Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate...

44
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference. IN952501AV 4/01 Operating Instructions Welder/Generator BUILT TO LAST TM These units are powered by air-cooled four cycle engines and designed to run at maximum RPM and give a continuous wattage as rated. On certain models, a low-oil level shutoff is provided to protect the engine. This feature is usually associated with extended run models. The alternator is thermostatically protected. To operate this unit as a generator or welder, set the switch on the front panel accordingly When unpacking, inspect carefully for any damage that may have occurred during transit. Make sure any loose fittings, bolts, etc., are tightened before putting unit into service. Report any missing items by calling 1-800-746- 5641. Danger alerts you to a hazard that WILL result in death or serious injury Warning alerts you to a hazard that COULD result in death or serious injury. Caution alerts you to a hazard that MAY result in minor injury. Notice alerts you to important information that will help you prevent damage to equipment. Before starting or servicing any welder/generator, read and understand all instructions. Failure to follow safety precautions or instructions can cause equipment damage and or serious personal NOTICE ! CAUTION ! WARNING ! DANGER injury or death. Engine instructions for these units are contained in a separate manual. Retain all manuals for future reference. Never use this welder/generator for any application other than that specified by the manufacturer. Never operate this welder/generator under conditions not approved by the manufacturer. Never attempt to modify this welder/generator to perform in any manner not intended by the manufacturer. For maintenance and repairs, use only products and parts recommended by the manufacturer. Be sure that the welder/generator is properly grounded to an external ground path prior to operation. Refer to the section entitled "Grounding Instructions" for proper grounding procedures. Be sure that the welder/generator is operated only by persons who have read and understand these instructions. Be sure that the welder/generator is placed on a flat level surface prior to and during operation. The welder/generator must not slide or shift during operation. Keep all persons away from the welder/generator during operation. Do not allow persons wearing loose clothing or jewelry to start or operate the welder/generator. Loose clothing or jewelry may become entangled in moving components, causing equipment damage and or personal injury. Keep all persons away from parts that move or become hot during operation. Be sure all powered devices are shut off prior to connecting them to the welder/generator. Keep the welder/generator clean and well maintained at all times. Never operate this welder/generator in an explosive or flammable atmosphere or poorly ventilated area. Be sure that all tools and appliances are in good repair and are properly grounded. Use devices that have three prong power cords. If an extension cord is used, be sure that it has three prongs for proper grounding. Do not operate this welder/generator on wet surfaces or in the rain. Shut off the engine and disconnect the spark plug wire before performing any service or maintenance to the unit. Use only unleaded fuel. Do not refill the fuel tank while the engine is running. Use precautions to prevent fuel spillage during refills. Be sure the fuel tank cap is securely in place before starting the engine. Clean up any spilled fuel before starting the engine. Allow engine to cool for at least two minutes before refueling. This welder/generator may be used for emergency stand-by service. In such cases, a manual transfer switch must be installed between the electric utilities meter and the electrical distribution box. This switch should be installed by a licensed electrician. Never mix oil with gasoline for this engine. This is a four cycle engine designed to run on pure gasoline. Oil is used for engine lubrication purposes only. Always keep a fire extinguisher accessible while performing arc welding operations. ! WARNING ! CAUTION ! DANGER ! WARNING ! WARNING MANUAL © 2001 Campbell Hausfeld For parts, product & service information visit www.chpower.com or call 1-800-746-5641 Description Unpacking General Safety

Transcript of Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate...

Page 1: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/orproperty damage! Retain instructions for future reference.

IN952501AV 4/01

Operating Instructions

Welder/GeneratorBUILT TO LAST

TM

These units are powered by air-cooledfour cycle engines and designed to runat maximum RPM and give acontinuous wattage as rated. Oncertain models, a low-oil level shutoffis provided to protect the engine. Thisfeature is usually associated withextended run models. The alternator isthermostatically protected. To operatethis unit as a generator or welder, setthe switch on the front panelaccordingly

When unpacking, inspect carefully forany damage that may have occurredduring transit. Make sure any loosefittings, bolts, etc., are tightenedbefore putting unit into service. Reportany missing items by calling 1-800-746-5641.

Danger alerts you to a hazard that

WILL result in death or serious injury

Warning alerts you to a hazard that

COULD result in death or seriousinjury.

Caution alerts you to a hazard that

MAY result in minor injury.

Notice alerts you to important

information that will help you preventdamage to equipment.

● Before starting orservicing anywelder/generator, readand understand allinstructions. Failure tofollow safety precautions orinstructions can cause equipmentdamage and or serious personal

NOTICE

! CAUTION

! WARNING

! DANGER

injury or death. Engine instructionsfor these units are contained in aseparate manual. Retain all manualsfor future reference.

● Never use this welder/generator forany application other than thatspecified by the manufacturer.Never operate this welder/generatorunder conditions not approved bythe manufacturer. Never attempt tomodify this welder/generator toperform in any manner notintended by the manufacturer.

● For maintenance and repairs, useonly products and partsrecommended by the manufacturer.

● Be sure that the welder/generator isproperly grounded to an externalground path prior to operation.Refer to the section entitled"Grounding Instructions" for propergrounding procedures.

● Be sure that the welder/generator isoperated only by persons who haveread and understand theseinstructions.

● Be sure that the welder/generator isplaced on a flat level surface priorto and during operation. Thewelder/generator must not slide orshift during operation.

● Keep all persons away from thewelder/generator during operation.

● Do not allow persons wearing looseclothing or jewelry to start oroperate the welder/generator.Loose clothing or jewelry maybecome entangled in movingcomponents, causing equipmentdamage and or personal injury.

● Keep all persons away from partsthat move or become hot duringoperation.

● Be sure all powered devices are shutoff prior to connecting them to thewelder/generator.

● Keep the welder/generator cleanand well maintained at all times.

Never operate this welder/generator in anexplosive or flammableatmosphere or poorly ventilated area.

● Be sure that all tools and appliancesare in good repair and are properlygrounded. Use devices that havethree prong power cords. If anextension cord is used, be sure thatit has three prongs for propergrounding.

Do not operate this welder/generator

on wet surfaces or in the rain.

Shut off the engine and

disconnect the spark plug wire beforeperforming any service or maintenanceto the unit.

● Use only unleaded fuel. Do not refillthe fuel tank while the engine isrunning. Use precautions to preventfuel spillage during refills. Be surethe fuel tank cap is securely in placebefore starting the engine. Clean upany spilled fuel before starting theengine. Allow engine to cool for atleast two minutes before refueling.

● This welder/generator may be usedfor emergency stand-by service. Insuch cases, a manual transfer switchmust be installed between theelectric utilities meter and theelectrical distribution box. Thisswitch should be installed by alicensed electrician.

Never mix oil withgasoline for this

engine. This is a four cycle enginedesigned to run on pure gasoline. Oil isused for engine lubrication purposesonly.

Always keep a fireextinguisher accessible whileperforming arc weldingoperations.

! WARNING

! CAUTION

! DANGER

! WARNING

! WARNING

MANUAL

© 2001 Campbell Hausfeld For parts, product & service informationvisit www.chpower.com or call 1-800-746-5641

Description

Unpacking

General Safety

Page 2: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

2

Operating Instructions

● All installation, maintenance, repairand operation of this equipmentshould be performed by qualifiedpersons only in accordance withnational, state, and local codes.

Improper use of electricarc welders can causeelectric shock, injury, anddeath! Take all precautionsdescribed in this manual to reduce thepossibility of electric shock.

● Verify that all components of thearc welder are clean and in goodcondition prior to operating thewelder. Be sure that the insulation on all cables, electrode holders, andpower cords is not damaged.Always repair or replace damagedcomponents before operating thewelder. Always keep welder panels,shields, etc. in place when operatingthe welder.

● Always wear dry protective clothingand welding gloves, and insulatedfootwear.

● Always operate the welder in aclean, dry, well ventilated area. Donot operate the welder in humid,wet, rainy, or poorly ventilatedareas.

● Be sure that the work piece isproperly supported and groundedprior to beginning any electric arcwelding operation.

● Coiled welding cable should be spreadout before use to avoid overheatingand damage to insulation.

Never immerse theelectrode or

electrode holder in water. If the welderbecomes wet for any reason, beabsolutely certain that it is completelyclean and dry prior to attempting use!

● Always shut the equipment off priorto moving the unit.

● Always attach the work lead first.

● Verify that the work piece issecurely grounded.

● Always shut off electric arc weldingequipment when not in use andremove the electrode from the holder.

● Never allow any part of the body totouch the electrode and ground orgrounded work piece at the same time.

! DANGER

! WARNING

● Awkward welding conditions andpositions can be electrically hazardous.When crouching, kneeling or atelevations, be sure to insulate allconductive parts, wear appropriateprotective clothing, and takeprecautions to prevent injury from falls.

● Never attempt to use thisequipment at current settings orduty cycles higher than thosespecified on the equipment labels.

● Never use an electric arc welder tothaw frozen pipes.

Flying sparks and hot metalcan cause injury. As weldscool, slag can be thrownoff. Take all precautions described inthis manual to reduce the possibility ofinjury from flying sparks and hot metal.

● Wear ANSI approved face shield orsafety glasses with side shieldprotection when chipping orgrinding metal parts.

● Wear ear plugs when weldingoverhead to prevent spatter or slagfrom falling into ears.

Electric arc weldingoperations produce intenselight and heat andultraviolet (UV) rays. Thisintense light and UV rays can causeinjury to eyes and skin. Take allprecautions described in this manual toreduce the possibility of injury to eyesand skin.

● All persons operating thisequipment or in the area whileequipment is in use must wearprotective welding gear including:welding helmet or shield with atleast shade 10, flame resistantclothing, leather welding gloves,and full foot protection.

Never look at arc welding operations

without eye protection as describedabove. Never use a shade filter lensthat is cracked, broken, or rated belownumber 10. Warn others in the area notto look at the arc.

Electric arc weldingoperations cause sparksand heat metal totemperatures that can cause severeburns! Use protective gloves andclothing when performing any metalworking operation. Take all precautions

! WARNING

! WARNING

! WARNING

! WARNING

described in this manual to reduce thepossibility of skin and clothing burns.

● Make sure that all persons in thewelding area are protected fromheat, sparks, and ultraviolet rays.Use additional face shields andflame resistant barriers as needed.

● Never touch work pieces untilcompletely cooled.

Heat and sparks producedduring electric arc weldingand other metal workingoperations can igniteflammable and explosive materials!Take all precautions described in thismanual to reduce the possibility offlames and explosions.

● Remove all flammable materialswithin 35 feet (10.7 meters) ofwelding arc. If removal is notpossible, tightly cover flammablematerials with fire proof covers.

● Take precautions to be sure thatflying sparks and heat do not causeflames in hidden areas, cracks,behind bulkheads, etc.

Fire hazard! Do not weld oncontainers or pipes thatcontain or have containedflammable materials orgaseous or liquid combustibles.

Arc welding closedcylinders or containers suchas tanks or drums can causeexplosion if not properlyvented! Verify that any cylinder orcontainer to be welded has anadequate ventilation hole, so thatexpanding gases can be released.

Do not breathe fumes thatare produced by the arcwelding operation. Thesefumes are dangerous. If the weldingarea cannot be adequately ventilated,be sure to use an air-suppliedrespirator.

● Keep the head and face out of thewelding fumes.

● Do not perform electric arc weldingoperations on metals that aregalvanized or cadmium plated, orcontain zinc, mercury, or berylliumwithout completing the followingprecautions:

! WARNING

! WARNING

! WARNING

! WARNING

General Safety(Continued)

www.chpower.com

Page 3: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

3

a. Remove the coating from thebase metal.

b. Make sure that the welding areais well ventilated.

c. Use an air-supplied respirator.Extremely toxic fumes are createdwhen these metals are heated.

The electromagnetic fieldthat is generated duringarc welding may interferewith the operation ofvarious electrical and electronic devicessuch as cardiac pacemakers. Personsusing such devices should consult withtheir physician prior to performing anyelectric arc welding operations.

● Route the electrode and workcables together and secure withtape when possible.

● Never wrap arc welder cablesaround the body.

● Always position the electrode andwork leads so that they are on thesame side of the body.

● Exposure to electromagnetic fieldsduring welding may have otherhealth effects which are not known.

Always be surethat the welding

area is secure and free of hazards(sparks, flames, glowing metal or slag)prior to leaving. Be sure thatequipment is turned off and electrodeis removed. Be sure that cables areloosely coiled and out of the way. Besure that all metal and slag has cooled.

ADDITIONAL SAFETY STANDARDSANSI Standard Z49.1 from AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126Safety and Health StandardsOSHA 29 CFR 1910, fromSuperintendent of Documents, U.S.Government Printing Office,Washington, D.C. 20402National Electrical CodeNFPA Standard 70, from National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quincy, MA 02269Safe Handling of Compressed Gasesin CylindersCGA Pamphlet P-1, from CompressedGas Association, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202Code for Safety in Welding andCutting

! WARNING

! WARNING

CSA Standard W117.2, from CanadianStandards Association, Standards Sales,178 Rexdale Boulevard, Rexdale,Ontario, Canada M9W 1R3Cutting And Welding ProcessesNFPA Standard 51B, from National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quicy, MA 02269Safe Practices For Occupational AndEducational Eye And Face ProtectionANSI Standard Z87.1, from AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018Refer to the Material Safety DataSheets and the manufacturersinstructions for metals, electrodes,coatings and cleaners.

LOCATIONSelecting the proper location cansignificantly increase performance,reliability and life of the arc welder.● For best results locate the

welder/generator in anenvironment that is clean and dry.Dust and dirt in the unit retainmoisture and increase wear ofmoving parts.

● Store electrodes in a clean, drylocation with low humidity topreserve the flux coating.

PRE-OPERATION1. Check engine oil level. Oil is NOT

mixed with the gasoline, howeveradequate oil supply is necessary forproper engine lubrication. Refer tothe Engine Manual for SAE, API andfill quantity specifications. Unit isshipped without oil in engine.

2. Use of a Ground Fault Interrupter(GFI) is strongly recommended.Ground Fault Interrupters cansignificantly reduce the possibility ofinjury if an electrical short occurs. Inorder to install a GFI, thewelder/generator neutral wire mustbe internally grounded to thewelder/generator frame, and theframe must be properly groundedto the earth.

A Ground Fault Interrupter may

not be effective if used on awelder/generator that is not grounded!Refer to the section entitled Groundingfor proper steps to ground thewelder/generator.

! WARNING

3. When installing a GFI, be sure tofollow all national and localregulations. If not sure ofregulations or procedures, obtainassistance from a qualified (licensedor certified) electrical technician.

GROUNDING1. Use the ground terminal and wing

nut on the welder/generator frameto connect the unit to a suitableground source. Securely fasten theend terminal of the ground wire tothe ground terminal on thewelder/generator frame. Tightenthe washer and wing nut on top ofthe ground wire end terminal.

2. The ground wire should be made of#8 gauge wire. Do not use wire witha higher gauge number. Highergauge numbers indicate thinnerwire, which may not provide anadequate ground path.

3. The other end of the ground wiremust be securely fastened to anapproved ground source.

The following are ground sourcesapproved by the National Electric Code.Other ground sources may beacceptable. Refer to the National ElectricCode and local regulations for furtherground source information. If not sureof regulations or procedures, obtainassistance from a qualified (licensed orcertified) electrical technician.

a. An underground water pipe atleast ten feet in length

b. A non-corrosive undergroundpipe at least eight feet in lengthand 3/4 inch diameter

c. A steel or iron underground rodat least eight feet in length and5/8 inch diameter

d. A non-ferrous rod at least eightfeet in length, 1/2 inch indiameter, and approved forgrounding purposes

Any rod or pipe used for grounding mustbe driven to eight feet deep or buried inthe deepest possible trench.

STARTING1. Remove all electrical loads from the

welder/generator.

General Operations

General Safety(Continued)

Welder/Generator

www.chpower.com

Page 4: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

4

Operating Instructions

2. Rotate fuel shut-off valve counterclockwise to enable fuel flow.

3. Rotate the engine switch to the ONposition.

4. Adjust the choke lever as follows:

a. For cold engine, move the chokelever as far as possible to the left,choke fully ON, position.

b. For warm/hot engine, move thechoke lever midway between thechoke and run positions.

5. Pull the starter rope with a brisk,smooth motion.

NOTE: Some models may be equippedwith an electric starter. For modelsequipped with an electric starter, turnthe key.

6. After each start up, allow the engineto run for 2-3 minutes with no load.

7. As the engine warms up andstabilizes, adjust the choke lever tothe right, until the lever is positionedat the RUN label.

Engine speed is

preset to provide

proper output voltage. Never attempt to

modify or adjust engine speed or output

voltage.

ENGINE BREAK-INAfter initial start-up, the engine shouldbe broken in according to themanufacturer's instructions. Refer to theengine manual for the proper break-inprocedure.

SHUT OFF

1. Shut off and remove all electricalload devices from the welder/generator.

2. Allow the engine to run for 2-3minutes with no electrical loads.

3. Rotate the engine switch to the OFFposition.

4. Verify that the welder/generator hascompletely stopped.

5. Close the fuel supply valve.

6. Allow the unit to cool beforeinstalling any covers.

! CAUTION

LOW OIL SHUTDOWNA low oil shutdown switch is provided toprotect the engine and welder/generatoron most extended run models. Whenengine oil level drops too low for properengine operation, the low oil shutdownswitch causes the engine to shut off. If oillevel is low when attempting to start thewelder/generator engine, the low oillevel shutdown switch prevents theengine from starting. If engine does notstart, check oil level.

NOTE: It is important to keep thewelder/generator unit on a level surface.The oil level shutdown switch canprevent the engine from starting even ifoil level is sufficient, when thewelder/generator unit is placed on anuneven surface.

(FRONT PANEL SWITCH MUST BE SETTO GENERATOR)

LOAD DEVICES1. All load devices and extension cords

should use three prong terminals. Refer to Table 2 for extension cordand cable size requirements.

2. Allow the engine to run for 2-3minutes before applying anyelectrical loads.

3. The 120 volt receptacles are ratedfor 20 amps and may be used in anycombination of 120 volt loads andalso with 240 volt loads through the

240 volt receptacles.The 240 volt receptacles, foundon some units, are rated for 20amps and may be used in anycombination of 240 volt loads andalso with 120 volt loads through the120 volt receptacles.The 120/240 volt twist lockreceptacle, found on some units, israted for 20 amps and may be usedin any combination of 120 volt and240 volt loads.

4. Individual receptacles should not beloaded beyond the amperagerating.

5. Total combined load through anycombination of receptacle must notexceed the rated load limits of thewelder/generator. Refer to theidentification plate on thewelder/generator for amp andwattage specifications.

6. Always shut off and remove loadsbefore starting or shutting off thewelder/generator engine.

7. When plugging multiple electricalload devices into thewelder/generator receptacles, besure to connect and activate thehighest power draw item first.Allow the welder/generator engineto stabilize, then connect andactivate the next highest powerdraw device. The smallest powerdraw device should be connected tothe receptacle and activated last.

Radio 50-200

Refrigerator 190-2000

Skillet 1200

Space heater 600-4800

Sump pump 400-3000

Television 200-500

Toaster 900-1700

Vacuum cleaner 200-300

Water pump 1000-3000

Water heater 1000-5000

Small hand saw 1000-2000

Large hand saw 1500-2500

Air conditioner 2000-3000

Automatic washer 150-1500

Brooder 100+

Clothes dryer 5000-10,000

Coffee maker 400-700

Electric drill (small) 225-1000

Electric drill (large) 500-1000

Fan 40-200

Freezer 300-500

Hot plate 330-1100

Iron 500-1500

Light bulb As Rated

Load Device Watts Load Device Watts

TABLE 1 - ESTIMATED POWER USAGE (WATTS)General Operations(Continued)

Generator Operations

www.chpower.com

Page 5: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

5

2.5 300 600 1000 600 375 2505 600 1200 500 300 200 125

7.5 900 1800 350 200 125 10010 1200 2400 250 150 100 5015 1800 3600 150 100 6520 2400 4800 175 125 75 5025 3000 6000 150 100 6030 3600 7200 125 6540 4800 9600 90

Amps Watts Watts #8 #10 #12 #14 #16 120 V 240 V Wire Wire Wire Wire Wire

TABLE 2 - EXTENSION CORDSMAXIMUM RECOMMENDED LENGTHS (IN FEET)

NOTE: Power draw can be calculatedby multiplying volts and amps. Theresulting number is wattage.

Never exceed the posted maximumwattage for the welder/generator or anyindividual receptacle. Refer to owner'smanuals and product tags to determinethe wattage of all electrical load devices.

If actual watt ratings are not available,the Power Usage Chart, see Table 1,may be used as a general guideline.

Remember that devices which generateheat during operation such as heaters,incandescent light bulbs, motors andhair dryers have a higher power drawthan devices which generate little heatduring operation such as florescentbulbs, radios, and clocks.

Long power cords and extension cordsalso draw additional power. Keep cordsat minimum possible length.

Refer to Table 2 for maximum limits forlengths of extension cords.

8. Circuit protection is provided by acircuit breaker. The circuit breakeropens when the welder/generatorload exceeds its maximum capacity ora short circuit occurs. If the circuitbreaker opens, perform the followingprocedures to correct the problem:

a. Shut off and disconnect allelectrical loads.

b. Attempt to determine the causeof the electrical problem -overloading or short circuit.

c. Do not use any devices that haveshort circuits. Avoid overloadingthe welder/generator.

d. Press the circuit breakerpushbutton to reset the circuitbreaker.

Repeated cycling of the circuit

breaker indicates a problem and maycause damage to the welder/generatoror load devices. Do not operate thewelder/generator if repeated cycling ofthe circuit breaker occurs.

Installation for Stand-by UsePrecautions must be taken to preventelectrical back feeding into utilitysystems. This requires isolation of theelectrical system. To isolate theelectrical system, perform the followingprocedures:

1. Turn off the main electrical systemswitch prior to connecting thewelder/generator.

2. In accordance with national andlocal standards, a double throwtransfer switch must be installed inthe system.

Always shut off main power prior

to temporary connection of thewelder/generator to a buildingelectrical system.

! WARNING

! CAUTION

Installation of thewelder/generator

as a backup electrical source must beperformed by a qualified (licensed orcertified) electrical technician.

(FRONT PANEL SWITCH MUST BE SETTO THE WELDING POSITION)

Welding Lead AssembliesWelding leads assemblies are notincluded with all units. Use copperwelding cables in the size specified inTable 3.

GROUND CLAMP (SEE FIGURE 1)1. Strip 1/2” of insulation from the end

of one of the welding cables.

2. Loosen hex nuts on work clamp.

3. Insert the end of the welding cablethrough clamp handle and slide thebare wire under the clamp block.

4. Tighten the hex nuts, securing thecable in place.

ELECTRODE HOLDER (SEE FIGURE 2)1. Strip 1” of insulation from the end

of the other welding cable.Separate the strands of the cableinto two sections and twist.

2. Loosen the setscrew a few turns. Donot remove it completely. Pullthe insulated handle off of theelectrode holder, and slide it overthe welding cable.

! WARNINGGenerator Operations(Continued)

Welder Operations

Welder/Generator

Figure 1 - Work Clamp Assembly

Figure 2 - Electrode Holder Assembly

Shim

Cable Bolt WeldingCable

ElectrodeHolder

Set Screw

Handle

www.chpower.com

Page 6: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

Total Cable Length* 0-20 ft (0-6 m) 20-40 ft (6-12 m) 40-60 ft (12-18 m)

Maximum Welding Current Recommended Sizes of Copper Welding Cables

6

3. Loosen the bolt on the top of theelectrode holder.

4. Slide the bare wires from the cablebetween the shim and the brassbody of the electrode holder.

5. Tighten the bolt to secure the cablein place.

6. Slide the insulated handle onto theelectrode holder and tighten thesetscrew. Do not overtighten thesetscrew. Overtightening willdamage the insulated handle.

DINSE PLUGS (SEE FIGURE 3)1. Strip 1/2” of insulation from the

opposite end of the welding cable.

2. Insert this end of the welding cablethrough the dinse plug boot andslide the bare wire into the wiresleeve.

3. Insert the welding cable/wire sleeveassembly into the back of the dinseplug.

4. Tighten the set screw, securing thecable in place.

5. Slide the boot over the hex portionof the dinse plug.

6. Repeat for the other lead.

Welding1. Verify that the surfaces of metals to

be joined are free from dirt, rust,paint, oil, scale or othercontaminants. These contaminantsmake welding difficult and causepoor welds.

All persons operating this

equipment or in the area whileequipment is in use must wear protectivewelding gear including: eye protectionwith proper shade (minimum shade 10),flame resistant clothing, leather weldinggloves, and full foot protection.

! WARNING

If heating, welding, or cutting materials

that are galvanized, zinc plated, lead, orcadmium plated refer to the GeneralSafety Information Section forinstructions. Extremely toxic fumes arecreated when these metals are heated.

2. Connect the work clamp to thework piece. Make sure the contact ison bare metal and not obstructedby paint, varnish, corrosion, or non-metallic materials.

3. Insert the exposed part of theelectrode (the end with no flux) intothe jaws of the electrode holder.

4. Set the amperage adjustment knobto the proper amperage for theelectrode diameter. Refer to thechart on the front panel for properelectrode current settings.

The electrode holder and rod are

electrically “live” (current potential)when the engine is running.

5. Position the electrode to beginweld, lower the welding helmet orposition the hand shield, and strikean arc. Adjust weld amperage asneeded.

6. When finished welding, turn engineoff and store unit properly.

DUTY CYCLE/THERMOSTATICPROTECTIONWelder duty cycle is the percentage ofactual weld time that can occur in a tenminute interval. For example, at a 10%duty cycle, actual welding can occur forone minute, then the welder must coolfor nine minutes.

Internal components of this welder are

! WARNING

! WARNING

Welder Operations(Continued)

100 A 6 AWG (15 mm2) 6 AWG (15 mm2) 4 AWG (20 mm2)

150 A 6 AWG (15 mm2) 3 AWG (25 mm2) 2 AWG (35 mm2)

200 A 4 AWG (20 mm2) 2 AWG (35 mm2) 1 AWG (40 mm2)

250 A 3 AWG (25 mm2) 2 AWG (35 mm2) 1/0 AWG (55 mm2)

* Total cable length is the sum of the ground and electrode cable lengths

protected from overheating with anautomatic thermal switch.

INFREQUENT USAGEIf the welder/generator is usedinfrequently, starting difficulty mayoccur. To help prevent this, thewelder/generator should be run forapproximately 30 minutes per week.

STORAGEIf the welder/generator is not to beused for extended periods of time, thefollowing pre-storage proceduresshould be performed:

1. Make sure engine oil is filled to theproper level.

2. Drain all fuel from the tank, lines, carburetor and fuel valve.

3. Remove the spark plug, and pourapproximately one teaspoon of oilinto the spark plug hole.

4. Pull the starter cord several times tospread the oil throughout thecylinder.

5. Slowly pull the starter cord, untilresistance is felt. This indicates thatthe piston is moving upward on thecompression cycle, and the intakeand exhaust valves are closed. (Thepiston pushes a small amount of airfrom the spark plug hole oncompression.)

6. Use of fuel stabilizers or anti-gumming agents in the fuel systemcan help prevent the build up ofgum and varnish.

Whenever the welder/generator isstored, be sure that the fuel shut-off

Operating Instructions

Figure 3 - Dinse Plug Assembly

SetScrew

Boot WeldingCable

WireSleeve

Dinse Plug

TABLE 3 - WELDING CABLES

www.chpower.com

Maintenance

Page 7: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

7

GeneralThis line of welding machines utilizes aprocess known as Shielded Metal-ArcWelding (SMAW). This process is used tobond metals by heating them with anelectric arc created between theelectrode and the work piece.

Electrodes used for shielded metal arcwelding have two parts. The inner core isa metal rod or wire that should be similarin composition to the base metal. Theouter coating is called flux. Various typesof flux exist. Each coating is used for aparticular welding situation.

While the metal is molten, it can becontaminated by elements in the air. Thiscontamination could weaken the weld.The flux coating creates a protectivebarrier called slag that protects themolten metal from contaminants.

When current (amperage) flows throughthe circuit to the electrode, an arc isformed between the end of the electrodeand the work piece. The arc melts theelectrode and the work piece. The meltedmetal of the electrode flows into themolten crater and forms a bond with thework piece as shown in Figure 4.

NOTE: Discontinue using and discardelectrodes that burn down to 1 to 2inches from the electrode holder.

STRIKING AN ARCPlace the bare end of the electrode in theholder. Grip the holder lightly to reducetiring of the hand and arm.

NOTE: Always keep the jaws of theholder clean to insure good electricalcontact with the electrode.

Be careful not totouch the work

piece or welding bench with theelectrode as this causes arc flashes.

The best method of striking an arc is thescratching method. Drag the electrode atan angle along the surface much likestriking a match. Upon contact with theplate, lift the electrode approximately1/16” off the surface or it will stick (SeeFigure 5).

NOTE: Should the electrode stick to thework piece, break it loose by quicklytwisting or bending at the holder whilepulling upward. If the electrode does notbreak loose, disengage the electrode byreleasing it from the holder.

! WARNING

ELECTRODE TYPE AND SIZE

Four types of electrodes arerecommended for this welder. Theelectrodes are commonly known by theAWS (American Welding Society)designation as follows:

1. E-6011 DEEP PENETRATING

• Flat bead with deep penetrating arc.

• For rusted or dirty mild steel generalrepair work.

2. E-6013 GENERAL PURPOSE

• All position, smooth deposit rod withlow spatter.

• For all mild steel and general purposework.

3. E-7014 FAST FILL

• Smooth bead and fast deposition

• Ideal for joints with poor fitup andgeneral repair work.

4. E-7018-AC HIGH STRENGTH

• Ideal for pipes and structuralapplications.

• Low hydrogen reduces porosity for astrong weld.

NOTE: Only the E-7018-AC electrode isrecommended for use with thesewelders. Other E-7018 electrodes aredesigned for use with higher opencircuit voltages than these welders arecapable of producing. Recommendedelectrode diameter is 3/32” or 1/8”.

Arc Welding BasicsFour basic techniques affect weldquality. These are: amperage setting,weld angle, arc length, and travelspeed. Proper use of these techniques isnecessary for good weld quality.

Slag

Weld

Wire

Flux

WorkPiece

CraterFigure 4 - Weld Components

1/16"

Same as Electrode Diameter

Figure 5 - Scratching Method

Welding Guidelines

Welder/Generator

Maintenance(Continued)valve is in the closed position.

Refer to the engine manual thataccompanies this unit for instructionsregarding maintenance of enginecomponents.

Never tamper withengine speed

settings or welder/generator frequencysettings. Any governor adjustmentsshould be made by qualified personnelonly.

WELD CABLES1. Check condition of weld cables and

immediately repair or replace anycables with damaged insulation.

! WARNING 2. Check condition of electrode holderinsulating pieces and immediatelyreplace cracked or missing parts.

Every 3 months:

Replace any unreadable labels on thewelder. Use compressed air to blow alldust and lint from the ventilationopenings.

www.chpower.com

Page 8: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

8

Normal Amps, Arc Length, Speed

Amperage Too Low

Amperage Too High

Arc Length Too Short

Arc Length Too Long

Speed Too Slow

Speed Too Fast

Workpiece

NOTE: Weld bead width (W)should be approximatelytwice the diameter for theelectrode rod used.

W

Figure 7 - Weld Appearance

AMPERAGE SETTING

The correct amperage involves theadjustment of the welding machine tothe required amp setting. This isregulated by a knob on the welder. Theamperage required depends on the size(diameter) of electrode used and thethickness of the work piece.

Consult specifications listed on thewelder. Excessive amps burn throughlight metals and the weld bead is flatand porous (See Figure 7). The beadappears high and irregular if theamperage is too low.

WELD ANGLE

Weld angle is the angle at which theelectrode is held during the weldingprocess. Using the correct angle ensuresproper penetration and beadformation. Electrode angle involvestwo positions - travel angle and workangle (See Figure 6).

Travel angle is the angle in the line ofwelding and may vary from 5º to 45ºfrom the vertical, depending onwelding conditions.

Work angle is the angle fromhorizontal, measured at right angles tothe line of welding.

For most applications, a 45º travelangle and 45º work angle is sufficient.For specific applications, consult an arcwelding handbook.

NOTE: Right handed welders shouldweld from left to right. Left handedwelders should weld from right to left.The electrode should always point intothe weld puddle as shown.

ARC LENGTHArc length is the distance from thework piece to the tip of the electrode,

the distance which the arc must travel.A proper arc length is essential togenerate the heat needed for welding(See Figure 7). An arc that is too longproduces an unstable arc, reducespenetration, increases spatter, andcauses flat and wide beads. Too shortan arc does not create enough heat tomelt the work piece, the electrode hasa tendency to stick, penetration will bepoor, and uneven beads with irregularripples result. A proper arc should beno longer than the diameter of the rod.The sound of a proper arc is a steady,crisp sizzle, similar to bacon frying.

TRAVEL SPEEDThe travel speed is the rate at whichthe electrode is moved across the weldarea (See Figure 7). When the speed istoo fast, the bead is narrow and beadripples are pointed as shown. When thespeed is to slow, the weld metal pilesup and the bead is high and wide. Tocontrol travel speed, watch the widthof the weld bead (not the arc) whenwelding. The weld bead is the orange,molten metal behind the arc. The widthshould be approximately twice thediameter of the welding rod. Controltravel speed to obtain a consistentbead width.

Welding Guidelines (Continued)

Operating Instructions

Figure 6 - Weld Angle

5o - 45o

Travel Angle

Work Angle

www.chpower.com

Page 9: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

9

SLAG REMOVALWear ANSI approved safety

glasses (ANSI Standard Z87.1) andprotective clothing when removingslag. Hot, flying debris can causepersonal injury to anyone in the area.

After completing the weld, wait for thewelded sections to cool. A protectivecoating called slag now covers the weldbead which prevents contaminants inthe air from reacting with the moltenmetal. Once the weld cools to the pointthat it is no longer glowing red, theslag can be removed. Removal is donewith a chipping hammer. Lightly tapthe slag with the hammer and break itloose from the weld bead. The finalclean-up is done with a wire brush.When making multiple weld passes,remove the slag before each pass.

WELDING POSITIONSFour basic welding positions can be used;flat, horizontal, vertical, and overhead.Welding in the flat position is easier thanany of the others because welding speedcan be increased, the molten metal has

! WARNING

Figure 9 - Multiple Weld Passes

Welding Guidelines (Continued)

Welder/Generator

less tendency to run, better penetrationcan be achieved, and the work is lessfatiguing.

Other positions require differenttechniques such as a weaving pass,circular pass, and jogging. A higher skilllevel is required to complete these welds.

All work should be performed in theflat position if possible. For specificapplications, consult an arc weldinghandbook.

WELD PASSES

Sometimes more then one pass isnecessary to fill the joint. The root passis first, followed by filler passes and thecover pass (See Figures 8 & 9). If the

Figure 8 - Weld Passes

Cover

Filler

Root

pieces are thick, it may be necessary tobevel the edges that are joined at a 60ºangle. Remember to remove the slagbefore each pass.

No output voltage

Low output voltagewith no load

High output voltagewith no load

1. Engine speed is too slow2. Open, shorted, or incorrect wiring

3. Faulty capacitor4. Open or shorted field windings

5. Open diodes6. Front panel switch set incorrectly7. Circuit breaker tripped

1. Engine speed is too slow2. Open diodes3. Faulty capacitor4. Open or shorted field windings

5. Voltage setting on front panel incorrect

1. Faulty capacitor2. Engine speed is too fast3. Voltage setting on front panel incorrect

1. Adjust engine speed ✽

2. Referring to the wiring diagram, clean andreconnect all wiring ✽

3. Replace capacitor ✽4. Test winding resistance, replace field

winding if necessary ✽5. Test diodes, replace if necessary ✽6. Set front panel switch to generator7. Reset circuit breaker

1. Adjust engine speed ✽

2. Test diodes, replace if necessary ✽3. Replace capacitor ✽4. Test winding resistance, replace field

winding if necessary ✽5. Adjust setting on front panel

1. Replace capacitor ✽2. Adjust engine speed ✽

3. Adjust setting on front panel

Troubleshooting Chart - GeneratorSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

www.chpower.com

Page 10: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

10

Operating Instructions

✽ These diagnostic and repair procedures should be performed by an authorized service center.

Troubleshooting Chart - Generator (Continued)Symptom Possible Cause(s) Corrective Action

Low output voltageunder load

Erratic output voltage

Noisy operation

1. Open diode2. Engine speed too slow at full load3. Excessive load applied4. Voltage setting on front panel incorrect

1. Unbalanced engine2. Dirty, corroded, or loose wiring

connection3. Unstable load applied

1. Loose welder/generator or engine bolt2. Short circuit in welder/generator field or

load

3. Faulty bearing

1. Test diodes, replace if necessary ✽2. Adjust engine speed ✽

3. Reduce the applied load4. Adjust setting on front panel

1. Refer to engine manual2. Referring to the wiring diagram, clean and

reconnect all wiring ✽3. Remove all loads, then apply each one

individually to determine which one iscausing erratic function

1. Tighten all mountings2. Test winding resistance, replace field

winding if necessary ✽Test load devices for shorts. Replacedefective load device.

3. Replace bearing

1. Check work clamp, cable and connection to workpiece. Check electrode cable and clamp

2. Check all welder external connections3. Set front panel switch to weld4. Referring to the wiring diagram, clean and

reconnect all wiring ✽5. Replace capacitor ✽6. Test winding resistance, replace field winding if

necessary ✽7. Test diodes, replace if necessary ✽

1.Avoid contact with work piece

2. Make sure clothing and work area are dry

1. Verify that electrode is for alternating current (AC)2. Use smaller diameter electrode3. Verify proper grounding. (No paint, varnish or

corrosion)4. Adjust engine speed

Troubleshooting Chart - WelderSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

1. Inadequate current at electrode

2. Poor connections at welder3. Front panel switch set incorrectly4. Open, shorted, or incorrect wiring

5. Faulty capacitor6. Open or shorted field windings

7. Open diodes

1. Accidental contact with workpiece

2. Current leakage caused by moistclothing or work area

1. Wrong type of electrode.2. Electrode diameter too large3. Work piece not properly

grounded4. Engine speed is too slow

Welder runs but does notweld

Welder gives trickleshocks

Arc difficult to strike

✽ These diagnostic and repair procedures should be performed by an authorized service center.

www.chpower.com

Page 11: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

11

Troubleshooting Chart - WeldsSymptom Possible Cause(s) Corrective Action

Bead is intermittentlytoo thin or too thick

Ragged depressionsat edge of weld

Weld bead does notpenetrate base metal

Electrode sticks toworkpiece

Electrodes sputterand stick

1. Inconsistent travel speed

2. Output amp setting incorrect

1. Travel speed too fast2. Arc length too short3. Output amp setting too high

1. Inconsistent travel speed2. Output amp setting too low3. Electrode diameter too large

1. Arc length short2. Amp setting low

3. Incorrect electrode

Damp electrodes

1. Carefully watch and control the width of the molten weldbead

2. Adjust output amp setting or change to smaller diameterelectrode

1. Watch orange molten weld puddle and control bead width2. Practice running electrode across workpiece with welder OFF3. Reduce output amp setting

1. Decrease and maintain constant travel speed2. Increase output amp setting3. Change to smaller diameter electrode

1. Lift electrode to correct arc length as soon as arc is struck2. Increase amp setting or change to smaller diameter

electrode3. Verify electrode is suitable for 62.5 V open circuit voltage

Use dry electrodes and store in dry location

Welder/Generator

TESTING WELDER/GENERATOR DIODESThe following method eliminates the need to disconnect the diodesfrom the welder/generator wiring.

1. Use a 12 Volt battery and automotive lamp (Type 5001) to testthe diodes in the welder/generator.

2. Connect the battery and lamp as shown in Figure 10.

3. If the diodes are operating properly, the lamp illuminatesbrightly when the battery polarity is correct, and goes dim whenbattery polarity is reversed.

4. If there is no change in lamp brightness when polarity isreversed, the diodes must be replaced.

For testing of rotor, stator, or field windings, consult an authorized service center.! WARNING

Lamp Off Lamp On

Figure 10 - Diode Test Procedure

www.chpower.com

Page 12: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

12

AC or Alternating Current - electriccurrent that reverses directionperiodically. Sixty cycle current travels inboth directions sixty times per second.

Arc Length - the distance from the endof the electrode to the point where thearc makes contact with the work surface.

Base Metal - the material to be welded.

Butt Joint - a joint between twomembers aligned approximately in thesame plane.

Crater - a pool, or pocket, that is formedas the arc comes in contact with the basemetal.

DC or Direct Current - electric currentwhich flows only in one direction. Thepolarity (+ or -) determines whichdirection the current is flowing.

DC Reverse Polarity - occurs when theelectrode holder is connected to thepositive pole of the welding machine.Reverse Polarity directs more heat intomelting the electrode rather than thework piece. It is used on thinnermaterial.

DC Straight Polarity - occurs when theelectrode holder is connected to thenegative pole of the welding machine.With straight polarity more heat isdirected to the work piece for betterpenetration on thicker material.

Electrode - a coated metal wire havingapproximately the same composition asthe material being welded.

Fillet Weld - approximately a triangle incross-section, joining two surfaces atright angles to each other in a lap, T orcorner joint.

Flux - a coating, when heated, thatproduces a shielding gas around thewelding area. This gas protects theparent and filler metals from impuritiesin the air.

Flux Cored Arc Welding (FCAW) - alsocalled Gasless, is a welding process usedwith a wire-feed welding machine. Theweld wire is tubular with flux materialcontained inside for shielding.

Gas Metal Arc Welding (GMAW) -also called MIG, is a welding processused with a wire feed welding machine.The wire is solid and an inert gas is usedfor shielding.

Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) -also called TIG, is a welding process usedwith welding equipment with a highfrequency generator. The arc is createdbetween a non-consumable tungstenelectrode and the work piece. Fillermetal may or may not be used.

Lap Joint - a joint between twooverlapping members in parallel planes.

Open Circuit Voltage (OCV) - thevoltage between the electrode and thework clamp of the welding machinewhen no current is flowing (notwelding). The OCV determines howquickly the arc is struck.

Overlap - occurs when the amperage isset too low. In this instance, the moltenmetal falls from the electrode withoutactually fusing into the base metal.

Porosity - gas pockets, or cavities,formed during weld solidification. Theyweaken the weld.

Penetration - the depth into the workpiece that has been heat effected by thearc during the welding process. A goodweld achieves 100% penetrationmeaning that the entire thickness of thework piece has been heated andresolidified. The heat effected areashould be easily seen on the oppositeside of the weld.

Shielded Metal Arc Welding (SMAW)- also called Stick, is a welding processthat uses a consumable electrode tosupport the arc. Shielding is achieved bythe melting of the flux coating on theelectrode.

Slag - a layer of flux soot that protectsthe weld from oxides and othercontaminants while the weld issolidifying (cooling). Slag should beremoved after weld has cooled.

Spatter - metal particles thrown fromthe weld which cool and harden on thework surface. Spatter can be minimizedby using a spatter resistant spray on thework piece before welding.

Tack Weld - weld made to hold parts inproper alignment until final welds aremade.

Travel Angle - the angle of theelectrode in the line of welding. It variesfrom 5º to 45º depending on weldingconditions.

T Joint - made by placing the edge ofone piece of metal on the surface of theother piece at approximately a 90ºangle.

Undercut - a condition that resultswhen welding amperage is too high.The excessive amperage leaves a groovein the base metal along both sides of thebead which reduces the strength of theweld.

Weld Pool or Puddle - a volume ofmolten metal in a weld prior to itssolidification as weld metal.

Weld Bead - a narrow layer or layers ofmetal deposited on the base metal asthe electrode melts. Weld bead width istypically twice the diameter of theelectrode.

Work Angle - the angle of the electrodefrom horizontal, measured at rightangles to the line of welding.

Glossary of Welding Terms

www.chpower.com

Operating Instructions

Page 13: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

13

Welding Impedance

Gen. Weld.

Rotor

Red

Wh

ite

Bro

wn

Bat

tery

Ch

arg

er12

V A

CB

lue

Bro

wn

Gre

yR

ed

Bla

ckW

hit

e

Yel

low

Gre

enMain Winding

Bro

wn

Red

Wh

ite

Gre

en

Gen

erat

or/

Wel

der

Pow

er S

wit

ch2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23

CapacitorThermal Trip (Fitted Insidethe Windings)

Vio

let

Bla

ckB

lue

Gre

yR

edB

row

nY

ello

wO

ran

ge

Auxiliary Winding

Welding Current and Generator Voltage Selector

R/L1

Wh

ite

Ora

ng

e

115V

230V

Blu

e

ElectrodeHolder

GroundClamp

12

7

63 4 5Adjustable

Figu

re 1

1 - W

iring

Dia

gra

m - A

C W

eld

er/G

en

era

tor

ww

w.ch

po

wer.co

m

Weld

er/G

en

era

tor

Page 14: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

Operating Instructions

Limited Warranty1. DURATION: One year from the date of purchase by the original purchaser. Units used for rental or commercial purposes arewarranted for 90 days from date of purchase.

2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):

The Campbell Group / A Scott Fetzer Company

100 Production Drive

Harrison, Ohio, 45030

Telephone: (513) 367-4811.

3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the CampbellHausfeld product.

4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld portable welder/generator supplied ormanufactured by Warrantor.

5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Defects on material and workmanship which occur within the duration of thewarranty period.

6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:

A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO ONE YEARFROM THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so theabove limitations may not apply to you.

B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT,FAILURE, OR MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some states do not allow the exclusion or limitation ofincidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.

C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance withinstructions provided in the owner’s manual(s) supplied with product.

D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.

E. Normal adjustments which are explained in the owner’s manual(s) provided with the product, i.e. belts, pressure switch.

F. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets.

G. Electric motor and gasoline engine components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. Suchcomponents should be returned by the purchaser to the original manufacturer or to its authorized repair stations for service.

7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, products orcomponents which have failed within duration of the warranty period.

8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:

A. Deliver or ship the Campbell Hausfeld product or component to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center.Freight costs, if any, must be borne by the purchaser.

B. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).

9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:

A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, anddepending on the availability of replacement parts.

B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact theCampbell Hausfeld Product Service Department (see paragraph 2).

This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.

www.chpower.com

Page 15: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

IN952500AV 3/01

Instructions D’Utilisation

Soudeur/GénératriceBUILT TO LAST

TM

Ces modèles sont alimentés par desmoteurs à quatre temps àrefroidissement par air et conçus pourfonctionner à un tr/min maximum etdonner une puissance en wattscontinue tel qu’indiquée. Sur certainsmodèles, un indicateur d’huile bas estfourni pour protéger le moteur. Cettecaractéristique est d’habitudeattribuée avec des modèles àfonctionnement prolongé.L’alternateur a un protecteurthermique. Pour faire fonctionner cemodèle comme soudeur ougénératrice, positionner l’interrupteursur le panneau avant en conséquence.

Lors du déballage, l’examinersoigneusement pour rechercher toutetrace de dommage susceptible des’être produit en cours de transport.Serrer tous raccords, boulons, etc.,avant de faire fonctionner le modèle.Composer le 1-800-746-5641 s’il y a despièces qui manquent.

Danger vous

avertis d’un danger qui RÉSULTERA enblessure grave ou la mort.

Avertissement vous avertis d’undanger qui POURRA résulter enblessure grave ou la mort.

Attentionvous avertis d’un danger qui POURRArésulter en blessure.

Avis vous

avertis d’informations importantes quiaidera à empêcher le dommage àl’équipement.

● Avant de démarrer oud’entretenir le modèlesoudeur/génératrice, lire

AVIS

! ATTENTION

! AVERTISSEMENT

! DANGER

et comprendre toutes les instructions.Manque de respecter les précautionsde sécurité ou les instructions peutrésulter en panne d’équipementet/ou en blessures personnellesgraves ou en mort. Les instructionsde moteur de ces modèles sont dansun manuel séparé. Conserver tous lesmanuels comme référence.

● Ne jamais utiliser ce modèlesoudeur/génératrice pour uneapplication autre que celle spécifiéepar le fabricant. Ne jamais fairefonctionner ce modèlesoudeur/génératrice dans desconditions qui ne sont pasapprouvées par le fabricant. Nejamais essayer de modifier ce modèlesoudeur/génératrice afin deperformer d’une façon autre quecelle conçue par le fabricant.

● Pour l’entretien et la réparation,utiliser seulement les produits et lespièces recommandées par lefabricant.

● S’assurer que le modèlesoudeur/génératrice soit mis à la terrecorrectement à une source externeavant le fonctionnement Se référer àla section “Instructions de Mise à laTerre” pour la marche à suivrecorrecte concernant la mise à la terre.

● S’assurer que le modèlesoudeur/génératrice soit utiliséseulement par des personnes qui ontlus et compris ces instructions.

● S’assurer que le modèlesoudeur/génératrice soit placé surune surface plate avant et pendant lefonctionnement. Lesoudeur/génératrice ne doit pasglisser ni se déplacer pendant lefonctionnement.

● Garder toutes personnes à l’écart dumodèle soudeur/génératrice pendantle fonctionnment.

● Ne pas permettre que les personnesqui portent des vêtements et de labijouterie démarrent ou fassentfonctionner le modèlesoudeur/génératrice. Les vêtementsflottants et la bijouterie peuvent se

prendre dans les pièces mouvantes,endommageant l’équipement et/oucausant des blessures personnelles.

● Garder toutes personnes à l’écart despièces mouvantes ou qui seréchauffent pendant lefonctionnement.

● S’assurer que tous les appareilsalimentés soient hors circuit avant deles brancher au modèlesoudeur/génératrice.

● Garder le modèlesoudeur/génératrice propre et en bonétat de marche à tout temps.

Ne jamais faire fonctionnerce modèle soudeur/génératrice dans un endroitexplosif, inflammable ou mal-aéré.

● S’assurer que tous les outils etappareils soient en bon état demarche et mis à la terrecorrectement. Utiliser des appareilsqui ont un cordon d’alimentation àtrois broches. Si vous utilisez uncordon prolongateur, s’assurer qu’ilait trois broches pour la mise à laterre correcte.

Ne pas faire

fonctionner ce modèle soudeur/génératrice sur une surface trempe nidans la pluie.

Couper le moteur

et déconnecter le fil de la bougied’allumage avant de procéder àl’entretien du modèle.

● Utiliser seulement de l’essence sansplomb. Ne jamais faire le pleind’essence pendant que le moteurfonctionne. Faire attention de nepas renverser pendant que vousfaites le plein d’essence. S’assurerque le capuchon du réservoir àessence soit bien placé avant dedémarrer le moteur. Nettoyer lesdéversements avant de démarrer lemoteur. Permettre que le moteurse refroidisse pendant au moinsdeux minutes avant de faire le pleind’essence.

! DANGER

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

MANUEL

© 2001 Campbell Hausfeld

Description

Déballage

Généralités Sur La Sécurité

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produitdécrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!Conserver ces instructions comme référence.

Page 16: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

16 Fr

Instructions D’Utilisation

● Ce modèle soudeur/génératricepeut être utilisé comme sourcealternative en cas d’urgence. Dansce cas, un inverseur manuel doitêtre installé entre le compteurd’électricité et la boîte dedispersion. Cet interrupteur devraitêtre installé par un électricienautorisé.

Ne jamais mélanger

de l’huile avec de l’essence pour cemoteur. Ceci est un moteur à quatretemps conçu pour fonctionneruniquement avec de l’essence. L’huileest utilisé seulement pour graisser lemoteur.

Toujours garder unextincteur d’incendie à laportée pendant le soudage àl’arc.

● Seules des personnes qualifiéesdoivent performer l’installation,l’entretien, la réparation et lefonctionnement de cet équipementen conformément aux codes locaux,provinciaux et nationaux.

L’utilisation incorrecte dessoudeurs à l’arc électriquespeut causer des secousses électriques,des blessures et la mort! Respectertoutes les précautions décrites dans cemanuel pour réduire le risque desecousse électrique.

● Vérifier que les pièces détachées dusoudeur à l’arc soient propres et enbon état de marche avant de fairefonctionner le soudeur. S’assurerque l’isolation sur les câbles, porte-électrodes et cordonsd’alimentation ne soient pasendommagés. Toujours réparer ouremplacer des pièces endommagéesou usées avant de faire fonctionnerle soudeur. Toujours garder lespanneaux de soudage, les écransetc. en place pendant lefonctionnement du soudeur.

● Toujours porter des vêtementsprotecteurs secs, des gants desoudage et des chaussures isolées.

● Toujours faire fonctionner lesoudeur dans un endroit propre, secen bien aéré. Ne pas fairefonctionner le soudeur dans unendroit humide, trempe, pluvieuxou mal-aéré.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! ATTENTION

● S’assurer que l’objet de travail soitbien supporté et mis à la terre avantde commencer le soudage à l’arc.

● Étendre le câble à soudage enroulépour empêcher le surchauffage etd’endommager l’isolation.

Ne jamais

immerger l’électrode ou le porte-électrode dans l’eau. Si le soudeurse mouille, s’assurer qu’il soitcomplètement propre et sec avantd’essayer de l’utiliser!

● Toujours mettre l’équipement horscircuit avant de le déplacer.

● Toujours fixer le conducteur detravail en premier.

● Vérifier que l’objet de travail soitbien mis à la terre.

● Toujours mettre l’équipement desoudage à l’arc hors circuit (off)lorsqu’il est au repos et enleverl’électrode du porte-électrode.

● Ne jamais permettre que les parties ducorps touchent l’électrode et la piècede terre ou l’objet de travail mis à laterre en même temps.

● Les positions et conditions desoudage difficiles peuvent poser desdangers électriques. Lorsque vousêtes accroupis, à genou ou élevés,s’assurer d’isoler toutes piècesconductives, porter les vêtementsprotecteurs appropriés et prendre desprécautions pour s’empêcher detomber.

● Ne jamais essayer d’utiliser cetéquipement aux réglages decourant ou aux facteurs d’utilisationsupérieurs à ceux spécifiés sur lesétiquettes de l’équipement.

● Ne jamais utiliser un soudeur à l’arcpour dégeler des tuyaux gelés.

Des étincelles volantes et lemétal chaud peuvent causerdes blessures. Pendant lerefroidissement des soudures, la scoriepeut être dégagée. Prendre toutes lesprécautions décrites dans ce manuelpour diminuer le risque de blessurescausées par les étincelles volantes et lemétal chaud.

● Porter un écran facial approuvé parANSI ou des lunettes de sécuritéavec des écrans latéraux pendant leburinage ou le meulage des piècesen métal.

● Porter des bouchons d’oreilles lorsdu soudage aérien afin d’empêcherque la scorie ou que leséclaboussures tombent dans lesoreilles.

! AVERTISSEMENT

! DANGER

Les opérations de soudage àl’arc électrique produisentune lumière et une chaleurintense ainsi que des rayonsultraviolets. (UV). Cette lumièreintense et les rayons UV peuvent causerdes blessures aux yeux et à la peau.Prenez toutes les précautions décritesdans le manuel pour diminuter lapossibilité de blessures aux yeux et à lapeau.

● Toutes personnes qui fontfonctionner cet équipement ou quisont dans l’endroit lorsquel’équipement est en marche doiventporter des vêtements de soudageprotecteurs, y compris un casque ouun écran avec au moins unepuissance de 10, des vêtementsrésistant aux flammes, des gants desoudage en cuir, et de la pleineprotection pour les pieds.

Ne jamais

regarder aux opérations de soudageà l’arc sans protection oculaire telleque décrite ci-dessus. Ne jamaisutiliser une lentille filtrante ombréequi est fêlée, cassée ou classifiéemoins que 10. Avertir les autresautours de ne pas regarder à l’arc.

Les opérations de soudage àl’arc peuvent causer desétincelles et chauffer lemétal à des températures quipeuvent causer des brûluresgraves! Utiliser des gants et desvêtements protecteurs lors desopérations métallurgiques. Preneztoutes les précautions décrites dans lemanuel afin de diminuer le risque debrûler la peau et les vêtements.

● S’assurer que toutes les personnesdans l’endroit de soudage soientprotégées de la chaleur, desétincelles et des rayons ultraviolets.Utiliser d’autres écrans faciales etbarrières résistantes aux flammes aubesoin.

● Ne jamais toucher les objets detravail avant qu’ils ne soientcomplètement refroidis.

La chaleur et les étincellesproduites lors du soudage àl’arc électrique et autresopérations métallurgiques peuventallumer les substances inflammables etmatériaux explosifs! Prenez toutes lesprécautions décrites dans le manuelpour diminuer la possibilité de flammesou d’explosion.

● Enlever tous matériauxinflammables jusqu’à 35 pi (10.7mètres) de l’arc de soudage. S’iln’est pas possible, bien recouvrir les

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENTGénéralités Sur LaSécurité (Suite)

Page 17: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

17 Fr

matériaux inflammables avec descovercles ingnifugés.

● Prenez les précautions pours’assurer que les étincelles volanteset la chaleur ne causent pas deflammes dans des endroits cachés,fissures, derrière les cloisons, etc.

Risque d’incendie! Ne passouder les boîtes ou pipes quicontiennent ou qui ont déjàcontenu des matériaux inflammables,ou des gaz ou liquides combustibles.

Le soudage à l’arc des boîtesou des cylindres fermés telsque les réservoirs ou lescylindres peuvent causer une explosions’ils ne sont pas bien aérés! Vérifierque tous les cylindres ou boîtes quidoivent être soudés aient un trousuffisament grand pour aérer afin queles gaz en expansion peuvent êtrerelâchés.

Ne pas respirer les vapeursproduites lors du soudage àl’arc. Les vapeurs sontdangereuses. Si l’endroit de soudagene peut pas être bien aéré, s’assurerdutiliser un respirateur qui vous fournitde l’air.● Garder la tête et le visage hors des

vapeurs de soudage.● Ne pas performer du soudage à l’arc

électrique sur des métaux galvanisésou plaqués de cadmium, quicontiennent du zinc, du mercure oudu berylium sans suivre lesprécautions suivantes: a. Enlever l’enrobement du métal de

base. b. S’assurer que l’endroit de

soudage soit bien aéré.c. Utiliser un respirateur pour vous

fournir de l’air.Des vapeurs extrêmement toxiquessont crées lorsque ces métaux sontchauffés.

Le champ électromagnétiquequi est crée pendant lesoudage à l’arc peut entrer en conflitavec le fonctionnement de plusieursappareils électriques tels que lesstimulateurs cardiaques. Les personnesqui utilisent ces appareils devraientconsulter leur médecin avant deperformer le soudage à l’arc. ● Faire passer l’électrode et les câbles

de service ensembles et fixer avecdu ruban là où possible.

● Ne jamais s’envelopper les câbles desoudage autour du corps.

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

● Toujours positionner l’électrode etles conducteurs de travail afin qu’ilssoient du même côté du corps.

● S’exposer aux champsélectromagnétiques pendant lesoudage peut avoir d’autresconséquences inconnues reliées à lasanté.

Toujours s’assurer

que l’endroit de travail soit sécure etlibre d’hasards (étincelles, flammes,métal incandescent ou scorie) avantde partir. S’assurer que l’équipementsoit hors circuit et que l’électrodesoit enlevé. S’assurer que les câblessoit enroulés et hors portée.S’assurer que tout métal et scoriesoit refroidit.NORMES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLESNorme ANSI Z49.1 de l’ AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJune Rd.Miami, FL 33126Safety and Health Standards(Normes de Sécurité et de Santé)OSHA 29 CFR 1910, du Superintendentof Documents, U.S. GovernmentPrinting Office, Washington, D.C. 20402National Electrical Code (CodeÉlectrique National)Norme NFPA 70, du National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quincy, MA 02269Safe Handling of Compressed Gasesin Cylinders (Manipulation Sûr desGaz Comprimés en Cylindres)CGA Pamphlet P-1, du Compressed GasAssociation, 1235 Jefferson DavisHighway, Suite 501, Arlington, VA22202Code for Safety in Welding andCutting (Code de Sécurité pour leSoudage et le Coupage)Norme CSA W117.2, du CanadianStandards Association, Standards Sales,178 Rexdale Boulevard, Rexdale,Ontario, Canada M9W 1R3Cutting And Welding Processes(Procédés de Coupage et deSoudage)Norme NFPA 51B, du National FireProtection Association, BatterymarchPark, Quicy, MA 02269Safe Practices For Occupational AndEducational Eye And FaceProtection (RèglementsProfessionnels et D’Éducation deSécurité pour la Protection desYeux et du Visage)Norme ANSI Z87.1, de l’AmericanNational Standards Institute, 1430Broadway, New York, NY 10018Se référer aux Material Safety DataSheets (Données De Sécurité) et lesinstructions du fabricant pour métaux,électrodes, enduits et produits pour lenettoyage.

EMPLACEMENTUn bon emplacement peut augmenterla performance, la fiabilité et

! ATTENTION

l’espérance de vie du soudeur à l’arcd’une façon significante.● Pour les meilleurs résultats, placer le

modèle soudeur/génératrice dansun environnement propre et sec. Lapoussière et le débris dans lemodèle absorbent l’humidité etaugmentent l’usure des piècesmouvantes.

● Entreposer les électrodes dans unendroit propre et sec avec unehumidité basse afin de préserverl’enrobement de flux.

PRÉ-FONCTIONNEMENT1. Vérifier le niveau d’huile du moteur.

L’huile N’EST PAS mélangée avec del’essence, par contre une sourceadéquate d’huile est nécessaire pourle graissage correct du moteur. Seréférer au Manuel du Moteur pour leSAE, API et les spécifications deremplissage. Le modèle est livré sanshuile dans le moteur.

2. Utiliser un interrupteur pour protégercontre un dérangement due à unemise à la terre accidentelle (DDFT)L’usage d’une DDFT est fortementencouragé. Ces interrupteurspeuvent diminuer de façonspectaculaire le risque de blessuresdans le cas de secousse électrique.Pour installer un DDFT, le fil neutre dumodèle soudeur/génératrice doit êtremis à la terre de façon interne au bâtidu modèle soudeur/génératrice, et lebâti doit être mis à la terrecorrectement à la terre.

Un interrupteur DDFT peut ne pasfonctionner si utilisé sur un modèlesoudeur/génératrice qui n’est pas misà la terre! Se référer à la section Miseà la Terre pour les étapes de la mise àla terre du modèlesoudeur/génératrice.

3. Lorsque vous installez un DDFT,s’assurer de suivre tous les règlementslocaux et nationaux. Si vous n’êtespas certains des règlements et desprocédures, consultez un technicienélectrique (autorisé ou certifié)

MISE À LA TERRE1. Utiliser la borne de terre et l’écrou à

oreilles sur le bâti du modèlesoudeur/génératrice pour connecterle modèle à une source de terreconvenable. Bien fixer la borned’attache du fil de terre à la borne deterre sur le bâti du modèlesoudeur/génératrice. Serrer larondelle et l’écrou à oreilles sur lehaut de la borne d’attache du fil deterre.

2. Le fil de terre devrait être un fil decalibre #8. Ne pas utilier un fil avec unnuméro de calibre supérieur. Unnuméro de calibre supérieur indique

! ATTENTION

Généralités Sur LaSécurité (Suite)

Soudeur/Génératrice

Opération Générale

Page 18: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

18 Fr

Instructions D’Utilisation

un fil plus mince qui ne fournirapeut-être pas une mise à la terresuffisante.

3. L’autre bout du fil de terre doit êtrebien fixé à une source de terreapprouvée.

Les sources suivantes sont approuvéespar le Code Électrique National. D’autressources pourraient être acceptables. Seréférer au Code Électrique National et lesrèglements locaux pour de l’informationsupplémentaire concernant les sources.Si vous n’êtes pas certain des règlementsou des procédures, consultez untechnicien qualifié (autorisé ou certifié).

a. Un tuyau d’eau souterrain aumoins 10 pieds (3 m) de longueur

b. Un tuyau non-corrosif souterrainau moins huit pieds (2,4 m) delongueur et 3/4 po (19,1 mm) dediamètre

c. Une tige souterraine en acier ou enfer au moins huit pieds (2,4 m) delongueur et 5/8 po (15,9 mm) dediamètre

d. Une tige non-ferreuse au moinshuit pieds (2,4 m) de longueur, 1/2po (12,7 mm) de diamètre etapprouvée pour la mise à la terre.

N’importe quel tuyau ou tige utiliséepour la mise à la terre doit être enfoncéhuit pieds (2,4 m) ou enterré dans lefossé le plus profond possible.

DÉMARRAGE1. Enlever toutes charges électriques du

modèle soudeur/génératrice.2. Tourner la soupape d’arrêt de

carburant au sens contraire desaiguilles d’une montre pourpermettre la circulation du carburant.

3. Tourner l’interrupteur du moteur à laposition en marche (ON).

4. Régler le lévier d’obturateur commesuit:a. Pour un moteur froid, déplacer le

levier d’obturateur aussi loin quepossible vers la gauche,complètement à la position ON.

b. Pour un moteur chaud, déplacer lelevier d’obturateur à mi-cheminentre les poistions d’étranglementet fonctionnement.

5. Tirer sur le cordon de démarrageavec un coup rapide et continuel.

REMARQUE: Quelques modèles peuventêtre équipés d’un démarreur électrique.Pour les modèles équipés d’undémarreur électrique, tourne la clé.

6. Après chaque démarrage, permettreque le moteur fonctionne pendant 2-3 minutes sans charge.

7. À mesure que le moteur se refroidisse,régler le lévier d’obtrateur vers ladroite jusqu’à ce que le levier soitdans la position RUN.

La vitesse

du moteur est réglée d’avance pourfournir la tension de sortie correcte.Ne jamais essayer de modifier ni derégler la vitesse du moteur ou latension de sortie.

RÔDAGE DU MOTEUR Après le démarrage initial, vous devezrôder le moteur selon les instructions dufabricant. Se référer aux instructionsdans le manuel du moteur pour laprocédure correcte de rôdage.ARRÊT1. Couper l’alimentation et enlever tous

appareils de charge électrique dumodèle soudeur/génératrice.

2. Permettre que le moteur fonctionne2-3 minutes sans charge électrique.

3. Tourner l’interrupteur du moteur à laposition OFF (hors circuit).

4. Vérifier que le modèlesoudeur/génératrice s’est arrêtécomplètement.

5. Fermer la soupape d’alimentation encarburant.

6. Permettre que le modèle serefroidisse avant d’installer descouvercles.

NIVEAU BAS D’HUILEUn interrupteur de niveau bas d’huile estfourni pour protéger le moteur et lemodèle soudeur/génératrice sur laplupart des modèles à fonctionnementprolongés. Lorsque le niveau d’huile

! ATTENTION

dans le moteur baisse trop, l’interrupteurde niveau bas d’huile coupe le moteur. Sile niveau d’huile est trop bas lorsque vousessayez de démarrer le modèlesoudeur/génératrice, l’interrupteur deniveau bas d’huile empêche le moteur dese démarrer. Si le moteur ne se démarrepas, vérifier le niveau d’huile. REMARQUE: Il est important de garderle modèle soudeur/génératrice sur unesurface plate. L’interrupteur de niveaubas d’huile peut empêcher le moteur dese démarrer même s’il y a suffisamentd’huile, lorsque le modèlesoudeur/génératrice est placé sur unesurface inégale.

(L’INTERRUPTEUR DU PANNEAUAVANT DOIT ÊTRE RÉGLÉ À LAGÉNÉRATRICE)

APPAREILS DE CHARGE1. Tous les appareils de charge et

cordons prolongateurs devraientutiliser des bornes à trois broches. Se référer au Tableau 2 pour la taillede codon prolongateurs et de câblesrequis.

2. Permettre que le moteur fonctionnependant 2-3 minutes avant d’yappliquer une charge électrique.

3. Les prises de 120 V sont classifiéespour 20 A et peuvent être utiliséesdans n’importe laquelle combinaisonde charges de 120 V et aussi avec descharges de 240 V par les prises de240 V.Les prises de 240 V, sur certainsmodèles sont classifiées pour 20 A etpeuvent être utilisés avec n’importelaquelle combinaison de charge de240 V et aussi avec les charges de 120V par les prises de 120 V.

Opération Générale(Suite)

Opération de laGénératrice

Appareil de climatisation 2000-3000Laveuse 150-1500Couveuse 100+Sécheuse de linge 5000-10,000Cafetière 400-700Perceuse électrique (petite) 225-1000Perceuse électrique (large) 500-1000Évantail 40-200Congélateur 300-500Réchaud 330-1100Fer à repasser 500-1500Ampoule As Rated

Radio 50-200Réfrigérateur 190-2000Poêlon 1200Chaufferette 600-4800Pompe de puisard 400-3000Télévision 200-500Grille-pain 900-1700Aspirateur 200-300Pompe à eau 1000-3000Chauffe-eau 1000-5000Scie à main petite 1000-2000Scie à main large 1500-2500

Appareil De Charge Watts Appareil De Charge Watts

L’USAGE DE PUISSANCE ESTIMÉ (WATTS)

Page 19: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

19 Fr

La prise serrure à torsion120/240 V, sur quelques modèles, estclassifiée pour 20 A et peut être utiliséavec n’importe quelle combinaison decharges de 120 V et 240 V.

4. Les prises individuelles ne devraientpas être chargées au delà de leurclassification d’ampérage.

5. La charge totale de toute lescombinaisons de prises ne doit pasdépasser les limites de la classificationde charge du modèlesoudeur/génératrice. Se référer à laplaque indicatrice sur le modèle pourles spécifications en ampères et enwatts.

6. Toujours mettre hors circuit et enleverles charges avant de démarrer et decouper le moteur du modèlesoudeur/génératrice.

7. Lorsque vous branchez plusieursappareils de charge électrique dansles prises du modèlesoudeur/génératrice, s’assurer debrancher et actionner l’appareil quiappel le plus de courant en premier.Permettre que le modèlesoudeur/génératrice se stabilise, etensuite brancher l’appareil qui appelle plus de courant. L’appareil quiappel le moins de courant devrait êtreactionné en dernier.

REMARQUE: L’appel de courant peutêtre calculé en multipliant les volts et lesampères. Ceci vous donne le montant enwatts.

Ne jamais dépasser la puissance en wattsindiquée pour le modèlesoudeur/génératrice ou n’importelaquelle prise individuelle. Se référer aumanuel de l’utilisateur et aux étiquettes

du produit pour déterminer la puissanceen watts de tous les appareils de chargeélectiques.

Si la classification en watts actuelle n’estpas disponible, utiliser le TableauD’Utilisation D’Énergie, voir Tableau 1,come indicateur général.

Souvenez-vous que les appareils quiproduisent de la chaleur pendant lefonctionnement tels que leschaufferettes, ampoules incandescantes,moteurs et sécheuses appellent plus decourant que les appareils qui donnentpeu de chaleur pendant lefonctionnement tels que les ampoulesfluorescentes, les radios et les horloges.

Les cordons d’alimentation et les cordonsprolongateurs longs appellent aussi del’énergie additionnelle. Garder lalongueur des cordons au minimum.

Se référer au Tableau 2 pour la longueurmaximum des cordons prolongateurs.

8. Le circuit est protégé par undisjoncteur. Le disjoncteur s’enclenchelorsque la charge du modèlesoudeur/génératrice dépasse sonmaximum ou s’il y a court circuit. Si ledisjoncteur s’enclenche, corriger leproblème comme suit:

a. Couper et déconnecter toutes lescharges électriques.

b. Essayer de déterminer la cause duproblème électrique surcharge oucourt-circuit.

c. Ne pas utiliser des appareils qui ontdes court circuits. Éviter desurcharger le modèlesoudeur/génératrice.

d. Appuyer sur le bouton dudisjoncteur pour rajuster ledisjoncteur.

L’en- clenchement répétitif du disjoncteurindique un problème et peut

! ATTENTION

endommager le modèlesoudeur/génératrice ou ses appareilsde charge. Ne pas faire fonctionnerle modèle soudeur/génératrice si ledisjoncteur s’enclenche à maintesreprises.

Installation Comme Sourcede RéserveIl est nécessaire de prendre desprécautions pour empêcher le reculd’électicité dans les services publiques.Ceci requiert l’isolation du systèmeélectrique. Pour isoler le systèmeélectrique, suivre les étapes suivantes:

1. Mettre le système électriqueprincipal hors circuit avant debrancher le modèlesoudeur/génératrice.

2. Un inverseur bidirectionnel doit êtreinstallé dans le système selon lesstandards locaux et nationaux.

Toujours couper

la source de puissance principaleavant de connecter le modèlesoudeur/génératrice de façontemporaire à un système électriqued’un édifice.

L’insta-llation

d’un modèle soudeur/génératricecomme source d’alimentation deréserve doit être performé par unélectricien qualifié (autorisé oucertifié).

(INTERRUPTEUR SUR LE PANNEAUAVANT DOIT ÊTRE DANS LAPOSITION SOUDAGE)

Montages de conducteurs desoudageLes montages de conducteurs desoudage ne sont pas compris avec tousles modèles. Utiliser des câbles desoudage en cuivre de taille spéfiée dansle Tableau 3.

COLLIER DE MISE À LA TERRE (VOIRFIGURE 1)1. Dénuder 1/2 po (12,7 mm)

d’isolation du bout d’un des câbles

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Opération de laGénératrice (Suite)

Opération duSoudeur

Soudeur/Génératrice

Figure 1 - Pince de Soudeur Équipé

2.5 300 600 1000 600 375 2505 600 1200 500 300 200 125

7.5 900 1800 350 200 125 10010 1200 2400 250 150 100 5015 1800 3600 150 100 6520 2400 4800 175 125 75 5025 3000 6000 150 100 6030 3600 7200 125 6540 4800 9600 90

Ampères Watts Watts #8 #10 #12 #14 #16 120 V 240 V Fil Fil Fil Fil Fil

CORDONS PROLONGATEURSLONGUEUR MAXIMUM RECOMMANDÉE (EN PIEDS)

Page 20: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

l’électrode (le bout sans flux) dansles mâchoires du porte-électrode.

4. Ajuster le bouton de réglaged’ampérage à l’ampérage correctpour le diamètre de l’électrode. Seréférer au tableau sur le devant dupanneau avant pour le réglage decourant d’électrode correct.

Le porte-

électrode et la baguette sontchargés (courant potentiel) lorsquele moteur est en marche.

5. Positionner l’électrode pourcommencer la soudure, baisser lecasque de soudage ou positionnerl’écran et amorcer un arc. Réglerl’ampérage de soudage au besoin.

6. Pour finir de souder, couper lemoteur et bien entreposer lemodèle.

FACTEURD’UTILISATION/PROTECTIONTHERMOSTATIQUELe facteur d’utilisation de soudage estle pourcentage de temps de soudureactuel qui peut se faire dans uninterval de dix minutes. Par exemple, àun facteur d’utilisation de 10%, vouspouvez souder pendant une minuteensuite le soudeur doit se refroidirpendant neuf minutes.

Les pièces internes de ce soudeur sontprotégées contre le surchauffage avecun interrupteur thermiqueautomatique.

USAGE PEU FRÉQUENTSi le modèle soudeur/génératrice estutilisé peu fréquemment, le démarragepeut être difficile. Pour aider audémarrage, faire fonctionner lemodèle soudeur/génératrice pendantapproximativement 30 minutes parsemaine.

! AVERTISSEMENT

Long. Totale du Câble* 0-20 ft (0-6 m) 20-40 ft (6-12 m) 40-60 ft (12-18 m)

Courant Max. de Soudage Tailles de Câbles de Soudage en Cuivre Recommandés

20 Fr

de soudage.2. Déserrer les boulons hexagonals sur

la pince.3. Introduire le bout du câble de

soudage à travers le manche de lapince et glisser le fil nu sous le blocde la pince.

4. Serrer les bolons hexagonals, bienfixant le câble.

PORTE-ÉLECTRODE (VOIR FIGURE 2)1. Dénuder 1 po (12,7 mm ) d’isolation

du bout de l’autre câble desoudage. Séparer les âmes du câbleen 2 sections et tortiller.

2. Desserrer de quelques tours, la visde pression. Ne pas l’enlevercomplètement. Enlever le mancheisolé du porte-électrode et le glisserpar dessus le câble de soudage.

3. Desserrer le boulon sur la partiesupérieure du porte-électrode.

4. Glisser les fils nus du câble entre lacale et le corps en laiton du porte-électrode.

5. Serrer le boulon afin de fixer lecâble en place.

6. Glisser le manche isolé sur le porte-électrode et serrer la vis de pression.Ne pas trops serrer la vis depression car ceci pourraitendommager le manche isolé.

BOUCHONS DINSE (VOIR FIGURE 3)1. Enlever 1/2 po (12,7 mm) d’isolation

du bout opposé du câble desoudage.

2. Introduire ce bout du câble de

soudage dans la gaine du bouchondinse et glisser le fil nu dans lemanche du fil.

3. Introduire le manche du câble/fil desoudage dans l’arrière du bouchondinse.

4. Serrer les vis de pression, bien fixantle câble.

5. Glisser la gaine sur la partiehexagonale du bouchon dinse.

6. Répéter pour l’autre borne.

Soudage1. Vérifier que les surfaces du métal à

être joints soient libre de débris,rouille, peinture, huile, tartre ouautres contaminants. Cescontaminants rendent la souduredifficile et causent de soudures depauvre qualité.

Toute personne

faisant fonctionner cet équipementou dans l’endoit lorsquel’équipement est en marche doitporter des vêtements de soudageprotecteurs y compris: la protectionoculaire avec écran convenable(minimum ombrage 10), vêtementsrésistants au feu, gants de soudageen cuir et de la protection complètepour les pieds.

Si vous chauffez,

soudez ou coupez les matériauxgalvanisés, plaqués de zinc, plomb ouplaqués de cadmium, se référer à lasection Généralités Sur La Sécuritérpour les instructions. Des vapeursextrèmement toxiques sont crées parle chauffage de ces métaux.

2. Brancher la pince à l’objet detravail. S’assurer que le contact soitsur du métal nu et n’est pas obstruépar la peinture, vernis, corrosion oumatériaux non-métalliques.

3. Introduire la partie exposée de

! AVERTISSEMENT

! AVERTISSEMENT

Opération duSoudeur (Suite)

Entretien

100 A 6 AWG (15 mm2) 6 AWG (15 mm2) 4 AWG (20 mm2)

150 A 6 AWG (15 mm2) 3 AWG (25 mm2) 2 AWG (35 mm2)

200 A 4 AWG (20 mm2) 2 AWG (35 mm2) 1 AWG (40 mm2)

250 A 3 AWG (25 mm2) 2 AWG (35 mm2) 1/0 AWG (55 mm2)

* La longueur de câble totale est la somme des longueurs de câbles de terre etetd’électrodes

Instructions D’Utilisation

Figure 3 - Bouchon Dinse Équipé

Vis dePression

Gaine Câble deSoudage

Manchonde Fil

Bouchon Dinse

TABLE 3 - CÂBLES DE SOUDAGE

Figure 2 - Porte-Électrode Équipé

Cale

Câble deSoudage

Porte-électrode

Vis de Pression

MancheBoulon de Câble

Page 21: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

21 Fr

GénéralCes soudeurs utilisent un procédé“Shielded Metal-Arc Welding (SMAW)”.Ce procédé est utilisé pour lier les métauxen les chauffant avec un arc électriquecrée entre l’électrode et l’objet de travail.Les électrodes utilisées pour le soudage àl’arc de métal protégé ont deux parties.L’intérieur est une tige en métal ou un filqui devrait avoir une compositionsemblable au métal de base. La coucheextérieure est appelé le flux. Plusieurstypes de flux existent. Chaque enrobageest utilisé pour un type de soudageparticulier.Quand le métal est fondu, il peut êtrecontaminé par les éléments dans l’air.Cette contamination pourrait affaiblir lasoudure. Le flux crée un barrièreprotectrice appelée scorie qui protège lemétal fondu contre la contamination.Quant le courant (ampérage) circule àtravers le circuit à l’électode, un arc estformé entre le bout de l’électrode etl’objet de travail. L’arc fait fondrel’électrode et l’objet de travail. Le métalfondu coule dans le cratère en fusion et

forme une liaison avec l’objet de travailtelle qu’indiquée dans la Figure 4. REMARQUE: Arrêter d’utiliser et sedébarasser des électrodes qui brûlentjusqu’à 1 ou 2 pouces du porte-électrode.

AMORCER UN ARCPlacer le bout nu de l’électrode dans leporte-électrode. Tenir le porte-électrodegentillement pour minimiser la fatiguedu bras et de la main.REMARQUE: Toujours garder lesmâchoires du porte-électrode proprepour assurer un bon contact électriqueavec l’électrode.

Faire attention

de ne pas toucher l’objet de travail nile banc de soudage avec lesélectrodes. Ceci cause des arcs.

La meilleure méthode d’amorcer un arcest la méthode de grattage. Traînerl’électrode à un angle le long de lasurface comme pour allumer uneallumette. Lorsqu’il y a contact avec laplaque, soulever l’électrode environ 1/16

po (1,6 mm) de la surface ou il resteracollé (Voir Figure 5).REMARQUE: Si l’électrode colle à l’objet

! AVERTISSEMENT

de travail, le détacher en le tournant oule pliant rapidement au porte-électrodetout en tirant vers le haut. Si l’électrodene se détache pas, enlever l’électrode duporte-électrode.

TYPE ET TAILLE D’ÉLECTRODEQuatre types d’électrodes sontrecommandés pour ce soudeur. Lesélectrodes sont connus par l’AWS(American Welding Society) sous lesdésignations suivantes:1. E-6011 PÉNÉTRATION PROFONDE• Cordon plat avec un arc qui pénètre

profondément.• Pour les réparations généraux de

l’acier doux sale ou rouillé.2. E-6013 TOUS USAGES• Toute position, tige de dépot lisse,

peu d’éclaboussure.• Pour tout travail général acier doux.3. E-7014 REMPLISSAGE RAPIDE

• Cordon lisse et dépôt rapide

• Idéal pour les joints qui ne serencontrent pas bien et lesréparations générales.

4. E-7018-AC HAUTE PUISSANCE• Idéal pour les tuyaux et les

applications structurales.• Niveau d’hydrogène bas diminue la

porosité pour une soudure forte.REMARQUE: Seulement l’électrode E-7018-AC est recommandée pour cessoudeurs. Autres électrodes E-7018sont conçus pour les circuits ouverts àtension élevée, plus que ces soudeusespeuvent produire. Diamètre d’électroderecommandé est 3/32 po ou 1/8 po.

Directives De Soudage

Soudeur/Génératrice

Entretien (Suite)ENTREPOSAGESi vous n’allez pas utiliser le modèlesoudeur/génératrice pendant despériodes de temps prolongées, suivresles étapes suivantes:1. S’assurer que l’huile de moteur est

au bon niveau.2. Purger le carburant du réservoir,

canalisations, carburateur et spouapede carburant.

3. Enlever la bougie d’allumage et verserenviron une cuillière à café d’huiledans l’orifice de la bougie.

4. Tirer le cordon de démarrage plusieursfois pour étendre l’huile à travers lecylindre.

5. Tirer le cordon de démarragelentement jusqu’à ce que vous sentezde la résistance. Ceci indique que le

piston se déplace vers le haut dans lecycle de compression et que lessoupapes d’admission etd’échappement sont fermées. (Lepiston pousse une petite quantité d’airde l’orifice de la bougie sur lacompression)

6. L’utilisation de stabilisateurs decarburant ou des agents anti-gommedans le système de carburation peutempêcher l’accumulation de gommeet de vernis.

Lorsque le modèle soudeur/génératriceest entreposé, s’assurer que la soupaped’arrêt de carburant soit dans la positionfermée.

Se référer au manuel du moteur quiaccompagne ce modèle pour lesinstructions concernant l’entretien despièces détachées du moteur.

Ne jamais

trifouiller avec le réglage de lavitesse du moteur ni le réglage defréquence du modèle soudeur/génératrice. N’importe quelchangement au régulateur devraientêtre fait par un personel qualifiéseulement.

CÂBLES DE SOUDAGE1. Vérifier la condition des câbles de

soudage et remplacer ou réparerimmédiatement les câbles avec del’isolation endommagé.

2. Vérifier la condition des pièces isolantesdu porte-électrode et remplacerimmédiatement les pièces fêlées oumanquantes. Chaque 3mois:Remplacer les étiquettes illisiblessur le soudeur. Utiliser de l’air comprimépour souffler la poussière et la peluchedes ouvertures de ventilation.

! AVERTISSEMENT

Scorie

Soudure

Flux

Objet DeTravail

Cratère

Fil

Figure 4 - Composantes de la soudure

1/16

Égal au diamétre de l’électrode

Figure 5 - Composantes de la soudure

Page 22: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

22 Fr

L’ESSENTIEL DU SOUDAGE À L’ARCQuatre techniques de base affecteront laqualité du soudage. Elles sont le réglaged’ampères, l’angle de soudure, lalongueur de l’arc, et la vitesse dedéplacement. L’usage correcte de cestechniques est essentiel pour une soudurede bonne qualité.

RÉGLAGE D’AMPÈRES

L’ampérage correct requiert le réglage dusoudeur à l’ampèrage correct. Ceci estréglé par un bouton sur le soudeur.L’ampérage requis dépend de la taille(diamètre) de l’électrode utilisée etl’épaisseur de l’objet de travail.

Consulter les spécifications sur le soudeur.L’ampérage excessif brûle les métauxlégers et le cordon est plat et poreux (VoirFigure 7). Le cordon parraît haut etirrégulier si l’ampèrage est trop bas.

ANGLE DE SOUDUREL’angle de soudure est l’angle à laquelleon tient l’électrode pendant le soudage.L’angle correct assure la bonnepénétration et formation de cordon.L’angle de l’électrode comprend l’anglede déplacement et l’angle de travail (VoirFigure 6). L’angle de déplacement estl’angle dans la ligne de soudage et peutvarier de 5º à 45º du vertical, dépendantdes conditions de soudage.L’angle de travail est l’angle del’horizontal, mesuré à angles droit de laligne de soudure.

Pour la plupart des applications, un anglede déplacement de 45º et un angle detravail de 45º suffit. Pour des applicationsspécifiques, consulter un manuel sur lesoudage à l’arc.REMARQUE: Les soudeurs droitiersdevraient souder de gauche à droite. Lessoudeurs gauchers devraient souder dedroite à gauche. L’électrode devraittoujours être dirigée vers la flaque desoudure tel qu’indiqué.

LONGUEUR D’ARC

La longueur d’arc est la distance entrel’objet de travail et le bout de l’électrode,la distance que l’arc doit voyager. Lalongueur d’arc correcte est essentiellepour produire la chaleur nécessaire pour

souder (Voir Figure 7). Un arc trop longproduit un arc instable, diminue lapénétration, augment les éclaboussures etcause la formation de cordons plat etlarges. Un arc trop court ne produit pasassez de chaleur pour faire fondre l’objetde travail, l’électrode a tendance à secoller, il y aura peu de pénétration et laformation de cordons inégaux avec desrides irréguliers. Un bon arc ne devrait pasêtre plus long que le diamètre de labaguette. Le son produit par un arccorrect devrait être un gésillementconstant comme le bacon qui gésille.

VITESSE DE DÉPLACEMENTLa vitesse de déplacement est la vitesse àlaquelle l’électrode est déplacée sur lasurface de soudure (Voir Figure 7).Lorsque la vitesse est trop rapide, lecordon est étroit et les rides sont pointuescomme indiqué. Lorsque la vitesse esttrop lente, le métal de soudure s’empile etle cordon est haut et large. Pour contrôlerla vitesse de déplacement, faire attentionà l’épaisseur du cordon de soudure (etnon l’arc) lors du soudage. Le cordon desoudure est le métal en fusion orangederrière l’arc. L’épaisseur devrait étreenviron deux fois le diamètre de labaguette de soudage. Contrôler la vitessede déplacement pour obtenir un cordonde soudage à largeur constante.

Directives De Soudage (Suite)

Instructions D’Utilisation

5o - 45o

Ampérage, longueur de l’arc et vitessenormaux

Ampérage trop bas

Ampérage trop élevé

Longueur d’arc trop court

Longueer d’arc trop long

Vitesse trop lente

Vitesse trop rapide

Objet De Travail

REMARQUE: La largeur ducordon de soudure (W) devraitêtre environ deux fois lediamètre de la baguette del’électrode utilisé

W

Figure 7 -Apparance de la Soudure

Figure 6 - Angle De Soudure

Angle De Déplacement

Angle De Travail

Page 23: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

23 Fr

ENLEVAGE DE SCORIE

Porter des

lunettes de sécurité approuvées parANSI (ANSI Standard Z87.1) et desvêtements protecteurs lorsque vousenlevez la scorie. Le débris volantchaud peut causer des blessurespersonnelles aux personnes dansl’endroit.

Après avoir fini la soudure, attendreque les sections soudées se soientrefroidies. Une couche protectriceappelée scorie recouvre le cordon desoudure et empêche la contaminationpar l’air de réagir avec le métal enfusion. Une fois que la soudure serefrodit au point ou il n’est plus rouge,la scorie peut être enlevée. Utiliser unmarteau à buriner. Taper légèrementavec le marteau pour détacher la scoriedu cordon de soudure. Le nettoyagefinal se fait avec une brosse en métal.Lorsque vous faites plusieurs passes,enlever la scorie avant chaque passe.

POSITIONS DE SOUDUREIl y a quatre positions de base; plat,horizontal, vertical et aérien. Laposition plate est la plus facile car lavitesse de soudure peut être accélérée,

! AVERTISSEMENT

Figure 9 - Passes Multiples DeSoudage

Directives De Soudage (Suite)

Soudeur/Génératrice

le métal en fusion a moins tendance decouler, meilleure pénétration peut êtreatteinte et le travail est moinsfatiguant.

Autres positions demandent différentestechniques telles qu’une passe tissée,circulaire et jogging. Un niveaud’habileté plus élevé est requiert pourcompléter ces soudures.

Tout travail devrait être performé dansla position plate si possible. Pour desapplications spécifiques, consulter unmanuel de soudage à l’arc.

PASSES DE SOUDAGE

Parfois plus d’une passe est nécessairepour remplir le joint. La passe de baseest la première, suivie par les passes deremplissage et la passe de finition (Voir

Figures 8 & 9). Si les morceau sontépais, il peut être nécessaire debiseauter les bords qui sont joints à unangle de 60º.N’oublier pas d’enlever lascorie avant chaque passe.

Manque de tensionde sortie

Tension de sortiebasse sans charge

Tension de sortieélevée sans charge

1. Vitesse de moteur trop lente2. Installation de fils ouvert, raccouci, ou

incorrect3. Condensateur défectueux4. Bobinnages inducteurs ouverts ou raccourcis

5. Diodes ouvertes6. Interrupteur du panneau d’avant mal-réglé

7. Disjoncteur déclenché

1. Vitesse de moteur trop lente2. Diodes ouvertes3. Condensateur défectueux4. Bobinnages inducteurs ouverts ou raccourcis

5. Réglage de tension sur le panneau d’avantincorrect

1. Condensateur défectueux2. Vitesse de moteur trop rapide3. Réglage de tension sur le panneau d’avant

incorrect

1. Régler la vitesse du moteur ✽

2. Se référer au schéma d’installation de fils,nettoyer et reconnecter tous les fils ✽

3. Remplacer le condensateur ✽4. Faire l’essai de la résistance du bobinnage,

remplacer le bobinnage inducteur au besoin ✽5. Faire l’essai des diodes, remplacer au besoin ✽6. Régler l’interrupteur du panneau d’avant à

“génératrice”7. Rajuster le disjoncteur

1. Régler la vitesse du moteur ✽

2. Faire l’essai des diodes, remplacer au besoin ✽3. Remplacer le condensateur ✽4. Faire l’essai de la résistance du bobinnage,

remplacer le bobinnage inducteur au besoin ✽5. Ajuster le réglage sur le panneau d’avant

1. Remplacer le condensateur ✽2. Régler la vitesse du moteur ✽

3. Ajuster le réglage sur le panneau d’avant

Guide De Dépannage - GénératriceSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Figure 8 - Passes De Soudage

Finition

Remplissage

Base

Page 24: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

24 Fr

Instructions D’Utilisation

✽ Ces procèdès diagnostiques et de rèparation devraient être performées par un centre de service authorisé.

Guide De Dépannage - Génératrice (Suite)Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Tension de sortiebasse sous charge

Tension de sortieirrégulière

Fonctionnementbruyant

1. Diode ouvert2. Vitesse de moteur trop lente à pleine charge3. Charge excessive appliquée4. Réglage de tension sur le panneau avant

incorrect

1. Moteur désiquilibré2. Branchement de fils sale, corrodé ou

desserré3. Charge déséquilibrée appliquée

1. Boulon de moteur ou du modèlesoudeur/génératrice desserré

2. Court circuit dans le champ ou le charge dumodèle soudeur/génératrice

3. Palier défectueux

1. Faire l’essai des diodes, remplacer au besoin ✽2. Régler la vitesse du moteur ✽3. Diminuer la charge appliquée4. Ajuster le réglage sur le panneau avant

1. Se référer au manuel du moteur2. Se référer au schéma des fils, nettoyer et

reconnecter tous les fils ✽3. Enlever toutes les charges et les appliquer

individuellement afin de déterminer laquelleest problématique

1. Serrer tous les montages2. Vérifier la résistance du bobinnage, remplacer

le bobinnage inducteur au besoin ✽Vérifier les appareils de charge pour un court-circuit. Remplacer les appareils de chargedéfectueuses.

3. Remplacer le palier

1. Vérifier la pince, le câble et la connection à l’objetde travail. Vérifier le câble d’électrode et la pince

2. Vérifier toutes les connections externes du soudeur3. Mettre l’interrupteur sur le panneau avant à

soudage4. Se référer au schéma d’installation de fils, nettoyer

et reconnecter tous les fils ✽5. Remplacer le condensateur ✽6. Vérifier la résistance du bobinnage, remplacer le

bobinnage inducteur au besoin ✽7. Faire l’essai des diodes, remplacer au besoin ✽

1.Éviter le contact avec l’objet de travail

2. S’assurer que tous les vêtements et l’endroit detravail soient secs

1. Vérifier que l’électrode est pour un courantalternatif (c.a.)

2. Utiliser un électrode à plus petit diamètre3. Vérifier la mise à la terre. (Pas de peinture, vernis

ou corrosion)4. Régler la vitesse du moteur

Guide De Dépannage - SoudeurSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

1. Courant à l’électrode inadéquate

2. Pauvre connections au soudeur3. Interrupteur du paneau avant mal-réglé

4. Installation de fils ouver, court-circuit ouincorrect

5. Condensateur défectueux6. Bobinnage inducteur ouvert ou court-

circuité7. Diodes ouverts

1. Contact accidentel avec l’objet de travail

2. Fuite de courant causée par lesvêtements ou endroit de travail humide

1. Mauvais type d’électrode.

2. Diamètre d’électrode trop large3. Objet de travail pas correctement mis à

la terre4. Vitesse de moteur trop lente

Soudeur fonctionnemais ne soude pas

Soudeur donne dessecousses

Arc difficile àammorcer

✽ Ces procèdès diagnostiques et de rèparation devraient être performées par un centre de service authorisé.

Page 25: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

25 Fr

Guide De Dépannage - SouduresSymptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives

Le cordon est, parintervalles, tropmince ou trop épais

Enfoncements enlambeaux aux bordsde la soudure

Cordon de soudurene pénètre pas lemétal de base

L’électrode se colle àl’objet de travail

Éclaboussure etcollage desélectrodes

1. Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage d’ampérage de sortieincorrect

1. Vitesse de déplacement troprapide

2. Longueur de l’arc trops courte

3. Réglage d’ampérage de sortietrop haut

1. Vitesse de déplacementirrégulière

2. Réglage d’ampérage de sortietrop bas

3. Diamètre d’électrode trop large

1. Longueur de l’arc trops courte

2. Réglage d’ampérage trop bas

3. Électrode incorrecte

Électrodes humides

1. Observer et controller la largeur du cordon de soudagefondu

2. Ajuster le réglage d’ampérage de sortie ou utiliser unélectrode de diamètre plus petit

1. Observer la flaque de soudure fondu orange et controller lalargeur du cordon de soudage

2. S’entraîner en passant l’électrode à travers l’objet de travailavec le soudeur hors circuit OFF

3. Diminuer le réglage d’ampérage de sortie

1. Réduire et maintenir une vitesse de déplacement régulière

2.Augmenter le réglage d’ampérage de sortie

3. Changer à une électrode de diamètre plus petit

1. Soulever l’électrode afin de corriger la longueur de l’arcaussitôt que l’arc soit amorcé

2.Augmenter le réglage d’ampérage ou utiliser une électrodede diamètre plus petit

3. Vérifier que l’électrode soit convenable pour la tension decircuit ouvert de 62.5 V

Utiliser des électrodes sèches et les ranger dans un endroit sec

Soudeur/Génératrice

L’ESSAI DES DIODES DE LA SOUDEUR/GÉNÉRATRICELa méthode suivante sert à éliminer le débranchement des diodesde l’installation de fils de la soudeur/génératrice.

1. Utiliser une batterie de 12V et une ampoule d’auto (type 5001)pour l’essai des diodes dans la soudeur/génératrice.

2. Brancher la batterie et l’ampoule comme indiqué sur la Figure 10.

3. Si les diodes fonctionnent correctement, l’ampoule s’allumeravivement quand la polarité de la batterie est correcte etdeviendra faible si la polarité de la batterie est inversée.

4. S’il n’y a aucun changement dans l’éclairage de l’ampoule quandla polarité est inversée, les diodes doivent être remplacées.

Consulter un centre de service autorisé pour l’essai du rotor, stator

ou bobinages d’excitation.

! ATTENTIONLamp Off Lamp On

Figure 10 - Méthode D’Essai Du Diode

AmpouleFaible

Ampoule vive

Page 26: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

26 Fr

CA ou Courant Alternatif - courantélectrique qui change de directionpériodiquement. Le courant à soixantecycles voyage dans les deux directionssoixante fois par seconde.

Longueur de L’Arc - La distance dubout de l’électrode jusqu’au point oùl’arc contacte la surface de travail.

Métal Commun -le matériel qui doitêtre soudé.

Joint en Bout - un joint entre deuxpièces qui sont alignéesapproximativement dans le mêmeplan.

Cratère - une flaque ou poche qui estproduite quand l’arc contacte le métalcommun.

CC ou Courant Continu - courantélectrique d’une direction seulement.La polarité (+ ou -) détermine ladirection du courant.

CC Polarité Inversée - quand leporte-électrode est branché au pôlepositif du soudeur. La Polarité Inverséedirige plus de chaleur dans l’électrodeplutôt que sur l’objet de travail pourl’utilisation sur les matériaux plusminces.

CC Polarité Ordinaire - quand leporte-électrode est branché au pôlenégatif du soudeur. Plus de chaleur estdirigé vers l’objet de travail pourmeilleur pénétration des matériauxépais.

Électrode -un fil en métal enrobéayant approximativement la mêmecomposition du matériel qui doit êtresoudé.

Soudure en Cordon - dimensionapprox. d’un triangle, profil en travers,qui uni les deux surfaces à anglesdroits en soudure à recouvrement, enT ou en coin.

Flux -l’enduit sur les électrodes desoudage à l’arc et sur le fil de soudagefourré en flux qui est consommé dansl’arc afin de produire un gazprotecteur. Ce gaz déplace l’air et les

polluants autour de la soudure et sertà protéger la soudure.

Soudure À L’Arc Fourré de Flux(FCAW) - ou Sans-gaz est uneméthode de soudage utilisée avec unsoudeur à alimentation en fil. Le fil desoudage est tubulaire avec du flux àl’intérieur pour protection.

Soudure À L’arc MIG (GMAW) - estune méthode utilisée avec un soudeurà alimentation en fil. Le fil est solide etun gaz inerte est utilisé pourprotection.

Soudure À L’Arc Tungstène auchalumeau (TIG) (GTAW) - est uneméthode de soudage utilisée avec del’équipement de soudage qui a unegénératrice à haute fréquence. L’arcest crée entre un électrode tungstènenon-usable et l’objet de travail. Unbouche-pores peut être utilisé.

Soudure à Recouvrement - un jointentre deux pièces en chevauchement.Tension au Repos (OCV) -la tensionentre l’électrode et le collier de mise àla terre quand il n’y a pas de flux decourant (pas de soudage). Cecidétermine la vitesse auquelle l’arc estamorçé.

Chevauchement - se produit quandle réglage d’ampérage est trops bas.En ce cas, le métal fondu tombe del’électrode sans se fondre dans le métalcommun.

Porosité - des soufflures, ou creuxformés pendant la solidification de lasoudure qui affaiblissent la soudure.

Pénétration -la profondeur que lachaleur affecte l’objet pendant lasoudure. Une soudure de haute qualitéest celle qui atteint 100% depénétration. C’est à dire que l’objet detravail en entier a été chauffé etsolidifié à nouveau. Les endroitsaffectés par la chaleur devraient êtrevisibles sur l’inverse de la soudure.

Soudure À L’Arc Au Métal Enrobé(SMAW) - est une méthode desoudage qui utilise une électrodeusable pour soutenir un arc. L’enduitde flux fondu sur l’électrode fournit laprotection.

Scorie - une couche d’encrassementde flux qui protège la soudure desoxydes et autres polluants pendant lerefroidissement de la soudure. Enleverla scorie après que la soudure s’estrefroidie.

Bavure - particules métalliquesvolantes qui se refroidissent sur lasurface de travail. La bavure peut êtrediminuée si vous utilisez un agentvaporisateur qui résiste la bavure surl’objet de travail avant de souder.

Point de Soudure - une soudureutilisée pour tenir les pièces enalignement jusqu’à ce que les souduresactuelles soient complétées.

L’Angle de Déplacement -l’angle del’électrode dans la ligne desoudure.Ceci varie entre 5º et 45ºselon les conditions.

Joint en T - placer le bord d’unmorceau de métal sur l’autre à unangle de 90º. Caniveau - unecondition résultant d’un ampéragetrop haut qui produit une rainure dansle métal commun le long des deuxcôtés du cordon de soudure et sert àaffaiblir la soudure.

Flaque de Soudure - un volume demétal fondu dans une soudure avantsa soldification.

Cordon de Soudage - une couche(s)étroite de métal placé sur le métalcommun pendant que l’électrodefond. Le cordon de soudage esttypiquement deux fois le diamètre del’électrode.

Angle de Travail -l’angle del’électrode à angle droit de la ligne desoudure.

Lexique de Termes de Soudage

Instructions D’Utilisation

Page 27: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

27

Fr

Figu

re 1

1 - S

chém

a d

’Insta

llatio

n d

e Fils - S

ou

deu

r C.A

. /Gén

era

trice

So

ud

eu

r/Gén

éra

trice

Impédance de Soudage

Gén. Soud.

Rotor

Ro

ug

eB

lan

c

Ch

arg

eur

de

Bat

teri

e 12

V c

.a.

Bru

n

Bla

nc

Bru

n

Gri

sR

ou

ge

No

irB

lan

c

Jau

ne

Ver

tBobinnage Principale

Bru

n

Ro

ug

e

Bla

nc

Ver

t

Inte

rru

pte

ur

Gén

éral

d

u M

od

èle

Gén

érat

rice

/So

ud

eur

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23

Condensateur

Déclenchement Thermique (Ajusté dans le bobinnage)V

iole

t

No

irB

leu

Gri

sR

ou

ge

Bru

nJa

un

eO

ran

ge

Bobinnage Auxiliaire

Sélecteur de Courant de Soudage et de Tension de Génératrice

R/L1

Bla

nc

Ora

ng

e

115V

230V

Ble

uPorte-électrode

Collier de Mise à la Terre

12

7

63 4 5Réglable

Page 28: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

Instructions D’Utilisation

Garantie Limitée1. DURÉE: Un an, à compter de la date d’achat à l’acheteur initial. Les modèles désignés pour l’utilisation commercial ou delocation sont garanties pour 90 jours, à compter de la date d’achat.

2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT):

The Campbell Group / A Scott Fetzer Company

100 Production Drive

Harrison, Ohio, 45030

Téléphone: (513) 367-4811

3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur initial (sauf en cas d’achat dans un but de revente) du produitCampbell Hausfeld.

4. PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE: Tous modèles soudeur/génératrice portatifs Campbell Hausfeldfournit ou fabriquée par le Garant.

5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication qui se révèlent pendant la période devalidité de la garantie.

6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:

A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONTLIMITÉES À UN AN, À COMPTER DE LA DATE DE L’ACHAT INITIAL. Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations dedurée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.

B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OUMAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Certaines Provinces n’autorisant pas l’exclusion ni lalimitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas s’appliquer.

C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant pas lesinstructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit.

D. Service avant livraison, l’assemblage, l’huile ou lubrifiants, et ajustements par exemples.

E. Les réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit, courroies et manostat parexemples.

F. Les articles ou services normalement requis pour assurer l’entretien du produit, le graissage, filtres et joints étanches parexemples.

G. La provision des pièces détachés des moteurs électriques et moteurs à essence sont expressément exclus sous cettegarantie limitée. L’acheteur doit renvoyer ces pièces détachés au fabriquant ou à son centre de service autorisé.

7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Réparation ou le remplacement, au choix dugarant, des produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. La livraison ou l’expédition du produit ou de la piéce à un Centre D’Entretien Autorisé Campbell Hausfeld convenable.Taux d’expédition, si applicable, sont la responsabilité de l’acheteur.

B. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, selon les descriptions dans le(s) manuel(s) .

9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE:

A. La réparation ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre d’entretien etdépendera de la disponibilité des pièces de rechange.

B. Si l’acheteur n’est pas satisfait des services du Centre D’Entretien, il doit contacter le Département du Service Après-Ventede Campbell Hausfeld (voir le paragraphe 2).

Cette garantie limitée confère des droits précis. L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province àl’autre.

Page 29: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

IN952500AV 3/01

Manual de Instrucciones

Soldadora/Generador

BUILT TO LASTTM

Estas unidades funcionan con motoresde cuatro ciclos enfriados por aire ydiseñados para funcionar a RPMmáximas y entregar un vataje continuode acuerdo a su potencia nominal. Enciertos modelos, se proporciona undispositivo de apagado automático porbajo nivel de aceite para proteger elmotor. Esta característica estágeneralmente asociada con los modelosde funcionamiento prolongado. Elalternador está protegidotermostáticamente. Para hacer funcionaresta unidad como un generador o unasoldadora, coloque el conmutador delpanel frontal de acuerdo a lo que desee.

Cuando lo desempaque, inspecciónelocuidadosamente para detectar cualquierdaño que pueda haber ocurrido duranteel envío. Asegúrese de que cualquieraccesorio, tornillos, etc., estén ajustadosantes de hacer funcionar la unidad.Reporte cualquier artículo faltanteponiéndose en contacto con el lugar decompra o llamando al 800-146-5641 (enlos EE.UU.)

Peligro indica

un riesgo que CAUSA la muerte odaños graves.

Advertencia indica un riesgo quePUEDE CAUSAR la muerte o heridasgraves.

Precaución indica un riesgo quePODRÍA CAUSAR heridas menores.

Aviso indica

una información importante queayuda a prevenir daños al equipo.

AVISO

! PRECAUCION

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

● Antes de iniciar o hacerel servicio a cualquiersoldadora/generador, leay comprenda todas lasinstrucciones. Si nocumple con las instrucciones oprecauciones de seguridad puedecausarle daño al equipo y/o graveslesiones personales o la muerte. Lasinstrucciones sobre el motor paraestas unidades se encuentran enotro manual. Guarde todos losmanuales para referencia futura.

● Nunca utilice estesoldadora/generador para ningunaaplicación diferente de laespecificada por el fabricante.Nunca haga funcionar estesoldadora/generador bajocondiciones que no esténaprobadas por el fabricante. Nuncaintente modificar este soldadora/generador para funcionar deninguna otra manera que no sea lapropuesta por el fabricante.

● Para mantenimiento y reparaciones,utilice sólo productos y piezasrecomendadas por el fabricante.

● Asegúrese de que el soldadora/generador esté conectadoadecuadamente a una ruta deconexión a tierra antes de hacerlofuncionar. Remítase a la seccióntitulada "Instrucciones de conexióna tierra" por procedimientosadecuados de conexión a tierra.

● Asegúrese de que el soldadora/generador sea utilizado únicamentepor personas que hayan leído ycomprendido estas instrucciones.

● Asegúrese de que elsoldadora/generador esté colocadosobre una superficie plana ynivelada antes y durante sufuncionamiento. Elsoldadora/generador no debedeslizarse ni cambiarse durante elfuncionamiento.

● Mantenga a todas las personasalejadas del soldadora/generadordurante su funcionamiento.

● No permita que las personasutilicen ropas sueltas o alhajas paraencender o manejar elsoldadora/generador. Las ropas

sueltas o las alhajas puedenenredarse en los componentesmóviles, causando daño al equipoy/o lesiones personales.

● Mantenga a todas las personasalejadas de las piezas móviles o quese calientan durante elfuncionamiento.

● Asegúrese de que todos losdispositivos eléctricos esténapagados antes de conectarlos alsoldadora/generador.

● Siempre mantenga elsoldadora/generador limpio y conun buen mantenimiento

.

Nunca haga funcionar estesoldadora/generador en unaatmósfera explosiva oinflamable o en áreas con ventilacióninadecuada.

● Asegúrese de que todas lasherramientas y accesorios seencuentren bien reparados yconectados a tierra adecuadamente.Utilice dispositivos que tengancordones de corriente de tresclavijas. Si se utiliza un cordón deextensión, asegúrese de que éstetenga tres clavijas para unaconexión a tierra adecuada.

No haga funcionar

este soldadora/generador sobresuperficies mojadas o bajo la lluvia.

Apague el motor

y desconecte el cable de la bujíaantes de realizar cualquier tipo deservicio o mantenimiento a launidad.

● Utilice sólo combustible sin plomo.No llene el tanque de combustiblecon el motor encendido. Tomeprecauciones para evitar derramesde combustible mientras llena eltanque. Asegúrese de que la tapadel tanque de combustible estéasegurada en su lugar antes deencender el motor. Limpie cualquiercombustible derramado antes deiniciar el motor. Permita que elmotor se enfríe durante al menosdos minutos antes de llenar eltanque.

! PELIGRO

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

MANUAL

© 2001 Campbell Hausfeld

Descripción

Desempaque

Medidas de Seguridad

Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de armar, instalar, manejar, o darle servicio al producto descrito en estemanual. Protéjase a Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas odaños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Page 30: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

30 Sp

● Este soldadora/generador puede serusado para servicio de emergenciaauxiliar. En estos casos, se debeinstalar un conmutador detransferencia manual entre elmedidor del servicio eléctrico y lacaja de distribución eléctrica. Esteconmutador debe ser instalado porun electricista licenciado.

Nunca mezcle

aceite con gasolina para este motor.Este es un motor de cuatro tiemposdiseñado para funcionar con gasolinapura. El aceite se utiliza únicamentepara lubricar el motor.

Siempre mantenga unextintor de incendiosaccesible mientras realizaoperaciones de soldadura de arco.

● Toda la instalación, elmantenimiento, las reparaciones yel manejo de este equipo debe serrealizado sólo por personascalificadas de acuerdo con loscódigos nacionales, estatales ylocales.

¡El uso inadecuado desoldadoras de arcoeléctricas puede causar choqueseléctricos, lesiones y la muerte! Tometodas las precauciones descritas eneste manual para reducir laposibilidad de un choque eléctrico.

● Verifique que todos loscomponentes de la soldadora dearco estén limpios y en buen estadoantes de hacer funcionar lasoldadora. Asegúrese de que elaislamiento de todos los cables,portaelectrodos, y cordones decorriente no esté dañado. Siemprerepare o reemplace componentesdañados antes de hacer funcionar lasoldadora. Siempre mantenga lospaneles, protectores, etc. de lasoldadora en su lugar cuando lahaga funcionar.

● Siempre use ropas de protecciónsecas y guantes para soldar ycalzado aislante.

● Siempre maneje la soldadora en unárea limpia, seca y bien ventilada.No maneje la soldadora en áreashúmedas, mojadas, lluviosas o conventilación inadecuada.

● Asegúrese de que la pieza detrabajo esté apoyadaadecuadamente y conectada a tierra

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

antes de comenzar cualquieroperación de la soldadora de arcoeléctrica.

● Se debe estirar el cable de soldarenrollado antes de usarlo para evitarun sobrecalentamiento y daño alaislamiento.

Nunca sumerja

el electrodo o el porta electrodo enagua. ¡Si la soldadora se moja poralgún motivo, asegúrese con todacerteza de que está completamentelimpia y seca antes de intentarusarla!

● Siempre apague el equipo antes demover la unidad.

● Siempre adjunte primero elconductor de trabajo.

● Verifique que la pieza de trabajoesté conectada a tierra conseguridad.

● Siempre apague el equipo desoldadura de arco eléctrico cuando noestá utilizándolo y quite el electrododel soporte.

● Nunca permita que ninguna parte delcuerpo toque el electrodo y la tierra ola pieza de trabajo conectada a tierra almismo tiempo.

● Las condiciones y posicionesinconvenientes de soldar pueden sereléctricamente peligrosas. Cuando seagache, se arrodille o en elevaciones,asegúrese de aislar todas las piezasconductoras, usar ropas protectorasadecuadas y tomar precauciones paraevitar lesiones producidas por caídas.

● Nunca intente usar este equipo convalores de corriente o ciclos detrabajo mayores que aquellosespecificados en las etiquetas delequipo.

● Nunca utilice una soldadora de arcoeléctrica para descongelar tuberíascongeladas.

Las chispas desprendidas yel metal caliente puedencausar lesiones. A medidaque las soldaduras se enfrían, esposible que se disparen escorias.Tome todas las precaucionesdescritas en este manual para reducirla posibilidad de lesiones causadaspor chispas y metal calientedisparados.

● Use un protector para el rostroaprobado por ANSI o gafas deseguridad con protección lateralcuando desbarbe o esmerile piezasmetálicas.

● Use tapones para los oídos cuandosuelde por encima de su cabeza

! ADVERTENCIA

! PELIGRO

para evitar que el salpiqueo o lasescorias caigan dentro de sus oídos.

Las operaciones consoldadoras de arco eléctricoproducen una luz intensa y calor yrayos ultravioletas (UV). Esta luzintensa y los rayos UV pueden causarlesiones en los ojos y la piel. Tometodas las precauciones descritas eneste manual para reducir laposibilidad de lesiones en los ojos yla piel.

● Todas las personas que utilicen esteequipo o que se encuentren en elárea mientras el equipo está siendoutilizado deben usar protecciónpara soldar que incluya: casco oprotector para soldadura con unmínimo de sombra 10, ropasresistente a las llamas, guantes desoldar de cuero y protección totalpara los pies.

Nunca mire a

lasoperaciones de soldadura de arcosin la protección ocular descritaarriba. Nunca use lentes de filtrooscuros que estén rajados, rotos oclasificados por debajo de 10.Advierta a otros en el área que nomiren al arco.

¡Las operaciones de soldarde arco eléctrico causanchispas y calientan el metala temperaturas que pueden causarquemaduras graves! Use guantes yropa de protección cuando realicecualquier manejo de trabajo conmetal. Tome todas las precaucionesdescritas en este manual para reducirla posibilidad de quemaduras en lapiel y la ropa.

● Asegúrese de que todas las personasen el área de soldar esténprotegidas del calor, las chispas y losrayos ultravioletas. Use protectoresadicionales para el rostro y barrerasresistentes a las llamas de acuerdo alas necesidades.

● Nunca toque las piezas de trabajohasta que se hayan enfriadototalmente.

¡El calor y las chispasproducidas durante unasoldadura de arco eléctrico y otrasoperaciones de trabajo con metalpueden encender materialesexplosivos e inflamables! Tome todaslas precauciones descritas en estemanual para reducir la posibilidad dellamas y explosiones.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Medidas de Seguridad(continuación)

Manual de Instrucciones

Page 31: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

31 Sp

● Quite todos los materialesinflamables dentro de un radio de35 pies (10,7 metros) del arco desoldar. Si no es posible quitarlos,cubra ajustadamente los materialesinflamables con cobertores a pruebade fuego.

● Tome precauciones para asegurarsede que las chispas que vuelan y elcalor no causen llamas en áreasescondidas, rajaduras, detrás demamparas, etc.

¡Peligro de incendio! Nosuelde sobre recipientes otuberías que contengan ohayan contenido materialesinflamables o combustibles líquidoso gaseosos.

¡El soldado de cilindros orecipientes como tanques otambores cerrados puede causar unaexplosión si no se le han hechoorificios adecuados! Verifique quecualquier cilindro o recipiente a sersoldado tenga un orificio deventilación adecuado, para que losgases en expansión puedan serliberados.

No respire los gasesproducidos por el procesode la soldadura de arco. Estos gasesson peligrosos. Si el área de soldarno puede ser ventiladaadecuadamente, asegúrese de usarun respirador con tanque de aire.

● Mantenga la cabeza y el rostroalejado de los gases de la soldadura.

● No realice procedimientos desoldadura de arco eléctrico enmetales galvanizados o enchapadosen cadmio, ni que contengan zinc,mercurio o berilio sin tomar lassiguientes precauciones:a. Quite la capa del metal básico.b. Asegúrese de que el área a soldar

esté bien ventilada.c. Use un respirador con aire.Cuando estos metales soncalentados crean gasesextremadamente tóxicos.

El campo electromagnéticoque se genera durante lasoldadura de arco puede interferir

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

con el funcionamiento de variosdispositivos eléctricos y electrónicoscomo por ejemplo marcapasoscardíacos. Las personas que useneste tipo de dispositivos debenconsultar con su médico antes derealizar cualquier operación desoldadura de arco eléctrico.

● Disponga el electrodo y los cablesde trabajo juntos y asegúrelos concinta cuando sea posible.

● Nunca envuelva cables de lasoldadora de arco alrededor delcuerpo.

● Siempre coloque el electrodo y losconectores de trabajo para queéstos se encuentren en el mismolado del cuerpo.

● La exposición a camposelectromagnéticos durante lasoldadura puede tener otros efectossobre la salud que son desconocidos.

Siempre asegúrese de que el área de soldaresté segura y libre de peligros(chispas, llamas, metal al rojo oescorias) antes de abandonarla.Asegúrese de que el equipo estéapagado y de haber quitado elelectrodo. Asegúrese de que loscables estén bobinados con flojedady fuera del camino. Asegúrese de quetodo el metal y la escoria se hayaenfriado.

MEDIDAS DE SEGURIDADADICIONALESAquellas personas que vivan y trabajenen los Estados Unidos deben percatarsede que según las leyes de este país lossiguientes códigos aplican para eltrabajo con soldadoras : ANSI StandardZ49.1, OSHA 29 CFR 1910, NFPAStandard 70, CGA Pamphlet P-1, CSAStandard W117.2, NFPA Standard 51BANSI Standard Z87.1. Aquellas personasque residan en países latinoamericanosdeben consultar los códigos yregulaciones que se apliquen en susrespectivos países. Igualmente, todoslos usuarios deben consultar lasmedidas de seguridad suministradaspor los fabricantes de los productos quevayan a utilizar.

UBICACIÓNLa selección de la ubicación adecuadapuede aumentar en forma significativael rendimiento, la fiabilidad y la vida dela soldadora de arco.● Para obtener mejores resultados

ubique el soldadora/generador enun ambiente que esté limpio y seco.

! ADVERTENCIA

El polvo y la suciedad en la unidadmantienen humedad y aumentan eldesgaste de las piezas móviles.

● Guarde los electrodos en un lugarlimpio y seco con baja humedadpara conservar la capa de fundente.

PRE-OPERACIÓN1. Verifique el nivel de aceite del

motor. El aceite NO se mezcla con lagasolina, sin embargo el suministroadecuado de aceite es necesariopara la lubricación del motor.Remítase al Manual del motor paralas especificaciones de cantidad dellenado y API, SAE. La unidad seenvía sin aceite en el motor.

2. Se recomienda enfáticamente el usode un Interruptor de fallo de tierra(GFI). Los Interruptores de fallo detierra pueden reducir en formasignificativa la posibilidad delesiones sin ocurre un cortocircuitoeléctrico. Para instalar un GFI, elcable neutral delsoldadora/generador debe estarconectado a tierra internamente almarco del soldadora/generador, y elmarco debe estar conectado a tierraadecuadamente en la tierra.

¡Un Interruptor de fallo de tierra no seráefectivo si se utiliza en unsoldadora/generador que no estéconectado a tierra! Remítase a lasección titulada Conexión a tierrapara obtener los pasos adecuadospara conectar a tierra el soldadora/generador.

3. Cuando instale un GFI, asegúrese decumplir con todas las regulacionesnacionales y locales. Si no estáseguro acerca de las regulaciones oprocedimientos, obtenga asistenciade un técnico electricista calificado(licenciado o certificado).

CONEXIÓN A TIERRA1. Utilice el terminal de tierra y la

tuerca mariposa en el marco delsoldadora/generador para conectarla unidad a una fuente de tierraadecuada. Ajuste con seguridad elterminal del extremo del cable detierra al terminal de tierra en elmarco del soldadora/ generador.Ajuste la arandela y la tuercamariposa encima del terminal delextremo del cable de tierra.

2. El cable de tierra debe ser dealambre de calibre #8. No usealambre con un número de calibremayor. Los números de calibremayores indican un alambre másfino, que puede no proporcionaruna ruta a tierra adecuada.

! ADVERTENCIA

Operación general

Medidas de Seguridad(continuación)

Soldadora/Generador

Page 32: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

32 Sp

3. El otro extremo del alambre detierra debe estar ajustado conseguridad a una fuente de descargaa tierra aprobada.A continuación se detallan fuentes

de descarga a tierra aprobadaspor el Código eléctrico nacional.Otras fuentes de descarga a tierrapueden ser aceptables. Remítaseal Código eléctrico nacional y a lasregulaciones locales para obtenermás información sobre fuentes dedescarga a tierra. Si no estáseguro acerca de las regulacioneso procedimientos, obtengaasistencia de un técnicoelectricista calificado (licenciado ocertificado).

a. Un tubo de agua subterráneo deal menos diez pies (3 m) delongitud

b. Un tubo subterráneo no corrosivode al menos ocho pies (2,4 m) delongitud y de 3/4 pulgadas dediámetro

c. Una barra subterránea de hierroo acero de al menos ocho pies(2,4 m) de longitud y de 5/8pulgadas de diámetro

d. Una barra no ferrosa de al menosocho pies (2,4 m) de longitud y1/2 pulgada de diámetro, yaprobada para fines de descargaa tierra.

Cualquier barra o tubería utilizada parahacer una conexión de descarga a tierradebe ser llevada a ocho pies (2,4 m) deprofundidad o enterrada en la zanjamás profunda posible.

INICIO1. Quite todas las cargas eléctricas del

soldadora/generador.2. Gire la válvula de cierre de

combustible en sentido antihorariopara permitir que fluya elcombustible.

3. Gire el interruptor del motor a laposición ON (encendido).

4. Ajuste la palanca del cebador de lasiguiente forma:a. Para un motor frío, mueva la

palanca del cebador lo máximoposible a la izquierda, posición decebado totalmente en ON(abierto).

b. Para un motor tibio/caliente,mueva la palanca del cebador auna posición intermedia entre lasposiciones de cebado y marcha.

5. Tire de la cuerda de arranque con unmovimiento suave y enérgico.

NOTA: Algunos modelos pueden estarequipados con un arranque eléctrico.Para modelos equipados con unarranque eléctrico, déla vuelta a la llave.

6. Después de cada arranque, deje queel motor funcione durante 2-3minutos sin carga.

7. A medida que el motor se entibia y seestabiliza, ajuste la palanca decebado a la derecha, hasta que lamisma quede colocada en la etiquetaRUN (funcionamiento).

La velocidad

delmotor está predeterminada paraproporcionar una salida de voltajeadecuada. Nunca intente modificar oajustar la velocidad del motor o elvoltaje de salida.

ABLANDE DEL MOTOR

Después del arranque inicial, el motordebe pasar un rodaje de acuerdo a lasinstrucciones del fabricante. Remítase almanual del motor por instrucciones deun procedimiento de rodaje adecuado.

APAGADO1. Apague y quite todos los dispositivos

de carga eléctrica delsoldadora/generador.

2. Deje que el motor funcione durante2-3 minutos sin cargas eléctricas.

3. Gire el conmutador del motor a laposición OFF (apagado).

4. Verifique que el soldadora/generadorhaya parado completamente.

5. Cierre la válvula de suministro decombustible.

! PRECAUCION

6. Deje que la unidad se enfríe antes deinstalar cualquier cubierta.

APAGADO POR BAJO NIVEL DEACEITE

En la mayoría de los modelos defuncionamiento prolongado, seproporciona un interruptor de apagadoautomático por bajo nivel de aceite paraproteger al motor y alsoldadora/generador. Cuando el nivel deaceite del motor disminuye por debajodel nivel necesario para unfuncionamiento adecuado del motor, elinterruptor de apagado por bajo nivel deaceite hace que el motor se apague. Si elnivel de aceite está bajo, cuando intentaencender el motor delsoldadora/generador, el interruptor deapagado por bajo nivel de aceite evitaque el motor arranque. Si el motor noarranca, verifique el nivel de aceite.

NOTA: Es importante mantener launidad del soldadora/generador sobreuna superficie nivelada. El interruptor decierre de nivel de aceite puede evitar queel motor arranque incluso si el nivel deaceite es suficiente, cuando la unidad delsoldadora/generador se coloca sobre unasuperficie despareja.

(EL CONMUTADOR DEL PANELFRONTAL DEBE ESTAR COLOCADOEN GENERADOR)DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS1. Todos los dispositivos eléctricos y los

cordones de extensión deben usarterminales de tres clavijas. Remítase a la Tabla 2 para consultarlos requerimientos de cordón deextensión y tamaño del cable.

Operación general(continuación)

Operación generador

Manual de Instrucciones

Acondicionador de aire 2000-3000

Lavadora 150-1500

Incubadora para pollos 100+

Secadora 5000-10,000

Cafetera 400-700

Taladro eléctrico (pequeño) 225-1000

Taladro eléctrico (grande) 500-1000

Ventilador 40-200

Congelador 300-500

Plancha para calentar alimentos 330-1100

Plancha 500-1500

Bombillo Según se indique

Radio 50-200

Refrigerador 190-2000

Sarten eléctrico 1200

Calefacción eléctrica portátil 600-4800

Bomba de sumidero 400-3000

Televisor 200-500

Tostadora 900-1700

Aspiradora 200-300

Bomba de agua 1000-3000

Calentador de agua 1000-5000

Sierra pequeña 1000-2000

Sierra grande 1500-2500

Artefacto Vatios Artefacto Vatios

PROMEDIOS ESTIMADOS (VATIOS)

Page 33: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

33 Sp

2. Deje que el motor funcione durante2-3 minutos antes de aplicarcualquier carga eléctrica.

3. Los receptáculos de 120 voltiosestán clasificados para 20 amperes ypueden usarse en cualquiercombinación de tensión de 120voltios y también con tensiones de240 voltios a través de losreceptáculos de 240 voltios.Los receptáculos de 240 voltios,que se encuentran en algunasunidades, están clasificados para 20amperes y pueden usarse encualquier combinación de tensiónde 240 voltios y también contensiones de 120 voltios a través delos receptáculos de 120 voltios.El receptáculo de traba de vueltade 120/240 voltios, que seencuentra en algunas unidades, estáclasificado para 20 amperes y puedeusarse en cualquier combinación detensión de 120 y 240 voltios.

4. Los receptáculos individuales nodeben ser cargados por encima de laclasificación de amperaje.

5. La tensión total combinada a travésde cualquier combinación dereceptáculos no debe superar loslímites de tensión clasificados delsoldadora/generador. Remítase a laplaca de identificación en elsoldadora/generador para lasespecificaciones de vataje yamperaje.

6. Siempre apague y quite la tensiónantes de encender o apagar elmotor del soldadora/generador.

7. Cuando enchufe varios dispositivoseléctricos en los receptáculos del

soldadora/generador, asegúrese deconectar y activar primero el artículoque exija la máxima potencia.Permita que el motor delsoldadora/generador se estabilice,luego conecte y active el siguienteartículo que exija más potencia. Eldispositivo que exija menos potenciadebe ser conectado al receptáculo yactivado en último lugar.

NOTA: La potencia exigida se puedecalcular multiplicando los voltios y losamperes. El número resultante es elvataje.Nunca exceda el vataje máximoestablecido para elsoldadora/generador en ningúnreceptáculo individual. Remítase a losmanuales del propietario y a lasetiquetas del producto para determinarel vataje de todos los aparatoseléctricos. Si no están disponibles lasclasificaciones de vatios reales, la Tablade uso de potencia, ver Tabla 1, sepuede usar como una guía general.Recuerde que los dispositivos quegeneran calor durante sufuncionamiento como los calentadores,las bombillas de luz incandescente, losmotores y los secadores de cabelloexigen una potencia superior que losdispositivos que generan poco calordurante su funcionamiento como lasbombillas fluorescentes, las radios y losrelojes.Los cordones de energía y los cordonesde extensión también exigen potenciaadicional. Mantenga los cordones delmenor largo posible.Remítase a la Tabla 2 para consultar loslímites máximos para los cordones deextensión.8. La protección del circuito está

proporcionada por un disyuntor. El

disyuntor se abre cuando la carga delsoldadora/generador excede sucapacidad máxima o cuando ocurreun cortocircuito. Si el disyuntor seabre, siga el siguiente procedimientopara corregir el problema:a. Apague y desconecte toda la

tensión eléctrica.b. Intente determinar la causa del

problema eléctrico – sobrecarga ocortocircuito.

c. No utilice ningún dispositivo quetenga cortocircuitos. Evitesobrecargar elsoldadora/generador.

d. Presione el botón del disyuntorpara reposicionar el disyuntor.

Un funcionamiento cíclico reiterado deldisyuntor indica un problema ypuede causar daño alsoldadora/generador o a dispositivoseléctricos. No haga funcionar alsoldadora/generador si ocurre unfuncionamiento cíclico reiterado deldisyuntor.

Instalación para uso enestado de esperaSe deben tomar precauciones paraevitar la retroalimentación a lossistemas de servicios públicos. Estorequiere un aislamiento del sistemaeléctrico. Para aislar el sistema eléctrico,realice los siguientes procedimientos:1. Apague el interruptor del sistema

eléctrico principal antes de conectarel soldadora/generador.

2. De acuerdo con los estándaresnacionales y locales, se debe instalarun interruptor de transferencia dedos vías en el sistema.

Siempreapague la fuente principal antes deconectar temporalmente elsoldadora/generador a un sistemaeléctrico de un edificio.

La instalación del soldadora/generadorcomo fuente eléctrica de respaldodebe ser realizada por un técnicoelectricista calificado (licenciado ocertificado).

(EL CONMUTADOR DEL PANELFRONTAL DEBE ESTAR COLOCADOEN LA POSICIÓN DE SOLDAR)

Armado de los conectores dela soldadora

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIA

Operación generador(continuación)

Operación soldadora

Soldadora/Generador

2.5 300 600 1000 600 375 2505 600 1200 500 300 200 125

7.5 900 1800 350 200 125 10010 1200 2400 250 150 100 5015 1800 3600 150 100 6520 2400 4800 175 125 75 5025 3000 6000 150 100 6030 3600 7200 125 6540 4800 9600 90

Amperios Vatios Vatios #8 #10 #12 #14 #16 120 V 240 V (cable) (cable) (cable) (cable) (cable)

CORDONES DE EXTENSIÓNLONGITUDES MÁXIMAS RECOMENDADAS (EN PIES)

Page 34: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

Largo total del cable* 0-20 pies (0-6 m) 20-40 pies (6-12 m) 40-60pies (12-18m)

Corriente máxima de soldar Tamaños recomendads de cables de soldar de cobre

34 Sp

Los ensamblajes de cables de soldar nose incluyen con todas las unidades.Utilice cables de soldar de cobre deltamaño especificado en la Tabla 3.GRAPA PARA PUESTA A TIERRA(VER FIGURA 1)

1. Pele 1/2" (1,27 cm) de aislamientodel extremo de uno de los cables desoldar.

2. Afloje las tuercas hexagonales en lagrapa de trabajo.

3. Inserte el extremo del cable de soldar através del mango de la grapa y desliceel cable pelado debajo del bloque de lagrapa.

4. Ajuste las tuercas hexagonales,asegurando el cable en su lugar.

PORTAELECTRODO (VER FIGURA 2)1. Pele 1" (2,54 cm) de aislamiento del

extremo del otro cable de soldar.Separe los hilos del cable en 2secciones y tuérzalos.

2. Afloje el tornillo de unas pocasvueltas. No lo saque porcompleto. Retire del mangoaislado del portaelectrodo, ydeslícelo sobre el cable de soldar.

3. Afloje el perno al tope delportaelectrodo.

4. Deslice los hilos desnudos del cableentre la cuña y el cuerpo de broncedel portaelectrodo.

5. Ajuste el perno para asegurar elcable en su lugar.

6. Deslice el mango aislado sobre elportaelectrodo y ajuste el tornillode fijación. No ajuste demasiado eltornillo. Eso podría dañar elmango aislado.

ENCHUFES "DINSE" (VER FIGURA 3)1. Pele 1/2" (1,27 cm) de aislamiento

del extremo opuesto de uno de loscables de soldar.

2. Inserte este extremo del cable desoldar a través del accesorio detransición del enchufe "dinse" ydeslice el cable pelado dentro de lamanga del cable.

3. Inserte el ensamblaje de la mangadel cable/alambre de soldar dentrode la parte trasera del enchufe"dinse".

4. Ajuste los tornillos de fijación,asegurando el cable en su lugar.

5. Deslice el accesorio de transiciónsobre la porción hexagonal delenchufe "dinse".

6. Repita para el otro conector.

Soldadura1. Verifique que las superficies de los

metales estén unidas y libres desuciedad, óxido, pintura, aceite,laminillas y otros contaminantes.Estos contaminantes dificultan elsoldado y provocan soldadurasdeficientes.

Todas las personas

que utilicen este equipo o que seencuentren en el área mientras el

! ADVERTENCIA

Operación soldadora(continuación)

100 A 6 AWG (15 mm2) 6 AWG (15 mm2) 4 AWG (20 mm2)

150 A 6 AWG (15 mm2) 3 AWG (25 mm2) 2 AWG (35 mm2)

200 A 4 AWG (20 mm2) 2 AWG (35 mm2) 1 AWG (40 mm2)

250 A 3 AWG (25 mm2) 2 AWG (35 mm2) 1/0 AWG (55 mm2)

* El largo total del cable es la suma de los largos de los cables de conexión a tierra y del electrodo

equipo está siendo utilizado debenusar protección para soldadura queincluya: protección ocular consombra adecuada (mínimo desombra 10), ropas resistentes a lasllamas, guantes de cuero parasoldar, y protección total en los pies.

Si calienta,

suelda, o corta materialesgalvanizados, enchapados en zinc,plomo o enchapados en cadmioremítase a la Sección de informaciónde seguridad general para obtenerinstrucciones. Cuando estos metalesson calentados emiten gasesextremadamente tóxicos.

2. Conecte la grapa de trabajo a lapieza de trabajo. Asegúrese de queel contacto se efectúe sobremetales descubiertos y que no esténobstruidos con pintura, barniz,óxido o materiales no metálicos.

3. Inserte la parte expuesta delelectrodo (el extremo sin fundente)dentro de las mandíbulas delportaelectrodo.

4. Coloque la perilla de ajuste deamperaje en el amperaje adecuadopara el diámetro del electrodo.Remítase a la tabla en el panelfrontal para consultar los valoresadecuados de corriente para elelectrodo.

El portaelectrodo y la varilla están"bajo tensión" (potencia decorriente) cuando el motor estáencendido.

5. Posicione el electrodo paracomenzar a soldar, baje el casco desoldar o coloque el protector paramano y establezca el arco. Ajuste elamperaje de soldar según seanecesario.

6. Cuando termine de soldar, apagueel motor y guarde la unidadadecuadamente.

! ADVERTENCIA

! ADVERTENCIAFigura 3-Ensamblaje del enchufe Dinse

Tornillo defijación

Accesorio detransición Cable de

soldarMangadel cable

Enchufe Dinse

TABLA 3 - CABLES DE SOLDAR

Manual de Instrucciones

Figura 1 - Ensamblaje de la grapa detrabajo

Figura 2 - Conjunto porta-electrodo

Lámina

Perno para cable Cable desoldar

Porta-electrodo

Tornillo de fijación

Mango

Page 35: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

35 Sp

GeneralEsta línea de máquinas soldadorasutilizan un proceso conocido como Soldarcon arcos protegidos (SMAW). Esteproceso se utiliza para unir metalescalentándolos con un arco eléctricocreado entre el electrodo y la pieza detrabajo.

Los electrodos utilizados para lasoldadura con arcos protegidos tienendos partes. El núcleo interno es una barrao alambre de metal que debe ser similaren su composición al metal básico. Lacapa externa se denomina fundente.Existen varios tipos de fundente. Cadacapa se utiliza para una situación desoldado en particular.

Mientras el metal es derretido, puede sercontaminado por los elementos en elaire. Esta contaminación podría debilitarla soldadura. La capa de fundente creauna barrera protectora llamada escoriaque protege el metal derretido de loscontaminantes.

Cuando la corriente (amperaje) fluye através del circuito hacia el electrodo, seforma un arco entre el extremo del

electrodo y la pieza de trabajo. El arcoderrite el electrodo y la pieza de trabajo.El metal derretido del electrodo fluyehacia el cráter derretido y forma unaunión con la pieza de trabajo como semuestra en la Figura 4.

NOTA: Deje de usar y deseche loselectrodos que se queman hasta 1 a 2pulgadas (2,5 cm a 5 cm) delportaelectrodo.

ESTABLECIMIENTO DE UN ARCOColoque el extremo descubierto delelectrodo en el portaelectrodo. Tome el

portaelectrodo suavemente para reducirel cansancio de la mano y el brazo.

NOTA: Siempre mantenga lasmandíbulas del portaelectrodo limpiaspara asegurar un buen contacto eléctricocon el electrodo.

Tengacuidado de notocar la pieza detrabajo ni el banco de soldar con elelectrodo ya que esto causaría que seprodujera un arco.

El mejor método para establecer un arcoes el método de raspado. Lleve elelectrodo en un ángulo a lo largo de la

! ADVERTENCIA

Soldadura

CraterFigura 4 -Elementos de soldadura 1/16"

Figura 5 - Para encender el electrodo

Instrucciones para Soldar

CICLO DE TRABAJO/PROTECCIÓNTERMOSTÁTICAEl ciclo de trabajo de la soldadora es elporcentaje del tiempo de soldar realque puede tener lugar en un intervalode diez minutos. Por ejemplo, en unciclo de trabajo de 10%, puede ocurrirun soldado de un minuto, luego lasoldadora debe dejarse enfriar durantenueve minutos.Los componentes internos de estasoldadora están protegidos contra elsobrecalentamiento con un interruptortérmico automático.

USO POCO FRECUENTESi el soldadora/generador se usa conpoca frecuencia, pueden ocurrirdificultades de arranque. Para prevenireso, el soldador/generador debefuncionar por cerca de 30 minutossemanales.ALMACENAJESi el soldadora/generador no se

utilizará durante largos períodos detiempo, se deben efectuar los

siguientes procedimientos previos alalmacenaje:

1. Asegúrese de que el aceite delmotor está lleno hasta el niveladecuado.

2. Drene todo el combustible deltanque, las líneas, el carburador y laválvula de combustible.

3. Quite la bujía y viertaaproximadamente una cucharaditade aceite dentro del orificio de labujía.

4. Tire de la cuerda de arranque variasveces para distribuir el aceite portodo el cilindro.

5. Lentamente tire de la cuerda dearranque hasta que sientaresistencia. Esto indica que el pistónse está moviendo hacia arriba en elciclo de compresión y que lasválvulas de entrada y escape estáncerradas. (El pistón empuja unapequeña cantidad de aire desde elorificio de la bujía en lacompresión.)

6. El uso de estabilizadores decombustible o de agentes queevitan la gomosidad en el sistemade combustible pueden ayudar aevitar la acumulación de gomosidady barniz.

Cada vez que el soldadora/generadorsea almacenado, asegúrese de que laválvula de cierre de combustible seencuentre en la posición de cerrado.Remítase al manual del motor queacompaña esta unidad para obtenerinstrucciones con respecto almantenimiento de componentes delmotor.

Nunca modifique los ajustes develocidad del motor o los ajustes defrecuencia del soldadora/generador.Cualquier ajuste del regulador debeser realizado únicamente porpersonal calificado.

CABLES DE SOLDAR1. Verifique la condición de los cables

de soldar y repare o reemplaceinmediatamente cualquier cable conel aislamiento dañado.

2. Verifique la condición de las piezasde aislamiento del portaelectrodo yreemplace inmediatamente piezasrajadas o faltantes.

Cada 3 meses:Reemplace cualquier etiqueta ilegibleen la soldadora. Utilice aire comprimidopara soplar toda la suciedad y pelusasde las aberturas de ventilación.

! ADVERTENCIA

Soldadora/Generador

EscoriaAlambre

Fundente

Pieza que seva a soldar

Similar al diám. del electrodo

Mantenimiento

Operación soldadora(continuación)

Page 36: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

36 Sp

Figure 7 - Apariencia de la Soldadura

superficie como para encender unacerilla. Una vez que toma contacto con laplaca, levante el electrodoaproximadamente 1/16" (1,5 mm) de lasuperficie y se establecerá (Ver Figura 5).

NOTA: Si el electrodo se pega a la piezade trabajo, despéguelo girándolo odoblándolo rápidamente en elportaelectrodo mientras tira hacia arriba.Si el electrodo no se despega, suelte elelectrodo liberándolo del portaelectrodo.

TIPO Y TAMAÑO DE ELECTRODOSPara esta soldadora se recomiendancuatro tipos de electrodos. Los electrodosson conocidos comúnmente por ladesignación de la AWS (Sociedad desoldadura americana) como se detalla acontinuación:

1. E-6011 PENETRACIÓN PROFUNDA• Reborde plano con arco de

penetración profunda.

• Para trabajo de reparación general deacero dulce oxidado o sucio.

2. E-6013 USO GENERAL• Todas las posiciones, barra de

depósito suave con poco salpiqueo.

• Para trabajos generales y acero dulce.

3. E-7014 LLENADO RÁPIDO• Reborde suave y rápida deposición

• Ideal para juntas con un calcedeficiente y trabajo de reparaciónen general.

4. E-7018-AC ALTA RESISTENCIA• Ideal para tuberías y aplicaciones

estructurales.

• El bajo nivel de hidrógeno reduce laporosidad para una soldaduraresistente.

NOTA: Sólo se recomienda el uso delelectrodo E-7018-AC con estassoldadoras. Los demás electrodos E-7018 están diseñados para ser usadoscon voltajes de circuitos abiertosmayores que los que estas soldadorasson capaces de producir. El diámetro deelectrodos recomendado es de 3/32"(2,4 mm) o 1/8" (3,2 mm).

Instrucciones básicas parasoldadura de arcoCuatro técnicas básicas afectan lacalidad de la soldadura. Éstas son: valordel amperaje, ángulo de soldar,longitud del arco y velocidad dedesplazamiento. Es necesario el usoadecuado de estas técnicas paraobtener una soldadura de buenacalidad.

VALOR DEL AMPERAJE

El amperaje correcto implica el ajustede la máquina soldadora al valor deamperaje requerido. Esto se regula conuna perilla en la soldadora. El amperajerequerido depende del tamaño(diámetro) del electrodo utilizado y elgrosor de la pieza de trabajo.

Consulte las especificaciones listadas enla soldadora. Un amperaje excesivoquema a través de metales ligeros y elreborde es chato y poroso. El rebordeaparece alto e irregular si el amperajees demasiado bajo.

ÁNGULO DE SOLDAREl ángulo de soldar es el ángulo en elcual se sostiene el electrodo durante elproceso de soldar. El uso del ángulocorrecto asegura una penetraciónadecuada y una formación del reborde.El ángulo del electrodo implica dosposiciones: el ángulo dedesplazamiento y el ángulo de trabajo(Ver Figura 6).

El ángulo de desplazamiento es elángulo en la línea de soldar y puedevariar de 5º a 45º desde la vertical,dependiendo de las condiciones desoldado.

El ángulo de trabajo es el ángulo desdela horizontal, medido en ángulos rectosa la línea de la soldadura.

Para la mayoría de las aplicaciones, unángulo de desplazamiento de 45º y unángulo de trabajo de 45º es suficiente.Por aplicaciones específicas, consulte elmanual de soldadura de arco.

NOTA: Las soldadoras para diestrosdeben soldar de izquierda a derecha.Las soldadoras para zurdos debensoldar de derecha a izquierda. El

Instrucciones para Soldar (Continuación)

Manual de Instrucciones

Amp., Long. del Arco,Velocidad Normal

Amperaje Muy Bajo

Amperaje Muy Alto

Long. del Arco muy corta

Long. del arco muy larga

Velocidad Muy Baja

Velocidad Muy Alta

PiezaNOTA: Debe seraproximadamente el dobledel diám. del electrodo usadopara soldar

A

Page 37: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

relleno y el paso de cubierta (VerFiguras 8 y 9). Si las piezas son gruesas,es posible que sea necesario biselar losbordes que se unen a un ángulo de60º. Recuerde quitar la escoria luegode cada paso.

37 Sp

electrodo siempre debe apuntar haciael sedimento de la soldadura como semuestra.

LONGITUD DEL ARCO

La longitud del arco es la distanciadesde la pieza de trabajo hasta lapunta del electrodo, la distancia quedebe recorrer el arco. Es esencial unalongitud del arco adecuada paragenerar el calor necesario para lasoldadura (Ver Figura 7). Un arco quees demasiado largo produce un arcoinestable, reduce la penetración,aumenta el salpiqueo y causa rebordeschatos y anchos. Un arco demasiadocorto no crea suficiente calor paraderretir la pieza de trabajo, el electrodotiende a pegarse, la penetración esinadecuada y resultarán rebordesdesparejos con rizos irregulares. Unarco adecuado no debe ser mayor queel diámetro de la barra. El sonido de unarco adecuado es parejo, clarochisporroteo, similar a tocinofritándose.VELOCIDAD DE DESPLAZAMIENTO

La velocidad de desplazamiento es lavelocidad en la que se mueve elelectrodo a lo largo del área de soldar(Ver Figura 7). Cuando la velocidad esmuy alta, el reborde es angosto y losrizos del reborde son en punta como semuestra. Cuando la velocidad es muybaja, el metal de soldar se acumula y elreborde es alto y ancho. Para controlarla velocidad de desplazamiento,observe el reborde (no el arco) cuando

Figura 9 - Pasos múltiples

Instrucciones para Soldar (Continuación)

esté soldando. El reborde es el metalderretido, anaranjado detrás del arco.El ancho debe ser aproximadamentedos veces el diámetro de la barra desoldar. Controle la velocidad dedesplazamiento para obtener un anchoparejo del reborde.REMOCIÓN DE ESCORIA

Usegafas de seguridad aprobadas porANSI (Estándar Z87.1 ANSI) y ropasde protección cuando quite escoria.Los restos calientes disparadospueden causar lesiones personales acualquiera en el área.

Luego de completar la soldadura,espere a que las secciones soldadas seenfríen. Una capa de protecciónllamada escoria cubre ahora el rebordey ésta evita que los contaminantes delaire reaccionen con el metal derretido.Una vez que la soldadura se enfríahasta el punto en que ya no está al rojovivo, se puede quitar la escoria. Laremoción se realiza con un martillocincelador. Golpee la escoriasuavemente con el martillo ydespéguela del reborde. La limpiezafinal se realiza con un cepillo dealambre. Cuando hacen varios pasos desoldar, quite la escoria antes de cadapaso.

POSICIONES DE SOLDARSe pueden utilizar cuatro posicionesbásicas; llana, horizontal, vertical y porencima de la cabeza. La soldadura en laposición llana es la más sencilla decualquiera de las demás debido a que sepuede aumentar la velocidad de soldar,el metal derretido tiende menos acorroerse, se puede lograr una mayorpenetración y el trabajo es menosagotador.

Otras posiciones requieren técnicasdiferentes como paso tramado, pasocircular y en tramos cortos. Se requiere unalto nivel de destreza para realizar estassoldaduras.

Todo el trabajo debe ser realizado en laposición llana si es posible. Poraplicaciones específicas, consulte elmanual de soldadura de arco.

PASOS DE SOLDAR

Ocasionalmente es necesario más de unpaso para llenar la unión. El paso raíz esel primero, seguido por los pasos de

! ADVERTENCIA

Soldadora/Generador

Figura 8 - Pasos

Cubierta

Relleno

Raíz5o - 45o

Figura 6 - Ángulo para Soldar

Ángulo de Desplazamiento

Ángulo de Trabajo

Page 38: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

38 Sp

✽ Estos procedimientos de identificación y reparación de problemas deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.

Guía de diagnóstico de problemas - GeneradorProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

No hay voltaje de salida

Bajo voltaje de salida sincarga

Alto voltaje de salida sincarga

Bajo voltaje de salida concarga baja

Voltaje de salida errático

Funcionamiento ruidoso

1. Velocidad del motor demasiado lenta2. Cableado abierto, en corto o incorrecto

3. Condensador defectuoso4. Arrollamientos inductores abiertos o en

corto

5. Diodos abiertos

6. Conmutador del panel frontal en posiciónincorrecta

7. Disyuntor disparado

1. Velocidad del motor demasiado lenta2. Diodos abiertos

3. Condensador defectuoso4. Bobinados inductores abiertos o en corto

5. Valor de voltaje en el panel frontalincorrecto

1. Condensador defectuoso2. Velocidad del motor demasiado rápida3. Valor de voltaje en el panel frontal

incorrecto

1. Diodo abierto

2. Velocidad del motor demasiado lenta encarga completa

3. Excesiva carga aplicada4. Valor de voltaje en el panel frontal

incorrecto

1. Motor desequilibrado2. Conexión de cableado sucia, corroída o

floja3. Carga aplicada inestable

1. Generador/soldadora o perno del motorflojo

2. Cortocircuito en el campo o la carga delsoldadora/generador

3. Cojinete defectuoso

1. Ajuste la velocidad del motor ✽2. Remítase al diagrama de cableado, limpie y

reconecte todo el cableado ✽3. Reemplace el condensador ✽4. Pruebe la resistencia del bobinado, y

reemplace el bobinado inductor si fueranecesario ✽

5. Pruebe los diodos, reemplácelos si esnecesario ✽

6. Coloque el conmutador del panel frontal enla posición de generador

7. Reposicione el disyuntor

1. Ajuste la velocidad del motor ✽2. Pruebe los diodos, reemplácelos si es

necesario ✽3. Reemplace el condensador ✽4. Pruebe la resistencia del bobinado, y

reemplace el bobinado inductor si fueranecesario ✽

5. Ajuste el valor en el panel frontal si esnecesario

1. Reemplace el condensador ✽2. Ajuste la velocidad del motor ✽3. Ajuste el valor en el panel frontal si es

necesario

1. Pruebe los diodos, reemplácelos si esnecesario ✽

2. Ajuste la velocidad del motor ✽

3. Reduzca la carga aplicada4. Ajuste el valor en el panel frontal si es

necesario

1. Remítase al manual del motor2. Remítase al diagrama de cableado, limpie y

reconecte todo el cableado ✽3. Quite todas las cargas, luego aplique cada

una individualmente para determinar cuál esla que está causando el funcionamientoerrático

1. Ajuste todos los montajes

2. Pruebe la resistencia del bobinado, yreemplace el bobinado inductor si fueranecesario ✽Pruebe los dispositivos de carga paradetectar cortos. Reemplace el dispositivo decarga defectuoso.

3. Reemplace el cojinete

Manual de Instrucciones

Page 39: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

39 Sp

Soldadora/Generador

1. Verifique la grapa de trabajo, el cable y la conexióna la pieza de trabajo. Revise el cable y la grapa delelectrodo

2. Revise todas las conexiones externas de lasoldadora

3. Coloque el conmutador del panel frontal en laposición de soldadora

4. Remítase al diagrama de cableado, limpie yreconecte todo el cableado ✽

5. Reemplace el condensador ✽6. Pruebe la resistencia del bobinado, y reemplace el

bobinado inductor si fuera necesario ✽7. Pruebe los diodos, reemplácelos si es necesario ✽

1. Evite el contacto con la pieza de trabajo

2. Asegúrese de que la ropa y el área de trabajo esténsecas

1. Verifique que el electrodo sea para corrientealterna (CA)

2. Utilice un electrodo de diámetro menor

3. Compruebe que exista una conexión a tierraadecuada. (Sin pintura, barniz ni corrosión)

4. Ajuste la velocidad del motor

Guía de diagnóstico de problemas - SoldadoraProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

1. Corriente inadecuada al electrodo

2. Conexiones defectuosas en lasoldadora

3. Conmutador del panel frontal enposición incorrecta

4. Cableado abierto, en corto oincorrecto

5. Condensador defectuoso6. Arrollamientos inductores abiertos o

en corto7. Diodos abiertos

1. Contacto accidental con la pieza detrabajo

2. Pérdida de corriente causada porropas o área de trabajo húmeda

1. Tipo equivocado de electrodo.

2. Diámetro del electrodo demasiadogrande

3. Pieza de trabajo no está conectadaadecuadamente a tierra

4. Velocidad del motor demasiado lenta

Soldadora funciona perono suelda

Soldadora da choquesirregulares

Arco difícil de establecer

✽ Estos procedimientos de identificación y reparación de problemas deben ser realizados por un centro de servicio autorizado.

Page 40: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

40 Sp

Manual de Instrucciones

Guía de diagnóstico de problemas - SoldadurasProblema Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar

El reborde esdemasiado fino odemasiado grueso enforma intermitente

Depresionesdentadas en el bordede la soldadura

El reborde nopenetra en el metalbásico

El electrodo seadhiere a la pieza detrabajo

El electrodochisporrotea y seadhiere

1. Velocidad de desplazamientoinconstante

2. Valor incorrecto del amperajede salida

1. Velocidad de desplazamientodemasiado rápida

2. Longitud del arco muy corta

3. Valor del amperaje de salidademasiado alto

1. Velocidad de desplazamientoinconstante

2. Valor del amperaje de salidademasiado bajo

3. Diámetro del electrododemasiado grande

1. Longitud del arco corta

2. Valor de amperaje bajo

3. Electrodo incorrecto

Electrodos húmedos

1. Observe y controle atentamente el ancho del rebordederretido

2. Ajuste el valor del amperaje de salida o cambie a unelectrodo de diámetro menor

1. Observe el sedimento de la soldadura derretido anaranjadoy controle el ancho del reborde

2. Intente desplazar el electrodo a lo largo de la pieza detrabajo con la soldadora en la posición OFF (apagada)

3. Reduzca el valor del amperaje de salida

1. Disminuya y mantenga una velocidad de desplazamientoconstante

2. Aumente el valor del amperaje de salida

3. Cambie a un electrodo de diámetro menor

1. Levante el electrodo para corregir la longitud del arco encuanto se establezca el arco

2. Aumente el valor del amperaje o cambie a un electrodo dediámetro menor

3. Compruebe que el electrodo sea adecuado para un voltajede circuito abierto de 62,5 voltios

Use electrodos secos y guárdelos en un lugar seco

PRUEBA DE LOS DIODOS DEL SOLDADORA/GENERADOR

El siguiente método elimina la necesidad de desconectar los diodosdel cableado del soldadora/generador.

1. Utilice una batería de 12 voltios y una lámpara automotriz (Tipo5001) para probar los diodos en el soldadora/generador.

2. Conecte la batería y la lámpara como se muestra en la Figura 10.

3. Si los diodos están funcionando adecuadamente, la lámparabrilla intensamente cuando la polaridad de la batería estácorrecta, y da una luz tenue cuando la polaridad de la bateríaestá invertida.

4. Si no hay cambio en el brillo de la lámpara cuando se invierte lapolaridad, los diodos deben ser reemplazados.

Para probar el rotor, el estator, o los bobinados inductores, consulte

a un centro de servicio autorizado.! ADVERTENCIA

Lamp Off Lamp On

Figura 10 - Procedimiento de prueba de diodos

Page 41: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

41 Sp

Soldadora/Generador

CA o Corriente Alterna - corrienteeléctrica que cambia de direcciónperiódicamente. Corriente de 60 ciclosse desplaza en ambas direcciones 60veces por segundo.

Longitud del Arco - la distanciaentre el extremo del electrodo y elpunto de contacto con la superficie detrabajo.

Metal Básico - el material que se va asoldar.

Unión a tope - la unión de dosmiembros alineados aproximadamenteen el mismo plano.

Cráter - el vacío que se forma cuandoel arco hace contacto con el metalbásico.

CD o Corriente Directa - corrienteeléctrica que se deplaza en un sólosentido. La polaridad (+ o -) determinael sentido del desplazamiento.

CD Polaridad Reversa - ocurrecuando el portaelectrodo estáconectado al polo positivo de lasoldadora. Esta tecnica dirije más calorpara derretir el electrodo en vez de lapieza de trabajo. Generalmente estatécnica se usa con piezas delgadas.

CD Polaridad Directa - oocurrecuando el portaelectrodo estáconectado al polo negativo de lasoldadora. Con esta tecnica la mayoríadel calor se dirije a la pieza de trabajopara lograr una mayor penetración enpiezas gruesas.

Electrodo - un alambre de metal conuna capa que tiene aproximadamentela misma composición del material quese va a sol-dar.

Soldadura de Filete - soldaduratriangular, para unir dos superficies enángulo recto, en T o en las esquinas.

Fundente - un material, que al calentarse,emite un gas que cubre el área donde va asoldar. Este gas protege los metales que vaa soldar contra las impurezas presentes enel aire.

Soldar con Arcos de Fundente -también se conoce como soldar sin gas, esta técnica para soldar usa unasoldadora con alambre. El alambre estubular y lleno de fundente.

Soldar con Arcos de MetalGaseoso- es un proceso para soldarusado con una soldadora conalambre. El alambre es sólido y se usaun gas inerte.

Soldar con Arcos de Tungsteno -es un proceso para soldar usado consoldadoras con generadores de altafrecuencia. El arco se crea entre unelectrodo no-consumible de tugnstenoy la pieza de trabajo. No esindispensable usar un metal de relleno.

Unión de superposición - la uniónde dos miembros superpuestos enplanos paralelos.

Voltaje de circuito abierto - elvoltaje entre el electrodo y la pinza deconexión a tierra de la soldadoracuando no hay flujo de corriente (nose está soldando). Esto determina larápidez con que se enciende el arco.

Sobremonta - ocure si el amperaje esdemasiado bajo. En este caso, el metalderretido se cae del electrodo sinhaberse unido al metal básico.

Porosidad - cavidad que se formadurante la solidificación del áreasoldada. Las porosidades debilitan launión.

Penetración - la profundidad que elarco se penetra dentro de la pieza detrabajo durante el proceso de soldar.Para soldar bien se debe lograr 100%de penetración, es decir todo el grosorde la pieza de trabajo se debe derretiry solidificar. El área afectada por elcalor se debe ver facilmente desde elotro lado.

Soldar con arcos protegidos - esun proceso de soldar que usa unelectrodo consumible para sostener elarco. La protección se logra al derretirel fundente del electrodo.

Escoria - una capa de residuo defundente que protege la unión deóxidos y otros contaminantes mientraslos metales se solidifican (enfrian). Estese debe limpiar una vez que el metalse haya enfriado.

Salpiqueo - las particulas de metalque salpican durante el proceso desoldar y que se solidifican en lasuperficie de trabajo. Esto se puedeminimizar al rociar un repelenteadecuado antes de comenzar a soldar.

Soldadura de puntos - una uniónhecha para mantener las piezasalineadas hasta que se hayacompletado el proceso de soldar.

Angulo de desplazamiento - elangulo del electrodo con respecto a lalínea a soldar. Este varia entre los 5º y45º según sean las condiciones.

Unión en T - es la unión del borde deuna pieza de metal con la superficie deotra en un ángulo de 90º .

Socavación - el resultado de soldarcon un amperaje demasiado alto. Estoocasiona ranuras en ambos lados de lareborde que reduce la resistencia de launión.

Sedimento - el volumen de metalderretido al soldar antes de que sesolidifique como metal soldado.

Reborde - una capa delgada o capasde metal depositado en el metal básicocuando el electrodo se derrite.Generalmente su grosor es el doble deldiámetro del electrodo.

Angulo de trabajo- el angulo delelectrodo con respecto a la líneahorizontal, medido en angulos rectos ala línea de soldar.

Glosario de terminología usada por soldadores

Page 42: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

Man

ual d

e Instru

ccion

es

Figu

ra 1

1 - D

iag

ram

a d

e ca

ble

ad

o - S

old

ad

ora

CA

/Gen

era

do

r

Impedancia de soldado

Gen. Sold.

Rotor

Ro

joB

lan

co

Mar

rón

Car

gad

or

de

bat

ería

de

12 V

CA

Azu

lM

arró

n

Gri

sR

ojo

Neg

roW

hit

e

Am

arill

oBobinado Principal

Ver

de

Mar

rón

Ro

jo

Bla

nco

Ver

de

Inte

rru

pto

r d

e co

rrie

nte

d

el G

ener

ado

r/So

ldad

ora

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23

Condensador

Punta térmica (Colocada Dentro del Bobinado)

Vio

leta

Neg

roA

zul

Gri

sR

ojo

Mar

rón

Am

arill

oA

nar

anja

do

Bobinado Auxiliar

Selector de Voltaje del Generador y de la Corriente de Soldar

R/L1

Bla

nco

An

aran

jad

o

115V

230V

Azu

l

Portaelectrodo

Grapa de Conexión a tierra

12

7

63 4 5Ajustable

42

Sp

Page 43: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

43 Sp

Garantía Limitada1. DURACIÓN: Un año a partir de la fecha de compra por el comprador original. Las unidades que se usen para alquilarlas ocomercialmente sólo se garantizan por 90 días.

2. QUiEN OTORGA ESTA GARANTIA (EL GARANTE):

The Campbell Group / A Scott Fetzer Company

100 Production Drive

Harrison, Ohio 45030 U.S.A.

Teléfono: (513) 367-4811

3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTIA (EL COMPRADOR): El comprador original (que no sea un revendedor) del productoCampbell Hausfeld.

4. PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTIA: Todos los generadores/soldadoras portátiles Campbell Hausfeldsuministrados o fabricados por el Garante.

5. COBERTURA DE LA GARANTIA: Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del perido de validez de lagarantia.

6. LO QUE NO ESTA CUBERIETO POR ESTA GARANTIA:

A. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FINPARTICULAR, SON LIMITADAS A UN AñO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. En aigunos estados no se permiten limitacionesa la duración de las garantias implicitas, por lo tanto, en tal caso esta limitacion no es aplicable.

B. CUALQUIER PERDIDA DANO INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENTE QUE PUEDA RESULTAR DE UN DEFECTO, FALLA OMALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMBELL HAUSFELD. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación dedaños incidentales o consecuentes, por lo tanto, en tal caso esta limitación o exclustion no es aplicable.

C. Cualquier falla que resulte de un accidente, abuso, negligencia o incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento yuso indicadas en el (los) manuals(es) que se adjunta(n) al producto.

D. El servicio al producto antes de la venta, tal como, montaje, aceite o lubricante y ajustes.

E. Los ajustes normales explicados en las instrucciones que se adjuntan al producto, tal como correas, interruptores, etc.

F. Los articulos o servicio normalmente requeridos para el mantenimiento del producto, tales como lubricantes, filtros y juntas.

G. El motor eléctrico especificamente se excluye de estra garantía limitada. Estos se deben enviar al fabricante de los mismos oa algún centro autorizado de servicio de dichas compañías.

7. RESPONSABILIDADES DEL GRANTE BAJO ESTA GARANTIA: Repararo reemplazar, como lo decida el Garante, los productoso componentes defectuosos dentro del periodo de validez de la garantia.

8. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA:

A. Entregar o enviar el producto o componente Campbell Hausfeld at Centro de Serivcio autorizado Campbell Hausfeld máscercano. Los gastos de fiete, si los hubiere, deben ser pagados por el comprador.

B. Ser cuidadoso con el funcionamiento del producto, como se indica en el (los) manual(es) del propietario.

9. CUANDO EFFECTUARA EL GARANTE LA REPARACION O REEMPLAZO CUBIERTO BAJO ESTA GARANTIA:

A. La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de servio y de la disponibilidad de repuestos.

B. Si el comprador no recibe resultados satisfactorios en el Centro de Servicio a Clientes de Campbell Hausfeld. (Ver Parrato 2).

Esta Garantia Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de unEstado a otro.

Soldadora/Generador

Page 44: Welder/Generator - Jacks Small Engines Generators...Welder/Generator BUILT TO LAST TM ... separate manual. Retain all manuals for future reference. ... arc welder are clean and in

NotesNotas

Welder/GeneratorSoudeur/Génératrice

Soldadora/Generador