Welcome to our Community of Faith - Santa Cruz … · 5:00 PM Eng Church All Parishioners of Santa...
Transcript of Welcome to our Community of Faith - Santa Cruz … · 5:00 PM Eng Church All Parishioners of Santa...
PARISH STAFFParish Administrator Bob Johnson (x103)
Clergy Secretary Juanita Rodriguez (x117)
Admin. Assistant Alma Tamayo (x122)
Receptionist Rosa Lopez-Wicker (x101)
Music Director Ademar Chavana (x114)
Parish Custodian David Martinez
RELIGIOUS EDUCATIONemail: [email protected]
Director of RE Jo Anna Rubio (x138)
Assoc. Director of RE Delia Blanco (x129)
Adult RE & Faith Enrichment Jo Anna Rubio (x137)
Youth Ministry Alex Smith (x108)
SCHOOL CONTACT INFORMATIONSchool Phone 512.312.2137
School Website www.sccstx.org
School Address PO Box 160, Buda, TX 78610
Principal Susan Flanagan
Secretary Leticia Gonzales
1100 MAIN STREET • PO BOX 187 • BUDA, TX 78610 phone: 512.312.2520 • fax: 512.295.2034bulletin: [email protected]
email: [email protected] • www.santacruzcc.org
LITURGY & SACRAMENT OF RECONCILIATION
PASTOR: Fr. Kirby Garner
ASSOCIATE PASTOR: Fr. Christian Sánchez
DEACONSBen GarciaRey Garza
Rodolfo GonzalezJohn Kerrigan
OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA
Monday - Friday: 9:00a - 5:00pOffice Closed Saturdays and Sundays
La oficina esta cerrada los Sábados y Domingos
Welcome to our Community of Faith
Saturday/Sábado ...........................................................................5:30p ENG
Sunday/Domingo ..........................................................................8:30a ESP 11:00a ENG 5:00p ENG
Daily Masses/Misas DiariasPlease see inside the bulletin for details Para más detalles favor de leer el boletín
Penance/ConfesionesSaturdays 4:00-5:00p or by appt. Sábados: 4:00-5:00p o por cita
DAY DATE TIME ENG/ESP LOCATION MASS INTENTIONSat 07/23 5:30 PM Eng Church Alma & George Tamayo (Anniversary Blessings)Sun 07/24 8:30 AM Esp Church For the intentions of the Hernandez Family 11:00 AM Eng Church † John Kinnett 5:00 PM Eng Church All Parishioners of Santa CruzMon 07/25 8:30 AM Eng Chapel † Dell SvobodaTue 07/26 8:30 AM Eng Chapel † Henrietta ZibnerWed 07/27 8:30 AM Eng Chapel † Michael SalkeThu 07/28 8:30 AM Eng Chapel For God’s blessing on all the ill parishioners of Santa CruzFri 07/29 8:30 AM Eng Church † Maria Louisa & Gilberto HernandezSat 07/30 5:30 PM Eng Church † Clement ValiguraSun 07/31 8:30 AM Esp Church All Parishioners of Santa Cruz 11:00 AM Eng Church † James & Margaret Albrecht 5:00 PM Eng Church † Valentin E. YañezNote that a Mass in English is celebrated at 12:00 Noon on Tuesdays at the Seton Hays Chapel.
Mass Intentions: July 23-31, 2016
Santa Cruz Church, Buda, Texas Decimoséptimo Domingo del Tiempo Ordinario
You can find the Reflection of the Week, our Weekly Calendar of Events
and the bulletins posted at: www.santacruzcc.orgUsted puede encontrar la Reflexión de la Semana,
nuestro Calendario de Eventos semanal y el boletín en: www.santacruzcc.org
READINGS FOR THE WEEKMon: 2 Cor 4:7-15; Ps 126:1bc-6; Mt 20:20-28
St. JamesTue: Jer 14:17-22; Ps 79:8, 9, 11, 13; Mt 13:36-43
Ss. Joachim and Anne; World Youth Day, Krakow, Poland
Wed: Jer 15:10, 16-21; Ps 59:2-4, 10-11, 17-18; Mt 13:44-46
Thu: Jer 18:1-6; Ps 146:1b-6ab; Mt 13:47-53Fri: Jer 26:1-9; Ps 69:5, 8-10, 14; Jn 11:19-27
or Lk 10:38-42 - St. MarthaSat: Jer 26:11-16, 24; Ps 69:15-16, 30-31, 33-34;
Mt 14:1-12 St. Peter Chrysologus; Blessed Virgin Mary
Sun: Eccl 1:2; 2:21-23; Ps 90:3-6, 12-14, 17; Col 3:1-5, 9-11; Lk 12:13-21
LECTURAS DE LA SEMANALunes: 2 Cor 4:7-15; Sal 126 (125):1bc-6;
Mt 20:20-28 San Santiago
Martes: Jer 14:17-22; Sal 79 (78):8, 9, 11, 13; Mt 13:36-43 San Joaquín y santa Ana; Jornada Mundial de la Juventud, Cracovia, Polonia
Miércoles: Jer 15:10, 16-21; Sal 59 (58):2-4, 10-11, 17-18; Mt 13:44-46
Jueves: Jer 18:1-6; Sal 146 (145):1b-6ab; Mt 13:47-53
Viernes: Jer 26:1-9; Sal 69 (68):5, 8-10, 14; Jn 11:19-27 o Lc 10:38-42 Santa Marta
Sábado: Jer 26:11-16, 24; Sal 69 (68):15-16, 30-31, 33-34; Mt 14:1-12 San Pedro Crisólogo; Santa María Virgen
Domingo: Eccl 1:2; 2:21-23; Sal 90 (89):3-6, 12-14, 17; Col 3:1-5, 9-11; Lc 12:13-21
Welcome! ~ ¡Bienvenidos! / New Members to Santa Cruz!
We are so grateful for our New Parishioners. If you know them, please help us welcome them! Below are the New Members for the previous weeks:
Démosles las bienvenida a nuestros nuevos miembros:
Kristopher & Christina QuintanillaJoe Sánchez
PARISH FINANCES/FINANZAS
PARISH ATTENDANCE/ATENDENCIA
SECOND COLLECTIONS/SEGUNDA COLECTA
PRAYER REQUESTS / PETICIONES DE ORACIÓNPlease pray for the following parishioners who are ill at this time:
Favor de orar por estos feligreses que están enfermos:
Barbara Rush and Christian Gonzalez
Please pray for our parishioners who are serving in the military: Favor de orar por nuestros feligreses que están en el servicio militar:
We continually update our list of parishioners serving in the military. Please call Alma Tamayo in the church office so that we can have an accurate list of active military personnel who are parishioners at Santa Cruz. Thank you.
Eddie Xavier Díaz Conde, grandson of Marie Gamboa,Rashad Salters, husband of Denise Salters,
SSG Joshua Wood, husband of Cynthia Wood,Veronica Ross, daughter of John & Mary Hinojosa,
Andrew DiCarlo, son of David & Jacquelyn DiCarlo,Victoria Lara Mojica, granddaughter of Rudy & Juanita Lara,Captain Derek Hirtz, grandson of Barbara and Marvin Reeves
Please pray for the faithfully departed, especially for: Favor de orar por nuestros difuntos, especialmente por:
Albert Ray Thigpen
THE MARK OF THE MAKERIf things created are so full
of loveliness, how resplendent must be the One who made them!
The wisdom of the Worker is apparent in such handiwork.
—St. Anthony of Padua
LA MARCA DEL CREADORSi las cosas creadas están tan llenas de hermosura, ¡cuán
esplendoroso ha de ser el Creador! La sabiduría del Obrero se hace presente en su obra.
—San Antonio de Padua
March 17th CollectionWeekly Budget ...................................................$29,750Actual Collection .................................................$34,253Variance...........................................................$4,503
FY 2017 Year to Date Budget ..............................$89,250FY 2017 Year to Date Collection ..........................$81,901Year-to-date Budget (Under Budget) .......(–7,349)
This Week ......................................... No Second CollectionNext Week ....................................... No Second Collection
Church Attendance: 07/17/16 ................................2,377(Saturday 5:30PM: 261;
Sunday: 8:30 AM: 753; 11AM: 925; 5PM: 438)
Looking for a Business or Service?Please check our bulletin ads first. It is good for us to support our business community and good for them to know we support them. It is always good to know that their advertising works, so please mention that you saw their ad in our bulletin. Thank you!
¿Busca alguna clase de Negocio o Servicio?Por favor revise nuestros anuncios primero. Es bueno apoyar a nuestra comunidad y bueno para ellos saber que los apoyamos y que sus anuncios están trabajando. Así que por favor mencione que los ha visto en nuestro boletín. Gracias.
July 23 & 24, 2016 / 23 & 24 de julio, 2016Seventeenth Sunday in Ordinary Time
Weekly ScheduleThe schedule below lists events that all parishioners are generally invited to. To reserve your parish event, contact Barbara Pecuch at (512) 422-1485. For a more complete schedule, please view our calendar online at: http://www.santacruzcc.org/ or check the day’s events posted at our parish office.
MONDAY, JULY 25Tutoring ...................................... 8:30 am-11:00 a.m. ..ED119He Said… She Said (Youth gathering) .................... 6:00 pm-9:00 p.m. ....ED119; ED120 (Youth room)Saint Vincent de Paul meeting ... 6:30 pm-9:00 p.m. ....PAC321 (SHMC Room)Legion of Mary........................... 7:00 pm-8:30 p.m. ....Church cryroomTUESDAY, JULY 26MOM’s Ministry Group 5 ............ 5:45 pm-9:00 p.m. ....ED116 (Library/Media); ED117Blossom Program Briefing ........ 6:00 pm-9:00 p.m. ....ED120 (Youth room)Boy Scouts ................................. 6:00 pm-9:00 p.m. ....ED212, 213, 214CHRP Women/English................ 6:30 pm-9:30 p.m. ....ED208Grupo de Oración El Buen Pastor ........................ 7:00 pm-9:00 p.m. ....ChurchRamon Duran/Interfaith ............. 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED119Safety & Security meeting ......... 7:00 pm-9:00 p.m. ....PAC301 (K.O.C. Room)Grupo Juvenil Planning meeting ................... 7:30 pm-9:00 p.m. ....PAC304 WorkroomWEDNESDAY, JULY 27San Juan Chapel Cleaning ........ 2:00 pm-3:00 p.m. ....San Juan ChapelEnglish Prayer Group ................. 5:00 pm-7:00 p.m. ....Church cryroomSinging Rosary .......................... 7:00 pm-8:00 p.m. ....San Juan ChapelTHURSDAY, JULY 28Building Committee meeting ..... 5:00 pm-7:00 p.m. ....PAC313
Youth Choir Practice .................. 5:15 pm-8:30 p.m. ....Choir LoftAdult Sacramental Preparation class .................... 6:15 pm-9:00 p.m. ....ED211; ED212Evangelización de las Familias-Kerigma ................... 7:00 pm-9:30 p.m. ....Deane Hall; PAC301 & 321Grupo Preciosísima Sangre de Cristo ..................... 11:00 pm-3:00 a.m. ..San Juan ChapelFRIDAY, JULY 29San Juan Chapel cleaning ......... 2:00 pm-3:00 p.m. ....San Juan ChapelWedding Rehearsal ................... 6:00 pm-7:00 p.m. ....ChurchSpanish CHRP Men & Women meeting.......... 6:30 pm-9:30 p.m. ....ED206, 207, 213 & 214Spanish Rosary Group ............... 7:00 pm-9:00 p.m. ....PAC313SATURDAY, JULY 30Confirmation YII & Sponsor Retreat ...................... 8:00 am -5:00 p.m. ...Deane Hall; PAC301, 321 & kitchenBoy Scouts ................................. 12:00 pm-3:00 p.m. ..ED120 (Youth room)Wedding .................................... 2:00 pm-3:30 p.m. ....ChurchGrupo Juvenil weekly meeting ...................... 7:00 pm-9:00 p.m. ....ED204SUNDAY, JULY 31Bingo ......................................... 2:00 pm-5:30 p.m. ....Deane Hall & kitchen
Jubilee Year of MercyJuly 24, 2016Seventeenth Sunday in Ordinary TimeWorld Youth Day in Krakow: “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy”
This week, the universal Church focuses in prayerful solidarity on World Youth Day in Kra-kow, where WYD’s founder, Saint John Paul II, served as archbishop. Its theme coincides with that of Pope Francis’ Jubilee Year of Mercy: “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy” (Matthew 5:7). Today’s Gospel echoes the same theme, as Jesus unites prayer with mercy in “The parable of the persistent friend.” Jesus teaches us not only what words to pray, but what deeds must match authentic prayer. How beautifully down-to-earth is Jesus’ portrait of a God who can be trusted to do what is best for us. A pesky neighbor disturbs a sleeping friend and disrupts the household. Yet beauti-ful images unfold.
Persevering prayer receives active, practical mercy in loaves of bread, recalling Luke’s unique expression for the Eucharist, “the breaking of bread” (Luke 24:35; Acts 2:42). WYD, the Jubilee, and Jesus thus unite to define perfect prayer as persevering com-munion with God and unconditional mercy toward our neighbor.
—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
Año Jubilar de la Misericordia24 de julio de 2016Decimoséptimo Domingo del Tiempo OrdinarioJornada Mundial de la Juventud Cracovia, “Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia.”
Esta semana la Iglesia universal se encamina solidari-amente en oración hacia la Jornada Mundial de la Juventud a realizarse en Cracovia, la ciudad donde fue arzobispo san Juan Pablo II el fundador de este evento mundial para jóvenes. El tema de este año de la Jornada Mundial de la Juventud coincide con el del Año Jubilar de la Misericordia: “Bienaventurados los misericordiosos, porque ellos alcanzarán misericordia” (Mateo 5:7) El Evangelio de hoy hace eco al mismo tema, como Jesús une la oración con la misericordia en “la parábola del Amigo Persistente”. Jesús nos enseña además de las palabras para orar, aquellas acciones que deben coincidir con una autentica oración. Que hermosa es la imagen que Jesús presenta de Dios en quien se puede confiar hacer aquello que es lo mejor para nosotros. Un vecino inoportuno que va a despertar a su amigo e irrumpe en su casa. Aun así, surgen bellas imágenes. La oración perseverante tiene una respuesta activa, recibe misericordia en panes; recordando de Lucas la única referencia a la Eucaristía “al partir el pan” (Lucas 24:35, Hechos 2:42). La JMJ16 Cracovia, el Jubileo, y Jesús de este modo se unen para definir la perfecta oración como una comunión perseverante con Dios y la misericordia incondicional hacia nuestro prójimo.
—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.
July 23-24, 17th Sunday in Ordinary TimeIn today’s Gospel the disciples ask Jesus to teach them to pray and he gives them what we call “the Lord’s prayer. The Hebrew word which begins the prayer is “Abba” which translates to “papa” or “daddy”. In other words, Jesus invites us as disciples to pray intimately with God. This intimacy with God implies intimacy with one another. If God is our father, then we have many brothers as sisters. In our prayer, do we remember to pray for their needs as well as our own? Is our prayer stretching us to embrace the needs of the poor, the needy and vulnerable throughout our world?
Julio 23-24, 17mo Domingo del Tiempo OrdinarioEn el Evangelio de hoy los discípulos piden a Jesús que les enseñe a orar y Él les da lo que llamamos la “Oración del Señor”. La palabra hebrea que comienza la oración es “Abba” que literalmente se traduce como “papa” o “papi”. En otras palabras, Jesús nos invita como discípulos a orar íntima-mente con Dios. Esta intimidad con Dios implica la intimidad con el otro. Si Dios es nuestro padre, entonces tenemos muchos hermanos y hermanas. En nuestra oración ¿recordamos orar por sus necesidades también, tal como por las nuestras? ¿Se estira nuestra oración para abarcar las necesidades de los pobres, los necesitados, y los vulnerables a través de la palabra?
Santa Cruz Church, Buda, Texas Decimoséptimo Domingo del Tiempo Ordinario
A farewell from Father Christian Una nota de despedida del Padre Christian:
Dear brothers in the Lord,When we have to bid farewell to someone that we appreciate, we cannot prevent
sadness to overcome us. However, as I have a tendency to say: “I never say goodbye to anyone. Because I never allow the people closest to me, leave. I take them with me in my heart, wherever I go.”
So today I do not want to say goodbye, but... let’s go together, to where God is sending us, to preach His word.
Again, thank you for your love and kindness. I know I can count on your prayers, and know that you can count on mine. May God always bless you.
Your brother in the Lord,
Father Christian Sanchez
Muy queridos hermanos en el Señor,Cuando nos toca despedirnos de alguien que apreciamos, no podemos evitar que cierta
tristeza nos invada. Sin embargo, como suelo decir: “Nunca digo adiós a nadie. Porque nunca dejo que las personas más cercanas a mí se vayan. Me las llevo a todas en el corazón, a donde yo vaya.”
Así que hoy no quiero decirles adiós, sino…vamos juntos, a donde Dios nos envié, a predicar Su palabra.
De nuevo gracias por su cariño y su bondad. Cuento con sus oraciones, y cuenten ust-edes con las mías. Dios los bendiga mucho.
Su hermano en el Señor,
Padre Christian Sánchez
R.C.I.A.Rite of Christian Initiation of Adults
COME AND SEE!Are you, or do you know anyone, who has not yet been baptized or was baptized in another Christian faith? Ever wondered why Catholics bless themselves with the sign of the cross, what they believe about communion, what’s up with all those saints and statues, and rosaries, and standing, sitting and kneeling? Why does Mary seem so important? Well, why not come and see and come and learn?
This year’s RCIA (Rite of Christian Initiation of Adults) Program begins on Thursday, September 8. There’s no cost, no obligation, no commitment necessary. In a series of friendly, informative and spiritually exciting classes we will explore the major things Catholics believe and why. We will learn more about the Mass and what is happening and why. Learn about prayer, scripture, sacraments and Church history, and much more.
Are you Catholic and interested in learning more about your faith? Would you be willing to be part of this program to be part of a faith community willing to journey with and support those interested in learning more about our faith? Now may be the moment that God is calling you to be part of an exciting ministry.
So, if you are currently a non-Catholic wanting to learn more about Catholicism, or a Catho-lic willing to be part of an exciting ministry, please call Sandy Dodson at (512) 213-4554 or Deacon John Kerrigan at (214) 886-8239. You may also email Deacon John at [email protected].
God may be calling you. Listen, pray and come and see….
We become Catholics through baptism. As adult Catholics we have an obligation of making a commitment to our Territorial Parish (based on where we live) or (the Parish of our choice). We do this by registration.
This commitment entitles us to services the Parish offers, such as: Religious Education, Baptism, Weddings, etc. and at the same time we assume the obligation of supporting the Parish financially.
If anyone claims Santa Cruz as home and has not yet registered, you may contact one of our ushers for a registration form or visit our website to “Join our Parish” at: www.santacruzcc.org/forms.
Somos católicos por el bautismo y como católicos adultos tenemos la obligación de hacer un compromiso con nuestra parroquia territorial (basados en donde vivimos) o (la parroquia de nuestra elección), seleccionada mediante la inscripción.
Este compromiso nos da derecho a los servicios que ofrece la parroquia, tales como: educación religiosa, bautismo, bodas, etc. y al mismo tiempo asumimos la obligación de apoyar económicamente a la parroquia.
Si alguien reclama a Santa Cruz como su “hogar” y todavía no se ha registrado, puede contactar a uno de nuestros ujieres para un formulario de inscripción o visite nuestro sitio web en: www.santacruzcc.org/forms.
Encuentro Anual de NiñosEl Ministerio de Evangelización, Caris-Misiones, llevara a cabo el Encuentro de Niños, el sábado, 6 de agosto de 9am a 5pm en el salón parroquial de Santa Cruz. ¡Un día dedicado a los niños para venir a experimentar el GRAN AMOR DE DIOS! El lema de este año es “Laudato Sí.” En-focado en la encíclica del Papa Francisco. Para niños y niñas de 5 años a 12 años. Las registraciones ya están abiertas y hay cupo limitado. Para más información por favor llame al (512) 745-7947 o (737) 247-9780 y también en la página de internet www.carismaenmisionestx.org.
RELIGIOUS EDUCATION OFFICE HOURS/HORARIO DE EDUCACIÓN RELIGIOSAJuly 25-31, 2015
Mon. & Wednesday (Lunes & Miércoles): ......... 9:00 a.m.-4:00 p.m.Tues. & Thurs. (Martes & Jueves): .................... 1:00 p.m.-7:00 p.m.Friday-Sunday (Viernes a Domingo): ............ Office Closed/CerradoWe are also available by appointment outside of the posted hours.
Please contact us at (512) 312-2520 to make arrangements.
RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACION RELIGIOSA: K-12 ~ YOUTH ~ ADULT RE & FAITH ENRICHMENT
RELIGIOUS EDUCATIONCoordinators: JoAnna Rubio, Erik Diaz & Delia Blanco,
[email protected];Anna Lara, (512) 312-2520, ext. 158, [email protected]
Important Upcoming Youth Dates:
August 7th - Youth NightAugust 21st - Family Youth Night
YOUTH MINISTRYYouth Coordinator:
Alex Smith, (512) 789-0182, [email protected] Chapa, (512) 312-2520, ext. 108, [email protected]
He Said…. She SaidWe would like to invite Middle Schoolers & High Schoolers to come together to share in faith and fellowship. Separate men and women small groups will discuss relevant topics of our everyday lives in order to grow into the sons and daughters that the Lord has called us to be.
Join us Monday’s from 6:30 pm-8 pm in the Youth room.
Santa Cruz Youth Ministry will be participating in the Diocesan Softball Tournament at the end of July. Our youth practice twice a week and they are working hard! Please keep them in your prayers as they prepare to play, pray and represent Santa Cruz!
El ministerio de la juventud de Santa Cruz participará en el Torneo de Softbol Diocesano a finales de julio. ¡Ellos practican dos veces por
semana y están trabajando duro! ¡Por favor manténganlos en sus oraciones al prepararse para jugar, rezar y representar a Santa Cruz en este torneo!
Where is the Religious Edu-cation Office? - Now that RE has ended, many are having a hard time figuring out how to get to the RE Office. Please come to the back of the new addition to the Religious Education Building. There is a single door there with a door bell. Ring the bell dur-ing posted RE Office hours and we will let you in and be happy to assist you. Please see map for more details.
¿Dónde está la oficina de Educación Religiosa? - ahora que han terminado las clases de RE, muchos están teniendo problemas en encontrar cómo llegar a la oficina. Por favor pase a la parte posterior de la nueva adición del edificio de Educación Re-ligiosa. Hay una puerta con un timbre que se contestara durante el horario publicado. Por favor vea el mapa adjunto para más detalles.
Pre-Registration - All families whose children/youth participated in our Parish Religious Education Program this year are encouraged to pre-register for the upcoming Religious Educa-tion year. Please be sure your RE fees are paid/current. Spaces will fill quickly, so please come by or contact us soon.
Preinscripción - Animamos a todas las familias cuyos niños y jóvenes participaron en nuestro
programa de Educación Religiosa (RE) parroquial este año a pre-inscribirse para el próximo año. Por favor, asegúrese de que los honorarios de RE se han pagado y están al corriente. El cupo en las clases se llenará rápidamente, así que por favor venga o comuníquese con nosotros pronto.
Registration Will Open to All Families of the Parish beginning August 1st. You must be registered and actively participating in the parish to register for Religious Education. Please contact the RE Office for more information.
Se abrirá la inscripción a Todas las Familias de la parroquia comenzando el 1ro de agosto. La familia deberá estar registrada en la parroquia para poder inscribirse en Educación Religiosa. Por favor, póngase en contacto con la oficina para más información.
Chapel
Religious Education
Bldg.
Deane Hall
AdministrativeOffices
Church
RELIGIOUS EDUCATIONAdult Faith Sacramental Sessions - Our Summer Sacramental sessions have begun. Please pray for the candidates who are participating. If you would like more information regarding sacramental classes for adults, please contact Erik Diaz in the RE Office. We will have another 8-week Adult Faith Sacramental Session in the Fall.
Sesiones Sacramentales de Fe para Adultos - han comenzado las sesiones de verano que preparan a un adulto para recibir los Sacramentos. Por favor oren por los candidatos que están participando. Si desea más información sobre las clases de sacramentos para adultos, por favor póngase en contacto con Erik Díaz en la oficina. Se tendrá otra sesión Sacramental de Fe para Adultos [de 8-semanas] en el otoño.
Catechist, Catechist Aides & RE Volunteers! Praise God our community and Parish is growing and we will be able to share our faith with so many parish children & youth. Please consider answering the call to serve and share your faith with our parish Religious Education Program. If you are interested in volunteering or would like more information, please contact the RE Office. Religious Education will begin in September.
¡Catequistas, asistentes de catequista y voluntarios(as)! Alabado sea Dios, nuestra comunidad y parroquia está creciendo y podremos compartir nuestra fe con muchos niños(as) de la parroquia y con la juventud. Por favor considere contestar el llamado a servir y a compartir su fe en nuestro programa de Educación Religiosa parroquial. Si usted está interesado(a) en inscribirse como voluntario(a) o quisiera más información, póngase en contacto con la oficina de Educación Religiosa. Las clases comenzarán en septiembre.
July 23 & 24, 2016 / 23 & 24 de julio, 2016Seventeenth Sunday in Ordinary Time
OUTSIDE ORGANIZATIONS
Santa Cruz Church, Buda, Texas Decimoséptimo Domingo del Tiempo Ordinario
Santa Cruz is the only fully accredited Catholic School in Hays County. A new 2-story educational building was completed in August 2015. It provides a new library, music room, science lab, art room as well as new classrooms. Santa Cruz offers numerous extracurricular programs for your children. We invite you to come visit our school and tour our facilities. You’ll find that we are much more than a daycare center plus more affordable!
Santa Cruz es la única Escuela Católica totalmente acreditada en el Condado de Hays. Un nuevo edificio educativo de 2 pisos se terminó en agosto del año pasado, proporcionando una nueva biblioteca, salón de música, laboratorio, salón de arte, así como nuevos salones de clase. Santa Cruz ofrece numerosos programas extracurriculares para sus hijos. Le invitamos a que venga a visitar nuestra escuela para recorrer nuestras instalaciones. Usted encontrará que somos mucho más que una guardería y le será más económico.
SANTA CRUZ CATHOLIC SCHOOL/ESCUELA CATOLICA
School Summer Hours:Monday through Thursday,
9:00AM to 12:00 Noon
Parish FestivalSeptember 10-11
Raffle tickets and details about the Royal Family raffle ticket contest have been mailed to parishioners. All parish families are encouraged to sell their raffle tickets.
We’re excited to announce our entertainment for this year:Los Palominos
MasizzoXtilo
Jay ParrPearl Snapps
FantaciaConjunto Cats
Mariachi InternacionalElectro’s Power Mix
Questions? Contact Holy Cross Festival Co-Chairs: Ted Urban, Tanya Trevino or Angelina Garza at (512) 656-1689 or email [email protected].
Festival anual de la parroquia10-11 de Septiembre
Los boletos de rifa y detalles sobre el concurso para ser la Familia Real han sido enviados a todos los feligreses. Se anima a todas las familias de la parroquia a vender sus boletos de rifa.
Estamos muy contentos en anunciar el entretenimiento de este año:
Los PalominosMasizzo
XtiloJay Parr
Pearl SnappsFantacia
Conjunto CatsMariachi Internacional
Electro’s Power Mix
¿Tiene preguntas? Por favor llame a los coordinadores: Ted Urban, Tanya Treviño o Angelina Garza al (512) 656-1689 o por correo electrónico a: [email protected].
Interfaith Alliance for Families (Corridor Project)A number of people signed up after Mass the weekend of June 4/5 to find out more about the Interfaith Alliance for Families, an ecumenical proj-ect in which Santa Cruz is participating and that is supported by Bishop Vazquez. The purpose of the project is to develop leaders who will be trained to organize families around local issues that affect the welfare of families and to teach people to work together as neighbors to address these issues by working creatively with local elected official. For those who have signed up, Ramon Duran has set a schedule of information sessions. It is only necessary to attend one session: Tuesday, July 26 (Spanish). All sessions will start at 7:00 PM and end at 9:00 PM and will be held at the Education Building, room 119. The information sessions are open to all, even if you did not sign up after mass. For those who would like to meet with Mr. Duran individually for more information, he would be glad to meet with you here at Santa Cruz or if you would like him to address the members of your church group or ministry. Mr. Duran’s phone number is (210) 260-2175.
Alianza para Familias Inter-fe (Proyecto Ruta I-35)Varias personas se firmaron después de las Misas el fin de semana del 4/5 de junio para aprender más tocante La Alianza para Familias Inter-fe, un proyecto en la cual la parroquia de Santa Cruz está participando y que es apoyado por el Obispo Vázquez. El propósito del proyecto es el entre-namiento de líderes que serán preparados para organizar familias sobre asuntos locales que afectan el bienestar de familias y enseñarle a la gente como trabajar juntos como vecinos para resolver esos asuntos, trabajando con oficiales locales. Para los que se firmaron, Ramón Duran ha arreglado un horario de sesiones de información, que empezaran a las 7 de la tarde y terminaran a las 9PM, en el salón 119 del edificio de Educación el: jueves, 26 de Julio (español). Las sesiones están abiertas para todos que quisieran más información. Sólo es necesario asistir a una sesión. Si les gustaría reunirse individualmente con el Señor Durán para más información, pueden llamarlo para una junta al número (210) 260-2175. Esta dispuesto para hacer presentaciones a grupos o ministerios.
Catholic Charities of Central Texas is hiring for multiple positions in our Austin and Brazos Valley offices. For more information and to apply, please visit: ccctx.applicantpro.com/jobs.
SANTA CRUZ MINISTRIES/MINISTERIOSAdult RE & FAith EnRichmEnt Erik Diaz (512) 312-2520AgApE-ministERio dE pREp. dE mAtRimonios Angie Pérez (512) 468-8049AltAR sociEty Anne Patterson (512) 312-0131AltAR sERvERs/spAnish Javier & Maria Cavazos (512) 825-5681AltAR sERvERs/English Tammy Boddy (512) 468-7179ARts & EnviRonmEnt Sandy Hughes (512) 757-3575Bingo Al Garza (512) 757-3091Books & giFts Juanita Rodriguez (512) 312-2520Boy scouts tRoop 128 Kathleen Lossau (512) 669-2226chRist REnEws his pARish (womEn Eng.) Margarita Negrón (512) 657-7988couplEs FoR chRist Vince & Myla Villaflor (440) 454-0711covEnAnt oF lovE Jimmy & Joanna Mancini (512) 569-6963cRisto REnuEvA su pARRoquiA (mEn’s sp.) Juan Longoria (512) 745-5398cRisto REnuEvA su pARRoquiA (womEn sp.) Beatriz Jaimes (512) 848-3879disciplEship council
(FoRmERly stEwARdship) Janie Coy (512) 295-5439EvAngElizAción dE lAs FAmiliAs/kERigmA Zulma Hernández (512) 745-7947EuchARistic ministERs Jo Burdette (512) 295-3082gABRiEl pRojEct Susan Nevarez (512) 923-2232gRiEFshARE suppoRt gRoup Vernon Kunz (512) 504-9050gRupo dE oRAción-El BuEn pAstoR Noelia Pérez (512) 743-7027gRupo juvEntud AlEgRE José (Paco) Tobías (512) 720-9919 (18 yEARs And oldER)guAdAlupAnAs/os Rudy Lara (512) 920-8828homEBound ministRy Rudy & Juanita Lara (512) 920-8828hospitAlity ministERs Tom Peña (512) 796-3154
knights oF columBus Al Garza (512) 757-3091lEctoRs Noelia Perez (512) 743-7027lEgion oF mARy Roland Hernandez (512) 312-9867lEgión dE mARíA Juanita Valencia (512) 704-5320mAss intEntions Juanita Rodriguez (512) 312-2520mothER’s ministRiEs: m.o.m.s. pRogRAm JoAnna Rubio or Trish Lecca (512) 312-2520 womEn oF gRAcE - EvEning Sally Follett (512) 695-6793movimiEnto FAmiliAR cRistiAno Rodolfo & Beatrice Martínez (512) 699-2871music ministRy/ministERio dE músicA Ademar Chavana (512) 312-2520mysticAl RosE RosARy mAkERs guild Dolores Montemayor (512) 689-4873nARthEx/poRtico cooRdinAtion Tom Hughes (512) 757-3573pARish FEstivAl Ted Urban (512) 656-1689pARish sAcRistAn María Carmen Ramírez (512) 745-7949pAstoRAl council Cesar Gálvez (512) 563-9208pERpEtuAl EuchARistic AdoRAtion Jimmy & Joanna Mancini (512) 569-6963pREciosísimA sAngRE dE nuEstRo sEñoR María Carmen Ramírez (512) 745-7949RciA FoR Adults (English) Sandy Dodson (512) 213-4554RciA FoR Adults (spAnish) Erik Diaz (512) 312-2520REspEct liFE Deacon Rey & Oralia Garza (512) 295-6973sAcREd hEARt mEn’s cluB Pedro Balderas (512) 529-7931sAFEty & sEcuRity ministRy Jim Blodgett (512) 845-4788singing RosARy Linda Ables (512) 295-5451spAnish RosARy Ted Rodríguez (512) 999-4267st. vincEnt dE pAul sociEty Sylvia McPherson (512) 415-4012thAt mAn is you Victor Rubio (512) 574-1351wElcomE ministRy Trish Lecca (512) 470-9502youth ministRy Alex Smith (512) 789-0182 Kristy Chapa (512) 312-2520
For the Glory of God Donate A Vehicle!
1.888.317.SVDPThe Road to Hope
www.ssvdp.org
Print documents, flyers, posters
and more on demand
from your local printer.
Exceptional Quality, Unbeatable Pricing, Outstanding Service.
512.452.3413 | www.bartlebypress.com
July 23 & 24, 2016 / 23 & 24 de julio, 2016Seventeenth Sunday in Ordinary Time
OUTSIDE ORGANIZATIONS
Support and healing for those suffering from a miscarriage, stillbirth or death of an infantThe Rabboni Institute’s, Sarah’s Hope & Abraham’s Promise will be host-ing a healing retreat on Saturday, Aug. 13, 2016 for those who are suffering from the loss of a pregnancy through miscarriage or stillbirth or from the loss of an infant. The Pierced by Sorrow, Released into Joy retreat will focus on healing the mind, heart and body after these devastating losses. Located at the St. Martin de Porres Church in Dripping Springs, it will begin at 9 a.m. and end at 4:30 p.m. For more information, please see Events at www.RabboniInstitute.org or call (512) 736-7334. To register, please see https://piercedretreat2016.eventbrite.com. Scholarships available; e-mail [email protected].
Regina Caeli Academy (for home schoolers) is currently accepting ap-plications for the 2016-17 year! Visit www.rcahybrid.org and choose the Apply link to begin your family application. Serving Prek-3-12th grade students, our mission is family-centered, grounded in the Magisterium, and devoted to excellence in education. Students attend Socratic classes two days per week and are home schooled the remaining days using the Mother of Divine Grace classical curriculum. Tutoring held at: 11819 S. Interstate Hwy 35, Austin. For more information, please contact Jorja Baumgarten at 470.239.0259.
The Gods of Atheism sponsored by Catholic Evangelization Ministries, Fullness of Truth. It will be held at the Hyatt Regency Hill Country Resort & Spa in San Antonio, Texas on August 19-21, 2016. Tickets are $55. For more information, please visit www.fullnessoftruth.org
Catholic Cemeteryof Austin
Burial & Cremation Options 512-442-4252
ASSUMPTION CEMETERY
AND CHAPEL MAUSOLEUM
CONTRACT RS INSURANCE SERVICES
Auto | Home | CommercialMotorcycle | Boat | Mexico
Maria • Ember • Jacob • OmarGuy Bondi, Parishioner
www.txcis.com312 W. Oltorf 512-445-2727
For A
d In
form
atio
n pl
ease
cal
l Bar
tleby
Pre
ss. 9
603-
H2 B
row
n La
ne, A
ustin
TX
7875
4 •
512-
452-
3413
• e
mai
l:inf
o@ba
rtleb
ypre
ss.c
om •
ww
w.b
artle
bypr
ess.
com
Kyle Offi ce: 512- 268-FOOT (3668)Living in our Community, Serving our Community
The Podiatry GroupJeff Henke, DPM
Medical and Surgical Treatment of the Foot and Ankle
Over 30 Years of ServiceResidential
Commercial Repair Specialist
Water HeaterDrain Cleaning
Oscar H. Prince, Parishioner
312-0710
Prince Plumbing Co.Helping you address life’s questions: Am I saving enough? Do I need insurance? Let’s talk!
David Rodriguez, CFP®
512-280-0920314 E. Highland Mall Blvd.Suite 208, Austin, TX 78752 Member FINRA and SIPC
A Registered Investment Advisor
Harper’s Fine JewelryOur Low Prices are 40%-70% OFF Store Prices
WE BUY GOLD!Expert Jewelry Repair • Custom Design • Wholesale Diamonds
30 Years Experience Watch Repair • Battery Replacement1115 Main St. across from church
If you don’t buy from US, you will pay too much!!
512-523-4004
Blue Line PropaneNoel Campos 512-229-8686
Se Habla Espanol
Thanks forcalling
HARRELL
2770 & Kohlers Crossing1715 Kirby, Kyle TX 78640(512)-268-8200
GRIEF COUNSELING CLASSESMonument Sales
Preplanning
6204 S. First St512.444.3355
G E N E R A L P E S T S / T E R M I T E SC O M M E R C I A L / R E S I D E N T I A L
RICHARD SPILLER- PARISHIONER
SPILLER PEST CONTROL
312-2499 295-3381
Natalia A. Hernandez CPA Parishioner
• Tax Preparation
• Accounting
• Financial Consultation
• Business Reporting
1798 Elliott Ranch Rd., [email protected]
512-312-2156
RamirezAccounting Service
Rosa Imelda RamirezCPA of Mexico
Licensed by Texas State Board Public Accountancy
212 W. Stassney Lane(512) 448-9462
Ruben Valdes E.A.Client Representative before IRS5700 Manchaca Rd., Ste 520
(512) 448-9787Tax Preparartion | Accounting | Payroll | Notary Public
AGMAIR CONDITIONING
& HEATINGService • Repair •ReplacementSe habla Espanol • Fully insured
Florencio Lopez, Parishioner TACLA000052269E
512-801-4264
HarpersJewelry.comDiamondsTexas.us
Call 512-579-0235 today for Auto, Home, Life and Business.
KATHLEEN HAECHTEN12207C DEANE RDMANCHACA, TX [email protected]
4M Roofi ng CompanyRepairs and Re-roofs
√Affordable √Honest√Integrity√Great Customer Service
We serve the Austin and surrounding areasCall or email us for a Free Good Faith Estimate
4Mroofi [email protected] 512-668-3033
FREE Checking Low Auto Loan RatesMembership Open to all Hays County Parishes
329 Cheatham St. | San Marcos5433 Kyle Center Dr. | Kyle
Federally Insured by NCUA | Equal Housing Lender
MLH BOOKKEEPINGLOURDES HERNANDEZ
CPA OF MEXICO*PAYROLL
* INCOME TAX*NOTARY PUBLIC *CORPORATION
*ITIN W-7
(512) [email protected]
610 MAIN ST. A-2 BUDA TX 78610
Agustin MarquezREALTOR, Hablo Espanol, [email protected] cellwww.CBUnited.com/Agustin.Marquez
512-716-9538
PLANNING A PARTY SOON?
Check us out
Weddings, Birthdays & Christmas Parties Retreats and Seminars
6880 Goforth Rd., Kyle TX 78640Se habla espanol
Proudly Serving Central Texas
“We get it going!”512-262-2929
© 2015 Allstate Insurance Co.
1249
24
Paul Guerrero512-441-85973305 W. SlaughterCorner of Brodie and [email protected]
Hoy No TomoSuceda lo que suceda.
Este solo o acompanado.Gane o pierda dinero.
Muerase quien se muera.Solo por noy no tomo.
AlcoholicosAnonimos
Grupo “Un Dia a la Vez”12405 FM 1625, Creedmore TX
Sesiones: Lunes, Miercoles y Viernes 8-10pm
512-665-4450 512-769-2240
Berkshire Hathaway Home ServicesAnderson PropertiesEd Flanagan REALTOR Parishioner
832-723-8695 ed� [email protected]