WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA...

45
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing acces- sories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. WARNING Pour réduire le risque d’accidents corporels, quiconque utilise, installe, répare ou entretient cet outil, en change les accessoires ou travaille à proximité doit au préalable avoir lu et compris ces consignes. ATTENTION Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze di questo utensile legga e capisca tutti i punti delle presenti istruzioni. ATTENZIONE För att reducera risken för skador, måste alla som använder, installerar, reparerar, under- håller, byter tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg läsa och förstå dessa instruktioner innan de genomför några sådana uppgifter. VARNING Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten. VORSICHT Para reduzir o risco de ferimentos, todos que estejam usando, instalando, reparando, fazendo manutenção, alterando acessórios ou trabalhando próximo desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de realizar qualquer uma destas ações. AVISO For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. ADVARSEL Om de kans op lichamelijk letsel te vermijden, moet iedereen die accessoires op dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt of vervangt, of in de buurt van dit gereedschap werkt deze instructies zorgvuldig lezen en goed begrijpen alvorens voorno- emde taken uit te voeren. WAARSCHUWING Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, man- tenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. ADVERTENCIA EN ENGLISH - 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER PACK SAFETY INSTRUCTIONS DO NOT DISCARD - GIVE TO USER ES ESPAÑOL (SPANISH) - 4 GENERADOR DE ENERGÍA Y LLAVE HIDRÁULICA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO FR Français (French) - 6 CLÉ HYDRAULIQUE ET GROUPE D'ALIMENTATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSERVER ET DONNER IMPÉRATIVEMENT À L'UTILISATEUR IT Italiano (Italian) - 8 AVVITATORE ELETTRICO E ALIMENTATORE ISTRUZIONI DI SICUREZZA NON GETTARE - DA CONSEGNARE ALL’UTENTE SV Svenska (Swedish) - 9 SILIKONPISTOLER SÄKERHETSINSTRUKTIONER KASSERA EJ - GE TILL ANVÄNDAREN DE Deutsch (German) - 11 HYDRAULIKSCHRAUBER UND AKKUEINHEIT SICHERHEITSHINWEISE NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITERLEITEN PT Português (Portuguese) - 12 MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR NO Norsk (Norwegian) - 14 SILICONPISTOL SIKKERHETSANVISNINGER KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER NL Nederlands (Dutch) - 15 HYDRAULISCHE SLEUTEL & VOEDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NIET WEGGOOIEN - BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER HYDRAULIC WRENCH & POWER PACK 6159921190 Rev 01

Transcript of WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA...

Page 1: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing acces-sories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.

WARNING

Pour réduire le risque d’accidents corporels, quiconque utilise, installe, répare ou entretient cet outil, en change les accessoires ou travaille à proximité doit au préalable avoir lu et compris ces consignes.

ATTENTION

Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze di questo utensile legga e capisca tutti i punti delle presenti istruzioni.

ATTENZIONE

För att reducera risken för skador, måste alla som använder, installerar, reparerar, under-håller, byter tillbehör på eller arbetar nära detta verktyg läsa och förstå dessa instruktioner innan de genomför några sådana uppgifter.

VARNING

Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten.

VORSICHT

Para reduzir o risco de ferimentos, todos que estejam usando, instalando, reparando, fazendo manutenção, alterando acessórios ou trabalhando próximo desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de realizar qualquer uma destas ações.

AVISO

For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres.

ADVARSEL

Om de kans op lichamelijk letsel te vermijden, moet iedereen die accessoires op dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt of vervangt, of in de buurt van dit gereedschap werkt deze instructies zorgvuldig lezen en goed begrijpen alvorens voorno-emde taken uit te voeren.

WAARSCHUWING

Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, man-tenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.

ADVERTENCIA

ENENGLISH -  3HYDRAULIC WRENCH & POWER PACK SAFETY INSTRUCTIONSDO NOT DISCARD - GIVE TO USER

ESESPAÑOL (SPANISH) -  4GENERADOR DE ENERGÍA Y LLAVE HIDRÁULICAINSTRUCCIONES DE SEGURIDADCONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

FRFrançais (French) -  6CLÉ HYDRAULIQUE ET GROUPE D'ALIMENTATIONCONSIGNES DE SÉCURITÉCONSERVER ET DONNER IMPÉRATIVEMENT À L'UTILISATEUR

ITItaliano (Italian) -  8AVVITATORE ELETTRICO E ALIMENTATOREISTRUZIONI DI SICUREZZANON GETTARE - DA CONSEGNARE ALL’UTENTE

SVSvenska (Swedish) -  9SILIKONPISTOLERSÄKERHETSINSTRUKTIONERKASSERA EJ - GE TILL ANVÄNDAREN

DEDeutsch (German) -  11HYDRAULIKSCHRAUBER UND AKKUEINHEITSICHERHEITSHINWEISENICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITERLEITEN

PTPortuguês (Portuguese) -  12MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIAINSTRUÇÕES DE SEGURANÇANÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR

NONorsk (Norwegian) -  14SILICONPISTOLSIKKERHETSANVISNINGERKAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER

NLNederlands (Dutch) -  15HYDRAULISCHE SLEUTEL & VOEDINGVEILIGHEIDSINSTRUCTIESNIET WEGGOOIEN - BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER

HYDRAULIC WRENCH & POWER PACK

6159921190 Rev 01

Page 2: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

2For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres.

ADVARSEL

Чтобы снизить риск получения травмы, все лица, занятые в процессе эксплуатации, установки, ремонта, техобслуживания, замены принадлежностей данного инструмента или работающие возле него, должны прочесть и усвоить настоящие инструкции перед выполнением любой из упомянутых задач.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

为降低人身伤害的风险,所有使用、安装、修复、维护、更换附件或在此工具附近作业的人员在执行各自工作之前都必须阅读并理解这些说明。

警告

Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών, όλοι όσοι χρησιμοποιούν, εγκαθιστούν, επισκευάζουν, αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες, προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

A sérülések kockázatának csökkentése érdekében bárkinek, aki azt a szerszámot összeszereli, javítja, karbantartja, azon alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik, el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leírtakat, a munka megkezdése előtt.

FIGYELEM

Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, labo, apkopj, maina piede-rumus, vai strādā šī instrumenta tuvumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi.

BĪDINĀJUMS

Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia obrażeń, wszystkie osoby korzystające z tego narzędzia, wykonujące jego instalację, naprawy, przeglądy, a także osoby wymieniające jego elementy lub pracujące w jego pobliżu, powinny przed przystąpieniem do tych czynności przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje.

OSTRZEŻENIE

Aby se omezilo riziko úrazu, musí si každý, kdo používá, montuje, opravuje nástroj, provádí jeho údržbu, mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti, před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim.

VAROVÁNÍ

Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen, joka käyttää, asentaa, korjaa tai huoltaa tätä työkalua, vaihtaa siihen varusteita tai työskentelee sen lähettyvillä, on luettava ja ymmär-rettävä nämä ohjeet.

VAROITUS

DADansk (Danish) -  17HYDRAULISK SKRUENØGLE OG STRØMFORSYNINGSENHEDSIKKERHEDSINSTRUKTIONERKASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN

FISuomi (Finnish) -  18HYDRAULINEN AVAIN JA AKKUTURVAOHJEETÄLÄ HÄVITÄ - ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE

RURusskij (Âzyk) (Russian) -  19ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ ГАЙКОВЕРТ И БЛОК ПИТАНИЯИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИНЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ – ПЕРЕДАЙТЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

ZH中文 -  21(Simplified Chinese)液压扳手和电源组安全说明切勿丢弃 – 请交给使用者

ELΕλληνικά (Greek) -  22ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ ΚΑΙ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗΣΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ

HUMagyar Nyelv (Hungarian) -  24RAGASZTÓPISZTOLYOKBIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKNE DOBJA EL – ADJA ÁT A FEL-HASZNÁLÓNAK!

LVLatviešu Valoda (Latvian) -  25MASTIKAS PISTOLESDROŠĪBAS NORĀDĪJUMINEIZMEST – NODOT LIETOTĀJAM

PL(Język) Polski (Polish) -  27KLUCZ I ZASILACZ HYDRAULICZNYINSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWANIE WYRZUCAJ - PRZEKAŻ UŻYTKOWNIKOWI

CSČeský Jazyk (Czech) -  29HYDRAULICKÝ KLÍČ A ZDROJ ENERGIEBEZPEČNOSTNÍ POKYNYNEVYHAZUJTE - PŘEDEJTE UŽIVATELI

Page 3: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

3

• Our goal is to produce tools that help you work safely and efficiently. The most important safety device for this or any tool is YOU. Your care and good judgment are the best protection against injury. All possible hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of the important ones.

• Only qualified and trained operators should install, adjust or use this power tool.

• This tool and its accessories must not be modified in any way.• Do not use this tool if it has been damaged.• If the hazard warning signs on the tool cease to be legible or become

detached, replace without delay.For Additional Safety Information Consult:

• Other documents and information packed with this tool.• Your employer, union and / or trade association.• Further occupational health and safety information can be obtained

from the following web sites: http://www.osha.gov (USA). http://europe.osha.eu.int (Europe)

Hydraulic supply and connection hazards• Disconnect the power supply and depressurize the hydraulic system

before disconnecting or connecting hoses, fittings, or accessories.• Never grab, touch, or in any way come in contact with a hydraulic pres-

sure leak. Escaping oil can penetrate the skin and cause injury.• All hydraulic connections must be securely connected. Loose or

improper threaded fittings can be potentially dangerous if pressurized. Severe over tightening can cause premature thread failure. Fittings need to be only securely tightened and leak free.

• Ensure quick-disconnect couplings are clean and fully engaged.• Threaded connections such as fittings, gauges etc. must be clean,

securely tightened and leak-free.• Do not use two twin hoses connected end-to-end. This will deliver high

pressure to the retract side of the tool and cause it to malfunction.• Do not use kinked hoses. Inspect and replace if damaged.• Protect hoses and connectors from hazards such as sharp edges, heat

or impacts. Inspect daily and replace if cracked, worn, damaged or leaking.

• Do not attempt to loosen the swivel connection.• Ensure that all hydraulic equipment and accessories are rated for the

pump’s maximum working pressure.Electric supply and connection hazard (for electric pumps)

• WARNING - THIS MACHINE MUST BE EARTHED. Refer to installa-tion instructions supplied with this machine.

• Always shut off power supply and disconnect pump when not in use, before changing accessories or when making repairs.

• Guard against electric shock. Do not use electric pump if the plug is not grounded.

• Avoid electrical overloading. Use the recommended voltage / power supply as stated on the motor.

• Minimize the length of extension cords and ensure they are of adequate wire size and are grounded.

• Electric motors can spark and should never be used in any potentially explosive atmosphere unless certified for that purpose.

Air supply and connection hazards (for air driven pumps)

• Air under pressure can cause severe injury.• Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect

pump from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs.

• Never direct air at yourself or anyone else.• Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or

loose hoses and fittings.• Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be

installed.• Do not exceed maximum air supply pressure as stated on pump.

Projectile hazards• Always wear impact-resistant eye and face protection when involved

with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing accessories on the tool.

• Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face protection. Even small projectiles can injure eyes and cause blindness.

• Serious injury can result from over-torqued or under-torqued fasteners, which can break, or loosen and separate. Released assemblies can become projectiles. Assemblies requiring a specific torque must be checked using a torque meter.

• NOTE So-called “click” torque wrenches do not check for potentially dangerous over-torqued conditions.

• Use only high quality impact wrench rated sockets and accessories in good condition. Sockets in poor condition or hand sockets and acces-sories can shatter.

• Ensure that the workpiece is securely fixed.Operating hazards

• Wear proper safety attire. When handling / operating hydraulic equip-ment, use work gloves, safety glasses, hard hats, safety shoes, hearing protection and other applicable clothing. Do not wear loosefitting gloves or gloves with cut or frayed fingers.

• Avoid unexpected startup. The pump remote control is for the tool operator only. One person should operate both the pump and the tool.

• Stay clear during operation. Do not place hands or other body parts between reaction arm and reaction surface. The tool is intended for handsfree operation.

• Fingers can be crushed in openended crowfoot nutrunners.• Do not use force. Do not hammer on socket or tool to enhance

performance. If the nut will not turn with the wrench you are using, use a larger size tool.

• Use the right tool for the job. Do not force small tools or attachments to do the job of a larger tool. Do not use a tool for purposes not intended.

• Secure the impact socket to the square drive. Ensure the square drive retainer is fully and securely engaged on the square drive.

• Proper torque reaction is essential: - Ensure the reaction arm is firmly abutted against a stationary object

(i.e. an adjacent nut, flange, equipment housing etc.). - Adjust reaction arm or plate according to instruction manual. Avoid

excessive play. - Ensure the reaction arm is fully engaged prior to operation. - Ensure that the hydraulic hoses and hose connections are well clear

of any obstructions and the reaction points. - Then, and only then, apply momentary pressure to the system to

SAFETY INSTRUCTIONS• DO NOT DISCARD - GIVE TO USER

EnglishEN

Page 4: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

4

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO

Español(Spanish)ES

ensure proper tool placement. In case of doubt, stop and readjust the reaction arm.

• Never adjust the hydraulic pressure regulator with the tool on the ap-plication. Refer to setting up instructions.

• Do not operate tools with missing shrouds or cover plates. Shrouds and cover plates prevent contact with moving internal parts of tools; if missing or damaged, they must be replaced before the tool is used again.

• Moving equipment. Do not use hydraulic hoses, swivels, pump power or remote cords as means of moving the equipment.

• Disconnect the power supply and depressurize the hydraulic system before disconnecting or connecting hoses, fittings, or accessories or adjusting or dismantling the tool.

• Regularly inspect tool, power pack, hoses, connectors, electric lines and accessories for visual damage. Refer to instruction manual for correct tool and pump maintenance and preoperation checks.

Noise hazards• High sound levels can cause permanent hearing loss and other prob-

lems such as tinnitus. Use hearing protection as recommended by your employer or occupational health and safety regulations.

Workplace hazards• Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of

excess hose left on the walking or work surface.• Avoid inhaling dust or fumes or handling debris from the work process

which can cause ill health (for example, cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis). Use dust extraction and wear respiratory protec-tive equipment when working with materials which produce airborne particles.

• Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware of potential hazards created by your work activity. This tool is not insulated from coming into contact with electric power sources.

• This equipment is not recommended for use in potentially explosive atmospheres unless certified for that purpose. Electric motors can spark and metal-to-metal contact can cause sparks

• Nuestro objetivo es producir herramientas que le ayuden a trabajar de un modo eficaz y seguro. USTED es el dispositivo de seguridad más importante de esta herramienta y de cualquier otra. Su atención y sen-tido común son la mejor protección para evitar lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros existentes, pero hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.

• Solamente operarios cualificados y plenamente formados deben instalar, ajustar o utilizar esta herramienta eléctrica.

• No se debe modificar ningún aspecto de esta herramienta ni de sus accesorios.

• No utilice esta herramienta si está dañada.• Si los carteles de advertencia de peligro de la herramienta dejan de

estar legibles o se caen, ponga unos nuevos inmediatamente.

Si desea obtener información adicional sobre seguri-dad, consulte:

• La documentación e información que acompaña a la máquina.• La empresa, sindicato y/o asociación comercial.• Asimismo, podrá encontrar más información sobre seguridad y salud

de los trabajadores en los siguientes sitios web: - http://www.osha.gov (EE UU) - http://europe.osha.eu.int (Europa)

Riesgos de las conexiones y el suministro hidráu-lico

• Desconecte la fuente de alimentación y libere la presión del sistema hidráulico antes de desconectar o conectar mangueras, rácores o accesorios.

• No toque, sujete ni entre en contacto de ningún modo con una fuga de presión hidráulica.

• El aceite de la fuga podría penetrar en la piel y provocar lesiones. • Todas las conexiones hidráulicas deben estar conectadas de forma

segura. • Las conexiones que no estén bien sujetas o que estén mal roscadas

pueden resultar peligrosas si se someten a presión. Un apriete exce-sivo puede provocar un fallo prematuro de la rosca. Las conexiones

deben estar bien apretadas y no presentar fugas. Asegúrese de que los acoplamientos de desconexión rápida estén limpios y bien encajados. Las conexiones roscadas, como acoplamientos, galgas, etc., deben estar bien apretadas y no presentar fugas.

• No utilice dos mangueras gemelas conectadas de extremo a extremo. Esa configuración provocaría una presión elevada en el lado retráctil de la herramienta y provocaría fallos de funcionamiento.

• No utilice mangueras dobladas. Examínelas y cámbielas si estuvieran dañadas.

• Proteja las mangueras y los conectores de riesgos como bordes afilados, el calor y los impactos.

• Examínelos a diario y cámbielos si están agrietados, gastados, daña-dos o tienen fugas.

• No intente aflojar la conexión giratoria. • Asegúrese de que todos los equipos y accesorios tengan la categoría

necesaria para soportar la máxima presión operativa de la bomba.

Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico (de las bombas eléctricas)

• ADVERTENCIA: LA MÁQUINA DEBERÍA TENER DERIVACIÓN A TIERRA Consulte las instrucciones de instalación que se entregan con la máquina.

• Apague siempre el suministro eléctrico y desconecte la bomba cuando no esté en uso, cuando cambie algún accesorio o vaya a realizar una reparación. -

• Protéjase frente a las descargas eléctricas. No utilice la bomba eléctrica si el enchufe no tiene derivación a masa.

• Evite las sobrecargas eléctricas Use la tensión recomendada/el sumin-istro eléctrico que se indica en el motor.

• Minimice el largo de los cables alargadores y asegúrese de que tengan el tamaño de cables adecuado y de que tengan derivación a tierra. -

• Los motores eléctricos pueden provocar chispas y no se deben utilizar nunca en atmósferas potencialmente explosivas, salvo que tengan la certificación adecuada.

Page 5: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

5Riesgo de las conexiones y el suministro eléctrico (de las bombas eléctricas)

• ADVERTENCIA: LA MÁQUINA DEBERÍA TENER DERIVACIÓN A TIERRA Consulte las instrucciones de instalación que se entregan con la máquina.

• Apague siempre el suministro eléctrico y desconecte la bomba cuando no esté en uso, cuando cambie algún accesorio o vaya a realizar una reparación. -

• Protéjase frente a las descargas eléctricas. No utilice la bomba eléctrica si el enchufe no tiene derivación a masa.

• Evite las sobrecargas eléctricas Use la tensión recomendada/el sumin-istro eléctrico que se indica en el motor.

• Minimice el largo de los cables alargadores y asegúrese de que tengan el tamaño de cables adecuado y de que tengan derivación a tierra. -

• Los motores eléctricos pueden provocar chispas y no se deben utilizar nunca en atmósferas potencialmente explosivas, salvo que tengan la certificación adecuada.

Riesgo de la conexión y el suministro neumático (para las bombas de accionamiento neumático)

• El aire a presión puede provocar lesiones graves. • Desconecte el suministro de aire, libere la presión neumática de la

manguera y desconecte la bomba del suministro de aire cuando no la use, antes de cambiar algún accesorio o cuando vaya a realizar una reparación.

• No dirija nunca el aire hacia sí mismo ni hacia otra persona. Un movimiento de látigo de la manguera puede provocar lesiones graves. Compruebe siempre si las mangueras y los rácores presentan daños o no están debidamente apretados.

• Cuando utilice un acoplamiento universal de torsión, es necesario que use pasadores de bloqueo. No supere la presión neumática máxima que se indica en la bomba.

Peligros de proyección• Lleve siempre puesta protección para los ojos y la cara resistente a los

golpes cuando se encuentre en las proximidades del funcionamiento, reparación o mantenimiento de la herramienta o cambiando accesorios en la herramienta.

• Asegúrese de que todas las demás personas que se encuentren tam-bién en la zona lleven puesta una protección resistente a los golpes en los ojos y la cara. Podría haber proyectiles diminutos que ocasionen le-siones y ceguera en los ojos. Unos conectores con un apriete excesivo o insuficiente se pueden romper, aflojar o separar y ocasionar lesiones graves. Los conjuntos aflojados pueden convertirse en proyectiles.

• Utilice una llave dinamométrica para comprobar el par de apriete concreto si el conjunto lo requiere.

• NOTA: Las llaves dinamométricas de disparo no pueden confirmar si hay una situación de apriete excesiva que suponga un riesgo.

• Use solo accesorios y vasos para llaves de impacto de gran calidad y en buen estado. Los vasos en mal estado o las llaves de vaso y accesorios de mano pueden vibrar.

• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta. Peligros relacionados con el uso

• Utilice un equipo de protección adecuado. Cuando gestione o maneje un equipo hidráulico, use guantes de trabajo, gafas de seguridad, casco, zapatos de seguridad, protección para los oídos y demás equipo adecuado.

• No utilice guantes holgados ni guantes con los dedos cortados o deshilachados.

• Evite los arranques inesperados. El control remoto de la bomba debe

usarlo únicamente el operador de la herramienta. Una sola persona debería encargarse de manejar la bomba y la herramienta. Evite que se acerque nadie mientras la herramienta esté en funcionamiento.

• No coloque las manos ni ninguna otra parte de su cuerpo entre el brazo móvil y la superficie afectada.

• Esta herramienta está diseñada para utilizarla sin usar las manos. Al usar una llave fija para tuercas con pata de cuervo existe riesgo de aplastamiento de los dedos.

• No ejerza fuerza. No utilice un martillo sobre la llave o la herramienta para mejorar el resultado. Si la tuerca no gira con la llave que utiliza, use una herramienta mayor.

• Use la herramienta adecuada para el trabajo. No fuerce una herra-mienta o accesorio pequeño para realizar un trabajo que requiera una herramienta mayor.

• No utilice una herramienta para un objetivo que no sea aquel para el que se diseñó. Fije el vaso de impacto con herramienta de punta cuadrada.

• Asegúrese de que el retén de la herramienta de punta cuadrada esté bien sujeto en la herramienta. La reacción de par adecuada es funda-mental: - Asegúrese de que el brazo de reacción esté bien apoyado contra un

objeto fijo (una tuerca, brida, carcasa del equipo, etc.). - Ajuste el brazo de reacción o la placa según se indique en el manual

de instrucciones. - Evite un huelgo excesivo. - Asegúrese de que el brazo de reacción esté debidamente acoplado

antes de empezar a trabajar. - Asegúrese de que las mangueras hidráulicas y las conexiones de

las mangueras estén lejos de cualquier obstrucción y de los puntos de reacción.

- A continuación (nunca antes), aplique una presión temporal en el sistema para asegurarse de que la herramienta esté bien colocada.

• En caso de duda, deténgase y vuelva a ajustar el brazo de reacción. • No ajuste el regulador de presión hidráulica con la herramienta en

marcha. • Consulte las instrucciones de configuración. No accione las herramien-

tas si falta alguna protección o cubierta. • Las protecciones y las cubiertas evitan el contacto con las piezas

internas en movimiento de la herramienta. • Si faltan o están dañadas, hay que cambiarlas antes de volver a usar la

herramienta. Equipo en movimiento. No utilice mangueras hidráulicas, conexiones giratorias, bombas mecánicas o cables remotos para mover el equipo.

• Desconecte la fuente de alimentación y despresurice el sistema hidráulico antes de conectar o desconectar las mangueras, rácores o accesorios, o ajustar o desmontar la herramienta.

• Examine frecuentemente la herramienta, el generador de energía, las mangueras, los conectores, cables eléctricos y accesorios para detectar cualquier daño visible.

• Consulte el manual de instrucciones para saber cómo realizar correcta-mente el mantenimiento de la herramienta y la bomba y la comprobac-ión antes del uso.

Riesgos derivados del ruido y la vibración• Los altos niveles de sonido pueden causar la pérdida permanente de

audición y otros problemas como los acúfenos. Utilice protectores para los oídos tal como lo recomiende su empleador o de acuerdo a los reglamentos de higiene y seguridad laboral.

Riesgos en el lugar de trabajo• Los deslizamientos, tropezones y caídas son las principales causas de

lesiones y muertes. Fíjese en los cables eléctricos y mangueras que

Page 6: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

6

• Notre objectif est de fabriquer des outils qui vous permettent de tra-vailler en toute sécurité et efficacement. Quel que soit l’outil, le dispositif de sécurité le plus important, c’est VOUS ! Votre attention et votre bon sens sont la meilleure protection contre les accidents. Il est impossible d’énumérer tous les dangers potentiels mais nous avons essayé de rappeler les plus importants.

• L’installation, le réglage et l’utilisation de cet outil motorisé ne doivent être confiés qu’à des opérateurs qualifiés et formés.

• Ne modifier en aucun cas l’outil ou ses accessoires.• Ne pas utiliser cet outil s’il a subi des dégâts.• Si des vignettes d’avertissement apposées sur l’outil sont illisibles ou

manquantes, elles doivent être remplacées immédiatement.

Pour plus d’informations concernant la sécurité, consulter :

• Les documents et notices d’informations fournis avec cet outil.• Votre employeur, votre syndicat ou votre association professionnelle.• Vous pourrez obtenir d’autres informations concernant l’hygiène et la

sécurité au travail sur les sites suivants : - http://www.osha.gov (États-Unis), - http://europe.osha.eu.int (Europe)

Dangers liés à l’alimentation et aux branchements hydrauliques

• Débrancher l’alimentation et dépressuriser le système hydraulique avant de débrancher ou de raccorder des flexibles, raccords ou acces-soires.

• Ne jamais saisir, toucher ou venir en contact d’une quelconque manière avec une fuite hydraulique sous pression. L’huile qui s’échappe peut pénétrer sous la peau et causer des lésions. Tous les raccords hydrau-liques doivent être solidement branchés. Des raccords filetés desserrés ou inadaptés peuvent s’avérer dangereux s’ils sont mis sous pression. Un serrage excessif peut provoquer une défaillance prématurée des filets.

• Se contenter de serrer les raccords solidement et de manière à ce qu’ils ne fuient pas.

• S’assurer que les raccords rapides sont propres et entièrement enga-gés. Les raccords filetés, au niveau des jauges par exemple, doivent être propres, solidement serrés et étanches.

• Ne pas utiliser deux flexibles jumelés raccordés bout-à-bout. Ceci délivrerait une pression élevée du côté rétraction de l’outil, provoquant un dysfonctionnement de celui-ci.

• Ne pas utiliser de flexibles pliés. Contrôler et remplacer les pièces endommagées.

• Protéger les flexibles et raccords des dangers tels que les arêtes

CONSIGNES DE SECURITE• CONSERVER ET DONNER IMPÉRATIVEMENT A L’UTILISATEUR

Français(French)FR

tranchantes, la chaleur ou les chocs. • Contrôler tous les jours et remplacer les pièces fissurées, usées,

endommagées ou présentant des fuites. • Ne pas tenter de desserrer un raccord pivotant. S’assurer que

l’ensemble des équipements et accessoires hydrauliques est dimensi-onné pour la pression maximale de service de la pompe.

Dangers liés à l’alimentation et aux branchements électriques (pour les pompes électriques)

• AVERTISSEMENT - CETTE MACHINE DOIT ÊTRE RELIÉE À LA TERRE. Se reporter à la notice d’installation fournie avec cette machine.

• Toujours couper l’alimentation électrique et débrancher la pompe lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de changer d’accessoire ou avant d’effectuer des réparations.

• Se protéger contre le risque de choc électrique. Ne pas utiliser la pompe électrique si la fiche n’est pas reliée à la terre.

• Éviter les surcharges électriques. Utiliser la tension recommandée ou l’alimentation électrique indiquée sur le moteur.

• Limiter la longueur de cordons prolongateurs et s’assurer qu’ils sont d’une taille de fils adéquate et possèdent une terre.

• Les moteurs électriques peuvent produire des étincelles et ne doivent jamais être utilisés dans une quelconque atmosphère potentiellement explosive à moins qu’ils ne soient certifiés à cette fin.

Dangers liés à l'alimentation et aux branchements pneumatiques (pour les pompes à entraînement pneu-matique)

• L’air sous pression peut provoquer des accidents graves. • Toujours couper l’arrivée d’air, évacuer l’air sous pression dans le flex-

ible et débrancher la pompe de l’alimentation pneumatique lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de changer d’accessoire ou avant d’effectuer des réparations.

• Ne jamais diriger l’air vers soi ou vers quelqu’un d’autre. Le fouettement des flexibles peut provoquer des accidents graves.

• Toujours vérifier l’absence de flexibles et raccords endommagés ou desserrés.

• Chaque fois que l’on utilise des raccords tournants universels, il est impératif d’installer des goupilles de verrouillage.

• Ne pas dépasser la pression d’alimentation pneumatique maximale indiquée sur la pompe.

pueda haber sobre el suelo o la superficie de trabajo. • Evite la inhalación de polvo y humo y la manipulación de residuos

producidos en el proceso de trabajo, ya que pueden provocar enferme-dades (tales como cáncer, alteraciones en el feto, asma o dermatitis). Utilice un extractor de polvo y un equipo de protección respiratorio cuando vaya a trabajar con materiales que generen partículas que se desplazan por el aire.

• Tenga cuidado cuando trabaje en un entorno poco conocido. Sea consciente de los riesgos potenciales que crea su actividad laboral. Esta herramienta no esta aislada para el contacto con fuentes de ali-mentación eléctrica. No se recomienda usar este equipo en atmósferas

potencialmente explosivas salvo que tenga la certificación correspon-diente. Los motores eléctricos pueden producir chispas; el contacto de metal con metal puede provocar chispasseguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.

• No se recomienda el uso de esta herramienta en atmósferas poten-cialmente explosivas, y no está aislada para entrar en contacto con corriente eléctrica

Page 7: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

7Risques de projection

• Porter les équipements de sécurité appropriés. Pour manipuler ou faire fonctionner des matériels hydrauliques, utiliser des gants de travail, des lunettes de sécurité, un casque, des chaussures de sécurité, une protection auditive et autres vêtements indiqués.

• Ne pas porter de gants trop grands ni de gants présentant des doigts coupés ou effilochés.

• Éviter tout démarrage inattendu. La télécommande de la pompe est réservée à l’opérateur de l’outil. Une seule et même personne doit faire fonctionner la pompe et l’outil.

• Rester à distance pendant le fonctionnement. • Ne pas placer les mains ou d’autres parties du corps entre le bras de

réaction et la surface d’appui. L’outil est destiné à être utilisé en mains libres. Il existe un risque d’écrasement des doigts dans les boulonneu-ses à douille pied-de-biche.

• Ne pas forcer. Ne pas frapper sur la douille ou l’outil pour augmenter les performances. Si l’écrou ne tourne pas avec la clé utilisée, utiliser un outil plus grand.

• Utiliser l’outil adapté à la tâche à effectuer. • Ne pas forcer sur de petits outils ou accessoires pour faire le travail d’un

outil de taille supérieure. • Ne pas utiliser un outil à des fins autres que celles auxquelles il est

destiné. • Fixer la douille à chocs sur le carré d’entraînement. • S’assurer que la pièce de retenue du carré d’entraînement est entière-

ment et solidement engagée sur ce dernier. • Une réaction appropriée au couple est essentielle :

- Veiller à appuyer fermement le bras de réaction contre un objet fixe (c’est-à-dire un écrou voisin, une bride, un carter, etc.).

- Ajuster le bras ou la plaque de réaction selon le manuel d’utilisation. Éviter tout jeu excessif.

- Veiller à ce que le bras de réaction soit entièrement engagé avant de mettre l’outil en fonctionnement.

- S’assurer que les flexibles hydrauliques et les raccords sont à bonne distance de tout obstacle et des points de réaction.

- Ensuite, et ensuite seulement, mettre momentanément le système en pression pour assurer le positionnement correct de l’outil. En cas de doute, arrêter et réajuster le bras de réaction.

• Ne jamais agir sur le régulateur de pression hydraulique tandis que l’outil est appliqué. Se reporter à la notice d’installation.

• Ne pas utiliser des outils avec des carters de protection ou couvercles manquants. Les carters de protection et couvercles empêchent le con-tact avec les pièces internes mobiles des outils ; s’ils sont manquants ou endommagés, il est impératif de les remplacer avant d’utiliser à nouveau l’outil. Déplacement du matériel.

• Ne pas utiliser les flexibles hydrauliques, pivots, cordons d’alimentation de pompe ou cordons de télécommande comme un moyen de déplacer le matériel.

• Débrancher l’alimentation et dépressuriser le circuit hydraulique avant de débrancher ou de raccorder des flexibles, raccords ou accessoires et avant de procéder à un réglage ou à un démontage de l’outil.

• Vérifier régulièrement l’absence de dégâts visibles sur l’outil, le groupe d’alimentation, les flexibles, les raccords, les lignes électriques et les accessoires. Se reporter au manuel d’utilisation pour l’entretien correct de l’outil et de la pompe et pour les vérifications à effectuer avant utilisa-

tion. Risques pendant l’utilisation

• “Coupez l’alimentation en air, dépressurisez le système et débrancher l’outil de l’alimentation en air lorsque vous changez les accessoires.

• Portez des gants pour protéger vos mains.• Les opérateurs et le personnel de maintenance doivent être physique-

ment capables de manipuler le volume de l’outil et de supporter son poids et sa puissance.

• Prise en main correcte de l’outil : se tenir prêt à contrecarrer des mouvements normaux ou brusques - garder les deux mains libres pour maîtriser l’outil.

Dangers liés aux mouvements répétitifs• Lorsqu’il utilise un outil motorisé pour effectuer un travail, l’opérateur

peut ressentir un inconfort au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou ou d’autres parties du corps.

• Adopter une posture confortable tout en gardant de bons appuis et en évitant les mauvaises positions ou les positions déséquilibrées. Changer de posture pendant la réalisation de tâches prolongées peut contribuer à éviter l’inconfort et la fatigue.

• Ne pas ignorer les symptômes tels qu’un inconfort persistant ou récurrent, des douleurs, élancements, maux divers, fourmillements, engourdissements, une sensation de brûlure ou une raideur. Cesser d’utiliser l’outil, avertir l’employeur et consulter un médecin.

Dangers liés au bruit• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d’acuité

auditive permanente ou d’autres problèmes tels que des acouphènes. Utiliser les protections auditives recommandées par l’employeur ou par la réglementation en matière d’hygiène et de sécurité au travail.

Dangers liés au lieu de travail• Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure

d’accidents corporels graves voire mortels. Penser à la surlongueur de flexible et aux cordons électriques restant dans le passage ou dans l’aire de travail. Éviter d’inhaler les poussières ou vapeurs ou de manipuler les débris provenant des travaux qui peuvent provoquer des maladies (par exemple cancer, problèmes respiratoires, asthme ou dermatite). Utiliser des équipements d’extraction des poussières et porter des équi-pements de protection respiratoire pour travailler avec des matériaux qui produisent des particules en suspension.

• Procéder avec précautions dans un environnement non familier. Penser aux dangers potentiels créés par votre activité. Cet outil n’est pas isolé en cas de contact avec une source d’alimentation électrique.

• Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement dans des atmos-phères potentiellement explosives à moins qu’il ne soit certifié à cette fin. Les moteurs électriques et les contacts métal sur métal peuvent produire des étincelles.

Page 8: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

8NORME DI SICUREZZA

• NON GETTARE - DA CONSEGNARE ALL’UTENTE Italiano(Italian)IT

• Il nostro obiettivo è produrre utensili che aiutino a lavorare con efficienza e in sicurezza. Il dispositivo di sicurezza più importante per questo o per altri utensili è l’UTENTE. L’attenzione e il buon senso sono la migliore protezione contro gli infortuni. Non è possibile trattare tutti i possibili rischi in questo documento, ma abbiamo cercato di evidenziare alcuni tra quelli più importanti.

• Questo utensile elettrico deve essere installato, regolato ed utilizzato solo da personale qualificato ed addestrato.

• Questo prodotto e i relativi accessori non devono essere modificati.• Non utilizzare l’utensile se è stato danneggiato.• Se i segnali di avvertimento di pericolo presenti sull’utensile diventano

illeggibili o si staccano, sostituirli immediatamente.Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, consultare:

• Altri documenti e informazioni in dotazione a questo utensile.• Il proprio datore di lavoro, sindacato e/o associazione professionale.• Ulteriori informazioni sulla salute e la sicurezza sul lavoro sono dis-

ponibili sui seguenti siti Web: - http://www.osha.gov (USA). - http://europe.osha.eu.int (Europa)

Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes-sioni idrauliche

• Staccare l’alimentazione e depressurizzare l’impianto idraulico prima di scollegare o collegare tubi, raccordi o accessori. Mai afferrare, toccare o entrare in contatto in alcun modo con una perdita di pressione idraulica.

• Le fuoriuscite di olio possono penetrare nella pelle e causare lesioni. Tutti collegamenti idraulici devono essere fissati saldamente. I raccordi filettati allentati o non collegati correttamente possono essere poten-zialmente pericolosi se sotto pressione. Un eccessivo serraggio può danneggiare prematuramente la filettatura. I raccordi devono essere semplicemente serrati saldamente e non devono presentare perdite. Assicurarsi che i giunti a sgancio rapido siano puliti e completamente bloccati.

• Gli attacchi filettati quali raccordi, indicatori, ecc. devono essere puliti, serrati saldamente e non devono presentare perdite.

• Non utilizzare due tubi uguali collegati da un capo all’altro, in quanto questo fornirà alta pressione al lato di retrazione dell’utensile, causan-done il malfunzionamento.

• Non utilizzare tubi attorcigliati. Ispezionarli e sostituirli se danneggiati. Proteggere i tubi e i raccordi da rischi quali bordi taglienti, calore o urti. Ispezionarli giornalmente e sostituirli se presentano crepe, usura, danni o perdite.

• Non provare ad allentare il raccordo girevole. • Assicurarsi che tutte le apparecchiature e gli accessori idraulici siano

predisposti per funzionare alla massima pressione di esercizio della pompa.

Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes-sioni elettriche (per pompe elettriche)

• ATTENZIONE - QUESTO MACCHINARIO DEVE ESSERE MESSO A TERRA. Fare riferimento alle istruzioni di installazione fornite unita-mente al macchinario.

• Staccare sempre l’alimentazione elettrica e scollegare la pompa quando non è in uso, prima di cambiare gli accessori o quando si effettuano le riparazioni.

• Fare attenzione alle scosse elettriche. Non utilizzare la pompa elettrica se la spina non è messa a terra.

• Evitare i sovraccarichi elettrici. • Utilizzare la tensione/alimentazione elettrica consigliata, come riportato

sul motore. Ridurre al minimo la lunghezza dei cavi di prolunga e assicurarsi che siano messi a terra e che le dimensioni del filo siano adeguate.

• I motori elettrici possono essere una sorgente di innesco e non dovreb-bero mai essere utilizzati in un’atmosfera potenzialmente esplosiva, a meno che non siano omologati per tale scopo.

Pericoli correlati a linee di alimentazione e connes-sioni dell’aria (per pompe azionate ad aria)

• L’aria sotto pressione può causare gravi lesioni personali.• Chiudere sempre l’erogazione dell’aria e scollegare l’utensile dalla rete

quando non viene utilizzato, prima di sostituire gli accessori o quando si eseguono riparazioni.

• Non dirigere mai il getto d’aria verso sé stessi o altre persone.• I colpi di frusta dei tubi possono causare gravi danni. Controllare at-

tentamente tubi e raccordi per accertare eventuali perdite o rotture.• Non utilizzare raccordi a cambio rapido sull’utensile. Leggere le istruzi-

oni per il corretto montaggio.• Ogniqualvolta vengono utilizzati raccordi girevoli universali deve essere

montata la spina di fermo.• Non superare il limite massimo di 6,3 bar (90 psig) di pressione dell’aria

o il valore indicato sulla targhetta dell’utensile.Rischio di espulsione di parti e frammenti

• Indossare sempre protezioni per gli occhi e il viso resistenti agli impatti durante l’uso, la manutenzione o la riparazione degli utensili, oppure durante la sostituzione degli accessori, o ancora quando si opera nelle loro vicinanze.

• Assicurarsi che tutto il personale operante nelle vicinanze dell’attrezzo indossi protezioni per gli occhi e il viso resistenti agli impatti.

• Anche frammenti di piccole dimensioni possono causare danni agli occhi o anche cecità.

• Lesioni gravi possono essere causate da elementi di serraggio allentati o serrati eccessivamente, in quando si potrebbero rompere, oppure allentarsi e separarsi.

• Le componenti rilasciate possono diventare proiettili. Le componenti che richiedono un valore di coppia specifico devono essere controllate utilizzando una chiave dinamometrica. NOTA: le cosiddette chiavi dinamometriche “a scatto” non controllano le condizioni di serraggio eccessivo potenzialmente pericolose.

• Utilizzare esclusivamente bussole omologate per avvitatore a massa battente di alta qualità e accessori in buone condizioni. Le bussole in cattive condizioni o le bussole manuali e gli accessori possono romp-ersi.

• Assicurarsi che il pezzo in lavorazione sia adeguatamente fissato. Rischi correlati all’uso dell’utensile

• Indossare un adeguato abbigliamento protettivo. Quando si maneg-giano/utilizzano apparecchiature idrauliche, utilizzare guanti da lavoro, occhiali di sicurezza, elmetti, scarpe di sicurezza, protezioni per l’udito e altri indumenti eventualmente necessari. Non indossare guanti larghi o guanti con le dita tagliate o logorate.

• Evitare gli avvii imprevisti. Il telecomando della pompa deve essere uti-lizzato solo dall’operatore dell’utensile. Una sola persona deve azionare sia la pompa, sia l’utensile. Tenersi a distanza durante il funzionamento. Non mettere le mani o altre parti del corpo tra il braccio di reazione e la

Page 9: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

9superficie di reazione.

• L’utensile è progettato per il funzionamento a mani libere. Le dita possono restare schiacciate negli avvitatori a testa esagonale di tipo aperto.

• Non usare la forza. Non colpire con un martello la bussola o l’utensile per migliorare le prestazioni. Se il dado non gira con la chiave che si sta utilizzando, usare un utensile di dimensioni maggiori. Utilizzare l’utensile adatto al lavoro da eseguire.

• Non forzare piccoli utensili e accessori a eseguire lavori che necessi-tano un utensile più grande. Non usare un utensile per scopi diversi da quelli previsti.

• Fissare la bussola a impatto all’attacco quadro. • Assicurarsi che il fermo dell’attacco quadro sia inserito saldamente e

completamente nell’attacco quadro. • Una corretta reazione di coppia è fondamentale:

- Assicurarsi che il braccio di reazione si poggi saldamente contro un oggetto fisso (ad esempio, un dado, una flangia, un alloggiamento per apparecchiature e simili, che si trovino in prossimità del braccio).

- Regolare il braccio o la piastra di reazione in base alle indicazioni riportate nel manuale di istruzioni.

- Evitare il gioco eccessivo. - Prima della messa in funzione, assicurarsi che il braccio di reazione

sia correttamente bloccato. - Assicurarsi che i tubi idraulici e i collegamenti dei tubi siano ben

distanti da eventuali ostacoli e punti di reazione. - A questo punto, e solo a questo punto, applicare una pressione

momentanea al sistema per assicurare il corretto posizionamento dell’utensile.

• In caso di dubbio, fermarsi e regolare nuovamente il braccio di reazione. • Non regolare mai il regolatore di pressione idraulica con l’utensile

sull’applicazione. Fare riferimento alle istruzioni di installazione. • Non utilizzare ma gli utensili senza le protezioni o le piastre di copertura.

Le protezioni e le piastre di copertura impediscono il contatto con le parti interne in movimento degli utensili; se queste mancano o sono danneggiate, devono essere sostituite prima che l’utensile sia utilizzato

nuovamente. Spostare l’apparecchiatura. • Non usare tubi idraulici, giunti girevoli, l’alimentatore della pompa o cavi

remoti come mezzi per spostare l’apparecchio. Staccare l’alimentazione e depressurizzare l’impianto idraulico prima di scollegare o collegare tubi, raccordi o accessori o di regolare o smontare l’utensile.

• Controllare regolarmente l’utensile, l’alimentatore, i tubi, i raccordi, le linee elettriche e gli accessori per rilevare eventuali danni visibili.

• Fare riferimento al manuale di istruzioni per la corretta manutenzi-one della pompa e dell’utensile e per i controlli da effettuare prima dell’utilizzo.

Rischi relativi alle emissioni acustiche• I livelli acustici eccessivi possono causare perdite di udito permanenti

e problemi quali il tinnito auricolare. Utilizzare le protezioni acustiche raccomandate dal datore di lavoro o dai regolamenti relativi alla salute e sicurezza sul lavoro.

Rischi relativi al luogo di lavoro• Scivolamenti, inciampi e cadute sono le principali cause di gravi

infortuni o decessi. Fare attenzione ai tubi e ai cavi elettrici in eccesso lasciati sul piano di calpestio o sulla superficie di lavoro. Evitare l’inalazione di polveri o fumi e non maneggiare residui del processo di lavoro che possono causare problemi di salute (ad esempio, cancro, malformazioni congenite, asma e/o dermatiti). Utilizzare sistemi di aspirazione della polvere e indossare dispositivi di protezione delle vie respiratorie quando si lavora con materiali che producono particelle sospese nell’aria.

• Procedere con la massima attenzione in presenza di ambienti non con-osciuti. Operare sempre in piena consapevolezza dei potenziali rischi associati al tipo di lavoro da eseguire. Questo utensile non è isolato dal contatto con fonti di energia elettrica.

• Questo apparecchio non è raccomandato per l’utilizzo in atmosfere potenzialmente esplosive, a meno che non sia omologato per tale scopo. I motori elettrici possono essere una sorgente di innesco, così come il contatto metallo-metallo.

SÄKERHETSANVISNINGAR• KASSERA EJ - GE TILL ANVÄNDAREN

Svenska(Swedish)SV

• Vårt mål är att tillverka verktyg som hjälper dig att arbeta säkert och effektivt. Den viktigaste säkerhetsanordningen för denna målsättning och alla verktyg är du själv. Din aktsamhet och goda omdöme utgör det bästa skyddet mot skador. Alla tänkbara risker kan inte täckas in här, men vi har försökt att ta upp de viktigaste.

• Endast kvalificerade och utbildade operatörer ska installera, justera eller använda detta verktyg.

• Detta verktyg och medföljande tillbehör får inte modifieras på något sätt.• Använd inte detta verktyg om det är trasigt.• Om varningsetiketterna på verktyget inte går att läsa eller lossnar, ska

de omedelbart bytas ut.För ytterligare säkerhetsinformation, se:

• Övriga dokument och information som packas med detta verktyg.• Din arbetsgivare, fackförbund och/eller branschförbund.• Ytterligare hälso- och säkerhetsinformation kan fås från följande webb-

platser: http://www.osha.gov (USA)., http://europe.osha.eu.int (Europe)Risker vid hydraulisk försörjning och anslutning

• Koppla bort strömförsörjningen och tryckavlasta det hydrauliska systemet innan du kopplar bort eller ansluter slangar, kopplingar eller tillbehör.

• Ta inte tag i, rör vid eller på något annat sätt kom i kontakt med ett

hydraulisk tryckläckage. Utsprutande olja kan tränga genom huden och orsaka skador.

• Alla hydrauliska anslutningar måste vara ordentligt anslutna. Lösa eller felaktigt iskruvade kopplingar kan vara potentiella faror om de tryckbe-lastas. Kraftigt överdriven åtdragning kan orsaka att gängorna ger med sig i förtid. Kopplingar måste vara ordenligt åtdragna och läckagefria.

• Se till att snabbkopplingar är rena och fullständigt sammankopplade. Gängade anslutningar såsom kopplingar, mätare etc. måste vara rena, ordenligt åtdragna och läckagefria Använd inte två tvillingslangar ansluta i serie.

• Detta kommer att leverera högt tryck till den indragningsbara sidan av verktyget och orsaka felfunktion.

• Använd inte slangar som snott sig. Kontrollera och byt ut om de är skadade.

• Skydda slangar och anslutningar från skador såsom vassa kanter, värme eller slag. Kontrollera dagligen efter sprickor, slitage, skador eller läckage.

• Försök inte att lossa en anslutning som vridit sig. • Se till att all hydraulisk utrustning och alla tillbehör är klassade för

pumpens maximala arbetstryck.

Page 10: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

10

Elförsörjnings- och anslutningsfara (för elektriska pumpar)

• VARNING – MASKINEN MÅSTE VARA JORDAD! Se installationsin-struktionerna som följer med den här maskinen.

• Stäng alltid av strömförsörjningen och koppla bort pumpen när den inte används, innan du byter tillbehör eller när du genomför reparationer. –

• Skydd mot elektriska stötar. Använd inte den elektriska pumpen om inte kontakten är jordad.

• Undvik elektrisk överbelastning. Använd den rekommenderade spän-ning/strömförsörjning som anges på motorn.

• Minimera längden på förlängningssladdar och se till att de har tillräcklig ledararea och är jordade.

• Elmotorer kan orsaka gnistor och får aldrig användas i någon explo-sionsfarlig miljö som inte är certifierad för detta ändamål.

Luftförsörjning och anslutningsrisker (för luftdrivna pumpar)

• Luft under tryck kan orsaka allvarliga skador. • Stäng alltid av lufttillförseln, töm slangen på lufttryck och koppla bort

pumpen från lufttillförseln när den inte används, innan du byter tillbehör eller när du utför reparationer.

• Rikta aldrig luft mot dig själv eller någon annan. Snärtande slangar kan orsaka svåra skador.

• Kontrollera alltid om det finns skadade eller lösa slangar och kopplingar. Om man använder universella klokopplingar måste man även montera låspinnar.

• Överskrid inte det maximal lufttryck som anges på pumpen. Kringflygande föremål

• Använd alltid slagtåliga ögon- och ansiktsskydd om du arbetar med eller uppehåller dig i närheten av verktyg som används, repareras eller underhålls eller verktygstillbehör som byts ut. Handskar och skydd-skläder rekommenderas.

• Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använder slagtåliga ögon- och ansiktsskydd. Även små föremål som kastas iväg kan skada ögonen och orsaka blindhet.

• Allvarliga personskador kan bli följden av för hårt åtdragna eller för löst åtdragna fästanordningar, som kan brytas av, lossna eller separera.

• Enheter som lossnar kan bli till projektiler. • Enheter som kräver ett visst moment skall kontrolleras med hjälp av en

momentmätare. OBS! Så kallade klick-momentnycklar kontrollerar inte om det finns potentiellt farliga, för hårt åtdragna, förhållanden. Använd endast hylsor och tillbehör i gott skick och av hög kvalitet godkända för slående mutterdragare.

• Hylsor i dåligt skick eller hylsor och tillbehör för handverktyg kan split-tras.

• Se till att arbetsstycket är ordentligt fastspänt. Risker vid användning

• Använd lämplig skyddsklädsel. Vid hantering/drift av hydraulisk utrustning ska man använda arbetshandskar, skyddsglasögon, hjälm, skyddsskor, hörselskydd och annan adekvat klädsel. Bär inte löst sit-tande handskar eller handskar med skadade eller slitna fingrar. Undvik oväntad start.

• Pumpens fjärrkontroll ska endast användas av verktygsoperatören. En och samma person skall hantera både pumpen och verktyget. Håll dig undan under drift. Placera inte händer eller andra kroppsdelar mellan mothållsarmen och mothållsytan. Verktyget är avsett för handsfree-användning.

• Fingrar kan krossas i mutterdragaren för fast nyckel. Använd inte våld.

Slå inte på sockeln eller verktyget för att förstärka effekten. Om muttern inte går att rubba med nyckeln du använder, använd i så fall ett kraftful-lare verktyg.

• Använd rätt verktyg för jobbet. Använd inte små verktyg eller tillbehör för att göra jobbet där det krävs ett större verktyg.

• Använd inte ett verktyg för ändamål som det inte är avsett för. Fäst effekthylsan på fyrkantsenheten.

• Försäkra dig om att hållaren för fyrkantsenheten har ett säkert grepp om fyrkantsenheten.

• Korrekt momentreaktion är viktig: - Se till att reaktionsarmen stadigt ligger an mot ett stillastående

föremål (dvs. en intilliggande mutter, fläns, utrustningskåpa etc.). - Justera reaktionsarmen eller platta enligt bruksanvisningen. Undvik

för stort spel. - Se till reaktionsarmen är helt inkopplad före drift. - Se till att hydrauliska slangar och slanganslutningar inte befinner sig

i närheten av eventuella hinder eller reaktionspunkter. - Först i det läget kan man applicera ett tillfälligt tryck i systemet för att

säkerställa korrekt verktygsplacering. - Om något ger upphov till tveksamhet ska du stoppa och justera

reaktionsarmen. • Gör aldrig några justeringar med den hydrauliska tryckregulatorn när

verktyget är i kontakt med applikationen. • Se inställningsanvisningarna. Använd inte verktyg om hölje eller

täckplåtar saknas. • Hölje eller täckplåtar skyddar mot kontakt med rörliga inre delar av

verktyget. Om de saknas eller är skadade måste de bytas ut innan verktyget används igen. Flytta utrustning. Använd inte hydraulslangar, svängtappar, pumpens nätsladdar eller fjärrstyrningssladdar som ett sätt att flytta utrustningen.

• Bryt strömmen och tryckavlasta hydraulsystemet innan du kopplar bort eller ansluter slangar, kopplingar eller tillbehör eller justerar eller tar isär verktyget.

• Kontrollera regelbundet verktyg, nätdel, slangar, kopplingar, elledningar och tillbehör för visuell skada. Se bruksanvisningen för rätt verktygs- och pumpunderhåll och för kontroller före drift.

Bullerskador• Höga bullernivåer kan orsaka permanent hörselnedsättning och andra

problem som t.ex. tinnitus. Använd hörselskydd som rekommenderas av din arbetsgivare eller föreskrifterna för arbetarskydd.

Arbetsplatsrisker• Halkning/snubbling/fall är viktiga orsaker till allvarliga skador eller döds-

fall. Var upmärksam på om det finns överskottsslang och elektriska sladdar på golv eller arbetsyta

• Undvik inandning av damm eller rök eller hantering av skräp från arbetsprocessen som kan orsaka ohälsa (t ex cancer, fosterskador, astma och/eller hudeksem). Använd utsug och andningsskydd när du arbetar med material som skapar luftburna partiklar. Arbeta försiktigt i områden som du inte känner till.

• Var medveten om de potentiella risker som skapas av dina arbetsak-tiviteter. Detta verktyg är inte isolerat från att komma i kontakt med elektriska strömkällor.

• Denna utrustning rekommenderas inte för användning i potentiellt ex-plosiva miljöer, såvida det inte är certifierat för detta ändamål. elmotorer och metall mot metall-kontakt kan orsaka gnistor

Page 11: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

11SICHERHEITSHINWEISE

• NICHT WEGWERFEN - AN BENUTZER WEITERLEITENDeutsch(German)DE

• Es ist unser Anliegen, Werkzeuge herzustellen, die Sie bei der Arbeit sich-er und wirksam unterstützen. Der Hauptverantwortliche für Ihre Sicherheit sind SIE. Sorgfalt und Umsicht sind der beste Schutz vor Verletzungen. Diese Sicherheitshinweise enthalten einige der wichtigsten Gefahren-quellen; sie können jedoch nicht alle möglichen Gefahren abdecken.

• Dieses Elektrowerkzeug sollte nur von entsprechend geschulten Personen installiert, eingerichtet und verwendet werden.

• Werkzeug und Zubehör dürfen in keinem Fall modifiziert werden.• Dieses Werkzeug bei einer Beschädigung nicht verwenden.• Wenn auf dem Werkzeug befindliche Schilder zu Nenndrehzahl und

Betriebsdruck oder Gefahrenwarnschilder unleserlich werden oder sich ablösen, diese sofort ersetzen.

• Wenn auf dem Werkzeug befindliche Gefahrenwarnschilder unleserlich werden oder sich ablösen, diese sofort ersetzen.

Weitere Unterlagen und Informationen, die dem Werkzeug beiliegen.

• Arbeitgeber, Gewerkschaft und/oder Fachverband.• Weitere Informationen über Sicherheit und Gesundheitsschutz am

Arbeitsplatz sind auf folgenden Websites erhältlich: - http://www.osha.gov (USA). - http://europe.osha.eu.int (Europa)

Gefahren im Zusammenhang mit Hydraulikversorgung und -anschlüssen

• Trennen Sie das Netzteil und lassen Sie den Druck aus dem Hydrau-liksystem an, bevor Sie Schläuche, Verschraubungen oder Zubehör trennen oder anschließen.

• Greifen, berühren oder kommen Sie niemals in irgendeiner Weise in Kontakt mit einem Hydraulikdruckleck.

• Austretendes Öl kann in die Haut eindringen und Verletzungen verursa-chen. Alle Hydraulikanschlüsse müssen sicher angeschlossen sein.

• Lockere oder falsche Gewindeverschraubungen können gefährlich sein, wenn sie unter Druck stehen. Ein starkes Überdrehen kann zu einem vorzeitigen Gewindeversagen führen.

• Verschraubungen müssen nur fest angezogen werden, bis sie dicht sind. Stellen Sie sicher, dass Schnellverschlusskupplungen sauber und sicher verriegelt sind.

• Gewindeanschlüsse wie Verschraubungen, Anzeigen usw. müssen sauber, fest angezogen und dicht sein. Schließen Sie keine zwei Doppelschläuche Ende an Ende an. Dadurch wird Hochdruck an der Rückzugseite des Werkzeugs erzeugt, was zu Fehlfunktionen führt.

• Verwenden Sie keine geknickten Schläuche. Überprüfen Sie und erset-zen Sie bei Beschädigung. Schützen Sie Schläuche und Anschlüsse vor Gefahren wie scharfe Kanten, Hitze und Stöße.

• Überprüfen Sie täglich, und ersetzen Sie, wenn rissig, verschlissen, beschädigt oder undicht.

• Versuchen Sie nicht, die Drehverbindung zu lösen. Stellen Sie sicher, dass die gesamte Hydraulikanlage und das Zubehör für den maximalen Arbeitsdruck der Pumpe ausgelegt sind.

Gefahren im Zusammenhang mit Stromversorgung und -anschlüssen (für elektrische Pumpen)

• WARNUNG - DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN. Siehe die mit diesem Gerät gelieferten Installationsanweisungen .

• Schalten Sie immer die Stromversorgung aus und trennen Sie einen nicht betriebene Pumpe, bevor Sie Zubehörteile auswechseln oder Reparaturen durchführen.

• Schützen Sie vor Stromschlägen. Verwenden Sie die elektrischen Pumpe nicht, wenn der Stecker nicht geerdet ist.

• Vermeiden Sie eine elektrische Überlastung. Verwenden Sie die auf dem Motor angegebene empfohlenen Spannung/Stromversorgung.

• Minimieren Sie die Länge der Verlängerungskabel und stellen Sie sicher, dass sie einen ausreichenden Leitungsdurchmesser haben und geerdet sind. -

• Elektromotoren können Funken erzeugen und dürfen nie in einem explosion-sgefährdeten Bereich eingesetzt werden, sofern sie nicht für diesen Zweck geeignet sind.

Gefahren im Zusammenhang mit Luftversorgung und -anschlüssen (für luftbetriebene Pumpen)

• Druckluft kann schwere Verletzungen verursachen. • Schließen Sie stets die Luftzufuhr, lassen Sie die Druckluft aus dem

Schlauch entweichen und trennen Sie die Pumpe von der Luftzufuhr, wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist und bevor Sie Zubehör austauschen oder Reparaturen ausführen. Richten Sie die Druckluft nie auf sich oder andere.

• Peitschende Schläuche können schwere Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie das Werkzeug stets auf beschädigte oder lose Schläuche und Anschlussstücke.

• Werden Universal-Drehkupplungen verwendet, müssen Sperrrasten eingebaut sein.

• Überschreiten Sie nicht den auf der Pumpe angegebenen maximalen Luftzufuhrdruck.

Gefahren im Zusammenhang mit katapultierten Bauteilen

• Tragen Sie stets schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz, wenn Sie mit dem Werkzeug arbeiten, es warten oder reparieren, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe der Arbeiten am oder mit dem Werkzeug aufhalten.

• Achten Sie darauf, dass andere, die sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, schlagfeste Schutzbrillen und Gesichtsschutz tragen. Auch kleine Absplitterungen können Augenverletzungen und Erblindung hervorrufen.

• Über- oder unterdrehte Befestigungselemente, die brechen können oder sich lockern und lösen, können zu schweren Verletzungen führen. Gelöste Baugruppen können Geschosse werden.

• Baugruppen, die mit einem spezifischen Anzugsmoment befestigt werden, müssen mit einem Drehmomentmesser überprüft werden. HINWEIS! Auslösende Drehmomentschlüssel prüfen nicht auf potenzi-ell gefährliche überdrehte Befestigungselemente.

• Verwenden Sie nur hochwertige Stecknüsse für Schlagschrauber und Zubehör in gutem Zustand.

• Stecknüsse in schlechtem Zustand oder Handstecknüsse und Zubehör können zerbrechen. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert ist.

Gefahren während des Betriebs• Tragen Sie angemessene Schutzkleidung. Tragen Sie beim Umgang /

Betriebs der Hydraulikanlage Arbeitshandschuhe, Schutzbrille, Schutzhelm, Sicherheitsschuhe, Gehörschutz und weitere geeigente Kleidung. Tragen Sie keine locker sitzende Handschuhe oder Handschuhe mit Schnitten oder ausgefransten Fingern.

• Vermeiden Sie einen unerwarteten Anlauf. Die Pumpenfernbedienung darf nur vom Werkzeugbetreiber verwendet werden. Eine Person muss sowohl die Pumpe und das Werkzeug betreiben. Halten Sie während des Betriebs

Page 12: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

12einen ausreichenden Abstand.

• Bringen Sie keine Hände oder andere Körperteile zwischen die Drehmo-mentstütze und Wirkungsfläche. Das Werkzeug ist für den freihändigen Betrieb vorgesehen.

• Finger können in Hahnenfuß-Drehschraubern zerquetscht werden. • Wenden Sie keine Gewalt an. Schlagen Sie nicht auf die Stecknuss oder

das Werkzeug, um die Leistung zu verbessern. • Wenn sich die Mutter nicht mit dem von Ihnen verwendeten Schrauben-

schlüssel dreht, verwenden Sie ein größeres Werkzeug. • Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die jeweilige Aufgabe. Wenden

Sie nicht übermäßige Kraft an zu kleinen Werkzeugen oder Zubehörteilen an. Verwenden Sie ein Werkzeug nicht für nicht bestimmungsgemäße Zwecke.

• Sichern Sie die Schlag-Stecknuss am Vierkant. Stellen Sie sicher, dass die Vierkanthalter komplett und sicher am Vierkantantrieb eingerastet ist.

• Das richtige Gegendrehmoment ist wichtig: - Achten Sie darauf, dass die Drehmomentstütze fest gegen einen

unbeweglichen Gegenstand anstößt (d. h. benachbarte Mutter, Flansch, Gerätegehäuse usw.).

- Passen Sie die Drehmomentstütze bzw. - Platte laut Gebrauchsanleitung an. Vermeiden Sie eine übermäßiges

Spiel. - Achten Sie darauf, dass vor dem Betrieb die Drehmomentstütze

sicher eingerastet ist. - Stellen Sie sicher, dass die Hydraulikschläuche und Schlauch-

verbindungen einen sicheren Abstand zu Hindernissen und zu den Gegenmomentstellen haben.

- Lassen Sie erst dann einen momentane Druck auf das System wirken, um eine ordnungsgemäße Werkzeugplatzierung zu gewährleisten.

• Stoppen Sie im Zweifelsfall und stellen Sie die Drehmomentstütze neu ein. • Stellen Sie niemals den Hydraulikdruckregler mit dem Werkzeug am

Werkstück ein. Siehe Anweisungen für das Einrichten. • Betreiben Sie keine Werkzeuge, bei denen Abdeckungen oder Abdeckplat-

ten fehlen. Abdeckungen und Abdeckplatten verhindern einen Kontakt mit beweglichen Innenteilen von Werkzeugen; wenn sie nicht vorhanden

oder beschädigt sind, müssen sie ausgetauscht werden, bevor Sie das Werkzeug wieder verwenden. Bewegliche Geräte.

• Verwenden Sie keine Hydraulikschläuche, Drehgelenke, Pumpenstrom- oder Fernbedienungskabel, um das Gerät zu bewegen.

• Trennen Sie das Netzteil und lassen Sie den Druck aus dem Hydrauliksys-tem ab, bevor Sie Schläuche, Verschraubungen oder Zubehör trennen oder anschließen oder das Werkzeug einstellen oder zerlegen.

• Kontrollieren Sie regelmäßig Werkzeug, Netzteil, Schläuche, Anschlüsse, elektrische Leitungen und Zubehör auf sichtbare Schäden. Angaben zur richtigen Wartung des Werkzeugs und der Pumpe und zu Prüfungen vor dem Betrieb finden Sie in der Betriebsanleitung.

Lärmgefährdungen• Starke Lärmpegel können zu permanentem Hörverlust und anderen

Problemen, wie beispielsweise Tinnitus, führen. Verwenden Sie einen Gehörschutz laut Empfehlung Ihres Arbeitgebers bzw. entsprechend den Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen.

Gefahren am Arbeitsplatz• Ausrutschen, Stolpern und Stürze gehören zu den häufigsten Verlet-

zungs- oder Todesursachen. Achten Sie auf überschüssige Schläuche und Elektrokabel, die auf der Lauf- oder Arbeitsfläche gelassen wurden.

• Vermeiden Sie das Einatmen von Staub, Rauch oder Schmutz vom Arbeitsprozess, die Krankheiten verursachen können (z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis). Verwenden bei der Arbeit mit Materialien, die Schwebstaub erzeugen, eine Staubabsauganlage und Atemschutz.

• Arbeiten Sie in unbekannten Umgebungen besonders vorsichtig. Machen Sie sich stets die potenziellen Gefahren bewusst, die von Ihrer Arbeit ausgehen. Dieses Werkzeug ist nicht gegen einen Kontakt mit Stromquellen isoliert.

• Dieses Gerät wird nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen empfohlen, es sei denn, es ist für diesen Zweck zertifiziert. Elektromotoren und der Kontakt von Metall auf Metall können Funken erzeugen.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA• NÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR

Português (Portuguese)PT

• Nossa meta é produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar com segurança e eficiência. O dispositivo de segurança mais importante para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ. Sua atenção e critério são a melhor proteção contra ferimentos. Não é possível cobrir aqui todos os riscos possíveis, mas tentamos destacar alguns dos mais importantes.

• Somente operadores qualificados e treinados devem instalar, ajustar ou usar esta ferramenta elétrica.

• Este produto e seus acessórios não devem ser modificados em qualquer circunstância.

• Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada.• Se os sinais de aviso de perigo não estiverem mais legíveis na ferramenta ou

se soltarem, substitua imediatamente.Para mais informações de segurança, consulte:

• Outros documentos e informações que acompanham a ferramenta.• O seu empregador, sindicato e/ou associação de classe.• Outras informações sobre saúde e segurança ocupacional podem ser

obtidas nos seguintes sites: - http://www.osha.gov (EUA) - http://europe.osha.eu.int (Europa)

Suprimento hidráulico e perigos de conexão• Desconecte a fonte de alimentação e despressurize o sistema

hidráulico antes de desconectar ou conectar mangueiras, encaixes ou acessórios.

• Nunca segure, toque ou, de qualquer forma, entre em contato com um vazamento de pressão hidráulica. O óleo que vaza pode penetrar na pele e ferir.

• Todas as conexões hidráulicas devem ser seguramente conectadas. Encaixes frouxos ou inadequados podem ser potencialmente perigo-sos, se estiverem pressurizados. Apertar demais pode causar falha prematura da corrente.

• Os encaixes só precisam estar apertados de forma segura e livres de vazamentos. Garanta que as acoplagens de rápida desconexão estejam limpas e completamente engatadas. Conexões rosqueadas como encaixes, medidores, etc., devem ser limpas, presas de forma segura e livres de vazamento.

• Não use duas mangueiras gêmeas conectadas ponta a ponta. Isso provocará alta pressão ao lado retrátil da ferramenta e fará com que funcione mal.

• Não use mangueiras torcidas. Inspecione e substitua, se estiver

Page 13: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

13danificada.

• Proteja as mangueiras e os conectores de perigos, como pontas afia-das, calor ou impactos. Inspecione diariamente e substitua, se estiver quebrada, desgastada, danificada ou vazando.

• Não tente afrouxar a conexão do tornel. • Certifique-se de que todos os equipamentos hidráulicos e acessórios

estejam classificados para a pressão de trabalho máxima da bomba.Fonte de alimentação e perigo de conexão (para bom-bas elétricas)

• AVISO - ESTA MÁQUINA DEVE SER ATERRADA. Consulte as instruções de instalação fornecidas com esta máquina.

• Sempre desligue a fonte de alimentação e desconecte a bomba quando não estiver em uso, antes de trocar os acessórios ou quando estiver fazendo reparos.

• Proteja-se contra choque elétrico. Não use a bomba elétrica se a conexão não estiver aterrada.

• Evite sobrecarga elétrica. Use a fonte de alimentação / voltagem recomendada conforme indicado no motor.

• Minimize o comprimento dos fios de extensão e certifique-se de que eles tenham um tamanho adequado e estejam aterrados.

• Motores elétricos podem soltar faíscas e nunca devem ser usados em uma atmosfera potencialmente explosiva, a menos que sejam certificados para esse propósito.

A fonte de ar e perigos de conexão (para bombas de ar)• Ar sob pressão pode causar ferimento grave. • Sempre desligue a fonte de ar, drene a mangueira da pressão de ar e

desconecte a bomba da fonte de ar quando não estiver em uso, antes de trocar os acessórios ou quando estiver fazendo reparos. Nunca dirija o ar para si ou outra pessoa.

• Mangueiras soltas podem causar ferimento grave. Sempre verifique mangueiras e encaixes danificados ou frouxos.

• Sempre que acoplagens de giro universal forem usadas, pinos de bloqueio devem ser instalados.

• Não exceda a pressão da fonte de ar conforme indicado na bomba. Perigo de objetos projetados

• Sempre use proteção para os olhos e o rosto quando se envolver ou trabalhar perto da ferramenta em operação, reparo ou manutenção ou durante uma troca de acessórios.

• Certifique-se de que todas as outras pessoas no local estão usando proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto. Mesmo peque-nos projéteis podem atingir os olhos e causar cegueira.

• Ferimento sério pode resultar de presilhas com torque em excesso ou insuficiente, o que pode quebrar ou afrouxar e separar.

• Montagens soltas podem se tornar projéteis. Montagens que precisem de um torque específico devem ser verificadas usando um medidor de torque.

• NOTA: as chamadas chaves de torque “clique” não verificam as po-tencialmente perigosas condições de torque em excesso. Use apenas soquetes e acessórios classificados como chave de impacto de alta qualidade em boas condições.

• Soquetes em condição ruim ou soquetes manuais e acessórios podem se despedaçar.

• Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de forma segura. Perigos de operação

• Use trajes de proteção adequados. Ao manusear/operar equipamentos hidráulicos, use luvas de trabalho, óculos de segurança, capacetes, sapatos de segurança, proteção auditiva e outras roupas aplicáveis. Não use luvas frouxas ou luvas cortadas ou sem dedos.

• Evite a inicialização inesperada. O controle remoto da bomba é apenas

para o operador da ferramenta. Uma pessoa deve operar tanto a bomba quanto a ferramenta. Afaste-se durante a operação.

• Não coloque as mãos ou outras partes do corpo entre o braço de reação e a superfície de reação. A ferramenta é feita para operação sem as mãos.

• Os dedos podem ser esmagados nas engrenagens abertas. Não use força. Não martele no soquete ou ferramenta para melhorar o desem-penho.

• Se a porca não girar com a chave que você estiver usando, use uma ferramenta de tamanho maior. Use a ferramenta certa para o trabalho.

• Não force ferramentas pequenas ou anexos para fazer o trabalho de uma ferramenta maior. Não use uma ferramenta para um propósito não pretendido. Prenda o soquete de impacto na unidade quadrada.

• Certifique-se de que o suporte da unidade quadrada esteja completa e seguramente engatado na unidade quadrada.

• A reação de torque adequada é essencial: - Certifique-se de que o braço de reação esteja firmemente apoiado

contra um objeto estacionário (ou seja, uma porca adjacente, flange, revestimento do equipamento, etc.).

- Ajuste o braço de reação ou chapa de acordo com o manual de instruções.

- Evite mexer em excesso. - Certifique-se de que o braço de reação esteja completamente

engatado antes da operação. - Certifique-se de que as mangueiras hidráulicas e conexões da

mangueira estejam bem limpas de quaisquer obstruções e os pontos de reação.

- Depois, e apenas depois, aplique pressão momentânea ao sistema para garantir o posicionamento adequado da ferramenta.

• Em caso de dúvida, pare e reajuste o braço de reação. Nunca ajuste o regulador de pressão hidráulica com a ferramenta na aplicação. Consulte as instruções de configuração.

• Não opere as ferramentas com coberturas ou placas. Coberturas e placas evitam o contato com as peças internas em movimento das fer-ramentas; se estiverem faltando ou danificadas, devem ser substituídas antes de a ferramenta ser usada novamente.

• Equipamentos em movimento. Não use mangueiras hidráulicas, torneis, energia de bomba ou cabos remotos como meios de mover os equipamentos.

• Desconecte a fonte de alimentação e despressurize o sistema hidráulico antes de desconectar ou conectar mangueiras, encaixes ou acessórios ou ajustar ou desmontar a ferramenta.

• Inspecione regularmente a ferramenta, o pacote de energia, as mangueiras, os conectores, as linhas elétricas e os acessórios quanto a danos visuais. Consulte o manual de instruções quanto à ferramenta correta e manutenção da bomba e verificações de pré-operação.

Riscos de ruído• Níveis sonoros muito altos podem causar perda auditiva permanente e

outros problemas como zunido. Use a proteção auditiva recomendada pelo seu empregador e de acordo com os regulamentos de saúde e segurança ocupacional.

Perigos no Local de Trabalho• Deslizar/Tombar/Cair é uma das principais causas de ferimento grave

ou morte. Esteja atento à mangueira em excesso e cabos elétricos deixados no caminho ou na superfície de trabalho. Evite inalar poeira ou gases ou manusear destroços do processo de trabalho que possam causar doença (por exemplo, câncer, defeitos de nascença, asma e/ou dermatite). Use extração de poeira e equipamentos de proteção respiratória quando estiver trabalhando com materiais que produzam partículas que flutuam.

• Tenha cuidado ao trabalhar em ambientes desconhecidos. Esteja ci-

Page 14: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

14

SIKKERHETSANVISNINGER• KAST IKKE BORT - GI TIL BRUKER

Norsk(Norwegian)NO

• Vårt mål er å produsere verktøy som hjelper deg å utføre arbeidet sikkert og effektivt. DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktøy. Din dømmekraft og forsiktighet er den beste beskyttelsen mot personskade. Selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her, har vi forsøkt å belyse noen av de viktigste.

• Dette mekaniske verktøyet skal kun installeres, justeres eller brukes av kvalifiserte og erfarne operatører.

• Verktøyet og tilbehøret må ikke på noen måte modifiseres.• Ikke bruk dette verktøyet hvis det har blitt skadet.• Hvis fareadvarselskiltene på verktøyene ikke lenger er leselige, eller

hvis de løsner, skift disse umiddelbart.For mer sikkerhetsinformasjon, se:

• Andre dokumenter og informasjon som leveres sammen med dette verktøyet.

• Din arbeidsgiver, arbeidsgiverforening og/eller handelsstandforening.• Ytterligere informasjon om arbeidssikkerhet er å finne på følgende

hjemmesider: - http://www.osha.gov (USA) - http://europe.osha.eu.int (Europa)

Hydraulisyöttöä ja -liitäntää koskevat vaarat• Katkaise virransyöttö ja vapauta hydraulijärjestelmän paine ennen

letkujen, liittimien tai varusteiden irrottamista tai liittämistä. • Älä tartu, kosketa tai pääse millään tavalla kosketukseen hydraulip-

ainevuotojen kanssa. Öljyvuodot voivat tunkeutua ihoon ja aiheuttaa vammoja.

• Kaikki hydrauliliitännät on liitettävä huolellisesti. Löysät tai väärinkierre-tyt liittimet voivat olla mahdollisesti vaarallisia paineenalaisena. Liiallinen ylikiristys voi aiheuttaa pysyviä kierrevikoja. Liittimet on vain kiristettävä huolellisesti vuotovapaiksi. Varmista, että pikaliittimet ovat puhtaat ja täysin liitettynä paikalleen.

• Kierreliitännät, kuten esim. liittimet, mittarit jne. on pidettävä puhtaana, hyvin kiristettynä ja vuotovapaina. Älä käytä kahta kaksoisletkua liitet-tynä päästä päähän. T

• ämä muodostaa korkeapaineen työkalun sisäänvetopuolelle ja aiheuttaa sille käyttöhäiriöitä. Älä käytä vääntyneitä letkuja. Tarkasta ja vaihda, jos letku on vaurioitunut.

• Suojaa letkuja ja liittimiä vaaratekijöiltä, kuten esim. teräviltä reunoilta, kuumuudelta ja iskuilta. Tarkasta päivittäin, ja vaihda jos havaitset murtumia, kulumista, vikoja tai vuotoja.

• Älä yritä löysätä kääntyvää liitintä. • Varmista, että kaikki hydrauliset laitteet ja varusteet vastaavat pum-

pussa ilmoitettua maksimikäyttöpainetta.Elektrisk forsyning og tilkoblingsfarer (for elektriske pumper)

• ADVARSEL - DENNE MASKINEN MÅ JORDES. Se installasjonsanvis-ningene som leveres med denne maskinen.

• Slå alltid av strømforsyningen og koble fra pumpen når den ikke er i bruk, før det skiftes tilbehør eller når du foretar reparasjoner.

• Vern mot elektrisk støt. Ikke bruk den elektriske pumpen hvis pluggen ikke er jordet.

• Unngå elektrisk overbelastning. Bruk anbefalt spennings-/strømforsyn-ing som angitt på motoren.

• Minimer lengden på skjøteledningene og se til at de har passende vaierstørrelse og er jordet

• Elektroniske motorer kan utløse gnister og skal aldri brukes i noen potensielt eksplosiv atmosfære, med mindre de er sertifisert for dette formålet.

Luftforsyning og tilkoblingsfarer (for luftdrevne pumper)• Luft under trykk kan forårsake alvorlig skade. • Slå alltid av luftforsyningen, tøm slangen for lufttrykk og koble fra

pumpen fra luftforsyningen når den ikke er i bruk, før utskiftning av tilbehør eller når du foretar reparasjoner.

• Rett aldri luften mot deg selv eller noen andre Piskende slanger kan forårsake alvorlig skade.

• Kontroller for skadede eller løse slanger og fester. • Ved bruk av universale vridningkoblinger, må låsepinner installeres.

Ikke overskrid maksimalt luftforsyningstrykk som er oppgitt på pumpen.

Farer forbundet med prosjektiler• Bruk alltid støtfast øye- og ansiktsvern hvis du er involvert med eller

befinner deg i nærheten av betjening, reparasjon eller vedlikehold av verktøyet eller utskiftning av tilbehør på verktøyet.

• Sørg for at alle andre innenfor arbeidsområdet bruker slagfast øye- og ansiktsbeskyttelse. Selv små prosjektiler kan skade øyne og forårsake blindhet.

• Alvorlig skade kan oppstå ved overtiltrukkede eller undertiltrukkede fester, hvilket kan ødelegge, løsne og separere. Frigjorte enheter kan bli til prosjektiler. Monteringer krever at et spesielt moment må kontrolleres ved bruk av en momentmåler.

• MERK Såkalt “klikk”-momentnøkler kontrollerer ikke for potensielt farlige overstrammede forhold.

• Bruk kun høykvalitets støtnøkkelsokler og tilbehør i god tilstand. Sokler i dårlig tilstand eller håndsokler og tilbehør kan sprekke.

• Se til at arbeidsstykket er sikkert festet. Farer under drift

• Bruk egnet sikkerhetsutstyr. Ved håndtering/betjening av hydraulikkut-styr, bruk arbeidshansker, sikkerhetsbriller, hjelm, vernesko, hørselvern og annen egnet bekledning. Ikke bruk løstsittende hansker eller hansker med avkuttede eller frynsede fingre.

• Unngå utilsiktet oppstart. Pumpens fjernkontroll er kun for verktøy-operatøren. En person skal betjene både pumpen og verktøyet. Hold avstand under drift Ikke plasser hender eller andre kroppsdeler mellom reaksjonsarmen og reaksjonsoverflaten. Verktøyet er beregnet til handsfree betjening.

• Fingre kan knuses i kråkefotdrivstang med åpen ende. Ikke bruk kraft. Ikke hamre på sokkelen eller verktøyet for å forbedre ytelsen.

• Hvis mutteren ikke dreies med nøkkelen du bruker, bruk et større verktøy. Bruk riktig verktøy til jobben.

• Ikke tving små verktøy eller tilbehør til å gjøre jobben til et større verktøy. Ikke bruk et verktøy til formål det ikke er beregnet til. Sikre støtsokkelen til det kvadratiske drevet.

ente dois possíveis perigos criados por sua atividade de trabalho. Esta ferramenta não é isolada de entrar em contato com fontes de energia elétricas. Estes equipamentos não são recomendados para uso em

atmosferas potencialmente explosivas, a menos que sejam certificados para esse propósito. Motores elétricos podem soltar faíscas e o contato de metal com metal também.

Page 15: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

15• Sikre at kvadratdrevholderen er fullstenidg og godt sikret på kvadratdre-

vet. • Riktig momentreaksjon er avgjørende:

- Se til at reaksjonsarmen er fast tilgrenset et stasjonært objekt (dvs. en tilgrensende mutter, flens, utstyrshus osv.)

- Juster reaksjonsarmen eller platen i henhold til instruksjonshåndbo-ken.

- Unngå for stor klaring. - Se til at reaksjonsarmen er helt aktivert før drift. - Se til at hydraulikkslangene og slangekoblingene er helt fri for

obstruksjoner og reaksjonspunkter. - Da, og bare da, kan du påføre momentant trykk på systemet for å

sikre riktig verktøyplassering. I tilfelle du er i tvil, stopp og rejuster reaksjonsarmen.

• Juster aldri hydraulikktrykkregulatoren med verktøyet på applikasjonen. Se oppsettsanvisninger Ikke betjen verktøy med manglende deksler eller dekkplater.

• Deksler eller dekkplater forhindrer kontakt med bevegelige interne deler av verktøy; hvis de mangler eller er skadet, må de skiftes ut før verktøyet brukes på nytt. Bevegelig utstyr. Ikke bruk hydraulikkslanger, sveiver, pumpekraft eller fjerne ledninger som middel for å flytte utstyret.

• Frakoble strømforsyningen og slipp ut trykket i hydraulikksystemet før frakobling eller tilkobling av slanger, fester eller tilbehør, eller justering eller demontering av verktøyet.

• Kontroller verktøyet, power pack, slanger, koblinger, elektriske ledninger

og tilbehør regelmessig for synlige skader. Se instruksjonshåndboken for riktig verktøy- og pumpevedlikehold og kontroller før drift.

Støyfarer• Høye lydnivåer kan forårsake varig hørselstap og andre problemer, slik

som tinnitus. Bruk hørselsvern som anbefalt av arbeidsgiver eller helse- og sikkerhetsforskrifter på arbeidsplassen.

Farer på arbeidsplassen• Det å skli/snuble/falle er en stor årsak til alvorlig skade eller død. Vær

oppmerksom på overflødig slange og elektriske ledninger som ligger på underlaget eller arbeidsflaten.

• Unngå inhalering av støv eller røyk eller håndtering av rester fra arbeidsprosessen som kan forårsake helseskader (for eksempel kreft, fødselsdefekter, astma og/eller dermatitt). Bruk støvuttrekking og beskyttende åndedrettsutstyr når du jobber med materialer som produserer luftbårne partikler.

• Gå frem med forsiktighet i ukjente omgivelser. Vær oppmerksom på potensielle farer som skapes gjennom arbeidsaktiviteten.

• Dette verktøyet er ikke isolert fra å komme i kontakt med elektriske strømkilder Dette utstyret anbefales ikke for bruk i potensielt eksplosive atmosfærer med mindre det er sertifisert for dette formålet. Elektriske motorer kan avgi gnister og metall-til-metallkontakt kan forårsake gnister

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN• NIET WEGGOOIEN - BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER

Nederlands (Dutch)NL

• Wij zetten ons in voor het produceren van gereedschappen waarmee u veilig en efficiënt kunt werken. Voor elk gereedschap geldt dat U de belangrijkste veiligheidsfactor bent. Uw zorgvuldigheid en beoordelings-vermogen bieden de beste bescherming tegen lichamelijk letsel. Wij kunnen in dit document niet alle gevaren behandelen, maar brengen een aantal belangrijke gevaren onder uw aandacht.

• De installatie, het afstellen en het gebruik van dit elektrische gereed-schap is uitsluitend voorbehouden aan hiertoe bevoegd en opgeleid personeel.

• Dit gereedschap en de daarbij behorende accessoires mogen niet gewijzigd worden.

• Gebruik dit gereedschap niet indien het beschadigd is.• Als de gevaaraanduidingen op het gereedschap niet meer leesbaar zijn

of loskomen, moeten ze onmiddellijk vervangen worden.Raadpleeg voor nadere veiligheidsinformatie:

• Overige met dit gereedschap meegeleverde documenten en informatie.• Uw werkgever, brancheorganisatie en/of vakbond.• Nadere informatie over welzijn en veiligheid op de werkvloer vindt u op

de volgende websites: http://www.osha.gov (VS), http://europe.osha.eu.int (Europa)

Gevaren van hydraulische toevoer en aansluiting• Koppel de voeding los en laat de druk van het hydraulische systeem af

voor u slangen, fittings of accessoires loskoppelt of aansluit. • Een hydraulisch druklek mag u nooit vastnemen, aanraken of ermee in

contact komen. De lekkende olie kan de huid binnendringen en letsels veroozaken.

• Alle hydraulische verbindingenb moeten stevig aangesloten zijn. Losse of slecht bedrade fittings kunnen gevaarlijk zijn als ze onder druk ge-bracht worden. Een overmatig vastdraaien kan leiden tot een voortijdig defect van de schroefdraad. Fittings mogen alleen veilig vastgedraaid worden en moeten lekvrij zijn.

• Zorg ervoor dat snel loskoppelbare koppelingen schoon zijn en volledig gekoppeld zijn.

• Schroefdraadverbindingen zoals fittings, meters enz. moeten schoon, stevig vastgedraaid en lekvrij zijn.

• Gebruik geen dubbele slangen die aan de uiteinden met elkaar verbon-den zijn. Hierdoor ontstaat er een hoge druk op de terugtrekzijde van het gereedschap, waardoor het niet werkt.

• Gebruik geen geknikte slangen. Inspecteer de slangen en vervang ze als ze beschadigd zijn.

• Bescherm de slangen en connectors tegen gevaren zoals scherpe randen, hitte of schokken.

• Inspecteer dagelijks de slangen en vervang ze als ze gebarsten, versleten of beschadigd zijn of lekken.

• Probeer de draaiverbinding niet los te draaien. • Zorg ervoor dat het vermogen van alle hydraulische apparatuur en

accessoires is ingesteld voor de maximale bedrijfsdruk van de pomp. Gevaar van elektrische voeding en aansluiting (voor elektrische pompen)

• WAARSCHUWING - DEZE MACHINE MOET GEAARD ZIJN. Zie de installatie-instructies die bij deze machine geleverd zijn.

• Schakel de voeding altijd uit en koppel de pomp los wanneer ze niet in gebruik is, voor u accessoires vervangt of wanneer u reparaties uitvoert.

• Voorzie bescherming tegen elektrische schokken. Gebruik de elek-trische pomp niet als de contactdoos niet geaard is.

• Vermijd elektrische overbelasting. Gebruik de aanbevolen spanning / voeding die vermeld is op de motor.

• Gebruik zo kort mogelijke verlengsnoeren, en zorg ervoor dat deze snoeren de juiste draaddiameter hebben en geaard zijn.

• Elektrische motoren kunnen vonken en mogen nooit gebruikt worden in omgevingen met ontploffingsgevaar, tenzij hiervoor certificaten verkregen zijn.

Page 16: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

16Gevaar voor luchttoevoer en -aansluitingen (voor luchtgedreven pompen

• Lucht onder druk kan ernstige letsels veroorzaken. • Sluit de luchttoevoer altijd af, laat de luchtdruk af van de slang en kop-

pel de pomp los van de luchttoevoer wanneer ze niet gebruikt wordt, voor u accessoires vervangt of wanneer u reparaties uitvoert.

• Richt de lucht nooit naar uzelf of naar een andere persoon. • Wegschietende slangen kunnen ernstige letsels veroorzaken. • Controleer altijd op beschadigde of loszittende slangen en fittings.

Wanneer er universele wikkelkoppelingen gebruit worden, moeten er borgpennen geïnstalleerd worden.

• Zorg ervoor dat de maximale luchttoevoerdruk die vermeld is op de pomp niet overschreden wordt.

Gevaren in verband met wegschietende delen• Draag altijd slagvaste oog- en gezichtsbescherming wanneer u

betrokken bent bij gebruik, reparatie of onderhoud van het gereedschap of bij het vervangen van accessoires op het gereedschap.

• Controleer of anderen in de werkruimte slagvaste oog- en gezichtsbes-cherming dragen.

• Zelfs kleine wegschietende voorwerpen kunnen oogbeschadiging en blindheid veroorzaken.

• Overmatig of te weinig vastgedraaide bevestigingsmiddelen kunnen breken of loskomen en uit elkaar gaan, waardoor ernstige letsels kun-nen ontstaan.

• Losgekomen montages kunnen projectielen zijn. Montages waarvoor een specifiek koppel vereist is, moeten gecontroleerd worden met een koppelmeter.

• OPMERKING De zogenaamde ‘klik’-momentsleutels controleren niet op mogelijk gevaarlijke toestanden van overmatig vastgedraaide beves-tigingsmiddelen.

• Gebruik alleen steeksleutels van hoge kwaliteit die goedgekeurd zijn voor slagsleutels, en accessoires die in goede staat zijn. Steeksleutels in slechte staat of handsleutels en accessoires kunnen barsten.

• Zorg ervoor dat het project waaraan u werkt goed is bevestigd. Operationele risico’s

• Schakel altijd de luchttoevoer uit, ontlucht de slang en koppel deze af van de luchttoevoer alvorens accessoires te verwisselen.

• Draag handschoenen om uw handen te beschermen. • Bedieners en onderhoudspersoneel moeten de omvang, het gewicht

en de kracht van het gereedschap lichamelijk aankunnen. • Houd het gereedschap op de correcte manier vast: zorg dat u gereed

bent om normale of plotselinge bewegingen op te vangen - zorg dat u beide handen vrij hebt.

Gevaar: repeterende beweging• Draag gepaste veiligheidskleding. Draag bij het werken met / gebruik

van hydraulische apparatuur werkhandschoenen, een veiligheidsbril, een veiligheidshelm, gehoorbescherming en andere aangewezen kled-ing.

• Gebruik geen loszittende handschoenen of handschoenen met doorgesneden of uitgerafelde vingers.

• Vermijd een onverwachte inschakeling. De afstandsbediening van de pomp is alleen voor de gebruiker van het gereedschap. De pomp en het gereedschap moeten allebei door een en dezelfde persoon bediend worden. Blijf op een afstand tijdens het gebruik. Plaats geen handen of andere lichaamsdelen tussen de reactiearm en het reactieoppervlak. Het gereedschap is ontworpen voor handenvrij gebruik.

• Vingers kunnen geplet worden in open moeraanzetters met kraaien-poten. Oefen geen kracht uit. Hamer niet op de moerdop of op het gereedschap om de prestaties te verbeteren.

• Als de moer niet meedraait met de sleutel die u gebruikt, gebruik dan een groter gereedschap.

• Gebruik het juiste gereedschap voor de taak. Forceer geen kleine ger-eedschappen of hulpstukken om de taak van een groter gereedschap uit te voeren. Gebruik een gereedschap niet voor doeleinden waarvoor het niet ontworpen is.

• Zet de slagsleutel vast op de vierkanten aandrijving. • Zorg ervoor dat de houder van de vierkanten aandrijving volledig en

stevig aan de vierkanten aandrijving gekoppeld is. • Een goede koppelreactie is essesntieel:

- Zorg ervoor dat de reactiearm stevig tegen een vast voorwerp aanleunt (bijv. een aangrenzende moer, flens, behuizing enz.).

- Stel de reactiearm of -plaat af in overeenstemming met de handle-iding. Vermijd een overmatige speling.

- Zorg ervoor dat de reactiearm vóór het gebruik volledig gekoppeld is. - Zorg ervoor dat de hydraulische slangen volledig vrij zijn van obstruc-

ties en van de reactiepunten. - Oefen dan pas een tijdelijke druk uit op het systeem om een goede

plaatsing van het gereedschap te verzekeren. - In geval van twijfel stopt u en stelt u de reactiearm opnieuw af. Stel

de hydraulische drukregelaar nooit af met het gereedschap op de applicatie.

• Raadpleeg de installatie-instructies. • Gebruik geen gereedschappen met ontbrekende kappen of afdekplat-

en. Kappen en afdekplaten verhinderen de aanraking met bewegende interne onderdelen van gereedschappen; als ze ontbreken of beschad-igd zijn, moeten ze vervangen worden voor het gereedschap opnieuw gebruikt wordt. Apparatuur verplaatsen.

• Gebruik de hydraulische slangen, draaikoppelingen en pompvoedings- of afstandsbedieningskabels niet als een hulpmiddel om de apparatuur te verplaatsen.

• Koppel de voeding los en laat de druk af van het hydraulische systeem voor u slangen, fittings of accessoires loskoppelt of aansluit, of het gereedschap afstelt of demonteert. I

• nspecteer het gereedschap, de voeding, de slangen, de stekkers, de elektrische leidingen en de accessoires regelmatig op visuele schade. Zie de handleiding voor een correct onderhoud van het gereedschap en de pomp en voor controles vóór het gebruik.

Geluidsgevaren• Harde geluiden kunnen leiden tot permanente gehoorschade en

andere problemen, zoals tinnitus. Gebruik oorbeschermers die worden aangeraden door uw werkgever of in de reglementen voor welzijn en veiligheid op de werkvloer.

Werkplaatsgevaren• Uitglijden/struikelen/vallen is een hoofdoorzaak van ernstige letsels of

de dood. Let erop dat er geen resterende slang en elektrische kabels achtergelaten worden op het wandel- of werkoppervlak. Vermijd het inademen van stof of dampen, of de aanraking met puin van de werkzaamheden, omdat dit nadelen kan inhouden voor de gezondheid (bijvoorbeeld kanker, geboorteafwijkingen, astma en/of dermatitis). Gebruik een afzuiginrichting en draag ademhalingsbescherming wanneer u werkt met materialen die in de lucht zwevende deeltjes voortbrengen.

• Wees voorzichtig wanneer u zich op onbekend terrein bevindt. Zorg dat u zich bewust bent van de potentiële gevaren van uw werkzaamhe-den. Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen contact met elektrische voedingen.

• Deze apparatuur is niet aanbevolen voor gebruik in omgevingen met ontploffingsgevaar, tenzij hiervoor certificaten verkregen zijn. elektrische motors kunnen vonken, en bij een contact tussen twee metalen kunnen er vonken ontstaan

Page 17: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

17SIKKERHEDSINSTRUKSER

• KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGERENDansk(Danish)DA

• Vores mål er at producere værktøj, der gør arbejdet sikkert og effektivt for dig. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod ulykker. Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste.

• Kun kvalificerede og oplærte brugere må installere, justere eller benytte dette maskinværktøj.

• Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres.• Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget.• Hvis fareadvarselsskiltene på værktøjet ikke længere er til at læse eller

løsnes, skal du omgående udskifte dem.Få yderligere sikkerhedsoplysninger her:

• Øvrige dokumenter og anvisninger, der følger med dette værktøj.• Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening.• Få yderligere oplysninger om arbejdsmiljøet på følgende websites:

- http://www.osha.gov (USA). - http://europe.osha.eu.int (Europe)

Farer i forbindelse med hydraulisk forsyning og tilslut-ning

• Afbryd strømforsyningen, og luk trykket ud af det hydrauliske system, inden du tilslutter eller frakobler slangers, samlinger eller tilbehør.

• Du må aldrig gribe omkring, røre ved eller på anden måde komme i berøring med en hydraulisk tryklækage. Udsivende olie kan trænge ind i huden og forårsage personskade.

• Alle hydrauliske tilslutninger skal være sikkert forbundet. Løse eller forkerte gevindsamlinger kan være potentielt farlige, hvis de sættes under tryk.

• Kraftig stramning kan medføre tidligt slid af gevindet. Samlingerne skal kun strammes sikkert og må ikke være utætte. Sørg for, at hurtigudko-blingsudstyr er rent og fuldstændigt i indgreb.

• Gevindtilslutninger som f.eks. samlinger, måleinstrumenter osv. skal være rene, strammet sikkert og må ikke være utætte. Anvend ikke to tvillingeslanger, som er forbundet ende-til-ende.

• Det vil give højt tryk på værktøjets tilbagetrækningsside og kan med-føre, at det kommer til at virke forkert. Brug ikke kinkede slanger.

• Efterse og udskift dem, hvis de er beskadigede. Beskyt slanger og forskruninger mod farer som f.eks. skarpe kanter, varme eller stød.

• Efterse dem dagligt, og udskift dem, hvis de er revnede, beskadigede eller utætte.

• Forsøg ikke at løsne drejeleddet. Sørg for, at alt hydraulisk udstyr og tilbehør er normeret til pumpens maksimale driftstryk.

Fare i forbindelse med elektrisk forsyning og tilslutning (for elektriske pumper)

• ADVARSEL - DENNE MASKINE SKAL VÆRE JORDFORBUNDET. Se den medfølgende installationsvejledning til maskinen.

• Afbryd altid strømforsyningen, og frakobl pumpen, når den ikke er i brug, inden du skifter tilbehør eller foretager reparationer.

• Beskyttelsesskærm mod elektrisk stød. Brug ikke den elektriske pumpe, hvis stikket ikke er jordforbundet.

• Undgå elektrisk overbelastning. Anvend den anbefalede spænding/strømforsyning, som anført på motoren.

• Minimér forlængerledningernes længde, og sørg for, at de har en pas-sende ledningsstørrelse og er jordforbundne.

• Elektriske motorer kan udsende gnister og må aldrig anvendes i potenti-elt eksplosiv atmosfære, medmindre de er godkendt til dette formål.

Farer i forbindelse med luftforsyning og tilslutning (for luftdrevne pumper)

• Luft under tryk kan medføre alvorlig personskade. • Afbryd altid luftforsyningen, luk lufttrykket ud af slangen, og frakobl

pumpen fra luftforsyningen, når den ikke er i brug, inden du skifter tilbehør eller foretager reparationer.

• Ret aldrig luft mod dig selv eller andre. Piskende slanger kan skabe alvorlig personskade.

• Kontrollér altid for beskadigede eller løse slanger og samlinger. • Når der anvendes universelle drejekoblinger, skal der monteres låses-

tifter. • Overskrid ikke det maksimale luftforsyningstryk, som anføres på

pumpen. Projektilfarer

• Brug altid slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse, når du er involveret i eller står i nærheden af betjening, reparation eller vedligeholdelse af værktøjet, eller der skiftes tilbehør på værktøjet.

• Sørg for at alle andre i området bruger slagfast øjen- og ansigtsbeskyt-telse.

• Selv små projektiler kan lædere øjne og forårsage blindhed. Der kan opstå alvorlig personskade, hvis fastspændingsenhederne strammes for meget eller for lidt, da de kan knække, løsnes eller blive skilt ad. Frigjorte samlinger kan blive til projektiler.

• Samlinger, som kræver et specifikt moment, skal kontrolleres med en momentmåler.

• BEMÆRK Såkaldte “klik” momentnøgler kontrollerer ikke for potentielt farlige forhold med for stor stramning.

• Brug kun holdere og tilbehør, som kan tåle slagnøgler, er af høj kvalitet og i god stand.

• Holdere i dårlig stand eller hånd-holdere og tilbehør kan blive knust. Sørg for, at arbejdsemnet sidder godt fast.

Betjeningsfarer• Bær passende sikkerhedsdragt. Når du håndterer/betjener hydraulisk

udstyr, skal du bruge arbejdshandsker, sikkerhedsbriller, beskyttel-seshjelme, sikkerhedssko, høreværn og anden relevant beklædning. Bær ikke løstsiddende handsker eller handsker med afklippede eller flossede fingre.

• Undgå uventet start. Pumpens fjernbetjening er kun til værktøjsoper-atøren. Én person skal betjene både pumpen og værktøjet. Hold dig på afstand under driften.

• Anbring ikke hænderne eller andre kropsdele mellem reaktionsarmen og reaktionsoverfladen.

• Værktøjet er beregnet til håndfri betjening. Fingrene kan blive knust i møtrikspændere med kragefod. Brug ikke tvang.

• Hamr ikke på holderen eller værktøjet for at forbedre ydeevnen. Hvis møtrikken ikke vil dreje med den skruenøgle, du bruger, så brug et større værktøj.

• Brug det rigtige værktøj til opgaven. Tving ikke mindre værktøjer eller tilbehør til at udføre et større værktøjs opgave.

• Brug ikke et værktøj til fomål, det ikke er beregnet til. Fastgør slag-muffen til firkantdrevet.

• Sørg for, at firkantdrevets holder er sat helt og sikkert fast på firkantdre-vet. Korrekt momentreaktion er altafgørende: Sørg for, at reaktionsar-men støtter solidt mod en fast genstand (dvs. en tilstødende møtrik, flange, udstyrs kabinet etc.).

Page 18: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

18• Justér reaktionsarmen eller pladen efter instruktionshåndbogen. Undgå

overdrevent spillerum. • Sørg for, at reaktionsarmen er fuldstændigt i indgreb. • Sørg for, at de hydrauliske slanger og slangetilslutninger er frie for

forhindringer og reaktionspunkter. • Først da må du påføre systemet midlertidigt tryk for at sikre, at værktø-

jet er placeret korrekt. Hvis du er i tvivl, skal du stoppe reaktionsarmen og justere den.

• Justér aldrig den hydrauliske trykregulator, når værktøjet anvendes.• Se opsætningsvejledningen. Betjen ikke værktøjer med manglende

afskærmninger eller dækplader. • Afskærmninger og dækplader forhindrer kontakt med værktøjets

indvendige dele i bevægelse. Hvis disse mangler eller er beskadiget, skal de udskiftes, før værktøjet anvendes igen. Flytning af udstyr.

• Brug ikke hydrauliske slanger, drejeled, pumpeeffekt eller fjernledninger til at flytte udstyret med. Afbryd strømforsyningen, og luk trykket ud af det hydrauliske system, inden du frakobler tilslutningsslanger, samlinger eller tilbehør eller justerer eller afmonterer værktøjet.

• Efterse jævnligt værktøj, strømforsyningsenhed, slanger, elektriske ledninger og tilbehør for synlig skade. Se instruktionshåndbogen for korrekt vedligeholdelse og før-driftskontroller af værktøj og pumpe.

Støjfarer• Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre problemer som

f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet.

Farer på arbejdspladsen• Gliden/snublen/fald er en af de største årsager til alvorlig personskade

eller dødsfald. Vær opmærksom på overskydende slange og elektriske ledninger, som efterlades på gangen eller på arbejdsoverfladen.

• Undgå at indånde støv eller håndtere rester fra bearbejdningen, som kan forårsage dårligt helbred (for eksempel kræft, medfødte misdan-nelser, astma og/eller eksem). Sørg for støvudsugning og bær ånd-edrætsværn, når du arbejder med materialer, som kan skabe luftbårne partikler. Gå forsigtigt frem i ukendte omgivelser.

• Vær opmærksom på mulige farer, der måtte opstå af dit arbejde. Dette værktøj er ikke isoleret mod at komme i berøring med elektriske strømkilder.

• Dette udstyr anbefales ikke til brug i potentielt eksplosive atmosfærer, medmindre de er godkendt til det formål. elektriske motorer kan udsende gnister og metal-til-metalkontakt kan skabe gnister

TURVAOHJEET• ÄLÄ HÄVITÄ - ANNETTAVA KÄYTTÄJÄLLE

Suomi(Finnish)FI

• Tavoitteemme on valmistaa työkaluja, jotka auttavat työskentelemään turvallisesti ja tehokkaasti. Tämän ja minkä tahansa muun laitteen tärkein turvallisuustekijä on SEN KÄYTTÄJÄ. Huolellisuutesi ja arvioin-tikykysi ovat paras suoja loukkaantumista vastaan. Kaikkia mahdollisia vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa, joten tässä keskitytään niistä tärkeimpiin.

• Vain pätevät, koulutetut käyttäjät saavat asentaa tämän sähkötyökalun tai säätää tai käyttää sitä.

• Tätä työkalua tai sen varusteita ei saa muuttaa millään tavalla.• Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut.• Jos työkalussa olevat vaara- ja varoitustarrat tulevat lukukelvottomiksi

tai ovat irtoamassa, vaihda ne välittömästi uusiinTurvallisuuteen liittyviä lisätietoja löytyy seuraavista lähteistä:

• Muut työkalun mukana toimitetut oppaat ja tiedotteet• Työnantajasi, alan ammattiliitto ja/tai yhdistys• Työterveyttä ja -turvallisuutta koskevia lisätietoja on saatavissa

seuraavilta verkkosivuilta: - http://www.osha.gov (USA). - http://europe.osha.eu.int (Eurooppa)

Hydraulisyöttöä ja -liitäntää koskevat vaarat• Katkaise virransyöttö ja vapauta hydraulijärjestelmän paine ennen letku-

jen, liittimien tai varusteiden irrottamista tai liittämistä. Älä tartu, kosketa tai pääse millään tavalla kosketukseen hydraulipainevuotojen kanssa.

• Öljyvuodot voivat tunkeutua ihoon ja aiheuttaa vammoja. Kaikki hydrau-liliitännät on liitettävä huolellisesti.

• Löysät tai väärinkierretyt liittimet voivat olla mahdollisesti vaarallisia paineenalaisena. Liiallinen ylikiristys voi aiheuttaa pysyviä kierrevikoja.

• Liittimet on vain kiristettävä huolellisesti vuotovapaiksi. Varmista, että pikaliittimet ovat puhtaat ja täysin liitettynä paikalleen. Kierreliitännät, kuten esim.

• liittimet, mittarit jne. on pidettävä puhtaana, hyvin kiristettynä ja vuoto-vapaina. Älä käytä kahta kaksoisletkua liitettynä päästä päähän.

• Tämä muodostaa korkeapaineen työkalun sisäänvetopuolelle ja aiheuttaa sille käyttöhäiriöitä.

• Älä käytä vääntyneitä letkuja. Tarkasta ja vaihda, jos letku on vauri-oitunut. Suojaa letkuja ja liittimiä vaaratekijöiltä, kuten esim. teräviltä reunoilta, kuumuudelta ja iskuilta.

• Tarkasta päivittäin, ja vaihda jos havaitset murtumia, kulumista, vikoja tai vuotoja.

• Älä yritä löysätä kääntyvää liitintä. • Varmista, että kaikki hydrauliset laitteet ja varusteet vastaavat pum-

pussa ilmoitettua maksimikäyttöpainetta.Virransyöttöä ja liitäntää koskevat vaaratekijät (säh-kökäyttöiset pumput)

• VAROITUS - TÄMÄ KONE ON MAADOITETTAVA. Katso tämän koneen mukana toimitetut asennusohjeet.

• Katkaise aina virransyöttö ja sammuta pumppu kun se ei ole käytössä, ennen osien vaihtoa tai korjauksien ajaksi.

• Suojaus sähköiskua vastaan. Älä käytä sähkökäyttöistä pumppua, jos virtapistoketta ei ole maadoitettu.

• Vältä sähköverkon ylikuormitusta. Käytä moottoriin merkittyä suositeltua jännitettä/virransyöttöä:

• Lyhennä jatkojohdon pituutta ja varmista, että niiden johdinkoko on riittävä ja ne ovat maadoitettu.

• Sähkömoottorit voivat kipinöidä, ja niitä ei saa koskaan käyttää missään mahdollisesti räjähdysvaarallisissa olosuhteissa ja paikoissa, ellei niiden käyttöä ole vahvistettu tämänkaltaisia tarkoituksia varten.

Ilmansyöttöä ja liitäntää koskevat vaaratekijät (ilmakäyt-töiset pumput)

• Paineenalainen ilma voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. Katkaise aina il-mansyöttö, ilmanpaineen tyhjennysletku ja irrota pumppu ilmansyötöstä kun sitä ei käytetä, ennen osien vaihtoa tai korjauksien ajaksi.

• Älä koskaan suuntaa ilmaa itseäsi tai muita kohti. Letkujen sinkoilu voi voi aiheuttaa vakavia tapaturmia.

• Tarkasta aina vialliset tai löysät letkut ja liitännät.

Page 19: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

19• Jos yleisiä kierreliittimiä käytetään, on lukitustapit asennettava. • Älä ylitä pumppuun merkittyä ilmansyötön maksimipainetta.

Lentävistä kohteista aiheutuvat vaaratekijät• Käytä aina iskunkestäviä silmä- ja kasvosuojaimia käytön aikana tai

käyttöpaikan läheisyydessä, työkalun korjaus- tai huoltotoimenpiteiden tai työkalun varusteiden vaihdon aikana.

• Varmista, että muut alueella oleskelevat sivulliset henkilöt käyttävät iskunkestäviä silmä- ja kasvosuojaimia.

• Jopa pienet lentävät kohteet voivat aiheuttaa silmävammoja ja sokeutta. Vakavia tapaturmia voi esiintyä ylivääntövoimaisista tai alivääntövoimaisista kiinnikkeistä, koska ne voivat rikkoutua, löystyä tai irrota. Irronneet osat voivat sinkoilla ympäriinsä.

• Tiettyä vääntömomenttia vaativat osat on tarkastettava torsiometriä käyttämällä.

• HUOMIOI niin kutsutut “räikkä” momenttiavaimet, älä tarkasta mahdol-lisesti vaarallisia ylivääntövoimalla olevia tilanteita.

• Käytä ainoastaan korkealaatuisia ja hyväkuntoisia hylsyavaimille soveltuvia hylsyjä ja varusteita.

• Huonokuntoiset hylsyt tai käsihylsyt ja varusteet voivat rikkoutua. • Varmista, että työkappale on kiinnitetty luotettavasti paikalleen.

Käyttöä koskevat vaaratekijät• Käytä tarkoituksenmukaisia suojavaatteita. Käsiteltäessä/käytettäessä

hydraulilaitteita, käytä suojakäsineitä, suojalaseja, kypärää, turvaken-kiä, kuulosuojaimia ja muita tarkoitukseen soveltuvia suojavaatteita.

• Älä käytä löysästi istuvia käsineitä tai viilleltyjä ja hankautuneita käsin-eitä. Vältä odottamatonta käynnistämistä.

• Pumpun kauko-ohjain on vain työkalun käyttäjää varten. Pumppua ja työkalua saa käyttää yhden henkilön toimesta. Pysyttele kaukana käytön aikana.

• Älä aseta käsiäsi tai muita kehonosia reaktiovarren ja reaktiopin-nan väliin. Työkalu on tarkoitettu vain hands-free-toimintaan (kädet vapaana).

• Sormet voivat murskaantua avopäisellä kukonjalkatyyppisessä mut-terinvääntimessä.

• Älä käytä voimakeinoin. Älä hakkaa hylsyä tai työkalua suorituskyvyn parantamiseksi.

• Jos mutteria ei voi vääntää käyttämälläsi avaimella, käytä suurempite-hoista työkalua. Käytä työhön soveltuvaa oikeaa ja tarkoituksenmu-kaista työkalua.

• Älä pakota pienitehoisia työkaluja tai varusteita suorittamaan suurem-pitehoisien työkalujen työsuoritukset. Älä käytä työkalua töihin mihin sitä ei ole tarkoitettu ja suunniteltu.

• Lukitse hylsy neliökaraan. Varmista, että neliökaran kiinnike on täysin ja luotettavasti lukittu neliökaran päälle.

• Oikea reaktiivinen vääntömomentti on oleellisen tärkeää: Varmista, että

reaktiovarsi ulottuu kiinteää kohdetta vasten (esim. viereinen mutteri, laippa, laitekotelo jne.).

• Säädä reaktiovartta tai levyä käyttöohjeiden mukaisella tavalla. Vältä liiallista välystä.

• Varmista, että reaktiovarsi on täysin lukittuna paikalleen ennen käyttöä. • Varmista, että hydrauliletkut ja letkuliitännät ovat puhtaat mistä tahansa

esteistä ja reaktiopisteistä. • Ainoastaan tämän jälkeen, lisää hetkellistä painetta järjestelmään

työkalun oikean sijoituskohdan varmistamiseksi. Jos olet epävarma, keskeytä työ ja säädä reaktiovarsi uudelleen.

• Älä koskaan säädä hydraulista paineensäädintä työkalun ollessa käytössä. Katso asennusohjeet. Älä käytä työkalua jos siitä puuttuu suojia tai suojalevyjä.

• Suojukset ja suojalevyt estävät kosketuksen työkalujen sisäisiin liik-kuviin osiin.

• Jos ne puuttuvat tai ovat vaurioituneet, ne on vaihdettava ennen työkalun ottamista uudelleen käyttöön. Laitteen siirto. Älä käytä hydrauliletkuja, kiertoniveleitä ja pumppua, tai irrota johtoja laitteiston siirtämiseen.

• Katkaise virransyöttö ja poista hydraulijärjestelmän paine ennen letkujen liittimine tai varusteiden irrottamista tai liittämistä, tai työkalun säätämistä tai purkua.

• Tarkasta työkalu, akku, letkut, liittimet, sähköjohdot ja varusteet sään-nöllisesti näkyviä vaurioita vastaan.

• Katso lisätietoja käyttöohjeesta työkalun ja pumpun oikean huolto- ja ennen käyttöä suoritettavien tarkastusten suorittamiseksi.

Meluvaara• Kovat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ja muita ongelmia,

kuten tinnitusta. Käytä työnantajan tai työterveys- ja työturvallisu-usmääräysten suosittelemia kuulosuojaimia.

Työpaikkaan liittyvät vaarat• Liukastuminen/kompastuminen/putoaminen ovat pääsyyt vakaviin

tapaturmiin tai kuolemaan. Varo kävelyalalle tai työpinnalle jääneitä ylimääräisiä letkuja ja sähköjohtoja.

• Älä hengitä pölyjä ja höyryjä tai käsittele likajäämiä työprosessin aikana, koska ne voivat aiheuttaa terveyshaittoja (esim. syöpä, syntymävauriot, astma ja/tai ihotulehduksia). Käytä pölynpoistolaitteita ja hengityssuo-jaimia työsuorituksissa, missä käsitellään materiaaleja, jotka tuottavat ilmaan hiukkasia.

• Noudata varovaisuutta tuntemattomissa olosuhteissa. Huomioi työtoi-menpiteistäsi mahdollisesti muodostuvat vaaratekijät. Tätä työkalua ei ole eristetty pääsemästä kosketukseen sähkövirtalähdeiden kanssa.

• Tätä laitetta ei suositella käytettäväksi mahdollisesti räjähdysvaaral-lisissa oosuhteissa, ellei sitä ole suunniteltu tätä tarkoitusta varten. Sähkömoottorit voivat kipinöidä ja metallin kosketus metallia vastaan voi aiheuttaa kipinöitä.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ• НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ – ПЕРЕДАЙТЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

Russkij (Âzyk) (Russian)RU

• Нашей целью является создание инструментов, помогающих обеспечить безопасное и эффективное выполнение работ. Самым важным фактором для достижения этой цели, а также для обеспечения защиты любого инструмента являетесь ВЫ САМИ. Ваша внимательность и серьезная оценка всех рисков являются лучшей защитой от травм. В настоящем документе невозможно охватить все вероятные опасности, но мы постарались описать некоторые наиболее важные из них.

• Производить установку, регулировку и эксплуатацию данного механизированного инструмента разрешается только

квалифицированному и обученному персоналу.• Запрещается модифицировать данный инструмент и его

принадлежности каким-либо образом.• В случае повреждения данного инструмента его использование

запрещено.• Если знаки предупреждения об опасностях на инструменте

становятся нечитаемыми или отклеиваются, немедленно замените их.

Page 20: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

20Дополнительная информация по технике безопасности:

• Другие документы и информация, находящиеся в упаковке с данным инструментом.

• Ваш работодатель, профсоюз и/или отраслевая ассоциация.• Дополнительная информация по охране труда и технике

безопасности представлена на следующих веб-сайтах: - http://www.osha.gov (США); - http://europe.osha.eu.int (Европа).

Опасности, связанные с подачей гидравлического масла и гидравлическими соединениями

• Перед отсоединением или подсоединением шлангов, фитингов и принадлежностей отсоедините электропитание и стравите гидравлическую систему.

• Избегайте хватания, касания или другого контакта с утечками гидравлического давления. Впитывание разлившегося масла в кожу может приводить к травмам. Все гидравлические соединения должны быть надежными. Ослабление затяжки и неправильная нарезка резьбы фитингов в случае нагнетания давления могут быть опасными.

• Перезатяжка может вызвать преждевременный срыв резьбы. Фитинги должны быть надежно затянуты и не должны иметь утечек.

• Быстросъемные соединения не должны иметь загрязнений и должны находиться в полном зацеплении. Резьбовые соединения (фитинги, пробки и т. д.) должны быть чистыми и надежно затянутыми и не должны иметь утечек.

• Не пользуйтесь двумя двойными шлангами со стыковым соединением друг с другом.

• Это приведет к подаче высокого давления на возвратную сторону инструмента и вызовет его отказ. Не пользуйтесь скрученными шлангами.

• Осмотрите шланги и в случае повреждения замените их. Защитите шланги и разъемы от опасностей, таких как острые края, источники тепла и ударное воздействие.

• Ежедневно проводите осмотр и в случае появления трещин, износа, повреждений или утечек выполняйте замену.

• Не пытайтесь ослабить вертлюжное соединение. Все гидравлические устройства и аксессуары должны быть рассчитаны на максимальное рабочее давление насоса.

Опасности, связанные с электропитанием и электрическими соединениями (для электронасосов)

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ЭТА МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНА. См. инструкции по установке, поставляемые вместе с этой машиной.

• Всегда отключайте электропитание и отключайте насос, когда он не используется, а также перед сменой принадлежностей или выполнением ремонта.

• Обеспечьте ограждение для защиты от электрического тока. Не используйте электронасос, если вилка не заземлена.

• Не допускайте электрических перегрузок. Используйте рекомендуемое напряжение/электропитание, которое указано на электродвигателе.

• Сведите к минимуму длину удлинителей и убедитесь, что провода имеют подходящий размер и заземлены.

• Электродвигатели могут искрить и ни в коем случае не должны использоваться во взрывоопасной атмосфере без сертификации для такого использования.

Опасности, связанные с подачей воздуха и пневматическими соединениями (для пневмонасосов)

• Воздух под давлением может вызывать серьезные травмы. Всегда отключайте подачу воздуха, стравливайте из шланга давление воздуха и отсоединяйте насос от подачи воздуха, когда он не используется, а также перед заменой принадлежностей или выполнением ремонта.

• Ни в коем случае не направляйте воздух на себя или других людей.

• Биение шлангов может вызывать серьезные травмы. Всегда проверяйте отсутствие поврежденных или ослабших шлангов и фитингов.

• При использовании универсальных скрученных соединений должны устанавливаться фиксаторы.

• Не превышайте максимальное давление подачи воздуха, указанное на насосе.

Опасность вылета осколков• Всегда надевайте ударопрочные средства защиты глаз и лица

при непосредственном участии или нахождении рядом в процессе работы, ремонта или техобслуживания инструмента либо замены его принадлежностей.

• Убедитесь, что все лица, находящиеся в рабочей зоне, пользуются ударопрочными средствами защиты глаз и лица.

• Даже мелкие вылетевшие осколки могут повредить глаза и вызвать слепоту.

• Чрезмерная или недостаточная затяжка крепежных деталей и их поломка, ослабление или отделение в результате этого могут приводить к серьезным травмам.

• Незакрепленные блоки могут разлетаться. Блоки, требующие конкретного момента затяжки, должны проверяться с помощью датчика момента.

• ПРИМЕЧАНИЕ: Так называемые трещеточные ключи не проверяют наличие потенциально опасных условий перезатяжки.

• Пользуйтесь только высококачественными и исправными головками и принадлежностями ударных гайковертов. Неисправные головки или ручные головки и аксессуары могут разламываться.

• Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена. Опасности при работе

• Носите защитную одежду. При перемещении/обслуживании гидравлического оборудования пользуйтесь рабочими перчатками, защитными очками, касками, защитной обувью, средствами защиты слуха и другой соответствующей одеждой.

• Не носите свободные перчатки или перчатки с разрезами или истертостями на пальцах. Не допускайте случайного запуска. Пульт дистанционного управления насосом предназначен только для оператора инструмента.

• Обслуживанием насоса и инструмента должен заниматься один человек. Во время работы оборудования находитесь на расстоянии от него.

• Не помещайте рук или других частей тела между реактивным рычагом и реактивной поверхностью. Инструмент предназначен для обслуживания без использования рук. В рожковых гаечных ключах с открытым концом возможно защемление пальцев. Не применяйте силу.

• Не бейте молотком по головке или инструменту для улучшения их работы. Если гайка не будет поворачиваться с помощью используемого вами гайковерта, воспользуйтесь гайковертом

Page 21: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

21большего размера.

• Пользуйтесь инструментом, подходящим для конкретной работы. Не выполняйте работу, предназначенную для инструментов, с помощью маленьких инструментов. Не используйте инструмент не по назначению.

• Закрепите ударную головку в квадратный хвостовик. Обеспечьте полное и надежное зацепление фиксатора на квадратном хвостовике.

• Важно обеспечить правильную моментную реакцию: Убедитесь, что реактивный рычаг твердо упирается торцом в неподвижный объект (соседнюю гайку, фланец, корпус оборудования и т.д.).

• Отрегулируйте реактивный рычаг или пластину в соответствии с руководством по применению.

• Не допускайте чрезмерного люфта. Перед работой обеспечьте полное зацепление реактивного рычага.

• Обеспечьте отсутствие в гидравлических шлангах и шланговых соединениях закупорок и реактивных точек. Тогда и только тогда следует применять к системе мгновенное давление в целях правильного размещения инструмента.

• В случае сомнений остановитесь и снова отрегулируйте реактивный рычаг. Ни в коем случае не корректируйте регулятор гидравлического давления во время работы инструмента.

• См. инструкции по настройке. Откажитесь от использования инструментов при отсутствии кожухов или обшивки.

• Кожухи и обшивка предотвращают контакт с движущимися внутренними частями инструментов; в случае их отсутствия или повреждений перед повторным использованием инструмента их следует заменить.

• Движущееся оборудование. Не используйте гидравлические шланги, вертлюги, шнуры питания или дистанционного управления в качестве средства для перемещения оборудования.

• Перед отсоединением или подсоединением шлангов, фитингов и принадлежностей, а также регулировкой или демонтажем инструмента отключите электропитание и стравите давление в

гидравлической системе. • Регулярно осматривайте инструмент, блок питания, шланги,

разъемы, электрические линии и принадлежности на отсутствие видимых повреждений.

• См. руководство по применению для правильного технического обслуживания инструмента и насоса и выполнения предварительных проверок.

• Шумовые опасности

• Высокие уровни шума могут вызвать постоянную потерю слуха и другие проблемы, например шум в ушах. Используйте средства защиты органов слуха, рекомендованные вашим работодателем или правилами охраны труда и техники безопасности.

Опасности на рабочем месте• Поскальзывание/сПотыкание/Падение – главная Причина серьезных травм

(включая смертельные). остерегайтесь остатков шланга и электрических кабелей на Проходной или рабочей Поверхности.

• не вдыхайте Пыль или Пары или доходы обработки, которые могут Приводить к ухудшению состояния здоровья (наПример, рак, врожденные Пороки, астма и/или дерматит). При работе с материалами, выделяющими частицы, Переносимые По воздуху, исПользуйте средства Пылеудаления и защиты органов дыхания. соблюдайте осторожность При работе в незнакомом месте. остерегайтесь Потенциальных оПасностей, создаваемых вашими рабочими действиями.

• этот инструмент не изолирован от соПрикосновения с источниками электроПитания. не рекомендуется исПользовать это оборудование во взрывооПасных атмосферах При отсутствии сертификации для таких целей.

• электродвигатели могут искрить, кроме того, к возникновению искр может Приводить контакт между металлами

安全说明• 切勿丢弃 – 请交给使用者

中文(Simplified Chinese)

ZH

• 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。本工具或其他任何工具的最重要安全装置就是您。您的小心谨慎和良好的判断力是避免伤害的最好保护。此处无法尽述所有潜在危险,但我们会重点描述当中的重要危险。

• 只有合格的或接受过培训的操作员才可以安装、调节或使用此电动工具。

• 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。• 如果此工具已损坏,则不得使用。• 如果工具上的危险警告标志不清晰或脱落,请及时更换。

更多的安全信息请参见:• 随该工具附带的其他文件和资料。• 您的雇主、工会和/或行业协会。• 更详细的职业卫生和安全信息可由以下网站获得

- http://www.osha.gov(美国) - http://europe.osha.eu.int(欧洲)

液压源及连接件的危险因素• 在断开或连接软管、接头或配件之前,请断开电源并释放

液压系统的压力。• 严禁抓取、触摸或以任何方式接触液压泄漏物。 漏油可

穿透皮肤,进而造成伤害。• 所有液压连接件必须安全地进行连接。 如果接头发生松

动或未恰当旋紧,在加压时可能会产生危险。

• 过度旋紧可能导致螺纹提早损坏。• 须要确保接头旋紧且不会发生泄漏。 确保速卸连接器的

清洁和完全啮合。• 螺纹连接件如接头、压力表等,必须要保持清洁、安全

地拧紧并确保无泄漏。 请勿将两个软管端对端直接连接。 这会将高压传导至工具的缩进侧,进而导致工具出现故障。 请勿使用打结的软管。

• 对其进行检查,如有损坏,请及时更换。• 保护软管和连接器远离危险因素,例如锋利的边缘、冷

热温度的影响。 每天对其进行检查,如发现破裂、磨损、损坏或泄漏,请及时更换。

• 请勿试图松动回转连接件。• 确保所有液压设备及配件符合液压泵的最大工作压力。

电源及连接件的危险因素(适用于电动泵)• 警告:本设备必须接地。 请参阅随机附带的安装说明

书。 在不使用时、更换配件或进行维修之前,请务必确保关闭电源并断开电源与泵的连接。

• 防止触电。 在插头没有接地的情况下,请勿使用电动泵。

• 避免电气过载。 请使用电机上标明的推荐的电压/电源。• 尽量缩短延长线路的长度,并确保电线具有适当的线径尺

寸和接地。

Page 22: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

22• 电机可产生火花,因而严禁在任何可能发生爆炸的气体环

境中使用,除非此类使用经过认证。 气源及连接件的危险因素(适用于空气动力泵)

• 空气在压力下可造成严重的伤害。• 在不使用时、更换配件或进行修理时,请务必切断气

源,释放软管中的空气压力并断开软管与泵的连接。 • 严禁将空气朝向自己或其他任何人。• 甩动的软管可造成严重的伤害。 经常检查是否出现任何

损坏或软管及接头的松动。 • 在使用万向扭转连接器时,必须安装锁销。 • 在泵启动时,不得超过最大供气压力。

弹射物危险• 在参与工具的操作、修理或维护或更换工具配件时,或位

于这些作业位置的附近时,务必佩戴耐冲击的眼部和面部防护用具。 确保相关区域中的其他所有人员都佩戴耐冲击的眼睛和面部防护用具。

• 即使是很小的弹射物也可能伤害眼睛并导致失明。• 紧固件的过度扭转或扭转不足可能会导致其断裂、松动

和分离,从而对人体造成严重的伤害。 弹射出的配件可能相当于射出的子弹。

• 配件需要特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。 注:在过度扭转的情况下,所谓的“点击”扭矩扳手无法检查出潜在的危险。

• 仅使用高品质的冲击扳手来确定插座及配件是否完好。 插座质量较差或手动插座及配件可被毁坏。

• 确保工件被牢固固定。 操作危险

• 穿戴适当的安全服装。 在搬运/操作液压设备时,请佩戴工作手套、防护眼镜、安全帽、安全鞋、听力保护用品和其他适用的服装。 不得佩戴宽松的手套,或手指部分已被切削或磨损的手套。

• 避免意外启动。 仅工具操作人员可进行泵的远程控制操作。 泵和工具应由一个人操作。 在操作过程中应保持清醒。 ==不得将手或身体的其它部位置于反应臂和反应表面之间。 本工具无需手动操作。

• 手指进入开放式鸦脚扳手中会被碾压。 不得使用蛮力。 不得为提高性能而敲击插口或工具。

• 如果使用现有扳手无法旋动螺母,请使用较大尺寸的工具。 请为此操作选择恰当的工具。

• 请勿使用小工具或小配件来替代应由较大工具完成的工作。

• 不得无目地使用工具。 请将气动套筒牢固地固定在方头上。 确保方头护圈牢固紧密地贴合在方头上。

• 适当的反转力矩至关重要: - 确保反应臂牢固地紧靠在一固定的物体上(即相邻的螺

母、凸缘、设备外壳等)。 - 根据说明书调整反应臂或感应板。 - 避免调整过度。 - ==操作前请确保反应臂完全贴合。 - 确保液压软管和软管连接件均没有任何障碍物和反应

点。 - 然后,只有在此时,才可以向系统施以瞬时压力,以确

保工具放置恰当。 • 如有疑问,请立即停止并重新调整反应臂。 严禁在施以

压力时使用工具调整液压调节器。 请参阅设置说明。• 不得再缺少护罩或盖板时操作工具。 护罩和盖板可防止

接触工具内部的移动部件;如果丢失或损坏,必须在再次使用该工具前将其更换。 移动设备。

• 不得使用拖拽液压软管、转环,泵电源线或遥控线的方式来移动设备。 在断开连接或连接软管、接头或配件,或在调整或拆卸工具之前,请断开电源并释放液压系统的压力。 定期检查工具、电源组、软管、连接器、电线和配件是否存在可见的损坏。 请参照说明书对工具和泵进行正确的维护和操作前的检查。

噪音危害• 高分贝的声音会导致永久性失聪和耳鸣等其他症状。请配

戴贵公司推荐的或符合职业健康和安全规范的听力保护装置。

工作场所的危险• 滑倒/绊倒/跌倒是造成严重伤害或死亡的一个主要原因。 请注意遗留在作业面或工作台面上的多余软管和电线。 避免在工作过程中吸入粉尘或烟雾,或触碰碎屑,这些情况可能引起健康问题(例如,癌症、出生缺陷、哮喘和/或皮炎)。 在处理可产生尘埃颗粒的材料时,请使用吸尘装置并戴上呼吸防护设备。

• 在不熟悉的环境中,请谨慎操作。 要清楚您的作业活动可能导致的潜在危险。

• 此工具并未与电源隔离 。 我们不建议在潜在爆炸性环境中使用此设备,除非此类目的经过认证。 电机可产生火花,金属间接触也可产生火花

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ• ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ

Ελληνικά (Greek)EL

• Ο στόχος μας είναι να παράγουμε εργαλεία που σας βοηθούν να εργάζεστε με ασφάλεια και αποδοτικότητα. Η πλέον σημαντική συσκευή ασφαλείας γι’ αυτό το σκοπό είστε ΕΣΕΙΣ. Η προσοχή και η καλή κρίση σας είναι η καλύτερη προστασία από τραυματισμούς. Δεν είναι δυνατόν να καλυφθούν όλοι οι πιθανοί κίνδυνοι στο φυλλάδιο αυτό, αλλά προσπαθήσαμε να επισημάνουμε μερικούς από τους πιο σημαντικούς.

• Η εγκατάσταση, η ρύθμιση και η χρήση αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου θα πρέπει να γίνεται μόνον από πιστοποιημένους και εκπαιδευμένους χειριστές

• Το εργαλείο αυτό και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιηθούν κατά κανένα τρόπο.

• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες.• Αν οι ενδείξεις προειδοποιήσεων κινδύνου επάνω στο εργαλείο δεν

είναι πλέον ευανάγνωστα ή αν ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις

αμέσως.Για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια συμβουλευθείτε:

• Άλλα έγγραφα και πληροφορίες που συνοδεύουν αυτό το εργαλείο.• Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο.• Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την

ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες: - http://www.osha.gov (ΗΠΑ). - http://europe.osha.eu.int (Ευρώπη)

Υδραυλική παροχή και κίνδυνοι σύνδεσης• Αποσυνδέστε την παροχή ισχύος και εκτονώστε την πίεση από το

υδραυλικό σύστημα πριν από κάθε αποσύνδεση ή σύνδεση των εύκαμπτων σωλήνων, των συνδέσμων ή των παρελκομένων.

Page 23: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

23• Μην πιάνετε, μην αγγίζετε και μην έλθετε με οποιονδήποτε τρόπο σε

επαφή με μια διαρροή υδραυλικής πίεσης. • Το λάδι που διαφεύγει μπορεί να εισχωρήσει στο δέρμα και να

προκαλέσει τραυματισμό. Όλες οι υδραυλικές συνδέσεις πρέπει να είναι ασφαλείς.

• Οι χαλαροί ή οι ακατάλληλοι σπειρωμένοι σύνδεσμοι μπορούν να είναι επικίνδυνοι αν τεθούν υπό πίεση.

• Η υπερβολική σύσφιξη μπορεί να προκαλέσει πρόωρη βλάβη του σπειρώματος.

• Οι σύνδεσμοι πρέπει μόνο να συσφίγγονται με ασφάλεια και να μην παρουσιάζουν διαρροές.

• Βεβαιωθείτε ότι οι συζεύξεις γρήγορης αποσύνδεσης είναι καθαρές και πλήρως συνδεδεμένες.

• Οι σπειρωμένες συνδέσεις, όπως σύνδεσμοι, μετρητές κ.λπ. πρέπει να είναι καθαρές, να έχουν σφιχτεί με ασφάλεια και να μην παρουσιάζουν διαρροές.

• Μην χρησιμοποιείτε δύο διπλούς εύκαμπτους σωλήνες συνδεδεμένους στα άκρα. Κάτι τέτοιο θα παράσχει υψηλή πίεση στην πλευρά ανάσυρσης του εργαλείου και θα του προκαλέσει δυσλειτουργία.

• Μην χρησιμοποιείτε συστρεμμένους σωλήνες. • Επιθεωρήστε και αντικαταστήστε αν υπάρχει ζημία. Προστατέψτε τους

σωλήνες και τους συνδέσμους από κινδύνους, όπως τα αιχμηρά άκρα, η θερμότητα ή οι προσκρούσεις.

• Επιθεωρείτε καθημερινά και αντικαταστήστε αν παρουσιαστούν ρωγμές, φθορά, ζημία ή διαρροή.

• Μην επιχειρήσετε να χαλαρώσετε τη σύνδεση στροφέα. Βεβαιωθείτε ότι όλος ο υδραυλικός εξοπλισμός και τα εξαρτήματα έχουν την κατάλληλη ονομαστική τιμή για τη μέγιστη πίεση λειτουργίας της αντλίας.

Ηλεκτρική παροχή και κίνδυνος σύνδεσης (για ηλεκτρικές αντλίες)

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΑΥΤΗ Η ΜΗΧΑΝΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΓΕΙΩΜΕΝΗ. Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν αυτή τη συσκευή.

• Κλείνετε πάντοτε την παροχή ισχύος και αποσυνδέετε την αντλία όταν δεν την χρησιμοποιείτε, πριν να αλλάξετε εξαρτήματα ή όταν πραγματοποιείτε επισκευές.

• Προστατέψτε από την ηλεκτροπληξία. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική αντλία αν το βύσμα δεν φέρει γείωση.

• Αποφύγετε την ηλεκτρική υπερφόρτιση. Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη τάση/παροχή ισχύος, η οποία αναγράφεται επάνω στο μοτέρ.

• Ελαχιστοποιήστε το μήκος των καλωδίων επέκτασης και βεβαιωθείτε ότι έχουν επαρκές μέγεθος αγωγών και φέρουν γείωση.

• Οι ηλεκτροκινητήρες μπορούν να προκαλέσουν σπινθηρισμό. Επομένως, δεν πρέπει ποτέ να χρησιμοποιούνται σε δυνητικά εκρηκτικές ατμόσφαιρες, εκτός αν φέρουν σχετική πιστοποίηση

Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης (για αεροκίνητες αντλίες)

• Ο πεπιεσμένος αέρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς.

• Κλείνετε πάντοτε την παροχή αέρα, αποστραγγίστε τον εύκαμπτο σωλήνα από πεπιεσμένο αέρα και αποσυνδέστε την αντλία από την παροχή αέρα όταν δεν την χρησιμοποιείτε, πριν να αλλάξετε εξαρτήματα ή όταν πραγματοποιείτε επισκευές.

• Μην κατευθύνετε ποτέ τον αέρα προς τα εσάς ή κάποιο άλλο πρόσωπο.

• Οι εκτινασσόμενοι σωλήνες μπορούν να προκαλέσουν σοβαρό τραυματισμό.

• Ελέγχετε πάντοτε για σωλήνες και συνδέσμους με ζημία ή χαλαρότητα.

Κάθε που χρησιμοποιείτε συστρεμμένους συνδέσμους γενικής χρήσης, πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους ασφάλισης.

• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση παροχής αέρα που αναφέρεται επάνω στην αντλία.

Κίνδυνοι από εκτοξεύσεις θραυσμάτων• Φοράτε πάντα γυαλιά και μάσκα προσώπου ανθεκτικά σε κρούσεις

όταν συμμετέχετε στη λειτουργία ή είστε κοντά σε λειτουργίες επισκευών ή συντήρησης του εργαλείου, ή όταν αντικαθιστάτε παρελκόμενα στο εργαλείο.

• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα υπόλοιπα άτομα στο χώρο φορούν ανθεκτικό στην κρούση προστατευτικό εξοπλισμό για τα μάτια και το πρόσωπο. Ακόμη και μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια και να προκαλέσουν τύφλωση.

• Μπορεί να συμβεί σοβαρός τραυματισμός από υπερβολικά σφιγμένους ή ελάχιστα σφιγμένους συνδετήρες, οι οποίοι μπορούν να ραγίσουν, να χαλαρώσουν ή να χωριστούν στη μέση.

• Τυχόν απελευθερωμένα συγκροτήματα μπορεί να εκτοξευτούν. Τα συστήματα που απαιτούν σύσφιξη σε συγκεκριμένη τιμή ροπής στρέψης, πρέπει να ελέγχονται με τη βοήθεια δυναμομετρικού κλειδιού.

• ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα δυναμομετρικά κλειδιά τύπου «κλικ» δεν ελέγχουν για ενδεχομένως επικίνδυνες καταστάσεις υπερβολικής σύσφιξης.

• Χρησιμοποιείτε μόνο υποδοχές και παρελκόμενα κρουστικών κλειδιών υψηλής ποιότητας και σε καλή κατάσταση. Υποδοχές ή υποδοχές χειρός και παρελκόμενα σε όχι καλή κατάσταση μπορούν να υποστούν θραύση.

• Φροντίστε το αντικείμενο εργασίας να στερεώνεται με ασφάλεια. Κίνδυνοι χειρισμού

• Φοράτε κατάλληλα ενδύματα ασφαλείας. Όταν χειρίζεστε/ χρησιμοποιείτε υδραυλικό εξοπλισμό, φοράτε γάντια εργασίας, γυαλιά ασφαλείας, κράνος, υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικά ακοής και άλλο ισχύοντα ρουχισμό. Μην φοράτε χαλαρά γάντια ή γάντια με κομμένα ή ξεφτισμένα δάχτυλα.

• Αποφύγετε τις απρόσμενες ενεργοποιήσεις. Το τηλεχειριστήριο της αντλίας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από το χειριστή του εργαλείου.

• Ένα πρόσωπο πρέπει να χρησιμοποιεί τόσο την αντλία όσο και το εργαλείο. Μείνετε σε απόσταση κατά τη λειτουργία. Μην βάζετε τα χέρια ή άλλα μέρη του σώματός σας ανάμεσα στο βραχίονα αντίδρασης και την επιφάνεια αντίδρασης. Το εργαλείο προορίζεται για χρήση με ελεύθερα χέρια. Είναι δυνατό να πιαστούν τα δάχτυλά σας σε συστροφείς παξιμαδιών τύπου γαλλικού κλειδιού ανοιχτού άκρου. Μην καταβάλλετε δύναμη.

• Μην χτυπάτε την υποδοχή ή το εργαλείο για να αυξήσετε την απόδοσή του. Αν το περικόχλιο δεν στρέφεται με το κλειδί που χρησιμοποιείτε, χρησιμοποιήστε εργαλείο με μεγαλύτερο μέγεθος. Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για την εργασία.

• Μην εξαναγκάζετε μικρά εργαλεία ή εξαρτήματα να κάνουν τη δουλειά μεγαλύτερου εργαλείου. Μην χρησιμοποιείτε εργαλείο για σκοπούς για τους οποίους δεν προορίζεται. Ασφαλίστε την υποδοχή πρόσκρουσης με το τετράγωνο τμήμα συγκράτησης. Βεβαιωθείτε ότι το τετράγωνο τμήμα συγκράτησης είναι εντελώς και ασφαλώς συνδεδεμένο με την τετράγωνη υποδοχή.

• Απαιτείται κατάλληλη αντίδραση ροπής: - Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας αντίδρασης είναι σταθερά στερεωμένος

επάνω σε ένα στατικό αντικείμενο (π.χ. σε ένα παραπλήσιο παξιμάδι, μία φλάντζα, το περίβλημα του εξοπλισμού κ.λπ.).

- Ρυθμίστε το βραχίονα ή την επιφάνεια αντίδρασης σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών.

- Αποφύγετε τον υπερβολικό τζόγο. - Βεβαιωθείτε ότι ο βραχίονας αντίδρασης είναι πλήρως

συνδεδεμένος πριν από τη λειτουργία.

Page 24: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

24

BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK• NE DOBJA EL – ADJA ÁT A FELHASZNÁLÓNAK!

Magyar Nyelv (Hungarian)HU

• Célunk, hogy olyan eszközöket gyártsunk, melyekkel biztonságosan és hatékonyan lehet dolgozni. Ehhez és bármely szerszámhoz a legfontos-abb biztonsági eszköz ÖN. Az Ön figyelme és ítélőképessége jelentik a legjobb védelmet bármilyen sérülés ellen. Minden lehetséges veszélyt nem lehet itt felsorolni, de megpróbáltuk a legfontosabbakat kiemelni.

• E szerszámgépet csak képzett és gyakorlott kezelők telepíthetik, ál-líthatják be vagy használhatják.

• Ezt a szerszámot semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.• Ha a szerszámon található veszélyre figyelmeztető jelzések nem

olvashatók vagy leválnak, haladéktalanul cserélje ki.További biztonsági információkat talál:

• Olvassa el az eszközhöz mellékelt további dokumentumokat és infor-mációkat.

• Az Ön munkáltatójához, a szakszervezethez és/vagy szakmai egyesülethez.• További szakmai egészségügyi és biztonsági információkat a következő

weboldalakon talál: - http://www.osha.gov (USA). - http://europe.osha.eu.int (Európa)

A hidraulikus ellátás és csatlakozások veszélyei• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok leválasztása vagy csatlakozta-

tása előtt válassza le a tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus rendszerből.

• Ne fogja meg, és semmilyen módon ne érjen hozzá a hidraulikus nyomásszivárgáshoz. A kifolyó olaj a bőrre kerülve sérülést okozhat. Az összes hidraulikus csatlakozást szorosan rögzíteni kell.

• A kilazult vagy nem megfelelően becsavart szerelvények nyomás alatt veszélyesek lehetnek. A túlzott meghúzás a menetek idő előtti elkopását okozhatja. A szerelvényeket szorosan rögzíteni kell és ellenőrizni, hogy ne legyen szivárgás.

• A gyorsleválasztó csatlakozásokat tisztán, és teljesen működőképes állapotban kell tartani. A menetes csatlakozásokat, mint szerelvények,

mérőműszerek, stb. tisztán és szivárgás mentesen kell tartani és szorosan rögzíteni.

• Ne használja egymáshoz kapcsolt iker tömlőkkel. Ez magas nyomást helyez a szerszám visszahúzó oldalára és meghibásodást okozhat. Ne használjon összehurkolódott tömlőt.

• Ellenőrizze és sérülés esetén cserélje ki. Védje a tömlőket és csatla-kozókat az éles szélektől, hőtől és ütésektől.

• Ellenőrizze naponta és repedés, kopás, sérülés vagy szivárgás esetén cserélje ki.

• Ne próbálja meglazítani a forgó csatlakozást. • Kizárólag a pumpa maximális működési nyomásának megfelelő hidrau-

likus berendezéseket és kiegészítőket használjon.Áramellátási és csatlakozási veszélyek (elektromos pumpák)

• FIGYELEM - EZT A BERENDEZÉST FÖLDELNI KELL. Lásd a beren-dezéshez tartozó beszerelési útmutatót.

• Használaton kívül, a tartozékok cseréjekor vagy javításkor mindig kapcsolja ki a tápellátást és válassza le a pumpát.

• Vigyázzon az áramütés veszélyre. Ne használja az elektromos pumpát ha a tápcsatlakozó nincs földelve.

• Kerülje az elektromos túlterhelést. Használja a motoron feltüntetett ajánlott feszültséget / áramerősséget.

• A lehető legrövidebb hosszabbítókábelt használja, és ellenőrizze a megfelelő kábelméretet és földelést.

• Az elektromos motorokban szikra keletkezhet és tilos azokat robbanás-veszélyes környezetben használni, kivéve ha arra célra vonatkozó tanúsítással rendelkeznek.

Levegő ellátási és csatlakoztatási veszélyek (levegős pumpák)

• A nyomás alá helyezett levegő súlyos sérülést okozhat. Használaton kívül, a tartozékok cseréjekor vagy javításkor mindig zárja el a levegő

- Βεβαιωθείτε ότι οι υδραυλικοί σωλήνες και οι συνδέσεις των σωλήνων δεν έχουν εμπόδια και σημεία αντίδρασης.

- Τότε και μόνο, ασκήστε στιγμιαία πίεση στο σύστημα για να βεβαιωθείτε για τη σωστή τοποθέτηση του εργαλείου.

• Σε περίπτωση αμφιβολίας διακόψτε και ρυθμίστε ξανά το βραχίονα αντίδρασης. Μην προσαρμόζετε ποτέ το ρυθμιστή υδραυλικής πίεσης με το εργαλείο στην εφαρμογή. Ανατρέξτε στις οδηγίες αρχικής ρύθμισης. Μην θέτετε σε λειτουργία εργαλεία χωρίς προστατευτικά ή πλάκες κάλυψης.

• Τα προστατευτικά και οι πλάκες κάλυψης δεν επιτρέπουν την επαφή με τα κινούμενα εσωτερικά εξαρτήματα των εργαλείων. Αν απουσιάζουν ή αν έχουν υποστεί ζημία, πρέπει να αντικατασταθούν πριν από την επόμενη χρήση του εργαλείου. Μετακίνηση του εξοπλισμού.

• Μην χρησιμοποιείτε υδραυλικούς σωλήνες, στροφείς, το καλώδιο ηλεκτροδότησης της αντλίας ή απομακρυσμένα καλώδια για να μετακινήσετε τον εξοπλισμό. Αποσυνδέστε την παροχή ισχύος και εκτονώστε την πίεση από το υδραυλικό σύστημα πριν να συνδέσετε ή να αποσυνδέσετε σωλήνες, συνδέσμους ή εξαρτήματα ή να ρυθμίσετε ή να αποσυναρμολογήσετε το εργαλείο.

• Επιθεωρείτε συχνά το εργαλείο, το πακέτο ηλεκτροδότησης, τους σωλήνες, τους συνδέσμους, τις ηλεκτρικές γραμμές και τα εξαρτήματα για εμφανείς βλάβες Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών για τη σωστή συντήρηση του εργαλείου και της αντλίας και τους ελέγχους πριν από τη λειτουργία.

Κίνδυνοι από τον θόρυβο• Οι υψηλές στάθμες θορύβων μπορεί να προκαλέσουν μόνιμη

απώλεια ακοής και άλλα προβλήματα, όπως εμβοές. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά για τα αυτιά όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου εργασίας.

Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας• Η ολίσθηση/ το σκόνταμμα/ η πτώση είναι κύρια αιτία σοβαρού

τραυματισμού ή θανάτου. Προσέχετε τον περισσευούμενο εύκαμπτο σωλήνα και ηλεκτρικά καλώδια που αφήνονται στην επιφάνεια βάδισης ή εργασίας. Μην εισπνέετε σκόνη ή αναθυμιάσεις και μην χειρίζεστε απόβλητα της διαδικασίας εργασίας, τα οποία είναι δυνατό να προκαλέσουν προβλήματα υγείας (π.χ. καρκίνο, συγγενείς ανωμαλίες, άσθμα ή/ και δερματίτιδες). Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό απομάκρυνσης της σκόνης και φοράτε εξοπλισμό αναπνευστικής προστασίας όταν εργάζεστε με υλικά τα οποία παράγουν σωματίδια που μεταφέρονται με τον αέρα.

• Προχωράτε προσεκτικά σε άγνωστα περιβάλλοντα. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την εργασιακή σας δραστηριότητα. Αυτό το εργαλείο δεν είναι μονωμένο σε περίπτωση επαφής με πηγές ηλεκτρικού ρεύματος.

• Ο εξοπλισμός δεν συνιστάται για χρήση σε δυνητικά εκρηκτικές ατμόσφαιρες, εκτός αν φέρει σχετική πιστοποίηση. Οι ηλεκτροκινητήρες μπορούν να προκαλέσουν σπινθηρισμό, καθώς και η επαφή μέταλλο με μέταλλο.

Page 25: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

25ellátást, engedje ki a nyomást a tömlőből és válassza le a pumpát a levegő ellátásról.

• Ne irányítsa maga, vagy más személyek fele. A kicsapódó tömlők súlyos sérülést okozhatnak.

• Ellenőrizze a tömlők és szerelvények állapotát és rögzítését. • Univerzális elfordítható csatlakozások használatakor rögzítő csapszeget

kell használni. • Ne használjon a pumpán feltüntetett maximális légnyomásnál magas-

abb nyomást. Kilökődésveszély

• A munkafolyamat közben vagy annak közelében, a szerszám javítása-kor és karbantartásakor, vagy a tartozékok cseréjekor mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédelmi eszközt.

• A közelében tartózkodó személyeknek is ütésálló szem- és arcvédelmi eszközt kell viselniük. A kis méretű kilökött tárgyak is okozhatnak szemsérülést vagy vakságot.

• A túl erős vagy túl alacsony nyomáson használt szerszámok törése, lazulása és szétesése súlyos sérüléseket okozhat. A leváló alkatrészek sérüléseket okozhatnak.

• A meghatározott nyomatékot igénylő szerelvényeket nyomatékmérővel ellenőrizni kell.

• MEGJEGYZÉS Az úgynevezett ‘kattintásos’ nyomatékkulcsok nem ellenőrzik az esetlegesen veszélyes túlnyomást.

• Csak kiváló minőségű és jó állapotú ütvefúró aljzatokat és tartozékokat használjon.

• A gyenge állapotú vagy kézi aljzatok és kiegészítők eltörhetnek. A munkadarabot biztonságosan rögzítse.

Használat közbeni veszélyek• Viseljen megfelelő védőruházatot. Hidraulikus berendezések

kezelésekor / működtetésekor használjon védőkesztyűt, biztonsági sze-müveget, sisakot, védőcipőt, fülvédőt és más szükséges védőruházatot.

• Ne viseljen túl laza, szakadt vagy olyan kesztyűt, amelyen kilógó szálak vannak. Kerülje a váratlan elindítást. A pumpa távirányítóját csak a szerszám működtetője használhatja.

• A pumpát és a szerszámot ugyannak a személynek kell működtetnie. Működés közben tartsa távol magát a szerszámtól. Ne helyezze a kezét vagy más testrészét a reakciós kar és a reakciós felület közé. A szerszám érintés nélkül működtethető.

• A nyitott végű karmos anyabehajtók becsíphetik az ujjait. Ne használjon túlzott erőt.

• Ne kalapálja az aljzatot vagy szerszámot a teljesítmény növelése érdekében.

• Ha nem sikerül az anyát becsavarnia a csavarkulccsal, használjon egy nagyobb méretű szerszámot. Használja a feladathoz megfelelő szerszámot.

• Ne próbálja meg kis méretű szerszámmal vagy kiegészítővel egy nagyobb szerszám feladatát elvégezni. A szerszámot kizárólag rendeltetésszerűen használja. Rögzítse az ütvefúró aljzatot a szögletes menethez. Ellenőrizze, hogy a szögletes menetrögzítő teljesen és pontosan rögzült a szögletes menetre.

• A megfelelő nyomaték használata alapvető: - Ellenőrizze, hogy a reakciós kart megfelelően megtámasztja egy álló

tárgy (pl. szomszédos anya, perem, berendezés burkolat, stb.). - Állítsa be a reaciós kart vagy lemezt a használati útmutató szerint. - Kerülje a túlzott holtjátékot. - Működtetés előtt a reakciós karnak teljesen be kell akadnia. - Vigyázzon, hogy a hidraulikus tömlők és tömlő csatlakozások ne

akadhassanak bele semmilyen tárgyba vagy a reakciós pontokba. - Csak ezek után alkalmazzon időszakos nyomást a rendszerre a

szerszám megfelelő elhelyezéséhez.• Ha kétsége van, állítsa le és állítsa be újra a reakciós kart. Ne végez-

zen beállítást a hidraulikus nyomásszabályozón miközben a szerszám csatlakoztatva van.

• Lásd a beállítási útmutatót. Ne használja a szerszámokat védőelemek és fedőlemezek nélkül.

• A védőelemek és fedőlemezek megakadályozzák a szerszám belső mozgó részeivel való érintkezést; ha ezek hiányoznak vagy sérültek, a szerszám használata előtt ki kell cserélni.

• A berendezés mozgatása. Ne használja a hidraulikus tömlőket, forgó csatlakozókat, pumpa tápkábelt vagy hosszabbító kábeleket a beren-dezés mozgatásához.

• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok csatlakoztatása és leválasz-tása, a szerszám beállítása vagy szétszerelése előtt válassza le a tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus rendszerből.

• Rendszeresen ellenőrizze a szerszám, tápegység, tömlők, csatlakozók, vezetékek és tartozékok állapotát, hogy nincs-e sérülés.

• A helyes szerszám és pumpa karbantartási és használat előtti ellenőrzéséket lásd a használati útmutatóban.

Zaj- és rezgéskibocsátással kapcsolatos veszélyek• A nagy hangnyomásszintek maradandó halláskárosodást és más

problémákat, például fülzúgást okozhatnak. Alkalmazza a munkáltató által javasolt vagy a munkahelyi egészségügyi és biztonsági szabályok által meghatározott hallásvédelmet!

Munkavégzési óvintézkedések• A csúszás/elbotlás/leesés a súlyos sérülések és halál leggyakoribb

okai. Figyeljen oda a járó- vagy munkafelületen hagyott tömlőkre és elektromos vezetékekre. Kerülje a munkafolyamatban vagy a hulladékok kezelésekor termelődő por vagy gőz belélegzését, mert azok károsíthatják az egészségét (például rákos elváltozásokat, születési rendellenességet, asztmát és/vagy bőrfertőzést okozhatnak). A levegőben szálló részecskéket termelő anyagokkal végzett munka közben használjon porszívót és viseljen légzésvédelmi felszerelést. Ismeretlen környezetben óvatosan járjon el.

• Figyeljen oda a munka által okozott lehetséges veszélyekre. Ez a szerszám nincs külső elektromos forrásokkal való érintkezés ellen szigetelve.

• Ez a berendezés nem használható robbanásveszélyes környezetek-ben, kivéve ha arra vonatkozó tanúsítással rendelkezik. Az elektromos motorokban és a fémek egymással való érintkezésekor szikrák képződhetnek

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI• NEIZMEST – NODOT LIETOTĀJAM

Latviešu Valoda (Latvian)LV

• Mūsu mērķis ir ražot instrumentus, kas palīdz strādāt droši un efektīvi. Vissvarīgākais padoms par drošību šim vai jebkuram instrumentam esat JŪS. Jūsu piesardzība un veselais saprāts ir vislabākā aizsardzība pret traumām. Nav iespējams šajā dokumentā uzskaitīt visus iespējamos riskus, tomēr esam centušies izcelt visbūtiskākos.

• Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti operatori.

• Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot.• Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts.Ja brīdinājuma zīmes uz instrumenta vairs nav salasāmas vai atlīmējas,

Page 26: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

26nekavējoties nomainiet tās.

Papildu drošības informāciju skatiet:• Citus dokumentus un informāciju, kas pievienota šai ierīcei.• Pie sava darba devēja, arodbiedrības un/vai profesionālās asociācijas.• Vairāk informācijas par arodveselību un drošību var iegūt šādās tīmekļa

vietnēs: - http://www.osha.gov (ASV). - http://europe.osha.eu.int (Eiropa)

Hidrauliskās padeves un savienojumu bīstamība• Pirms atvienot vai pievienot šļūtenes, fitingus vai piederumus, atvieno-

jiet barošanu un izlaidiet spiedienu no hidrauliskās sistēmas. • Nekādā gadījumā nesatveriet, nepieskarieties un nekādā veidā

nenonāciet kontaktā ar hidrauliskās sistēmas noplūdēm. Izkļūstošā eļļa var iekļūt ādā un izraisīt traumas.

• Visiem hidrauliskajiem savienojumiem jābūt droši pieslēgtiem. • Vaļīgi vai nepareizi vītņotie fitingi var būt potenciāli bīstami, ja tie ir zem

spiediena. Pārmērīga pievilkšana var izraisīt pāragru vītnes atteici.• Stiprinājumiem jābūt tikai drošo pievilktiem un bez noplūdēm.

Nodrošiniet, lai ātrie savienojumi būtu tīri un pilnībā savienoti. Vītņotiem savienojumiem, piemēram, fitingiem, manometriem utt. jābūt tīriem, kārtīgi pievilktiem un bez noplūdēm.

• Neizmantojiet divas šļūtenes, kuras savienotas galos. Tas radīs lielu spiedienu instrumenta izvilkšanas pusē un izraisīs tā darbības traucējumus

• Neizmantojiet saliektas šļūtenes. Pārbaudiet un, ja konstatējat bojājumus, nomainiet.

• Aizsargājiet šļūtenes un savienojumus un draudiem, kā asas malas, karstums vai triecieni. Pārbaudiet katru dienu, un, ja tiek konstatēti plīsumi, nodilums, bojājumi vai noplūdes, nomainiet.

• Nemēģiniet palaist vaļīgi šarnīra savienojumu. • Lūkojiet, lai viss hidrauliskais aprīkojums un piederumi atbilstu sūkņa

maksimālajam darba spiedienam.Elektriskās barošanas un savienojuma bīstamība (elek-triskajiem sūkņiem)

• BRĪDINĀJUMS - MAŠĪNAI JĀBŪT SAZEMĒTAI. Skatiet mašīnas komplektācijā iekļautās instalācijas instrukcijas.

• Vienmēr atslēdziet barošanu un atslēdziet sūkni, kamēr tas netiek lietots, kad maināt piederumus vai kad veicat remontdarbus.

• Sargājiet no elektriskā trieciena. Neizmantojiet elektrisko sūkni, ja spraudnis nav sazemēts.

• Izvarieties no elektriskās pārslodzes.• Izmantojiet ieteicamo spriegumus/barošanu, kas norādīta uz motora. • Izmantojiet pēc iespējas īsākus pagarinātājus, kā arī lūkojiet, lai to vadu

izmērs būtu atbilstošs un lai tie būtu sazemēti. • Elektriskie motori var radīt dzirksteles, un tos nedrīkst izmantot

potenciāli sprādzienbīstamā atmosfērā, izņemot, ja tie ir sertificēti šādam pielietojumam.

Gaisa padeves un savienojumu bīstamība (gaisa piedzītiem sūkņiem)

• Zem spiediena esošs gaiss var izraisīt smagas traumas. • Vienmēr atslēdziet gaisa padevi, izlaidiet no šļūtenes gaisa spiedienu

un atslēdziet sūkni no gaisa padeves, kamēr to nelieto, pirms mainīt piederumus vai veikt remontdarbus.

• Nekādā gadījumā nevirziet gaisa plūsmu uz sevi vai kādu citu. • Svaidītas šļūtenes var izraisīt smagas traumas. • Vienmēr pārbaudiet, vai šļūtenes un fitingi nav bojāti vai vaļīgi. • Ja tiek izmantoti universālie ātrie savienojumi, jāizmanto sprostadatas.

Nepārsniedziet uz sūkņa norādīto maksimālo gaisa spiedienu

Atlūzu izraisīta bīstamība• Ja esat iesaistīts instrumenta vai tā uzlādes piederumu lietošanā,

remontā vai apkopes darbos vai ja atrodaties tuvumā, kad tiek veikti šādi darbi, noteikti lietojiet pret triecieniem izturīgus acu un sejas aizsardzības līdzekļus.

• Nodrošiniet, lai visas tuvumā esošās personas lietotu pret triecie-niem izturīgus acu un sejas aizsardzības līdzekļus. Pat nelieli sviesti priekšmeti var izraisīt acu traumas un aklumu.

• No pārvilktiem vai nepietiekami pievilktiem stiprinājumiem var rasties smagas traumas, ja tie salūzt, kļūst vaļīgi vai atdalās. Atdalījušos mezglus var aizsviest pa gaisu.

• Mezglus, kuriem nepieciešams noteikts griezes moments, jāpārbauda, izmantojot dinamometru.

• PIEZĪME Tā dēvētās dinamometriskās atslēgas ar “klikšķi” nepārbauda potenciālas pārliekas pievilkšanas apstākļus.

• Izmantojiet tikai augstas kvalitātes triecienuzgriežņatslēgas muciņas un piederumus, kuri atbilst pielietojumam un ir labā stāvoklī.

• Sliktā stāvoklī esošas muciņas vai ar roku pievelkamās muciņas un piederumi var saplīst.

• Nodrošiniet, lai darba detaļa būtu droši nostiprināta.

Ekspluatācijas riski• Valkājiet atbilstošu drošības apģērbu. Kad strādājat ar hidraulisko

aprīkojumu, valkājiet darba cimdus, aizsargbrilles, ķiveres, darba apavus, dzirdes aizsargus un citu piemērotu aizsargapģērbu.

• Nevalkājiet vaļīgus cimdus vai cimdus ar iegriezumiem vai burzījumiem pirkstu daļā. Izvairieties no nejaušas palaišanas. Sūkņa tālvadības pults ir paredzēta tikai instrumenta operatora lietošanai.

• Vienai personai ir jāvada gan sūknis, gan instruments. Darbības laikā saglabājiet distanci.

• Nenovietojiet plaukstas vai citas ķermeņa daļas starp reakcijas stieni un reakcijas virsmunot place hands or other body parts between reaction arm and reaction surface. Instruments ir paredzēts brīvroku lietošanas režīmam.

• Uzgriežņatslēgās ar atvērta uzgaļa pagarinājumu, var tikt iespiesti pirksti. Neizmantojiet spēku. Nesitiet ar āmuru pa muciņu vai instrunetu, lai palielinātu efektivitāti.

• Ja uzgrieznis negriežas ar uzgriežnatslēgu, kuru izmantojat, izmantojiet lielāka izmēra instrumentu. Izmantojiet darbam atbilstošu instrumentu.

• Neizmantojiet mazus instrumentus vai piederumus, lai veiktu lielākiem instrumentiem paredzētus darbus.

• Neizmantojiet instrumentu mērķiem, kuriem tas nav paredzēts. Uzstādiet triecienmuciņu uz četrstūra dzenošā gala. Lūkojiet, lai četrstūra dzenošā gala turētājs būtu pilnībā un kārtīgi nofiksējies uz četrstūra dzenošā gala.

• Pareiza griezes momenta reakcija ir kritiski svarīga: - Lūkojiet, lai reakcijas stienis būtu stingri atbalstīts pret stacionāru

objektu (tas ir, blakus esošo uzgriezni, atloku, aprīkojuma korpusu utt.).

- Pieregulējiet reakcijas stieni vai plāksni atbilstoši instrukciju rokasgrāmatai.

- Izvairieties no pārliekas spēles. - Pirms uzsākt darbību, reakcijas stienim jābūt pilnībā nofiksētam.

Nodrošiniet, lai hidrauliskās šļūtenes un to savienojumi atrastos pietiekamā distancē no šķēršļiem un reakcijas punktiem.

- Tad un tikai tad pielieciet sistēmai momentānu spiedienu, lai nodrošinātu pareizu instrumenta novietojumu.

- Ja rodas šaubas, apturiet un pārregulējiet reakcijas stieni. • Nekādā gadījumā nepārregulējiet hidrauliskā spiediena regulatoru ar

instrumentu uz darba objekta.• Skatiet iestatīšanas instrukcijas. Nelietojiet instrumentus bez aizsegiem

Page 27: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

27

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA• NIE WYRZUCAJ - PRZEKAŻ UŻYTKOWNIKOWI

(Język) Polski (Polish)PL

• Naszym celem jest produkowanie narzędzi, które pomagają użytkownikowi pracować bezpiecznie i wydajnie. Najważniejszym „urządzeniem zabezpieczającym” jest osoba obsługująca narzędzie. Wykazywana przez operatora ostrożność i prawidłowa ocena sytuacji są najlepszą ochroną przed odniesieniem obrażeń ciała. Nie ma możliwości opisania w niniejszej instrukcji wszystkich możliwych zagrożeń, lecz jej autorzy starali się uwzględnić najważniejsze z nich.

• Niniejsze narzędzie mechaniczne powinno być instalowane, regu-lowane i użytkowane wyłącznie przez wykwalifikowanych i przeszkol-onych operatorów.

• Niniejszego narzędzia ani jego akcesoriów nie wolno w żaden sposób modyfikować.

• Nie wolno używać uszkodzonego narzędzia.• Jeśli oznaczenia ostrzegające o zagrożeniach przestaną być czytelne

lub odpadną, należy je niezwłocznie wymienić.Dodatkowych informacji dotyczących bezpieczeństwa prosimy szukać:

• W innych dokumentach i informatorach zapakowanych wraz z niniejszym narzędziem.

• U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji zawodowej.

• Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy można uzyskać z następujących witryn: - http://www.osha.gov (USA), - http://europe.osha.eu.int (Europa).

Zagrożenia związane z dopływem i podłączaniem układu hydraulicznego

• Przed przystąpieniem do odłączania lub podłączania przewodów elas-tycznych, złączek lub akcesoriów odłączyć zasilanie i rozhermetyzować układ hydrauliczny.

• Nigdy nie chwytać, dotykać ani nie doprowadzać do styczności z cieczą wyciekającą z układu hydraulicznego. Wypływający olej może przeniknąć przez skórę i doprowadzić do obrażeń.

• Wszystkie złącza hydrauliczne należy prawidłowo podłączać. Polu-zowane lub nieprawidłowo przykręcone złączki mogą pod ciśnieniem być przyczyną zagrożenia. Zbyt mocne dokręcenie może spowodować przedwczesne uszkodzenie gwintu.

• Złączki muszą być prawidłowo dokręcone i szczelne. Upewnić się, że

szybkozłączki są czyste i w prawidłowo podłączone. • Połączenia gwintowane, takie jak złączki, połączenia manometrów itp.,

muszą być szczelne i prawidłowo podłączone. • Nie używać podwójnych przewodów elastycznych połączonych

końcówkami. Powoduje to znaczny wzrost ciśnienia po stronie wsu-wanej ciśnienia oraz jego awarię.

• Nie używać powyginanych przewodów elastycznych. W razie wykrycia uszkodzeń sprawdzić i wymienić. Zabezpieczać przewody elastyczne i złącza przed zagrożeniami, takimi jak ostre krawędzie, wysoka temperatura lub uderzenia.

• Codziennie sprawdzać i wymieniać w razie wykrycia pęknięć, zużycia, uszkodzeń lub nieszczelności.

• Nie próbować poluzowywać połączenia obrotowego. • Upewnić się, że wszelkie wykorzystywane wyposażenie i akcesoria

hydrauliczne mają parametry odpowiednie do maksymalnego ciśnienia roboczego pompy.

Zagrożenia związane z zasilaniem i połączeniami elek-trycznymi (dot. pomp elektrycznych)

• OSTRZEŻENIE – MASZYNA MUSI BYĆ UZIEMIONA. Patrz instrukcje montażu dostarczone z maszyną.

• Zawsze wyłączać zasilanie i odłączać pompę, gdy nie jest używana, przed wymianą akcesoriów lub wykonaniem napraw. - Zabezpieczać przed porażeniem prądem elektrycznym. Nie używać pompy elektryc-znej, jeśli wtyczka nie jest uziemiona.

• Unikać przeciążenia elektrycznego. Używać zalecanych parametrów napięcia/zasilania wyszczególnionych na silniku.

• Stosować jak najmniej przedłużaczy i upewniać się, że charakteryzują się odpowiednim przekrojem przewodu i są uziemione.

• Silniki elektryczne mogą generować iskry i nie wolno ich używać w środowiskach zagrożonych wybuchem, za wyjątkiem sytuacji, w których posiadają one odpowiednie certyfikaty.

Zagrożenia związane z zasilaniem i połączeniami powi-etrza (dot. pomp napędzanych powietrzem)

• Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia.• Zawsze odcinać dopływ paliwa, odłączać elastyczny przewód spus-

towy ciśnienia powietrza i odłączać pompę od dopływu powietrza, gdy nie jest używana, przed wymiana akcesoriów lub na czas wykonywania napraw.

vai pārsegplāksnēm. • Aizsegi un pārsegplāksnes novērš saskari ar instrumentu rotējošām

iekšējām daļām; ja to nav vai tās ir bojātas, tās jānomaina, pirms atkal lietojat instrumentu. Aprīkojuma pārvietošana.

• Neizmantojiet hidrauliskās šļūtenes, šarnīrus, sūkņa varošanas vai tālvadības vadus aprīkojuma pārvietošanai. Pirms atvienot vai pievienot šļūtenes, fitingus vai piederumus vai regulēt vai demontēt instrumentu, atvienojiet barošanu un izlaidiet spiedienu no hidrauliskās sistēmas.

• Regulāri pārbaudiet instrumentu, barošanas paketi, šļūtenes, savienotājus, elektriskās līnijas un piederumus, vai tiem nav vizuālu bojājumu.

• Skatiet instrukciju rokasgrāmatā informāciju par pareizu instrumenta un sūkņa apkopi un pirmsekspluatācijas pārbaudēm.

Trokšņa un vibrāciju bīstamības• Augsts skaņas līmenis var izraisīt pastāvīgu dzirdes zudumu un citas

problēmas, piemēram, džinkstēšanu. Izmantojiet piemērotu ausu aizsardzību, kā to nosaka jūsu darba devējs vai darba drošības un

veselības aizsardzības noteikumi.Darbavietas bīstamība

• Paslīdēšana/pakrišana/krišana ir viens no galvenajiem traumu un letālu seku cēloņiem. Uzmanieties no šļūtenēm un elektriskajiem vadiem, kas atstāti ceļā vai uz darba virsmas. Izvairieties no darba procesā radušos putekļu, dūmu vai gružu ieelpošanas, jo tie var izraisīt veselības traucējumus (piemēram, vēzi, reproduktīvās veselības traucējumus, astmu un/vai dermatītu). Izmantojiet putekļu nosūcēju un valkājiet elpošanas aizsargietaises, kad strādājat ar materiāliem, no kuriem rodas lidojošas daļiņas.

• Strādājot nepazīstamā vidē, rīkojieties piesardzīgi. Ņemiet vērā potenciālo bīstamību, ko izraisa jūsu darbs.

• Šis instruments nav izolēts no saskars ar elektriskajiem barošanas avotiem. Šo aprīkojumu nav ieteicams izmantot potenciāli sprādzienbīstamās vidēs, izņemot, ja tas ir sertificēts šādam pielietoju-mam. elektromotori var radīt dzirdsteles un metāla-pret-metāl saskare var izraisīt dzirksteles

Page 28: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

28• Nigdy nie kierować powietrza na siebie ani na inne osoby. Przewody

elastyczne poruszające się bez kontroli w wyniku ciśnienia powietrza mogą doprowadzić do poważnych obrażeń.

• Zawsze sprawdzać pod kątem uszkodzonych lub poluzowanych przewodów elastycznych i złączek.

• Każdorazowo w przypadku korzystania z uniwersalnych złączek obrotowych należy zakładać zawleczki blokujące.

• Nie przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia powietrza wyszczegól-nionej na pompie.

Zagrożenie odpryskami• Podczas posługiwania się narzędziem, a także podczas naprawy lub

konserwacji narzędzia bądź w trakcie wymiany jego akcesoriów należy zawsze nosić odporne na uderzenia okulary ochronne i osłonę twarzy.

• Należy również zadbać o to, aby inne znajdujące się w pobliżu osoby nosiły okulary ochronne i osłonę twarzy. Nawet małe odłamki mogą uszkodzić oczy i spowodować ślepotę.

• Nadmierne lub niedostateczne dokręcenie łączników może spowodować ich pęknięcie lub poluzowanie i rozdzielenie, co może doprowadzić do poważnych obrażeń. Niezamocowane zespoły mogą zostać wyrzucone.

• Zespoły wymagające określonego momentu dokręcania należy sprawdzić przy użyciu miernika momentu.

• UWAGA Klucze dynamometryczne „zatrzaskowe” nie są wyposażone w mechanizm kontrolujący potencjalnie niebezpieczne nadmierne dokręcenie.

• Należy stosować tylko wysokiej jakości nasadki i akcesoria do kluczy dynamometrycznych będące w dobrym stanie.

• Nasadki w złym stanie oraz nasadki i akcesoria do użytku ręcznego mogą pęknąć.

• Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie zamocowany. Zagrożenia związane z obsługą

• Nosić odpowiednią odzież ochronną. Podczas prac z elementami układu hydraulicznego należy zakładać rękawice robocze, okulary ochronne, kaski ochronne, obuwie ochronne, ochronniki słuchu i inną stosowną odzież. Nie zakładać zbyt luźnych rękawic lub rękawic z otworami na palce lub postrzępionymi końcówkami na palce.

• Unikać niezamierzonego rozruchu. Z pilota zdalnego sterowania pompą może korzystać tylko operator narzędzia. Pompę i narzędzie powinna obsługiwać jedna osoba.

• Zachować odpowiednią odległość podczas pracy. Nie umieszczać dłoni ani innych części ciała między ramieniem reakcyjnym i powierzchnią reakcyjną. Narzędzie należy obsługiwać bez użycia rąk.

• Palce umieszczone w końcówkach otwartych wkrętaków mechanic-znych do nakrętek mogą ulec zmiażdżeniu.

• Nie używać nadmiernej siły. Nie uderzać młotkiem gniazda lub narzędzia w celu przyspieszenia pracy. Jeśli nakrętka nie obraca się, należy użyć większego klucza.

• Należy korzystać z narzędzi odpowiednich do wykonywanych zadań. Nie wymuszać stosowania małych narzędzi lub osprzętu w pracach wymagających większych narzędzi. Nie stosować narzędzia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem. Przymocować nasadkę udarową do końcówki prostokątnej.

• Upewnić się, że element ustalający jest prawidłowo przymocowany do końcówki prostokątnej.

• Niezwykle ważna jest reakcja na dokręcanie: - Upewnić się, że ramie reakcyjne mocno przylega do nieruchomego

obiektu (tzn. sąsiedniej nakrętki, kołnierza, obudowy urządzenia itp.). - Wyregulować ramię reakcyjne lub płytę zgodnie z instrukcją obsługi. - Unikać nadmiernego luzu. - Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, że ramię reakcyjne jest

prawidłowo przyłożone.

- Upewnić się, że elastyczne przewody hydrauliczne i ich złącza są drożne oraz nie ocierają się o inne obiekty.

- Dopiero wtedy można na chwilę doprowadzić do układu ciśnienie, aby odpowiednio ustawić narzędzie.

• W razie wątpliwości zatrzymać i ponownie wyregulować ramię reak-cyjne.

• Nigdy nie zmieniać ustawienia regulatora ciśnienia hydraulicznego w trakcie pracy narzędzia. Patrz instrukcje konfiguracji. Nie obsługiwać narzędzi bez osłon lub pokryw.

• Osłony i pokrywy zapobiegają stykowi z obracającymi się częściami wewnętrznymi narzędzi. W razie ich braku lub uszkodzenia należy założyć nowe przed przystąpieniem do ponownego korzystania z narzędzia.

• Przenoszenie urządzeń Nie używać elastycznych przewodów hydrau-licznych, złączek obrotowych ani przewodów zasilania lub sterowania zdalnego pompy do przenoszenia urządzeń.

• Przed odłączeniem lub podłączeniem przewodów elastycznych, złączek lub akcesoriów, bądź przed regulacją i demontażem narzędzia należy odłączyć zasilanie i rozhermetyzować układ hydrauliczny.

• Regularnie sprawdzać narzędzie, zasilacz, przewody elastyczne, złącza, przewody elektryczne i akcesoria pod kątem widocznym uszkodzeń.

• Informacje na temat prawidłowych procedur konserwacyjnych pompy i procedur kontrolnych przed uruchomieniem można znaleźć w instrukcji obsługi.

Zagrożenia powodowane hałasem• Wysokie poziomy hałasu mogą spowodować trwałą utratę słuchu i inne

problemy, takie jak szum w uszach. Należy stosować ochronniki słuchu zalecane przez pracodawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy.

Zagrożenia związane z miejscem pracy• Upadki w wyniku poślizgnięć/potknięć są głównymi przyczynami

poważnych obrażeń lub śmierci. Należy uważać na przewody elastyc-zne lub elektryczne pozostawione na powierzchniach roboczych lub w miejscach poruszania się osób.

• Unikać wdychania pyłu, oparów lub innych zanieczyszczeń powstałych w wyniku wykonywania prac, ponieważ substancje takie mogą być przyczyną chorób (np. raka, powikłań związanych z ciążą i porodem, astmy i/lub zapalenia skóry). Podczas pracy z materiałami generującymi cząstki przenoszone przez powietrze należy stosować odpowiednie urządzenia odprowadzające pył oraz zakładać wyposażenie chroniące drogi oddechowe.

• W nieznanym otoczeniu należy postępować z zachowaniem szczególnej uwagi. Uważać na potencjalne zagrożenia powodowane przez wykonywane prace. Narzędzie nie jest wyposażone w izolację chroniącą przed źródłami zasilania elektrycznego.

• Nie zaleca się stosowania urządzenia w środowiskach zagrożonych wy-buchem, jeśli urządzenie nie ma certyfikatu do tego typu zastosowań. Silniki elektryczne mogą iskrzyć. Iskry mogą też powstawać w wyniku styku dwóch powierzchni metalowych.

Page 29: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

29BEZPEČNOSTNÍ POKYNY• NEVYHAZUJTE - PŘEDEJTE UŽIVATELI

Český Jazyk (Czech)CS

• Naším cílem je vyrábět nástroje, které vám pomohou pracovat bezpečně a efektivně. Nejdůležitějším bezpečnostním zařízením pro tento nebo jakýkoli jiný nástroj jste VY. Vaše opatrnost a dobrý úsudek jsou nejlepší ochranou před úrazem. Na tomto místě nelze popsat všechna potenciální nebezpečí, pokusili jsme se však zdůraznit některá nejvýznamnější.

• Tento mechanický nástroj smějí instalovat, seřizovat nebo používat jen kvalifikovaní a školení operátoři.

• Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv způsobem upravovat.

• Nepoužívejte nástroj, pokud je poškozen.• Pokud na nástroji nejsou čitelné výstražné štítky, nebo pokud dojde

k jejich oddělení od nástroje, bez prodlení je nahraďte novými.Další bezpečností pokyny naleznete v následujících dokumentech nebo si je vyžádejte u následujících osob či organizací:

• Jiné dokumenty a informace přibalené k tomuto nástroji.• Váš zaměstnavatel, odborové anebo obchodní sdružení.• Další informace o ochraně zdraví a bezpečnosti při práci lze získat na

následujících webových stránkách: - http://www.osha. gov (USA); - http://europe.osha.eu.int (Evropa)

Rizika spojená s hydraulickými rozvody a připojeními• Před odpojením nebo připojením hadic, spojek nebo příslušenství

odpojte přívod energie a vypusťte tlak z hydraulického systému.• Nikdy nesahejte na místa s únikem hydraulického oleje, nedotýkejte se

jich a vyhněte se jakémukoliv kontaktu s unikajícím olejem.• Unikající olej může proniknout pokožkou a způsobit zranění. Všechny

hydraulické spoje musí být pevně a bezpečně připojeny. • Povolené spojky nebo spojky s nesprávným závitem mohou být pod

tlakem potenciálně nebezpečné. Příliš silné utažení může způsobit předčasné selhání závitu.

• Spojky musí být utaženy jen tak, aby utažení bylo pevné a nedocházelo k úniku oleje.

• Zkontrolujte, zda jsou rychlospojky čisté a správně nasazené a utažené. • Závitové spoje, například u spojek, tlakoměrů atd., musí být čisté,

bezpečně utažené a bez úniků oleje. • Nepoužívejte dvojité hadice připojené konci k sobě navzájem.

Výsledkem bude vysoký tlak na straně zpětného pohybu nástroje, který způsobí poruchu nástroje.

• Nepoužívejte zauzlované hadice. Zkontrolujte je a v případě potřeby vyměňte.

• Chraňte hadice a spojky před možným poškozením, například ostrými okraji, teplem nebo nárazem.

• Hadice denně kontrolujte • Nepokoušejte se uvolnit otočný spoj. • Zkontrolujte, zda je veškeré hydraulické vybavení a příslušenství určeno

pro maximální provozní tlak čerpadla.Rizika spojená s elektrickými rozvody a připojeními (v případě elektrických čerpadel)

• VÝSTRAHA – TENTO STROJ MUSÍ BÝT UZEMNĚN. Přečtěte si pokyny k instalaci dodané s tímto strojem. – Pokud není stroj používán, před výměnou příslušenství a před prováděním oprav vždy vypněte přívod energie a čerpadlo odpojte.

• Chraňte se před úrazem elektrickým proudem. Elektrické čerpadlo

nepoužívejte, pokud není zástrčka řádně uzemněna. • Vyhněte se přetěžování elektrických zařízení. Používejte doporučené

napětí / doporučený přívod energie, jak je uvedeno na motoru. • Minimalizujte délku prodlužovacích šňůr a zkontrolujte, zda mají

správný průřez vodičů a zda jsou uzemněné. • Elektrické motory mohou jiskřit a nesmí být nikdy používány v

potenciálně výbušných atmosférách, pokud nejsou takové účely certifikovány.

Rizika spojená s pneumatickými rozvody a připojeními (v případě čerpadel poháněných vzduchem)

• Vzduch pod tlakem může způsobit vážné úrazy. • Pokud není stroj používán, před výměnou příslušenství a před

prováděním oprav vždy vypněte přívod vzduchu, vypusťte tlak vzduchu z hadic a čerpadlo odpojte od přívodu vzduchu.

• Nikdy nesměřujte proud vzduchu proti sobě ani proti nikomu jinému. „Skákající“ hadice mohou způsobit vážné úrazy.

• Hadice a spojky vždy zkontrolujte na známky poškození nebo uvolnění.• Pokud jsou použity univerzální krouticí spojky, musí být nainstalovány

pojistné čepy. • Nepřekračujte hodnotu maximálního tlaku přívodu vzduchu, jak je

uvedena na čerpadle. Rizika odlétávajících předmětů

• Vždy používejte nárazuvzdorné ochranné brýle a obličejový kryt při práci s nástrojem a jeho opravě a údržbě, či při výměně příslušenství, nebo pokud jsou tyto činnosti prováděny ve vaší blízkosti.

• Zajistěte, aby i všichni ostatní v pracovním prostoru měli nárazuvzdorné brýle a obličejové kryty. I malé odlétávající předměty mohou způsobit poranění očí a následnou slepotu.

• Příliš nebo naopak málo utažené upevňovací prvky, které se mohou rozlomit či uvolnit a odlétnout, mohou způsobit vážná zranění. Uvolněné sestavy se mohou změnit v projektily.

• Sestavy vyžadující konkrétní utahovací moment musí být zkontrolovány momentovým měřičem.

• POZNÁMKA Tzv. „řehtačkové“ momentové klíče nejsou určeny ke zjišťování potenciálně nebezpečných stavů nadměrného utažení.

• Používejte výhradně vysoce jakostní nástavce určené pro rázové klíče a příslušenství v dobrém stavu.

• Nástavce ve špatném stavu nebo nástavce a příslušenství určené pro ruční použití se mohou roztrhnout.

• Dbejte na to, aby byl obrobek řádně upevněn. Provozní rizika

• Používejte vhodný ochranný oděv. Při manipulaci s hydraulickým zařízením nebo při jeho používání používejte pracovní rukavice, ochranné brýle, ochranné helmy, bezpečnostní obuv, ochranu sluchu a jiné ochranné oděvy a pomůcky. Nenoste příliš volné rukavice nebo s rozříznutými nebo roztřepenými prsty.

• Zabraňte neočekávaným spuštěním stroje. Dálkový ovladač čerpadla je určen pouze pro použití operátorem nástroje. Čerpadlo a nástroj smí používat vždy jen jedna osoba.

• Při provozu stůjte v bezpečné vzdálenosti. Nedávejte ruce ani jiné části těla mezi reakční rameno a reakční povrch. Nástroj je určen pro provoz bez použití rukou.

• U otevřených utahováků matic hrozí rozdrcení prstů. • Nepoužívejte sílu. Netlučte kladivem na nástavec ani na nástroj, abyste

zvýšili jeho výkon. Pokud s maticí nebude možné pohnout s právě

Page 30: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

30používaným klíčem, použijte nástroj větší velikosti.

• Při práci vždy používejte správný nástroj. Nikdy nepoužívejte malé nástroje nebo příslušenství k provádění práce, k níž je určen větší nástroj.

• Nepoužívejte nástroj k účelům, pro které není určen. • Zajistěte rázový nástavec na čtyřhranném pohonném vřetenu. Zkontro-

lujte, zda pojistný mechanizmus pro čtyřhranné pohonné vřeteno plně a bezpečně zapadl do čtyřhranného pohonu.

• Nezbytné je zajištění správné momentové reakční síly: - Zkontrolujte, zda reakční rameno pevně přiléhá ke stabilnímu

objektu (tj. k sousední matici, přírubě, krytu zařízení atd.). - Nastavte reakční rameno nebo desku podle pokynů v návodu k

obsluze. - Zabraňte nadměrné vůli. - Před zahájením provozu zkontrolujte, zda je reakční tyč plně zapo-

jena. - Zkontrolujte, zda jsou hydraulické hadice a spojky hadic v dostatečné

vzdálenosti od překážek a reakčních bodů. - Teprve poté krátce použijte tlak v systému, abyste zajistili správné

umístění nástroje. • V případě pochybností systém zastavte a reakční tyč znovu nastavte. • Nikdy nenastavujte regulátor hydraulického tlaku při provozu nástroje.

Viz pokyny ohledně nastavení. • Nikdy nepoužívejte nástroje bez ochranných krytů nebo krycích desek.

Ochranné kryty nebo krycí desky brání kontaktu s vnitřními součástmi nástrojů; pokud chybí nebo jsou poškozeny, musí být před dalším použitím nástroje vyměněny.

• Přenášení zařízení. Nepoužívejte hydraulické hadice, otočný závěs, napájecí nebo řídicí šňůry čerpadla jako prostředku k přenášení zařízení.

• Před odpojením nebo připojením hadic, spojek nebo příslušenství, nebo před nastavováním či demontáží nástroje odpojte přívod energie a vypusťte tlak z hydraulického systému.

• Nástroj, zdroj energie, hadice, spojky, elektrická vedení nebo příslušenství pravidelně kontrolujte na viditelné známky poškození.

• Pokyny pro správnou údržbu nástroje a čerpadla a správné provádění jejich kontrol před provozem naleznete v návodu k obsluze.

Rizika spojená s hlukem• Vysoké úrovně hluku mohou způsobit trvalou ztrátu sluchu nebo jiné

zdravotní problémy, jako je například hučení v uších. Používejte ochra-nu sluchu doporučenou vaším zaměstnavatelem nebo předepsanou podle předpisů týkajících se bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.

Rizika na pracovišti• Uklouznutí/klopýtnutí/pád jsou častou příčinou vážného nebo i smr-

telného úrazu. Dávejte pozor na přebytečné hadice a elektrické šňůry ponechané na průchozích nebo pracovních místech.

• Zabraňte vdechování prachu nebo výparů, nebo manipulaci s odpadem z pracovního procesu, protože to může být poškozovat zdraví (například způsobovat rakovinu, poruchy při porodu, astma anebo dermatitidu) Při práci s materiály, při které se do vzduchu uvolňují prachové částice, používejte zařízení na odsávání prachu a dýchací ochranné pomůcky.

• V neznámém pracovním prostředí si počínejte opatrně. Dávejte pozor na potenciální rizika vznikající v důsledku vaší pracovní činnosti. Tento nástroj není izolován proti dotyku se zdroji elektrické energie.

• Toto zařízení není doporučeno k použití v potenciálně výbušných atmosférách, pokud není k takovému účelu certifikováno. elektrické motory mohou jiskřit a při vzájemném dotyku kovů mohou vznikat jiskry

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY• NEVYHADZUJE - ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI

Slovenský (Jazyk) (Slovak)SK

• Našim cieľom je vyrábať nástroje, ktoré vám pomôžu pracovať bezpečne a efektívne. Najdôležitejším bezpečnostným prvkom ste VY. Vaša starostlivosť a dobrý úsudok sú najlepšou ochranou proti zrane-niu. Nie je možné tu pokryť všetky možné riziká, ale pokúsili sme sa zvýrazniť tie najdôležitejšie.

• Len kvalifikované a vyškolené osoby smú inštalovať, nastavovať alebo používať tento elektrický nástroj.

• Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať.• Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený.• Ak sa uvoľnia štítky s označením nebezpečenstiev umiestnené na

nástroji, bezodkladne ich nahraďte.Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia:

• Ďalšie dokumenty a informácie pribalené k tomuto nástroju.• Váš zamestnávateľ, odbory a / alebo odchodné združenie.• Ďalšie informácie o zdraví a bezpečnosti na pracovisku nájdete na

nasledujúcich webových stránkach: - http://www.osha.gov (USA). - http://europe.osha.eu.int (Európa)

Nebezpečenstvá pri hydraulickom napájaní a pripojení• Pred odpájaním alebo pripájaním hadíc, spojení alebo príslušenstva

vždy odpojte napájanie napätím a odtlakujte hydraulický systém. • Nikdy sa nechytajte, nepribližujte ani iným spôsobom neprichádzajte do

kontaktu s hydraulickou tlakovou netesnosťou. Unikajúci olej sa môže dostať do pokožky a spôsobiť zranenie.

• Všetky hydraulické pripojenia musia byť bezpečne pripojené. Voľné

alebo nesprávne závitové spoje môžu byť pod tlakom potenciálne nebezpečné. Závažné nadmerné utiahnutie môže spôsobiť priskoré zly-hanie závitu. Spoje musia byť utiahnuté iba bezpečne a bez netesností. Uistite sa, či sú rýchlo-odpájacie spojenia čisté a úplne zasunuté.

• Závitové spojenia ako spoje hadíc, meradlá atď. musia byť čisté, bezpečne utiahnuté a bez netesností.

• Nepoužívajte dve dvojité hadice pripojené koniec-ku-koncu. Vznikol by tak vysoký tlak na retrakčnej strane nástroja a následná porucha. Nepoužívajte skrútené hadice.

• Skontrolujte ich a v prípade poškodenia ich vymeňte. Hadice a pripojenia chráňte pred nebezpečenstvami ako ostrými hranami, horúčavou alebo nárazmi.

• Kontrolujte ich denne a pri prasknutí, opotrebovaní, poškodení alebo netesnosti ich vymeňte.

• Nepokúšajte sa uvoľniť otočné pripojenie. • Uistite sa, či sú všetky hydraulické zariadenia a príslušenstvo schválené

pre maximálny pracovný tlak čerpadla.Napájanie napätím a nebezpečenstvá pri napájaní (pre elektrické čerpadlá)

• VAROVANIE - TENTO STROJ MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ. Pozrite si inštalačné pokyny dodané s týmto strojom.

• Pred výmenou príslušenstva alebo pred vykonaním opráv vždy odpojte napájanie napätím a odpojte čerpadlo keď sa nepoužíva.

• Chránič pred úrazom elektrickým prúdom. Elektrické čerpadlo nepoužívajte, keď nie je uzemnený konektor.

• Predíďte elektrickému preťaženiu. Použite odporúčané napätie/napá-

Page 31: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

31janie ako je uvedené na motore.

• Minimalizujte dĺžku predlžovacích káblov a uistite sa, či majú správny rozmer drôtu a či sú uzemnené.

• Elektrické motory môžu iskriť a nikdy sa nesmú používať v potenciálne výbušných atmosférach, pokiaľ nie sú schválené na tento účel.

Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia (pre vz-duchom poháňané čerpadlá)

• Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie. • Keď motor nepoužívate, pred výmenou príslušenstva alebo pri oprave

vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice vytlačte vzduch pod tlakom a čerpadlo odpojte od prívodu vzduchu.

• Vzduch nikdy nenasmerujte na seba ani iné osoby. Šľahajúce hadice môžu spôsobiť vážne zranenie.

• Vždy skontrolujte, či nie sú hadice a hadicové spojenia poškodené alebo uvoľnené.

• Vždy keď sa používajú spojenia s univerzálnym závitom, musia byť nainštalované poistné kolíky.

• Neprekračujte maximálny prívodný tlak vzduchu uvedený na čerpadle. Nebezpečenstvo odletujúcich častí (projektilov)

• Pri prevádzke, oprave alebo údržbe nástroja alebo v jeho blízkosti alebo pri výmene príslušenstva nástroja vždy používajte ochranu očí a tváre odolnú voči nárazom.

• Uistite sa, či všetky osoby v pracovnom priestore majú nasadené nára-zuvzdorné chrániče očí a tváre.

• Nikdy nástroj nepoužívajte, pokiaľ príslušenstvo nie je v nástroji uchy-tené pomocou riadnej úchytky (pozri zoznam dielov).

• Aby nedošlo k zraneniu, keď sa úchytné diely opotrebujú, prasknú alebo deformujú, musia sa vymeniť.

• Pri prácach vo výške noste ochrannú prilbu. • Skontrolujte, či je obrobok bezpečne upnutý.

Nebezpečenstvá pri prevádzke• Noste vhodné bezpečnostné oblečenie. Pri manipulácii/prevádzke hy-

draulického zariadenia používajte rukavice, bezp. okuliare, prilby, bezp. topánky, ochranu sluchu a iné vhodné oblečenie.

• Nenoste voľné rukavice ani rukavice s otvormi na prsty ani rozstrapatené rukavice. Predíďte neočakávanému spusteniu. Diaľkové ovládanie čerpadla je určené iba pre operátora nástroja.

• Čerpadlo a nástroj má prevádzkovať jedna osoba. Počas prevádzky dodržujte bezpečnú vzdialenosť. Medzi reakčné rameno a reakčný povrch neklaďte ruky ani iné časti tela. Nástroj je určený na bezdotykovú prevádzku.

• Môže dôjsť k stisnutiu alebo rozdrveniu prstov otvorenými koncami zaťahovacích hlavíc.

• Nepoužívajte silu. Nepokúšajte sa zvýšiť výkon soketu ani nástroja kladivom. Ak sa matica neotočí s kľúčom, ktorý používate, použite väčší nástroj. Na vykonanie úkonu použite správny nástroj.

• Nepoužívajte malé nástroje ani príslušenstvo na úkon určený pre väčšie nástroje. Nástroj používajte iba na určený účel.

• Nástrčkový kľúč zaistite do štvorcového upínadla. Uistite sa, či je pridržiavač štvorcového upínadla bezpečne pripevnený k štvorcovému

upínadlu. • Rozhodujúci je správny reakčný krútiaci moment:

- Uistite sa, či reakčné rameno pevne dosadá voči stacionárnemu predmetu (napr. priľahlá matica, príruba, schránka zariadenia a pod.).

- Upravte reakčné rameno a platničku podľa návodu na obsluhu. Predíďte nadmernej vôli.

- Pred prevádzkou sa uistite, že je reakčné rameno úplne upevnené. - Uistite sa, či je dostatočná vzdialenosť medzi hydraulickými

hadicami ako aj hadicovými pripojeniami a prípadnými prekážkami a reakčnými bodmi.

- Vtedy, a len vtedy, aplikujte na systém chvíľkový tlak, aby ste zaistili správne umiestnenie nástroja.

• V prípade pochybností prerušte činnosť a upravte reakčné rameno. Regulátor hydraulického tlaku nikdy nenastavujte pri spustenom nástroji.

• Pozrite si nastavovacie pokyny. Neprevádzkujte nástroje s chýbajúcimi krytmi alebo krycími platničkami.

• Kryty a krycie platničky zabraňujú kontaktu s pohyblivými vnútornými časťami nástroja, ak chýbajú alebo sú poškodené, musíte ich pred ďalším použitím nástroja vymeniť. Premiestňovanie zariadenia.

• Na premiestňovanie zariadenia nepoužívajte hydraulické hadice, otočné pripojenia, napájacie káble čerpadla ani diaľkové káble. Pred odpájaním alebo pripájaním hadíc, spojení alebo príslušenstva alebo demontážou nástroja vždy odpojte napájanie napätím a odtlakujte hydraulický systém.

• Najlepší výkon dosiahnete pri častej vizuálnej kontrole nástroja, hydrau-lického agregátu, hadíc, pripojení, elektrických vedení a príslušenstva.

• Pozrite si návod na obsluhu ohľadom správnej údržby nástroja a čerpadla a kontrol pred začatím prevádzky.

Nebezpečenstvá spôsobené hlukom• Vysoké úrovne hluku môžu spôsobiť trvalú stratu sluchu alebo iné

problémy, ako napr. hučanie v ušiach. Používajte ochranu sluchu odporúčanú zamestnávateľom alebo predpismi týkajúcimi sa zdravia a bezpečnosti na pracovisku.

Nebezpečenstvá na pracovisku• Pošmyknutie/zakopnutie/pád sú významnou príčinou vážneho zrane-

nia alebo smrti. Dávajte pozor na nadbytočné hadice a elektr. káble ponechané na povrchu, kde sa chodí alebo pracuje. Predíďte vdých-nutiu prachu, výparov alebo sutiny, ktoré vznikli pri práci a ktoré môžu spôsobiť zdravotné problémy (napr. rakovinu, poškodenia plodu, astmu a/alebo zápal kože) Pri práci s materiálmi, pri ktorých vznikajú vzduchové častice, používajte odsávanie prachu a vybavenie na ochranu dýchania.

• V neznámom prostredí postupujte opatrne. Majte na mysli možné nebezpečenstvá vyplývajúce z vašej pracovnej činnosti. Tento nástroj nie je izolovaný proti kontaktu so zdrojmi elektriny.

• Toto zariadenie sa neodporúča používať v potenciálne výbušných at-mosférach ak nie je schválené na tento účel. Elektrické motory môžu iskriť, tiež môže dôjsť k iskreniu pri kontakte kov-kov

NAVODILA ZA VARNO UPORABO• NE ZAVRZITE – PREDAJTE UPORABNIKU

Slovenski (Jezik) (Slovenian)

SL

• Našim cieľom je vyrábať nástroje, ktoré vám pomôžu pracovať bezpečne a efektívne. Najdôležitejším bezpečnostným prvkom ste VY. Vaša starostlivosť a dobrý úsudok sú najlepšou ochranou proti

zraneniu. Nie je možné tu pokryť všetky možné riziká, ale pokúsili sme sa zvýrazniť tie najdôležitejšie.

• Len kvalifikované a vyškolené osoby smú inštalovať, nastavovať alebo

Page 32: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

32používať tento elektrický nástroj.

• Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať.• Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený.• Ha a szerszámon található veszélyre figyelmeztető jelzések nem

olvashatók vagy leválnak, haladéktalanul cserélje ki.Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia:

• Ďalšie dokumenty a informácie pribalené k tomuto nástroju.• Váš zamestnávateľ, odbory a / alebo odchodné združenie.• Ďalšie informácie o zdraví a bezpečnosti na pracovisku nájdete na

nasledujúcich webových stránkach: - http://www.osha.gov (USA). - http://europe.osha.eu.int (Európa)

Tveganja hidravličnega napajanja in povezav• Preden odklopite ali priklopite gibke cevi, priključke ali dodatke, odk-

lopite električno napajanje in sprostite tlak v hidravličnem sistemu.• Nikoli ne prijemajte, se dotikajte ali na drug način pridite v stik z mes-

tom, s katerega hidravlična tekočina uhaja pod tlakom. Puščajoče olje lahko predre kožo in povzroči poškodbe.

• Vse hidravlične povezave morajo biti dobro povezane. Če so zrahljani ali nepravilno priviti priključki pod tlakom, so lahko morda nevarni.

• Čezmerno privijanje lahko povzroči prehritro odpoved navoja. Priključke je treba samo priviti varno in tako, da ne puščajo.

• Poskrbite za čistost in popolno priključitev priključkov za hiter odklop. Povezave z navojem, kot so priključki, merilniki, itd., morajo biti čisti, dobro priviti in ne smejo puščati. Ne uporabite dveh dvojnih cevi, katerih konce povežete med sabo.

• S tem bo retrakcijska stran orodja izpostavljena večjemu tlaku, kar povzroči njeno okvaro.

• Ne uporabljajte zavozlanih gibkih cevi. Preglejte jih in zamenjajte, če odkrijete poškodbe. Gibke cevi in priključke zaščitite pred nevarnostmi, kot so ostri robovi, vročina ali udarci. Preglejte jih vsakodnevno in zamenjajte, če so razpokani, obrabljeni, poškodovani ali puščajo.

• Ne poskušajte odvijati vrtljivih priključkov. Zagotovite, da bodo nazivni tehnični podatki vse hidravlične opreme in vseh dodatkov ustrezali največjemu delovnemu tlaku črpalke.

Tveganja zaradi električne energije in povezav (za električne črpalke)

• OPOZORILO - TA STROJ MORA BITI OZEMLJEN. Oglejte si navodila za namestitev, ki so dostavljena s tem strojem.

• Kadar črpalka ni v uporabi, pred zamenjavo dodatkov ali pri popravilih vedno izklopite napajanje in odklopite črpalko.

• Zaščita pred električnim udarom. Če vtič ni ozemljen, ne uporabljajte električne črpalke.

• Preprečite električno preobremenitev. Uporabljajte priporočeno napetost/električno energijo, ki je navedena na motorju. - Minimizirajte dolžino podaljševalnih kablov in poskrbite, da so njihove žice dovolj velike ter so ozemljeni.

• Električni motorji lahko povzročajo iskre in se jih ne sme nikoli upora-bljati v morebitno eksplozivnih okoljih, če nimajo certifikata za ta namen.

Nevarnosti, povezane z dovajanjem zraka in povezavami za zrak (za črpalke na zračni pogon)

• Zrak pod tlakom lahko povzroči hude poškodbe. Kadar črpalke ne uporabljate, preden zamenjate dodatke ali kadar izvajate popravila, vedno izklopite dovajanje zraka, sprostite tlak v cevi in črpalko odklopite z električnega napajanja.

• Zraka nikoli ne usmerite proti sebi ali drugim osebam. Opletajoče cevi lahko povzročijo hude poškodbe.

• Vedno preverite, ali so cevi in priključki poškodovani oziroma ohlapno povezani.

• Kadar se uporablja univerzalne upogljive spoje, morajo biti nameščeni blokirni zatiči. Ne presezite največjega tlaka dovajanega zraka, ki je naveden na črpalki.

Nevarnosti projektilov• A munkafolyamat közben vagy annak közelében, a szerszám javítása-

kor és karbantartásakor, vagy a tartozékok cseréjekor mindig viseljen ütésálló szem- és arcvédelmi eszközt.

• A közelében tartózkodó személyeknek is ütésálló szem- és arcvédelmi eszközt kell viselniük.

• A kis méretű kilökött tárgyak is okozhatnak szemsérülést vagy vakságot. A túl erős vagy túl alacsony nyomáson használt szerszámok törése, lazulása és szétesése súlyos sérüléseket okozhat.

• A leváló alkatrészek sérüléseket okozhatnak. A meghatározott nyoma-tékot igénylő szerelvényeket nyomatékmérővel ellenőrizni kell.

• MEGJEGYZÉS Az úgynevezett ‘kattintásos’ nyomatékkulcsok nem ellenőrzik az esetlegesen veszélyes túlnyomást.

• Csak kiváló minőségű és jó állapotú ütvefúró aljzatokat és tartozékokat használjon.

• A gyenge állapotú vagy kézi aljzatok és kiegészítők eltörhetnek. A munkadarabot biztonságosan rögzítse.

Nevarnosti pri uporabi• Viseljen megfelelő védőruházatot. Hidraulikus berendezések

kezelésekor / működtetésekor használjon védőkesztyűt, biztonsági sze-müveget, sisakot, védőcipőt, fülvédőt és más szükséges védőruházatot. Ne viseljen túl laza, szakadt vagy olyan kesztyűt, amelyen kilógó szálak vannak. Kerülje a váratlan elindítást.

• A pumpa távirányítóját csak a szerszám működtetője használhatja. A pumpát és a szerszámot ugyannak a személynek kell működtetnie. Működés közben tartsa távol magát a szerszámtól.

• Ne helyezze a kezét vagy más testrészét a reakciós kar és a reakciós felület közé. A szerszám érintés nélkül működtethető. A nyitott végű karmos anyabehajtók becsíphetik az ujjait.

• Ne használjon túlzott erőt. Ne kalapálja az aljzatot vagy szerszámot a teljesítmény növelése érdekében. Ha nem sikerül az anyát becsavar-nia a csavarkulccsal, használjon egy nagyobb méretű szerszámot. Használja a feladathoz megfelelő szerszámot.

• Ne próbálja meg kis méretű szerszámmal vagy kiegészítővel egy nagyobb szerszám feladatát elvégezni. A szerszámot kizárólag rendeltetésszerűen használja.

• Rögzítse az ütvefúró aljzatot a szögletes menethez. Ellenőrizze, hogy a szögletes menetrögzítő teljesen és pontosan rögzült a szögletes menetre.

• A megfelelő nyomaték használata alapvető: - Ellenőrizze, hogy a reakciós kart megfelelően megtámasztja egy álló

tárgy (pl. szomszédos anya, perem, berendezés burkolat, stb.). - Állítsa be a reaciós kart vagy lemezt a használati útmutató szerint. - Kerülje a túlzott holtjátékot. - Működtetés előtt a reakciós karnak teljesen be kell akadnia. - Vigyázzon, hogy a hidraulikus tömlők és tömlő csatlakozások ne

akadhassanak bele semmilyen tárgyba vagy a reakciós pontokba - . Csak ezek után alkalmazzon időszakos nyomást a rendszerre a

szerszám megfelelő elhelyezéséhez. • Ha kétsége van, állítsa le és állítsa be újra a reakciós kart. • Ne végezzen beállítást a hidraulikus nyomásszabályozón miközben a

szerszám csatlakoztatva van. • Lásd a beállítási útmutatót. Ne használja a szerszámokat védőelemek

és fedőlemezek nélkül. • A védőelemek és fedőlemezek megakadályozzák a szerszám belső

mozgó részeivel való érintkezést; ha ezek hiányoznak vagy sérültek, a szerszám használata előtt ki kell cserélni.

• A berendezés mozgatása. Ne használja a hidraulikus tömlőket, forgó

Page 33: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

33csatlakozókat, pumpa tápkábelt vagy hosszabbító kábeleket a beren-dezés mozgatásához.

• A tömlők, szerelvények vagy tartozékok csatlakoztatása és leválasz-tása, a szerszám beállítása vagy szétszerelése előtt válassza le a tápellátást és engedje ki a nyomást a hidraulikus rendszerből.

• Rendszeresen ellenőrizze a szerszám, tápegység, tömlők, csatlakozók, vezetékek és tartozékok állapotát, hogy nincs-e sérülés.

• A helyes szerszám és pumpa karbantartási és használat előtti ellenőrzéséket lásd a használati útmutatóban.

Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami• Vysoké úrovne hluku môžu spôsobiť trvalú stratu sluchu alebo iné

problémy, ako napr. hučanie v ušiach. Používajte ochranu sluchu odporúčanú zamestnávateľom alebo predpismi týkajúcimi sa zdravia a bezpečnosti na pracovisku.

Nebezpečenstvá na pracovisku• Zdrsi/spotiki/padci so pomemben vZrok hudih poškodb in smrti. bodite

poZorni na čeZmerno količino cevi in električnih kablov, ki ostanejo na sprehajalni ali delovni površini. iZogibajte se vdihavanju prahu ali hlapov ali ostankov delovnih procesov, ki lahko povZročijo boleZen (na primer raka, rojstne okvare, astmo in/ali dermatitis). pri delu Z materiali, ki tvorijo Zračne delce, uporabljajte naprave Za odstranjevanje prahu ter nosite opremo Za Zaščito dihal.

• v neZnanem okolju ravnajte previdno. Zavedati se morate potencialnih tveganj, ki jih povZročite s svojim delom. orodje ni Zavarovano pred stikom Z viri električne energije.

• uporaba te opreme v potencialno eksploZivnem okolju ni priporočena, če nima certifikata Za ta namen. električni motorji se lahko iskrijo, stik kovine s kovino pa povZroča nastajanje isker

SAUGUMO INSTRUKCIJOS• NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI

Lietuvių Kalba (Lithuanian)LT

• Mūsų tikslas – gaminti įrankius, kurie padėtų jums dirbti saugiai ir efek-tyviai. JŪS esate labiausiai atsakingas už šio ar bet kuriuo kito prietaiso saugų naudojimą. Jūsų atsargumas ir sveika nuovoka yra geriausia apsauga nuo sužalojimų. Čia negalime aptarti visų galimų pavojų, bet pabrėžiame keletą svarbiausių.

• Tiktai kvalifikuoti ir apmokyti operatoriai turi instaliuoti, derinti ar naudotis šiuo elektriniu įrankiu.

• Šis įrankis ir jo priedai negali būti keičiamas jokiu būdu.• Nenaudokite šio įrankio, jei jis apgadintas.• Jei nebeįžiūrimi arba atplyšo ant įrankio esantys įspėjamieji pavojų

ženklai, juos iškart pakeiskite.Papildomos saugos informacijos ieškokite:

• Kitus dokumentus ir informaciją, pateiktą kartu su šiuo įrankiu.• Savo darbdavį, profesinę sąjungą ir / arba prekybos asociaciją.• Daugiau darbų saugos informacijos galite gauti šiuose tinklalapiuose:

- http://www.osha.gov (JAV). - http://europe.osha.eu.int (Europa)

Hidraulinio tiekimo ir jungčių pavojai• Prieš atjungdami ar prijungdami žarnas, jungiamąsias detales ar prie-

dus atjunkite maitinimo tiekimą ir išleiskite slėgį iš hidraulinės sistemos.• Saugokitės hidraulinio slėgio nuotėkio. Ištryškusi alyva gali prasiskverb-

ti į odą ir sužaloti. Visos hidraulinės jungtys turi būti sujungtos saugiai. • Slėgio veikiamos laisvos ar netinkamos suveržtos jungiamosios detalės

gali būti pavojingos. Priveržus pernelyg smarkiai gali anksčiau laiko susidėvėti sriegiai.

• Jungiamosios detalės turi būti gerai priveržtos ir sandarios. Pasirūpinkite, kad sparčiojo atjungimo movos būtų švarios ir visiškai sukibusios.

• Srieginės jungtys, pavyzdžiui, jungiamosios detalės, matuokliai ir pan., turi būti gerai priveržtos ir sandarios. Nenaudokite dviejų galais sujungtų dvigubų žarnų.

• Taip aukštas slėgis bus tiekiamas į įrankio įtraukimo pusę ir jis suges. Nenaudokite sumazgytų žarnų.

• Patikrinkite ir pakeiskite, jei apgadintos. Saugokite žarnas ir jungtis nuo pavojų, pavyzdžiui, aštrių kampų, karščio ir smūgių.

• Kasdien tikrinkite žarnas ir pakeiskite, jei įskilę, nusidėvėję, apgadintos ar prateka.

• Nemėginkite atlaisvinti šarnyrinių sujungimų. • Pasirūpinkite, kad visos hidraulinės įrangos ir priedų vardiniai duomenys

atitiktų didžiausią siurblio darbinį slėgį.

Elektros tiekimo ir jungčių pavojus (taikoma elektrin-iams siurbliams)

• ĮSPĖJIMAS – ŠĮ ĮRENGINĮ BŪTINA ĮŽEMINTI. Žr. su įrenginiu pateiki-amas sumontavimo instrukcijas.

• Prieš keisdami priedus ar remontuodami visada atjunkite maitinimo tiekimą ir siurblį, jei jis nenaudojamas.

• Saugokitės elektros smūgio. • Nenaudokite elektrinio siurblio, jei kištukas neįžemintas. - Saugokitės

elektros perkrovos. Naudokite rekomenduojamą įtampą / maitinimo tiekimą pagal ant variklio nurodytus duomenis.

• Sumažinkite ilginimo laidų ilgį ir pasirūpinkite, kad jų laido dydis būtų pakankamas, taip pat

• tinkamu įžeminimu. • Elektriniai varikliai gali kibirkščiuoti, todėl jų niekada negalima naudoti

potencialiai sprogioje atmosferoje, nebent būtų sertifikuoti tokiam naudojimui.

Oro tiekimo ir jungčių pavojai (taikytina tik pneumatin-iams siurbliams)

• Suslėgtas oras gali sunkiai sužaloti. • Prieš keisdami priedus arba remontuodami, visada išjunkite oro tiekimą,

išleiskite slėgį iš žarnos ir atjunkite siurblį nuo oro tiekimo, kai jo nenau-dojate.

• Niekada nenukreipkite suslėgto oro tiesiogiai į save ar bet kurį kitą asmenį.

• Besiplaikstančios žarnos gali sunkiai sužaloti. Visada patikrinkite, ar nėra pažeistų arba laisvų žarnų arba pritvirtinimų.

• Jei naudojate universalias sukimo movas, turi būti sumontuoti fiksavimo varžtai.

• Neviršykite maksimalaus tiekiamo oro slėgio, nurodyto ant siurblio. Pavojai, susiję su išsviedžiamomis dalelėmis

• Dirbdami su įrankiu ar būdami šalia dirbančio įrankio, remontuodami arba prižiūrėdami jį, keisdami įrankio detales visada naudokitės smūgiams atspariomis akių ir veido apsaugos priemonėmis.

• Visi kiti asmenys, esantys netoliese, turi dėvėti smūgiui atsparią akių ir veido apsaugą.

• Net smulkios išsviedžiamos dalelės gali sužeisti akis ar apakinti. Jungiamąsias detales pernelyg arba nepakankamai prisukus, jos gali lūžti, atsilaisvinti arba atsiskirti ir rimtai sužaloti.

• Atsilaisvinusios mazgų detalės gali būti išsviedžiamos. • Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti patikrintos

Page 34: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

34sūkio momento matuokliu.

• PASTABA. Vadinamųjų „spragtelinčių“ sukimo veržliasukių netikrinkite dėl potencialiai pavojingų pernelyg didelio sūkio momento sąlygų.

• Naudokite tik aukštos kokybės įspaudžiamas veržliarakčio movas bei geros būklės priedus.

• Prastos būklės movos arba rankinės movos ir priedai gali sulūžti. Pasirūpinkite, kad ruošinys būtų tvirtai užfiksuotas.

Su darbu susiję pavojai• Dėvėkite tinkamą apsauginę aprangą. Naudodami / dirbdami su hidrau-

line įranga dėvėkite darbines pirštines, apsauginius akinius, šalmus, apsauginius batus, ausines ar kitą tinkamą aprangą. Nemūvėkite laisvų pirštinių ar pirštinių su nupjautais ar atspurusiais galiukais.

• Saugokitės netikėto paleidimo. Nuotolinis siurblio valdiklis yra skirtas tik įrankio operatoriui. Vienas asmuo turi dirbti ir su siurbliu, ir su įrankiu.

• Eksploatavimo metu pasirūpinkite, kad aplinkui būtų saugu. Nedėkite rankų ar kitų kūno dalių tarp atoveiksmio peties ir atoveiksmio paviršiaus. Įrankis skirtas eksploatacijai nenaudojant rankų.

• Daugiabriaunis veržliasukis su keičiama galvute gali sutraiškyti pirštus. Nenaudokite per daug jėgos. Nedaužykite lizdo ar įrankio norėdami pagerinti įrankio veikimą.

• Jei sukama veržliarakčiu veržlė nesisuka, paimkite didesnį įrankį. Nau-dokite konkrečiam darbui pritaikytą įrankį. Nenaudokite mažų įrankių ar priedų darbams, kuriems atlikti reikia didesnių įrankių. Nenaudokite įrankio nenumatytais tikslais.

• Pritvirtinkite smūginį lizdą prie kvadratinės pavaros. Įsitikinkite, kad kvadratinės pavaros fiksatorius visiškai ir tvirtai sukibęs su kvadratine pavara.

• Labai svarbus yra tinkamas sūkio momentas: - Įsitikinkite, kad atoveiksmio petys yra tvirtai atremtas į stacionarų

objektą (pavyzdžiui, šalia esančią veržlę, jungę, įrangos korpusą ir pan.).

- Sureguliuokite atoveiksmio petį ar plokštę pagal instrukcijų vadovo nurodymus.

- Venkite per didelio laisvumo. - Prie eksploatavimą pasirūpinkite, kad atoveiksmio petys būtų visiškai

sukabintas. - Pasirūpinkite, kad palei hidraulines žarnas ir jų jungtis nebūtų jokių

kliūčių ir atoveiksmio taškų. - Tada, ir tik tada, įjunkite momentinį sistemos slėgį, kad užtikrintumėte

tinkamą įrankio vietos nustatymą.

• Jei abejojate, sustabdykite įrankį ir sureguliuokite atoveiksmio petį. Niekada nereguliuokite hidraulinio slėgio reguliatoriaus, kai įrankis yra naudojamas.

• Žr. nustatymo instrukcijas. Nedirbkite su įrankiais, jei nėra gaubtų ar dengiamųjų plokščių.

• Gaubtai ir dengiamosios plokštės saugo nuo sąlyčio su judančiomis vidinėmis įrankio dalimis; jei gaubtų ar dengiamųjų plokščių nėra arba jie apgadinti, prieš naudojant įrankį juos reikia pakeisti. Įrangos perkėlimas.

• Netraukite įrangos už hidraulinių žarnų, šarnyrinių sujungimų, siurblio maitinimo ar nuotolinio valdymo laidų.

• Prieš atjungdami ar prijungdami žarnas, jungiamąsias detales ar priedus arba reguliuodami bei išmontuodami įrankį atjunkite maitinimo tiekimą ir išleiskite slėgį iš hidraulinės sistemos.

• Reguliariai tikrinkite įrankį, maitinimo bloką, žarnas, jungtis, elektros linijas ir priedus, ar nematyti apgadinimų.

• Informacijos apie tinkamą įrankio ir siurblio techninę priežiūrą ir patikras prieš eksploataciją ieškokite instrukcijų vadove.

Triukšmo keliami pavojai• Įrankio keliamas didelis triukšmas gali negrįžtamai pakenkti klausai ir

sukelti kitų problemų, pavyzdžiui, spengimą ausyse. Naudokite ausų apsaugas, kurias rekomenduoja jūsų darbdavys ar darbuotojų sveikatos ir saugos teisės aktai.

Pavojai darbo vietoje• Paslydimas, suklupimas ar griuvimas yra pagrindinės sunkių ar mirtinų

sužeidimų priežastys. Saugokitės ilgų žarnų ar elektros laidų, paliktų vietoje, kur vaikštoma, arba darbo srityje. Stenkitės neįkvėpti dulkių ar garų ir liesti lūženų darbo metu, nes tai gali būti pavojinga sveikatai (pavyzdžiui, sukelti vėžį, apsigimimus, astmą ir (arba) dermatitą). Dirb-dami su medžiagomis, kurios skleidžia daleles į orą naudokite dulkių ištraukimo sistemas ir dėvėkite apsaugines kvėpavimo priemones.

• Ypač būkite atsargūs nepažįstamoje aplinkoje. Išsiaiškinkite potencialius pavojus, kuriuos sukelia darbas su įrankiu. Šis įrankis nėra izoliuotas nuo sąlyčio su elektros srovės šaltiniais.

• Šios įrangos nerekomenduojama naudoti potencialiai sprogioje atmosferoje, nebent ji būtų sertifikuota, kaip tinkama naudoti šiuo tikslu. Elektriniai varikliai gali kibirkščiuoti, o nuo metalo sąlyčio su metalu gali susidaryti kibirkštys.

安全の手引き• この説明書は必ず保管してください

日本語 (Japanese)JA

• 安全で効率の良い作業に役立つツールを提供することが当社の目標です。どのようなツールでも、最も重要な安全装置は「お客様」ご自身です。注意力と的確な判断力こそがケガに対する最良の防御となります。発生し得るあらゆる危険性をここで網羅することはできませんが、そのうち重要なものをいくつか取り上げました。

• このパワーツールの設置、調整や使用は、有資格で訓練を受けた作業者のみが行ってください。

• 本ツールとそのアクセサリーは絶対に改造しないでください。

• 損傷している場合は本ツールを使用しないでください。• ツールの危険警告サインが判読できなくなったり、はがれたりした場合には、すぐに交換してください。

安全に関する追加情報については、以下を照会してください:

• 本ツールに同梱のその他の文書および情報

• お客様の雇用主、組合、事業者団体• 詳細な労働安全衛生情報については、次の Web サイトを参照してください - http://www.osha.gov (米国 - http://europe.osha.eu.int (欧州)

油圧供給と接続の危険

• 電源を切って、油圧システムを減圧してから、ホース、取付具、アクセサリを接続、切断してください。

• 油圧漏洩部は決して掴んだり、触ったり、いかなる形でも接触したりしないようにしてください。

• 流出油は皮膚に浸食し、傷害を引き起こすことがあります。 油圧接続部は確実に接続する必要があります。

• ネジ付き取付具が緩んでいたり不適当であったりすると、圧力がかかった際に危険な状態になる可能性があります。

• 締め付けが強すぎると、ネジが早く故障する可能性が

Page 35: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

35あります。 取付具は、しっかりと締め付けて漏洩がないようにする必要があります。

• クイックディスコネクト継手がクリーンで完全に嵌まっていることを確認してください。

• 取付具、ゲージ等のネジ付き接続部はクリーンで、しっかりと締め付けられており、漏洩がないようにする必要があります。 端部どうし接続した2本のツインホースは使用しないでください。 これにより、ツールの引込み側に高圧がかかり、誤動作を引き起こします。

• ねじれたホースは使用しないでください。 点検して、損傷していたら交換してください。

• 鋭いエッジや熱、衝撃などの危険からホースとコネクタを保護してください。

• 毎日点検して、クラック、磨耗、損傷、漏れがあれば交換してください。

• スイベル継手を緩めないでください。• 油圧機器とアクセサリがすべてポンプの最大作動圧力に対応していることを確認してください。

電源と接続の危険性(電動ポンプの場合)

• 警告 - この機械はアースする必要があります。 この機械に付属する設置指示書を参照してください。

• 使用しないとき、アクセサリを充電する前、あるいは修理を行う際には、必ず電源を切り、ポンプを外してください。

• 電気ショックに対するガード プラグが接地されていない場合は、電動ポンプを使用しないでください。

• 電気の過負荷を避けてください。 モータに記載の推奨電圧 / 電源を使用してください。

• 延長コードの長さは最小にして、適切な配線寸法であり、接地されていることを確認してください。

• 電動モータは火花を発することがあるため、爆発する可能性のある環境では、そのような環境に対して認定されていない限り、決して使用しないこと。

エア供給と接続の危険性(エア駆動ポンプの場合)

• 圧力のかかったエアは深刻な傷害を引き起こすことがあります。

• 使用しないとき、アクセサリを充電する前、あるいは修理を行う際には、必ずエア供給を切り、ホースのエア圧力を抜き、エア供給からポンプを外してください。

• エアを自分や他の人に決して向けないでください。• ホースがむち打つと深刻な傷害を引き起こすことがあります。

• ホースや取付具に損傷や緩みがないか必ずチェックしてください。 万能ねじれ継手を使う場合は、必ずロックピンを取り付けてください。

• ポンプに記載の最大エア供給圧力を超えないようにしてください。

飛散物の危険性

• 適切な安全服を着用してください。 油圧機器を取り扱う / 操作する際には、作業用手袋、安全メガネ、ヘルメット、安全靴、聴覚保護具、その他の適用可能な衣類を使用してください。

• だぶだぶの手袋や指の部分がカットされた、またはほつれた手袋は着用しないでください。 予期しない起動を避けてください。 ポンプの遠隔制御はツールオペレータ専用です。

• 一人の要員がポンプとツールの両方を操作すること。 操作中は誰も近づけないでください。 反応アームと反応面の間に手や他の身体部分を入れないでください。

本ツールはハンズフリー操作を意図しています。• 開放型吊り索ナットランナで指を挫傷することがあります。 乱暴に扱わないでください。

• パフォーマンスを上げるためにソケットやツールをハンマーで叩かないでください。

• 使用しているレンチでナットが回転しない場合、サイズの大きなツールを使用してください。

• 作業に適したツールを使用してください。 小さなツールやアッタチメントで無理に大きなツールでの作業を行わないでください。

• 目的外でツールを使用しないでください。 インパクトソケットをスクエアドライブに固定しないでください。 スクエアドライブリテーナがスクエアドライブに完全にしっかりと嵌まっていることを確認してください。 適切なトルク反力が必須です。 - 反力アームが静止物体(すなわち、隣接のナット、フランジ、機器ハウジング等)にしっかりと接触していることを確認します。

- 指示マニュアルに従って反力アームまたはプレートを調整します。

- 過剰な遊びは避けてください。 反力アームが完全に嵌まっていることを確認してから操作してください。

- 油圧ホースとホース接続部に障害物や反力ポイントがまったくないことを確認してください。

- その後に、システムに水圧をかけて、適切なツールの設置を行ってください。

- 疑わしいときは、反力アームを停止して再調整してください。

• アプリケーションのツールでは、決して油圧レギュレータを調整しないでください。

• セットアップ指示書を参照してください。• シュラウドやカバープレートがない状態でツールを操作しないでください・ シュラウドやカバープレートは、ツールの移動する内部部品との接触を防ぎます、これらがなかったり損傷していたりする場合、ツールを再度使用する前に交換する必要があります。

• 機器の移動。 油圧ホース、スイベル、ポンプの電源またはリモートコードを機器を移動する手段として使用しないでください。

• ホース、取付具、アクセサリの接続や切り離し、ツールの調整や分解を行う前に、電源を切り、油圧システムを減圧してください。

• ツール、パワーパック、ホース、コネクタ、電線、アクセサリで目に見える損傷がないか定期的に点検してください。

• 正しいツールやポンプのメンテナンスと操作前のチェックについては、指示マニュアルを参照してください。

騒音

• 高い騒音レベルは、永久的な難聴や耳鳴りなどのその他 の問題を引き起こす恐れがあります。 雇用者、また 労働衛生および安全規制が推奨する聴覚保護を使用し ください

作業場の危険性

• 滑り/躓き/転倒が、深刻な傷害や死亡の主な原因です。 歩行面や作業面に過剰なホースや電気コードが残されていないか注意してください。 粉塵や煙霧の吸引、作業工程での異物の取り扱いは避けてください。健康に害を及ぼすことがあります(例えば、癌、先天異常、喘息、皮膚炎等)。 空中浮遊粒子を生じる物資を使って作業を行う際には、集塵機を使用し、呼吸要保護具を装着し

Page 36: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

36

• Нашата цел е да произвеждаме инструменти, които ви помагат да работите безопасно и ефективно. Най-важното средство за безопасност за този или за който и да било друг инструмент сте вие самите. Вашата грижа и добра преценка са най-добрата защита против нараняване. Тук не могат да бъдат разгледани всички възможни рискове, но ние сме се опитали да изтъкнем някои от най-важните.

• Инструментът може да се сглобява, настройва и използва само от квалифицирано и подготвено обслужващо лице.

• Не модифицирайте инструмента и неговите принадлежности по какъвто и да е начин.

• Не използвайте този инструмент, ако е повреден.• Ако предупредителните сигнали за опасности върху инструмента

станат нечетливи, заменете ги незабавно.За да получите допълнителна информация за безопасност, се консултирайте с:

• Допълнителната документация, предоставена с инструмента.• Вашия работодател, професионален съюз и/ или търговска

асоциация.• Допълнителна информация за здравето и безопасността на работното

място може да бъде получена от следните интернет адреси: - http://www.osha.gov (САЩ). - http://europe.osha.eu.int (Европа)

Опасности при хидравлично захранване и свързване

• Изключете е захранващия блок и изпуснете налягането от хидравличната система, преди да изключите и свържете маркучите, фитингите и аксесоарите.

• Не сграбчвайте, пипайте и не влизайте в контакт с изтичане на хидравлично налягане. Излизащото масло може да проникне през кожата и да причини нараняване.

• Всички хидр. връзки трябва да бъдат безопасно свързани. Хлабавите или неправ. резбовани фитинги може да бъдат потенц. опасност, ако са притиснати. Прекаленото затягане може да доведе до преждевременен проблем с резбата.

• Фитингите трябва да са безоп. затегнати и без течове. Уверете се, че муфите за бързо разкачане са чисти и напълно зацепени. Резбованите връзки като фитинги, шублери и др. трябва да са чисти, безопасно затегнати и без течове.

• Не използвайте два двойни маркуча, свързани край с край. Това ще доведе до високо налягане към страната за прибиране и до неговата повреда.

• Не използвайте огънати маркучи. Проверете и заменете, ако са повредени.

• Пазете маркучите и връзките от опасности като остри ръбове, топлина или удари.

• Проверявайте всекидневно и подменете, ако са спукани, износени, повредени или с течове.

• Не се опитвайте да разхлабите връзката на шарнирното съединение.

• Уверете се, че цялото хидравлично оборудване и аксесоари са според максималното работно налягане на помпата.

Опасности при хидр. захр. и свързв. (за ел. помпи)• ПРЕДУПРЕЖД. – МАШИНАТА МОЖЕ ДА Е ЗАЗЕМЕНА Вж.

инструкциите за монтаж към машината. • Винаги изключвайте ел. захр. и помпата, когато не се използват,

преди да смените аксесоарите или да ремонтирате. • Пазете от токов удар. Не използвайте ел. помпа, ако щепселът не

е заземен. • Избягвайте ел. натоварване. Използвайте препоръчителното

напрежение / ел. захр., обозначено на мотора. • Минимиз. дълж. на удължит. кабели, да са с подходящ размер и

заземени. • Ел. мотори могат да създават искри и не трябва да се използват в

потенциално избухливи среди, освен ако не са сертифицирани за тази цел.

Рискове при снабдяване с въздух и свързване• Не насочвайте въздуха към себе си или към друг човек.• Винаги изключвайте въздухоподаването, освобождавайте

маркуча от въздушното налягане и прекъсвайте снабдяването с въздух на инструмента, когато не се използва, преди подмяна на принадлежности или когато се поправя.

• Никога не насочвайте въздушната струя към вас или към някой друг.

• Удар от свободен маркуч може да причини тежки наранявания. Винаги проверявайте маркучите и свързващите елементи за повреда или разхлабване.

• Не използвайте муфи за бързо изключване на инструмента. Прочетете указанията за правилно свързване.

• При използване на универсален винтов съединител е задължително монтирането на фиксиращи щифтове.

• Не превишавайте въздушното налягане от 6,3 бара/90 psig или стойността, която е посочена на фирмената табелка на инструмента.

Опсаности при въздуш. захр. и свърз. (за помпи с възд. задействане)

• Въздухът под налягане може да причини сериозно нараняване. • Винаги изключвайте възд. захр., изпуснете маркуча от възд.

налягане и изключете помпата от възд. захр., когато не се използва, преди да смените аксесоарите или когато ремонтирате.

• Не насочвайте въздуха към вас или други. Удрянето с маркучите може да причини сериозно нараняване.

• Винаги проверявайте за повреди или разхлабени маркучи и фитинги.

• Когато се използват завиващи се муфи, трябва да се монтират

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ• НЕ ГО ЗАХВЪРЛЯЙТЕ – ДАЙТЕ ГО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

български (Bulgarian)BG

てください。• 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払ってください。 作業によって生じる可能性のある危険に注意を払ってください。 このツールは、電源との接触に対して絶縁されていません。

• この機器は、潜在的に爆発する可能性のある環境に対して認定されていない限り、そのような環境での使用

は推奨されません。 電動モータは火花を発することがあり、金属間接触によっても火花を発することがあります。

Page 37: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

37заключващи щифтове.

• Не превишавайте макс. възд. налягане, посочено върху помпата. Опасности по време на работа

• Винаги носете удароустойчива защита за очите и лицето, когато участвате в или сте близо до работа, ремонт или поддръжка на инструмента или сменяте аксесоари на инструмента.

• Уверете се, че всички други лица в зоната носят удароустойчива защита за очи и лице.

• Дори малките частици могат да наранят очите и да причинят слепота. Може да възникне сериозно нараняване от пренавиване или недостатъчно затягане на скобата, която може да се счупи или разхлаби и раздели. Освободени сглобки могат да се превърнат в частици.

• Сглобки, изискващи специфично усукване, трябва да бъдат проверявани с помощта на измервателен уред за въртящ момент.

• БЕЛЕЖКА Така наречените “кликващи” гаечни ключове с усукване не проверяват за потенциално опасни условия за пренатягане.

• Използвайте само висококачествени подложки и аксесоари за ударен гаечен ключ в добро състояние.

• Подложки в лошо състояние или ръчни подложки и аксесоари могат да се счупят. Уверете се, че обработваният детайл е здраво закрепен.

Рискове от повтарящи се движения• КНосете подходящо безопасно облекло. При боравене/работа с

хидр. оборудване, използвайте раб. ръкавици, предпазни очила, твърди шапки, обувки с твърдо бомбе, защита за слуха и др. подходящо облекло. Не носете свободни ръкавици или такива с отрязани пръсти или разнищени пръсти. Избягвайте внезапно стартиране.

• Дистанционното за помпата е само за оператори на инструменти. Един човек трябва да управлява и помпата, и инструмента. Стойте настрана при работа. Не поставяйте ръце или други части на тялото си между рамото и повърхността.

• Инструментът е предназначен за работа без ръце. Може да счупите пръстите си в отворения гайконавивач. Не прилагайте сила. Не удряйте върху контакта или инструмента, за да подобрите работата.

• Ако гайката не се завива с гаечния ключ, който използвате, вземете инструмент с по-голям размер. Използвайте десния инструмент за тази работа.

• Не се мъчете да използвате малки инструменти или приставки вместо големи инструменти. Не използвайте инструмент, който не е предназначен за дадена цел. Подсигурете ударна подложка към квадратния задвижващ механизъм.

• Уверете се, че държачът за квадратния задвижващ механизъм е напълно и сигурно застопорен към квадратния задвижващия механизъм.

• Необходимo е подходящo усукване: - Уверете се, че рамото е плътно опряно до неподвижния обект

(т.е. прилежаща гайка, фланг, корпус на оборудването и др.) - Регулирайте рамото или пластината спрямо инструкциите в

ръководството. - Избягвайте прекомерна работа. - Уверете се, че рамото е напълно застопорено преди работа. - Уверете се, че хидр. маркучи и връзките за маркучи нямат

запушвания и точки на реакция. - Тогава и само тогава приложете моментно налягане

към системата, за да осигурете подходящо поставяне на инструмента.

• Ако се колебаете, спрете и пренастройте рамото. Никога не настройвайте регулатора за хидр. налягане с инстр. върху прил. Вж. инструкциите за настройка.

• Не работете с инструменти с липсващи обвивки или покривни пластини.

• Обвивките и пластините предотвратяват контакта с подвижни вътрешни части на инструментите; ако липсват или са повредени, трябва да бъдат заменени, преди инструментът да се използва отново.

• Подвижно оборудване. Не използвайте хидр. маркучи, шарнири съединения, помпена мощност или дистанционни кабели като средство за подвижно оборудване.

• Изключете ел. захранване и освободете хидр. система от налягането, преди да разедините или свържете маркучите, фитингите или аксесоарите или да регулирате или разглобите инструмента.

• Проверявайте редовно инструмента, захр. блок, маркучите, конекторите, ел. линии и аксесоарите визуално за повреда.

• Вж. ръководството с инструкции за правилния инструмент и поддръжката на помпата и проверките преди работа.

Опасност от шум• Високите нива на шум може да доведат да трайна загуба

на слух и други проблеми като шум в ушите. Използвайте шумозаглушителни предпазители за ушите както ви препоръчва вашия работодател или разпоредбите за безопасност.

Опасности на работното място• Подхлъзването/препъването/падането са основни причини за

сериозно нараняване или смърт. Внимавайте за прекалено дълги маркучи и ел. кабели по работното трасе и местата, върху които се въври. Избягвайте да вдишвате прах или изпарения или да работите с остатъци от работния процес, които могат да влошат здравословното състояние (напр. рак, вродени дефекти, астма и/или дерматит). Използвайте съоръжения за засмукване на прах и носете защитно оборудване за дишане, когато работите с материали, произвеждащи пренасяни по въздуха частици.

• Работете внимателно в непозната среда.. Бъдете наясно с потенциални опасности, създадени от вашата работна дейност. Този инструмент не е изолиран от контакт с източници на ел. захр.

• Това оборудване не се препоръчва за употреба в потенциално избухливи среди, освен ако не е серифицирано за тази цел. ел. мотори могат да излъчват искри, а контактът метал с метал също може да предизвика искри

Page 38: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

38SIGURNOSNE UPUTE

• NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKUHrvatski (Croatian)HR

• Naš cilj je proizvodnja alata koji vam pomažu da radite sigurno i učinkovito. Najvažniji sigurnosni uređaj za ovaj ili neki drugi alat ste VI. Vaša briga i dobra prosudba najbolja su zaštita od ozljeda. Ovdje se ne mogu obuhvatiti sve moguće opasnosti, ali pokušali smo istaknuti neke koje su bitne.

• Samo kvalificirani i obučeni korisnici smiju ugraditi, podesiti ili koristiti ovaj električni alat.

• Ovaj alat i njegova oprema ne smiju se modificirati na nijedan način.• Ako je ovaj alat oštećen, ne koristite ga.• Ako oznake upozorenja na opasnost na alatu više nisu čitljive ili su

otpale, zamijenite ih bez odlaganja.Za dodatne sigurnosne informacije konzultirajte:

• Druge dokumente i informacije priložene uz ovaj alat.• Vašeg poslodavca, udrugu i/ili trgovačko udruženje.• Dodatne informacije o zdravlju i sigurnosti radnika mogu se pronaći na

sljedećim web stranicama: - http://www.osha.gov (SAD) - http://europe.osha.eu.int (Europa)

Opasnosti kod hidrauličnog opskrbnog sustava i priključivanja

• Isključite napajanje i rastlačite hidraulični sustav prije isključivanja ili priključivanja crijeva, nastavaka ili pribora.

• Nikada ne hvatajte, dodirujte ni na koji drugi način ne dolazite u kontakt s mjestima curenja hidrauličkog tlaka. Ulje koje izlazi van može prodrijeti u kožu i uzrokovati ozljedu.

• Svi hidraulički priključci moraju biti sigurno spojeni. Labavi ili nepravilno navrnuti nastavci mogu biti opasni ako su pod tlakom. Prekomjerno zatezanje može uzrokovati prijevremeni kvar navoja.

• Nastavci moraju biti sigurno pričvršćeni i ne smiju propuštati. Pobrinite se da su spojke za brzo isključivanje čiste i potpuno u funkciji. Navojni priključci kao što su nasatvci, mjerači, itd. moraju biti čisti, sigurno pričvršćeni i nepropusni.

• Nemojte koristiti dvostruka crijeva spojena na krajevima. To će dovesti visoki tlak na stranu uvlačenja alata i uzrokovati kvar. Nemojte koristiti savijena crijeva.

• Provjerite i zamijenite u slučaju oštećenja. Zaštitite crijeva i spojnike od opasnosti poput oštrih bridova, topline ili udaraca.

• Provjeravajte svakodnevno i zamijenite ako su napukla, istrošena, oštećena ili propuštaju.

• Ne pokušavajte otpustiti okretni priključak. • Pobrinite se da cjelokupna hidraulička oprema i pribor mogu podnijeti

maksimalni radni tlak crpke.Opasnost pri napajanju električnom energijom i priključivanju (električnih crpki)

• UPOZORENJE - OVAJ STROJ MORA BITI UZEMLJEN. Pogledajte upute za instalaciju isporučene uz ovaj stroj.

• Uvijek isključite napajanje i isključite crpku kada se ne koristi, prije zamjene pribora ili kod popravaka.

• Zaštitite od električnog udara. Ne upotrebljavajte električnu crpku ako nije uzemljen utikač.

• Izbjegnite električno preopterećenje. Upotrijebite preporučeni napon/napajanje navedena na motoru.

• Smanjite duljinu produžnih kabela i pobrinite se da su uzemljeni i imaju odgovarajuću dimenziju žice.

• Električni motori mogu iskriti i nikada se ne bi smjeli koristiti u potenci-jalno eksplozivnoj atmosferi ako nisu odobreni za tu svrhu.

Opasnosti kod opskrbe zrakom i priključivanja (za crpke pogonjene zrakom)

• Zrak pod tlakom može uzrokovati ozbiljnu ozljedu. • Uvijek isključite dovod zraka, smanjite tlak zraka u crijevu i isključite

dovod zraka na crpku kada se ne koristi prije zamjene pribora ili kod popravaka.

• Nikada ne usmjeravajte zrak prema sebi ni bilo kome drugome. Crijeva koja vitlaju mogu uzrokovati ozbiljnu ozljedu.

• Uvijek provjerite jesu li crijeva ili nastavci oštećeni ili labavi. • Kada god se koriste univerzalne zakretne spojke, moraju se ugraditi

sigurnosni zatici. • Ne prekoračujte maksimalni tlak zraka naveden na crpki.

Opasnosti od projektila• Dok radite s alatom ili se nalazite u blizini mjesta na kojima se radi s

alatom te kod popravaka ili održavanja alata uvijek nosite štitnike za oči i lice otporne na udarce.

• Uvjerite se da sve druge osobe u blizini nose štitnike za oči i lice otporne na udarce. Čak i sitni projektili mogu ozlijediti oči i uzrokovati sljepoću. Ozbiljnu ozljedu mogu izazvati učvrsnici koji su zategnuti prejako ili preslabo, koji mogu puknuti ili olabaviti i odvojiti se.

• Otpušteni sklopovi mogu postati projektili. Sklopovi koji zahtijevaju određeni okretni moment moraju se provjeriti mjeračem okretnog momenta.

• NAPOMENA Tzv. momentni ključevi na “klik” ne provjeravaju moguća opasna stanja kod prevelikog okretnog momenta.

• Upotrijebite samo ispravne utikače i pribor prikladan za udarni ključ visoke kvalitete.

• Utičnice slabe kvalitete ili ručne utičnice i pribor mogu se smrskati. Osigurajte da je izradak sigurno pričvršćen.

Opasnosti vezane uz uporabu• Nosite odgovarajuću zaštitnu odjeću. Pri rukovanju/radu hidrauličkom

opremom koristite radne rukavice, sigurnosne naočale, kacigu, sigurnosnu obuću, zaštitu za uši i drugu prikladnu odjeću. Nemojte nositi labave rukavice ni rukavice s otkinutim ili pohabanim prstima.

• Izbjegnite iznenadno pokretanje. Daljinski upravljač crpke namijenjen je samo korisniku alata. Ista osoba treba koristiti i crpku i alat. Tijekom rada stojte na sigurnoj udaljenosti.

• Ne stavljajte ruke ni druge dijelove tijela između reakcijskog kraka i reakcijske površine. Alat je namijenjen uporabi bez ruku.

• Prsti se mogu zdrobiti u čeljusnim vodilicama žlijeba otvorenih krajeva. Nemojte pokušavati primjenjivati silu. Nemojte udarati čekićem po postolju ili alatu za bolji učinak.

• Ako se žlijeb ne okreće ključem kojim se koristite, upotrijebite veći alat. Upotrijebite alat koji odgovara zadatku.

• Nemojte pokušavati malim alatom ili nastavcima na silu obavljati zadatke koji se odrađuju većim alatom.

• Nemojte koristiti alat u svrhe koje nisu predviđene. Učvrstite udarno pos-tolje na četvrtasti pogon. Pobrinite se da pridržavač četvrtastog pogona potpuno i sigurno naliježe na četvrtasti pogon.

• Ključna je pravilna reakcija na moment okretanja: - Pobrinite se da reakcijski krak čvrsto naliježe na stacionarni predmet

(odn. susjedni žlijeb, prirubnicu, kućište opreme, itd.). - Podesite reakcijski krak ili ploču prema uputama iz priručnika. - Izbjegnite prekomjerni zazor. - Pobrinite se da je reakcijski krak u potpuno pripravnom stanju prije

rada.

Page 39: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

39Opasnosti od buke

• Vrlo glasni zvukovi mogu uzrokovati trajni gubitak sluha i druge probleme kao što je tinitus (zujanje u uhu). Koristite zaštitu za uši prema preporuci poslodavca ili propisima za zdravlje i sigurnost radnika.

Opasnosti na radnom mjestu• Sklizanje/okidanje/pad je glavni uzrok ozbiljne ozljede ili smrti. Pripazite

na crijeva i električne kabele ostavljene na prolaznoj ili radnoj površini. Izbjegnite udisanje prašine ili para ili korištenje ostataka iz obrade koji mogu uzrokovati oboljenje (primjerice, rak, defekte pri rođenju, astmu i/ili dermatitis). Upotrijebite opremu za uklanjanje prašine i nosite respira-tornu zaštitu kada radite s materijalima koji proizvode lebdeće čestice.

• Radite oprezno u nepoznatim okruženjima. Imajte na umu moguće opasnosti koje nastaju tijekom vašeg rada. Ovaj alat nije izoliran od kontakta s izvorima električne energije.

• Ova oprema nije preporučena za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama ako nije odobrena za tu svrhu. električni motori mogu iskriti i kontakt metala s metalom može uzrokovati iskrenje

- Osigurajte da su hidraulička crijeva i priključci crijeva bez ikakvih prepreka i reakcijskih točaka. T

- ek nakon toga primijenite trenutačni tlak na sustav kako biste omogućili pravilno namještanje alata.

• U slučaju dvojbe zaustavite i ponovno namjestite reakcijski krak. Nikada ne namještajte regulator hidrauličkog tlaka alatom na aplikaciji. Provjerite upute o postavljanju.

• Nemojte koristiti alate bez kućišta ili pokrivnih ploča. Kućišta i pokrivne ploče sprječavaju dodir s pomičnim unutarnjim dijelovima alata; ako nedostaju ili su oštećeni, treba ih zamijeniti prije ponovne uporabe alata. Pomicanje opreme.

• Nemojte koristiti hidraulička crijeva, okretne spojke, kabele za napajanje crpke ili kabele daljinske jedinice kao sredstva za pomicanje opreme.

• Isključite napajanje i rastlačite hidraulički sustav prije isključivanja i priključivanja crijeva, nastavaka ili pribora ili namještanja ili rastavljanja alata.

• Redovito provjeravajte tragove oštećenja na alatu, sklopu za napajanje, crijevima, spojnicima, električnim vodovima i priboru.

• U priručniku s uputama potražite odgovarajući alat i provjere za održavanje crpke i pripremu prije rada.

INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE• NU ARUNCAŢI – OFERIŢI UTILIZATORULUI

limba (Romanian)RO

• Scopul nostru este producerea unor scule care să vă ajute să lucraţi în siguranţă şi eficient. Cel mai important dispozitiv de siguranţă pentru utilizarea oricărei scule electrice sunteţi DUMNEAVOASTRĂ. Atenţia şi gândirea constituie cea mai bună protecţie împotriva vătămărilor. Nu putem detalia aici toate situaţiile periculoase, dar am încercat să evidenţiem câteva dintre cele mai importante.

• Scula electrică trebuie asamblată, reglată şi utilizată exclusiv de către operatori având pregătirea şi calificarea necesară.

• Este interzisă modificarea în orice fel a sculei sau accesoriilor sale.• Nu utilizaţi această sculă electrică dacă este deteriorată.• Dacă semnele de avertizare referitoare la pericole de pe unealtă nu mai

sunt lizibile sau se desfac, înlocuiți-le fără întârziere.Pentru informaţii suplimentare referitoare la siguranţă consultaţi:

• Celelalte documente şi informaţiile incluse împreună cu scula electrică.• Firma, sindicatul, sau asociaţia profesională din care faceţi parte.• Informaţii suplimentare referitoare la riscurile ocupaţionale şi la

siguranţă puteţi obţine de pe următoarele situri web: - http://www.osha.gov (USA) - http://europe.osha.eu.int (Europe)

Pericole asociate sursei hidraulice și conectării• Anterior decuplării furtunurilor, racordurilor sau accesoriilor de conect-

are, decuplați sursa electrică și depresuriyați sistemul hidraulic. • Niciodată nu trebuie să apucați, atingeți sau intrați în contact în vreun fel

cu o scurgere de presiune hidraulică. Uleiul care scapă poate penetra pielea și provoca vătămări.

• Toate conexiunile hidraulice trebuie să fie sigure. Racordurile slabe sau cu filet necorespunzător pot fi periculoase dacă se află sub presiune.

• Strângerea excesivă poate provoca distrugerea prematură a filetelor. Este necesar ca racordurile să fie doar strânse sigur și lipsite de scurgeri.

• Verificați dacă cuplajele rapide sunt curate și cuplate complet. Conexi-unile filetate precum racordurile, instrumentele de măsură, etc. trebuie să fie curate, strânse ferm și fără scurgeri.

• Nu folosiți două furtunuri identice cuplate cap-la-cap. Această configurație va face ca presiunea în capătul retractabil al uneltei să fie

ridicată, provocând funcționarea defectuoasă a acesteia. Nu folosiți furtunuri gâtuite.

• Inspectați-le și înlocuiți-le în cazul în care prezintă deteriorări. • Protejați furtunurile și conectorii împotriva pericolelor precum muchii

ascuțite, căldură sau șocuri. • Verificați-le zilnic și înlocuiți-le dacă prezintă fisuri, uzură, deteriorări sau

scurgeri. • Nu încercați să slăbiți conexiunea pivotantă. Asigurați-vă că toate

echipamentele și accesoriile hidraulice corespund presiunii maxime de funcționare a pompei.

Pericol asociat sursei și conexiunilor electrice (pentru pompe electrice)

• AVERTISMENT: ACEASTĂ MAȘINĂ TREBUIE ÎMPĂMÂNTATĂ Consultați instrucțiunile de instalare livrate împreună cu mașina. - Opriți întotdeauna alimentarea electrică și deconectați pompa dacă aceasta nu este utilizată, anterior înlocuirii accesoriilor sau la efectuarea de reparații.

• Preveniți producerea electrocutării. Nu folosiți pompa electrică fără ștecher împământat.

• Evitați suprasarcina electrică. Folosiți tensiunea-sursa electrică recomandată, așa cum se specifică pe motor.

• Reduceți la minimum lungimea prelungitoarelor și asigurați-vă că acestea au cablurile de dimensiuni adecvate și sunt împământate. -

• Motoarele electrice pot produce scântei și nu trebuie folosite niciodată în atmosfere potențial explozive, dacă nu sunt certificate în acest scop.

Pericole asociate sursei și conexiunilor pneumatice (pentru pompe acționate pneumatic)

• Presiunea aerului poate produce vătămări grave. • Opriți întotdeauna alimentarea cu aer, depresurizați și deconectați

pompa de la sursa pneumatică atunci când nu este utilizată, înaintea înlocuirii accesoriilor sau atunci când efectuați reparații.

• Nu îndreptați niciodată aerul spre dumneavoastră sau alte spre per-soane.

• Furtunurile scăpate de sub control pot produce vătămări. Verificați întotdeauna pentru a identifica eventualele furtunuri sau racorduri

Page 40: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

40deteriorate.

• Dacă sunt utilizate cuplaje universale, trebuie instalate știfturi de blocare.

• Nu depășiți presiunea maximă a sursei pneumatice, specificată pe pompă.

Pericolele reprezentate de obiectele proiectate• Purtaţi întotdeauna o mască de protecţie rezistentă la şoc pentru

ochi şi faţă atunci când utilizaţi, reparaţi sau întreţineţi o unealtă, când schimbaţi accesoriile acesteia sau când vă aflaţi în apropriere în cursul acestor operaţiuni.

• Asiguraţi-vă că toţi cei aflaţi în zonă poartă măşti de protecţie rezistente la impact pentru ochi şi faţă. Chiar şi obiectele proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii şi provoca orbirea.

• Dispozitivele de strângere aflate la valori de cuplu prea mici sau prea mari se pot sparge sau slăbi și desprinde, provocând vătămări grave. Ansamblurile eliberate pot deveni proiectile.

• Ansamblurile care necesită un anumit cuplu trebuie verificate cu ajutorul unui torsiometru.

• NOTĂ Așa-numitele chei de cuplu cu clichet nu verifică dacă există situații periculoase de supra-strângere.

• Folosiți exclusiv adaptoare și accesorii de înaltă calitate pentru chei cu impact, în stare bună.

• Adaptoarele în stare precară sau adaptoarele și accesoriile de mână se pot sparge. Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm

Pericole în timpul utilizării• Purtați îmbrăcăminte de protecție adecvată. Atunci când manevrați și

operați echipamente hidraulice, folosiți mănuși și ochelari de protecție, căști, încălțăminte de protecție, dispozitive de protejare a auzului și alte articole de îmbrăcăminte adecvate. Nu folosiți mănuși largi sau cu degete tăiate sau franjurate.

• Evitați pornirile neprevăzute. Telecomanda pompei este destinată exclusiv operatorului uneltei. Aceeași persoană trebuie să opereze atât pompa cât și unealta. Păstrați distanța în timpul funcționării.

• Nu puneți mâinile sau alte părți ale corpului între brațul de reacție și suprafața de reacție. Unealta este proiectată a funcționa fără atingere.

• Degetele pot fi zdrobite de cheile fixe deschise cu unghi drept. Nu folosiți forța. Nu ciocăniți adaptorul sau unealta pentru a-i spori performanța.

• Dacă piulița nu se rotește cu cheia utilizată, folosiți o cheie de dimensi-une mai mare. Folosiți unealta adecvată sarcinii.

• Nu forțați unelte sau accesorii mai mici să facă treaba unei unelte mai mari.

• Nu folosiți o unealta în scopuri pentru care nu a fost proiectată. Fixați adaptorul de impact pe antrenorul pătrat.

• Verificați dacă opritorul antrenorului este complet și sigur fixat pe antrenor.

• O reacție de cuplu adecvată este esențială: - Brațul de reacție trebuie să fie ferm fixat pe un obiect staționar (adică

pe o piuliță, flanșă, carcasă de echipament adiacentă, etc.).

- Reglați brațul sau placa de reacție conform manualului de instrucțiuni.

- Evitați jocul excesiv. - Anterior utilizării, verificați dacă brațul de reacție este cuplat complet. - Verificați dacă furtunurile hidraulice și conexiunile acestora sunt la

distanță de eventuale obstrucții și de punctele de reacție. - Atunci, și numai atunci, aplicați o presiune instantanee în sistem

pentru a asigura poziționarea adecvată a uneltei. • Dacă aveți dubii, opriți-vă și repoziționați brațul de reacție. • Nu reglați niciodată regulatorul de presiune hidraulică cu unealta pe

aplicație. Consultați instrucțiunile de configurare. • Nu folosiți mașina fără carcase sau capace. Carcasele și capacele

previn contactul cu piesele interne aflate în mișcare ale uneltei; dacă acestea lipsesc sau sunt deteriorate, trebuie înlocuite anterior folosirii uneltei.

• Echipamente în mișcare. Nu folosiți furtunurile hidraulice, accesoriile pivotante, cablurile de alimentare a pompei sau prelungitoarele ca mijloace de mutare a echipamentului.

• Anterior decuplării sau cuplării furtunurilor, racordurilor sau accesoriilor, precum și înainte de reglarea sau demontarea uneltei, decuplați sursa electrică și depresurizați sistemul hidraulic.

• Verificați regulat unealta, sursa electrică, furtunurile, conectorii, cablurile electrice și accesoriile pentru a identifica vizual eventualele deteriorări.

• Pentru modul corect de întreținere și pentru verificările premergătoare utilizării consultați manualul de instrucțiuni.

Pericole de zgomot• Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia permanentă şi alte

probleme precum acufena. Folosiţi mijloace de protecţie pentru auz aşa cum este recomandat de către angajator sau în reglementările de siguranţă şi sănătate ocupaţională.

Riscuri asociate locului de muncă• Alunecările/împiedicările/căderile constituie cauze majore de vătămare

sau deces. Acordați atenție furtunurilor sau cablurilor lăsate pe suprafețele de trecere sau lucru. Evitați inhalarea pulberilor, vaporilor sau sfărâmăturilor produse în procesul de lucru deoarece pot produce îmbolnăviri (de exemplu cancer, malformații la naștere, astm și/sau dermatite). Folosiți extractoare de praf și purtați echipament de protecție pentru respirație atunci când lucrați cu materiale care produc particule în suspensie în aer.

• Procedaţi cu atenţie în medii insuficient cunoscute. Conştientizaţi riscurile asociate activităţii desfăşurate. Această unealtă nu este izolată în cazul contactului cu surse electrice.

• Nu este recomandată utilizarea acestui echipament în atmosfere potențial explozive, decât dacă este certificat în scopul respectiv. motoarele electrice pot produce scântei, la fel și contactul dintre două metale.

GÜVENLİK TALİMATLARI• BU BELGEYİ ATMAYIN – KULLANICIYA VERİN

Türkçe(Turkish)TR

• Amacımız güvenli ve etkin çalışmanıza yardımcı aletler üretmektir. Bu veya herhangi bir alet için en önemli güvenlik aygıtı SİZSİNİZ. Yaralan-maya karşı en iyi koruma sizin dikkat ve özeninizdir. Tüm olası güvenlik tehlikelerinin burada ele alınması mümkün değildir ancak bazı önemli noktaları vurgulamaya çalıştık.

• Bu elektrikli aleti sadece uzman ve eğitimli operatörler monte etmeli,

ayarlamalı veya kullanmalıdır.• Bu alette ve aksesuarlarında hiçbir şekilde değişiklik yapılmamalıdır.• Bu aleti hasar görmüşse kullanmayın.• Alet üzerindeki tehlike uyarı işaretleri okunamıyorsa veya yerinden

çıkmışsa, gecikmeden yenileyin.

Page 41: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

41Ek güvenlik bilgileri için aşağıdakilere başvurun:

• Bu aletle birlikte verilen diğer belgeler ve bilgiler.• İşvereniniz, sendikanız ve / veya ticari birliğiniz.• Diğer iş sağlığı ve güvenliği bilgilerine aşağıdaki web sitelerinden

ulaşılabilir: - http://www.osha.gov (ABD) - http://europe.osha.eu.int (Avrupa)

Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri• Hortumları, fitingleri veya aksesuarları ayırmadan veya bağlamadan

önce güç kaynağının bağlantısını kesin ve hidroik sistemin basıncını boşaltın.

• Bir hidrolik basınç sızıntısını tutmayın, sızıntıya dokunmayın veya her-hangi bir şekilde temas etmeyin. Sızan yağ cilde girerek yaralanmaya neden olabilir. Tüm hidrolik bağlantılar güvenli bir şekilde bağlanmalıdır.

• Gevşek veya uygunsuz vidalanan fitingler basınçlandırılmaları duru-munda tehlike potansiyeli taşıyabilirler. Ciddi miktarda aşırı sıkma erken vida dışı arızasına yol açabilir. Fitinglerin sadece güvenli bir şekilde sıkılması ve sızıntısız olması gerekir.

• Çabuk açılır kavramaların temiz ve tam kavraşmış olduğundan emin olun. Fitingler, sayaçlar vb. gibi vida dişli bağlantıların temiz, güvenli şekilde sıkılmış ve sızıntısız olmaları gerekir.

• Uçtan uca bağlı iki çift hortum kullanmayın. Bu, aletin çekilen tarafına yüksek basınç uygular ve arızalanmasına neden olur.

• Bükülmüş hortumlar kullanmayın. Kontrol edin ve hasarlıysa değiştirin. Hortumları ve konnektörleri sivri kenarlara, ısıya ve darbelere karşı koruyun.

• Günlük olarak kontrol edin ve çatlak, aşınmış, hasarlı ise veya sızıntı yapıyorsa değiştirin.

• Mafsal bağlantısını gevşetmeye çalışmayın. • Tüm hidrolik ekipmanların ve aksesuarların pompanın maksimum

çalışma basıncı için uygun olduğundan emin olun.Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı (elektrikli pompa-lar için)

• UYARI - BU MAKİNE TOPRAKLANMALIDIR. Bu makine ile birlikte verilen kurulum talimatlarına bakın.

• Kullanımda olmadığı zaman, aksesuarları değiştirmeden önce veya onarım yaparken güç kaynağını daima kapatın ve pompanın bağlantısını kesin

• Elektrik çarpmasına karşı koruyun. Fiş topraklanmış değilse elektrikli pompayı kullanmayın.

• Elektriksel aşırı yüklemeden kaçının. Motor üzerinde belirtilen şekilde önerilen voltajı / güç kaynağını kullanın.

• Uzatma kablolarının uzunluğunu en aza indirin ve yeterli tel boyutuna sahip olduklarından ve toıpraklandıklarından emin olun.

• Elektrik motorları kıvılcım çıkarabilir ve ilgili amaç için onaylanmadıkları sürece patlama olasılığı taşıyan ortamlarda kullanılmamalıdır.

Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri (hava tahrikli pompalar için)

• Basınçlı hava ciddi yaralanmaya neden olabilir. • Kullanımda olmadığında, aksesuarları değiştirmeden önce veya onarım

yaparken hava beslemesini kapatın, hortumdaki hava basıncını boşaltın ve pompayı hava beslemesinden ayırın. Havayı asla kendinize veya başkalarına doğrultmayın.

• Fırlayan hortumlar ciddi yaralanmaya neden olabilir. • Hasarlı veya gevşek hortumlar ve fitingler olup olmadığını kontrol edin. • Tırnaklı kavramalar kullanıldığında, kilitleme pimleri takılmalıdır.• Pompa üzerinde belirtilen maksimum hava besleme basıncını

aşmayın.

Fırlama tehlikeleri• Çalıştırma göreviniz varsa veya alete yakın çalışıyorsanız, aletin bakım

veya onarımını yapıyor veya alette aksesuar değiştiriyorsanız, daima darbeye dayanıklı göz ve yüz koruması takın.

• Alandaki tüm diğer kişilerin de darbeye dayanıklı göz ve yüz koruması taktığından emin olun. Fırlayan küçük parçalar bile gözlerde yaralan-maya ve körlüğe neden olabilir.

• Kırılabilecek veya gevşeyip ayrılabilecek olan fazla sıkılmış veya az sıkılmış bağlantı elemanları ciddi yaralanmaya neden olabilir.

• Yerinden ayrılan tertibatlar yüksek hızda hareket eden parçacıklara dönüşebilirler. Belirli bir tork gerektiren tertibatlar bir tork sayacı kullanılarak kontrol edilmelidir.

• NOT “Klik” sesi çıkaran tork anahtarları tehlikeli olabilecek aşırı tork durumları için kontrol yapamaz.

• Sadece yüksek kaliteli darbeli anahtara uyumlu olan iyi durumdaki soketleri ve aksesuarları kullanın.

• İyi durumda olmayan soketler ve el soketleri ve aksesuarlar parçala-nabilirler. İş parçasının sıkı bir şekilde bağlandığından emin olun.

Kullanım tehlikeleri• Uygun emniyet giysilerini giyin. Hidrolik ekipmanı kullanırken /

çalıştırırken, iş eldiveni, emniyet gözlüğü, baret, emniyet ayakkabısı, kulak tıkacı ve diğer uygun giysileri kullanın. Büyük gelen eldivenleri veya kesik veya soyulmuş parmaklara sahip eldivenleri kullanmayın.

• Beklenmedik çalıştırmalara karşı dikkatli olun. Pompa uzaktan kumandası sadece alet operatörü içindir. Bir kişi hem pompayı hem de aleti çalıştırmalıdır. Çalıştırma sırasında uzakta durun.

• Ellerinizi veya diğer vücut kısımlarını reaksiyon kolu ve reaksiyon yüzeyi arasına koymayın. Alet eller serbest çalışmaya yöneliktir. Parmaklarınız, açık uçlu karga ayaklı somun anahtarlarında ezilebilir. Kuvvet kullanmayın. Performansı artırmak için soket veya alete çekiçle vurmayın.

• Somun kullandığınız anahtarla dönmüyorsa, daha büyük boyutlu bir alet kullanın. İş için doğru aleti kullanın.

• Daha büyük bir aletin işini yapmak için küçük aletleri veya eklentileri zorlamayın. Bir aleti amacı dışında kullanmayın.

• Darbeli soketi kare tahriğe sabitleyin. Kare tahrik tutucusunun kare tahrik üzerine tam ve sıkı bir şekilde kavraştığından emin olun.

• Uygun tork reaksiyonu gereklidir: - Reaksiyon kolunun sabit bir cisme (ör. komşu bir somun, flanş, ekip-

man muhafazası vb.) doğru sıkıca dayandığından emin olun. - Reaksiyon kolunu veya plakasını kullanım kılavuzuna göre

ayarlayın. - Aşırı boşluktan kaçının. - Kullanım öncesinde reaksiyon kolunun tam olarak kavraştığından

emin olun. - Hidrolik hortumlarının ve hortum bağlantılarının her türlü engel ve

reaksiyon noktasından uzakta olduğundan emin olun. - Ancak sadece bunun ardından, uygun alet yerleşimini sağlamak için

sisteme anlık basınç uygulayın. • Şüpheniz varsa, durun ve reaksiyon kolunu yeniden ayarlayın. Alet

uygulama üzerinde iken asla hidrolik basınç regülatörünü ayarlamayın. Kurulum talimatlarına bakın.

• Aletleri eksik kaplamalarla veya kapak plakaları ile çalıştırmayın. Kapla-malar veya kapak plakaları aletin hareketli iç parçaları ile teması önler; eksik veya hasarlıysa, alet tekrar kullanılmadan öcne değiştirilmeleri gerekir. Hareketli ekipman.

• Ekipmanı hareket ettirmek için hidrolik hortumları, mafsalları, pompa gücünü veya uzak kabloları kullanmayın.

• Hortumları, fitingleri veya aksesuarları sökmeden veya takmadan ya da aleti ayarlamadan veya sökmeden önce güç kaynağı bağlantısını kesin ve hidrolik sistemin basıncını boşaltın. Aleti, güç paketini, hortumları,

Page 42: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

42

안전 지침버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오

한국어 (Korean) KO

• 당사의 목표는 안전하고 효율적으로 작업할 수 있는 공구를 생산하는 것입니다. 이 공구를 포함하는 모든 공구에 대한 가장 중요한 안전 장치는 귀하입니다. 귀하의 사려와 좋은 판단이 상해에 대한 최상의 보호입니다. 가능한 위험들을 여기서 모두 다룰 수는 없으나, 가장 중요한 것 몇 가지를 강조하려고 했습니다.

• 유자격의 교육 받은 작업자만이 이 파워 공구를 설치, 조절 및 사용해야 합니다.

• 이 공구와 그 부속품을 변형시켜서는 안됩니다.• 손상된 경우 이 공구를 사용하지 마십시오.• 공구의 위험 경고 신호를 더 이상 읽을 수 없거나 분리된 경우

즉시 교체하십시오.

추가의 안전 정보는 다음을 참조하십시오:

• 이 공구와 함께 포장된 기타 문서 및 정보.• 노동조합 및/또는 동업 조합• 그 밖의 노동 위생 및 안전 정보는 아래 웹 사이트에서 확인하

실 수 있습니다. - http://www.osha.gov(미국). - http://europe.osha.eu.int (유럽)

유압 공급 및 연결 위험

• 호스, 부품 또는 부속품을 분리 또는 연결 하기 전에는 전원 공급 장치를 분리하고 유압 시스템을 감압하십시오.

• 유압이 누설되는 곳을 절대 잡거나 만지거나 어떤 방식으로든 접촉하지 마십시오. 세어나간 기름은 피부를 통과해 부상을 초래할 수 있습니다.

• 모든 유압 접속부는 안전하게 연결되어야 합니다. 느슨하거나 부적절하게 끼워진 부품은 가압 상태일 때 위험할 수 있습니다.

• 부품을 지나치게 세게 조이는 일은 이른 나사산 장애를 초래할 수 있습니다.

• 부품은 단단할 정도로만 고정되어야 하며 누수가 없어야 합니다. 급속 분리 카플링이 깨끗하고 충분히 맞물려 있는지 확인하십시오. 부품, 게이지 등이 끼워진 접속부는 반드시 깨끗하고 단단하게 고정되었으며 누수가 없어야 합니다.

• 두 개의 트윈 호스를 한 줄로 연결해 사용하지 마십시오. 공구 옆 접촉면에 고압을 유발해 고장을 초래합니다. 구부러진 호스를 사용하지 마십시오. 손상 시 검사 및 교체하십시오.

• 호스와 접속부를 날카로운 가장자리, 열 또는 충격의 위험으로부터 보호하십시오. 매일 검사하여 균열, 마모, 손상 또는 누수 시 교체하십시오.

• 회전 고리 연결을 느슨하게 하려고 하지 마십시오. • 모든 유압 장비 및 부속품의 정격이 펌프의 최대 작동 압력과

맞는지 확인하십시오.

전기 공급 및 연결 위험 (전기 펌프용)

• 경고 - 이 기계는 반드시 접지되어야 합니다. 기계와 함께 제공된 설치 지침을 참고하십시오.

• 사용하지 않는 경우나 부속품을 세척 또는 수리하기 전에는 항상 전원 공급 장치를 끄고 펌프를 분리하십시오.

• 전기 충격에 대비하십시오. 플러그가 접지 상태가 아닐 시 전기 펌프를 사용하지 마십시오.

• 전기 과부하를 피하십시오. 모터에 명시된 권장 전압 / 전원 공급 장치를 사용하십시오.

• 연장 코드의 길이를 최소화하고 연장 코드가 전선 크기에 적절한지, 접지 상태인지 확인하십시오.

• 전기 모터는 불꽃을 일으킬 수 있으며 폭발 목적으로 승인되지 않은 이상 어떤 폭발 가능성이 있는 환경에서도 사용해선 안됩니다.

급기 및 연결 위험 (공기 구동 펌프용)

• 압축된 공기는 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 사용하지 않는 경우나 부품을 세척 또는 수리하기 전에는 급기를 차단하고, 호스에서 기압을 빼내며 급기에서 펌프를 분리하십시오.

• 공기로 본인 또는 다른 누구도 겨냥하지 마십시오. • 호스를 휘두르는 일은 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. 손상

되거나 느슨해진 호스 또는 부품을 항상 확인하십시오. • 국제 나사형 카플링을 사용할 때는 반드시 핀 잠금 장치를 설치

해야 합니다. • 펌프에 명시된 최대 급기 압력을 초과하지 마십시오.

투사물의 위험

• 작업을 하거나 근처에 있을 경우, 공구의 수리나 유지보수 시 혹은 공구의 부속품 교체 시에는, 항상 내충격 눈 및 안면 보호 장비를 착용합니다.

• 작업 영역에 있는 모든 사람들이 내충격 눈 및 안면 보호 장비를 착용하도록 합니다.

• 작은 투사물이라도 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. 패스너가 너무 세게 또는 약하게 조여져 깨지거나 느슨해지거나 분리될 가능성이 있으면 심각한 부상으로 이어질 수 있습니다.

• 해체된 조립품은 투사물이 될 수 있습니다. • 토크계 사용 시 특정 토크를 필요로 하는 조립품을 반드시 확인

해야합니다. • 이른바 "클릭(click)" 토크 렌치로 불리는 렌치로는 너무 세게

조여져 잠재적으로 위함한 상황을 확인하지 못합니다.• 상태가 양호한 소켓과 부속품에 맞는 고품질의 임펙트 렌치만

사용하십시오.• 조약한 소켓 또는 핸드 소켓 및 부속품은 부서질 수 있습니다.

작업물이 확실히 고정되어 있는지 확인하십시오.

작업에 따른 위험

• 적절한 안전복을 입으십시오. 유압 장치를 다루거나 작동할 때는 작업용 장갑, 보안경, 안전모, 안전화, 청력 보호 장구 및 기타 적절한 의류를 착용하십시오. 손 보다 큰 장갑 또는 손가락 부분이 잘리거나 해진 장갑을 착용하지 마십시오.

konnektörleri, elektrik hatlarını ve aksesuarları görsel hasara karşı düzenli olarak inceleyin.

• Doğru alet ve pompa bakımı ve kullanım öncesi kontrolleri için kullanım kılavuzuna bakın.

Gürültü tehlikeleri• Yüksek ses düzeyleri kalıcı işitme kaybına veya kulak çınlaması gibi

sorunlara neden olabilir. İşveren veya meslek sağlığı ve güvenliği yönet-melikleriyle tavsiye edilen işitme korumasını kullanın.

İşyeri tehlikeleri• Yürüme ya da çalışma yüzeyinde kalan fazla hortuma ve elektrik

kablolarına karşı dikkatli olun. Çalışma sürecinde hastalığa (örneğin,

kanser, doğum kusurları, astım ve/veya dermatit) neden olabilecek tozları veya dumanları solumaktan ya da döküntü/artık ile temastan kaçının.

• Havayla taşınan partiküller oluşturan malzemeler ile çalışırken toz çekme işlemi yapın ve solunum koruyucu donanım kullanın. Bilmediğiniz ortamlarda dikkatli olun. İş aktivitenizin oluşturduğu potan-siyel tehlikelere dikkat edin. Bu alet elektriksel güç kaynakları ile temasa karşı yalıtılmış değildir.

• Bu ekipmanın, o amaç için onaylı olmadığı sürece, patlama olasılığı taşıyan ortamlarda kullanılması önerilmez. elektrik motorları kıvılcım oluşturabilir ve metal-metal teması kıvılcıma neden olabilir

Page 43: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

43

OHUTUSJUHISED• ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE EDASI KASUTAJALE

Eesti keel(Estonian) ET

• Meie eesmärgiks on valmistada tööriistu, mis aitavad teil töötada turvaliselt ja efektiivselt. Kõige olulisem turvaseade nii selle kui iga teise tööriista puhul olete TEIE. Teie hoolikus ja olukorra hindamineon parim kaitse vigastuse eest. Kõiki võimalikke ohte ei ole võimalik siin käsitleda, kuid me oleme proovinud tuua välja mõned kõige olulisemad.

• Seda mootortööriista võivad paigaldada, reguleerida ja kasutada ainult kvalifitseeritud ja väljaõpetatud operaatorid.

• Seda tööriista ja selle tarvikuid ei tohi mitte mingil moel muuta.• Ärge kasutage kahjustatud tööriista.• Alet üzerindeki tehlike uyarı işaretleri okunamıyorsa veya yerinden

çıkmışsa, gecikmeden yenileyin.Täiendava ohutusteabe saamiseks uurige / pidage nõu:

• Selle tööriistaga kaasas olevad teised dokumendid ja informatsioon.• Teie tööandja, ametühing ja/või tööstusharuliit.• “Printimise ajal Global Engineering Documents’i saidilt http://global.ihs.

com/ saada olev• Täiendavat töötervishoidu ja ohutust puudutavat teavet võib saada

järgmistelt veebisaitidelt: http://www.osha.gov (USA) http://europe.osha.eu.int (Euroopa)

Hidroik besleme ve bağlantı tehlikeleri• Hortumları, fitingleri veya aksesuarları ayırmadan veya bağlamadan

önce güç kaynağının bağlantısını kesin ve hidroik sistemin basıncını boşaltın.

• Bir hidrolik basınç sızıntısını tutmayın, sızıntıya dokunmayın veya

herhangi bir şekilde temas etmeyin. • Sızan yağ cilde girerek yaralanmaya neden olabilir. Tüm hidrolik

bağlantılar güvenli bir şekilde bağlanmalıdır. • Gevşek veya uygunsuz vidalanan fitingler basınçlandırılmaları duru-

munda tehlike potansiyeli taşıyabilirler. Ciddi miktarda aşırı sıkma erken vida dışı arızasına yol açabilir.

• Fitinglerin sadece güvenli bir şekilde sıkılması ve sızıntısız olması gerekir.

• Çabuk açılır kavramaların temiz ve tam kavraşmış olduğundan emin olun.

• Fitingler, sayaçlar vb. gibi vida dişli bağlantıların temiz, güvenli şekilde sıkılmış ve sızıntısız olmaları gerekir.

• Uçtan uca bağlı iki çift hortum kullanmayın. Bu, aletin çekilen tarafına yüksek basınç uygular ve arızalanmasına neden olur. Bükülmüş hortumlar kullanmayın.

• Kontrol edin ve hasarlıysa değiştirin. Hortumları ve konnektörleri sivri kenarlara, ısıya ve darbelere karşı koruyun.

• Günlük olarak kontrol edin ve çatlak, aşınmış, hasarlı ise veya sızıntı yapıyorsa değiştirin.

• Mafsal bağlantısını gevşetmeye çalışmayın. Tüm hidrolik ekipmanların ve aksesuarların pompanın maksimum çalışma basıncı için uygun olduğundan emin olun.

Elektrik beslemesi ve bağlantı hasarı (elektrikli pompalar için)

• UYARI - BU MAKİNE TOPRAKLANMALIDIR. Bu makine ile birlikte verilen kurulum talimatlarına bakın.

• 예상치 못한 작동을 피하십시오. 공구 작업자만 펌프를 원격 조정합니다.

• 한 명의 작업자가 펌프와 공구를 모두 사용해야 합니다. 작업 환경을 청결하게 하십시오. 손 또는 기타 신체 일부를 반동 암과 반동 표면 사이에 놓지 마십시오. 공구는 핸즈프리 작업용입니다.

• 손가락이 확장 가능한 집게형 너트 러너에 끼일 수 있습니다. 힘주어 빼지 마십시오. 성능을 향상시키는 목적으로 소켓이나 공구를 세게 내려치지 마십시오. 사용하는 렌치로 너를 돌릴 수 없을 시 더 큰 크기의 공구를 사용하십시오.

• 작업에 알맞는 공구를 사용하십시오. • 큰 공구를 사용하는 작업을 위해 작은 공구나 부속품에 힘을 가

하지 마십시오. 다른 목적으로 공구를 사용하지 마십시오. 사각 드라이브에 임팩트 소켓을 고정하십시오. 사각 드라이브가 사각 드라이브 통에 완전하고 단단하게 맞물리는지 확인하십시오.

• 적절한 토크 반작용은 필수입니다. - 반동 암이 고정된 목표물(인접한 나사, 플랜지, 장비 덮개

등)과 확실하게 인접하는지 확인하십시오. - 반동 암 또는 판을 설치 메뉴얼에 따라 조정하십시오. - 무리하게 작동하지 마십시오. - 작업 전 반동 암이 완전하게 맞물려 있는지 확인하십시오. - 유압 호스와 호스 접속부가 모든 장애물 및 반동 지점과 떨

어져 있는지 확인하십시오. - 그 이후에만 시스템에 적절한 공구 배치를 확인하기 위한

순간 압력을 가하십시오.• 의심스러울 경우 동작을 멈추고 반동 암을 재조정하십시오.

사용 중인 공구로 유압 조절 장치를 조정하지 마십시오.• 설정 지침을 참고하십시오. • 덮개 또는 덮개판이 없는 채로 공구를 사용하지 마십시오.• 덮개 및 덮개판은 공구 내부의 움직이는 부분과의 접촉을 막아

줍니다. 분실 또는 손상되었을 경우 공구를 다시 사용하기 전에 반드시 대체되어야 합니다. 움직이는 장비.

• 유압 호스, 회전 고리, 펌프 동력 또는 원격 코드를 장비를 움직이기 위한 용도로 사용하지 마십시오.

• 호스, 부품 또는 부속품을 분리 또는 연결 하기 전 또는 공구를 조쟁하거나 해체하기 전에는 전원 공급 장치를 분리하고 유압 시스템을 감압하십시오. 공구, 전원 팩, 호스, 접속부, 전기 선 및 부속품의 눈에 보이는 손상을 정기적으로 검사하십시오.

• 올바른 공구 및 펌프 유지보수와 작업 전 점검은 지침 메뉴얼을 참고하십시오.

소음 위험

• 소음 수준이 높으면 영구적인 청력 손상 및 이명과 같은 기타 문제를 야기할 수 있습니다. 귀하의 고용주나 직업 건강 및 안전 법규가 권장하는 청력 보호 도구를 사용하십시오.

작업장 위험

• 미끄러짐/헛디딤/추락은 심각한 부상 및 사망의 주요 원인입니다. 통로 또는 작업대에 높인 여분의 호스 및 전기 선을 주의하십시오. 작업 공정에서 나오는 먼지 또는 가스 흡입, 혹은 잔해와의 접촉은 좋지 않은 건강 상태(예를 들면 암, 기형아 출산, 천식 및/또는 피부염)를 초래할 수 있으므로 피하십시오. 진해를 발생시키는 재료로 작업할 때에는 먼지 제거기를 사용하고 호흡 방호장비를 착용하십시오.

• 익숙하지 않은 환경에서는 주의해서 진행합니다. 작업 도중 숨겨진 위험이 존재할 수 있습니다. 이 공구는 전원과 연결하려고 할 때 절연되지 않습니다.

• 이 장비는 폭발 목적으로 승인되지 않은 이상 폭발 가능성이 있는 환경에서의 사용을 권장하지 않습니다. 전기 모터는 불꽃을 일으킬 수 있으며 금속과 금속의 접촉 또한 불꽃을 일으킬 수 있습니다.

Page 44: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

44• Kullanımda olmadığı zaman, aksesuarları değiştirmeden önce

veya onarım yaparken güç kaynağını daima kapatın ve pompanın bağlantısını kesin

• Elektrik çarpmasına karşı koruyun. Fiş topraklanmış değilse elektrikli pompayı kullanmayın.

• Elektriksel aşırı yüklemeden kaçının. Motor üzerinde belirtilen şekilde önerilen voltajı / güç kaynağını kullanın.

• Uzatma kablolarının uzunluğunu en aza indirin ve yeterli tel boyutuna sahip olduklarından ve toıpraklandıklarından emin olun.

• Elektrik motorları kıvılcım çıkarabilir ve ilgili amaç için onaylanmadıkları sürece patlama olasılığı taşıyan ortamlarda kullanılmamalıdır.

Hava beslemesi ve bağlantı tehlikeleri (hava tahrikli pompalar için)

• Basınçlı hava ciddi yaralanmaya neden olabilir. Kullanımda olmadığında, aksesuarları değiştirmeden önce veya onarım yaparken hava beslemesini kapatın, hortumdaki hava basıncını boşaltın ve pompayı hava beslemesinden ayırın.

• Havayı asla kendinize veya başkalarına doğrultmayın. • Fırlayan hortumlar ciddi yaralanmaya neden olabilir. Hasarlı veya

gevşek hortumlar ve fitingler olup olmadığını kontrol edin. • Tırnaklı kavramalar kullanıldığında, kilitleme pimleri takılmalıdır. • Pompa üzerinde belirtilen maksimum hava besleme basıncını aşmayın.

Eemale paiskuvate objektide oht• Çalıştırma göreviniz varsa veya alete yakın çalışıyorsanız, aletin bakım

veya onarımını yapıyor veya alette aksesuar değiştiriyorsanız, daima darbeye dayanıklı göz ve yüz koruması takın.

• Alandaki tüm diğer kişilerin de darbeye dayanıklı göz ve yüz koruması taktığından emin olun. Fırlayan küçük parçalar bile gözlerde yaralan-maya ve körlüğe neden olabilir.

• Kırılabilecek veya gevşeyip ayrılabilecek olan fazla sıkılmış veya az sıkılmış bağlantı elemanları ciddi yaralanmaya neden olabilir.

• Yerinden ayrılan tertibatlar yüksek hızda hareket eden parçacıklara dönüşebilirler. Belirli bir tork gerektiren tertibatlar bir tork sayacı kullanılarak kontrol edilmelidir.

• NOT “Klik” sesi çıkaran tork anahtarları tehlikeli olabilecek aşırı tork durumları için kontrol yapamaz.

• Sadece yüksek kaliteli darbeli anahtara uyumlu olan iyi durumdaki soketleri ve aksesuarları kullanın.

• İyi durumda olmayan soketler ve el soketleri ve aksesuarlar parçala-nabilirler.

• İş parçasının sıkı bir şekilde bağlandığından emin olun. .Kasutamisega seotud ohud

• Uygun emniyet giysilerini giyin. Hidrolik ekipmanı kullanırken / çalıştırırken, iş eldiveni, emniyet gözlüğü, baret, emniyet ayakkabısı, kulak tıkacı ve diğer uygun giysileri kullanın. Büyük gelen eldivenleri veya kesik veya soyulmuş parmaklara sahip eldivenleri kullanmayın.

• Beklenmedik çalıştırmalara karşı dikkatli olun. Pompa uzaktan kumandası sadece alet operatörü içindir. Bir kişi hem pompayı hem de aleti çalıştırmalıdır.

• Çalıştırma sırasında uzakta durun. Ellerinizi veya diğer vücut kısımlarını reaksiyon kolu ve reaksiyon yüzeyi arasına koymayın. Alet eller serbest çalışmaya yöneliktir. Parmaklarınız, açık uçlu karga ayaklı somun anahtarlarında ezilebilir. Kuvvet kullanmayın. Performansı artırmak için soket veya alete çekiçle vurmayın. Somun kullandığınız anahtarla dönmüyorsa, daha büyük boyutlu bir alet kullanın. İş için doğru aleti kullanın. Daha büyük bir aletin işini yapmak için küçük aletleri veya eklentileri zorlamayın. Bir aleti amacı dışında kullanmayın. Darbeli soketi kare tahriğe sabitleyin. Kare tahrik tutucusunun kare tahrik üzerine tam ve sıkı bir şekilde kavraştığından emin olun.

• Uygun tork reaksiyonu gereklidir: - Reaksiyon kolunun sabit bir cisme (ör. komşu bir somun, flanş, ekip-

man muhafazası vb.) doğru sıkıca dayandığından emin olun. - Reaksiyon kolunu veya plakasını kullanım kılavuzuna göre

ayarlayın. - Aşırı boşluktan kaçının. - Kullanım öncesinde reaksiyon kolunun tam olarak kavraştığından

emin olun. - Hidrolik hortumlarının ve hortum bağlantılarının her türlü engel ve

reaksiyon noktasından uzakta olduğundan emin olun. - Ancak sadece bunun ardından, uygun alet yerleşimini sağlamak için

sisteme anlık basınç uygulayın. Şüpheniz varsa, durun ve reaksiyon kolunu yeniden ayarlayın.

• Alet uygulama üzerinde iken asla hidrolik basınç regülatörünü ayarlamayın.

• Kurulum talimatlarına bakın. Aletleri eksik kaplamalarla veya kapak plakaları ile çalıştırmayın.

• Kaplamalar veya kapak plakaları aletin hareketli iç parçaları ile teması önler; eksik veya hasarlıysa, alet tekrar kullanılmadan öcne değiştirilmeleri gerekir. Hareketli ekipman.

• Ekipmanı hareket ettirmek için hidrolik hortumları, mafsalları, pompa gücünü veya uzak kabloları kullanmayın.

• Hortumları, fitingleri veya aksesuarları sökmeden veya takmadan ya da aleti ayarlamadan veya sökmeden önce güç kaynağı bağlantısını kesin ve hidrolik sistemin basıncını boşaltın.

• Aleti, güç paketini, hortumları, konnektörleri, elektrik hatlarını ve aksesuarları görsel hasara karşı düzenli olarak inceleyin.

• Doğru alet ve pompa bakımı ve kullanım öncesi kontrolleri için kullanım kılavuzuna bakın.

Müra ja vibratsiooniga seotud ohud• Kõrge müratase võib põhjustada pöördumatut kuulmiskahjustust või

teisi probleeme, näiteks kohinat kõrvades. Kasutage tööandja poolt või töötervishoiu- ja ohutuseeskirjadega ettenähtud kuulmiskaitsevahen-deid.

Töökohaga seotud ohud• Yürüme ya da çalışma yüzeyinde kalan fazla hortuma ve elektrik

kablolarına karşı dikkatli olun. Çalışma sürecinde hastalığa (örneğin, kanser, doğum kusurları, astım ve/veya dermatit) neden olabilecek tozları veya dumanları solumaktan ya da döküntü/artık ile temastan kaçının.

• Havayla taşınan partiküller oluşturan malzemeler ile çalışırken toz çekme işlemi yapın ve solunum koruyucu donanım kullanın. Bilmediğiniz ortamlarda dikkatli olun. İş aktivitenizin oluşturduğu potan-siyel tehlikelere dikkat edin.

• Bu alet elektriksel güç kaynakları ile temasa karşı yalıtılmış değildir. Bu ekipmanın, o amaç için onaylı olmadığı sürece, patlama olasılığı taşıyan ortamlarda kullanılması önerilmez. elektrik motorları kıvılcım oluşturabilir ve metal-metal teması kıvılcıma neden olabilir

Page 45: WARNING 3 HYDRAULIC WRENCH & POWER DO NOT DISCARD - … · MACACO HIDRÁULICO E PACOTE DE ENERGIA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO DEITE FORA - DÊ AO ... • Moving equipment. Do

Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby, ktoré používajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu.

VAROVANIE

Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų, kiekvienas naudojantis, montuojantis, taisantis, prižiūrintis, keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių.

ĮSPĖJIMAS

ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるいは近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません。

警告

За да се намали рискът от нараняване, всеки който използва, инсталира, поправя, поддържа, сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Radi smanjenja rizika od ozljeda, svi koji koriste, instaliraju, servisiraju, održavaju, mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka

UPOZORENJE

Pentru a reduce riscul de vătămare, toţi cei care utilizează, instalează, repară, întreţin, înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune.

AVERTIZARE

Yaralanma riskini azaltmak için, bu aleti kullanan, kurulumunu, tamirini, bakımını yapan, aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin, söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir.

UYARI

상해 위험을 줄이기 위해 부속품을 사용, 설치, 수리, 유지보수 또는 교체하는 사람이나 본 공구 주변에서 작업하는 사람은 해당 작업을 수행하기에 앞서 반드시 본 지침을 읽고 이해해야 합니다.

경고

Na zníženie rizika zranenia, všetky osoby, ktoré používajú, inštalujú, opravujú, vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja, si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým, než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu.

OPOZORILO

SKSlovenský (Jazyk) (Slovak) -  30HYDRAULICKÝ KĽÚČ A AGREGÁTBEZPEČNOSTNÉ POKYNYNEVYHADZUJE - ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI

SLSlovenski (Jezik) (Slovenian) -  31HIDRAVLIČNO ORODJE ZA VIJAČENJE IN NAPAJALNI KOMPLETBEZPEČNOSTNÉ POKYNYNE ZAVRZITE – PREDAJTE UPORABNIKU

LTLietuvių Kalba (Lithuanian) -  33HIDRAULINIS VERŽLIARAKTIS IR MAITINIMO BLOKASŽIRKLĖSSAUGOS INSTRUKCIJOSNEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI

JA日本語 (Japanese) -  34油圧レンチとパワーパック安全に関する注意事項この説明書は必ず保管してください。

BGбългарски (Bulgarian) -  36ХИДРАВЛИЧЕН ГАЕЧЕН КЛЮЧ И ЗАХРАНВАЩ БЛОКМАСТИЦИИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТНЕ ГО ЗАХВЪРЛЯЙТЕ – ДАЙТЕ ГО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

HRHrvatski (Croatian) -  38HIDRAULIKUS CSŐKULCS ÉS TÁPEGYSÉGKLJUČEVI SIGURNOSNE UPUTENE BACAJTE – PREDAJTE KORISNI-KU

ROlimba (Romanian) -  39CHEIE HIDRAULICĂ ȘI SURSĂ ELECTRICĂINSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢANU ARUNCAŢI – OFERIŢI UTILIZATORULUI

TRTürkçe (Turkish) -  40HİDROLİK ANAHTAR VE GÜÇ PAKETİGÜVENLIK TALIMATLARIBU BELGEYİ ATMAYIN – KULLANICIYA VERİN

KO한국어 (Korean) -  42유압 렌치 & 전원 팩안전 지침버리지 마십시오 – 사용자에게 주십시오

ET Eesti keel (Estonian) -  43 HÜDRAULILINE MUTRIVÕTI JA AKUPAKETTOHUTUSJUHISEDÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE EDASI KASUTAJALE

HOIATUSVigastuste ohu vähendamiseks peavad kõik, kes kasutavad, paigaldavad või remondivad tööriista, vahetavad tööriistal tarvikuid või töötavad tööriista lähedal, lugema läbi ja saama aru neist juhistest enne, kui sellist ülesannet teostama asuvad.