konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2....

21
Republika e Kosovës Republika Kosova-Republic of Kosovo Qeveria –Vlada-Government Ministria e Mbrojtjes Ministarstvo Odbrane / Ministry of Defense RREGULLORE (MM) NR. 03/2019 PËR SHQYRTIMIN DHE ZGJIDHJEN E ANKESAVE NË FORCËN E SIGURISË SË KOSOVËS REGULATION (MoD) NO. 03/2019 ON REVIEW AND SETTLEMENT OF COMPLAINTS IN KOSOVO SECURITY FORCE PRAVILNIK (MO) BR. 03/2019 O RAZMATRANJU I REŠAVANJU ŽALBI U KOSOVSKIM BEZBEDNOSNIM SNAGAMA

Transcript of konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2....

Page 1: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

Republika e KosovësRepublika Kosova-Republic of Kosovo

Qeveria –Vlada-GovernmentMinistria e Mbrojtjes

Ministarstvo Odbrane / Ministry of Defense

RREGULLORE (MM) NR. 03/2019 PËRSHQYRTIMIN DHE ZGJIDHJEN E ANKESAVE NË FORCËN E SIGURISË SË KOSOVËS

REGULATION (MoD) NO. 03/2019 ONREVIEW AND SETTLEMENT OF COMPLAINTS IN KOSOVO SECURITY FORCE

PRAVILNIK (MO) BR. 03/2019O RAZMATRANJU I REŠAVANJU ŽALBI U KOSOVSKIM BEZBEDNOSNIM SNAGAMA

Page 2: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

Ministri i Ministrisë së Mbrojtjes,

Në pajtim me nenin 27 paragrafi 2 të Ligjit Nr. 06/L-124 për Shërbim në Forcën e Sigurisë së Kosovës (Gazeta Zyrtare e Republikës së Kosovës Nr.1,04.01.2019), nenit 8 nënparagrafi 1.4 të Rregullores Nr. 02/2011 për Fushat e Përgjegjësisë Administrative të Zyrës së Kryeministrit dhe Ministrive (GZ Nr. 1/2011) si dhe nenin 38, paragrafi 6 të Rregullores Nr. 09/2011 të Punës së Qeverisë të Republikës së Kosovës,

Nxjerrë:

RREGULLORE (MM) NR. 03/2019 PËR SHQYRTIMIN DHE

ZGJIDHJEN E ANKESAVE NË FORCËN E SIGURISË SË KOSOVËS

Neni 1Qëllimi

Kjo rregullore ka për qëllim përcaktimin e rregullave dhe procedurave për shqyrtimin dhe zgjidhjen ankesave të parashtruara nga pjesëtarët e Forcës së Sigurisë se Kosovës (në tekstin e mëtejmë FSK-së) nëpërmjet një procesi efikas, të drejtë dhe transparent.

Neni 2Zbatimi

1. Dispozitat e kësaj rregullore janë të zbatueshme dhe vlejnë për të gjithë

Minister of the Ministry of Defense,

In accordance with Article 27, pharagraph 2 of Law no. 06/L-1242 on Service in Kosovo Security Force (Official Gazette of the Republic of Kosovo, no. 1, 04.01.2019), Article 8, subparagraph 1.4 of the Regulation No. 02/2011 on areas of administrative responsibility for the Office of the Prime Minister and Ministers (OG No. 1/2011) and Article 38, paragraph 6 of Regulation. 09/2011 the Labour Government of the Republic of Kosovo,

Issues:

REGULATION (MoD) NO. 03/2019 ON REVIEW AND SETTLEMENT OF

COMPLAINTS IN KOSOVO SECURITY FORCE

Article 1Purpose

The aim of this regulation is to define rules and procedures on review and settlement of sumbitted comaplaints by each Kosovo Security Force member, (here in after as KSF) through an effective, fair and transparent process.

Article 2Application

1. The provisions of this regulation are applicable and apply to all members of the

Ministar za Ministarstvo Odbrane,

U skladu sa članom 27, stav 2 Zakona Br. 06/L-124 o Službi u Kosovskim Bezbednosnim (Službeni List Republike Kosovo Br. 1, 04.01.2019), člana 8, stav 1.4 Pravilnika Br. 02/2011 o oblasti administrativne odgovornosti Kancelarije Premijera i Ministarstava (Službeni List, Br. 1/2011) kao i člana 38, stav 6 Pravilnika Br. 09/2011 o Radu Vlade Republike Kosovo,

Donosi:

PRAVILNIK (MO) BR. 03/2015 O RAZMATRANJU I REŠAVANJU

ŽALBI U KOSOVSKIM BEZBEDNOSNIM SNAGAMA

Član 1Svrha

Cilj ovog pravilnika je da se uređuje pravila i procedure za podnošenje, razmatranje i rešavanje podnetih žalbi od bilo kojeg pripadnika Kosovskih Bezbednosnih Snaga (u daljem tekstu KBS) kroz efikasan proces, pravedan i transparentan.

Član 2Primena

1. Odredbe ovog Pravilnika su primenljive i vrede za sve pripadnike KBS-a.

1

Page 3: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

pjesëtarët e FSK-së.

2. Dispozitat e kësaj rregulloreje nuk janë të aplilkueshme ndaj vendimeve të marra në procedurë disiplinore.

3. Për çështjet të cilat nuk janë të trajtuara me këtë Rregullore vlejnë dispozitat e Ligjit përkatës për procedurën e përgjithshme administrative.

Neni 3Përkufizimet

1. Shprehjet e përdorura në këtë rregullore kanë këtë kuptim:

1.1. Autoriteti vendimmarrës- nënkupton Oficerin vendimmarrës/Eprorin e drejtëpërdrejtë si dhe Bordin e Ankesave, të cilët brenda kompetencave të tyre shqyrtojnë dhe vendosin për ankesën;

1.2. ZLSHPFSK- Zyra Ligjore e Shtabit të Përgjithshëm të FSK-së.

2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë si në Ligjin Nr. 06/L-123 për Forcën e Sigurisë së Kosovës dhe Ligjin Nr.06/L-124 për Shërbim në Forcën e Sigurisë së Kosovës.

KSF.

2. Provisions of this regulation are not applicable against decisions taken through disciplinary procedures.

3. For isues that are not treated in this regulation, the provisions of relevant law on gjeneral administrative procedure is applied.

Aricle 3Definitions

1. Expressions used in this regulation have this meaning:

1.1. The decision making authority - means the decision-making Officer/direct superior as well as the Board of Complaints, who within their competence review and decide on the complaint;

1.2. LOKSFGS – Legal Office of KSF General Staff.

2. Other expressions and terms used in this Regulation have the same meaning as in the Law No. 06/L-123 on Kosovo Security Force and Law No. 06/L-124 on Service in Kosovo Security Force.

2. Odredbe ovog Pravilnika ne primenjuju se nad donetim odlukama u disciplinskim postupcima.

3. Za pitanja koje nisu tretirane u ovom Pravilnikom primenjuju se odredbe relevantnog zakona o opštem upravnom postupku.

Član 3Definicije

1. Izrazi korisceni u ovom pravilniku imaju sledeće značanje:

1.1. Autoritet za donošenje odluka - podrazumava Oficiru za donošenje odluka/direktni pretpostavljeni, kao i Odbor za Žalbe, koji u okviru svojih nadležnosti preispituje i odlučuje o žalbi;

1.2. PSGŠKBS – Pravna Služba Generalnog Štaba KBS-a.

2. Drugi izrazii termini koji se koriste u ovom Pravilnikom imaju isto značenje kao u Zakonu br. 06/L-123 o Kosovskim Bezbednosnim Snagama i Zakon br. 06/L-124 o Službi u Kosovskim Bezbednosnim Snagama.

2

Page 4: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

Neni 4E drejta e ankesës

1. Çdo pjesëtar i FSK-së ka të drejtë të parashtrojë ankesë sipas dispozitave të kësaj rregulloreje, për çfarëdo shkelje të pretenduar të të drejtave të tij gjatë shërbimit në FSK dhe lidhur me të.

2. Përjashtimisht dispozitave të kësaj rregulloreje, pjesëtari i FSK-së mund t’i drejtohet komisionarit përkatës parlamentar për FSK-në, sipas ligjit të veçantë për Komisionarin.

Neni 5Parashtrimi i ankesës

1. Çdo pjesëtarë ka të drejtë të parashtrojë ankesë pranë autoritetit vendimmarrës.

2. Ankesa me shkrim duhet të përmbajë:

2.1. Të dhënat e autoritetit vendimmarrës të cilit i drejtohet ankesa;

2.2. Vendimin, Urdhrin gojor apo të shkruar, veprimin apo mosveprimin ndaj të cilit bëhet ankesa;

2.3. Shkaqet dhe arsyet e ankimimit;

2.4. Dokumente, prova të cilat e mbështesin ose vërtetojnë deklarimin e ankuesit, nëse parashtruesi i ankesës i

Article 4Right of appeal

1. Every KSF member is entitled to submitt a complaint according to provisions of this regulation, for each claim of violation of his/her rights during service in KSF and related to it.

2. With expemtion to provisons of this regulation, the KSF member may address the relevant parliamentary commissioner for KSF, according to specific law on Comissioner.

Article 5Submission of complaint

1. Every member is entitled to submitt a complaint to decision making authority.

2. Written complaint shall contain:

2.1. Data of decision making authority to which the complaint is addressed;

2.2. Decision, oral or written Order, action or non-action to which the complaint is done;

2.3. Causes and reasons of complaint;

2.4. Documents, proofs which support or verify the statement of complainnat, if the complainant possesses it;

Član 4Pravo na žalbu

1. Svaki pripadnik KBS-a ima pravo da podnese žalbu u skladu sa odredbama ovog pravilnika za bilo kakvo navodno kršenje njegovih prava tokom službe u KBS-u i u vezi sa njim.

2. Izuzetno od odredbi ovog pravilnika, pripadnik KBS-a može se obratiti relevantnom parlamentarnom Povernikom za KBS, u skladu sa posebnim zakonom o Povereniku.

Član 5Podnošenje žalbe

1. Svaki pripadnik ima pravo da podnese žalbu organu koji donosi odluke.

2. Pismena žalba mora sadržati:

2.1. Podaci o organu za donošenje odluka na koji se žalba odnosi;

2.2. Odluku, usmeni ili pismeni nalog, radnja ili propust protiv kojeg se podnosi žalba;

2.3. Uzroci i razlozi za žalbu.

2.4. Dokumenti, dokazi koji potkrepljuju ili dokaze izjavu podnosioca žalbe, ako je podnosilac pritužbe poseduje;

3

Page 5: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

posedon;

2.5. Propozimin për rezultatin që ankuesi e pret nga zgjidhja e ankesës;

2.6. Gradën, emrin, mbiemrin, nënshkrimin dhe datën e parashtrimit të ankesës.

3. Çdo pjesëtar i FSK-së ka të drejtë që gojarisht të paraqes ankesën apo pakënaqësinë e tij përfshirë dhe duke mos u kufizuar në aktin administrativ, veprimin apo mos veprimin e autoritetit që ka nxjerrë aktin, ka ndërrmarrë veprimin apo është dashur ta ndërmarrë veprimin.

4. Ankimimi verbal trajtohet si ankesë nëse për autoritetin vendimmarrës është mjaftueshëm e qartë identifikimi i palës ankuese, pretendimet dhe qëllimin e saj. Autoritetit të cilit i parashtrohet ankesa verbale nga pjesëtari, është i obliguar automatikisht ta trajtoj apo zgjidh dhe vendos, ose të jep udhëzime të qarta për pjesëtarin si të procedoj ankesën dhe kujt t`i drejtohet.

5. E drejta e ankesës është individuale dhe në asnjë rast nuk lejohen ankesat grupore.

6. Çdo pjesëtar i FSK-se ka të drejtë të marr këshilla të paanshme nga ZLSHPFSK dhe Njësia përkatëse për të Drejtat e Njeriut në Ministri, përpara parashtrimit të ankesës apo gjatë shqyrtimit të saj nga autoriteti

2.5. Proposal on result that the complainant is expecting from resolution of complaint;

2.6. Rank, name, last name, signature and date of filing the complaint.

3. Every member of the KSF has the right to orally to submit the complaint or his dissatisfaction while not being limited to administrative act, action or omission to the authority that issued the act, has taken action or should have taken action.

4. Oral complaining is treated as complaint, if, for decision-making auhthority is adequatley clear the identification of complaining party, claims and its purposes. The authority to which the verbal appeal is submitted by the member, is automatically obliged to treat or resolve and decide, or give clear instructions to the member how to proceed with the complaint and to whom to address

5. The right to complaint is individual and in no cases joined complaints are allowed.

6. Every KSF member is entitled to impartial advice by KSFGSLO and unit for Human Rights in Ministry, prior to lodging complaint or during its review by decisionmaking authority.

2.5. Predlog za rezultat koji žalilac očekuje od rešavanja žalbe;

2.6. Čin, ime, preyime, potpis i datum podnošenja žalbe.

3. Svaki pripadnik KBS-aima pravo da usmeno podnese svoju žalbu ili nezadovoljstvo, uključujući, ali ne ograničavajući se na, administrativni akt, radnju ili ne-postupanje organu koji je izdao akt, preduzeo je radnju ili je trebalo da preduzme radnju.

4. Verbalna žalba smatra se žalbom ako je organ za donošenje odluka dovoljno jasan da identifikuje podnosioca žalbe, njegove tvrdnje i svrhu. Autoritet kome je pripadnik podnio usmenu žalbu automatski je dužan da tretira ili rešava i odlučuje, ili daje jasne upute za pripadniku kako postupiti po žalbi i kome se obraćati

5. Pravo na žalbu je individualno i ni u kom slučaju neće biti dozvoljene grupne žalbe.

6. Svaki pripadnik KBS-a ima pravo da dobije nepristrasan savet od PSGSKBS-a i relevantne jedinice za ljudska prava u okviru Ministarstva, pre nego što podnese žalbu ili tokom njihovog razmatranje od strane autoriteta koji za donošenje odluke.

4

Page 6: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

Vendimmarrës.

Neni 6Afatet kohore për parashtrimin e

ankesës

1. Ankesat parashtrohet brenda tridhjetë (30) ditëve nga data kur pala është njoftuar me aktin administrativ, apo kur paraqitet shkaku për ankesë ose në afat prej tridhjetë (30) ditësh nga dita kur ndërpritet sjellja - veprimi ndaj të cilit ushtrohet e drejta e ankesës.

2. Në ato raste kur pjesëtari FSK-së për shkaqe të arsyeshme nuk ka mundur apo nga rrethana të ndryshme është penguar që të respektojë afatin kohor për paraqitje të ankesës, ka të drejtë që të kërkojë rivendosjen në afat.

3. Kërkesa për rivendosjen në afat mund të parashtrohet brenda pesëmbëdhjetë (15) ditëve nga largimi i pengesës, por jo më vonë se një (1) vit nga skadimi i afatit të humbur.

4. Në rastin kur pjesëtari është penguar nga një forcë madhore, kërkesa për rivendosje në afat mund të parashtrohet brenda pesëmbëdhjetë (15) ditëve nga largimi i pengesës, pavarësisht nga koha që ka kaluar nga skadimi i afatit të humbur

5. Miratimi ose jo i rivendosjes në afat bëhet brenda 10 ditësh dhe njoftohen palët.

Article 6Terms for submitting of the complaint

1. Complaints submitted within 30 days from the day when the cause for complaint arise or within 30 days of when behavior discontinued action against the recipient’s right to appeal.

2. In cases when KSF member, for reason-based facts or by difrenet circumantces is impeded to obey the deadline of lodging complaint, is enteitked to seek dedaline extension.

3. Request for resettlement of deadline may be filed within fifteen (15) days of removal of the obstacle, but not later than one (1) year after the expiry of the lost deadline.

4. In the event of a member being prevented by a force majeure, the request for resettlement may be lodged within fifteen (15) days of the removal of the obstacle, regardless of the time elapsed since the expiration of the lost deadline.

5. The approval or non aprroval of deadline extension occurs within 10 days whereby the parties shall be notified.

Član 6Vremenski rokovi za podnošenje žalbe

1. Žalbe se podnosu unutar 30 dana od dana proizilaženja razloga za žalbu ili u roku od 30 dana od dana kada se prekida ponašanje-postupak nad kojim se vrši pravo žalbe.

2. U onim slučajevima u kojima pripadnik KSB-a iz opravdanih razloga nije mogao ili iz različitih okolnosti bio sprečen da poštuje vremenski rok za podnošenje žalbe.

3. Zahtev za preseljenje roka može se podneti u roku od petnaest (15) dana od dana otklanjanja prepreke, a najkasnije u roku od jedne (1) godine nakon isteka roka koji je izgubljen.

4. U slučaju da je pripadnik sprečen višom silom, zahtev za preseljenje može se podneti u roku od petnaest (15) dana od uklanjanja prepreke, bez obzira na vreme proteklo od isteka izgubljenog roka.

5. Usvajanje ili ne-usvajanje produžetka roka se vrši unutar 10 dana, i strane će biti obaveštena.

5

Page 7: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

Neni 7Trajtimi i ankesës

1. Të gjitha ankesat trajtohen në mënyrë të drejtë, të hapur, pa anime dhe në mënyrë të arsyeshme, duke iu shmangur vonesave të pa nevojshme.

2. Palët e përfshira në ankesë, njoftohen nga autoriteti vendimarrës me të gjitha hollësitë përkatëse të paraqitura në ankesë, duke iu dhënë mundësia e deklarimit ndaj pretendimeve të paraqitura nga parashtruesi i ankesës, përpara marrjes së vendimit për ankesën e paraqitur.

3. Ankesa kundër një akti administrativ do të shqyrtohet, në radhë të parë nga autoriteti kompetent që ka nxjerrë aktin apo ka qenë i obliguar të nxjerr aktin administrativ.

4. Autoriteti kompetent nga paragrafi 3 i këtij neni, do të shqyrtojë ankesën dhe sipas nëvojës mund të kryejë shqyrtime administrative shtesë.

5. Kur Autoriteti vendimmarrës vlerëson se ankesa është e pranueshme dhe e bazuar plotësisht, me një akt të ri administrativ anulon apo ndryshon aktin e ankimuar, apo lëshon aktin e refuzuar, siç është kërkuar nga pala ankimore.

6. Kur autoriteti vendimmmarës vlerëson se ankesa nuk është plotësisht e

Article 7Handling the complaint

1. All complaints are treated in equal, transparent, manner, with impartiality and reasonably, avoiding unnecessary delays.

2. Parties involved in the complaint, are informed by decision-making authority on all related details, enabling them to declare about claims presented by complaint lodger, prior to taking decision on complaint presented.

3. Complaint against an administrative act will be reviewed, initially by the competent authority that issued the act, or required to issue the administrative act.

4. Competent authority from paragraph 3 of this article, will review the complaint, and she needed, may conduct additional administrative reviews

5. When decision-making authority decides that the complaint is reasonable and completely grounded, nullifies or changes the complaining act by a new administrative act, or issues rejected act as requested by complaining party.

6. When decision-making authority considers that the complaint is not

Član 7Tretiranje žalbe

1. Sve žalbe se tretiraju pošteno, otvoreno, s nepristrasnost i razumno, izbegavajući nepotrebna kašnjenja.

2. Strane koje su uključena u pritužbu mora biti obaveštena od strane organa nadležnog za donošenje odluka sa svim relevantnim detaljima predstavljenim u žalbi, što im daje mogućnost da prijave navode koje je podneo podnosilac žalbe pre odluke o žalbi.

3. Žalba na administrativni akt razmatra, pre svega, od strane nadležnog organa koji je izdao akt ili je bio dužan da izda administrativni akt.

4. Nadležni organ iz stava 3. ovog člana, će razmatrati žalbu i prema iskustvu može sprovesti dodatne administrativne istrage.

5. Kada organ odlučivanja utvrdi da je žalba prihvatljiva i potpuno prihvatljiva, novi administrativni akt poništava ili menja žalbeni akt ili izdaje odbijeni akt na zahtev žalioca.

6. Kada organ nadležan za donošenje odluka proceni da žalba nije u potpunosti

6

Page 8: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

pranueshme dhe e bazuar, në afat prej 5 ditësh dhe pa u shprehur mbi të, e përcjellë ankesën tek Bordi për shqyrtimin e ankesave si organi epror, së bashku me të gjitha dokumentet përkatëse dhe një raport me shkrim të qendrimit të tij.

Neni 8Bordi për shqyrtimin e ankesave në

FSK

1. Kryesuesi dhe anëtarët e Bordit për shqyrtimin e ankesave në FSK emërohen nga Komandanti i FSK-së, me mandat dy (2) vjeçar, me mundësi vazhdimi.

2. Bordet nga tre (3) anëtar. Kryesuesi i Bordit duhet të ketë gradën Gjeneralbrigade e lartë, ndërsa një anëtar me gradë Kolonel dhe një anëtar me gradë Nënkolonel apo Major. Njëri nga anëtarët e Bordit duhet të jetë jurist i diplomuar.

3. Bordi për shqyrtimin e ankesave në FSK shqyrton ankesën dhe merr vendim brenda afatit prej tridhjetë (30) ditë kalendarike nga data e parashtrimit të ankesës.

4. Bordi obligohet të kujdeset për shqyrtimin dhe vlerësimin e tërësishëm të të gjitha provave dhe fakteve lidhur me pretendimet e parashtruara me ankese.

completely reasonable and grounded, in a timeframe of 5 days and without adding anything about it, submits complaint to the Board for reviewing complaints, as superior body, along with all other relevant documents and a written report about its point of view.

Article 8Bord for reviewing compliants in KSF

1. Chairman of the Bord and other members for reviewing complaints are appointed by the KSF Commander, with a two (2) year mandate, with a possibility of extension.

2. Bord is comprised of there (3) members.The Chairman of the Board should have the rank of Brigadier General or higher, while one member with a rank of Colonel and a member with Lt.Colonel or Major. One of the members of the Board should be a graduate lawyer.

3. Bord for reviewing complaints in KSF scrutineses request/complaints and reaches decisions within thirty (30) calendary days from the date of receiving complaint.

4. Bord is required to assure the that all proofs and evidences are thoroughly reviwed and evalauted pertaing the claims of complaint.

prihvatljiva i osnovana, u roku od 5 dana bez odlaganja i bez izražavanja, ona će proslediti žalbu Odboru za razmatranje žalbi kao nadređenom telu, zajedno sa svim relevantnim dokumentima i pismeni izveštaj sa svoj stav.

Član 8Odbor za razmatranje žalbi u KBS

1. Presdesavajući i članovi Odbora za razmatranje žalbi u KBS imenuju se odlukom komandanta KBS-a, sa mandatom od dve (2) godine, sa mogućnošću produžetka.

2. Odbor se sastoji od tri (3) člana. Predsedavajući Odbora treba da ima čin Brigadnog Generala i više, a jedan član sa činom pukovnik i jedan član sa činom podpukovnika ili major. Jedan od članova Odbora treba da bude diplomirani pravnik.

3. Odbor za razmatranje žalbi u KBS razmatra žalbe i donosi odluke unutar roka od 30 kalendarnih dana kada se dostavlja žalba.

4. Odbor je obavezan da se pobrine za celokupno razmatranje i procenjivanje svih dokaza i činjenica vezanih za podnete tvrdnje žalbom.

7

Page 9: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

5. Në seancën e Bordit duhet të jenë të pranishëm të gjithë anëtarët.

6. Vendimi i Bordit merret pas procesit të këshillimit dhe votimit dhe miratohet me shumicën e votave të anëtarëve të Bordit dhe nënshkruhet nga kryetari i Bordit dhe procesmbajtësi.

7. Kryetari i Bordit drejton procesin e shqyrtimit, këshillimit dhe votimit të Bordit, me ç`rast hartohet procesverbal i veçantë dhe nënshkruhet nga anëtarët e Bordit dhe procesmbajtësi.

8. Nё rastet kur ndonjëri nga anëtarët e Bordit ka konflikt tё interesit, ai duhet tё kërkoj zёvendёsimin e tij nga Komandanti i FSK-së, për atё rast tё veçantë.

9. Secili anëtarë i Bordit që vepron në kundërshtim me paragrafin 8 rregullore) të këtij neni do t’u nënshtrohet procedurave disiplinore, dhe vendimi i marr do të konsiderohet i pa vlefshëm.

10. Njёsia pёrkatëse për tё Drejtat e Njeriut nё Ministrinë e Mbrojtjes do tё ketë rolin e vëzhguesit nё punёn e Bordit.

11. ZLSHPFSK do t`i pranojë ankesat të cilat i drejtohen Bordit, do t`i regjistroj, protokolloj dhe përditësoj regjistrin e ankesave, njofton anëtarët e bordit me ankesat e parashtruara, koordinon datën dhe vendin e takimit si dhe ofron ndihmë

5. All board members shall be present at the Board session.

6. Board's decision shall be taken after consultation and voting process and approved by the majority of votes of the Board members and signed by the Chairman of the Board and minute taker.

7. Chairman of the Board shall direct the reviewing, advicing, and voting process of the Board, whereby special minutes shall be drafted and signed by the Board members and minute taker.

8. If one of Bord’s members finds himself in conflict of interest he must seek replacement by KSF Commander, for that particular case.

9. Every member of the bord that runs counter to paragraph 8 of this article will be subjekt of diciplinary procedures, the decision which is made will be considered as invalid.

10. Unit for human rights in Ministry of Defense will play its role as an observer in Bord.

11. LOKSFGS will accept the complaints addressed to the Board, regjistër, protocol it and update the register of complaints, notify board members of the submitted complaints, coordinate the date and place of the meeting and provide administrative

5. Na saslušanju odbora moraju da budu prisutni svi članovi odbora.

6. Odluka odbora će biti doneta posle konsultacija i glasanja i bude odobren većinom glasova članova Odbora i potpisan od strane predsednika Odbora i zapisničara.

7. Predsednik odbora usmerava procesa razmatranja savetovanja i glasanje Odbora, sa čime sastavljaju poseban zapisnik i koju su potpisali članovi Odbora i zapisničara.

8. U slučajevima kada jedan od članova Odbora ima konflikt interesa, on treba da zatraži njegovo zamenjivanje od KOMKBS-a za taj specifičan slučaj.

9. Svaki član Odbora koji postupa u suprotnosti sa stavom 8 ovog člana biće podvrgnut disciplinskim postupcima, i donosena odluka će se smatrati nevažeća.

10. Relevantna Jedinica za Ljudska Prava u Ministarstvu Odbrane imaće ulogu posmatrača u radu Odbora.

11. PSGŠKBS će prihvatiti žalbe upućene Odboru, registrirati, protokolišati i ažurirati u registar žalbi, obavestiti članove odbora o podnesenim žalbama, koordinira datum i mesto sastanka i pružiti administrativnu pomoć Odboru.

8

Page 10: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

administrative për Bordin.

Neni 9Vendimi i Bordit

1. Në rastin e paraparë nga paragrafi 6 i nenit 7 të kësaj rregulloreje, Bordi si organi epror, shqyrton dhe vendos mbi ankesën.

2. Bordi i Ankesave, me akt administrativ, do të refuzojë ankesën nëse ankesa është e papranueshme apo është e pabazuar, në pikëpamjen e ligjshmërisë apo përshtatshmërisë.

3. Nëse Bordi Ankesave vlerëson se ankesa është e pranueshme dhe e bazuar, duhet të vendosë përfundimisht me një akt të ri që të anulojë apo ndryshojë, plotësisht apo pjesërisht, aktin e ankimuar, gjegjësisht do të nxjerrë aktin.

4. Vendimi i Bordit është përfundimtar në procedurë administrative. Ai mund t’i nënshtrohet shqyrtimit gjyqësor në afat prej 30 ditësh prej datës së pranimit të tij.

Neni 10Pjesëtarët e FSK-së të caktuar në njësi

tjetër

Në rast se ankesa ka të bëjë me njësinë e mëparshme të pjesëtarit, atëherë ajo nëpërmes zinxhirit komandues i dorëzohet për shqyrtim autoritetit vendimmarrës të

assistance to the Board

Article 9Bord’s decision

1. In cases foreseen by paragraph 6 of article 7 of this regulation, the Board, as a superior body, will review and decide about the complaint.

2. The Board of Complaints, by administrative act, will reject the complaint, if the complaint is unacceptable or groundless, from legal or suitability point of view.

3. If the Board for Complaints thinks that the complaint is acceptable and grounded, then it must finally decide through a new act that will change fully or partially the complaining act, specifically will enact the act requested by the party.

4. The Board’s decision is final in the administrative procedure. It may be a subject of court scrutiny within 30 days after its reception.

Article 10KSF members assigned to other unit

If complaint is related to the member’s previous unit, then complaint, through chain of command, is submitted for review to the decision-making authority of that

Član 9Odluka Odbora

1. U predviđanom slučaju u stavu 6 člana 7 ovog Pravilnika, Odbor kao nadređeni organ razmatra i odlučuje o žalbi.

2. Odbor za žalbe, administrativnim aktom, odbacuje žalbu ako je žalba neprihvatljiva ili je neosnovana u pogledu zakonitosti ili podobnosti.

3. Ako Odbor za žalbe utvrdi da je žalba prihvatljiva i prihvatliva, ona će definitivno odlučiti novim aktom da poništi ili promeni u celini ili delimično žalbeni akt, odnosno da izda akt koji traži stranka.

4. Odluka Odbora je konačna u administrativnom postupku. Može biti predmet sudskog preispitivanja u roku od 30 dana od dana prijema.

Član 10Pripadnici KBS-a dodeljeni drugoj

jedinici

Ako se žalba odnosi na prethodnu jedinicu pripadnika, onda se kroz komandni lanac podnosi na razmatranje nadležnom organu za odlučivanje o toj jedinici na koju se

9

Page 11: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

asaj njësie më të cilën lidhen pretendimet ankimore.

Neni 11Shqyrtimi dhe vendosja mbi ankesën

1. Akti administrativ që zgjidh ankesën do të nxirret dhe njoftohen palet brenda tridhjetë (30) ditëve nga data e parashtrimit të ankesës.

2. Afati i paraparë nga paragrafi 1 i këtij neni, mund të shtyhet kur nevojiten shqyrtime administrative shtesë, dhe kur lënda është komplekse dhe ka vështirësi në trajtimin e saj.

3. Afati mund të shtyhet maksimumi edhe për 30 ditë. Vendimi procedural i shtyrjes të afatit fillestar dhe data e re e mbarimit të tij, i njoftohet pales dhe duhet të jetë e arsyetuar.

Neni 12Përmbajtja e vendimit

1. Parashtruesi i ankesës informohet me shkrim mbi vendimin e marr.

2. Vendimi duhet të përfshijë: hyrjen, dispozitivin, pjesën arsyetuese (përmbledhjen e ankesës, shpjegimin e hetimeve te ndërmarra) dhe udhëzimin juridik në lidhje me veprimet e mëtejme.

unit, that complaining claims have to do with.

Article 11Review and decision on complaint

1. The administrative act solving the complaint shall be issued and known for party within thirty (30) days from the date of lodging complaint.

2. Deadline foreseen by paragraph 1 of this article, may be procrastinated when additional administrative reviews are necessary and when the subject is complex and has difficulty in dealing with it.

3. The deadline can be extended for a maximum of 30 days. The procedural decision to postpone the original deadline and the new date of its expiry shall be notified to the party and shall be reasoned.

Article 12Decision content

1. The complainant is informed in writing of its decision.

2. Decision must include: introduction provision, reasoning part (summary of complaint, undertaken investigation explanation) and legal gudinance regarding further actions.

odnose tvrdnje žalbe.

Član 11Razmatranje i odlučivanje o žalbi

1. Administrativni akt kojim se rešava žalba izdaje se i dostavlja stranci u roku od trideset (30) dana od dana podnošenja žalbe.

2. Rok predviđen u stavu 1. ovog člana može se odložiti kada su potrebne dodatne administrativne istrage i kada je predmet kompleksan i ima poteškoća o svom rukovanju.

3. Rok se može produžiti za najviše 30 dana. Rešenje o odlaganju prvobitnog roka i novom datumu njegovog isteka biće dostavljeno stranci i obrazloženo.

Član 12Sadržaj Odluke

1. Podnosilac žalbe obaveštava se pismeno o donetoj odluci.

2. Odluka treba da ukljući: Uvod dispozitiv, obrazloženje (sažetak žalbe, onjašnjenje preduzetih istraga) i pravno upustvo u vezi sa daljnim postupcima.

10

Page 12: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

Neni 13Efektet e pezullimit të ankesës

1. Si rregull, ushtrimi i ankesës e pezullon ekzekutimin e aktit administrativ, prodhimin e pasojave juridike të aktit administrativ deri në njoftimin e vendimit sipas ankesës, përveç nëse me ligj nuk parashihet ndryshe. Pezullimi ka efekt për të gjitha palët e përfshira në aktin administrativ nëse këto palë kanë interesa të njëjta.

2. Përjashtimisht nga ky rregull, institucioni që shqyrton ankesën, mund të vendosë me akt administrativ, ndalimin e efektit pezullues, nëse vonesa në ekzekutimin e tij mund t’i shkaktojë një dëm të menjëhershëm dhe të pariparueshëm interesit publik apo një pale të tretë.

3. Pala mund të paraqesë ankesë kundër vendimit për ndalimin e efektit pezullues në gjykatën kompetente për konfliktet administrative, brenda pesë (5) ditëve nga njoftimi i tij.

Neni 14Dosja personale

1. Një kopje e vendimit final mbi ankesën ruhet në dosjen personale të pjesëtarit.

2. Një kopje e lëndës dhe procesverbalet e punës së bordit të ankesave të ruhen në një

Article 13Nullification effects

1. As a gjeneral rule, the complaint suspends the execution of administrative act, emerging of legal consequences of administrative act until the notification of decision, if not otherwise foreseen by the law. Suspension applies to all parties included in this administrative act if these parts have similar interests.

2. With the exeption from this rule, the institution that reviews the complaint, may deicide through administrative act, halt the suspending effect, if the delay in its execution may cause an immediate unmending damage to public interest or to a third party.

3. The party may submitt a complaint against the decision against halting the suspension effect at competent court on administrative conflicts within five (5) days following its notification.

Article 14Rersonal record

1. A copy of the final decision on the appeal is retained in the personal file of the member.

2. A copy of the case and the records of the work of the board of complaints shall

Član 13Efekti odlaganja žalbe

1. Kao pravila, izvršenje žalbe obustavlja izvršenje administrativnog akta, iznošenje pravnih posledica administrativnog akta do obaveštenja o odluci po žalbi, ako zakonom nije drukčije određeno. Odlaganje ima efekta na sve strane uključene u administrativnim aktom ako te stranke imaju iste interese.

2. Izuzetno ovim pravilom, institucija koja razmatra žalbu može administrativnim aktom odlučiti da obustavi efekt odlaganja ako kašnjenje u izvršenju može izazvati neposrednu i nepopravljivu štetu za javni interes ili za treće lice.

3. Protiv odluke o zabrani efekta odlaganja stranka može podneti žalbu nadležnom sudu za administrativne sporove u roku od pet (5) dana od obaveštenja.

Član 14Lični dosije

1. Jedna kopija konačne odluke o žalbi zadržana je u ličnom dosijeu pripadnika

2. Kopija predmeta i evidencija/zapisnike o radu odbora za žalbi čuvaju se u

11

Page 13: konsultimet.rks-gov.netkonsultimet.rks-gov.net/.../Consultations/40616-UpdAl.docx · Web view2. Shprehjet dhe termet tjera të përdorura në këtë Rregullore kanë kuptim të njëjtë

zarf të mbyllur, në ZLSHP e cila do të jetë në dispozicion të gjykatës kompetente. Shkatërrimi i këtyre dokumenteve te do të behet nga bordi për shqyrtimin e ankesave pas kalimit të afatit/ humbjes se të drejtës për të hapur kontest gjyqësor, sipas kërkesës.

Neni 15Dispozita Kalimtare

Procedurat e shqyrtimit tё ankesave të filluara para hyrjes në fuqi të kësaj Rregulloreje do të shqyrtohen në bazë të dispozitave të rregullores se mëparshme.

Neni 16Dispozita shfuqizuese

Me hyrjen nё fuqi tё kësaj rregulloreje, shfuqizohet Rregullorja (MFSK) Nr. 02/2015 për Shqyrtimin dhe Zgjidhjen e Ankesave nё Forcën e Sigurisё sё Kosovёs.

Neni 17Hyrja në fuqi

Kjo rregullore hyn në fuqi shtatё (7) ditё pas nënshkrimit nga ana e ministrit.

Rrustem Berisha________________

Ministër i Ministrisë së Mbrojtjes

Datë: ___/____/ 2019

be kept in a sealed envelope, in LOGS which will be available to the competent court. The destruction of these documents will be made by the board for reviewing complaints after the expiration of the term/loss of the right to open a legal contest, according to the request.

Article 15Provisional Provisions

Scrutinising procedures for complaints initiated before this regulation becomes binding will be handled based on provisions of previous regulation.

Article 16Abrogation Provision

Once this regulation becomes legaly binding, regulation no. 02/2015-MM on review and settlement of complaints in Kosovo Security Force gets nullified.

Article 17Entry into force

This regulation becomes legaly binding seven (7) days after signed by the minister.

Rrustem Berisha_______________

Minister of the Ministry of Defense

Date: ___/____/ 2019

zapečaćenoj koverti, u PSGŠ koja će biti dostupana nadležnom sudu. Uništavanje ovih dokumenata će biti izvršeno od strane odbora za razmatranje žalbi nakon isteka roka/gubitka prava na pokretanje parnice, prema zahtevu.

Član 15Prelazne odredbe

Procedure razmatranje žalbi koje su započele pre stupanja na snagu ovog Pravilnika, biće razmotrene na osnovu odredbi prethodnog pravilnika.

Član 16Ukidanje odredbe

Sa stupanjem na snagu ovog pravilnika, ukida se Pravilnik Br. 09/2008- MO o Razmatranju i Rešavanju Žalbi u Kosovskim Bezbednosnim Snagama.

Član 17Stupanje na snagu

Ovaj Pravilnik stupa na snagu sedam (7) dana nakon potpisivanja od strane ministra.

Rrustem Berisha_______________

Ministar za Ministarstvo Odbrane

Datum: ____/____/ 2019

12