Walk-Behind Trowels Truelles...
Transcript of Walk-Behind Trowels Truelles...
www.wackerneuson.com
0620377 200
08.2009
Walk-Behind TrowelsHandgeführte Flügelglätter
Alisadoras SencillasTruelles mécaniques
CT 24-230E
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CT 24-230E NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0620377 - 200 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
This machine may be covered by one or more of the following patents:Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt:Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina:Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous :
Part Numbers - Boldface / PatentsFettgedruckte Artikelnummern / Patente CT 24-230E
Números de partes en negritas / PatentesNuméros de pièce - en caractères gras / Brevets d’Invention
4 0620377 - 200
Drive SystemAntriebSistema ImpulsorEntraînement
6
Blade MechanismGlätterflügelMecanismo de PaletasMécanisme des Pales
8
Electrical boxSchaltkastenCaja eléctricaCoffret électrique
12
LabelsAufkleberCalcomaniasAutocollants
14
HandleHandgriffManijaPoignée
16
CT 24-230E Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0620377 - 200 5
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0175051 1 Motor cpl.Motor kpl.
Motor compl.Moteur compl.
2 0174231 1 GearboxGetriebegehäuse
Caja de engranajesBoîte de vitesses
3 0174798 1 Engine plateMotorkonsole
Consola del motorConsole du moteur
4 0174800 4 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5 0171830 9 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
6 0171831 4 Nut-lockSicherungsmutter
Tuerca-seguroÉcrou de blocage
7 0174917 1 HandleHandgriff
ManijaPoignée
8 0174923 2 BoltBolzen
PernoBoulon
10 0174925 3 BoltBolzen
PernoBoulon
12 0174894 1 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
13 0174924 1 Gearbox washerGetriebegehäusescheibe
Arandela de caja de engranajesRondelle de boîte de vitesses
14 0175036 1 KeySchlüssel
LlaveClé
15 0175037 1 Lifting bracketHebebügel
Ménsula alzadoraSupport de relèvement
16 0175038 3 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
17 0175040 1 PulleyScheibe
PoleaPoulie
18 0175041 1 Engine spacer pulley, 1Scheibe (1) Motorabstandsstück
Polea (1) espaciador del motorPoulie (1) entretoise du moteur
19 0175042 1 Engine spacer pulley, 2Scheibe (2) Motorabstandsstück
Polea (2) espaciador del motorPoulie (2) entretoise du moteur
20 0174954 1 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
21 0175043 1 Gearbox pulleyGetriebegehäusescheibe
Polea de caja de engranajesPoulie de boîte de vitesses
22 0176684 1 BeltZahnriemen
CorreaCourroie
23 0175046 1 BeltguardRiemenschutz
GuardacorreaProtection de courroie
CT 24-230E Drive SystemAntrieb
Sistema ImpulsorEntraînement
0620377 - 200 7
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0174231 1 GearboxGetriebegehäuse
Caja de engranajesBoîte de vitesses
2 0174148 1 YokeGabel
HorquillaExtrémité à chape
3 0174927 2 Yoke bracketGabelkonsole
Horquilla soporteSupport à chape
4 0174925 2 BoltBolzen
PernoBoulon
5 0174928 2 ClipClip
ClipClip
6 0174930 1 Yoke armArm
BrazoBras
7 0174931 1 KeySchlüssel
LlaveClé
8 0174933 1 Thrust bearing plateDrucklagerplatte
Rodamiento de empujePlaque de butée
9 0174934 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
10 0174935 1 BearingLager
RodamientoRoulement
11 0174936 1 BearingLager
RodamientoRoulement
12 0174937 1 BearingLager
RodamientoRoulement
13 0174938 1 Edge guard beltRiemen
CorreaCourroie
14 0174939 1 Spinning ring guardSpinnringschutz
Protector de anillo enroscadorProtection d'anneau de filage
15 0174940 1 Gearbox shaftGetriebegehäusewelle
Eje de caja de engranajesArbre de boîte de vitesses
16 0174941 1 Retaining ringSicherungsring
Anillo de retenciónBague d'arrêt
17 0174942 1 Pressure plateDruckplatte
PlacaPlaque
18 0174943 1 Stabilizer ringStabilisierungsring
Anillo estabilizadorBague de stabilisation
19 0174944 1 Spider hubGelenkkreuz
ArañaCroisillon
20 0174945 4 Spider screwGelenkkreuzschraube
Tornillo de arañaVis de croisillon
21 0174946 4 Lift handleHandgriff
Manija de izarPoignée de levage
22 0174947 4 BoltBolzen
PernoBoulon
23 0174948 8 NutMutter
TuercaÉcrou
24 0174949 4 Carriage boltSchloßschraube
Tornillo de carruajeBoulon brut à tête bombée
25 0174950 4 Blade mountFlügelkonsole
Ménsula de paletaConsole de pale
CT 24-230E Blade MechanismGlätterflügel
Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales
0620377 - 200 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0174951 8 BoltBolzen
PernoBoulon
27 0174106 4 Finish Blade SetSatz-Polierflügel
Juego-paletas de acabadoJeu-pales de finissage
28 0174953 4 BoltBolzen
PernoBoulon
29 0174954 4 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
30 0174955 1 Retaining washerScheibe
ArandelaRondelle
31 0174894 1 Flat head screwSenkschraube
Tornillo de cabeza perdidaVis à tête conique
32 0174956 4 Grease fittingSchmiernippel
GraseraGraisseur
33 0174107 1 Blade panVorglättscheibe
Disco de flotaciónPlateau à talocher
24in
34 0176685 1 KeySchlüssel
LlaveClé
35 0175036 1 KeySchlüssel
LlaveClé
36 0176687 1 KeySchlüssel
LlaveClé
CT 24-230E Blade MechanismGlätterflügel
Mecanismo de PaletasMécanisme des Pales
0620377 - 200 11
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0175051 1 Motor cpl.Motor kpl.
Motor compl.Moteur compl.
2 0174310 1 Coupling plugAnschluss
ConectorConnecteur d'accouplement
3 0174338 1 Plug, inletEinlassstopfen
Tapón, admisiónBouchon, entrée
4 0174354 4 Cable housingKabelgehäuse
Caja del cableCarter de câble
5 0174356 6 CableKabel
CableCâble
6 0174357 2 HoseSchlauch
MangueraTuyau
M14
7 0174368 1 Switch, on/offSchalter, ein/aus
Interruptor, enc./apag.Interrupteur, marche/arrêt
8 0174391 1 Electrical box bracketKonsole für Kontrollkasten
Soporte para caja de controlSupport pour boîtier de commande
9 0174404 2 ScrewSchraube
TornilloVis
10 0174481 1 Circuit breaker switchUnterbrecherschalter
Interruptor de circuitoInterrupteur de coupe-circuit
11 0174795 1 Auto reset switchAuto-Rückstellschalter
Interruptor de reajuste automáticoInterrupteur de rajustage automatique
12 0174796 2 HookHaken
GanchoCroc
13 0174288 2 Electrical boxSchaltkasten
Caja eléctricaCoffret électrique
CT 24-230E Electrical boxSchaltkasten
Caja eléctricaCoffret électrique
0620377 - 200 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0172845 1 Label sheetAufkleberblatt
Hoja de calcomaniasFeuille d'autocollants
2 0177666 1 Label-CT 24Aufkleber-CT 24
Calcomania-CT 24Autocollant-CT 24
3 0222107 1 Label-Wacker Neuson logoAufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-Wacker Neuson logotipoAutocollant-Wacker Neuson logo
40
4 0222085 1 Label-Wacker Neuson symbolAufkleber-Wacker Neuson symbol
Calcomanía-Wacker Neuson símboloAutocollant-Wacker Neuson symbole
56 OD
CT 24-230E LabelsAufkleber
CalcomaniasAutocollants
0620377 - 200 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0171779 2 HandleHandgriff
ManijaPoignée
2 0171794 1 CapKappe
TapaCapuchon
3 0171820 1 Switch-operator presentSicherheitsschalter
Interruptor de operario presenteInterrupteur de l'homme mort
4 0171821 1 Handle-Upper PortionFührungsbügel-Oberteil
Manija-Porción SuperiorGuidon-Partie Supérieure
5 0171825 1 BoltBolzen
PernoBoulon
6 0171830 1 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
7 0171831 1 Nut-lockSicherungsmutter
Tuerca-seguroÉcrou de blocage
8 0171832 1 Adjuster pinEinstellstift
Pasador-ajustadorGoupille-régleur
9 0171842 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
10 0171843 1 Roll pinSpannstift
PasadorGoupille de tension
11 0171844 1 Twist pitch knobGriff mit Dreh-Neigungskontroll
Paleta de ajustePale d'ajustage
12 0171847 1 PinStift
PasadorGoupille
13 0171848 1 BearingLager
RodamientoRoulement
14 0171849 1 BushingBuchse
BujeDouille
15 0171856 1 Adjustment bladeEinstellflügel
Paleta de ajustePale d'ajustage
16 0171877 2 BoltBolzen
PernoBoulon
17 0171909 1 Extension shaftWellenverlängerung
Extensión de ejeExtension d'arbre
18 0171910 1 NutMutter
TuercaÉcrou
19 0171911 1 Yoke connectorGabelanschlussteil
Horquilla conectorConnecteur à chape
20 0171966 1 ScrewSchraube
TornilloVis
21 0171969 1 Cotter pinSicherungssplint
Clavija hendidaGoupille fendue
22 0174148 1 YokeGabel
HorquillaExtrémité à chape
23 0174162 1 Handle-Lower PortionFührungsbügel-Unterteil
Manija-Porción InferiorGuidon-Partie Inférieure
24 0174171 4 BoltBolzen
PernoBoulon
25 0174180 4 Spring washerTellerfeder
Arandela de resorteRessort Belleville
CT 24-230E HandleHandgriff
ManijaPoignée
0620377 - 200 17
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0174231 1 GearboxGetriebegehäuse
Caja de engranajesBoîte de vitesses
27 0174288 1 Electrical boxSchaltkasten
Caja eléctricaCoffret électrique
28 0174310 1 Coupling plugAnschluss
ConectorConnecteur d'accouplement
CT 24-230E HandleHandgriff
ManijaPoignée
0620377 - 200 19
Wacker Neuson SE - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390Wacker Neuson Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021