"War is Over": Análisis semiológico de las canciones de John Lennon
-
Upload
oliver-lopez -
Category
Documents
-
view
22 -
download
0
description
Transcript of "War is Over": Análisis semiológico de las canciones de John Lennon
Trabajo final
War is Over: La búsqueda de la pacificación mundial
Análisis semiológico de las letras de las canciones de John Lennon
desde finales de su etapa con The Beatles a inicios de su etapa
solista.
Materia: Semiótica
Profesora: Diana Marenco Sandoval
Alumno:
López López Rafael Oliver
Fecha de entrega
5/12/14
WAR IS OVER: LA BÚSQUEDA DE LA PACIFICACIÓN MUNDIAL
¿Cómo se manifiesta la simbolización del signo “paz”, a través de la dicotomia
guerra/paz, en las líricas de la música de John Lennon desde su etapa final con The Beatles
a inicios de su etapa solista?
Para llevar a cabo la resolución de esta pregunta semiológica es pertinente aclarar ––a
partir de ahora–– que este análisis es meramente sincrónico, ya que es a través de un
acontecer específico del tiempo como lo son los años de 1968 a 1971, época en la que John
Lennon comenzó a desplayar, por medio de sus canciones, cierto contenido lírico
relacionado con las ideas de pacificación y el rechazo a la guerra, principalmente la de
Vietnam que concluyó en 1975.
Así, puede decirse que las materialidades elegidas para el análisis rondan alrededor de
este contexto, partiendo principalmente de canciones de The Beatles como lo serían:
“Happiness is a war gun” y “Revolution”, hasta llegar a la etapa solista de Lennon con
canciones como: “Power to the people”, “Imagine”, “Give peace a chance” y “Happy xmas
(War is over)”. Cada una de estas canciones conforman el corpus de análisis de este trabajo,
las cuales son pertinentes, porque partiendo del principio de pertinencia, poseen valor en la
construcción sintagmática referente al símbolo “paz”.
De esta forma, en el trabajo se abordan autores como Paolo Fabbri del cual se utilizará su
concepto de narratividad aunado a los diversos componentes de las pasiones,
principalmente el aspectual. Por otro lado, se hará uso de conceptos de Roland Barthes
como lo serían sintagmas, paradigmas, adecuación, existencialidad y los planos de
contenido y de la expresión del signo con su respectiva forma y sustancia. Además, se
retomará de Eco las isotopías textuales; y, por último, se retomará de Charles Morris las
reglas de formación y transformación de su dimensión sintáctica.
Como hipótesis central de este análisis se plantea que las letras de las canciones de John
Lennon en esta etapa de la historia, se ven construidas a partir de diversos morfemas que
simbolizan, por medio de las relaciones sintagmáticas de solidaridad, al signo paz como
una forma de llegar a que los propios escuchas de la música de John Lennon actuén ante lo
1
acontecido. Y con esto ver que Lennon no únicamente es un icono musical, sino que es
traspolado a ámbitos políticos de los cuales pasa a formar parte para así propalar el mensaje
pacífico que dé clausura a la denominada guerra de Vietnam y conlleve a la unificación
mundial al manifestar que todo lo relacionado con los hechos violentos es malo y lo que se
espera es una pasión de esperanza dada a través de una eficacia simbólica. Para ello, a
continuación se planteará el contexto de la guerra de Vietnam y del propio John Lennon
aunado a los términos paradigmáticos “guerra” y “paz” para así comprender,
posteriormente, la pertinencia de las líricas de las canciones seleccionadas para el corpus de
este trabajo.
I. Vietnam: la guerra que desató inconformidades a nivel mundial.
La guerra de Vietnam parte al terminar la Segunda Guerra Mundial, momento en el que
se lleva a cabo la llamada Revolución de Agosto en el año de 1945 en la cual los
vietnamitas se liberarían del colonialismo francés que les tenía dominados. En esta lucha
estarían involucrados, a la par, los imperialistas norteamercianos quiene intervinieron en
Vietnam por medio de capitales, mercancías de mercados nacionales, armas y municiones
para apoyar al ejército francés y así matar a los vietnamitas con la finalidad de sostener la
guerra estableciendo bases militares en vista de una nueva guerra mundial que no llegaría a
concretarse.
De esta forma, los principales enemigos de la revolución vietnamita serían los
colonialistas franceses y los intervencionistas norteamericanos a la par de una élite
vietanmita que eran llamados “traidores” por apoyar la instauración de los intereses
capitalistas en Vietnam, ya que con esto, se lograrían representar los intereses de los
grandes terratenientes, feudales y capitalistas compradores.
Por tanto, como diría Ho Chi Mini en su libro La Revolución Vietnamita: “La tarea de la
revolución vietnamita es explusar a los agresores imperialistas, derrocar a sus secuaces
vietnamitas; hacer de Vietnam un país completamente independiente y unificado; eliminar
los vestigios feudales y semifeudales; desarrollar el régimen democrático-popular,
sembrando las orillas del socialismo”. 1
1 Minh Chi Ho y Duan Le. La revolución vietnamita, Nuestro Tiempo, México, 1980, p. 112
2
Así, la lucha armada del pueblo de Vietnamita se convirtió en una guerra de liberación y
resistencia nacional. Una vez que concluyó la Revolución de Agosto, se instauró en dicho
país un gobierno popular en el cual había un gran frente unido nacional acompañado por un
gran ejército y organizaciones conducidas por la clase trabajadora. La guerra fue apoyada
por los pueblos orientales de Laos y Khmer, los cuales permitieron propagar aún más el
idealismo por la paz y la democracia en contra del belicoso imperialismo. Finalmente,
después de nueve años de combates, el ejército vietnamita derrotó a casi medio millón de
tropas del ejército imperialista; sin embargo, una guerra en el sur de Vietnam comenzaría a
desatarse.
A finales de 1959 y 1960, el régimen del sur se encontraba en una gran criris. A su vez,
los campesinos estaban en efervescencia revolucionaria con el afán de librar combate de
vida a muerte con el enemigo. La revolución se extendió al territorio sudvietnamita y la
lucha política y militar se hizo presente. Aquí entra la importancia de la lucha militar como
parte del paradigma de la guerra, ya que Ho Chi Mini comentaba que: “La lucha militar es
una forma de lucha básica que decide directamente el aniquilamiento de las fuerzas
militares enemigas, y con ello, desbarata todas sus maniobras militares y políticas”.2
El periodo de desarrollo de la revolución del sur tuvo su mayor auge en la primavera de
1968, mientras que en el norte de Vietnam, las autodefensas vietnamitas libraron una
batalla en contra de los estadounidenses agresores. Dicha victoria tuvo una gran
significación, ya que se logró defender el norte socialista, que era la gran retaguardia de la
revolución en todo el país.
No obstante, el periodo más conocido o truculento de la Guerra de Vietnam se manifestó
de 1954 a 1975, años en los que se llevó a cabo una lucha vietnamita para cumplir con dos
tareas estratégicas como lo eran: liberar al sur y construir un socialismo en el norte, y hacer
realidad un Vietnam pacífico, unificado, independiente, democrático y próspero. Fue
durante esta etapa histórica cuando los estadounidenses invadieron Vietnam con la
finalidad de aniquilar el movimiento patriótico del pueblo y apoderarse de la región sur
para así establecer colonias militares y formar una línea defensiva que detuviera la
propagación del socialismo y, a su vez, catapultar a dicha región para atacar al norte como
una forma de amenazar a otros países del bloque socialista.
2 Minh Chi Ho y Duan Le. La revolución vietnamita, Nuestro Tiempo, México, 1980, p.154
3
En 1965, por órdenes del presidente Johnson, Estados Unidos pondría en práctica la
“guerra local” en el Sur y la destrucción de la región norte de Vietnam. Sin embargo, en la
primavera de 1968, el Décimo Cuarto Pleno del Comité Central del Partido Liberal de
Vietnam logró lanzar una ofensiva para demoler la voluntad de agresión de los
imperialistas estadounidenses. Los vietnamitas lograron poner en bancarrota la “guerra
local” impuesta por el presidente Johnson, lo que llevó al descarrilamiento de la guerra y a
entablar las negociaciones en la Conferencia de París.
No obstante, los estadounidenses no se resignaron a la derrota y en 1969 aplicaron la
“doctrina Nixon” ––propia del presidente Richard Nixon–– que consistía en la
intensificación de la guerra llevada a otros ámbitos como sería el atacar a Laos y
Kampuchea que eran aliados de Vietnam. A pesar de esto, los vietnamitas lograron
contrarrestar el ataque con una nueva ofensiva y lograron la victoria estratégica en 1972 en
todos los campos de batalla del sur, aunada a la destrucción de Estados Unidos contra la
región norte de Vietnam. Con esto, en el año de 1972, se firmaría el Acuerdo de París.
Estados Unidos retiraría sus tropas y todos sus satélites de territorio vietnamita.
II. Paz y pacifisimo: actos de unificación y aspiración a la no violencia.
Para poder responder a la pregunta semiológica planteada al inicio de la investigación, es
necesario adentrarse al signo “paz” como una forma opositoria a la guerra, lo cual
conllevaría en sí la búsqueda de la no violencia. Por tanto, en primera instancia es necesario
mencionar que el signo “paz” puede ser visto como un símbolo, el cual fue empleado
comúnmente por las manifestaciones pacifistas que exigían la destitución del presidente
Johnson y la resolución de la guerra de Vietnam. Sin embargo, la cuestión es: ¿Por qué la
paz llega a simbolizarse?
Hay que recordar que los símbolos van a ser aquellos que van a estar motivados por una
ley o un interpretante, además de que requieren una convención social para su
entendimiento. Por tanto, los símbolos estarán cargados de sentido y son representativos
totalmente. Es así como la paz cobra forma a partir de que es empleada por una cierta
convención o grupo de decisión que exige, a través de la movilización social, el llevar a
cabo acciones que conlleven a la unificación de las relaciones humanas optando por el
camino de la no violencia. Así, el signo paz va siendo motivado por una ley y un contexto
4
interpretante que lo dota de sentido y lo convierte en un símbolo que es empleado gracias a
que está en la convención social, de tal forma que suele empezar a ser empleado por
dirigentes políticos en cada uno de sus discursos o, en el caso de John Lennon, para
conformar relaciones sintagmáticas de solidaridad que permitan la encadenación de
diversos paradigmas, los cuales conlleven a un sistema como lo sería la letra de una canción
la cual denota meramente un significado de unión y esperanza que es en sí la construcción
del símbolo “paz”.
Al tener mayores referentes de este signo puede comentarse que, en la teoría, la paz suele
ser un concepto universal que conlleva a la aspiración humana para vivir la propia vida y la
de las comunidades que se encuentran en un ambiente de tranquilidad y bienestar. Es decir,
que las personas y los grupos sociales se sienten libres de las amenazas propagadas por
otros grupos; por tanto, sería imposible consignar a la paz en el dominio de unos sobre
otros: acción que conlleva a injusticias dentro de la propia cultura.
Además, como diría Alfons Banda en su libro La cultura de la paz: “Lo que parece más
evidente es que la guerra, el terrorismo, y cualquier forma de violencia dirigida contra las
personas es la negación radical de la paz. Este sería el concepto negativo de paz: la
ausencia de la violencia”.3 La paz busca en cualquier momento la erradicación de la
violencia, lo cual es posible ver en la lírica de Lennon o en la exageración del signo
“guerra” como una forma de expresar, por medio de sus referentes, que ésta en sí misma es
mala. De esta forma es que Lennon como actor político y pacifista rechaza cualquier acción
relacionada con dicha acción bélica; por tanto, él renunciaría a la violencia como una forma
de resolución de los conflictos.
Asimismo, la paz al ser representativa conlleva a la unificación de todos los sectores es
un signo que envuelve desde los estados, naciones, grupos étnicos, religiosos hasta clases
sociales. Sin embargo, en el caso de las guerras, la paz debe actuar por medio de la
cooperación de las personas acercándolas a la causa e invitando al diálogo antes de que la
violencia estalle. Esto debido a que la violencia se ha convertido en un una adhesión al
ideal humano que configura una manera de pensar y actuar tanto en el nivel personal como
en el público. Por ello, la paz requiere necesariamente la presencia de ciudadanos y grupos
de ciudadanos contagiados por el principio de la no violencia.
3 Banda, Alfonso. La cultura de la paz, Intermón Oxfam. España. 2002. p.16
5
Alfons Banda mencionaría del movimiento pacifista lo siguiente: “El movimiento
pacifista es un movimiento internacional formado por millones de personas (…). Se trata de
un movimiento popular. Un movimiento social sin líderes demasiados visibles, pero que da
visibilidad de los líderes cuando lo requiere”. 4 Es así como en EE.UU. este movimiento
activista se activó por el rechazo a la etapa final de la Guerra de Vietnam, momento en el
que John Lennon logró incursionar en el pacifismo no como un líder, sino que por medio de
sus canciones comenzó a incitar a las clases populares a que salieran a las calles a
proclamar por el fin de la guerra y la búsqueda de la paz, lo cual se reflejaría en una de sus
canciones como “Power to the people” que posteriormente se analizará.
De esta forma, los conflictos bélicos conllevan inconscientemente a señalar que su
realización en alguna parte del mundo no es el adecuado para las sociedades, lo cual genera
presión popular contra los gobiernos que hacen tambalear sus decisiones. Así, Norberto
Bobbio en su libro El problema de la guerra y las vías para la paz plantearía que: “La paz
a la que aspira el pacifista no puede ser otra cosa que una paz de satisfacción, o sea una paz
que es el resultado de una aceptación consciente, como sólo puede serlo la paz que se
instituye entre partes que ya no tienen reinvindicaciones recíprocas de formular”. 5
Es decir, que la cuestión de la paz para el pacifista va concatenado con la pasionalidad de
querer ver un cambio ante el acto de acciones violentas que conllevan a la destrucción de
grupos sociales. Por ello, se dice que la paz tiende a ser universal y abraza a todos los
estados existentes. El belicismo se opone al pacifismo y se busca la eliminación de la
guerra. Sin embargo, sigue estando el estigma de que la guerra en su momento, fue la única
higiene del mundo.
III. Metamorfosis pasional en John Lennnon
Para conocer el porqué John Lennon llegó a concebirse como una figura pacifista, al ser
primeramente una gran icono del rock and roll con The Beatles para pasar posteriormente a
ser una figura cuasi política, es pertinenente revisar el contexto bajo el cual estuvo inmerso
4 Banda, Alfonso. La cultura de la paz, Intermón Oxfam. España. 2002. p.90 5 Bobbio, Norberto. El problema de la guerra y las vías de la paz, Gedisa editorial, España, 1981, p.178.
6
desde finales de la época de The Beatles, pasando por su matrimonio con Yoko Ono, hasta
la etapa de su carrera solista donde consolidó piezas musicales que hablaban sobre la paz
mundial en un mundo sin violencia donde el claro ejemplo sería “Imagine” de 1971.
Asimismo, es necesario dar cuenta que en todo este trayecto de la carrera de Lennon hubo
componentes pasionales que lo orillarían a tomar un rumbo diferente del que tenía con The
Beatles.
John Lennon había acabado de grabar el White Álbum con The Beatles en 1968 y su
unión con Yoko Ono se había consoliado dos años antes cuando aparecieron juntos en la
premier de la película “Yellow Submarine”. Ono era una artista de arte conceptual japonés,
que conllevó al divorcio de Lennon de su esposa Cynthia. A partir de la llegada de Yoko,
Lennon comenzó a llamar la atención de la esfera pública a través de diversos sucesos
como lo sería la portada de uno de sus álbumnes experimentales llamado Two Virgins en el
cual John y Yoko aparecían desnudos en la portada de dicho disco. Tal llegó a ser la
afectividad de Lennon hacia Ono, que el músico renunció a su segundo nombre de
Winston, por el de John Ono Lennon.
Así, al contraer nupcias, la pareja decidió pasar su luna de miel siete días en cama en el
Hotel Hilston de Ámsterdam en protesta a favor de la paz: suceso que atrajo a una gran
cantidad de periodistas. En este lugar fue cuando Lennon grabaría e interpretaría su canción
“Give peace a chance”. En una entrevista que Lennon dio para la revista Rolling Stone
declaraba acerca de Yoko Ono lo siguiente: “Ella despertó en mí la independencia y me
inspiró a hacer cosas que siempre hubiera querido realizar inspirando mi parte artística”.6
Asimismo, con el encarrelamiento de los actos pacíficos de Lenon, en 1971 saca su
segundo sencillo “Power to the people”, canción que por su contenido originó irritables
reacciones por parte del status social, ya que la letra incitaba a una revolución en la cual las
personas salieran a la calle y las tomaran. Durante la década de los setenta, Lennon recidía
en Estados Unidos; sin embargo, su estancia en la unión americana se tornó tortuosa
cuando recibió una notificación por parte del gobierno para que abandonara el país, ya que
se le era considerado una persona nada grata para los intereses de la clase política.
Inclusive, la cuestión se complicó a tal grado que el FBI lo vigilaba las 24 horas del día con
el fin de relacionar a la pareja con las drogas y así tener una excusa para deportarlos. Con
6 Trujillo, Alejandro. John Lennon: 1940-1980, Mina Editores, México, 2010, p. 12
7
ello, esta institución de seguridad trataba de romper su amistad con los líderes del
movimiento de la paz, lo cual había ya ocurrido con Marthin Luther King durante el mismo
periodo.
Ya para marzo de 1973, el gobierno de Richard Nixon volvió con los hostigamientos
hacia Lennon a causa de una presunta posesión de drogas por parte del músico. Sin
embargo, el británico logró ganar la batalla en contra de Nixon al acusar a su gobierno en
1974 de que había dado órdenes para que intervinieran con su teléfono y lo tuvieran bajo
vigilancia.
Como puede observarse, la figura de Lennon pasó por ciertas controversias,
principalmente, durante los primeros años de su etapa solista; no obstante, aquellos actos
pacíficos que llevó a cabo, los logró gracias a un factor pasional como lo sería la presencia
de Yoko Ono.
Así, entraría a colación la propuesta de Paolo Fabbri que sería la narratividad en la cual
afirma que ésta conlleva una lógica de las acciones basadas en un estudio de las pasiones,
ambas como fuerzas configuradoras de un relato. A partir de esta relación narrativa ––
acción-pasión–– se puede obtener una dimensión de afectividad.
Puede verse como es que la construcción de la afectividad de Lennon en Yoko Ono
funda un nuevo acto de configuración de sentido que atañe directamente sobre las
concepciones de Lennon al expresar, como se vio en la cita pasada, que esa unión logró
aflorar aquellas habilidades artísticas que nunca creyó poseer. Por tanto, Lennon logró
manifestar esa pasionalidad a través de sus canciones que estaban vinculadas con un
contexto como lo era el de la pacificación y la corriente liberal propia de Yoko Ono.
Además, es interesante ver como los significados narrativos expresados por Lennon a
través de sus formas y sustancias expresivas lograron manifestar los pensamientos que el
mismo autor ––es decir Lennon–– pasaba por aquel momento y esto debido a que la
configuración de la narratividad se da a partir de quien produce los signos y quienes los
recibe. Asimismo, los efectos de las acciones conllevaron a la construcción de una pasión
en Lennon, principalmente del tipo aspectual. A través de este componente aspectual ––el
cual está relacionado con la la temporalidad vista por un observador exterior–– John lennon
concibe estos actos de sentido en su música gracias a un contexto duradero que sería la
8
Guerra de Vietnam y otros aspecto puntual como lo sería la presencia de Yoko Ono. Es por
ello, que Fabbri diría que: “(…) las pasiones, de alguna manera, tienen que ver con el
tiempo y el despliegue de los procesos, es decir, con el aspecto. El afecto está relacionado
con el tiempo”.7
Con base en la anterior cita de Fabbri, es pertinente la importancia afectiva que dotó el
contexto histórico en el que vivía Lennon no sólo por la Guerra de Vietnam, sino
igualmente por la presión de Estados Unidos, lo que conllevó a que la carga de sentido en
sus canciones tuvieran un efecto sobre los lectores con el fin de lograr una interpretación
certera a causa de todos los acontecimientos sucedidos. Por tanto, puede verse una ruptura
en el comportamiento del propio Lennon a partir de la llegada de Ono, lo que llevó a una
reestructuración personal y musical diferente a cuando el británico empezaría a componer
sus primeras canciones con The Beatles, las cuales llevaban una carga de sentido guiada
hacia el amor a comparación de las últimas canciones en donde Lennon se atrevería a
hablar de aquellos asuntos como la guerra de los que poca gente evitaba proliferar.
Es así como la temporalidad cobra relevancia apartir del análisis de la concatenación de
acciones y pasiones, ya que la música en sí misma es una pasión en la que está inmiscuida
una forma del contenido y una forma de la expresión expresada por los ritmos de los
compases e inclusive la constante repetición de frases para llevar a cabo la simbolización de
un signo como sería la “paz” o la incitación a ver a la guerra como una manifestación que
debe repudiarse; por tanto, cada ritmo conlleva una emoción propia del autor que está
detrás de aquellas composiciones y del contexto bajo el cual está inmerso.
Existe, de esta forma, una eficacia simbólica que actúa sobre el mundo y sobre el
hombre. Está la existencia o la información de una guerra que incumbe a toda una nación;
por tanto, el estar enterados de dicho hecho conlleva a un actuar y una movilización por
parte de las sociedad para así concretar la acción que guíe a una nueva transformación por
medio de vías perceptivas que afecten directamente a la aspectos de los agentes propios de
la acción no aprobada por la convención.
III. “Happiness is a warm gun” – White Album, The Beatles.
7 Fabbri, Paolo. El giro semiótico, Gedisa Editorial, España, 2004, p.66
9
Empezando con el análisis del corpus se comenzará por partir de los canciones de The
Beatles como lo sería en primer lugar “Happines is a warm gun” que data del año 1968 y
que corresponde al White Álbum bajo la firma de John Lennon. Antes de comenzar con el
análisis sintagmático para hallar la forma en que se simboliza el signo paz en esta canción,
es necesario traer a colación parte del contexto de esta canción.
En su momento, Lennon consideró a ésta una de sus mejores canciones, ya que según él
parece atravesar todos los diferentes tipos del rock. El título de la canción estuvo inspirado
por un titular en una revista de armas que el productor de The Beatles ––George Martin––
había mostrado a Lennon. El título de la revista decía: “La felicidad es un arma caliente”. A
partir de esto, Lennon afirmaría a la revista Rolling Stone en 1970 lo siguiente: “Pensé que
sería algo desquiciado y algo genial para decir. Un arma caliente que significa que acabas
de dispararle a algo”. 8 Inclusive, en la construcción sintagmática del sintagma “Mother
superior” que aparece en la letra de la canción, Lennon afirmaba que esa frase hacía alusión
a Yoko Ono a quien comenzaría a llamar madre. Puede verse cómo, desde ese momento, la
pasionalidad de las letras de Lennon estaría influenciada por la presencia de su esposa Ono.
Partiendo entonces de la ubicación del signo paz, podemos ubicar en la letra un desgloce
del significado y significante con las respectivas formas y sustancias que remiten a
determinar los elementos sintagmáticos de las cancione que denotan una simbolización de
dicho signo que se está analizando. Tenemos, por lo tanto, el siguiente esquema:
En el esquema anterior se puede ver la pertinencia de los
elementos de un signo dominante que sería la “guerra” como
parte de la composición paradigmática del signo “paz”. “Happines is a warm gun” posee
diversos elementos vistos en las formas y las sustancias del plano de la expresión y del
plano del contenido que denotan un cierto sentido alusivo al signo “guerra” como una
forma de acercamiento de Lennon hacia este tipo de tópicos vinculados con lo discursivo de
sus protestas pacíficas alusivas al fin de la guerra de Vietnam.8 Salcedo, Benjamín. Rolling Stone: The Beatles (100 grandes canciones), México, Punto angular, 2011, p. 58
Plano de exp.
Guerra= =
Plano del cont.
Gun, trigger, happiness, mother superior (f)
Happiness is a warm gun, When I hold you in my arms, And I feel my finger on your trigger, I know no one can do me no harm, Mother Superior jump the gun. (s)
Guerra: medio que usa las armas para la satisfacción y dominación. (f)
La violencia está vinculada con el uso de las pistolas que es lo que origina la satisfacción del criminal y así la felicidad de un deseo. (s)
10
Es así como apartir de la glosemática ––que estudia a la lengua como un fenómeno
autónomo de relaciones internas–– se puede dar cuenta de que en cada uno de los monemas
––unidades significativas–– como por ejemplo: gun, trigger, mother superior, existe una
viculación que atañe a la obtención de un significado propio, en la mayor parte de la lírica
de esta canción, alusivo a que hay una madre superiora que en el caso de John es Yoko,
pero bajo el contexto histórico en el que está inmerso, podría interpretarse de que sería
Estados Unidos quien utiliza la pistola y las armas como un medio para lograr la
dominación y la felicidad del imperialismo norteamericano al atacar a la región
sudvietnamienta como bien se había marcado a inicios de este análisis.
A su vez, podemos ver la pertinencia de la costrucción de sintagmas de solidaridad ––se
dan cuando hay un elemento que requiere de otro–– para construir el valor y dar sentido al
propio signo de la “guerra” y la denotación del uso de armas ligado a dicho signo. Así
tenemos los siguientes versos de la canción donde puede reflejarse lo anterior:
Mother superior jump the gun
Mother superior jump the gun
Mother superior jump the gun
Mother superior jump the gun
Mother superior jump the gun
Mother superior jump the gun
Happinness is a warm gun (bang, bang, shoot, shoot)
Happiness is a war gun, mama (bang, bang, shoot, shoot)
When I hold you in my arms (Oo-oo yeah)
And when I feel my finger on your trigger (Oo-oo yeah)
I know no one can do me no harm (Oo-oo yeah)
Es necesario mencionar que los sintagams tienen valor respecto de los elementos que le
anteceden y le proceden; por tanto, para hallarlos es necesario que existan cadenas con
elementos paradigmáticos que tengan un valor distintivo y es así como los sintagmas suelen
11
ser hechos de habla, ya que hay un selección y combinación de paradigmas para la
formulación de sentidos. Así, podemos ver como al seguir el principio de las relaciones de
solidaridad, existe la vinculación pertinente de sintagmas como Mother superior y jump the
gun que denotan el hecho de desfundar la pistola, refiriéndose en el caso del ejécito
estadounidense.
Asimismo, guiándonos por este principio, podemos ver la relación en los tres párrafos de
arriba en los que existe una cierta pasionalidad por sostener un arma, lo cual conlleva a
sentir la seguridad de que con ella nadie podrá hacernos daño y conlleva a un sentimiento
de felicidad el que se tenga en la mano apuntando con el gatillo.
Igualmente, en esta canción entra a colación el principio de las isotopías textuales que
nombra Eco en su libro Interpretación y sobreinterpretación, las cuales retoma de Greimas,
para hablar de aquellas categorías semánticas que permiten una lectura uniforme. En este
caso, aquello puede verse mediante la repetición de ciertos sintagmas a lo largo de la
canción como lo serían: Mother superior jump the gun y happinnes is a warm gun.
Éstos se repiten constantemente a lo largo de la canción de Lennon y conllevan a la
interpretación de la importancia de un líder que hace uso de la violencia bélica para
amendentrar y conseguir la satisfacción, lo cual llega a conseguirse en gran medida por
medio de marcas textuales como: bang, bang, shoot, shoot. Éstas emulan la presencia del
disparo de la pistola. Por tanto, ese es el discurso que propala Lennon a través de esta
canción que si bien, no va ligada a una simbolización tal cual de la paz, es un preludio hacia
el descontento en contra de la Guerra de Vietnam, lo cual evoca un desplazamiento de
sentido en donde se observa la tendencia pacifista a hablar, a través de la música sobre
dichos temas.
IV. “Revolution” – White Álbum, The Beatles
Siguiendo con el análisis, toca analizar la última pieza pertinente del corpus referente a la
etapa de Lennon con The Beatles. En este caso, se trata de la canción “Revolution” la cual
fue la primera canción explícitamente política que la banda lanzara en 1968. John Lennon
afirmaría a la revista Rolling Stone en 1970 lo siguiente: “Pensé que ya era tiempo de que
12
habláramos de eso. Lo mismo de que dejáramos de no responder acerca de la guerra en
Vietnam cuando estábamos en gira con Brian Epstein”. 9
Inclusive, esta canción pasó por una transformación en su sonido desde lo acústico con la
denominada “Revolution 9” incluida en el White Álbum, hasta un sonido distorsionado con
la versión del single en el cual iría inmiscuido el aspecto emotivo que conllevaría una carga
de sentido asociada a la letra y la forma desgarradora en como Lennon interpretaría dicha
canción. La finalidad de Lennon era lograr con “Revolution” el despertar de la gente y así
cambiar al mundo. A continuación, se planteará un esquema del desgloce del signo paz en
los planos del contenido y de la expresión que permitirán ubicar la simbolización de dicho
signo en la letra de esta canción:
Una vez visto el esquema anterior, podemos partir de la importancia de los fonemas
como revolution, change the world, real solution y all right, como un medio que denota el
significado que tiene “Revolution” en la simbolización de del signo “paz”. Para analizarlo,
podemos partir de la dimensión sintáctica propuesta por Charles Morris, principalmente de
las reglas de formación y transformación que según este autor las palabras del autor: “Las
reglas de formación determinan las combinaciones independientes y permisibles de los
elementos del conjunto (esas combinaciones que reciben el nombre de oraciones); y las
reglas de transformación, que determinan las oraciones que pueden obtenerse a partir de
otras oraciones”. 10 Por tanto, se estaría hablando de las combinaciones sígnicas en la
9 Salcedo, Benjamín. Rolling Stone: The Beatles (100 grandes canciones), México, Punto angular, 2011, p. 38
10 Morris, Charles. Fundamentos de la teoría de los signos, Ediciones Paidós, España, 1985, p.45
Plano de exp.
Paz = =
Plano del cont.
Revolution, change the world, real solution, all right (f)
You say you want a revolution well, you know we all want to change the world. When you talk about destruction dont you know that you can count me out. But if you go carrying pictures of chairman Mao, you aint goingo to make it with
anyone anywhow. (s)
Revolución: medio para lograr la solución eficaz de un problema. (f)
Debemos cambiar al mundo y la única forma de hacerlo es por medio del apoyo de todos y sin niguna ideología. (s)
13
medida de que los propios signos están sujetos a estas reglas sintácticas. A continuación los
versos pertinentes alusivos a la simbolización de la paz:
You say you want a revolution
well, you know
we all want to change the world.
But when you talk about destruction
Don't you know that you can count me out
Don't you know it's gonna be all right
all right, all right.
You say you got a real solution
well, you know
we'd all love to see the plan
But when you want money
for people with minds that hate
all I can tell is brother you have to wait.
But if you go carrying pictures of chairman Mao
you ain't going to make it with anyone anyhow.
Al seguir el principio de las reglas sintácticas, podemos encontrar mediante las reglas de
formación ––que van del paradigma al sintagma–– como el monema Revolution adquiere
una carga significativa al estar en oposición y valor con change your world por tanto se
formaría la siguiente frase de la canción: “You say you want a revolution well, you know.
We all want to change the world. Esto conlleva a una construcción sintagmática que denota
una clara alusión a una idea de liberación a través del medio revolucionario.
14
Asimismo, puede verse como a partir de las reglas de transformación ––combinación
entre sintagmas–– hay un claro rechazo de Lennon hacia cualquier manifestación de
destrucción, lo cual se interpretaría como una forma en la cual la forma de cambiar al
mundo es mediante acciones pacifícas. Esto se ve en la combinación de los siguientes
sintagmas: But when you talk about destruction / Dont you know that you can count me out.
Así, Lennon afirma que si alguien desea hablar de destrucción, sabemos que no podemos
contar con él.
Por otro lado, el monema significativo real solution va unido a un paradigma como we'd
all love to see the plan para así manifestar un apoyo hacia una solución verdadera que es la
de una revolución. Mientras que, en el caso de las oraciones que se obtienen a partir de
otras oraciones encontramos el claro ejemplo de: But when you want a money for people
with minds that hate, all i can tell is brother you have to wait. Esta construcción sintáctica
de oraciones cobra sentido al especificar nuevamente un rechazo hacia la gente con ideales
malos. Es ahí cuando Lennon afirma que si deseas dinero para la gente que odia, todo lo
que te dirá es “hermano, tienes que esperar”. En la construcción de los discursos pacifistas
no hay cabida a la legitimación de la violencia, lo cual es algo que habíamos ya afirmado
desde un inicio con Alfons Bada.
Además, otra forma de simbolización del signo “paz” en “Revolution” es cuando Lennon
hace la construcción por formación de ciertos paradigmas como: chairman Mao y pictures.
Los cuales permiten la construcción de un sintagma en el cual se connota la pertinencia de
evitar las ideologías para llevar a cabo un cambio, ya que al decir chairman Mao, Lennon
está haciendo alusión al líder comunista Mao Tse Tong para manifestar, en esa parte de la
canción, que si uno se guía por líderes no vamos a poder lograr el cometido de ninguna
forma.
Por último, retomando a Eco, se puede volver a hacer uso de las isotopías textuales en
“Revolution” para identificar cómo hay una marca textual repetitiva al final de cada verso
de la canción, la cual es: “Don't you know it's gonna be all right all right, all right”. Este
marcador textual es el sintagma dominante dentro de todo el sistema, ya que en este se
encuentra el mensaje de que pese a que se realice una revolución por la búsqueda de una
pacificación y un cambio en el mundo, todo estará bien.
15
Por lo tanto, es indispensable ver como a través de las construcciones paradigmáticas
hacia las sintagmáticas existen morfemas que poseen una carga significativa y que, por el
hecho de que estén colocadas a lo largo del sistema, remiten a una denotación de las
intenciones pacifistas y liberadoras que quiso proponer Lennon en esta canción, sin dejar
pasar que, en esos momentos, la intervención de Estados Unidos en Vietnam estaba en auge
y las protestas en contra del presidente Johnson afloraban por medio del pacifismo que se
vio reforzado aún más con otros líderes como Martin Luther King. Por tanto, aquí un claro
ejemplo de la simbolización como parte de una convención social que es motivada por un
interpretante para lograr la pacificación.
V. “Give peace a chance” – Single, John Lennon.
Para comenzar a analizar la letra de “Give peace a chance” es necesario mencionar,
primeramente, que esta canción fue concebida por Lennon durante la camada de la paz
realizada con Yoko Ono durante su luna de miel en el Hotel Hilton de Ámsterdam. Fue así
como grabó junto a unos amigos y en presenica de la prensa esta canción que significa uno
de los puntos culminantes de la carrera de Lennon. A continuación, podrá verse el esquema
del desgloce del signo “paz” hallado en la lírica de la canción de Lennon:
Con base en el esquema anterior, se puede decir que el paradigma predominante ubicado
en el plano de la expresión es el signo “paz”, esto debido a que esta canción de Lennon
comienza a anunciar cada una de las de las anomias que forman parte de las sociedades
para así afirmar al final, en cada uno de los versos, que es momento de olvidarse de todo
eso para así darle una oportunidad a la paz. En esta canción, analizándola desde la
narratividad de Paolo Fabbri, hay una gran carga de sentido dada por una eficacia simbólica
en donde existe constantemente la información sobre los homicidios en Vietnam y la
Plano de exp.
Paz = =
Plano del cont.
Peace (f)
All We are saying is give peace a chance. (s)
Paz: La búsqueda de la erradicación de la violencia y la aspiración al bienestar humano. (f)
Olvidarse de aquellas modas y de todo lo que se informa en las noticias para así tratar de que la paz se encuentre inmersa en el discurso público. (s)
16
constante lucha del ejército norteramericano por dominar territorio vietanmita, lo cual llena
de esperanza a la población para que actué bajo este marco simbólico.
Asimismo, pueden hallarse la tipología de las pasiones como lo serían el componente
temporal y aspectual, ya que en el primer caso existe el factor de la temporalidad con base
en una pasión como la esperanza que se funda en una convención a partir de un cierto
contexto y que va ligado a lo aspectual, ya que hay un despliegue de procesos significativos
que remiten a los aspectos, y que conllevan a la búsqueda de esa pasión que sería la
terminación de la Guerra de Vietnam. Por esto, “Give peace a chance” es una canción que
se convirtió un gran himno a la paz por llevar inscrita esta carga pasional y significativa. A
continuación, puede verse algunos versos en los que Lennon habla de los males de la
humanidad, los cuales deben desaparecer para dar una oportunidad a la paz:
Yeah!
Cmon
Everybody talking about ministers,
Sinisters, Banisters and
Canisters, Bishops, and fishops
And Rabbis, and Pop Eyes, Bye, bye, bye, byes
Let me tell you now
Everybody´s talking about, revolution
Evolution, masturbation, flagellation
Rgulation, integrations, meditations
United Nations, congratulations
All we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance
Desde la cuestión de las isotopías textuales de Eco, podemos ubicar a lo largo de la
canción la pertinencia del sintagma all we are saying is give peace a chance, ya que es un
17
marcador textual en la canción “Give peace a chance”. Hay una repetición de dicho
sintagan al final de cada verso, lo que conlleva a lograr una interpretación modélica de que
la solución, ante los males de las sociedades, es darle una oportunidad a la paz.
Además, en el caso de las construcciónes sintagmáticas por formación que plantea
Morris, podemos ver una carga de sentido hacia esta constante de despedirse de todo lo
convencionalizado en las sociedades como lo serían las modas a través de los monemas
bye,bye,bye,byes. Así, en el verso Everybody talking about ministers, Sinisters, Banisters
and Canisters, Bishops, and fishops And Rabbis, and Pop Eyes, Bye, bye, bye, byes,
Lennon invita a dejar de lado aquellas modas que imperan en la sociedad, a todas las
marcas de ropa, mochilas y las tendencias para así lograr pacificar a la sociedad y que esta
misma comience a voltear hacia otros horizontes y no esté aletargada en la superficialidad
de la vida humana.
VI. “Power to the people” – Single, John Lennon.
En el mismo año de 1971, después de haber sacado su primer single “Give peace a
chance”, John Lennon volvió a la lista de éxitos con la canción “Power to the people”. A
continuación el esquema de la explicación de la simbolización del signo “paz” en esta
canción:
Una vez visto el esquema obtenido de la letra de la canción “Power
to the people” puede decirse que es una canción que está vinculada al pacifismo como
medio para la llegar a la paz. Por medio de la construcción sintagmática de soliridad,
podemos darnos cuenta de una combinación sintagmática al tener por ejemplo: Say you
want a revolution We better right away Well you get on your feet and out on the street. A
través de esto, puede verse como en esta construcción sintagmática, está inmiscuida la
pertiencia de los movimientos sociales en búsqueda del accionar de las conciencias de una
Plano de exp.
Paz = =
Plano del cont.
People, power, free, now (f)
Power to the people. Say you want a revolution We better get on right away. Well you get on your feet and out on the street. A million workers working for nothing You better
give´em what they really own (s)
Acción: Forma de llevar a cabo un cambio a través de ciertos medios,(f)
La lucha pacífica está en el pueblo; por tanto, debe salir a la calles a protestar. (s)
18
población, puesto que dice que si uno desea uno revolución es mejor ponerse en marcha
estando de pie y afuera en las calles. Por tanto, es aquí cuando empieza a verse reflejado
aún más el papel activista de John Lennon durante las marchas pacifistas en contra de la
Guerra de Vietnam, que terminaron por llevarlo a la casi deportación del país
norteamericano.
Power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
I gotta ask you comrades and brothers
How do you treat you own woman back home
She got to be herself
So she can free herself
Singing power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
Now,now,now,now
Puede verse en los anteriores versos de la canción, una constante aparición del sintagma
“Power to the people” y esto debido a que es el sintagma dominante sobre el cual gira el
sentido de la canción, en él está puesta la carga significativa que conlleva a una
simbolización del sentido pacifista que debe tenerse el cual es que el pueblo debe tener el
poder, ya que si no es así, la violencia seguirá imperando en las sociedades. Además, lo
interesante es que Lennon ocupa siempre los monemas people, power, free, now para dar
19
este sentido de unidad en un solo ente que sería la sociedad para que despertara y actuase,
en ese momento, por dar fin a una guerra.
Asimismo, Lennon se atreve a hablar de otro tipo de liberación que sería el de la mujer, a
través de la construcción sintagmática de solidaridad: How do you treat you own woman
back home / She got to be herself /So she can free herself. Es así como Lennon critica a la
sociedad machista que impera en las sociedades e invita a que la mujer tome un rol activo
dentro de la conformación de un nuevo relato. Así, ve que la mujer puede llegar a ser ella
misma y, por tanto, puede liberarse para exigir también sus derechos. Así, “Power to the
people” es una canción que simboliza la pacificación entre las clases sociales,
principalmente las trabajadoras que laboran por poco dinero y es mejor darles a éstas algo
de lo que realmente se sientan orgullosas, lo cual se conseguirá únicamente si salen a las
calles a demostrar su descontento.
VII. “Happy Xmas (War is Over)”, Single, John Lennon.
Esta canción fue lanzada como sencillo en 1971 y se concibió, desde su creación, como una
canción protesta contra la Guerra de Vietnam; sin embargo, el desplazamiento de sentido
terminó convirtiéndola en un himno navideño, por lo cual la canción terminó por aparecer
en múltiples recopilatorios navideños.
A pesar de esto, la letra escrita por Lennon estaba basada en una campaña publicitaria que
realizaría en 1969 junto con su mujer Yoko Ono, la cual consistía en alquilar vallas y
espacios en revistas para así difundir un lema que decía: "War Is Over (If You Want It)"; es
decir, “la guerra ha terminado si tú lo quieres”. Fue así como el sintagma War is Over
comenzó a impregnar en grandes ciudades como Nueva York, Tokio, Roma, Atenas y
Londres; con la finalidad de exigir al gobierno estadounidense detener el plan ofensivo en
Vietnam y llegar a un acuerdo por la paz entre ambas naciones. A continuación, el esquema
que ejemplifica cómo a través del plano del contenido y de la expresión ––con sus debidas
formas y sustancias–– la letra de esta canción llega a simbolizar al signo “paz”:
Plano de exp.
Paz = =
Plano del cont.
War, now, over, stop, fight. (f)
War is over, if you want it. And so this is Xmas for wake and for strong, for rich and the poor ones, the world is so wrong.
For blak and for white, for yellow and red ones. Let´s stop all the fight. (s)
20
Lo intesante que puede verse en “Happy Xmas (War is Over)” es la construcción
sintagmática de doble sentido lograda por John Lennon para hacer que una canción
navideña tenga también sintagmas que evocan a una concientización por la guerra de
Vietnam. Así, puede verse la pertinencia de los monemas war, over, stop, fight y now como
elementos paradihmáticos que, si bien no son el sintagma central del sistema, logran
inmiscuirse como caracterizadores de otras oraciones en las cuales se habla del deseo de
una feliz navidad. Igualmente, entra en juego las pasiones desde la perspectiva de Fabbri,
ya que Lennon utilizó a un coro de niños que cantaran aquellas partes en las que se decía,
después de cada verso: War is over, if you want it, now. Esto con la finalidad de generar en
la sociedad una analogía con los miles de niños que pedecieron a manos del ejército
estadounidense en Vietnam. A continuación, algunos versos significativos que conllevan a
la simbolización de la paz en dicha canción:
And so this is Xmas (War is over)
For weak and for strong (if you wan it)
For rich and the poor ones (war is over)
The world is so wrong (if you want it)
And so happy Xmas (war is over)
For black and for white (if you want it)
For yellow and red ones (war is over)
Let´s stop all the fight (now)
War is over, if you want it
Plano de exp.
Paz = =
Plano del cont.
Unificación: sentido a través del cual se logrará la compenetración de los habitantes del mundo.(f)
El deseo de un nuevo año en el cual la guerra haya terminado y exista la paz para todas las razas del mundo. (s)
21
War is over
A partir de la letra de esta canción, podemos ver simbolizada a la paz principalmente en
el sentido de unificación que pretende lograr John Lennon a través de dar apertura a la
igualdad entre blancos y negros, amarillos y rojos, mayores y adultos. Así, Lennon
construye estas relaciones sintagmáticas de soliridaridad en donde cada sintagma obtiene
valor respecto del elemento que le antecede y le procede como suele ser el caso de: And so
happy Xmas (war is over) / For black and for white (if you want it) / For yellow and red
ones (war is over) / Let´s stop all the fight (now).
Puede verse como el signo “paz” está motivado por una convención que exige en un
contexto determinado decir “alto a la guerra”. Además, es pertinente ver como hay una
exigencia por medio de la construcción adecuada de oraciones mediante las reglas de
formación y transformación de Morris, lo cual se ve principalmente en el sintagama Let´s
stop all the fight (now) y War is over, if you want it. En el primer caso, que remite a las
reglas de formación, puede verse como el paradigma now se interpone en la encadenación
de elementos que le anteceden, lo cual conlleva a una nueva carga de sentido que denota
que la guerra debe terminar ahora porque, como se ve en el sistema, el paradigma now sólo
se repite una sola vez y únicamente después del sintagma Let´s stop all the fight.
Mientras que, en el caso de las reglas de transformación, la construcción de oraciones
con base en otras es pertinente a través de War is over, if you want it, ya que hay un juego
de palabras que conllevan a un sentido el cual lleva únicamente a establecer que una guerra
debe terminar ya que es algo malo y no debe entrar, en esa toma en consideración, la duda
de si debe acabar o no. Por tanto, aquí puede notarse ese juego sintagmático en el que
Lennon atrevió a formular su lema con la finalidad de lograr la unificación de dos naciones
como lo eran Vietnam y Estados Unidos y así tener un nuevo año que no estuviera plagado
de algún temor proveniente de las disputas bélicas entre naciones.
VIII. “Imagine”, Imagine, John Lennon
El último metalenguaje a analizar es la canción “Imagine” de Lennon que data de 1971.
Después de haber pasado por diversas manifestaciones pacíficas a lo largo de su etapa con
The Beatles y a inicios de su etapa solista, Lennon consagraría el sentimiento por el
pacifismo en esta canción. Cuando el británico escribe esta canción es cuando se halla en el
22
mejor momento de su etapa musical y por tanto, empieza a madurar musicalmente
apartándose del estigma que habían dejado The Beatles en él; por tanto, concibe a la paz ya
no como una forma de salir a las calles y manifestarse a través de las acciones populares,
sino que concibe un nuevo mensaje en el que dice que ahora hay que imaginar un mundo
igual en el que todos puedan convivir. Así, fue como Lennon afirmaría en entrevista con
Rolling Stone, que la canción era antireligiosa, antinacionalista, anticonvencional,
anticapitalista, pero era aceptada por la dulzura bajo la que estaba compuesta.
Por otro lado, se dice que la letra de la canción estaba inspirada en una afán por lograr la
paz mundial y, a su vez, la estructura de la misma pudo haber estado influenciada por la
poesía de Yoko Ono, en relación a un capítulo de su infancia vivido en Japón durante la
Segunda Guerra Mundial, ya que la misma Yoko había escrito: “Imagine a raindrop” e
“Imagine the clouds dripping”. No obstante, John Lennon declararía, en una entrevista con
la revista Playboy, lo siguiente acerca de “Imagine”:
“No es un mensaje nuevo: "Give Peace a Chance" -no estamos perdiendo la razón, sólo
decimos: da una oportunidad a la paz-. Con "Imagine" decíamos: "¿Puedes imaginar un
mundo sin países ni religiones?" Es el mismo mensaje una y otra vez y es positivo."11
A continuación, el esquema de las diversas formas y sustancias a través de las cuales se
logra la simbolización del signo “paz” en la canción “Imagine”:
11 S/A. “Playboy Interview with John Lennon and Yoko Ono”, Playboy Press, 1980, recuperado de: http://web.archive.org/web/20010420042126/www.geocities.com/~beatleboy1/dbjypb.int2.html
Plano de exp.
Paz = =
Plano del cont.
Imagine, peace, people, world, life (f)
Imagine there´s no countries. It isn´t hard to do. Nothing to kill or die for and no religion too. Imagine all the people.
Living life in peace. I hope some day you´ll join us. And the world will be as one. Sharing all the world.(s)
Paz: La búsqueda de la erradicación de las fronteras para aspirar al bienestar de la humanidad.(f)
Imaginar que un mundo perfecto es aquel en el que se puede vivir en paz. (s)
23
Una vez que tenemos el esquema de las diversas formas y sustancias de la canción
“Imagine” puede afirmarse que las simbolización del signo “paz” está motivada a partir de
los monemas identificados como imagine, peace, people, world, life, ya que, a través de
ellos, Lennon formula sintagmas en los cuales se denota el espíritu unificador de toda la
humanidad para que así viva en un mundo libre de violencia. Aquí algunos párrafos
pertinentes para la simbolización del signo “paz”:
Imagine there´s no countries
It isn´t hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living lifie in peace
I hope someday you´ll join us
And the world will be as one.
Imagine all the people
Sharing all the world
Puede verse como la construcción sintagmática está dada por un paradigma como lo es el
monema imagine a partir del cual gira todo el sentido de los demás sintagmas. Inclusive,
partiendo de las isotopías textuales de Eco, la repetición del sentido viene dado a causa de
la presencia de imagine en cada uno de los versos de la canción. Por tanto, con base en las
reglas de formación se puede observar como el sentido de unidad de todas las razas está
reflejada en la combinación del paradigma Imagine más sintagmas como there´s no
countries, its isn´t hard to do, nothing to kill or die for, and no religion too. A partir de
esto, John Lennon afirma que hay que imaginar que no existen países, ni religiones y
24
ninguna causa para matar o vivir. De esta forma, propone que se debe imaginar a toda la
gente viviendo en paz.
Inclusive, en este caso, puede verse por medio de las construcciones sintagmáticas de
soliridad el mismo sentido de unificación en la unión de los siguientes dos sintagmas: I
hope some day you´ll join us /and the world will be as one. En estos sintagmas puede verse
la apuesta de Lennon por decir que él –––al ser un soñador––– espera que la gente, que no
cree en un mundo sin fronteras, se una a él y a toda la comunidad pacifista para así lograr
que el mundo logre ser uno sólo, y así no existan las desigualdades ocasionadas por las
ideologías y la división de clases que imperan en las sociedades.
Por tanto, John Lennon logra con “Imagine” la simbolización pura del signo paz al verla
ya no en el plano material –––como lo sería las marchas pacíficas o que el pueblo exija
darle una oportunidad a este símbolo–––, sino que al final Lennon, inmiscuido en un
contexto político y musical que lo marcó, vela por imaginar que uno puede vivir en una
simulación de comunidad donde todos logran apoyarse unos a otros sin la necesidad de que
existan las diferencias y las etiquetas que marquen a uno como superior a otro. Es por ello
que afirma esto a través de la siguiente unión de sintagmas que logran consolidar un valor
significativo en todo el sistema: Imagine all the people / Living life in peace.
IX. El descontento de una causa por la vía del pacifismo
Después de haber analizado el corpus de este trabajo, puede concluirse que la hipótesis
plateada al inicio de este análisis se cumple, ya que en cada sistema hay una construcción
eficaz de sintagmas de solidaridad que denotan una clara simbolización del signo “paz” a
partir de diferentes diversificaxiones como lo sería por ejemplo: la participación de las
sociedades para lograr un cambio, la liberación de la mujer para hacer valer sus derechos, el
repudio a la no violencia, la unificación de todas las razas del mundo, el fin de un conflicto
que atañe a una sociedad como la estadounidense, y el sentido de imaginar un mundo
utópico sin fronteras en el que toda la población pueda vivir en paz.
Es interesante ver como la simbolización de “paz”, en las líricas de las canciones de John
Lennon desde finales de la etapa con The Beatles a inicios de su etapa solista, tuvo muchos
matices en los cuales se denota paulatinamente cómo es que el británico fue atraviéndose a
hablar de la relación paradigmática guerra/paz hasta lograr que la paz se convirtiera en la
25
constante predominante en la mayoría de sus canciones de inicios de su etapa solista. Se ve
reflejado cómo comienza en un principio a abordar el paradigma “guerra” a través
de“Happinesss is a war gun” de tal forma que denota una asociación clara con la guerra de
Vietnam y, principalmente, con el agresor que es Estados Unidos. Éste sería el primer
acercamiento de Lennon a este tipo de signos.
Asimismo, puede verse la eficacia simbólica que impera meramente sobre Lennon al estar
bajo un contexto donde la guerra de Vietnam es un acontecimiento que llega a cada país a
través de diversas medios informativos; por tanto, existe un afán de esperanza por parte de
las sociedades por querer dar fin al conflicto y es así como Lennon entra en el juego de la
exigencia por la liberación de Vietnam por medio de la música que funge como un
componente aspectual el cual concatena acciones y pasiones vinculadas a un aspecto
temporal que influiría directamente en su persona como lo fue contraer nupcias con Yoko
Ono. Su esposa le dotó de una corriente liberal y de una visión abstracta y realista. Fue así
como a partir de este acontecimiento existió un cambio de sentido en las líricas de las
canciones de Lennon que puede reflejarse a partir de “Happinnes is a war gun” y que
continuaría hasta su muerte en 1980 a manos de Mark David Chapman.
Bajo este contexto simbólico y narrativo, Lennon empezó a verse temerario y lanza
“Revolution” con un mensaje pacífico y revolucionario en el cual habla que la destrucción
no es el camino adecuado para cambiar al mundo, y que por tanto, la revolución es la única
forma de lograr salvar a toda la sociedad y así todo estará bien. Posteriormente, la
simbolización de la paz cobraría mayor sentido al ver en la canción “Give peace a chance”
la presencia de la isotopía textual de Greimas donde es claro el sentido de dicha canción por
medio de la repetición del marcador textual como lo sería Give peace a chance. Es a partir
de ese momento cuando Lennon pasaría a covertirse en una figura pacifista y cuasi política;
por tanto, los gobiernos como el estadounidense llevarían a cabo un desplazamiento de
sentido en la figura de Lennon al verlo como una amenaza y ya no como aquel Beatle que
logró el surgimiento de la “beatlemanía” en aquel país norteamericano. Es así como
constantemente Lennon propició un levantamiento mayor de las clases populares ya no por
medio de la revolución, sino a través de demostrar el descontento y exigir al gobierno
nuevas alternativas y soluciones ante los acontecimientos de la sociedad norteamericana en
pro de un cambio y de un fin al conflicto de Vietnam.
26
Igualmente, es pertinente ver cómo la simbolización de la paz en Lennon comenzó a ser
construida en las letras de las canciones para lograr una mayor masificación por medio de
relacionar el signo “paz” a contextos más convencionales como lo sería el desear la feliz
navidad a todo le mundo vinculado con el afán de esperanza de tener un nuevo año sin
miedos y con una unión de todas las razas para lograr un mundo mejor. Al final, “Imagine”
sería la apuesta final de la visión pacifista de Lennon construida en el sentido de construir
un mensaje por medio de sintagmas en el que los paradigmas “violencia” y “guerra” no
estuvieran inmiscuidos, sino que Lennon vela por la construcción pacifista en donde cada
persona debe ver por su vida, por la unión de cada sociedad, y por tener a un mundo sin
fronteras e ideologías para así lograr un sentmiento de unidad libre de violencia y
dotado ,principalmente, de armonía y paz. Éste el mensaje que el propio Lennon deja en
esta canción la cual llegó a convertirse, por el simbolismo que posee, en un himno de la paz
mundial.
Por tanto, puede verse el cambio en las construcciones paradigmáticas a lo largo de la letra
de sus canciones en las cuales el hablar de la guerra y de la violencia es desplazada por un
mensaje en pro de la paz, ya no como una forma de exigir a la sociedad una revolución de
conciencia o de acción, sino como una forma de ver una esperanza en cada nación hacia la
cooperación con sus ciudadanos y con los demás países par así construir un mundo sin
clases, ya que como diría Lennon en una de sus canciones del álbum “Imagine”: “I dont
wanna be a soldier mama”.
Es en esta construcción sintagmática donde se refleja que John Lennon siempre vio a la
milicia como un elemento de desagrado ante el cual las sociedades debían oponerse. Por
tanto, la pasionalidad de las sociedades estuvieron en mayor parte dirigidas por los
mensajes construidos por Lennon, de tal manera que llegaron a apropiar dichas canciones
como parte de sus movimientos pacifistas. Es aquí donde entra la constante repetición de
las narratividades, que hasta el día de hoy llegan a repetirse por medio del uso de la canción
“Imagine” que sigue proliferando para promover la paz mundial. El papel de John Lennon
fue pertinente como factor primordial en la construcción del sentido y de la simbolización
del signo “paz” que no hubiera sido posible si no hubisese existido un contexto beligerante
como lo fue la Guerra de Vietnam y el gran abuso que sufrió Lennon durante su estancia en
EE.UU. por parte de la FBI y del presidente Richard Nixon.
27
X. ANEXOS
Letra de “Happines is a war gum”
She's not a girl who misses muchDo do do do do do do do, oh yeah
She's well acquainted with the touch of the velvet handLike a lizard on a window pane
The man in the crowd with the multicoloured mirrorsOn his hobnail boots
Lying with his eyes while his hands are busyWorking overtime
A soap impression of his wife which he ateAnd donated to the National Trust
I need a fix cos I'm going downDown to the bits that I left uptown
I need a fix cos I'm going down
Mother Superior jump the gunMother Superior jump the gunMother Superior jump the gunMother Superior jump the gunMother Superior jump the gunMother Superior jump the gun
Happiness is a warm gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)Happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
When I hold you in my arms (Oo-oo oh yeah)And I feel my finger on your trigger (Oo-oo oh yeah)I know no one can do me no harm (Oo-oo oh yeah)
Because happiness is a warm gun, mama (Happiness bang, bang, shoot, shoot)Happiness is a warm gun, yes it is (Happiness bang, bang, shoot, shoot)Happiness is a warm, yes it is, gun (Happiness bang, bang, shoot, shoot)
Letra de “Revolution”
You say you want a revolutionWell, you know
We all want to change the worldYou tell me that it's evolution
28
Well, you knowWe all want to change the world
But when you talk about destructionDon't you know that you can count me out
Don't you know it's gonna be alrightAlright, alright
You say you got a real solutionWell, you know
We'd all love to see the planYou ask me for a contribution
Well, you knowWe're all doing what we can
But if you want money for people with minds that hateAll I can tell you is brother you have to wait
Don't you know it's gonna be alrightAlright, alright, al...
You say you'll change the constitutionWell, you know
We all want to change your headYou tell me it's the institution
Well, you knowYou'd better free your mind instead
But if you go carrying pictures of Chairman MaoYou ain't going to make it with anyone anyhow
Don't you know know it's gonna be alrightAlright, alright
Alright, alrightAlright, alrightAlright, alrightAlright, alright
Letra de “Give Peace a Chance”
Two, one two three four
29
Ev'rybody's talking aboutBagism, Shagism, Dragism, Madism, Ragism, Tagism
This-ism, that-ism, is-m, is-m, is-m.
All we are saying is give peace a chanceAll we are saying is give peace a chance
C'monEv'rybody's talking about Ministers,
Sinisters, Banisters and canistersBishops and Fishops and Rabbis and Pop eyes,
And bye bye, bye byes.
All we are saying is give peace a chanceAll we are saying is give peace a chance
Let me tell you nowEv'rybody's talking about
Revolution, evolution, masturbation,Flagellation, regulation, integrations,
Meditations, United Nations,Congratulations.
Ev'rybody's talking aboutJohn and Yoko, Timmy Leary, Rosemary,
Tommy Smothers, Bobby Dylan, Tommy Cooper,Derek Taylor, Norman Mailer,Alan Ginsberg, Hare Krishna,
Hare, Hare Krishna
All we are saying is give peace a chanceAll we are saying is give peace a chance
All we are saying is give peace a chance All we are saying is give peace a chance
Letra de “Power To the People”
Power to the people Power to the people
30
Power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
Say you want a revolution
We better get on right away
Well you get on your feet
And out on the street
Singing power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
A million workers working for nothing
You better give 'em what they really own
We got to put you down
When we come into town
Singing power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
I gotta ask you comrades and brothers
How do you treat you own woman back
home
She got to be herself
So she can free herself
Singing power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
Now, now, now, now
Oh well, power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
Yeah, power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
Power to the people
Power to the people
Power to the people
Power to the people, right on
Letra de “Happy Xmas (War Is Over)”
31
So this is XmasAnd what have you done
Another year overAnd a new one just begun
And so this is XmasI hope you have fun
The near and the dear oneThe old and the young
A very Merry XmasAnd a happy New Year
Let's hope it's a good oneWithout any fear
And so this is Xmas (war is over)For weak and for strong (if you want it)For rich and the poor ones (war is over)The world is so wrong (if you want it)
And so happy Xmas (war is over)For black and for white (if you want it)For yellow and red ones (war is over)
Let's stop all the fight (now)
A very Merry XmasAnd a happy New Year
Let's hope it's a good oneWithout any fear
And so this is Xmas (war is over)And what have we done (if you want it)
Another year over (war is over)A new one just begun (if you want it)
And so happy Xmas (war is over)We hope you have fun (if you want it)The near and the dear one (war is over)
The old and the young (now)
A very Merry XmasAnd a happy New Year
Let's hope it's a good oneWithout any fear
War is over, if you want itWar is over now
Letra de “Imagine”
32
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the people
Living for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the people
Sharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
XI. FUENTES
33
Banda, Alfonso. La cultura de la paz, Intermón Oxfam. España. 2002. 126 pp.
Barthes, Roland. Elementos de semiología, Alberto Editor. España, 1989. 102 pp.
Bobbio, Norberto. El problema de la guerra y las vías de la paz, Gedisa editorial, España,
1981, 204 pp.
Eco, Humberto. Interpretación y sobreinterpretación, Cambridge University, España, 1997,
173 pp.
Fabbri, Paolo. El giro semiótico, Gedisa Editorial, España, 2004, 157 pp.
Minh Chi Ho y Duan Le. La revolución vietnamita, Nuestro Tiempo, México, 1980, 280
pp.
Morris, Charles. Fundamentos de la teoría de los signos, Ediciones Paidós, España, 1985,
115 pp.
Trujillo, Alejandro. John Lennon: 1940-1980, Mina Editores, México, 2010, 49 pp.
Salcedo, Benjamín. Rolling Stone: The Beatles (100 grandes canciones), México, Punto
angular, 2011, 122 pp.
Valdovinos, Juan Antonio. John Lennon: el legado musical de un genio, Nocturna, México,
2012, 32 pp.
S/A. “Playboy Interview with John Lennon and Yoko Ono”, Playboy Press, 1980, recuperado de: http://web.archive.org/web/20010420042126/www.geocities.com/~beatleboy1/dbjypb.int2.html .
34