Welcome to Uplift Peak Preparatory Pre-Attendance ... · Bienvenidos a la Conferencia de Pre- ......
-
Upload
truongdien -
Category
Documents
-
view
222 -
download
0
Transcript of Welcome to Uplift Peak Preparatory Pre-Attendance ... · Bienvenidos a la Conferencia de Pre- ......
Welcome to Uplift Peak Preparatory
Pre-Attendance Conference (PAC)
Bienvenidos a la Conferencia de Pre-
Atendencia de la Prepatoria de Uplift Peak
Your child is entering a college preparatory free public school.
Su hijo está entrando a una escuela publica que lo preparara
para la universidad.
Welcome to your Road to College!
Bienvenido a su Camino a la Universidad!
Norms and Meeting Structure
Normas y Estructura de la Reunión
• Feedback and questions – leave via written response or schedule a meeting with our office team.
• Approximately 45 minutes of information
• Will communicate in English and Spanish
• Comentarios y preguntas -
respuesta por escrito o
programar una reunión con
nuestro equipo de oficina.
• Aproximadamente 45 minutos
de información
• Comunicacion sera en Inglés
y Español
Mrs. Priscilla Parhms
Managing Director/Directora Mayor Mr. Garcia
Lead / Primary Director
Ms. Paredes
Receptionist
Ms. Martinez
Office Manager
Ms. Apolinar
Admin. Assistant
Ms. Hurwitz
Dean of Instruction
Ms. Reyes
Accounts Payable
Uplift Peak Preparatory The mission of Uplift Peak Preparatory is to provide a college preparatory education that empowers students to reach their highest potential and inspires a lifelong love of learning, achievement, service, and responsible citizenship. La misión de la Preparatoria Uplift Peak es el de proporcionar una educación preparatoria de colegio que les permite a los estudiantes a alcanzar su máximo potencial y inspira un amor para toda la vida de aprendizaje, de logros, servicio, y de una ciudadanía responsable.
What is a College-Prep Culture?
¿Qué es una cultura de preparación
para la Universidad? • High expectations
• Ambitious Academic Goals
• Strict adherence to our policies
• Strict behavioral expectations
• Mandatory Parent Meetings/Conferences
• Saturday School
• Tutoring
• Altas expectativas
• Ambiciosas metas académicas
• Estricta adhesión a nuestras pólizas
• Expectativas Estrictas
• de Comportamiento
• Reuniones/conferencias con los padres obligatoria
• Escuela en Sábados
• Tutoría
Peak Pride
• 2010-11 Accountability Ratings:
-Primary: Exemplary
-Middle: Exemplary
-High: Exemplary
• This year’s 70 Uplift Peak seniors
have all been accepted into college
and have earned over $15.5 Million
dollars in scholarships and financial
aid
Clasificaciones
de Peak
• 2010-2011 Clasificación de la
Escuela
-Primaria: Ejemplar
-Secundaria: Ejemplar
-Preparatoria: Ejemplar
• 70 Estudiantes del grado 12 de este
año de Uplift Peak han sido
aceptados en un colegio y han
ganado mas se $15.5 millones de
dólares en becas y ayuda financiera.
Peak Preparatory Pledge
Promesa de Preparatoria Uplift Peak
I pledge to do my best this day.
To honor myself and others
In everything I do.
To accept responsibility for my own learning and
to encourage others, as I embrace my own opportunities to grow
To exercise leadership
and prepare myself for college at every opportunity!
For me, mediocrity is not an option;
Only excellence will do.
Who I am has value.
What I think has value
COGITO ERGO SUM
Who I will become is invaluable to the world.
Academics • Aspiring IB program
• All Primary Students receive rigorous instruction in the core subjects of Math, Reading, Science, and S.S.
• All Primary Students take Drama, Art, P.E., and Spanish
• Data drives all instructional decisions
• Targeted intervention
• Los aspirantes a los programas del IB
• Los estudiantes en los grados 11 y 12 toman 4 a 6 clases de AP
• Las clases de Pre-AP
• Datos/estudios manejan decisiones-clases de mismo sexo
• Intervención de objetivos
Académicos
Discipline
Policies
• Choice Management
System
• IDF
• ISS
• OSS-mandatory
conference
• Final warning Contract
Políticas de
Disciplina • Sistema de Gestión
Elección
• IDF (Formulario de
documentación de Incidente)
• ISS
• OSS-Conferencia
mandatoria
• Advertencia Final
Contrato
Communicating with
Uplift Peak
Faculty & Staff
• Daily: Scholar Folder home from
teacher & Choice Chart
• IRIS Alerts
• Sign board
• Tuesday Notes
• www.peakpreparatory.org
• Quarterly Report Cards
• Mandatory Parent Conferences :
1st and 2nd semester
• Parent Conferences As Needed
• Diariamente: Carpeta que va a casa
departe de maestra y Grafica de Eleccion
• Alarmas IRIS
• Letrero afuera del edificio
• Notas del los Martes
• www.peakpreparatory.org
• Reporte de Calificaciones Trimestral
• Reporte de Progreso Trimestrales
• Conferencias obligatorias de los padres
para calificaciones: 1er y 2do semestres
• Conferencias paternales sean necesarias
Comunicacion con
Facultad y Personal de
Uplift Peak
Communicating
with Teachers
• Note in folders or
planners
• Cell Phone
• Scheduling a meeting
• No Walk-In
Appointments
Comunicacion con
Maestros
• Nota en carpeta o
agenda
• Correo electrónico
• Teléfono celular
• Programación de una
reunión
• No reunión sin citas
Meeting with
Admin. Team • No walk-in appointments
• Coordinate meetings with office staff
• Reach out to teacher first
• Respectful communication with office team
• Timelines: • Message with office staff – expect
response within two business days
• Email - expect response within two business days
Juntas con Equipo Admin.
• No reunión sin citas
• Coordiné citas con personal de la oficina
• Comuníquese con profesor primero
• Comunicación respetuosa con equipo de la oficina
• Objetivos: • El mensaje con el personal de la
oficina – espera respuesta dentro de dos dias laborales
• El correo electrónico - espera respuesta dentro de dos dias laborales
Arrival & Dismissal Times
• Scholars may arrive no earlier than 7:25 AM
(doors open at 7:25 AM)
• Scholars will be considered tardy after 7:50 AM
• Instruction begins promptly at 8 AM
• Tardiness will be addressed during recess & choice time
• Excessive tardiness will result in mandatory parent meeting
and could result in final warning contract and/or reporting to
the state of Texas (Note: Truancy fine up to $500)
• Car Line M,T,R,F: 3:30pm – 4:00pm
• Car Line W: 1:35pm – 2:05pm
Llegada & Tiempos del Descarte • Los estudiantes no pueden llegar antes que las 7:25am
(puertas abren a las 7:25am)
• Los estudiantes se considerarán tardíos después de las 7:50am
• La instrucción comienza puntualmente a las 8:00am
• La tardanza se dirigirá durante el tiempo selecto y eleccion
• La tardanza excesiva causará la reunión paternal obligatoria y
podría causar el contrato de advertencia final y/o el reportaje al
estado de Texas (Nota: Ausencia sin permiso puede ser una multa
de $500)
• Línea de coches Lunes, Martes, Jueves, Viernes: 3:30 – 4:00pm
• Línea de coches Miercoles: 1:35 – 2:05pm
Carline SAFETY is our #1 Priority in morning & afternoon carline
MORNING CARLINE
• NO CELLPHONES, please.
• Scholars cannot be dropped off and left alone before 7:25am.
• If scholar is late, you must park and walk with scholars into the office to sign them in.
• If the weather is bad, please allow extra time to get to school.
AFTERNOON CARLINE
• Your family will receive 2 carline #s. Additional numbers, can be purchased in the front
office.
• The carline number is the only way we can release your child to the person who is picking
them up.
• This is very important: YOUR NUMBER HAS TO BE VISIBLE as you drive through
carline.
• Carline ends at 4pm. Late fees start at 4:10pm, charging $1.00 a minute you are late to pick
up your child.
WEDNESDAY AFTERNOON CARLINE
• Carline will begin at 1:40 and ends at 2:05pm.
• Just remember your late fees start after 2:15pm.
Linea de Carros SEGURIDAD es nuestra Prioridad #1 en la linea de carros de la mañana y tarde
LINEA DE CARROS EN LA MAÑANA
• Por favor, NO USE TELÉFONOS CELULARES.
• Los estudiantes no se pueden dejar y dejarse solos antes de las 7:25.
• Si el estudiante llega tarde, debe estacionarse y entrar con el estudiante a la oficina.
• Si el tiempo es malo, por favor permita que prórroga se ponga a la escuela.
LINEA DE CARROS EN LA TARDE
• Su familia recibirá 2 copias del numero de linea de carros. Números adicionales,
se puede comprar en la oficina principal.
• El número de linea de carro es el único modo que podemos realizar a su hijo a la
persona que lo recoge.
• Esto es muy importante: SU NÚMERO DEBE SER VISIBLE cuando va en coche
a través de la linea de carros.
• La linea de carros termina a las 4:00pm. Los honorarios tardíos comienzan a las
4:10, cobrando $1.00 por minuto llega tarde para recoger a su hijo(a).
LINEA DE CARROS EN EL MIÉRCOLES POR LA TARDE
• La linea de carros comenzará en 1:40 y terminara a las 2:05pm.
• Sólo recuerde los honorarios tardíos empiezan después de las 2:15pm.
Attendance Atendencia
To maximize scholar learning time please
meet the following expectations:
Please bring your child to school on
time everyday.
Please try to make any appointments
afterschool on Wednesdays when we
have early release.
If you are running late for any reason
please notify the front office.
If your child is sick or has an
appointment and will not be attending
school please notify the front office.
Para maximizar tiempo de aprendizaje
académico, por favor siga las siguientes
expectativas:
Por favor, lleve al niño(a) a la escuela
a tiempo cada día.
Por favor, trate de hacer una cita
actividades extraescolares.
Si va a llegar tarde por cualquier
motivo, por favor notifique a la
oficina.
Si su hijo(a) está enfermo o tiene una
cita y no van asistir a la escuela, por
favor notifique a la oficina.
Uniform Uniforme
Primary
• Monday
Professional Dress
Uniform
• Tuesday - Friday
Casual Uniform
Primaria
Lunes
Uniforme
Profesional
Martes- Viernes
Uniforme casual
Contact Affordable Uniforms for your Peak gear!
Llame a “Affordable Uniforms” para sus uniformes de Peak!
Important Information
Informacion Importante
Student Fee: $75 (covers curriculum,
supplies, extra materials, trips, etc.) If
you are in assistance a Fee waiver or
assistance please notify the front
office.
Parent Volunteer Hours - 20 hours per
scholar, Max. of 30 hours
Field lessons are dependent on
attendance, tardiness and behavior (no
more than 1 unexcused absence and 3
tardy days a quarter to be eligible)
Honorarios estudiantiles: $75 (cubre
plan de estudios, provisiones,
materiales suplementarios, viajes,
etc.) Si está en la ayuda una
renuncia de Honorarios o ayuda por
favor notifican la oficina delantera.
Horas del Voluntario paternales - 20
horas por estudiante, Máximo de 30
horas
Las lecciones de paseos no son
dependientes de asistencia, tardanza
y comportamiento (más que 1
ausencia no perdonada y 3 días
tardíos un cuarto para ser elegibles)
First Day of School & Kinder
Meet the Teacher Night
DATES:
Meet the Kinder Team Night
August 5th 5:30 pm
First Day of School Tuesday August 6th Grades: Kinder - 12
All Uplift Peak scholars are required to attend starting the FIRST day
Uniform required Positive Team Attitude Required
Primer Dia de Escuela y Conosca
su Maestro para Kinder
FECHAS:
Noche que Conosca el Equipo de Kinder
5 de Agosto 5:30 pm
Primer Dia de Escuela
Martes 6 de Agosto Grados: Kinder - 12
Todos los estudiantes se requiere atender
Traiga Uniforme
Traiga su actitud positiva
Enrollment
Packet
o All enrollment documents DUE TODAY
o Any missing documentation could result in your child losing his/her place at Peak.
o Enrollment Questions: See Ms. Martinez
Paquete de
Inscripcion o Todos sus documentos de inscripción deben ser
entregados HOY.
o La falta de documentaciones puede resultar de que su hijo/hija pierda su lugar en Peak.
o Preguntas de inscripcion? Hable con la Sra. Martinez
Summer Packets Please, come get your scholar’s summer work
packet May 21st – 24th
Mandatory Completion
Please read to your child everyday for a minimum of 30 minutes
Paquetes de Verano Favor, venga a recoger el paquete de trabajo de verano
para su estudiante 21 de Mayo – 24 de Mayo
Finalización Obligatoria
Por favor lea a su estudiante todos los dia por lo menos
30 minutos (espanol esta bien)
Summer Office Hours Monday – Thursday: 9 AM – 3 PM
Friday: CLOSED
Or by Appointment Phone: 214-821-7325
Horarios de Oficina en Verano Lunes a Jueves: 9 AM – 3 PM
Viernes: CERRADO
O por Cita Telefono: 214-821-7325
K-12 PICNIC THIS SATURDAY MAY 4, 2013
HERE AT THE UPLIFT PEAK FIELD
COME JOIN US FOR A GREAT TIME. WE WILL
HAVE BOUNCE HOUSES, GAMES, MUSIC, FOOD
AND SO MUCH MORE! REMEMBER, WE
PROVIDE THE MEATS, YOU BRING YOUR SIDES
AND DRINKS FOR YOUR FAMILY.
Picnic Familiar de K-12 ESTE Sabado Mayo 4, 2013
aqui en la escuela Acompañenos para un buen tiempo entre
familias. Tendremos brinca brincas, juegos, musica, comida, y mucho mas!
Recuerde, nosotros tendremos la carne, usted solo traiga refrescos y comidas para acompañar su
plato para SU familia.