*What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages...

30
* What is an Interpreter ?

Transcript of *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages...

Page 1: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

*What is an Interpreter?

Page 2: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

So, Who is an Interpreter?

A person who translates different languages immediately and orally with a very high-

level language .

Synonyms:

Translator, exponents, dragoman.

Page 3: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

*What’s the importance of Interpreter?

Communication!

It represents the essence of interpreters' work.

Page 4: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

*What is the barrier that prevent people from

communicate?

Linguistic!Interpreters are only exist because of that language barrier. They must obviously have enough Linguistic knowledge in order to translate correctly.

Page 5: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

*What are the communication difficulties?

There are more than (Linguistic barrier) that interpreter deal with. People from different countries may not only speak different languages, but have behind them different bodies of knowledge, different education, cultures, and different intellectual approaches!

Language barrier can easily be seen by looking at a hypothetical discussion between two people who have different languages. They will have difficulty following.

Page 6: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

Also, there are more than pure translation difficulties. It’s the cultural difficulties. The speaker may make references to political, economic, social, academic institutions, and intellectual concepts...etc. These references may have no direct equivalent in the language of the person we are addressing and indeed may be meaningless to him !

Page 7: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

*What’s the role of you? Our future interpreters!

The interpreter’s task is to instill the meaning into the text for the target audience by providing the (Requisite explanations) or even changing the original speaker’s references in order to deliver for the audience specifically what the speaker want to say.

Wessal S. Al-Sha’alan.

Page 8: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

• Implicitly, the means used by a speaker to express his ideas which depend on the speaker's cultural background. Certain forms of these expressions such as: understatement, hyperbole, irony, etc may be difficult or even impossible to reproduce in a different language in given circumstance without betraying the intentions of the speaker. The interpreter must make his audience understand the real meaning, either through judicious choice of synonyms or by rewording a sentence, or at least through the appropriate tone of voice .

• Alternatively, it may be possible semantically to respect both the original forms of expression and the original meaning by a literal translation, but the result then sounds downright silly or still worse, rude.

• In all of these cases, indeed in all of their work, interpreters must bridge the cultural and conceptual gaps separating the participants in a meeting. The interpreters are called to explain the text. They should have something of pedagogical streak, their work being one of continuous explanation and explication. They are unlike a teacher where they don’t express their own message, while they are like a teacher; their task is to make sure that the message is genuinely assimilated by the audience.

•Afnan M. Basar

Page 9: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

What is Conference Interpreting

The comments on explanation do not mean that an interpreter is entitled to convey the speaker’s message.

Using all of the circumlocutions and providing all of the explanations they see fit.

Page 10: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

• The conference interpreter must be able to provide an exact and faithful reproduction of the original speech.

• Deviation from the letter of the original is permissible only if it enhances the audience’s understanding of the speaker’s meaning.

• Additional information should be provided only if it is indispensable to bridge the culture gaps.

• It should in no way involve the interpreter’s adding their own point of view to that of the speaker.

Page 11: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

• The conference interpreter, in a way, becomes the delegate they are inter- preting.

• They speak in the first person when the delegate does so, not translating along the lines of ‘He says that he thinks this is a useful idea.

• The conference interpreter must empathize with the delegate, put themselves in someone else’s shoes, espouse their cause.

• The male interpreter must be able to say, ‘Speaking as a woman who has gone through four pregnancies in a perfectly natural and convincing manner.

Page 12: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

Modes

The interpreter must be able to do this work in two modes.First, consecutive interpretation.second, simultaneous interpretation.

In the first of these, the interpreter listens to the totality of a speaker’s comments, or at least a significant passage. And then reconstitutes the speech with the help of notes taken while listening; the interpreter is thus speaking consecutively to the original speaker.

Page 13: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

Note-:

Some speakers prefer to talk for just a few sentences and then invite interpretation ,in which case the interpreter can perhaps work without notes and rely solely on their memory to reproduce the whole speech.

A conference interpreter should be able to cope with speeches of any length :they should develop the techniques , including note-taking to enable them to do so.

Page 14: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

The second mode of interpreting is simultaneous . Here the interpreter listens to the beginning of the speaker’s comments then begins interpreting while the speech continues, carrying on throughout the speech, to finish almost at the same time as the original. The interpreter is thus speaking simultaneously to the original.

Page 15: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

Note-:1. Some people say the interpreting is not genuinely simultaneous

as the interpreter is by definition fractionally behind the speaker throughout. Arguing then that this mode should be called ،quasi simultaneous’; yet this appears to be a rather futile quibble, and we shall continue to use the term ، simultaneous’

2. Simultaneous is done with the approprite equipment :delegates speak into microphones which relay the sound directly to interpreters seated in sound-proofed booths listening to the proceedings through earphones; the interpreters in turn speak into a micro-phone which relays their interpretation via a dedicated channel to headphones worn by the delegations who wish to listen to the interpreting.

3. In some cases such equipment is not available, and simultaneous interpretation is whispered (so – called ’ chuchotage) :one participant speaks and simultaneously an interpreter whispers into the ear of the one or maximum two people who require interpreting services.

Page 16: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

Advantages of simultaneous

1 -Simultaneous interpreting takes up less time than consecutive.

2 -It is much more feasible to provide genuine mul - tilingual interpreting, with as many as six languages (UN) or even

eleven (European Union) .

Page 17: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

Note-:

1-All conference interpreters should be able to work in both modes.

2-The interpreters must have the capacity not only to analyze and resynthesize ideas, but also to do so very quickly and when working under stress.

Shaikha Al-Sa’ed.

Page 18: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

THE CONTEXT OF THE CONFERENCE

INTERPRETER’S WORK

Page 19: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

THE INTERPRETER FACED WITH THE PROBLEMS OF WORKING IN

DIFFERENT CONTEXT AND SUBJECT.

In an international organization interpreters are likely to work

essentially in simultaneous .with globalization the international organizations find they are dealing with an ever wider range of issues ,and consequently interpreter must cope with them.

Page 20: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

INTERPRETER IN THE PRIVATE MARKET:

Page 21: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

THE DIFFERENCE BETWEEN BILINGUAL AND MULTILINGUAL

MEETING:

The interpreter in bilingual meeting

The interpreter in multilingual meeting

Page 22: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

GENERAL MEETINGS

Technical Meetings

What does the interpreter

needs in general meetings?

What does the interpreter

needs in Technical meetings?

*Knowledge * Vocabulary * Glossary * specific information

Page 23: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

_THE CONTEXT OF THE CONFERENCE

INTERPRETER'S WORK IS VARIETY.

_The interpreter will be confronted by different physical working conditions.

_The interpreter will be faced with a literally infinite range of subject matters.

_The interpreter has a vas filed to work in and must therefore have broad general knowledge.

Page 24: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

Definitions and Definitions and Examples Used in

Examples Used in this Bookthis Book

Page 25: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

The Definitions

The interrupter means a conference interpreter .

The consecutive and simultaneous sometimes used as nouns .

The speaker always means the original speaker to be interpreted and should not be confused with the interpreter,

even if the latter is "speaking" .

Page 26: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.
Page 27: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.
Page 28: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

The ExamplesThe examples are totally fictitious, since this helps avoid involuntary indiscretion about meetings which actually occurred .

Some of the examples may seem a little stilted, yet they have the advantage of being a tailor-made for the point they are illustrating. Sometimes for example to work they need to be fitted into a mini-scenario. These will be presented as briefly as possible, so the reader is invited to make a little effort of imagination to understand the

situation the interpreter is in .

Page 29: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.

The examples of texts to be interpreted will be given solely in English.

When we discuss the problems arising out of different grammatical and syntactical structures in different languages.

The source language text will be presented in "English", but using the grammar of a different language.

The whole will be accompanied with necessary explanations in English .

Page 30: *What is an Interpreter?. So, Who is an Interpreter? A person who translates different languages immediately and orally with a very high- level language.