Watch list screening
description
Transcript of Watch list screening
1
Oracle Watchlist Screening
Watchlist Screening• Что это такое:
– Бизнес-процесс выявления потенциального совпадения между записью клиента или любой другой (клиент, поставщик, бизнес-партнёр, сотрудник) которая может появиться в публичном или частном ‘списке’
– Возможность избежать ведения бизнеса с нежелательными физическими или юридическими лицами
• Почему это важно:
– Международные и региональные законы• Борьба с отмыванием денег• Предотвращение финансирования терроризма
– Определение потенциального отмывания де- нег, взяточничества, коррупции и/или финан- сирования терроризма
• Необходимость в решении следующего поколения:
– Улучшенные результаты• Лучше выявление соответствий• Снижение ложных срабатываний• Снижение операционных издержек• Лучше масштабируемость
2
“Know Your Customer” (KYC) and Enhanced Due Diligence (EDD) obligations
• Bank Secrecy Act 1970
• Foreign Corrupt Practices Act 1977
• Money Laundering Control Act of 1986
• Terrorism Act 2000
• Financial Services & Markets Act 2000
• USA Patriot Act 2001
• Proceeds of Crime Act 2002
• EU 3rd Money Laundering Directive 2007
• Money Laundering Regulations 2007
• UK Bribery Act 2010
• ...
“Know Your Customer” (KYC) and Enhanced Due Diligence (EDD) obligations
• Bank Secrecy Act 1970
• Foreign Corrupt Practices Act 1977
• Money Laundering Control Act of 1986
• Terrorism Act 2000
• Financial Services & Markets Act 2000
• USA Patriot Act 2001
• Proceeds of Crime Act 2002
• EU 3rd Money Laundering Directive 2007
• Money Laundering Regulations 2007
• UK Bribery Act 2010
• ...
3
Данные имеют сложную структуру
Примерно 300,000 имён
только в списке US
OFAC...
Примерно 300,000 имён
только в списке US
OFAC...
19 Aliases and 4 Locations
10 Aliases and 2 Date of Births
Простого матчинга недостаточно
Простого матчинга недостаточно
Данные имеют сложную структуру
Информация о клиентах имеет сложную структуру
1. ‘Overfilling’ of name data
2. Poor spelling of name and address information
3. Multiple names stored in a single field
4. Name information ‘misfielded’ into addresses
5. Date of Birth information in various formats
6. Entities and individuals mixed together
7. Non-standard name constructs
8. Poorly fielded address information
9. Non-standard country information
• Списки и клиентские данные имеют часто включают непоследовательную, неточную и неполную информацию
• Screening against data that is not fit for purpose reduces screening accuracy, increasing risks and costs
Типичные примеры:
Ключевые требования к Watchlist Screening
• Оптимизация источников данных (списков с проверочными данными, списков клиентов и пр.)– Любой список из любого источника– Понимание, стандартизация и обогащение
• Лучшие в своём классе технологии матчинга – Эквиваленты имён и альяся– Множество языков и скрипты– Эффективный масщтабируемый матчинг– Открытый настраиваемый механизм матчинга– Приоритезация результатов в соответствии с рисками
• Управление результатами– Эффективный интегрированное ручное управление– Конфигурирование автоматических правил в соответствии с
рисками– Показатели процесса и управление– Аудит
6
Приложение Watchlist Screening
7
Customer lists•Multiple systems•Inconsistent information & standards
Watch lists•Public lists (HMT, OFAC, EU, UN, etc.)•Commercial Lists•Private lists
Understand
Structure
Standardize
Enrich
Translation/ transliteration
Aliases/name equivalents
Match & risk scoring
500+ match rules
Prepare & Optimize
Match & Score
Case Management
Prioritized alerts
Customizable workflow
Reporting & metrics
Audit trail
Матчинг использует
“бизнес-правила” с
непонятными комментариями
Более 500 правил поиска дубликатов С лёгкой конфигурацией
8
Работа с международными данными
• Свойства:– Межязыковое выявление– 45 языков и 57 стран
• Cyrillic• Greek• Chinese• Arabic• Hangul (Korean)• Kanji, Hiragana and Katakana (Japanese)
– Расширенные библиотеки имён • Chinese • Korean• Arabic• Japanese
9
• Спецсписки публикуются на латинском языке, однако клиентские данные могут быть на любом языке...
• Требования к сканированию: – Транслитерация– Транскрипция– Библиотеки имён в альтернативных
формах, прозвища и пр.
Эквиваленты имён
• Транслитерация – преобразования символов; может теряться фонетическая информация
• Транскрипция – преобразование фонетического представления
• Перевод – словарные эквиваленты, включая прозвища