file · Web viewÜber einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren....
-
Upload
trinhtuyen -
Category
Documents
-
view
219 -
download
6
Transcript of file · Web viewÜber einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren....
УЧЕБНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ ПЛАН
№№ недели
Кол-во
часов
Тематический комплекс
Виды речевой деятельности
Рецептивная Продуктивная Интерактивная Медиативная
1.4
Zollbeschau.Zollbefund. Zolltarif
Text S. 103-107U. Jahrmann „Außenhandel“Zollkodex der EU
Mündliche Äußerung:„Zolltarif der RB.“
Dialoge „Zollbeschau“ Über eine berufsbezogene Pressemitteilung auf deutsch referieren
2.4
ZollwertZollbescheid.
Text S. 108-110U. Jahrmann „Außenhandel“Zollkodex der EU
Fachbegriffe kommentieren Informationsgespräche zum Thema führen
Über einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren
3.4
Überführung zum freien Verkehr. Ausfuhrverfahren.Veredelungsverkehr.
Text S. 112-115U. Jahrmann „Außenhandel“Zollkodex der EU
Fachbegriffe kommentieren Informationsgespräche zum Thema führen
Über eine berufsbezogene Pressemitteilung auf deutsch referieren
4. 2ч. +
2ч. КСР
Umwandlungsverfahren.Vorübergehende Verwendung.Zolllagerverfahren.
Text S. 115-117U. Jahrmann „Außenhandel“Zollkodex der EU
Projekt: „Arten von Zolllagern in der RB“
Informationsgespräche zum Thema führen
Über einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren
5.4
Versandverfahren Text S. 117-119U. Jahrmann „Außenhandel“ Zollkodex der EU
Mitteilungen zu Sprechanlässen: informieren,kommentieren
Beratungsgespräche zum Thema führen
Über eine berufsbezogene Pressemitteilung auf deutsch referieren
6.4
Carnet – TIR-Verfahren Text S. 120-122U. Jahrmann „Außenhandel“Zollkodex der EU
Mitteilungen zu Sprechanlässen: informieren,kommentieren
Beratungsgespräche zum Thema führen
Über einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren
7. 2ч. +
2ч. КСР
Handels- und Zollpapiere Text S. 187- 198U. Jahrmann „Außenhandel“ Zollkodex der EU
Projekt: Handels- und Zollpapiere im ZK der RB
Beratungsgespräche zum Thema führen
Über eine berufsbezogene Pressemitteilung auf deutsch referieren
8. 4ч.
VersandpapiereVersicherungspapiere
Text S. 164- 186U. Jahrmann „Außenhandel“
Mitteilungen zu Sprechanlässen: informieren,kommentieren
Beratungsgespräche zum Thema führen
Über einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren
9. 4 Zwischenprüfung. Test in der Fachsprache. Test zum Leseverstehen.
10.4
Zölle Text von der Webseite des BundeszollamtesZollkodex der EU
Projekt: „Zollabgaben in der RB“Diagramme und Grafiken beschreiben
Fragen an Vortragende stellenFragetechniken üben
Über eine berufsbezogene Pressemitteilung auf deutsch referieren
11. 2ч. +
2ч. КСР
Einfuhrumsatzsteuer. Verbrauchsteuern.
Text von der Webseite des BundeszollamtesZollkodex der EU
Projekt: Verbrausteuern in der RBDiagramme und Grafiken beschreiben
Fragen an Vortragende stellenFragetechniken üben
Über einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren
12. 4.
Zollgebühren Text von der Webseite des Bundeszollamtes
Präsentation „Zollgebühren in der RB“
Fragen an Vortragende stellenFragetechniken üben
Über eine berufsbezogene Pressemitteilung auf deutsch referieren
13.4
Nichtpräferenzieller Ursprung von Waren
Text von der Webseite des BundeszollamtesZollkodex der EU
Mitteilungen zu Sprechanlässen: informieren,kommentieren
. Über einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren
14. 4.
Präferenzen für die Einfuhr der Waren in die EU
Text von der Webseite des BundeszollamtesZollkodex der EU
Projekt: Arten von Präferenzen in der EU
Fragen an Vortragende stellenFragetechniken üben
Über eine berufsbezogene Pressemitteilung auf deutsch referieren
15 2ч. +
2ч. КСР.
Präferenzen für die Einfuhr der Waren in die RB
Text von der Webseite des Bundeszollamtes
Präsentation: Präferenzen im Zollkodex der RB
Fragen an Vortragende stellenFragetechniken üben
Über einen fachbezogenen Informationstext auf russisch referieren
16. 4 Prüfungsarbeiten: Schriftlicher Test. Annotation
17 4
Prüfungspräsentationen
№
нед.Аспекты языка
Технология профессиональной и учебно-научной деятельности
Внеаудиторная самостоятельная работа
Грамматика Лексика
1.Fachwortschatz zum ThemaListe 1
Stilebenen: mündliche und schriftliche Textsorten
Portfolio nach dem Plan führen
2Nominalisierung in wirtschaftlichen Texten
Fachwortschatz zum ThemaListe 2
Stilebenen: Merkmale des Nominal-und Verbalstils
Portfolio nach dem Plan führen
3 Umformungen von Nominalisierungen Fachwortschatz zum ThemaListe 3
Textsorte: Formelle E-Mails Portfolio nach dem Plan führen
4Umformungen von Nominalisierungen Fachwortschatz zum Thema
Liste 4Textsorte: Formelle E-Mails Portfolio nach dem Plan führen
5Infinitivgruppen in wirtschaftlichen Lehrtexten, Verwaltungs- und Rechtsakten
Fachwortschatz zum ThemaListe 5
Textsorte: Notizen und Mitschriften Portfolio nach dem Plan führen
6Umformungen: Modalitätsverben – Modalverben
Fachwortschatz zum ThemaListe 6
Textsorte: Notizen und Mitschriften Portfolio nach dem Plan führen
7Umformungen: Modalitätsverben – Modalverben
Fachwortschatz zum ThemaListe 7
Textsorte: Protokoll Portfolio nach dem Plan führen
8Umformungen: Modalitätsverben – Modalverben
Fachwortschatz zum ThemaListe 8
Textsorte: Protokoll Portfolio nach dem Plan führen
9
10Umformungen: Erweiterte Attribute- Attributsätze
Fachwortschatz zum ThemaListe 9
Textsorte: Diagramme und Grafiken Portfolio nach dem Plan führen
11.Umformungen: Erweiterte Attribute- Attributsätze
Fachwortschatz zum ThemaListe 10
Textsorte: Diagramme und Grafiken Portfolio nach dem Plan führen
12Umformungen: Erweiterte Attribute- Attributsätze
Fachwortschatz zum ThemaListe 11
Textsorte: Präsentation Portfolio nach dem Plan führen
13Ausdruck der Temporalität im Satz Umformungen:Temporalangaben – Temporalsätze
Fachwortschatz zum ThemaListe 12
Textsorte: Präsentation Portfolio nach dem Plan führen
14Umformungen:Temporalangaben – Temporalsätze
Fachwortschatz zum ThemaListe 13
Textsorte: Annotation Schriftliche Aufgaben zum Wortschatz, Portfolio nach dem Plan führen
15 Sprachliche Mittel zum Ausdruck temporaler Beziehungen
Fachwortschatz zum ThemaListe 14
Textsorte: Annotation Portfolio nach dem Plan führen
16
17