenovitéhoprúdupočasprevádz-kykleslapod300 mAalebodošlokvýpadkufázyL2Odstránenie: Skontrolujte pripojenie spínacieho prístrojanasieťapripojeniečerpadlaLED dióda svieti načervenoPríčina: Došlo k aktivácii monitorovania teploty vinutiaOdstránenie:Skontrolujtečerpadloazapojenie(možnochýbamostík);skontrolujteprevádzkovépodmienkyčerpadlaLED dióda svieti načervenoPríčina:DošlokaktiváciipovodňovéhopoplašnéhozariadeniaOdstránenie: Skontrolujte prevádzkové podmienky čerpadla/zariadeniaanastaveniavýšokhladinyVšetky LED diódy sa súčasne rozsvietia na 2 sPríčina:AktívneblokovanietlačidielOdstránenie:Súčasnýmstlačením(min.1 s)tla-čidielRučnýrežim,StopaAutomatickáprevádzkadeaktivujteblokovanietlačidielVšetky LED diódy svietia sprava doľavaPríčina:NesprávnysledfázvpripojenínasieťOdstránenie:Zameňte2fázyvpripojeníspínaciehoprístrojanasieť

10.3. Pamäť porúchSpínacíprístrojdisponujepamäťouporúch.Poslednáporuchajevpamätiporúchuloženánezávisle od prítomnosti napájania.

Vyvolanie pamäte porúchSúčasnýmstlačenímtlačidielStopaAutomatickáprevádzka dôjde k zobrazeniu poslednej poruchy pomocou príslušnej LED diódy.

P1 Vymazanie pamäte porúchSúčasnýmdlhšímstlačením(cca1 s)tlačidielRučnýrežimčerpadla1aStopdôjdekvymazaniupamäteporúch.

10.4. Ďalší postup pri odstraňovaní poruchyAkuvedenébodynepomáhajúpriodstraňovaníporuchykontaktujteservisnúslužbuWilo.TátoVámmôžepomôcťnasledovne:

• Telefonické a/alebo písomné poskytnutie pomoci servisnouslužbouWilo

• PodporaservisnejslužbyWilonamieste• Kontrola resp. oprava spínacieho prístroja vo

výrobnom závodeBerteprosímnavedomie,ževyužitieurčitýchvýkonovnašejservisnejslužbymôžeznamenaťďalšienáklady!PresnéúdajektomudostaneteodservisnejslužbyWilo.

11. Príloha

11.1. Tabuľky s prehľadmi systémových impedancií

Systémové impedancie pre 1~230 V, 2 póly, priamy štart

Výkon Systémová impe-dancia

Počet spínaní za hodinu

kW Ohm

1,5 0,4180 6

2,2 0,2790 6

1,5 0,3020 24

2,2 0,1650 24

1,5 0,2720 30

2,2 0,1480 30

Systémové impedancie pre 3~400 V, 2 póly, priamy štart

Výkon Systémová impe-dancia

Počet spínaní za hodinu

kW Ohm

2,2 0,2788 6

3,0 0,2000 6

4,0 0,1559 6

2,2 0,2126 24

3,0 0,1292 24

4,0 0,0889 24

2,2 0,1915 30

3,0 0,1164 30

4,0 0,0801 30

Systémové impedancie pre 3~400 V, 4 póly, priamy štart

Výkon Systémová impe-dancia

Počet spínaní za hodinu

kW Ohm

3,0 0,2090 6

4,0 0,1480 6

2,2 0,2330 24

3,0 0,1380 24

4,0 0,0830 24

2,2 0,2100 30

3,0 0,1240 30

4,0 0,0740 30

11.2. Náhradné dielyObjednávanie náhradných dielov prebieha pro-stredníctvomservisnejslužbyspoločnostiWilo.Abysapredišlododatočnýmotázkamanespráv-nymobjednávkam,takprikaždejobjednávkeuvádzajtesériovéčísloa/alebočíslovýrobku.

Technické zmeny vyhradené!

Page 22: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

D EG - Konformitätserklärung

GB EC – Declaration of conformity

F Déclaration de conformité CE (gemäß 2004/108/EG Anhang IV,2 und 2006/95/EG Anhang III,B, according 2004/108/EC annex IV,2 and 2006/95/EC annex III,B,

conforme 2004/108/CE appendice IV,2 et 2006/95/CE appendice III B) Hiermit erklären wir, dass die folgenden elektronischen Schaltgeräte der Baureihe : Herewith, we declare that the types of electronic switch boxes of the series: Par le présent, nous déclarons que les types de coffrets électroniques des séries : Control MS-Lift (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben.

Control MP-Lift The serial number is marked on the product site plate.

Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: in its delivered state complies with the following relevant provisions: est conforme aux dispositions suivants dont il relève: Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Low voltage directive

Directive basse-tension Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2004/108/EG Electromagnetic compatibility - directive

Compatibilité électromagnétique- directive und entsprechender nationaler Gesetzgebung. and with the relevant national legislation. et aux législations nationales les transposant. angewendete harmonisierte europäische Normen, insbesondere: EN 61439-1 as well as following relevant harmonized European standards: EN 61439-2 ainsi qu’aux normes européennes harmonisées suivantes: EN 60204-1 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007 EN 61000-6-4:2007 Dortmund, 28.03.2013

Holger Herchenhein

Quality Manager

WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany

Document: 2117859.1 CE-AS-Sh. Nr.: 2533606

Page 23: Wilo-Control MS-L 2x4kW...Návod na montáž a obsluhu Wilo-Control MS-L 2x4kW 293 Slovenčina 1. Úvod 294 1.1. O tomto dokumente 294 1.2. Kvalifikácia personálu 294 1.3. Autorské

Pioneering for You

WILO SENortkirchenstraße 10044263 DortmundGermanyT +49 (0)231 4102-0F +49 (0)231 [email protected]