Walfer Buet Septembre 2015
-
Upload
ip-luxembourg -
Category
Documents
-
view
237 -
download
3
description
Transcript of Walfer Buet Septembre 2015
de
Walfer
Buet
LES ÉC
HOS DE L
A COMMUNE
DE WALF
ERDAN
GE
CHRONIQUE : 24Un mois en photos
STORY : 3Trier, recycler et éviter les déchets en plastique
Septembre//2015
03 Trier, recycler et éviter les déchets en plastique
07 Communications officielles
16 Actualités associatives
24 Chronique : Un mois en photos
28 Calendrier des manifestations
05 Plastikmüll sortieren, recyceln und vermeiden
07 Amtliche Mitteilungen
16 Vereinsleben
24 Chronik: Ein Monat in Bildern
28 Veranstaltungskalender
SOMMAI
RE
INHA
LT
DE WALFER BUET 3
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
TRIER, RECYCLER ET ÉVITER LES DÉCHETS EN PLASTIQUE
Fi Au fait, qu'est-ce que le plastique ? En langage courant, le plastique englobe toutes sortes de matières synthétiques. Le terme « plastique », qui provient du grec, se rapporte à l'origine aux arts plastiques, l’art de donner des formes. La matière plastique est un matériau synthétique ou arti-ficiel qui a été transformé, c'est-à-dire qu'elle n'existe pas dans la nature sous cette forme. La matière de base servant à la pro-duction du plastique est le pétrole.
Avez-vous déjà entendu par-ler du PET, du PEHD, du PSE ou encore du PP ? On dirait des codes secrets, mais ils désignent en fait différentes matières syn-thétiques fréquemment utilisées pour les emballages. Ainsi, le PET
que vous connaissez sûrement se retrouve dans la composition des bouteilles en plastique, alors que le PEHD est souvent utilisé dans les flacons de shampoing ou les bidons de lessive. Le PS se retrouve par exemple dans les pots de beurre ou alors sous forme de mousse pour la protection des appareils hi-fi. Quant au PP, il sert entre autres à la fabrication des pots de yaourt. Les abréviations des variétés de plastique sont généralement indiquées sur l'éti-quette du produit, le plus souvent avec un logo noir et blanc.
Il est recommandé de collecter séparément les différentes variétés de plastique. C'est ce que le centre de recyclage de Walferdange va s'appliquer à faire à partir du 1er
septembre. « Ainsi, il est possible de recycler les matières synthé-tiques d'une manière plus ciblée, explique Carlo Schwacht gen du service écologique de la com-mune. Cela permet d'obtenir un produit final de meilleure qualité, qu'il s'agisse de pulls en polyester ou de cartes de crédit. » Désormais, le centre accepte également les embal-lages métalliques, les coques en matières synthétiques, les blis-ters, les pots ainsi que les films plastiques. Les clients peuvent donc se rendre au centre de recyclage pour y déposer leurs déchets plastiques, propres et dépourvus de leur étiquette. En outre, les collectes des sacs bleus de Valorlux sont toujours effec-tuées comme d'habitude.
200.000 tonnes de déchets ména-gers par année
Offrir une deuxième vie aux pots de fleurs, aux barquettes à micro-ondes, etc., au lieu de les brûler négligemment avec les déchets rési-duels, est une contribution active à la protection du climat. « Pour recycler des matières synthétiques, il faut nettement moins d'énergie que pour en produire de nouvelles, précise Carlo Schwacht gen. Qui plus est, il y a un impact immédiat sur le bilan de CO2. » À Walfer-dange, il existe quelques exemples de matières synthétiques recyclées. Citons l'aire de jeux derrière le centre sportif, où les poteaux des réflecteurs, mais aussi la balançoire, sont en matières synthétiques recy-clées.
De bonnes raisons de faire le tri
01
Il y a du neuf au centre de recyclage : à partir du 1er septembre, la liste des emballages en plastique acceptés sera élargie. Par ailleurs, le tri des matières synthétiques sera affiné. Des changements s'annoncent également dans le domaine du compost. Désormais, les particuliers pourront, eux aussi, déposer leurs déchets de cuisine au centre de recyclage, en vue de leur revalorisation ultérieure à la centrale de biogaz d'Itzig, qui produit un gaz d'une qualité équivalente à celle du gaz naturel. Bienvenue dans le monde du recyclage où il sera entre autres question de la nouvelle vie des pots de yaourt, de la protection de l'environnement et du fléau de cette matière indestructible.
4 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Les plus créatifs peuvent aussi s'appliquer à mettre à profit le potentiel artistique des embal-lages vides. Cette forme de réaf-fectation créative des déchets jouit déjà d'une popularité certaine et l'activité est appelée le surcyclage (« upcycling » en anglais). Pour-quoi ne pas transformer une bou-teille en plastique en pot de fleurs décoré ou encore en porte-stylo ? Voilà une manière de créer des pièces uniques et de laisser libre cours à son imagination. Sinon, des exemples sont proposés sur le blog www.weupcycle.com (en allemand et en anglais).
Or, s'il est utile de recycler les déchets, mieux vaut encore carré-ment les éviter. Au Luxembourg, 200.000 tonnes de déchets ména-gers sont produites chaque année, dont les emballages représentent plus du quart. Chaque habitant
produit donc une centaine de kilos de déchets par an. Pourtant, quelques mesures simples suffi-raient à réduire la montagne de plastique. Ainsi, déjà au moment de faire ses courses, il faudrait veiller à réduire le nombre d'em-ballages achetés. C'est particu-lièrement facile au marché. En s'équipant d'un sac en tissu ou d'un écosac, on peut se passer de sacs en plastique. En outre, préfé-rer les bouteilles en verre à celles en matières synthétiques est éga-lement une contribution utile. Et si, malgré tout, le plastique demeure incontournable, il est toujours possible d'opter pour des boîtes et d'autres emballages réu-tilisables.
Le plastique génère en effet une multitude de problèmes. D'autant plus s'il est inconsciemment jeté dans la nature. Une bouteille en
matière synthétique met jusqu'à 450 ans à se décomposer partiel-lement. Tout l'écosystème est affecté par l'impact des déchets. Ainsi, des animaux peuvent se blesser au contact des matières synthétiques. Au mois d'avril, l'ampleur de l'envahissement des déchets a également été consta-tée à Walferdange, quand, en collaboration avec les ouvriers de la gestion forestière, l'équipe environnement du CIG Walfer-dange a enlevé les ordures qui s'étaient accumulées le long de l'Alzette. Au total, il y avait 8 m3 ! La majeure partie de ces ordures étaient des déchets en plastique. Dans ce contexte, tout le monde est invité à protéger l'environne-ment en adoptant une attitude respectueuse.
02
03
01 Près de 560 personnes passent chaque semaine au centre de recyclage.Rund 560 Besuche verzeichnet das Recyclingcenter in der Woche.02 En avril, l'équipe environnement du CIG Walferdange a nettoyé les berges de l'Alzette en collaboration avec les ouvriers de la gestion forestière. L'ampleur de la quantité des déchets évitables jetés à proximité immédiate des zones résidentielles a été constatée.Im April säuberte die „Équipe Environnement“ des CIG Walfer zusammen mit den Waldarbeitern des Forstreviers das Ufer der Alzette. Dabei wurde deutlich, wie viel vermeidbarer Müll direkt unserer Haustür liegt.03 L'aire de jeux derrière le centre sportif affiche des exemples de plastique recyclé, comme les poteaux des réflecteurs ou encore la balançoire.Auf dem Spielplatz hinter dem Sportzentrum finden sich Beispiele für recyceltes Plastik, wie die Pfosten mit den Katzenaugen oder die Schaukel
28, rue Jean Mercatoris, HelmsangeTél. : 33 14 57
Heures d'ouverture :Du lundi au vendredi, de 8 heures à midi et de 13 à 17 heuresLe samedi, de 8 à 11.45 heures
Pour de plus amples informations à propos du recyclage du plastique www.valorlux.lu
Contact centre de recyclage
DE WALFER BUET 5
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
04
PLASTIKMÜLL SORTIEREN, RECYCELN UND VERMEIDEN Neuigkeiten aus dem Recyclingcenter: Ab den 1. September wird die Liste der angenommenen Plastikpackungen erweitert. Zudem verfeinert sich die Trennung der Kunststoffe. Im Bereich Kompost ändert sich ebenfalls einiges. Auch Privatleute können nun ihre Küchenabfälle ins Recyclingcenter bringen, die anschließend in der Biogasanlage in Itzig verwertet werden. Dort entsteht Gas in Erdgasqualität. Recycling? Erfahren Sie mehr über das neue Leben von Joghurtbechern, Klimaschutz und den Fluch der Unsterblichkeit.
Di Was ist eigentlich Plastik? Plastik ist der umgangssprachli-che Ausdruck für Kunststoffe aller Art. Das Wort „Plastik“ stammt aus dem Griechischen und bedeu-tet ursprünglich geformte Kunst. Als Kunststoff wird ein Mate-rial bezeichnet, das synthetisch erzeugt wurde. Es kommt in dieser Form in der Natur nicht vor. Basis für seine Herstellung ist Erdöl.
Haben Sie schon einmal von PET, PEHD, PSE und PP gehört? Was anmutet wie Geheimcodes, sind Bezeichnungen für verschiedene
Kunststoffe, die häufig für Verpa-ckungen verwendet werden. PET kennen Sie sicherlich von den Trinkflaschen. PEHD wird oft für Shampoo- oder Waschmittelbe-hälter verwendet. PS findet sich in Butterdosen oder aufgeschäumt als Schutzmaterial für Hifi-Geräte. PP dagegen wird u.a. zur Herstel-lung von Joghurtbechern benutzt. Unsicher, was was ist? Die Kürzel der Plastikart sind auf dem Etikett meistens mit einem schwarz-weißen Logo vermerkt.
Es ist sinnvoll, die verschiedenen
Plastikarten separat zu sammeln. Genau das wird im Recyclingcenter Walferdingen ab den 1. September umgesetzt. „Damit kann der Kunst-stoff zielgerichteter recycelt werden, was ein höherwertigeres Endpro-dukt ermöglicht. Vom Polyester-Pullover bis zur Bankkarte.“, erklärt Carlo Schwachtgen vom Service écologique der Gemeinde. Neu ist, dass nun auch Metallverpack-ungen, Kunststoffschalen, Blister, Becher und Folien angenommen werden. Gerne können Sie hierzu ins Recyclingcenter kommen. Die Plastik-Produkte sollten sauber
und ohne Etikett sein. Die blauen Sacksammlungen von Valorlux finden zusätzlich weiterhin wie gewohnt statt.
200.000 Tonnen Hausmüll pro Jahr
Blumentöpfen, Mikrowellenscha-len und Co ein zweites Leben zu verleihen, anstatt sie achtlos mit dem Restmüll zu verbrennen ist ein aktiver Beitrag zum Klimaschutz. „Kunststoff zu recyclen verbraucht deutlich weniger Energie, als ihn aufwändig neu herzustellen und hat somit einen direkten Einfluss
Gute Trennungsgründe
6 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
auf die Co2-Bilanz“, präzisiert Carlo Schwachtgen. Recycelter Kunststoff? Beispiele hierfür fin-den sich auch in Walferdingen. Zum Beispiel am Spielplatz hinter dem Sportzentrum. Die Pfosten mit den Katzenaugen, aber auch die Schaukel, wurden aus recycel-tem Kunststoff gefertigt.
Sie sind gerne kreativ? Dann könnten Sie doch einmal probie-ren, das künstlerische Potential von leeren Verpackungen zu nut-zen. Unter dem Begriff „Upcyc-ling“ ist die pfiffige Gestaltung mit Abfall populär geworden. Die Plastikflasche wird so zum verzierten Blumentopf oder zum dekorativen Stifthalter... So ent-stehen echte Unikate. Der Fan-tasie sind keine Grenzen gesetzt. Anregungen gibt es zum Beispiel auf dem Blog www.weupcycle.com (auf deutsch und englisch).
Doch noch besser, als Müll zu recyceln, ist ihn gleich zu ver-meiden. Jedes Jahr werden in Luxemburg 200.000 Tonnen Hausmüll produziert. Verpackun-gen machen dabei gut ein Viertel des Abfalls aus. So häufen sich rund 100 Kilo pro Einwohner an. Es ist schon mit einfachen Tricks möglich, den Plastikberg zu redu-zieren. Gleich beim Einkauf kann darauf geachtet werden, nicht so viele Verpackungen mitzu-kaufen. Dies geht zum Beispiel besonders gut auf dem Markt. Wer eine Stofftasche oder eine Eco-Sac mitnimmt, braucht keine Plastiktüte. Glas- statt Kunst-stoffflaschen zu verwenden, kann ebenfalls ein sinnvoller Beitrag sein. Und wenn sich Plastik gar nicht umgehen lässt, ist der Griff zu wiederauffüllbaren Boxen und Verpackungen eine gute Option.
Denn Plastik bringt Probleme mit sich. Ganz besonders, wenn es achtlos in die Natur geworfen wird. Bis zu 450 Jahre benötigt eine Kunststoffflasche, bis sie sich halbwegs zersetzt hat. Das ganze Ökosystem leidet unter den Einflüssen des Mülls. So können sich Tiere verletzen, wenn sie mit dem unnatürlichen Material in Kontakt gelangen. Welche Aus-maße die Vermüllung annimmt, zeigte sich im April leider auch in Walferdingen. Die „Équipe Envi-ronnement“ des CIG Walfer hat zusammen mit den Waldarbei-tern des Forstreviers, den entlang der Alzette angespülten Dreck beseitigt. Im Ganzen waren es 8 m3. Der größte Teil des Abfalls bestand aus Plastikmüll. Hier ist jeder gefragt, durch umsichtiges Verhalten die Umwelt zu schüt-zen.
04 Les employés du centre de recyclage conseillent les clients sur les objets qu’ils viennent déposer et leur donnent un coup de main pour les choses encombrantes et lourdes.Die Angstellten des Recyclingcenter geben den Kunden gerne Rat zu den mitgebrachten Gegenständen und packen bei sperrigen und schweren Gütern mit an.05 Pour certaines variétés de plastique, la collecte séparée est recommandée. C'est possible au centre de recyclage et cela permet de fabriquer des produits d'une meilleure qualité. Verschiedene Plastikarten werden am besten getrennt gesammelt. Im Recyclingcenter ist dies möglich. Dadurch entstehen höherwertigere Endprodukte. 06 Le centre de recyclage de Walferdange est votre partenaire pour toutes les questions concernant les ordures et le tri.Das Recyclingcenter in Walferdingen ist Ihr Ansprechpartner bei allen Fragen rund um Müll und Sortierung.
05 06
28, Rue Jean Mercatoris, HelmsingenTel.: 33 14 57
Öffnungszeiten:Mo-Fr: 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 UhrSa: 8 bis 11.45 Uhr
Weitere Informationen zum Thema Plastikverwertung: www.valorlux.lu
Kontakt Recyclingcenter
DE WALFER BUET 7
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
COMMUNICATIONS OFFICIELLESAmtliche Mitteilungen
Impressum« De Walfer Buet – les Échos de la Commune de Walferdange » est distribué gratuitement à tous les ménages de la commune de Walferdange.Éditeur : Administration communale de Walferdange ı Place de la Mairie, B.P. 1 ı L-7201 Walferdange ı Tél. : 33 01 44-1 ı Fax : 33 30 60 ı E-mail : [email protected] ı www.walfer.luConception, rédaction et réalisation : binsfeld agence de communication, LuxembourgImpression : Imprimerie Centrale© Administration communale de Walferdange. Tous droits réservés
HOCHZEITENPatrick Alphonse Louis Christen, Helm-singen, Walferdingen und Sandra Zeimet, Helmsingen, Walferdingen
SOZIALDIENSTMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTel.: 33 01 44-224 Carole Wesquet, Sozialarbeiterin Tel.: 33 01 44-279Pascale Hoffmann, Sekretariat (Vormittag)Tel.: 33 01 44-230E-Mail: [email protected]: 33 01 44-251
Sprechzeiten des Sozialdienstes:Dienstags von 14.30 Uhr bis 18.30 UhrDonnerstags von 8.30 Uhr bis 11.30 UhrSie können die Sozialarbeiterinnen während der Woche außerhalb der Sprechzeiten telefonisch, per Fax oder E-Mail erreichen. Sollte der Anrufbeantworter laufen, dann hinterlassen Sie bitte Ihre Nachricht und Ihre Telefonnummer, die Sozialarbeiterin-nen rufen Sie zurück.Wenn möglich, machen Sie bitte vor einem Besuch beim Sozialdienst einen Termin mit den Sozialarbeiterinnen aus, außer am Dienstagnachmittag und am Donnerstag-morgen (Sprechzeiten). Die Sozialarbeiter-innen besuchen Sie wenn nötig auch zu Hause.
D F MARIAGESPatrick Alphonse Louis Christen, Helm-sange, Walferdange et Sandra Zeimet, Helmsange, Walferdange SERVICE SOCIALMonique Ferring, assistante d'hygiène socialeTél. : 33 01 44-224 Carole Wesquet, assistante socialeTél. : 33 01 44-279Pascale Hoffmann, secrétariat (matin)Tél. : 33 01 44-230E-mail : [email protected] : 33 01 44-251
Permanences du service social :Les mardis de 14.30 heures à 18.30 heuresLes jeudis de 8.30 heures à 11.30 heuresEn dehors des heures de la permanence so ciale, les assistantes sociales sont joi-gnables du lundi au vendredi pendant les heures de bureau, à l’ad mi nistration commu-nale, par téléphone, par fax ou par e-mail. En cas d’absence, prière de laisser votre n° de téléphone et un message sur le répondeur et les assistantes sociales vous recontacteront.
Les consultations ont lieu sur rendez-vous, sauf le mardi après-midi et le jeudi matin (permanence sociale). Les assistantes sociales se déplacent chez vous, si besoin.
Eine Antwort auf Ihre Fragen und Informati-onen im sozialen Bereich bekommen Sie auch schnell und unverbindlich beim INFO-SOCIAL unter der Gratis-Telefon-nummer 8002-9898.
Eine Liste mit Babysittern ist beim Sozialdienst sowie bei der Rezeption der Gemeinde erhältlich.
SÄUGLINGSFÜRSORGEDie Säuglingsfürsorge findet an jedem 1. und 3. Montag im Monat von 9 bis 11.30 Uhr im Gebäude der Primärschule in Bereldingen statt (104, Rte de Luxembourg).Nächste Termine: 07.09.2015 und 21.09.2015
STERBEFALL AN SAMSTAGEN ODER FEIERTAGEN Für Sterbefälle, die an Samstagen und an Feiertagen gemeldet werden, besteht jeweils von 10 bis 12 Uhr eine telefo nische Bereitschaft unter der Telefo nnummer 691 509 694.
Pour des questions générales et/ou d’ordre social, l’INFO SOCIAL sous le numéro 8002 9898 (appel gratuit) est à votre dispo-sition.
Une liste des babysitters est disponible auprès du service social ainsi qu’auprès de la réception de la commune.
CONSULTATION POUR NOURRISSONSLa consultation pour nourrissons a lieu tous les 1er et 3e lundis du mois de 9 à 11.30 heures dans l’école de Bereldange (104, rte de Luxembourg).Prochaines dates : 07.09.2015 et 21.09.2015
DÉCLARATION DE DÉCÈS LES SAMEDISOU LES JOURS FÉRIÉS Pour des déclarations de décès les samedis et les jours fériés, une permanence est assurée dans notre commune de 10 à 12 heures. Pour contacter la personne responsable, le déclarant est prié de téléphoner au 691 509 694.
Les associations désirant faire paraître une annonce dans le « Walfer Buet » peuvent envoyer leur annonce de préférence par mail à : [email protected]
La prochaine édition du « Walfer Buet » paraîtra le jeudi 1er octobre 2015. Le dernier jour de remise des documents au secrétariat communal est le mercredi 9 septembre 2015
avant 16.00 heures. Les documents qui arriveront au secrétariat communal après cette date ne pourront être publiés que dans l'édition suivante.
Vereine, die eine Mitteilung im „Walfer Buet” veröffentlichen wollen, werden gebeten, eine E-Mail zu schicken an: [email protected].
Die nächste Ausgabe des „Walfer Buet” erscheint am Donnerstag, den 1. Oktober 2015. Redaktionsschluss ist am Mittwoch, den 9. September 2015 vor 16.00 Uhr.
Informationen, die dem Gemeindesekretariat später zugehen sollten, können erst in der darauffolgenden Nummer veröffentlicht werden.
Septembre
8 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
ENLÈVEMENT DES ORDURES /// Terminplan für die Müllabfuhr
Ordures ménagères
Ordures ménagères supplémentaires (dans les sacs en plastique jaune portant l’inscription « Administration communale de Walferdange »)
Déchets végétaux (branches, arbustes, gazon)
Sont admis dans les poubelles vertes pour la collecte séparée des déchets végétaux : coupe de gazon, feuilles, branches, arbustes. Ne sont pas admis : déchets en provenance de la cuisine, déchets ménagers, déchets encombrants, pierres, matières en métal, matières plastiques, verre. Les branches et les arbustes peuvent aussi être fice-lés et déposés sur le trottoir. La lon-gueur maximale de ces fagots est de 1,50 m. Le diamètre maximal admis pour les branches est de 10 cm.
Déchets encombrants et ferraille(à séparer)
Vieux papiers(dans la poubelle bleue)
Collecte des sacs PMC bleus (Valorlux)
Collecte de verre
Conteneursvieux papiers / verre / piles / boîtes métalliques (vides et rincées) / capsules métalliques / bombes aérosols / vieux vêtements et autres textiles / souliers / huiles ménagères usagées / lampes TL (tubes néon) / bouteilles en plastique / bouchons de liège / bois / appareils électriques.Le sable et la terre ne sont pas acceptés.Les matelas ne sont pas acceptés au Recyclingcenter : pour l'enlèvement des matelas, il faut faire appel à la collecte des déchets encombrants.
Verre
Piles
Vieux vêtements et autres textiles
Superdreckskëscht
Hausmüll
Zusätzlicher Hausmüll (in den gelben Plastiksäcken mit der Aufschrift der Gemeinde-verwaltung)
Grüne Tonne: nur für Gartenabfälle (Äste, Grasschnitt, Sträucher)
In die grüne Abfalltonne für die Gartenabfälle gehören: Grasschnitt, Laub, Äste und Sträucher. Nicht in die grüne Abfalltonne gehören: Küchenabfälle (Speisereste usw.), Hausmüll, Sperrmüll, Steine, Bauschutt, Eisen, Plastik, Glas. Die Äste und Sträucher können auch ge-bündelt auf den Bürgersteig gelegt werden. Diese Bündel dürfen nicht länger als 1,50 m sein. Der maxi-male Durchmesser der Äste, die mit den Gartenabfällen entsorgt werden können, beträgt 10 cm.
Sperrmüll und Alteisen (bitte getrennt stellen)
Altpapiersammlung (in der blauen Tonne)
Valorlux-Sammlung (in den blauen Plastiksäcken)
Altglassammlung
ContainerAltpapier / Altglas / Altbatterien / Blechdosen (leer und gereinigt bitte) / Schraubverschlüsse aus Metall / Spraydosen / Altkleider und andere Textilien / Schuhe / Altöl / Leucht-stoffröhren / Korkpfropfen / Plastik-flaschen / Holz / Elektroapparate. Sand und Erde werden nicht ange-nommen.Matratzen werden im Recyclingcenter nicht angenommen: Um Matratzen abholen zu lassen, muss telefonisch eine Sperrmüll-Abholung angemeldet werden.
Altglas
Altbatterien
Altkleider und andere Textilien
Superdreckskëscht
Tous les vendredis, à partir de 6 heures
Le 1er vendredi du mois, à partir de 6 heuresProchaine collecte : 04.09.2015
La collecte a lieu chaque lundi du mois de mars au mois de novembre inclus.
Prochaines collectes : 07.09.201514.09.201521.09.201528.09.2015
Mensuellement – collecte gratuite sur demande par tél. au 33 01 44-261 ou par mail à [email protected]
Le 1er mercredi de chaque mois, à partir de 6 heures Prochaine collecte : 02.09.2015
Le mercredi, tous les quinze jours Prochains enlèvements : 02.09.2015, 16.09.201530.09.2015
Le jeudi, tous les quinze jours
Prochains enlèvements : 03.09.201517.09.2015
Recyclingcenter rue Mercatoris, Helmsangetél. 33 14 57
Heures d'ouverture : lundi au vendredi de 8 à 12 heures et de 13 à 17 heuressamedi de 8 à 11.45 heuresPrière de respecter les heures d’ouverture
Parking Cactus
Parking Cactus / 11, route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)
Parking Cactus17.09.2015
Prochaine collecte : 10.11.2015, de 9 à 17 heures au Recyclingcenter à Helmsangetél. 33 14 57
Jeden Freitag ab 6 Uhr
Jeden ersten Freitag im Monat, ab 6 UhrNächste Sammlung: 04.09.2015
Die Sammlung wird von Anfang März bis Ende November jeden Montag durchgeführt.
Nächste Sammlungen: 07.09.201514.09.201521.09.201528.09.2015
Monatlich – nach vorheriger Anmel-dung unter Tel. 33 01 44-261 oder an [email protected]
Jeden ersten Mittwoch im Monat, ab 6 Uhr Nächste Sammlung: 02.09.2015
Mittwochs, alle zwei Wochen Nächste Sammlungen: 02.09.2015, 16.09.201530.09.2015
Donnerstags, alle zwei Wochen
Nächste Sammlungen:03.09.201517.09.2015
RecyclingcenterRue Mercatoris, HelmsingenTel. 33 14 57
Öffnungszeiten: Montag-Freitag 8 - 12 Uhr und von 13 - 17 UhrSamstag 8 - 11.45 UhrBitte die Öffnungszeiten beachten
Parking Cactus
Parking Cactus / 11, Route de Diekirch (Électricité Schmit-Prumbaum)
Parking Cactus17.09.2015
Nächster Termin: 10.11.2015, 9-17 Uhr beim Recyclingcenter in HelmsingenTel. 33 14 57
V V
S S
AVIS /// Bekanntmachungen
DE WALFER BUET 9
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
AVIS /// Bekanntmachungen
Compte rendu sommaire de la réunion du conseil communal du 13 juillet 2015
Présents : ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle,EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel,GLODEN Carol, PAULUS Liz, COURTE Hénoké (à partir dupoint 6), KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANNFRIDERES Josée, URBANY Guy.
Excusé : SAUBER François
Au début de la réunion, Madame Liz Paulus, membre du parti « déi gréng », informe qu’elle a l’intention de démissionner deses fonctions de conseillère communale, étant donné qu’elle vadéménager en dehors de la commune de Walferdange.
1. Organisation des cours de musique 2015/2016 À l’unanimité le conseil approuve : a) la convention de coopération régionale « Regional Museks-
schoul Uelzechtdall » conclue entre les communes de Lintgen, Lorentzweiler, Mersch, Steinsel et Walferdange ;
b) l’organisation scolaire provisoire pour l’année scolaire 2015/2016 des cours de musique dispensés par l’École de musique UGDA ;
c) l’organisation des cours de ballet pour l’année scolaire 2015/2016 et la nomination des dames Marie-France Johannesson et Patrizia Misci aux fonctions de chargées de cours.
2. Comptes de gestion du receveur et comptes administratifs du collège échevinal de 2012 et 2013
Le compte de gestion de l’année 2012 se présente comme suit :
Service ordinaire Service extraordinaire
Total des recettes 23.247.244,52 € 2.016.782,03 €Total des dépenses 20.400.032,36 € 2.913.142,93 €Boni propre à l’exercice
2.847.212,16 € –
Mali propre à l’exercice
– –
Boni du compte de 2011
697.158,37 € -896.360,90 €
Boni général 3.544.370,53 € – Mali général – – Transfert ordinaire vers extraordinaire
-896.360,90 € 896.360,90 €
Boni définitif 2012 2.648.009,63 € 0,00 €
Le compte de gestion 2012 du receveur est approuvé à l’unanimité.
Le compte administratif 2012 du collège échevinal est approuvéavec 9 voix (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden, Paulus,Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres, Urbany) contre 2 voix(Eiden-Renckens, Feidt).
Kurzbericht über die Gemeinderatssitzung vom 13. Juli 2015
Anwesend: ARENDT Guy, WEINS Alain, ELVINGER Joëlle,EIDEN-RENCKENS Marie-Anne, WIOT Nic, FEIDT Michel,GLODEN Carol, PAULUS Liz, COURTE Hénoké (ab Punkt 6),KRECKÉ-MARDETSCHLÄGER Helga, ALTMANN-FRIDRES Josée, URBANY Guy
Entschuldigt: SAUBER François
Eingangs der Sitzung informiert Frau Liz Paulus, Mitglied derFraktion „déi gréng“, dass Sie ihr Mandat als Gemeinderätinniederlegen wird, weil sie in eine andere Gemeinde umziehenwird.
1. Organisation der Musikkurse 2015/2016 Einstimmig genehmigt der Rat: a) eine zwischen den Gemeinden Lintgen, Lorentzweiler,
Mersch, Steinsel und Walferdingen abgeschlossene Konven-tion über die regionale Zusammenarbeit „Regional Museks-schoul Uelzechtdall“;
b) die provisorische Schulorganisation der Musikkurse für das Schuljahr 2015/2016, welche von der UGDA abgehalten werden;
c) die Organisation der Ballettkurse für das Schuljahr 2015/2016 und die Ernennung der Damen Marie-France Johannesson und Patrizia Misci zur Lehrbeauftragten.
2. Jahresabrechnungen 2012 und 2013 des Einnehmers und des Schöffenkollegiums
Die Jahresabrechnung 2012 des Einnehmers schließt mit folgenden Beträgen ab:
Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt
Einnahmen gesamt 23.247.244,52 € 2.016.782,03 €Ausgaben gesamt 20.400.032,36 € 2.913.142,93 €Überschuss Rechnungsjahr
2.847.212,16 € –
Defizit Rechnungsjahr
– –
Überschuss Jahres-abrechnung 2011
697.158,37 € -896.360,90 €
Überschuss gesamt 3.544.370,53 € – Defizit gesamt – – Transfer ordentl in außerordentl.
-896.360,90 € 896.360,90 €
Definitiver Überschuss 2012
2.648.009,63 € 0,00 €
Die Jahresabrechnung 2012 des Gemeindeeinnehmers wirdeinstimmig angenommen.
Die Jahresabrechnung 2012 des Schöffenkollegiums wird mit 9 Stimmen (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden, Paulus,Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres, Urbany) gegen 2 Stimmen (Eiden-Renckens, Feidt) angenommen.
10 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Le compte de gestion de l’année 2013 se présente comme suit :
Service ordinaire Service extraordinaire
Total des recettes 22.555.248,17 € 1.474.786,10 €Total des dépenses 20.544.446,50 € 1.793.051,09 €Boni propre à l’exercice
2.010.801,67 € –
Mali propre à l’exercice
– -318.264,99 €
Boni du compte de 2012
2.648.009,63 € –
Boni général 4.658.811,30 € – Mali général – -318.264,99 €Transfert ordinaire vers extraordinaire
-318.264,99 € 318.264,99 €
Boni définitif 2013 4.340.546,31 € 0,00 €
Le compte de gestion 2013 du receveur est approuvé à l’unanimité.
Le compte administratif 2013 du collège échevinal est approuvéavec 9 voix (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden, Paulus,Krecké Mardetschläger, Altmann-Frideres, Urbany) contre 2 voix(Eiden Renckens, Feidt).
3. Taux d’impôt pour l’an 2016 a) Les taux de l’impôt foncier pour l’année 2016 sont, à
l’unanimité, fixés comme suit (mêmes taux que pour 2015) : A propriétés agricoles : 400 % B1 constructions industrielles et commerciales : 600 % B2 constructions à usage mixte : 400 % B3 constructions à autres usages : 200 % B4 maisons unifamiliales, maisons de rapport : 200 % B5 immeubles non bâtis autres que les terrains à bâtir à des fins d’habitation : 400 % B6 terrains à bâtir à des fins d’habitation : 400 % b) Le taux de l’impôt commercial est fixé à l’unanimité à 260 %
(même taux que précédemment).
4. Devis À l’unanimité, le conseil approuve un devis d’un montant de 13.626.139,33 € pour les travaux d’extension du complexe scolaire de Helmsange et de construction d’une maison relais et d’un hall sportif à Helmsange.
5. Règlement concernant la gestion des déchets a) Avec 9 voix (Arendt, Weins, Elvinger, Eiden-Renckens,
Wiot, Feidt, Gloden, Krecké-Mardetschläger, Altmann- Frideres) et 2 abstentions (Paulus, Urbany), le conseil approuve un nouveau règlement concernant la gestion des déchets, avec les prescriptions techniques y relatives.
b) À l’unanimité, le conseil approuve le règlement d’ordre inté-rieur concernant le fonctionnement du centre de recyclage.
6. Modification du règlement de circulation À l’unanimité, le conseil approuve une modification du règlement de circulation à Bereldange concernant l’entrée de la cité Grand-Duc Jean en venant de la route de Luxembourg.
7. Projets d’aménagement particulier a) Avec 10 voix (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden,
Paulus, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres, Urbany) et 2 abstentions (Eiden-Renckens, Feidt), le conseil approuve le projet d’aménagement particulier portant sur des fonds sis à Bereldange, au lieu-dit « An de Spëtzlécken » aux abords de la rue des Roses, élaboré par le
Die Jahresabrechnung 2013 des Einnehmers schließt mitfolgenden Beträgen ab:
Ordentl. Haushalt Außerordentl. Haushalt
Einnahmen gesamt 22.555.248,17 € 1.474.786,10 €Ausgaben gesamt 20.544.446,50 € 1.793.051,09 €Überschuss Rechnungsjahr
2.010.801,67 € –
Defizit Rechnungsjahr
– -318.264,99 €
Überschuss Jahres-abrechnung 2012
2.648.009,63 € –
Überschuss gesamt 4.658.811,30 € – Defizit gesamt – -318.264,99 €Transfer ordentl in außerordentl.
-318.264,99 € 318.264,99 €
Definitiver Überschuss 2013
4.340.546,31 € 0,00 €
Die Jahresabrechnung 2013 des Gemeindeeinnehmers wirdeinstimmig angenommen.
Die Jahresabrechnung 2013 des Schöffenkollegiums wird mit 9 Stimmen (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden, Paulus,Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres, Urbany) gegen 2 Stimmen (Eiden-Renckens, Feidt) angenommen.
3. Steuerhebesätze für 2016 a) Die Steuerhebesätze der Grundsteuer für das Jahr 2016
werden einstimmig wie folgt festgelegt (gleiche Hebesätze wie für 2015):
A Ackerland: 400 % B1 Gebäude für Industrie und Handel: 600 % B2 gemischte Gebäude: 400 % B3 andere Gebäude: 200 % B4 Wohnhäuser: 200 % B5 unbebaute Grundstücke, außer Bauplätze für Wohnhäuser: 400 % B6 Bauplätze für Wohnhäuser: 400 % b) Der Steuerhebesatz für die Gewerbesteuer wird einstimmig
auf 260 % festgelegt (wie bisher).
4. Kostenvoranschlag Einstimmig genehmigt der Rat einen Kostenvoranschlag über einen Betrag von 13.626.139,33 € für die Erweiterung des Schulkomplexes in Helmsingen, sowie für den Bau einer Maison Relais und einer Sporthalle in Helmsingen.
5. Reglement über die Müllabfuhr a) Mit 9 Stimmen (Arendt, Weins, Elvinger, Eiden-Renckens,
Wiot, Feidt, Gloden, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres) und 2 Enthaltungen (Paulus, Urbany) genehmigt der Rat ein neues Reglement über die Organisation der Müllabfuhr, mit den diesbezüglichen technischen Bestim-mungen.
b) Einstimmig genehmigt der Rat die neue interne Betriebs-ordnung des Containerparks für Recyclingabfälle.
6. Abänderung des Verkehrsreglementes Einstimmig genehmigt der Rat eine Abänderung des Verkehr- reglementes in Bereldingen betreffend die Einfahrt in die Cité Grand-Duc Jean ab der Route de Luxembourg.
7. Teilbebauungspläne a) Mit 10 Stimmen (Arendt, Weins, Elvinger, Wiot, Gloden,
Paulus, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres, Urbany) und 2 Enthaltungen (Eiden-Renckens, Feidt) genehmigt der Rat einen Teilbebauungsplan (PAP) über
DE WALFER BUET 11
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
bureau d’ingénieurs-conseils Luxplan S.A. pour le compte de la société Immoflex s.à.r.l. et visant la construction de 25 maisons unifamiliales.
b) À l’unanimité, le conseil approuve le projet d’aménagement particulier portant sur des fonds sis à Bereldange dans la rue Michel Lentz et la rue de la Forêt, aux lieux-dits « rue de la Forêt » et « rue Antoine Zinnen », élaboré par le bureau d’architecture Serge Bonifas s.à.r.l. pour le compte des consorts Hennes et visant la division de trois terrains pour la construction de cinq maisons unifamiliales.
c) Avec 10 voix (Arendt, Weins, Elvinger, Eiden-Renckens, Wiot, Feidt, Gloden, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres) et 2 abstentions (Paulus, Urbany), le conseil approuve le projet d’aménagement particulier portant sur des fonds sis à Bereldange, au lieu-dit « beim Bur », élaboré par le bureau d’architectes urbanistes Ballinipitt pour le compte de la société CR Associés s.à r.l. et visant la construction de trois maisons unifamiliales.
Grundstücke gelegen in Bereldingen, im Ort genannt „An de Spëtzlécken“ entlang der Rue des Roses, welcher vom Ingenieurbüro Luxplan S.A. für die Gesellschaft Immoflex s.à.r.l. ausgearbeitet wurde und den Bau von 25 Einfamilien-häusern vorsieht.
b) Einstimmig genehmigt der Rat einen Teilbebauungsplan (PAP) über Grundstücke gelegen in Bereldingen in der Rue Michel Lentz und der Rue de la Forêt, in den Orten genannt „Rue de la Forêt“ und „Rue Antoine Zinnen“, welcher vom Architektenbüro „Serge Bonifas s.à.r.l.“ für die Konsorten Hennes ausgearbeitet wurde und die Teilung von drei Grundstücken für den Bau von 5 Einfamilienhäusern vorsieht.
c) Mit 10 Stimmen (Arendt, Weins, Elvinger, Eiden-Renckens, Wiot, Feidt, Gloden, Courte, Krecké-Mardetschläger, Altmann-Frideres) und 2 Enthaltungen (Paulus, Urbany) genehmigt der Rat einen Teilbebauungsplan (PAP) über Grundstücke gelegen in Bereldingen, im Ort genannt „Beim Bur“, welcher vom Architektenbüro Ballinipitt für die Gesellschaft CR Associés s.à r.l. ausgearbeitet wurde und den Bau von 3 Einfamilienhäusern vorsieht.
Consultation pour jeunes
Action locale pour jeunes
L’Action locale pour jeunes est un service du ministère de l’Éduca-tion nationale, de l’Enfance et de la Jeunesse qui offre informations et accompagnement aux jeunes : • qui se trouvent en transition de l’école à la vie professionnelle,• qui ont quitté l’école sans avoir obtenu de diplôme,• qui cherchent un poste d’apprentissage,• qui veulent s’informer sur les offres de formation initiales et
continues.
ALJ LuxembourgMaison de l’orientation58, bd Grande-Duchesse CharlotteL-1330 LuxembourgTél. : 24 77 59 41 ou 24 77 59 42 ou 24 77 59 43 ou 24 77 59 44E-mail : [email protected]
N’hésitez pas à nous demander notre aide en prenant un rendez-vous par téléphone.
Marie-Rose Schroeder, Yves Pauly, Norbert Hanck, Guy TondtALJ Luxembourg
Beratung für Jugendliche
Action locale pour jeunes
Die „Action locale pour jeunes“ ist eine Dienststelle des Ministe-riums für Bildung, Kinder und Jugend die Jugendliche berät und begleitet, wenn sie:• sich im Übergang zwischen Schule und Berufsleben befinden, • die Schule ohne Abschluss verlassen haben, • eine Lehrstelle suchen, • sich allgemein über die Angebote der Luxemburger Schulen
informieren wollen
ALJ LuxembourgMaison de l’orientation58, Bd Grande-Duchesse CharlotteL-1330 LuxemburgTel. : 24 77 59 41 oder 24 77 59 42 oder 24 77 59 43 oder 24 77 59 44E-Mail: [email protected]
Zögern Sie nicht unsere Hilfe in Anspruch zu nehmen, indem Sie per Telefon einen Termin mit uns absprechen.
Marie-Rose Schroeder, Yves Pauly, Norbert Hanck, Guy TondtALJ Luxembourg
Porte ouverte du tunnel Grouft Le comité d’organisation « Vélosdag »
Dimanche 13 septembre, entre 14 et 18 heures, tunnel Grouft
Visite du tunnel en véloFête de la Convention Uelzechtdall « En Dag am Uelzechtdall »Fête populaire
Tag der offenen Tür im Tunnel GrouftDas Organisationskomitee „Vélosdag“
Sonntag, den 13. September, zwischen 14 und 18 Uhr, Tunnel Grouft
Besichtigung des Tunnels mit dem FahrradFeier der Convention Uelzechtdall „En Dag am Uelzechtdall“Volksfest
Automobilistes, soyez prudents ! Les écoliers sont de retour Le 15 septembre, c’est la rentrée des classes et beaucoup de jeunes walferdangeois reprendront le chemin de l’école. Alors nous vous demandons de conduire prudemment et de respecter les limitations de vitesse.
Achtung Autofahrer! Die Schulkinder sind unterwegs Am 15. September ist es soweit. Mit dem Beginn des neuen Schuljahres sind wieder viele kleine Walferdinger Bewohner auf den Straßen unterwegs. Bitte fahren Sie vorausschauend und vorsichtig und halten Sie sich an die Geschwindigkeitsbegren-zungen.
12 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Approbation ministérielle : Modification du règlement de la circulation
Par la présente, il est porté à la connaissance des habitants de la commune de Walferdange que le ministre du Développement durable et des Infrastructures et le ministre de l’Intérieur ont approuvé en date respectivement du 22 juillet 2015 et du 28 juillet 2015 la délibération du conseil communal du 15 mai 2015 (point 9 de l’ordre du jour) portant approbation d’une modi-fication du chapitre 1 et du chapitre 2 du règlement communal de circulation concernant la rue Charles Rausch à Helmsange.
La décision a été dûment affichée dans la commune en date du 11 août 2015 et publiée à partir du 12 août 2015.
Ministerielle Genehmigung: Abänderung Verkehrsreglement
Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen be-kannt gegeben, dass der Minister für nachhaltige Entwicklung und Infrastrukturen sowie der Innenminister am 22. Juli 2015, bezie-hungsweise am 28. Juli 2015, die Entscheidung des Gemeinderates vom 15. Mai 2015 (Punkt 9 der Tagesordnung) bezüglich der Ab-änderung des ersten Kapitels und zweiten Kapitels des kommuna-len Verkehrsreglements, mit Hinblick auf die Rue Charles Rausch in Helmsingen genehmigt haben.
Die Entscheidung wurde ordnungsgemäß am 11. August 2015 in der Gemeinde ausgehängt und ab dem 12. August 2015 veröffent-licht.
Nouveaux règlements communaux
Conformément à l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance des habitants de la commune que le conseil communal, dans sa séance en date du 13 juillet 2015, a édicté :
1. un nouveau règlement concernant la gestion des déchets, avec les prescriptions techniques y relatives,
2. un nouveau règlement d’ordre intérieur concernant le fonc-tionnement du centre de recyclage de la commune de Walfer-dange.
Les textes des règlements sont à la disposition du public à la mai-son communale et peuvent également être téléchargés sur le site Internet de la Commune www.walfer.lu, rubrique « downloads ».
La décision a été dûment affichée dans la Commune en date du 11 août 2015 et publiée à partir du 12 août 2015.
Neue Gemeindereglemente
In Übereinstimmung mit Artikel 82 des modifizierten Gesetzes vom 13. September 1988, wird den Einwohnern der Gemeinde bekannt gegeben, dass der Gemeinderat in seiner Sitzung am 13. Juli folgende Reglemente erlassen hat:
1. ein neues Abfallreglement, mit den sich darauf beziehenden Bestimmungen.
2. ein neues Reglement zur internen Betriebsordnung des Recyclingcenters der Gemeinde Walferdingen.
Die Texte der Reglemente stehen der Öffentlichkeit im Rathaus zur Einsicht zur Verfügung und können ebenfalls auf der Inter-netseite der Gemeinde www.walfer.lu in der Rubrik „Downloads“ heruntergeladen werden.
Die Entscheidung wurde ordnungsgemäß am 11. August 2015 in der Gemeinde ausgehängt und ab dem 12. August 2015 veröffentlicht.
Conférence de présentation et de sensibilisation Fairtrade Lëtzebuerg a.s.b.l., en collaboration avec la commune
Lundi 28 septembre à 19 heures,dans la salle de projection du Centre Prince Henri
Le collège échevinal vous invite à une conférence de présentation et de sensibilisation organisée par Fairtrade Lëtzebuerg a.s.b.l. en collaboration avec la commune.
Les thèmes suivants seront présentés et discutés :• Le commerce équitable – définition• Le principe• L’histoire• Le système• Les produits• Les contrôles et certifications
Informations- und Sensibilisierungskonferenz Fairtrade Lëtzebuerg a.s.b.l., Gemeindeverwaltung
Montag, den 28. September, um 19 Uhr,im Projektionssaal des Centre Prince Henri
Der Schöffenrat lädt Sie zu einer Informations- und Sensibilierungskonferenz ein, organisiert von Fairtrade Lëtzebuerg a.s.b.l., gemeinsam mit der Gemeindeverwaltung.
Themen werden sein:• Das Prinzip• Die Geschichte• Das System• Die Produkte• Die Standards• Die Kontrolle und Zertifizierung
LËTZEBUERG
8. Rundfahrt im Zentrum
Sonntag, den 13. September 2015
Zwei Routen von 75,3 km (A) und 41,2 km (B) durch die Region und durch Walferdingen (Route von 75,3 km) werden angeboten. Start zwischen 8 und 10 Uhr im Merscher Park. Gruppenstart: 9 Uhr Für Verpflegung ist gesorgt.
Weitere Informationen sind auf einem Faltblatt zusammen-gefasst, das bei der Gemeindeverwaltung oder unter www.walfer.lu erhältlich ist.
8e Randonnée du Centre
Dimanche 13 septembre 2015
Deux parcours de 75,3 km (A) et 41,2 km (B) parcourant la région et Walferdange (parcours de 75,3 km) seront proposés.Le départ aura lieu entre 8 et 10 heures au parc de Mersch.Départ des groupes : 9 heuresUne collation est prévue.
Pour de plus amples informations, consultez le dépliant disponible à l’Administration communale ou à l’adresse www.walfer.lu
DE WALFER BUET 13
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Approbation ministérielle : Plan d’aménagement particulier
Conformément à l’article 31 de la loi modifiée du 19 juillet 2004 concernant l’aménagement communal et le développement urbain et à l’article 82 de la loi communale modifiée du 13 décembre 1988, il est porté à la connaissance du public que le ministre de l’Intérieur a approuvé en date du 9 juillet 2015 la délibération du conseil communal du 15 mai 2015 portant adoption du projet d’aménagement particulier « Maison Relais » portant sur des fonds sis à Helmsange, aux lieux-dits « An den Reezen » et « Op den Aessen », élaboré par le bureau d’ingénieurs-conseils Luxplan S.A. pour le compte du collège échevinal et visant l’agrandissement du bâtiment scolaire et la construction d’une maison relais et d’un hall sportif.
La décision a été dûment affichée dans la commune en date du 28 juillet 2015 et publiée à partir du 29 juillet 2015.
Ministerielle Genehmigung: Teilbebauungsplan
In Übereinstimmung mit Artikel 31 des modifizierten Gesetzes vom 19. Juli 2004 bezüglich der kommunalen Raumplanung und Stadtentwicklung sowie Artikel 82 des modifizierten kommunalen Gesetzes vom 13. Dezember 1988, wird bekannt gemacht, dass der Innenminister am 9. Juli 2015 die Entscheidung des Gemeinderats vom 15. Mai 2015 zur Umsetzung des Teilbebauungsplans „Mai-son Relais“ genehmigt hat, der auf Grundstücken in Helmsingen, im Ort genannt „An den Reezen“ und „Op den Aessen“ umgesetzt wird. Der Plan wurde von dem Ingenieurbüro Luxplan S.A. für das Schöffenkollegium ausgearbeitet und sieht die Erweiterung des Schulgebäudes und den Bau einer Maison Relais sowie einer Sporthalle vor.
Die Entscheidung wurde ordnungsgemäß am 28. Juli 2015 in der Gemeinde ausgehängt und ab dem 29. Juli 2015 veröffentlicht.
Autorisations de bâtir /// BaugenehmigungenIl est porté à la connaissance des habitants de la commune que le bourgmestre a accordé les autorisations de bâtir suivantes ///Hiermit wird den Einwohnern der Gemeinde Walferdingen bekanntgegeben, dass der Bürgermeister folgende Bauvorhaben genehmigt hat:
Jens Lützen-Brynczka 14, cite Princesse Amélie transformation de la maisonHelmsange Helmsange Sylvie Winandy 43, rue Jean Mercatoris reconstruction d’un muret devant la maisonHelmsange Helmsange
Nicolas Brisbois 23, rue Michel Lentz construction d’une maison unifamiliale avec logement secondaireBereldange Bereldange intégré
Yavuz Ocakdan-Kocatas 66, rue du X Octobre changement d’affection à usage d’habitation en local de commerceWalferdange Bereldange Restaurant Lo Sfizio 16, route de Luxembourg aménagement d’un parking carrossable avec des lattes en bois à l’arrièreBereldange Bereldange de l’immeuble
Tom Courtehoute 38, rue des Jardins installation de clôtures de séparationBereldange Bereldange
Antonio Pereira-Lobão 12, rue Josy Welter transformation de la maisonWalferdange Walferdange
Marguerite Diedrich-Wolff 12, rue Dicks construction d'un mur de séparationBereldange Bereldange
Gaston Gros-Lonien 54a, rue des Champs reconstruction d’un abri pour pigeonsHelmsange Helmsange
Gaston Gros-Lonien 54, rue des Champs transformation de la maisonHelmsange Helmsange
Pierre Kummer 8, rue de l’Orée du Bois pose de bacs à fleurs en béton le long de la limite arrière du terrain Bereldange Bereldange
Hari Khatri 5, rue Josy Welter aménagement de 6 chambres à louerBereldange Walferdange
Mireille Wagener 16, rue Neuve transformation de la toitureJunglinster Bereldange
Joost Mees-Hoorntje 56, rue Jean Mercatoris transformation et agrandissement de la maisonHelmsange Helmsange
Calliste SA 1, rue de Dommeldange transformation et agrandissement de l’immeubleDiekirch Walferdange
Jackie Lister-Brown 24, rue Prince Henri transformation de la maisonHelmsange Helmsange
Jean-Philippe Binamé-Heinricy 42, rue de Dommeldange construction d’un abri de jardinWalferdange Walferdange
Goran Krusic-Nedeljkovic 5, rue Bellevue agrandissement de la maisonHeisdorf Bereldange
14 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Tour du Duerf 2015
Klima-Bündnis Lëtzebuerg, Verkéiersverbond
Tous à bicyclette du 17 septembre au 7 octobre 2015
La campagne Tour du Duerf est organisée à partir du 17 septembre par le Klima-Bündnis Lëtzebuerg et le Verkéiers-verbond, et notre commune y participe.
L’objectif déclaré de la campagne est de sensibiliser les citoyens à l’utilisation quotidienne du vélo et de lui conférer un rôle plus important. Les membres du conseil communal et des commissions consultatives sont en particulier appelés à découvrir la réalité du vélo et à prendre ensuite les mesures qui s’imposent pour amélio-rer la situation dans leur commune. Dans un premier temps, les membres du conseil communal et des commissions consultatives composeront des équipes avec les habitants de leur commune. Ensuite, sur une période de 3 semaines, ils collecteront autant de kilomètres parcourus à vélo que possible, que ce soit pendant les heures de travail ou de loisir, en équipe ou individuellement. Tout le monde est cordialement invité à participer et à former des équipes : classes d’élèves, associations, organisations, entreprises, etc.
Durant la campagne, chaque participant encodera via Internet ses kilomètres parcourus dans une base de données accessible sous www.tourduduerf.lu. Les meilleures équipes recevront une récompense de la part de la Commune, tandis que les organisa-teurs Verkéiersverbond et Klima-Bündnis Lëtzebuerg récompen-seront les communes les plus actives.
Qui peut participer ?• Les membres du conseil communal et des commissions consul-
tatives• Tous les habitants de la commune• Toutes les personnes qui travaillent dans la commune, y sont scolarisées ou membres d’une association
Comment s’inscrire ?Sur www.tourduduerf.lu, on peut soit s’inscrire dans une équipe déjà existante soit en créer une nouvelle. À partir du 17 septembre, il suffira alors d’utiliser le plus souvent possible le vélo et d’encoder ses kilomètres parcourus. Les participants n’ayant pas accès à Internet communiqueront leur kilométrage au capitaine de leur équipe. Nous faisons confiance aux participants quant aux kilomètres déclarés.
Prix intéressants à gagner.
Intéressés ? Plus d’infos sur www.tourduduerf.lu
Tour du Duerf 2015
Klima-Bündnis Lëtzebuerg, Verkéiersverbond
Alle aufs Rad! Vom 17. September bis 7. Oktober 2015
Ab dem 17. September organisieren das Klima-Bündnis Lëtzebuerg und der Verkéiersverbond die Fahrrad-Kampagne Tour du Duerf und unsere Gemeinde macht mit!
Ziele der Kampagne sind, die Bürger/innen für die Benutzung des Fahrrads im Alltag zu sensibilisieren und die Themen Fahrradnutzung verstärkt in die Gemeinderäte einzubringen. Kommunalpolitiker/innen sollen „erfahren“, was es bedeutet, in der eigenen Gemeinde mit dem Rad unterwegs zu sein, und daraufhin natürlich Maßnahmen zur Verbesserung umsetzen. Die Mitglieder des Gemeinderates und der beratenden Kommissionen radeln in Teams, zusammen mit anderen Einwohner/innen der Gemeinde. Innerhalb von 21 Tagen sammeln sie, einzeln oder in der Gruppe, möglichst viele Fahrradkilometer für ihr Team. Schulklassen, Vereine, Organisationen, Unternehmen, etc. sind ebenfalls herzlich eingeladen eigene Teams zu bilden.
Jede/r Teilnehmer/in trägt die klimafreundlich zurückgelegten Kilometer im Online-Radelkalender auf www.tourduduerf.lu ein. Vor Ort werden die besten Teams durch unsere Gemeinde prämiert. Der Verkéiersverbond und das Klima-Bündnis Lëtzebuerg zeichnen die bestplatzierten Gemeinden aus.
Wer kann teilnehmen?• Alle Mitglieder des Gemeinderates & der beratenden
Kommissionen• Alle Einwohner/innen • Alle Personen, die in der Gemeinde arbeiten, dort einem Verein
angehören oder eine Schule besuchen
Wie kann ich mitmachen?Auf www.tourduduerf.lu können Teams gebildet oder sich Teams angeschlossen werden. Danach ab dem 17. September einfach losradeln und die Fahrradkilometer online eintragen. Teilnehmer ohne Internetzugang melden die gefahrenen Kilometer ihrem Teamkapitän, der sie stellvertretend per Internet eingibt. Dabei wird auf die Ehrlichkeit der Teilnehmer vertraut!
Interessante Preise zu gewinnen.
Interessiert? Mehr Infos und Einschreibung unter www.tourduduerf.lu
Cours de ballet 2015/2016
Les niveaux de cours suivants sont proposés :a) Pre-Primaryb) Primaryc) Grade 1d) Grade 2e) Grade 3
f) Grade 4g) Grade 5h) Grade 6i) Grade 7j) Intermediate
Les inscriptions pour les cours de ballet seront reçues par les chargées de cours le jeudi 17 septembre 2015 de 14 à 16 heures au Centre Princesse Amélie.
Frais d’inscriptions pour les cours de ballet :
Personnes résidant Personnes ne résidant à Walferdange pas à Walferdange
- par élève 100 €/année 200 €/année pour un cours par séance par séance par semaine par semaine
- max. par élève 273 €/année 546 €/année
- max. par famille 397 €/année 794 €/année
Ballettkurse 2015/2016
Folgende Kurse werden angeboten:a) Pre-Primaryb) Primaryc) Grade 1d) Grade 2e) Grade 3
f) Grade 4g) Grade 5h) Grade 6i) Grade 7j) Intermediate
Die Anmeldungen für die Ballettkurse werden von den Kursleitern am Donnerstag, den 17. September 2015 von 14 bis 16 Uhr im Centre Princesse Amélie entgegen genommen.
Einschreibungsgebühren für die Ballettkurse:
Einwohner aus Auswärtige Walferdingen Interessenten
- pro Schüler 100 €/Jahr 200 €/Jahr pro Kurs pro Trainingseinheit pro Trainingseinheit pro Woche pro Woche
- max. pro Schüler 273 €/Jahr 546 €/Jahr
- max. pro Familie 397 €/Jahr 794 €/Jahr
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
BULL
ETIN
D'IN
SCRI
PTIO
N :
BODY
SHAP
E
BODY
SHAP
ELu
ndi d
e 19.
30 à
20.3
0 he
ures
(du
21.0
9.20
15 au
01.
02.2
016)
au h
all s
port
if de
Ber
elda
nge
FRAI
S D’
INSC
RIPT
ION
: Pe
rson
nes r
ésid
ant à
Wal
ferd
ange
: 40,
00 €
/cou
rs/s
emes
trePe
rson
nes n
e rés
idan
t pas
à W
alfe
rdan
ge : 8
0,00
€/c
ours
/sem
estre
Les i
ntér
essé
s son
t prié
s de s
’insc
rire a
vant
le 1
0 se
ptem
bre 2
015
aupr
ès d
e l’A
dmin
istra
tion
com
mun
ale à
l’aid
e du
form
ulai
re d
’insc
riptio
n ci
-des
sous
. Lor
s de l
’insc
riptio
n, le
dro
it d’
insc
riptio
n es
t à v
irer s
ur u
n de
s com
ptes
de
l’Adm
inist
ratio
n co
mm
unal
e. L’
insc
riptio
n ne
sera
défi
nitiv
e qu’a
près
pai
emen
t.
Un
nom
bre m
inim
um d
e 15
pers
onne
s doi
t être
insc
rit le
der
nier
jour
des
insc
riptio
ns, à
déf
aut,
le co
urs n
’aura
pa
s lie
u. BU
LLET
IN D
’INSC
RIPT
ION
BOD
YSH
APE
Nom
et p
réno
m :
Rue
et lo
calit
é :
Mat
ricul
e na
tiona
l :
Tél.
:
Si
gnat
ure
:
Com
ptes
ban
caire
s de
l’Ad
min
istra
tion
com
mun
ale
:BC
EE L
U71
0019
100
1 14
02 8
000/
BGLL
LU7
3 00
30 0
830
6567
000
0/ C
CPL
LU43
111
1 00
36 5
364
0000
BILL
LU0
9 00
23 1
450
0130
000
0/CC
RA L
U41
0090
000
0 07
51 7
055/
CEL
L LU
33 0
141
6206
107
0 00
00
ANM
ELDE
FORM
ULA
R: B
ODYS
HAP
E
BODY
SHAP
EM
onta
gs vo
n 19
.30
bis 2
0.30
Uhr
(vom
21.
09.2
015
bis z
um 0
1.02
.201
6) in
der
Spo
rtha
lle B
erel
ding
en
KURS
GEBÜ
HRE
NEi
nwoh
ner a
us W
alfe
rdin
gen:
40,
00 €
/Kur
s/Se
mes
ter
Ausw
ärtig
e Int
eres
sent
en: 8
0,00
€/K
urs/
Sem
este
r
Inte
ress
ente
n sin
d ge
bete
n, d
as u
nten
abge
druc
kte A
nmel
defo
rmul
ar b
is sp
ätes
tens
den
10.
Sep
tem
ber 2
015
ausg
efül
lt be
i der
Gem
eind
e abz
ugeb
en. B
ei d
er A
nmel
dung
ist d
ie E
insc
hrei
bege
bühr
auf e
ines
der
Kon
ten
der G
emei
ndev
erw
altu
ng zu
übe
rwei
sen.
Die
Anm
eldu
ng is
t nur
mit
der Ü
berw
eisu
ng g
ültig
.
Der
Kur
s find
et n
icht
statt
, wen
n di
e Min
destt
eiln
ehm
erza
hl vo
n 15
Per
sone
n am
Stic
htag
nic
ht er
reic
ht is
t. AN
MEL
DEFO
RMU
LAR
BODY
SHAP
E
Nam
e un
d Vo
rnam
e:
Stra
ße u
nd W
ohno
rt:
Natio
nale
Ver
sich
erun
gsnu
mm
er:
Tel.:
Unte
rsch
rift :
Kont
onum
mer
n de
r Gem
eind
ever
waltu
ng:
BCEE
LU7
1 00
19 1
001
1402
800
0/BG
LL L
U73
0030
083
0 65
67 0
000/
CCP
L LU
43 1
111
0036
536
4 00
00BI
LL L
U09
0023
145
0 01
30 0
000/
CCRA
LU4
1 00
90 0
000
0751
705
5/ C
ELL
LU33
014
1 62
06 1
070
0000
16 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
À ne pas rater en septembre
Projet « Bougez plus, mangez mieux »Mardi 1er septembre 2015, à partir de 16 heuresMardi 15 septembre 2015, à partir de 16 heuresMardi 29 septembre 2015, à partir de 16 heures
Open House/Fun GamesMercredi 2 septembre 2015, à partir de 15/18 heures Mercredi 9 septembre 2015, à partir de 15/18 heures
Excursion à la piscine « Cascade » à BitbourgJeudi 3 septembre 2015, à partir de 15 heures
Fête de clôture des activités de vacances/Coopération avec la Maison RelaisVendredi 4 septembre 2015, à partir de 17 heures
Sport and Action DaySamedi 5 septembre 2015, à partir de 14 heures
Youngster Club/ExcursionLundi 7 septembre 2015, à partir de 15 heures
Réunion des jeunesMardi 8 septembre 2015, à partir de 17 heures
Girls Day/Collage de photos d’étéJeudi 10 septembre 2015, à partir de 15 heures
FootballVendredi 11 septembre 2015, à partir de 16 heures
Projet du « musical »Samedi 12 septembre 2015, à partir de 14 heuresSamedi 19 septembre 2015, à partir de 14 heures
Youngster Club/Jeux d’adresseLundi 14 septembre 2015, à partir de 16 heures
Open House/MusculationMercredi 16 septembre 2015, à partir de 15/18 heuresMercredi 23 septembre 2015, à partir de 15/18 heuresMercredi 30 septembre 2015, à partir de 15/18 heures
Girls Day/Film et discussionJeudi 17 septembre 2015, à partir de 15 heures
Activité surprise avec fête et grilladesVendredi 18 septembre 2015, à partir de 16 heures
Youngster Club/Jeux de sociétéLundi 21 septembre 2015, à partir de 16 heuresLundi 28 septembre 2015, à partir de 16 heures
Boys Day/Visite de l’institution « InfoMann »Mardi 22 septembre 2015, à partir de 15 heures
Girls Day/Planification des activitésJeudi 24 septembre 2015, à partir de 15 heures
Atelier cuisineVendredi 25 septembre 2015, à partir de 17 heures
Répétition générale et première du projet du « musical » en BelgiqueSamedi 26 septembre 2015, à partir de 12 heures
Die Highlights im September
Projekt „Mehr bewegen, besser essen“Dienstag, den 1. September 2015, ab 16 UhrDienstag, den 15. September 2015, ab 16 UhrDienstag, den 29. September 2015, ab 16 Uhr
Open House/Fun GamesMittwoch, den 2. September 2015, ab 15/18 Uhr Mittwoch, den 9. September 2015, ab 15/18 Uhr
Ausflug ins Schwimmbad „Cascade“ in BitburgDonnerstag, den 3. September 2015, ab 15 Uhr
Abschluss der Ferienaktivitäten/In Zusammenarbeit mit der Maison RelaisFreitag, den 4. September 2015, ab 17 Uhr
Sport and Action DaySamstag, den 5. September 2015, ab 14 Uhr
Youngster Club/AusflugMontag, den 7. September 2015, ab 15 Uhr
JugendversammlungDienstag, den 8. September 2015, ab 17 Uhr
Girls Day/Sommerfoto-CollageDonnerstag, den 10. September 2015, ab 15 Uhr
FootballFreitag, den 11. September 2015, ab 16 Uhr
MusicalprojektSamstag, den 12. September 2015, ab 14 UhrSamstag, den 19. September 2015, ab 14 Uhr
Youngster Club/GeschicklichkeitsspieleMontag, den 14. September 2015, ab 16 Uhr
Open House/KrafttrainingMittwoch, den 16. September 2015, ab 15/18 UhrMittwoch, den 23. September 2015, ab 15/18 UhrMittwoch, den 30. September 2015, ab 15/18 Uhr
Girls Day/Film und DiskussionDonnerstag, den 17. September 2015, ab 15 Uhr
Überraschungsaktivität mit Grillfest Freitag, den 18. September 2015, ab 16 Uhr
Youngster Club/GesellschaftsspieleMontag, den 21. September 2015, ab 16 UhrMontag, den 28. September 2015, ab 16 Uhr
Boys Day/Besuch der Einrichtung „InfoMann“Dienstag, den 22. September 2015, ab 15 Uhr
Girls Day/Planung von AktivitätenDonnerstag, den 24. September 2015, ab 15 Uhr
Koch-WorkshopFreitag, den 25. September 2015, ab 17 Uhr
Generalprobe und Premiere des Musicalprojekts in Belgien Samstag, den 26. September 2015, ab 12 Uhr
ACTUALITÉS ASSOCIATIVES /// Vereinsleben
DE WALFER BUET 17
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Horaires des entraînements 2015/2016 /// Trainingszeiten 2015/2016
Basketball Club Résidence Walferdange (BBC)
Annees / Équipe/ Jour/ Heures/ Coach/ Jahren Mannschaft Tag Stunden Trainer
…-1999 Seniors Hommes Mardi 20h30-22h00 Dias Amadeo 691 818 826 [email protected] Walfer/Ho1
Mercredi 19h00-20h30 Toussaint Christophe 691 527 874 [email protected] Walfer/Ho1 Jeudi 20h30-22h00 Walfer/Ho1 Vendredi 20h30-22h00 Walfer/Ho1…-1999 Seniors Hommes B Mardi 20h30-22h00 Hartmann Luc 621 757 949 [email protected] Bereldange1994-1999 Espoirs Mardi 17h30-19h00 Toussaint Christophe 691 527 874 [email protected] Walfer/Ho11998-1999 Cadets Mercredi 17h30-19h00 Toussaint Christophe 691 527 874 [email protected] Walfer/Ho1 Vendredi 17h30-19h00 Walfer/Ho12000-2001 Scolaires Mardi 17h30-19h00 Flammang Filip 691 942 714 [email protected] Walfer/Ho1 Jeudi 17h30-19h00 Walfer/Ho1 Vendredi 17h30-19h00 Walfer/Ho12002-2003 Minis Lundi 18h00-19h30 Tschiderer Mandy 691 689 159 [email protected] Bereldange Jeudi 17h30-19h00 Walfer/Ho12004-2005 Poussins Mardi 16h00-17h30 Toussaint Christophe 691 527 874 [email protected] Walfer/Ho1 Jeudi 16h00-17h30 Walfer/Ho1…-1999 Seniors Dames Mardi 19h00-20h30 Stirn Arnaud 691 616 971 [email protected] Walfer/Ho11997-1999 Cadettes Mercredi 17h30-19h00 Stirn Arnaud 691 616 971 [email protected] Walfer/Ho1 Jeudi 19h00-20h30 Walfer/Ho1 Vendredi 19h00-20h30 Walfer/Ho12000-2001 Filles Scolaires Jeudi 19h00-20h30 Fiegen Christophe 691 231 985 [email protected] Walfer/Ho1 Vendredi 17h00-19h00 Bereldange2002-2003 Fillettes Mardi 16h00-17h30 Fiegen Christophe 691 231 985 [email protected] Walfer/Ho12004-2005 Poussines Jeudi 17h30-19h00 Fiegen Christophe 691 231 985 [email protected] Walfer/Ho12006-2008 Pré-Poussins Mardi 16h00-17h30 Zahlen Paulo 621 651 199 [email protected] Walfer/Ho1 Jeudi 16h00-17h30 Walfer/Ho12008-… Butze-Basket Jeudi 15h00-16h00 Reiser Viviane 621 788 976 [email protected] Walfer/Ho1ALL Individual Practice Vendredi 17h30-19h00 Walfer/Ho1
Vibrez pour le rugby à Walferdange Rugby club Walferdange
Ce mois de septembre 2015 sera définitivement riche en rugby, à Walferdange comme dans le monde entier.
Dès le 18 septembre, Londres s’imposera comme la capitale mondiale du rugby avec le match « Angleterre-Fidji » qui lancera officiellement la Coupe du Monde 2015.
Le 19 septembre, le rugby club de Walferdange organise une grande journée portes ouvertes à l’occasion de ses 25 ans. Au programme : initiation pour les enfants avec la porte ouverte de l’école de rugby, ateliers pour les adultes, tournoi de rugby sans contact adultes et enfants. Point d’orgue de cette journée, l’équipe féminine de Walferdange accueillera le Kituro dans le cadre de la 1ère journée de championnat de D2 belge. Buvette et petite restauration tout au long de la journée.
Mitfiebern beim Walferdinger Rugby Rugbyclub Walferdingen
Der Monat September 2015 steht ganz im Zeichen des Rugbys, sowohl in Walferdingen, als auch in der Welt.
Ab dem 18. September, präsentiert sich London als Zentrum des Rugbys. Mit dem Spiel „England-Fidji“, wird offiziell die Weltmeisterschaft 2015 eröffnet.
Am 19. September organisiert der Rugbyclub Walfer einen großen „Tag der offenen Tür“, um sein 25-jähriges Bestehen zu feiern. Auf dem Programm stehen Einführungen für kleine Rugbyfans, die in die Rugbyschule hineinschnuppern können, Workshops für Erwachsene sowie ein Rugbyspiel ohne Körperkontakt für Erwachsene und Kinder. Höhepunkt des Tages: Die Walferdinger Damenmannschaft empfängt die Kituro im Rahmen des 1. Championatstages der belgischen D2. Für Essen und Trinken ist den ganzen Tag über bestens gesorgt.
Alarm TILT
Mit diesem Dienst werden wir Sie per SMS oder Sprachalarm auf Ihrem Festnetztelefon oder GSM oder per E-Mail informieren, wenn sich ein Zwischenfall ereignet oder eine plötzliche Gefahr unsere Gemeinde bedroht. Das Alarmierungs-system wird im Falle einer Gefahr, eines Zwischenfalls auf lokaler Ebene, eines Zwischenfalls bei der Versorgung mit Trinkwasser, Gas, Strom, bei der Gemeinschafts antenne oder beim Telefon oder auch für wichtige Gemeinderatsinforma tionen benutzt.
Es genügt, wenn Sie sich auf unserer Webseite www.walfer.lu registrieren lassen: Name, Adresse und die Telefonnummern, unter denen Sie erreichbar sind. Dieser Dienst ist kostenlos und steht nur den Bürgern der Gemeinde zur Verfügung.
Weitere Informationen unter: 33 01 44-1
Alarm TILTGrâce à ce service, nous vous informerons par SMS, par alerte vocale sur GSM ou téléphone fixe, ou par e-mail dès qu’un incident ou qu’un danger imminent risque d’affecter notre commune. Ce système d'alerte servira en cas de danger ou de catastrophe naturelle, d'incident au niveau local, d'incident au niveau de l'alimentation en eau potable, gaz, électricité, antenne collective ou poste (téléphone), ou bien en cas de changement de date du conseil communal.
Il suffit de souscrire au service via notre site Web www.walfer.lu en indiquant vos nom, adresse et numéros de téléphone. Le service est gratuit et uniquement réservé aux résidents de la commune.
Pour de plus amples renseignements : 33 01 44-1
18 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Saison 2015-16 Badminton Résidence Walfer
De septembre 2015 à juin 2016 (à partir du 14 septembre 2015) Ancien et nouveau halls omnisports de Walferdange, ainsi que dans le hall des sports de Bereldange Section jeunes : Lundi : de 17.45 à 19 heures (non licenciés)Lundi : de 19 à 20.30 heures (licenciés)Mercredi : de 17.45 à 19 heures (non licenciés)Mercredi : de 19 à 20.30 heures (licenciés)
Section seniors : Lundi : de 20 à 22 heuresmercredi : de 20 à 22 heures
Section loisirs : Lundi : de 19.30 à 22 heuresMercredi : de 20.30 à 22 heuresVendredi : de 19.30 à 22 heures (hall de Bereldange, sur rendez-vous)Inscriptions : sur place.
Entraîneurs Lundi : Elena Nozdran (jeunes et seniors)Mercredi : Valerij Streltsov (jeunes et seniors)
Pour tout renseignement supplémentaire : www.brwalfer.netou Albert Kremer, tél. : 33 33 96E-mail : [email protected]
Excursion avec les Walfer Senioren au Eurener Hof et à Trèves Walfer Senioren a.s.b.l.
Mercredi 16 septembre 2015
Horaires de départ de l'autobus10.45 heures : Quick Restaurant Bereldange10.47 heures : Q810.50 heures : Bereldange (en face du commissariat)10.52 heures : pharmacie10.55 heures : rue Mercatoris11 heures : rue de la Gare (barrière)
Après avoir quitté Walferdange, nous emprunterons l'autoroute vers Trèves pour nous rendre à Euren, où nous avons réservé une table pour déjeuner, vers midi.
Au menu, il y aura :- un potage aux petits pois avec du saumon poché- un sandre poêlé à la sauce au safran, accompagné de pois
gourmands et de riz basmati ou- deux médaillons de filet de bœuf à la sauce aux airelles, au
poivre et à la crème, accompagnés de champignons, de brocoli et de pommes frites
- une glace aux noix
Après le déjeuner, dont nous espérons qu'il se sera déroulé dans une ambiance détendue et joyeuse, nous irons faire du shopping à Trèves. L'autobus nous fera descendre à proximité de la Porta Nigra, où il nous attendra à nouveau à 18.15 heures pour nous ramener à Walferdange, où nous arriverons vers 19 heures.
Prix pour le trajet en autobus et le déjeuner : 35 €Inscriptions au plus tard le 8 septembre lors de la journée portes ouvertes, ou par téléphone auprès de Nicole Olm, au tél. : 33 94 62.
Attention ! L'inscription pour cette excursion ne sera effective qu'une fois le montant réglé.
Saison 2015-16 Badminton Résidence Walfer
September 2015 bis Juni 2016 (ab 14. September 2015) Alte und neue Sporthalle Walferdingen, undSporthalle Bereldingen Sektion Jugend:Montag: von 17.45 bis 19 Uhr (nicht-lizenziert)Montag: von 19 bis 20.30 Uhr (lizenziert)Mittwoch: von 17.45 bis 19 Uhr (nicht-lizenziert)Mittwoch: von 19 bis 20.30 Uhr (lizenziert)
Sektion Senioren: Montag: von 20 bis 22 UhrMittwoch: von 20 bis 22 Uhr
Sektion Freizeit: Montag: von 19.30 bis 22 UhrMittwoch: von 20.30 bis 22 UhrFreitag: von 19.30 bis 22 Uhr (Halle Bereldingen, nach Vereinbarung)Anmeldung: vor Ort.
Trainer Montag: Elena Nozdran ( Jugend und Senioren)Mittwoch: Valerij Streltsov ( Jugend und Senioren)
Weitere Informationen: www.brwalfer.netoder bei Albert Kremer, Tel.: 33 33 96E-Mail: [email protected]
D‘Walfer Senioren fueren an den Eurener Hof an op Tréier D’Walfer Senioren a.s.b.l.
Mëttwochs, de 16. September 2015
Departe vum Bus:10.45 Auer: Quick Restaurant Bäreldeng 10.47 Auer: Q810.50 Auer: Bäreldeng (vis-à-vis Police) 10.52 Auer: Apdikt10.55 Auer: Rue Mercatoris 11 Auer: Rue de la Gare (Barriär)
Walfer, Autobunn Richtung Tréier, Waasserbëlleg asw., dat ass eis Route, déi eis op Euren bei Tréier féiert. Am Hotel Eurener Hof hu mir géint 12 Auer d’Mëttegiesse fir eis reservéiere gelooss.
Um Menü stinn: - Erbsenschaumsüppchen mit pochiertem Lachs- Gebratener Zander op Safransauce, Kaiserschoten a Basmatireisoder- Zwei Medaillons von Rinderfilet, Preiselbeer-Pfefferrahmsauce
mat Champignons, Brokkoli und Pommes Frites- Nussknacker-Eisbecher Nom Iessen, dat mir hoffentlech an enger entspaanter Atmosphär a mat vill Freed genoss hunn, fuere mir op Tréier shoppen. Hei léisst de Bus eis bei der Porta Nigra raus a kënnt eis um 18.15 Auer och dohinner rëm sichen, fir nees zréck op Walfer ze fueren, wou mir géint 19 Auer ukommen.
De Präis fir de Bus an d’Mëttegiessen ass 35 €.Umeldung: bis spéitstens den 8. September op der Porte Ouverte oder beim Nicole Olm um Tel. 33 94 62.
Opgepasst! D’Umeldung fir dësen Dagesausfluch ass nëmme verbindlech, wann de Präis bezuelt ass.
DE WALFER BUET 19
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Programme septembre
Conférence au musée Karl-Marx-Haus à Trèves« La femme en conflit avec le contexte social »Mercredi 16 septembreConférence à propos de l'implication politique des femmes au moment de la révolution de 18489.30 heures : départ du Club Haus Am Becheler10.30 heures : conférence au musée Karl-Marx-HausMidi : Loisirs à Trèves17 heures : retour au LuxembourgPrix : 25 € (transport, entrée Karl-Marx-Haus)
Iva Mrazkova « D’Acier & D’Écorce »Jeudi 17 septembreDans le cadre de la présidence luxembourgeoise du Conseil de l'Union européenne, l'EES a convié l'artiste Iva Mrazkova à faire entrer en symbiose ses sculptures avec la nature. L’artiste Iva Mrazkova nous présentera personnellement ses sculptures et nous accompagnera durant cette journée à Bruxelles. Nous vous invitons le matin au Musée Magritte, qui réunit dans un cadre prestigieux plus de 200 œuvres de l’artiste belge René Magritte. 7 heures : départ du Club Haus Am Becheler11 heures : Musée Magritte avec audio-guide12.30 heures : loisirs15.30 heures : visite guidée Sculptures Parc Solvay18 heures : retour au LuxembourgPrix : 72 € (transport, petit déjeuner, entrées et visites guidées)
Lëtzebuerger Lidder däerfen net verluer goen!Une initiative de Jean KandelDates : le mercredi après-midi, début le 16 septembre, 1 fois par moisLieu : Club Haus Am BechelerParticipation gratuite
Méditation du lundi avec Claudia HagesheimerExercices de tradition Za-Zen et pratique de l'attention.Possibilité de rejoindre le cours jusqu'à la troisième séance. Apporter des vêtements sombres et confortables, des chaussettes chaudes et, le cas échéant, une couverture.Dates : le lundi matin, 11 cours, début le 14 septembreHoraires : de 10 à 11 heuresLieu : Club Haus Am BechelerPrix : 110 €/personne
Gymnastique pour dames et messieurs avec Jacqueline EifesSelon l’avis des participants, la gymnastique douce se déroule dans une atmosphère décontractée et fait beaucoup de bien. Dates : le mardi matin, 10 cours, début le 15 septembreHoraires : de 10 à 11 heuresLieu : Club Haus Am BechelerPrix : 60 €/personne
Aqua WalkingAqua Walking, marcher et courir dans l’eau où on a pied, un entraînement qui s’adresse à toute personne qui souffre de surpoids, de rhumatismes et d’arthrose, une activité préventive idéale pour le troisième âge.Dates : le lundi après-midi, 10 cours, début le 14 septembreHoraires : de 16.30 à 17.30 heuresLieu : piscine de WalferdangePrix : 130 € pour 10 cours, entrée piscine + au choix 1 cardioscan ou 1 solebad floating inclus
Tai Ji Quan avec Yu MeipingCours pour intermédiairesDates : le mercredi après-midi, 10 cours, début le 16 septembreHoraires : de 14.15 à 15.30 heuresCours pour débutants et avancés Dates : le mercredi après-midi, 10 cours, début le 16 septembreHoraires : de 15.45 à 17 heuresLieu : Club Haus Am BechelerPrix : 152 € pour 10 cours
Programm September
Konferenz am Karl-Marx-Haus zu Tréier„Das Weib im Konflikt mit den sozialen Verhältnissen“Mëttwochs, de 16. SeptemberKonferenz iwwert déi politesch Roll vun de Fraen an der 1848er Revolutioun9.30 Auer: Depart Club Haus Am Becheler10.30 Auer: Konferenz am Karl-Marx-Haus12 Auer: Fräizäit zu Tréier17 Auer: Réckrees op LëtzebuergPräis: 25 € (Transport, Entrée Karl-Marx-Haus)
Iva Mrazkova „D'Acier & D'Écorce“Donneschdes, de 17. SeptemberAm Kader vun der Lëtzebuerger EU-Rotspresidentschaft huet den EES d'Kënschtlerin Iva Mrazkova invitéiert, eng Symbios tëscht hire Skulpturen an der Natur hierzestellen. D'Kënschtlerin Iva Mrazkova weist eis hir Skulpture perséinlech a begleet eis de ganzen Dag iwwer zu Bréissel. Mueres besiche mer de Musée Magritte, wou iwwer 200 Wierker vum belsche Kënschtler René Magritte an engem prestigiéise Kader ausgestallt sinn.7 Auer: Depart Club Haus Am Becheler11 Auer: Musée Magritte mat Audio-Guide12.30 Auer: Fräizäit15.30 Auer: Féierung am Parc Solvay18 Auer: Réckrees op LëtzebuergPräis: 72 € (Transport, Kaffi, Entréeën a Féierungen)
Lëtzebuerger Lidder däerfen net verluer goen!Eng Initiativ vum Jean KandelDatumen: mëttwochnomëttes, vum 16. September un 1 Mol am MountPlaz: Club Haus Am BechelerParticipatioun gratis
Meditatioun um Méindeg mat der Claudia HagesheimerÜbungen aus der Za-Zen-Traditioun an Opmierksamkeetspraxis.Bis den drëtten Termin ass et nach méiglech, eranzeklammen.Bequem, donkel Kleeder, waarm Strëmp an eventuell eng Decke matbréngen.Datumen: méindesmueres, 11 Mol, vum 14. September unAuerzäit: vun 10 bis 11 AuerPlaz: Club Haus Am BechelerPräis: 110 €/Persoun
Gymnastik fir Dammen an Häre mat der Jacqueline EifesDéi, déi scho matgemaach hunn, bestätegen, datt dës douce Gymnastik an enger entspaanter Atmosphär stattfënnt an immens gutt deet.Datumen: dënschdesmueres, 10 Mol, vum 15. September unAuerzäiten: vun 10 bis 11 AuerPlaz: Club Haus Am BechelerPräis: 60 €/Persoun
Aqua WalkingAqua Walking, dat heescht Goen a Lafe wou een nach Fouss huet. Et ass en Training fir jiddwereen, deen un Iwwergewiicht, Rheuma oder Arthrose leit, an eng präventiv Aktivitéit fir Leit am drëtten Alter.Datumen: méindesnomëttes, 10 Mol, vum 14. September unAuerzäiten: vu 16.30 bis 17.30 AuerPlaz: Walfer SchwämmPräis: 130 € fir 10 Couren (Entrée an d'Schwämm + entweder ee Cardioscan oder ee Solebad Floating abegraff)
Tai Ji Quan mam Yu MeipingCoure fir IntermédiairenDatumen: mëttwochsnomëttes, 10 Mol, vum 16. September unAuerzäiten: vu 14.15 bis 15.30 AuerCoure fir Ufänger a FortgeschrattenerDatumen: mëttwochsnomëttes, 10 Mol, vum 16. September unAuerzäiten: vu 15.45 bis 17 AuerPlaz: Club Haus Am BechelerPräis: 152 € fir 10 Couren
20 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Cours de tai chi et gymnastique chinoise avec Ping Lan YaoTai Chi pour débutantsDates : le mercredi matin, 10 cours, début le 23 septembre (pas les 21 et 28 octobre)Horaires : de 9 à 10 heuresLieu : Club Haus Am BechelerPrix : 110 € pour 10 cours
Gymnastique chinoiseDates : le mercredi matin, 10 cours, début le 23 septembre (pas les 21 et 28 octobre)Horaires : de 10.15 à 11.15 heuresLieu : Club Haus Am BechelerPrix : 110 € pour 10 coursVeuillez prévoir des vêtements souples et amples
Nordic Walking avec Nathalie GrozingerNous continuons nos promenades dans les forêts automnales. Nous tenterons de perfectionner notre technique pour ressentir les bienfaits de la pratique du sport dans la nature.Début : le lundi 21 septembre, 10 promenadesHoraires : de 9.30 à 10.30 heuresLieu : rendez-vous au BambëschPrix : 50 €
À travers champs et forêts – Une promenade avec TunDe jolies promenades, pas trop éprouvantes, d'une durée d'environ deux heures.Après la promenade : rendez-vous pour une gaufre à la cafétéria.Prix du transport en minibus et en voitures privées : 2 €Dates : le jeudi après-midiHoraires : départ à 14 heures du Club Haus Am Becheler17 septembre : Machtum, environ 7,6 km24 septembre : Oetrange, environ 7,5 km
Jeux et loisirsÉchecsRendez-vous chaque lundi, à 14.30 heures, au Club Haus Am Becheler, pour une partie d'échecs.ScrabbleRendez-vous chaque jeudi, à 15 heures, au Club Haus Am Becheler, pour une partie de scrabble.SkatRendez-vous chaque mercredi, à 15 heures, au Club Haus Am Becheler, pour une partie de skat.PétanqueTant que la météo le permet, nous avons rendez-vous chaque jeudi, à 15 heures, sur la piste du Club Haus Am Becheler, pour une belle partie de pétanque.
Bibliothèque Marie Thérèse GillenEnvie de feuilleter d'intéressants livres d'arts ? Alors installez-vous confortablement dans notre bibliothèque, au premier étage du Club Haus Am Becheler.Vous êtes aussi invités à emprunter des livres.Nous nous réjouissons de vous accueillir.Horaires d'ouverture de la bibliothèque :Lundi : de 9 heures à midi et de 14 à 17 heuresMardi : de 9 heures à midiMercredi : de 9 heures à midi et de 14 à 17 heuresJeudi : de 9 heures à midi et de 14 à 17 heuresVendredi : de 9 heures à midi
Tai-Chi-Couren a chinesesch Gymnastik mam Ping Lan YaoTai-Chi fir UfängerDatumen: mëttwochsmueres, 10 Mol, vum 23. September un (net den 21. an 28. Oktober)Auerzäiten: vun 9 bis 10 AuerPlaz: Club Haus Am BechelerPräis: 110 € fir 10 Couren
Chinesesch GymnastikDatumen: mëttwochsmueres, 10 Mol, vum 23. September un (net den 21. an 28. Oktober)Auerzäiten: vun 10.15 bis 11.15 AuerPlaz: Club Haus Am BechelerPräis: 110 € fir 10 CourenWeit a labbert Gezei matbréngen
Nordic Walking mat der Nathalie GrozingerMir fuere weider mat eise Spadséiergäng duerch déi hierschtlech Bëscher a mir probéieren, eis Technik ze perfektionéieren, fir besser ze spieren, wéi gutt et deet, an der Natur Sport ze dreiwen.Ufank: méindes, den 21. September, 10 SpadséiergängAuerzäiten: vun 9.30 bis 10.30 AuerPlaz: Rendez-vous am BambëschPräis: 50 €
Duerch Bësch a Gewan – Trëppeltour mam TunSchéin a liicht Weeër vun ongeféier 2 Stonnen. Nom Trëppeltour Rendez-vous an der Cafeteria fir en Eisekuch!Transport mam Minibus a privaten Autoen: 2 €Datumen: donneschdesnomëttes Auerzäit: Depart 14 Auer am Club Haus Am Becheler17. September: Miechtem ± 7.6 km24. September: Éiter ± 7.5 km
Fräizäit a SpillerSchachËmmer méindes ëm 14.30 Auer am Club Haus Am Becheler fir eng Partie Schach.ScrabbleËmmer donneschdes ëm 15 Auer am Club Haus Am Becheler fir eng Partie Scrabble.SkatËmmer mëttwochs ëm 15 Auer am Club Haus Am Becheler fir eng Partie Skat.PétanqueEsou laang d’Wieder gutt ass, treffe mir eis ëmmer donneschdes ëm 15 Auer op der Pist am Club Haus Am Becheler fir eng flott Partie Pétanque.
Bibliothéik Marie Thérèse GillenHutt Dir Loscht, an interessante Konschtbicher ze bliederen? Dann huelt Iech gemittlech Plaz an eiser Bibliothéik um éischte Stack am Club Haus Am Becheler.Dir kënnt Iech och gär Bicher ausléinen.Mir freeën eis iwwer Äre Besuch!D’Bibliothéik ass zu folgenden Zäiten op:Méindes: vun 9 bis 12 a vu 14 bis 17 AuerDënschdes: vun 9 bis 12 AuerMëttwochs: vun 9 bis 12 a vu 14 bis 17 AuerDonneschdes: vun 9 bis 12 a vu 14 bis 17 AuerFreides: vun 9 bis 12 Auer
Porte ouverteInfos, démonstrations, initiations Samedi 19 septembre, au hall des sports à Walferdange De 10 à 12 heures :Yoseikan Budo (sport de combat japonais pour adultes et enfants) De 14 à 16 heures :Dynamic Defense (système de défense personnelle réaliste) et Body Dynamics (High Intensity Body Workout)
Infos supplémentaires : www.self-defense.lu Tél. : 33 20 99 ( Jean Schmit)
Porte ouverteInfo, Demoen, AleedungenSamschdes, den 19. September, an der Sportshal zu Walfer
Vun 10 bis 12 Auer:Yoseikan Budo (japanesch Kampfsportaart fir Erwuessener a fir Kanner)Vu 14 bis 16 Auer:Dynamic Defense (Modernen a realistesche Selbstverdeedegungs-system) a Body Dynamics (High Intensity Body Workout)
Fir weider Infoen: www.self-defense.luTel.: 33 20 99 ( Jean Schmit)
DE WALFER BUET 21
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Journée portes ouvertes CIPA Gréngewald
Samedi 12 septembre 2015, au CIPA Gréngewald
Au menu :- porcelet à la broche- galettes de pommes de terre- grillades- gaufres de notre pâtissier
Au programme :À partir de 13 heures : spectacle de Steven Pitmann (Elvis)À partir de 14.30 heures : visites du CIPA (toutes les 30 minutes)En outre, il y aura une tombola et les petits visiteurs auront droit à des séances de facepainting ainsi qu'à d'autres activités.
Porte ouverte CIPA Gréngewald
Samschdes, den 12. September 2015, am CIPA Gréngewald
De Menü vum Dag: - Fierkel um Spiiss- Gromperekichelcher- Allerlee vum Grill- Eisekuch vun eisem Pâtissier
Programm:Ab 13 Auer: Optrëtt vum Steven Pitmann (Elvis) Ab 14.30 Auer: Visite vum CIPA (all 30 Minutten)Nieft der Tombola kommen och eis kleng Gäscht beim Facepainting an anere flotten Aktivitéiten op hir Käschten.
Collecte de vêtements Société Kolping Luxembourg, Jongenheem
Vendredi 18 septembre, à partir de 9 heures, dans votre rue
Nous collectons gratuitement vos vieux vêtements, que vous pouvez aussi déposer dans les conteneurs orange.
Vos dons en vêtements, textiles et chaussures profiteront :- à des projets sociaux et humanitaires menés par Kolping au
Luxembourg et dans le monde- aux activités, aux services et aux emplois du foyer Jongenheem
et de l'association Solidarité Jeunes.
Pour de plus amples informations, composer le tél. : 31 22 41.
KleedersammlungSocieté Kolping Luxembourg, Jongenheem
Freides, den 18. September 2015, ab 9 Auer, an Ärer Strooss
Mir sammelen Äert Gezei gratis an oder Dir gitt et an déi orange Container.
Mat Ärer Spend vu Gezei, Textilien a Schong ënnerstëtzt Dir:- sozial an humanitär Projeten vu Kolping an der Welt an zu
Lëtzebuerg,- Aktivitéiten, Servicer an Aarbechtsplazen am Jongenheem a
beim Verein Solidarité Jeunes.
Fir weider Informatiounen: Tel.: 31 22 41.
Quête 2015 Croix-Rouge, section locale Walferdange
Le comité de la section locale de la Croix-Rouge voudrait informer les habitants de Walferdange que la quête 2015 a rapporté dans notre localité la somme de 19.339,77 €. Nous tenons à remercier tous les donateurs de leur générosité ainsi que tous nos quêteurs et quêteuses bénévoles de leur aide précieuse.
Hauskollekte 2015Rotes Kreuz, Lokalsektion Walferdingen
Der Vorstand der Lokalsektion des Roten Kreuzes möchte den Einwohnern von Walferdingen mitteilen, dass die Hauskollekte 2015 in unserer Ortschaft die Summe von 19.339,77 € eingebracht hat. Wir bedanken uns herzlich bei allen Spendern für ihre Großzügigkeit und bei unseren ehrenamtlichen Sammlerinnen und Sammlern für ihre wertvolle Hilfe.
Saison 2015-16 Self-Defense Yoseikan Walfer
Hall des sports à WalferdangeReprise des cours à partir du 14 septembre
Yoseikan Budo Sport de combat japonais complet comprenant la pratique des coups, des projections, des clés et le travail avec les armes classiques.Anciens membres adultes : lundi 14 septembre, horaire inchangé
Nouveaux membres adultes (à partir de 13 ans) :Tous les lundis et mercredis, à partir du 21 septembre, de 19.30 à 21 heures
Junior Yoseikan (enfants de 9 à 13 ans)Tous les lundis et mercredis, à partir du 16 septembre, de 18.15 à 19.15 heures
Dynamic DefenseSystème de défense personnelle moderne, simple, efficace et réaliste.Tous les jeudis, à partir du 17 septembre, de 19 à 21 heures
Body DynamicsMéthode moderne de tonification corporelle et de relaxation mentale.Tous les mardis, à partir du 15 septembre, de 19 à 20.45 heures
Infos supplémentaires : www.self-defense.lu Tél. : 33 20 99 ( Jean Schmit)
Saison 2015-16 Self-Defense Yoseikan Walfer
Sportshal zu WalferD'Course ginn ab de 14. September nees un
Yoseikan BudoJapanesch Kampfsportaart mat Schléi, Spréng, Grëffer an Aarbecht mat klassesche Waffen.Fir déi ageschriwwen erwuesse Memberen:Méindes, de 14. September, ëm déiselwecht Auerzäit
Fir nei erwuesse Memberen (vun 13 Joer un):Ëmmer méindes a mëttwochs, vum 21. September un, vun 19.30 bis 21 Auer
Junior Yoseikan (Kanner vun 9 bis 13 Joer)Ëmmer méindes a mëttwochs, vum 16. September un, vun 18.15 bis 19.15 Auer
Dynamic DefenseModerne Selbstverdeedegungssystem, einfach, efficace a realistesch.Ëmmer donneschdes, vum 17. September un, vun 19 bis 21 Auer
Body DynamicsModern Method fir Bodytoning a mental Entspanung.Ëmmer dënschdes, vum 15. September un, vun 19 bis 20.45 Auer
Fir weider Infoen: www.self-defense.luTel.: 33 20 99 ( Jean Schmit)
22 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
« Aus dem Schatten Licht »Eva Paulin : Artiste en résidence Walfer Kulturschapp a.s.b.l.
En résidence jusqu’au 15 septembreVisite d’atelier : les 1er et 17 septembre, de 16 à 18 heuresPerformances : les 18 et 25 septembreExposition : les 19, 20, 26 et 27 septembre
www.evapaulin.com
Soutien scolaire Association des parents d'élèves de Walferdange
Tu résides dans la commune de Walferdange ?Tu es au moins en classe de 4e/10e au lycée ?Tu as envie d'aider des écoliers de l'école fondamentale à faire leurs devoirs ?Tu as envie de gagner un peu d'argent de poche au passage ?
L'association des parents d'élèves de Walferdange projette d'établir une liste de lycéens disposés à aider des enfants de la commune de Walferdange à faire leurs devoirs à domicile et à apprendre leurs leçons.
Les parents intéressés par ce type de soutien scolaire pourront consulter cette liste au Biergercenter de l'administration commu-nale et sur le site Internet de l'APEW (www.apewalfer.com).
Que faut-il faire pour figurer sur cette liste ?Pour être inscrit sur la liste du soutien scolaire, il faut remplir trois conditions :1. résider dans la commune de Walferdange2. avoir réussi la classe de 5e/9e de l'enseignement secondaire3. avoir suivi la formation (d'environ deux fois trois heures)
organisée par l'APEW cet automne
Qui contacter ?Envoie-nous un e-mail à l'adresse [email protected] avec les informations suivantes : ton nom, ton prénom, ton adresse, ton numéro de téléphone, ton lycée, ta classe ainsi que les branches dans lesquelles tu souhaites aider des écoliers.
« Pierre Wéber – Von Lascaux bis in die Zukunft »Gisela Wéber : Artiste en résidenceWalfer Kulturschapp a.s.b.l.
En résidence du 1er octobre au 1er novembreVisite d’atelier : les 7 et 14 septembre, de 16 à 19 heuresExposition : les 17, 18, 24 et 25 octobre
„Aus dem Schatten Licht“Eva Paulin: Artiste en résidenceWalfer Kulturschapp a.s.b.l.
A Residenz bis de 15. SeptemberVisitë vum Atelier: den 1. an de 17. September, vu 16 bis 18 AuerPerformance: den 18. an de 25. SeptemberAusstellung: den 19., den 20., de 26. an de 27. September
www.evapaulin.com
LéierhëllefAssociation des parents d'élèves de Walferdange
Bass du aus der Walfer Gemeng?Bass du am Lycée op 4e/10e oder schonns méi wäit?Hues du Loscht, Schüler aus der Grondschoul beim Léieren ze hëllefen?Hues du Loscht, dir dobäi e bësschen Täschegeld ze verdéngen?
D’Elterevereenegung vu Walfer huet wëlles, eng Lëscht opzestelle mat Lycéesschüler, déi bereet sinn, Kanner aus der Walfer Gemeng bei den Hausaufgaben a beim Léieren ze hëllefen.
Elteren, déi un esou enger Léierhëllef interesséiert sinn, wäerten dës Lëscht dann iwwert de Walfer Biergerzenter an iwwert den Internetsite vun der APEW (www.apewalfer.com) kënne kréien.Wéi kommen ech op dës Lëscht?
Fir op d’Léierhëlleflëscht agedroen ze ginn, muss du 3 Konditiounen erfëllen:1. Du wunns an der Walfer Gemeng2. Du hues deng 5e/9e am Lycée gepackt3. Du hues un der Formatioun (circa 2 x 3 Stonnen) deelgeholl,
déi d’APEW am Hierscht wäert organiséieren
Wou kann ech mech mellen?Schreif eis op [email protected] mat folgenden Informatiounen: Numm, Virnumm, Adress, Telefonsnummer, Lycée, Klass an déi Schoulfächer, an deenen s du wëlls hëllefen.
„Pierre Wéber – Von Lascaux bis in die Zukunft“Gisela Wéber: Artiste en résidenceWalfer Kulturschapp a.s.b.l.
A Residenz vum 1. Oktober bis den 1. NovemberVisitë vum Atelier: de 7. an de 14. September, vu 16 bis 19 AuerAusstellung: de 17., den 18., de 24. an de 25. Oktober
Fête d'automneDP Walfer
Dimanche 27 septembre 2015, à partir de 11 heures au Centre Prince Henri
Au menu : Porcelet accompagné de pommes de terre et de légumesPrix : 20 €
Grillades : côtelettes, saucisses et mettwurscht
Prière de réserver le menu auprès de Nic Wiot par téléphone au 33 93 91, d'ici au 22 septembre 2015.
HierschtfestDP Walfer
Sonndes, de 27. September 2015, vun 11 Auer un am Centre Prince Henri
Um Menü: Fierkelshämmche mat gebootschte Gromperen a GeméisPräis: 20 €
Kotlett, Grillwurscht a Mettwurscht vum Grill
Reservéiert de Menu w.e.g. beim Nic Wiot um Tel.: 33 93 91 bis den 22. September 2015.
DE WALFER BUET 23
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
Rendez-vous de quartierDP Walfer
Dimanche 13 septembre 2015, à partir de 11 heures,à Bereldange, au 57, rue de Bridel
Le Parti démocratique invite tous les habitants du quartier à venir prendre l’apéritif et discuter avec le bourgmestre et les mandataires du DP au conseil communal ainsi qu’avec vos voisins.
Inscription des nouveaux membresKarate Club Walfer
Les inscriptions pour les débutants et les nouveaux membres se feront le mardi 15 septembre 2015 à partir de 18 heures, au dojo du KC Walfer.
Début des cours : 21 septembre 2015 (enfants à partir de 5 ans)
Informationss supplémentaires : www.sport50.com/team/kcwalferIan Pocervina : 691 718 113, Misch Feidt : 621 146 345 ou 33 85 42, Ralph Dostert : 621 131 144, Letizia Gengler : 621 326 345E-mail : [email protected]
ExpositionHobbykënschtler Lëtzebuerg
Plusieurs membres de Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l. exposent dans la galerie de Walferdange.L’exposition est ouverte le samedi 18 septembre, le dimanche 19 septembre, le samedi 25 septembre et le dimanche 26 septembre, toujours de 15 à 18 heures.
Les artistes sont : Sonja Ackermann, peinture 3DNorbert Heinen, aquarelle et technique du crossoverEliane Lothritz, art sur livresFrank Tobias, Luminous PaintingSonja Welfring, peinture acrylique abstraite Chantal Weyer, peinture acrylique et peinture à l’huileMarie Josée Wirtz, peinture acrylique abstraite
Gymnastique pour enfants de 1 à 4 ansMammen hëllefe Mammen Chaque mercredi, de 14.45 à 15.45 heures, à partir du 23 septembre 2015dans l’ancien hall sportif à Walferdange.
Les frais de participation sont payés par trimestre.Renseignements auprès de Sophie Bubel-Ferry, tél. : 33 31 24
Garderie SpillkëschtMammen hëllefe Mammen 11, rue de l’Église, WalferdangeUne garderie tranquille pour les enfants de 2 à 4 ans.
Ouverte du lundi au vendredi de 8.30 à 12 heures.Sans inscription préalable !
La garderie fonctionne selon le système chèques-services.Pour tout renseignement supplémentaire, veuillez appeler au 33 01 20, le matin entre 8.30 et 12 heures.
Quartiers-TreffDP Walfer
Sonndes, den 13. September 2015, vun 11 Auer un,zu Bäreldeng op Nr. 57, Rue de Bridel
D’DP-Sektioun Walfer invitéiert all Awunner aus dem Quartier häerzlech op den Aperitif, fir do mat eisem Buergermeeschter an den DP-Gemengepolitiker, awer och mat Ären Noperen ze poteren.
Einschreibung für neue MitgliederKarate Club Walfer
Die Einschreibungen für Anfänger und neue Mitglieder finden am Dienstag, den 15. September 2015 ab 18 Uhr im Dojo des KC Walfer statt.
Kursbeginn: 21. September 2015 (Kinder ab 5 Jahren)
Weitere Informationen: www.sport50.com/team/kcwalferIan Pocervina: 691 718 113, Misch Feidt: 621 146 345 oder 33 85 42, Ralph Dostert: 621 131 144, Letizia Gengler: 621 326 345E-Mail: [email protected]
AusstellungHobbykënschtler Lëtzebuerg
Verschidde Memberen vun Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l. stellen hir Wierker an der Walfer Galerie aus.D’Ausstellung ass op: Samschdes, den 18. September, Sonndes, den 19. September, Samschdes, de 25. September a Sonndes, de 26. September jeeweils vu 15 bis 18 Auer.
D’ Artiste sinn:Sonja Ackermann, 3D MolereiNorbert Heinen, Aquarellmolerei a Zeechnungen Cross-Over TechnikEliane Lothritz, Konscht aus BicherFrank Tobias, Luminous PaintingSonja Welfring, abstrakt Acrylmolerei,Chantal Weyer, Acryl- an UelegmolereiMarie Josée Wirtz, abstrakt Acrylmolerei
Gymnastik fir Kanner vun 1 bis 4 JoerMammen hëllefe Mammen
All Mëttwoch, vun 14.45 bis 15.45 Auerab den 23. September 2015an der aler Sportshal zu Walfer
D’Aschréiwungsgebühre ginn all Trimester bezuelt.Weider Informatiounen: 33 31 24 (Sophie Bubel-Ferry)Ufank vun de Couren: 23. septembre 2015
Garderie SpillkëschtMammen hëllefe Mammen
11, rue de l’Église, WalferEng roueg a gutt Garderie fir Är Kanner vu 2 bis 4 Joer.
D’Garderie ass op vu Méindes bis Fréides tëscht 8.30 a 12 Auer.Keng Aschréiwung am Viraus!
Se fonktionnéiert nom System vun den Chèques-service. Fir weider Informatiounen, rufft w.e.g. um 33 01 20 tëscht 8.30 a 12 Auer.
24 DE WALFER BUET
CHRONIQUE
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
01 02
03
04
01 Feierlechkeete vum Nationalfeierdag /// Am Numm vun der ganzer Walfer Bevëlkerung huet de Buergermeeschter an Deputéierten Guy Arendt dem Groussherzog Henri an der ganzer groussherzoglecher Famill säi Respekt a seng Dankbarkeet presentéiert. Dëse Feierdag ass den Dag vun den Awunner déi hei am Land wunne, schaffen a liewe, ganz onofhängeg vun hirer Nationalitéit, Kultur, Relioun oder Philosophie. D'Chéier Ste-Cécile a Caecilia hunn zesummen d'Zeremonie animéiert an d'Harmonie Grand-Ducale Marie-Adelaïde huet d'Heemecht gespillt. D’Verdéngschtuerden kruten dëst Joer den Här Gilbert Garçon, Schlässer beim Service Technique säit 25 Joer an d'Pompjeeë Vincenzo Abbruscato, Jeannot Kontz, Gerd Fritsch a Michelle Koch.
02 2. Walfer Konscht- an Hobbymaart /// Le 2e « Walfer Konscht- an Hobbymaart » a été organisé par les Hobbykënschtler Lëtzebuerg a.s.b.l. avec le soutien de la commune de Walferdange. La présidente de l'association Eliane Lothritz a remercié tous les partenaires : l'Administration communale, les sponsors, les bénévoles, les membres du comité, le Volleyball Club pour le catering et les sapeurs-pompiers pour le service d'infirmerie. 157 artistes amateurs, soit 70 hobbys différents, ont exposé et vendu leurs créations.
03 Coupe scolaire circulation /// La coupe scolaire circulation pour les élèves du cycle 4 de l'enseignement fondamental était organisée par la Sécurité routière sous le haut patronage du ministère de l'Éducation Nationale, de l'Enfance et de la Jeunesse et du ministère du Développement durable et des Infrastructures, avec l'appui de la Direction de la Police Grand-Ducale et de l'Administration communale.
04 „Gaardeparty“ des Chors Ste-Cécile Walferdingen /// Am 27. und 28. Juni 2015 haben die Mitglieder des Chores Ste-Cécile die traditionelle „Gaardeparty“ organisiert. In diesem Jahr stand das Fest ganz unter dem Motto „Afrika“. Damit setzte der Chor ein Zeichen der Solidarität, denn als Klimabündnisgemeinde unterstützt Walferdingen vielfältige Projekte der Action Solidarité Tiers Monde in Burkina Faso. Für stilechte afrikanische Rhythmen sorgte die Percussion- und Tanzgruppe „Lolamba“.
DE WALFER BUET 25
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
07
08
06
05
05 Inauguration des rues nouvellement réaménagées du quartier Elterstrachen /// Le collège échevinal avait invité les riverains des rues Elterstrachen, Pierre Krier et Adolphe Weis à l'inauguration de leurs rues nouvellement réaménagées.
06 Journée de la Nature /// Le personnel enseignant des classes du cycle 4 de l'école fondamentale de Walferdange a organisé la populaire Journée de la Nature. Le but de cette journée est d'intéresser les jeunes à la connaissance et à la protection de la faune, de la flore, des animaux et de leur habitat. En étroite collaboration avec le préposé de la nature et des forêts Gilles Lichtenberger, différents ateliers ont été assurés.
07 Summerfest an der Bäreldenger Schoul /// D'Schoulpersonal vun der Bäreldenger Grondschoul huet an enker Zesummenaarbecht mam Personal vun der Maison Relais, vum Schoulrestaurant, sou wéi mat der APEW, dat traditionellt Summerfest am Schoulhaff organiséiert. Dëst Joer geet den Erléis vum Summerfest un de Cent Buttek vu Beggen.
08 Ouverture du « Walferdange International Sculpture Symposium » /// Ce premier symposium à Walferdange, organisé par le Kulturschapp a.s.b.l. en collaboration avec l'Administration communale s’est déroulé du 27 juin au 11 juillet 2015 dans l'enceinte intérieure du Club Haus Am Becheler. Six sculpteurs à la renommée internationale ont créé une œuvre sur le thème « Walferdange − Porte de Luxembourg ». Le député-maire Guy Arendt a félicité les organisateurs pour cette action qui une fois de plus montre l'esprit d'initiative des artistes locaux.
26 DE WALFER BUET
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
12
11
10
09
09 Theatervorführung an der Helmsinger Schule /// Die Schüler der Zyklen 2 und 3 der Grundschule Helmsingen haben das liebevoll inszenierte Theaterstück „Der Ofendrache“ aufgeführt, das von Lehrer Jean-Paul Warisse arrangiert wurde. Applaus war den jungen Schauspielern und den vielen Helfern sicher!
10 Vernissage der Ausstellung „My Life's Journey“/// Die Künstlerin Jeanne-Marie Simon gestaltet ihre Werke mit der Aquatinta-Technik, einem speziellen Verfahren der Druckgrafik. Musikalisch umrahmt wurde die Vernissage von Antoine Cipriani, der auf der Klarinette spielte. Im Anschluss wurde zu einem Umtrunk geladen.
11 Présentation du livre « 50e anniversaire du Syndicat d'Initiative et de Tourisme » /// Une conférence de presse sur la présentation du livre publié par le Syndicat d'Initiative et de Tourisme de la commune de Walferdange a eu lieu à l'occasion de son cinquantenaire. Le secrétaire communal John Trauden a félicité l'auteur Henri Werner pour ce livre d'une valeur enrichissante pour la commune. M. Werner a présenté son œuvre et il remercié tous ceux qui ont collaboré au projet pour leur contribution.
12 Remise des diplômes aux participants des cours de langue /// Les participants des cours du soir des langues luxembourgeoise, allemande, française, anglaise, portugaise, italienne, espagnole et russe ont reçu leurs diplômes. Ces cours de différents niveaux ont été organisés pour la 5e fois de suite par les cinq communes membres de la convention Uelzechtdall en collaboration avec le ministère de l'Éducation Nationale, service de la Formation des Adultes, de septembre 2014 à juillet 2015. Au total 1.219 personnes – 806 dames et 413 messieurs – ont fréquenté les cours, dont un bon nombre de frontaliers.
DE WALFER BUET 27
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
15
16
14
13
13 Activités de vacances /// Du 20 au 31 juillet 2015 la Maison Relais a organisé avec l'Administration communale et Caritas Jeunes et Familles les activités de vacances pour les élèves de l'enseignement fondamental. Les 130 enfants inscrits étaient regroupés selon leur âge et accompagnés par des étudiants-animateurs. Différents ateliers étaient proposés.
14 Camp de jumelage /// Le camp de jumelage annuel et traditonnel des villes jumelées Limana, Longuyon, Schmitshausen et Walferdange a eu lieu cette année du 29 juillet au 8 août à Walferdange. 37 jeunes ont participé. Au programme figuraient e.a. : un rallye à travers la commune, une visite des localités du service d'incendie, une randonnée dans la forêt, une découverte de la Moselle luxembourgeoise et de la Capitale avec visite du palais grand-ducal.
15 Vernissage de l’exposition du « Lëtzebuerger Artisten Center » /// Les artistes Jean Fetz, Martine Daniels-Marson, Sergio Di Paoli, José Anne Hoffmann, Jeanny Thein et Yves Weisen ont exposé leurs œuvres dans la Walfer Galerie.
16 Offizielle Einweihung des „Rousegäertchen“ in Anwesenheit der Erbgroßherzogin Prinzessin Stéphanie /// In ihren Ansprachen stellten sowohl Bürgermeister Guy Arendt, als auch die Kulturministerin Maggy Nagel die Bedeutung der Rose in der luxemburgischen Geschichte heraus. Im Rahmen der Einweihung der neu gestalteten Anlage gab Claudine Als, Präsidentin der „Patrimoine Roses pour le Luxembourg a.s.b.l.“, Erläuterungen zu den Rosensorten.
28 DE WALFER BUET
AGENDA
DE WALFER BUET NR. 8 SEPTEMBRE 2015
1 MARDI14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler
16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock
16:00Visite d’atelier: « Aus dem Schatten Licht » – Eva PaulinKulturschapp
2 MERCREDI15:00Open House/Fun GamesMaison des Jeunes Woodstock
4 VENDREDI17:00Fête de clôture des activités de vacancesMaison des Jeunes Woodstock, Maison Relais
5 SAMEDI14:00Sport and Action DayMaison des Jeunes Woodstock
7 LUNDI9:00Consultation pour nourrissonsLigue médico-socialeÉcole de Bereldange
15:00Youngster Club/ExcursionMaison des Jeunes Woodstock
8 MARDI14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler
17:00Réunion des jeunesMaison des Jeunes Woodstock
9 MERCREDI15:00Open House/Fun GamesMaison des Jeunes Woodstock
10 JEUDI15:00Girls Day/Collage de photos d’étéMaison des Jeunes Woodstock
11 VENDREDI16:00FootballMaison des Jeunes Woodstock
12 SAMEDI14:00Workshop du projet du « musical »Maison des Jeunes Woodstock
13 DIMANCHE8:00Randonnée du Centre13 communesDébut : parc de Mersch
11:00QuartierstreffDP Sektioun Walfer57, rue de Bridel
14:00Porte ouverte du tunnel GrouftComité d’organisation VëlosdagTunnel Grouft
14 LUNDI16:00Youngster Club/Jeux d’adresseMaison des Jeunes Woodstock
15 MARDI13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler
16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock
16 MERCREDI15:00Open House/MusculationMaison des Jeunes Woodstock
17:00Lëtzebuerger Lidder däerfen net verluer goen!Haus Am Becheler
17 JEUDI14:00Duerch Bësch a Gewan – Trëppeltour mam TunHaus Am Becheler
15:00Girls Day/Film et discussionMaison des Jeunes Woodstock
16:00Visite d’atelier: « Aus dem Schatten Licht » – Eva PaulinKulturschapp
18 VENDREDI15:00KonschtausstellungHobbykënschtler Lëtzebuerg Galerie
16:00Activité surprise avec fête et grilladesMaison des Jeunes Woodstock
19 SAMEDI10:00Journée portes ouvertesRugby club WalferdangeStade de rugby
10:00Portes ouvertes Yoseikan BudoSelf-Defense Yoseikan WalferHall des Sports à Walferdange
14:00Exposition: « Aus dem Schatten Licht » – Eva PaulinKulturschapp
14:00Workshop du projet du « musical »Maison des Jeunes Woodstock
15:00KonschtausstellungHobbykënschtler Lëtzebuerg Galerie
20 DIMANCHE10:00Huesen TreffLafclub Walfer HuesenHelmsange
14:00Exposition: « Aus dem Schatten Licht » – Eva PaulinKulturschapp
21 LUNDI9:00Consultation pour nourrissonsLigue médico-socialeÉcole de Bereldange
14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri
16:00Youngster Club/Jeux de sociétéMaison des Jeunes Woodstock
19:00Réunion mensuelleCercle philatélique WalferdangeCentre Prince Henri
19:30BodyshapeAdministration communale de Walferdange Hall de Bereldange
22 MARDI13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler
23 MERCREDI14:45KannerturnenMammen hëllefe MammenAncien Hall Sportif Walferdange
15:00Open House/MusculationMaison des Jeunes Woodstock
19:00Atelier philatéliqueCercle philatélique WalferdangeCentre Prince Henri
24 JEUDI14:00Duerch Bësch a Gewan – Trëppeltour mam TunHaus Am Becheler
15:00Girls Day/Planification des activitésMaison des Jeunes Woodstock
25 VENDREDI15:00KonschtausstellungHobbykënschtler LëtzebuergGalerie
17:00Atelier cuisineMaison des Jeunes Woodstock
26 SAMEDI12:00Répétition générale et première du projet du « musical » en BelgiqueMaison des Jeunes Woodstock
14:00Exposition: « Aus dem Schatten Licht » – Eva PaulinKulturschapp
15:00KonschtausstellungHobbykënschtler LëtzebuergGalerie
27 DIMANCHE11:00HierschtfestDP Sektioun WalferCentre Prince Henri
14:00Exposition: « Aus dem Schatten Licht » – Eva PaulinKulturschapp
28 LUNDI14:30Gymnastique de danseAdministration communale de WalferdangeCentre Prince Henri
16:00Youngster Club/Jeux de sociétéMaison des Jeunes Woodstock
19:00Fairtrade : Conférence de présentation et de sensibilisationFairtrade Lëtzebuerg a.s.b.l. Centre Prince Henri
19:30BodyshapeAdministration communale de Walferdange Hall de Bereldange
29 MARDI13:30Gymnastique à partir de 50 ansAdministration communale de WalferdangeHall de Bereldange
14:00Porte ouverteWalfer Senioren a.s.b.l.Haus Am Becheler
16:00Projet « Bougez plus, mangez mieux »Maison des Jeunes Woodstock
30 MERCREDI14:45KannerturnenMammen hëllefe MammenAncien Hall Sportif Walferdange
15:00Open House/MusculationMaison des Jeunes Woodstock
Septembre