VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

72
ReD 510 Radio

Transcript of VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Page 1: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

ReD 510Radio

Page 2: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

@

=> I

Explicación de los símbolos

ro Hace referencia a un apartado de un ca-pítulo con informaciones e indicacionesde seguridad importantes.& que se de-berán tener siempre en cuenta.

~ Indica que el apartado continúa en lapágina siguiente.

Indica el final de un apartado.

Indica situaciones en las que hay que de-tener el vehículo lo antes posible.

Indica que se trata de una marca regis-trada. La ausencia de este símbolo. sinembargo. no significa necesariamenteque el término en cuestión se pueda uti-lizar libremente.

Los símbolos de este tipo hacen refe-rencia a advertencias. dentro del mismoapartado o en la página indicada. sobreposibles riesgos de accidente y lesiones.e indican cómo proceder para evitarlos.

=> Q) Referencia. dentro de un mismo apar-tado o en la página indicada. sobre posi-bles dalios materiales.

A PeligroLos textos con este símbolo advierten de situa-ciones peligrosas que, de ignorarse, provocaríanla muerte o lesiones graves.

Los textos con este símbolo advierten de situa-ciones peligrosas que. de ignorarse, podríanprovocar la muerte o lesiones graves.

A Atención

Los textos con este símbolo advíerten de situa-ciones peligrosas que, de ignorarse, podríanprovocar lesiones leves o graves.

AvisoLos textos con este símbolo advierten de situa-ciones que, de ignorarse, podrían provocar dañosen el vehículo o en su equipamiento.

Los textos precedidos por este símbolo con-tienen información sobre cómo proteger el

medio ambiente.

m Los textos precedidos por este símbolo con-L.1J tienen información adicional.

Page 3: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

índice

Acerca de este manual 2 Fuentes de audio externos (AUX, MDI) 38Interfaz multimedia MEDIA-IN 41

Introducción............................ 3Antes de lo primero utilización 3Advertencias de seguridad 3Cuadro general del equipo 6Versiones del equipo: Teclas de menúprincipal................................... 7Generalidades sobre el manejo 9

Modo Audio 14Modo Radio............................... 14Función TP (Traffic Program) 21TIM (Traffic Information Memory) 22Modo de radio DAB 25Modo Medio 30

índice

Mandos del teléfono (PHONE) 44Requisitos y funcionamiento 44Números de teléfono guardados 48Llamar por teléfono 53

Ajustes 56Ajustes de sonido y volumen 56Ajustes de menús y del sistema (SETUP) 57

Abreviaturas empleadas 63

índice alfabético 64

Page 4: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Acerca de este manual• Al final del manual encontrará un índice orde-nado alfabéticamente.

• En un índice de abreviaturas se explican abre-viaturas y designaciones técnicas.• Las indicaciones de dirección se refieren, por logeneral, al sentido de la marcha.• Las ilustraciones sirven de orientación y se hande entender como una representación estándar.• En los vehículos con el volante a la derecha, ladisposición de los mandos difiere en parte de lamostrada en las ilustraciones o descrita en lostextos.

Se describen todos los equipamientos y modelossin especificar si se trata de equipamientos espe-ciales o de versiones del modelo. Por ello, puedeque se describan equipos que no vengan mon-

ReD 510

tados en su vehiculo. Si desea más información alrespecto, diríjase a su concesionario Volkswagen.

Todos los datos de este manual se correspondencon la información disponible al cierre de la edi-ción y sólo son válidos para los equipos montadosen fábrica. Debido al continuo desarrollo delequipo y las posibles actualizaciones del softwaredel equipo, es posible que haya diferencias entrelas indicaciones y el funcionamiento en el equipoy la información de este manual. Por esta razón, nose puede presentar ninguna reclamación en elcaso de que no coincidan datos, ilustraciones odescripciones.

Sivende o presta el vehículo a terceros, cercióresede que este manual se encuentra en el vehículo. ~

Page 5: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Introducción

Antes de la primera utilización

Antes de comenzar a utilizar el equipo se deben realizar los siguientes pasos para poder manejar elequipo con seguridad y aprovechar al máximo las funciones que ofrece:

.1 Consulte las advertencias generales de seguridad Lt.. =:> página 9

.1 Familiarícese con el cuadro general del equipo . =:> página 6

.1 Restablezca los ajustes originales de fábrica. =:> página 62

.1 Utilice soportes de datos adecuados para el modo Media. =:> página 30

Advertencias de seguridad

a Advertelilcia

El manejo del equipo de radio mientras se con-duce puede distraer la atención del tráfico y pro-vocar un accidente.

• Tenga en cuenta las disposiciones legales aeste respecto.

• Conduzca siempre prestando la máximaatención al tráfico y de forma responsable.

• Ajuste el volumen de modo que puedan escu-charse las señales acústicas provenientes del ex-terior, por ejemplo, sirenas y bocinas de los vehí-culos de emergencias.

A A~vertencia

Los equipos externos que no van sujetos o no loestán correctamente, podrían salir despedidos ycausar daíios o lesiones en caso de una ma-niobra brusca, de un frenazo o en caso de acci-dente.

• Durante la marcha los equipos externos hande ir sujetos correctamente fuera del radio de al-cance de los airbags.

A AdvertenciaLos cables de conexión de los equipos externospueden estorbar al conductor.

• Coloque estos cables de modo que no es-torben al conductor.

Introducción

A A~velitencia

Si el reposabrazos central está abierto, podría li-mitar la libertad de movimientos de los brazosdel conductor, lo que podría dar lugar a un acci-dente y graves lesiones.• El reposabrazos debe permanecer cerradodurante la marcha.

Al cambiar o conectar una fuente de audio tengaen cuenta que el volumen puede alzarse repenti-namente.

• Baje el volumen básico antes de cambiar oconectar una fuente de audio =:> página 10.

A Aetvenen iaSi se abre la carcasa de un reproductor deCD/DVO, se pueden provocar lesiones debido ala radiación láser invisible.

• Se encargará la reparación de los reproduc-tores de CD/DVO sólo a talleres especializados.

CD AvisoEl seguro de la ranura para tarjetas de memoriapuede resultar dañado si introduce la tarjeta inco-rrectamente o introduce una tarjeta incorrecta.

• Al introducirla, asegúrese de que lo hace en laposición correcta =:> página 34. ~

Page 6: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

CD Aviso (continuación)

• Si presiona con fuerza puede dañar el segurode la ranura para tarjetas de memoria.• Utilice sólo tarjetas de memoria adecuadas=> página 30.

CD Aviso

• Procure insertar o extraer el CDde forma recta,en perpendicular al frontal del equipo sin la-dearlo ni rayarlo => página 30.• La ranura para los CDva provista de un blo-queo. No inserte los CDcon violencia. Antes de in-sertar un CD,hay que preparar el equipo para lacarga => página 33.• Si introduce un CD mientras se está expul-sando otro, se podrían originar desperfectos en elreproductor. ¡Espere a que se extraiga el CD!

ReD 510

CD Aviso

Si un soporte de datos lleva adheridos cuerpos ex-traños o si el soporte de datos no es redondo, el re-productor de CD podría sufrir desperfectos.• ¡Emplee sólo CDlimpios convencionales de 12cm!

- No pegue adhesivos ni similares en los CD.Losadhesivos pueden desprenderse y dañar ellector.- No introduzca "singles" de 8 cm o CD conformas atípicas.- No introduzca DVO-Plus, Dual Disc ni FlipDisc, ya que son más gruesos que los CDconvencionales .•••

Page 7: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Introducción

Page 8: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Cuadro general del equipo

----------~~~--'

Fig. 1 Cuadra general de los mandos. La radio RCD510 está disponible en tres versiones que se distinguen porlos teclas 0.

fig.l Significado Véase

G) Q Pulsador giratorio

PlÍlsela para encender y apagar el equipo.

G/rela para regular el volumen.

Teclas de menú principal: El rótulo y la función de estas teclas del equipodependen de la versión del equipo.

=> página 10

=> página 10

=> página 7

ooooo

ReD 510

Para activar una función, pulse la tecla de menú principaL

Las teclas con f1echa@)y(Bactúansiempresobrelafuentedeaudioactivaen ese momento, independientemente del menú mostrado.

Modo Radio: PlÍlselas para cambiar de emisora (tenga encuenta la indicación Memoria)

Modo Media: PlÍlselas brevemente para cambiar las pistaso mallléngalas pulsadas para el avance y el re-troceso rápido.

Ranura para CD: La inserción o expulsión de CD sólo es posible a través delmenú general de CD.

Pantalla táctil

Tecla de inserción y expulsión de CD

Abre el men(¡ para los ajustes de sonido y volumen.

Botón de ajuste: Su función depende del modo que en ese momento estéactivo.

=> página 16

=> página 30

=> página 30

=> página II

=> página 30

=> página 56

Page 9: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

fig.1 Significado Véase

Modo Radio: Gíre/o para ajustar manualmente una emi.sora.

=:> página 16Para iniciar o detener la reproducción auto-mática (Scan) ptí/se/o.

Modo de radio DAB Gíre/o para ajustar manualmente un canal.Para iniciar o detener la reproducción auto- =:> página 25mática (Scan) ptí/selo.

Modo Media: Gíre/o para cambiar manualmente de pista.Para iniciar o detener la reproducción auto- =:> página 30mática (Scan) ptí/se/o.

0 Ranura para tarjetas de memoria =:> página 30 <4

Versiones del equipo: Teclas de menú principal (3)La radio RCD 510 está disponible en tres versionescon equipamiento diferente.

Versión del equipo 1 con función 11M

Las versiones se distinguen por el rótulo de las te-clas del equipo =:> página 6, lig. 1 @ Ysus respec-tivas funciones.

Tecla del equipo

¡RADial

Significado Véase

Para pasar al modo Radio y para cambiar la banda de fre- =:> página 14cuencias en el modo !ladio.

Para pasar al modo Media y para cambiar a otra fuente de =:> página 30medios en el modo Media.

Iniciar la reproducción de la información del tráfico gra- =:> página 22bada con la función TIM (Tramc lnformation Memory).

Activar o desactivar la función TI' (Tramc I'rogram). =:> página 21

Cambiar a la vista de los ajustes disponibles. =:> página 56

Abre la función de teléfono al. =:> página 44

al Sólo en vehículos con preinstalación para teléfono móvil PHEMIUM El volumen de la fuente de audio actualse suprime ='> página 10.

Versión del equipo 2 con función DAB

Significado Véase

Para pasar al modo Radio y para cambiar la banda de fre- =:> página 14cuencias en el modo Radio.

Para pasar al modo Media y para cambiar a otra fuente de =:> página 30medios en el modo Media.

Tecla del equipo

¡RADial

~@

{SETupl

!PHONE\

Introducción

Cambiar al modo de radio DAB

Activar o desactivar la función TI' (Tramc Program).

Cambiar a la vista de los ajustes disponibles.

Abre la función de teléfonoa)

=:> página 25

=:> página 21

=:> página 56

=:> página 44

Page 10: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Versión del equipo 3 con tecla de selección ~

Tecla del equipo

@)

Significado Véase

Cambiar al modo de radio FM y cambiar la indicación de => página 14las teclas de presintonía.

Cambiar al modo de radio AM y cambiar la indicación de => página 14las teclas de presintonía.

Iniciar la reproducción de la información del tráfico gra- => página 22bada con la función TIM (Traffic Information Memory).

En las zonas sin servicio RDS no se admite la función => página 58TIM. La función ROS se puede desactivar manualmente ya la tecla de selección @ se le puede asignar otra fun-ción.

Para pasar al modo Media y para cambiar a otra fuente de => página 30medios en el modo Media.

ReD 510

Cambiar a la vista de los ajustes disponibles.

Abre la función de teléfono')

=> página 56

=> página 44

Page 11: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Generalidades sobre el manejo

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Encender y apagar 10

Cambiar el volumen básico 10

Botones de función y teclas del equipo 11

Buscar en listos y cambiar ajustes 12

Máscaras de entrada con teclado de pantalla 13

Información adicional:

• Advertencias de seguridad & => página 3

• Cuadro general del equipo => página 6

• Volante multifunción para cambiar las pistas olas emisoras => cuaderno Instrucciones de manejo

Indicaciones adicionales

En función del vehículo, se muestran provisional-mente en la pantalla los cambios realizados en losajustes del climatizador o las indicaciones de lossistemas de asistencia al conductor montados defábrica. Las indicaciones se cierran automática-mente cuando ya no sean útiles.

La duración de las indicaciones del climatizadorse puede ajustar o desactivar por completo=> página 62.

Todas las indicaciones se visualizan únicamentetras reiniciar completamente el sistema de radio.

Introducción

Aviso

Para utilizar las funciones del equipo basta conpulsar suavemente una tecla o brevemente lapantalla táctil.

m No mantener pulsada una tecla durante másL.1J de 10 minutos. El equipo lo interpretaríacorno un mal funcionamiento (tecla bloqueada).

m En función de las disposiciones legales de losL.1J países en cuestión, puede que algunas fun-ciones no estén disponibles en la pantalla a partirde una velocidad determinada.

m La utilización del teléfono móvil en el ¡nte-L.1J rior del vehículo puede provocar ruídos enlos altavoces.

m En algunos vehículos con control de la dis-L.1J tancia de aparcamiento el volumen de lafuente de audio que se escucha baja automática-mente al engranar la marcha atrás.

m En algunos países el uso de dispositivos conL.1J tecnología Bluetooth puede estar restrin-gido. Para más información al respecto. consulte alas autoridades locales. <4

Page 12: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Encender y apagar

r-T'n Lea primero atentamente las advertencias de seguridad de la página 3 y la información preli-L..Jc.lJ minar y las advertencias de seguridad <D de la página 9.

Función

Encender y apagar el equipo ma-nualmente.

Encender el equipo automática-mente.

Apagar el equipo automáticamente.

Utilización

Presione el pulsador giratorio Q => página 6. fig. 1 CD breve-mente.Con la llave extraída del contacto el equipo se apaga automática-mente transcurridos aprox. 30 minutos (apagado retardado).

Introduzca la llave del vehículo en la cerradura del contacto.El equipo se encenderá automáticamente si al retirar la llave laúltima vez estaba encendido.

Extraiga la llave de la cerradura del contacto.

Alencender el equipo se inicia el sistema. Se re-producirá la última fuente de audio con el vo-lumen que había ajustado. si no excede el "vo-lumen de encendido" programado => página 56.

Código antirroboEl código del sistema de codificación antirroboqueda memorizado después de introducirlo porprimera vez en el vehículo (codificación de confortde la radio). Elcódigo antirrobo sólo se tendrá que

Cambiar el volumen básico

introducir manualmente si el equipo se monta enotro vehículo. En estos casos aparecerá. al en-cender el equipo. un teclado y se requerirá la intro-ducción del código. En este caso. diríjase a un con-cesionario Volkswagen.

Si sólo se ha desembornado la batería. no setendrá que introducir el código antirrobomanualmente ..••

r-T'n Lea primero atentamente las advertencias de seguridadL..Jc.lJ minar y las advertencias de seguridad <D de la página 9.

de la página 3 y la información preli-

Función

Aumentar el volumen.

Reducir el volumen.

Utilización

Gire el regulador del volumen Q => página 6. fig. 1 CD hacia la derechao pulse la tecla ~ del volante multifunción.

Gire el regulador del volumen Q hacia la izquierdao pulse la tecla@ del volante multifunción.

Girar el mando del volumen Q complctamentehacia la izquierda para enmudecer el equipo (indi-cación: l(J..). Se detcndrá la reproducción de lafuente multimedia actual.

Los cambios del volumen se representan en lapantalla por medio de una "barra". Durante esetiempo no se podrán realizar otras operacionescon el equipo.

Algunos ajustes y adaptaciones del volumen sepueden preajustar => página 56.

ReD 510

AvisoSí cl volumen de reproducción es exccsivo o dis-torsionado pueden dafíarse los altavoces del vehí-culo.

m Si se ha subido considerablemente el vo-L!J lumen básico del sistema de radio para la re-producción de una fuente de audio (p. ej. por unaemisión de audio muy silcnciosa de una fuente ex-terna), se debe bajar el volumen antes de cambiarlas fuentes de audio ..••

Page 13: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Botones de función y teclas del equipo

Fig. 2 Menú de ajustes de sonido.

r-f"'n Lea primero atentamente las advertenciasl.-J,::,JJ de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad CDde la página 9.

El equipo dispone de una pantalla táctil.

Mandos

• Pulsadores y ruedecillas• Teclas del equipo rotuladas.

• Botones de función visualizados en la pantalla.

Pulsadores giratorios

El pulsador giratorio izquierdo =:> página 6, fig. IG) se denomina regulador del volumen Q o botónde encendido y apagado.

El pulsador giratorio derecho =:> página 6, fig. I 0es el botón de ajuste.

Teclas del equipo y teclas de menú principal

Las teclas del equipo están representadas en estasinstrucciones con las palabras "Tecla del equipo" yun símbolo de tecla con rótulo en azul g.

Las teclas del equipo se manejan pulsándolas omanteniéndolas pulsadas (p. ej. teclas con flecha=:> página 6, fig. I 0).Las teclas del equipo =:> página 6, fig. I 0tambiénse denominan "teclas de menú principal", ya quepor lo general activan un área definida de fun-ciones y activan el correspondiente menú prin-cipal (p. ej. tecla de menú principal (SETUPD.

Una excepción son las teclas del equipo@y,dadoel caso, ~ o la tecla de selección El. Estas se uti-

Introducción

Iizan sólo para reproducir o activar y desactivarboletines de tráfico.

Botones de función en la pantalla

Las zonas activas de la pantalla que representanuna función se denominan "botones de función" yse utilizan pulsándolos brevemente en la pantallao manteniéndolos pulsados. Las teclas de funciónestán representadas en las instrucciones con la pa-labra "teclas de función" y el símbolo de la teclag.

Los botones de función activan funciones o abrensubmenÍls. En los submenús se muestra la fila su-perior el nombre del menú actualmente seleccio-nado@.

Para salir de un submenú, pulse el botón de fun-ción ~ de la fila superior =:> página 12, fig. 3 0.Si un botón de función se representa en gris, signi-fica que no está disponible en ese contexto (p.ej. página 32, fig. 22:@0).

Ventana emergente

Un botón de función con una flecha delante ~ in-dica el ajuste seleccionado en ese momento(p. ej. 1Tono confirmociónll ~ Off) =:> fig. 2 @).

Si pulsa el botón de función CE:], se abrirá unaventana emergente en la que se mostrarán todaslas opciones de ajuste. Si pulsa el ajuste deseado,se cierra la ventana emergente y se aplica el ajuste.

Pulse el botón de función@, la ventana emergentese cerrará sin que se apliquen los cambios.

Iniciar funciones o activarlas en las "casillas deverificación"

Algunas funciones se inician o detienen pulsando,por ejemplo, la reproducción automática (Scan)=:> página 17.

Otras funciones o indicaciones se activan o desac-tivan de forma permanente yvan acompañadas deuna casilla de verificación.

Una marca en la casilla de verificación ~ indicaque la función está activa, una casilla de verifica-ción vacía O indica que ha sido desactivada.

Las funciones activadas por medio de las casillasde verificación sólo pueden desactivarse pulsandode nuevo la casilla de verificacióncorrespondiente. <iI

10 111

Page 14: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Buscar en listas y cambiar ajustes

Fig. 3 Ajuste de lo adaptación del volumen en fun-ción de lo velocidad.

r-rn Lea primero atentamente las advertenciasL-J,::.lJ de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad <Dde la página 9.

Desplazar objetos o botones en la pantalla

Algunos objetos de pueden desplazar en la pan-talla dentro de área definida.

• Colocar el dedo sobre el objeto desplazable(en => fig. 3 @: "botón desplazable" rn para cam-biar un ajuste).

• Mover el dedo sin despegarlo de la pantalla. Elobjeto sólo se puede desplazar dentro del área de-finida.

• Al llegar a la posición deseada, retire el dedo dela pantalla.

Seleccionar registros en una lista y buscar enlistas (desplazar la pantalla)

Las emisoras disponibles o las pistas selecciona-bles se muestran en una lista. La emisora o la pistaque se escucha se representa de forma resaltada(en fig. 4: Radio 2).

Las entradas de las listas se activan como los bo-tones de función, pulsándolos.

ReD 510

Fig.4 Listo de emisoras: se estó reproduciendo loemisora Radio 2.

Si en una lista se pueden seleccionar más entradasde las que se muestran. se visualiza una "barradesplazable" a la derecha de la pantalla.

• Buscar por páginas en las listas amplias: Pulseen la pantalla brevemente por encima o por de-bajo de la marca desplazable.

• F..xplorar listas amplias rápidamente: Sitúe undedo sobre la marca desplazable y sin retirarlomuévalo por la pantalla hacia abajo. Al llegar a laposición deseada, retire el dedo de la pantalla.

Para mover la marca de desplazamiento gradual-mente. pulse brevemente los botones de función~y~.

Cambiar ajustes con el botón desplazable IIJ

El botón desplazable rnse mueve en la escala paracambiar un ajuste => fig. 3.

• Sitúe el dedo sobre el botón desplazable rn ymuévalo por la pantalla sin retirarlo. O bien

• Pulse el botón de función (] ó0para desplazarel botón desplazable gradualmente. O bien

• Pulse un lugar libre de la escala. El botón des-plazable rn "saltará" directamente a ese lugar."

Page 15: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Máscaras de entrada con teclado de pantalla

Fig. 5 Móscara de entrada con teclado de pantalla.

r--f'n Lea primero atentamente las advertenciasL..Ir:JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad CDde la página 9.

Las máscaras de entrada con teclado de pantallasirven. por ejemplo, para introducir el nombre deuna emisora o introducir una palabra de búsquedaen listas amplias.

En las máscaras de entrada no están disponiblessiempre todos los botones de función que se ex-plican aquí.

En los siguientes capítulos sólo se explican las fun-ciones disponibles en la pantalla de la figura.

Botones de función

con letras y números

con letras y T

Obien~

Introducción

Utilización y significado

Pulsar para copiar a la línea de entrada.

Mantener pulsados para visualizar una ventana emergente con carac-teres especiales basados en esa letra.Copiar a la línea de entrada el carácter deseado pulsándolo. Algunos ca-racteres especiales también se pueden transcribir.

Pulsándolo se destacan brevemente todos los botones de función paralos que haya disponibles caracteres especiales.Pulsar un botón de función para abrir la ventana emergente y selec-cionar los caracteres especiales.

Pulsar para cambiar de mayúsculas a minúsculas y viceversa.

Pulsar para abrir la máscara de entrada de números y caracteres espe-ciales.

Pulsar para regresar a la máscara de entrada de letras.

Pulsar para introducir un espacio en blanco.

Pulsar para desplazar el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha enla línea de entrada.

Pulsar para aceptar las entradas y cerrar la máscara de entrada.

Pulsar para borrar los caracteres de la línea de entrada de derecha a iz-quierda.

Pulsar para abrir la lista de las entradas en función de las entradas aúndisponibles.

Pulsar para cerrar la máscara de entrada.

12

1

13

Page 16: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Modo Audio

Modo Radio

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguicntes tcmas:

Abrir el menú principal RADIO y cambiar la bandade frecuencias 14

Cambiar la emisora de radio o seleccionarla de lalista de emisoras FM 16

Reproducción automótica (Sean) 17

Sintonizar la frecuencia de las emisoras

manualmente............................... 17

Memorizar emisoras de radio 18

Activar las emisoras memorizados en las teclas de

presintonía 19

RDS y radiotexto 20

Existcn tres versioncs del equipo RCO 510=> página 7.

Diferencias en las versiones del equipo

La versión 3 del equipo se diferencia de las ver-siones 1y 2 del cquipo básicamcnte en que para lasbandas de frccuencia FM y AM existen tcclas demenú principal cspecificas (f0 y@). Por ello en el

menú principal RADIO se suprime cl botón de fun-ción (Bondol para cambiar la banda de frecuencias.

Si en la versión 3 del cquipo se ha desactivado lafunción ROS en los ajustes, se muestra en lugar delbotón de función IExtrosJ del menú principal Radio=> fig. 6 cl botón de función~.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad & => página 3

• Cuadro general del equipo => página 6

• Versiones del equipo => página 7

• Generalidadcs sobre el mancjo => página 9

• Ajustes para la radio => página 58

m Tenga en cuenta quc en los parkings, túneles,L!J zonas con edificios altos o de montaña lasciial de radio puede versc interferida.

m Las láminas o los adhesivos con capas metá-L!J licas sobre los cristales de las vcntanillaspueden pcrturbar la recepción en los vehículoscon antcnas integradas en los cristales. <4

Abrir el menú principal RADIO y cambiar la banda de frecuencias

Fig. 6 Menú principal RADIO en el modo FM.

ReD 510

Page 17: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

r-rn Lea primero atentamente las advertenciasL-bU de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 14.

Abrir el menú principal RADIO y cambiar labanda de frecuencias

Versión del equipo Tecla de menúprincipal::::;. página 6,lig.1 @Pulse (RADIOI.

ly2

Efecto

Abre el menú principal RADIO en la última banda defrecuencias activa.

sólo 3Pulse de nuevo (RADIOI.

Pulse (!0 o ~.

Cambia de banda de frecuencias.

Abre el menú principal RADIO en la banda de fre-cuencias FM o AM.

La banda de frecuencias ajustada (FM o AM) se in-dica en la parte superior izquierda de la pantalla.

En el centro de la pantalla se indica la emisora quese está escuchando en ese momento. Si está dispo-

Bolones de función en el menú principal Radio

nible la función ROS. se puede mostrar el nombrede la emisora (aquí: Radio 2) en lugar de la fre-cuencia (véase ROS página 20).

Botón de función

(Bondol

¡liste de emisores I

Obien~

IMon.1

GJa~

Modo Audio

Efecto

Sólo versiones 1y 2 del equipo:Para seleccionar la banda de frecuencias deseada.

Abre la lista con las emisoras de radio que se pueden sintonizar::::;.página 16.

Abre la lista con las emisoras de radio memorizadas::::;. página 18.

Para activar los botones de función ~ (reproducción automática)::::;.página 17o (Rodioledol::::;. página 20.

Sólo versión 3 del equipo:El botón de función ~ (reproducción automática) se muestra directa-mente en el menú principal RADIO. si se ha desactivado la función ROS(véase ROS página 20).

Abre la escala de la banda de frecuencias ajustada::::;. página 17.

Teclas de presintonía para guardar emisoras de radio::::;. página 18.

14/15

Page 18: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Cambiar la emisora de radio o seleccionarla de la lista de emisoras FM

Fig.7 Lista de emisoras FM: se está reproduciendo laemisora Radio 2.

Estado

Modo Radio.

Modo Radio con indicación TP (arriba derecha).

Modo Radio con indicación Memoria (arriba iz-quierda) => página 19, fig. n.

Seleccionar una emisora en la lista de emisorasFMEl equipo rastrea regularmente el conjunto deemisoras buscando emisoras de radio FM que sepuedan sintonizar y las memoriza en la lista deemisoras.

• Pulsar en el modo FM el botón de función¡lista de emisarasJ. La lista "salta" directamente a la vi-sualización de la emisora de radio que se está es-cuchando => fig. 7.• Si es preciso, mueva la marca de desplaza-miento hacia arriba o hacia abajo en la barra de

ReD 510

r-r'"'n Lea primero atentamente las advertenciasl.-J,::,lJ de seguridad 1 de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 14.

Cambiar de emisora

Las funciones de las teclas con flecha del equipo=> página 6, fig. I <2) Ylos botones con flecha delmenú principal RADIO son idénticas => página 14,fig.6.

En función del ajuste seleccionado, se cambia atodas las emisoras sintonizables de la lista de emi-soras o sólo a las emisoras memorizadas (AjustesRadio: véase página 57).

• Pulse brevemente la tecla con flecha@)o[8.

Efecto

Cambia a la siguiente emisora sintonizable de labanda de frecuencias que está seleccionada.

Cambia a la siguiente emisora de tráfico sintonizablede la banda de frecuencias actual (función TP: véase=> página 21).

Cambia a la siguiente emisora memorizada (memo-rizar emisoras: véase => página 18).

desplazamiento para visualizar más emisoras=> página 12.

• Activar la emisora deseada pulsándola.

• Para cerrar la lista de emisoras, pulse el botónde función~.

Si no se realiza ninguna selección durante un mi-nuto, se cerrará automáticamente la vista de lalista de emisoras.

La banda AM no dispone de una lista deemisoras. <il

Page 19: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Reproducción automática (Sean)

r-rn Lea primero atentamente las advertenciasL.-L::.U de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 14.

Con la reproducción automática activa se escu-chan todas las emisoras sintonizables de la bandade frecuencias seleccionada durante 5 segundoscada una.

• Abra el menú principal RADIO y seleccione labanda de frecuencias ~ página 14.

• Pulse el botón de ajuste ~ página 6. fig. 1 0.

Comienza la reproducción automática. En el se-gundo botón de función de la derecha se muestraI~ Seanl.• Pulsar el botón de ajuste o el botón de funciónI~seanl para finalizar la reproducción automáticaen la emisora que se está escuchando.

La reproducción automática también finalizacuando se selecciona una emisora manualmentepor medio de las teclas con flecha o de presintoníao cuando se recibe un boletín de tráfico (emísorade tráfico TP ~ página 21). <4

Sintonizar la frecuencia de las emisoras manualmente

Fig.8 Menú principal RADIO con escalo de frecuen-cias de lo bando de frecuencias seleccionado.

r-rn Lea primero atentamente las advertenciasL.-L::.U de seguridad . de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 14.

Mostrar u ocultar la escala de frecuencias

• Abra el menú principal RADIO Yseleccione labanda de frecuencias ~ página 14.

• Pulse el botón de función IMan.1 para mostrar laescala de la banda de frecuencias seleccionada~fig.8.

• O bien: Gire el botón de ajuste ~ página 6. fig. 10.Atención: La frecuencia cambia directamente.

Modo Audio

• Para dejar de visualizar la escala de frecuencias,pulse el botón de ajuste.

Al cabo de 20 segundos se suprime automática-mente la visualización de la escala de frecuencias,si no se realiza ninguna selección.

Si se selecciona una emisora a través de una teclade presintonía, también se finaliza la selecciónmanual de la frecuencia.

Si la función ROS está disponible, se muestra, du-rante la selección manual de la frecuencia. elnombre de la emisora debajo de la indicación de lafrecuencia.

Cambiar la frecuencia gradualmente

• Pulse brevemellte las teclas con flecha a la de-recha y a la izquierda de la escala de frecuencias.

• O bien: Gire el botón de ajuste.

Rastrear la escala de frecuencias rápidamente• Mantenga pulsadas las teclas con flecha a laderecha o a la izquierda de la escala de frecuen-cias. Tras soltarla se pasa automáticamente a lapróxima emisora de radio sintonizable.

• O bien: Sitúe el dedo sobre el botón despla-zable en la escala de frecuencias y Illueva el dedopara desplazar el botón ~ página 12. <4

16

1

17

Page 20: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Memorizar emisoras de radio

Fig. 9 Menú principal RADIO.

.....-f'n Lea primero atentamente las advertenciasL.-J,::.U de seguridad de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 14.

Los seis botones de función numerados del menúprincipal RADIO se denominan "teclas de presin-tonía" (en fig. 9: (Q ag.Se pueden mostrar más teclas de presintonía. Enlas teclas de presintonía mostradas se pueden me-morizar emisoras de ambas bandas de frecuencias(FMyAM).

Todas las emisoras memorizadas se pueden borrarconjuntamente => página 58.

Memorizar una emisora en una tecla de presin-tonía mostrada

Al memorizar una emisora en una tecla de presin-tonía se sobrescribe la emisora que estaba memo-rizada anteriormente.

• Seleccionar banda de frecuencias y la emisora.

• Mantenga pulsada la tecla de presintonía hastaque se escuche una seiial.

• La emisora que se está escuchando (aquí:Radio 2) se memorizará en esta tecla de presin-tonía => página 19, fig. 11.

Memorizar una emisora en una tecla de presin-tanía mediante la lista de memorias

En la lista de memorias se muestran todas las te-clas de presintonía disponibles y las emisoras me-morizadas en ellas.

Reo 510

Fig. 10 lista de memorias: memorizar emisoras deradio.

• Seleccionar banda de frecuencias y la emisora .

• Pulse el botón de función IMemorio l. La emisoraque se está escuchando actualmente se muestraen la parte superior de la lista (en fig. 10: Radio 2).

• Pulse el botón de función IGuordorl.

• Pulse en el siguiente menú Seleccionar me-moria la tecla de presintonía deseada.

• Pulsar el botón de función ~ para cerrar lalista de memorias.

Si la emisora que se está escuchando está guar-dada en la lista de memorias, se visualiza en elmenú principal RADlOdetrás de la designación dela banda de frecuencias el número de la tecla depresintonía (en página 19, fig. 11:FM 4). Al cambiara la lista de memorias, la lista "salta" directamentea la vista de esta memoria.

Cambiar las teclas de presintonía mostradas

• En el menú Ajustes radio se puede definir las te-clas de presintonía que se han de mostrar=> página 58.

• O bien sólo Versión 3 del equipo: Pulsar variasveces la tecla de menú principal (@ o ~ para vi-sualizar sucesivamente las teclas de presintoniadisponibles para ambas bandas de frecuencias.

Si en el menú principal RADIO no se muestran lasteclas de presintonia, es porque está activado el"radiotexto" => página 20 .••

Page 21: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Activar las emisoras memorizadas en las teclas de presintonía

Fig.11 Menú principal RADIO: memoria 4 seleccio-nado.

r--rn Lea primero atentamente las advertenciasL-J.:,JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 14.

Puede ser necesario ocultar el "radiotexto" paramostrar las teclas de presintonía => página 20.

Modo Audio

• Seleccionar las teclas de presintonía para su vi-sualización => página 18.

• Pulse en el menú principal RADIO la tecla depresintonía en la que se muestra la emisora de-seada (en fig. 11:Radio 2).

• O bien: Si se muestra Memoria en la parte supe-rior izquierda => fig. 11. se pueden ir cambiandotodas las emisoras memorizadas con las teclas conflecha (Ajustes radio véase página 57).

Las emisoras también se pueden activar desde lalista de memorias:

• Pulse en el menú principal RADIO el botón defunciónlMemorioJ para activar en la lista de memo-rias la emisora deseada pulsándola => página 12.

El cambio de emisora entre emisoras memori-zadas también se puede hacer de una banda aotra.

Las emisoras memorizadas sólo se podrán escu-char si se sintonizan en el lugar donde se en-cuentra en ese momento. ~

18

1

19

Page 22: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

ROS Y radiotexto

Fig. 12 Radiotexto activado.

r-rn Lea primero atentamente las advertenciasl..-J,:::JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 14.

ROS (Radio Data Systeml es un servicio de datos deradio a través del cual se ofrecen servicios adicio-nales de radio tales como el seguimiento automá-tico de emisoras. el radio texto y las emisoras detráfico.

El servicio ROS no está disponible en todas laszonas y no lo ofrecen todas las emisoras de radio.

En la versión 3 del equipo se puede activar o desac-tivar la función ROS manualmente =:> página 58.

Sin RDS no serán posibles las funciones descritasaquí como las funciones de emisora de tráfico (TP,TIM) o la indicación del nombre de la emisora.

Reo 510

Seguimiento automático de emisoras

Las emisoras FM transmiten en distintas frecuen-cias regionales bajo el mismo nombre otros conte-nidos de forma provisional o permanente.

Por lo general, el seguimiento automático de laemisora se encarga de cambiar durante la marchaa la frecuencia con mejor recepción de la emisorade radio que se está sintonizando en ese mo-mento. Esto puede provocar que se interrumpauna emisión regional. El cambio automático deemisora se puede deshabilitar =:> página 58.

Mostrar u ocultar el radiotexto

Algunas emisoras que disponen de ROS trans-miten información adicional en texto, el denomi-nado radio texto. Por medio de una tecla se pasa ala visualización de dicho radio texto. Las emisorasde radio son responsables de la información que semuestra.

• Pulse en el menú principal RADIO el botón defunción IExtras l.• Pulse en la ventana emergente el botón de fun-ción IRadiotexto I=:> fig. 12.

• Para desactivar el radiotexto. pulse en la ven-tana de la indicación del radiotexto.

El radio texto se muestra en la mitad inferior de lapantalla en lugar de las teclas de presintonía=:> página 27, fig. 17.Si no se dispone de radio texto.la ventana estará vacía al activarla. <4

Page 23: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Función TP (Traffic Program)

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Seguimiento de una emisora de trófico con la

función TP 21

Recepción de un boletin de trófico 22

Si el seguimiento de una emisora de tráfico estáactivo (indicación: TP), se reproducen los boletinesde tráfico en el modo Audio.

Sin RDS no se podrán utilizar las funciones deemisora de tráfico (TP, TIM) => página 20.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad Lb => página 3

• Cuadro general del equipo => página 6

• Modo Radio => página 14

m Las responsables del contenido de los bole-L!J tines de tráfico transmitidos son las redac-ciones de las propias emisoras. <4

Seguimiento de una emisora de tráfico con la función TP

;-("'n Lea primero atentamente las advertenciasl.-J,::,lJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 21.

El seguimiento de una emisora de tráfico con lafunción TP sólo es posible, siempre que dicha emi-sora pueda sintonizarse. Las emisoras de tráfico seindican en la lista de emisoras y memorias me-diante TP.

Algunas emisoras sin función de tráfico propia ad-miten la función TP emitiendo los boletines de trá-fico de otras emisoras (EON). Los boletines de trá-fico de la emisora de tráfico se reproducen duranteel modo de audio activo.

Activar y desactivar la función TP

Versiones 1y 2 del equipo:

• Pulse la tecla del equipo@.

• Si la emisora que se está escuchando no al ac-tivar la función TP no ofrece este servicio, se buscaautomáticamente una emisora adecuada.

Versión 3 del equipo:

La función HDS tiene que estar activada=> página 58.

• Abra el menú principal RADIO y seleccione labanda de frecuencias FM.

• Pulse el botón de función IExtrasJ.

• Active la casilla de verificación del botón defunción@ pulsándola~.

Modo Audio

• Si la emisora que se está escuchando no dis-pone de la función TP, se busca automáticamenteuna emisora adecuada.

• Si desactiva la casilla de verificación, se desac-tiva la función TP.

Función TP activa

Mientras el seguimiento de la emisora de tráficoesté activo, se muestra TP en la parte superior de-recha de la pantalla.

En el modo FM la emisora que se está escuchandoha de disponer de la función TP. Si se seleccionacon las teclas de presintonía o manualmente unaemisora que no admita la función TP, no es posibleel seguimiento de la emisora de tráfico (indica-ción: No TP).

Si la emisora de tráfico actual no se puede conti.nuar sintonizando, también se muestra No TPy setendrá que iniciar una búsqueda manual de emi-sora => página 16.

Al realizar una búsqueda de emisoras con las te-clas con flecha o con la reproducción automática(Scan) sólo se seleccionan aquellas emisoras queofrecen el servicio TP.

En el modo AM o Media o mientras el volumen delequipo esté suprimido (mute) se sintoniza auto-máticamente una emisora de tráfico en segundoplano, siempre y cuando la seilal de dicha emisorasea buena. Dependiendo de la situación esta ope-ración puede durar algún tiempo.

Para el modo DAB se pueden realizar más ajustes=> página 60. <4

20 121

Page 24: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Recepción de un boletín de tráfico

Fig.13 Recepción de un boletín de tráfico.

TIM (Traffic Information Memory)

Válido poro vehiculos: con versián 1 del equipo y función TIM

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Funcionamiento y manejo..................... 23Reproducir boletines de tráfico TIM •........... 24

Sin RDS no se podrán utilizar las funciones deemisora de tráfico (TP, TIM) ~ página 20.

Si la función de emisora de tráfico está activada yse puede sintonizar una emisora de tráfico (indica-ción: TP ~ página 21), se graban automáticamentehasta nueve boletines de tráfico con una duracióntotal de 8 minutos como máximo.

ReD 510

r-f'n Lea primero atentamente las advertenciasl.-J,::JJ de seguridad 1 de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 21.

Cuando se recibe un boletín de tráfico se repro-duce automáticamente en el modo de audio ac-tual.

• Se abre una ventana emergente ~ fig. 13.

• Si es necesario, la emisora da paso a la emisorade tráfico (EON) mientras se reproduce el boletín.

• El modo Media se interrumpe y el volumen seregula conforme a lo ajustado ~ página 56.

• Si se ha modificado el volumen de los boletinesde tráfico con el regulador del volumen Q, semantiene dicho ajuste para los próximos bole-tines.

• El botón de función IConcelorl finaliza el boletínde tráfico actual.

• El botón de función IOesoct. TPI desactiva la fun-ción TP de forma permanente. <il

Tras apagar el equipo se abre un menú para selec-cionar una emisora de tráfico y una hora de iniciode grabación TIM ~ página 59.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad &~ página 3

• Cuadro general del equipo ~ página 6

• Versiones del equipo ~ página 7

• Modo Radio ~ página 14

• Función TP (Traffic Program) ~ página 21

m Las responsables del contenido de los bole-L.1J tines de tráfico son las redacciones de laspropias emisoras. <il

Page 25: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

II

Válido poro vehículos: con versíán 1del equípo y funcián TIM

Funcionamiento y manejo

r--r'n Lea primero atentamente las advertenciasl.-J.:JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 22.

Mientras el encendido está conectado. se registrantodos los boletines de la emisora de tráfico sintoni-zada, incluso estando la radio apagada.

Tras desconectar el encendido se sigue regis-trando durante 65 minutos más los boletines de laemisora de tráfico sintonizada.

En el menú de ajustes pueden programarse adicio-nalmente dos horarios de grabación TIM. a partirde los cuales ha de iniciar la grabación de bole-tines de tráfico => página 59.

Grabación con el vehículo aparcado

Si se ha conectado la función de emisora de trá-fico. se abrirá tras desconectar el encendido du-

Modo Audio

rante algunos segundos una ventana donde se se-lecciona una emisora de tráfico para la grabaciónTIM y donde se activa o desactiva un tiempo degrabación TIM.

Si, por factores externos. la calidad de recepción dela emisora de tráfico resulta insuficiente. se buscaautomáticamente otra emisora con boletines detráfico.

Si la memoria está llena. se sobrescribe el boletínde tráfico más antiguo. Si el boletín tiene una du-ración superior a 8 minutos. se sobrescribe el prin-cipio.

Si no se utiliza el vehículo durante más de tres días.no se seguirán almacenando boletines de tráficopara evitar una descarga de la batería. ~

22 I 23

Page 26: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehículos: con versián 1 del equipo y función TIM

Reproducir boletines de tráfico TIM

r-rn Lea primero atentamente las advertenciasl..-J,::JJ de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 22.

• Dependiendo del equipo. pulse la tecla demenú principal ~ o la tecla de selección El=> página 6, fig. 10para iniciar la reproducciónde los boletines de tráfico almacenados.

Se reproduce en primer lugar el boletín más re-ciente y después los siguientes hasta llegar al másantiguo => fig. 14.

La función de las teclas con flecha del equipo=> página 6, fig. 1 0)Ylos botones con flecha delmenú principal MEDIA (8.@ es la misma.

Fig. 14 Escuchar boletines de tráfico TIM guardadas.

Controlar la reproducción

Botón de función Utilización

Pulsando una vez brevemente.

Efecto

Al inicio del boletín de tráfico actual.

Pulsando una vez brevemente.

Manteniendo pulsado. Retroceso rápido.

Manteniendo pulsado. Avance rápido.

Se tiene la reproducción. @ cambia a (B.

Pulsando brevemente dos veces se- Al siguiente boletín de tráfico grabado.guidas.

Pulsando una vez brevemente. Saltarse un boletín de tráfico.@

8@

@

o bien lB La reproducción continúa. (B cambia a@.

Los boletines de tráfico también se pueden seleccionar girando el botón de ajuste => página 6, fig. 10.••

ReD 510

Page 27: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Modo de radio DAB

Válido para vehículos: con la versión 2 del equipo y receptor de radia DAS integrado

ro Introducción al tema

En este capitulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Funcionamiento 25

Maneja 26

Seleccionar una emisora DAS adicional 27

Activar la visualizacián del radiorexta DAS 27

Visuali;ar la escala de frecuencias y cambiar loscanales manualmente 28

Lista de emisoras DAS 29

El DAB (Digital Audio Broadcasting) es un es-tándar de transmisión digital para la recepción te-rrestre de programas de emisoras de radio.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad .&. ~ página 3

• Cuadro general del equipo ~ página 6

• Modo Radio ~ página 14

• Función TI' (Tramc I'rogram) ~ página 21

Aviso

De la información y los contenidos transmitidos através de radio texto y mensajes DAB se responsa-biliza la respectiva emisora. ~

Válido para vehiculos: con la versión 2 del equipo y receptor de radio DAS integrado

Funcionamiento

r-('n Lea primero atentamente las advertenciasL..J.="U de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad (])de la página 25.

El DAB también se denomina "radio digital" y setransmite a través de la banda 1lI (174MHz -240 MHz) yla banda L (1.452 MHz -1.492 MHz).

Las frecuencias de ambas bandas se denominan"canales" y tienen una abreviatura (p. ej. 12 A).

En un canal se agrupan varias emisoras DAB conlos servicios adicionales disponibles en un "con-junto de emisoras".

Mediante estos servicios adicionales se puede en-viar información adicional a la radio (p.ej. noticias, deporte, tiempo, avisos, etc.).

Actualmente la radio DAB no está disponible entodos los lugares. En el modo de radio DAB semuestra en las zonas sin cobertura DAB 'R.Con DAB también se pueden reproducir en elmodo de radio boletines actuales ~ página 60.

Modo Audio

Seguimiento automático de emisoras: cambiar deDAB a FMPara el seguimiento automático de emisoras sepuede permitir un cambio a la banda de frecuen-cias FM ~ página 60.

Si la emisora DAB que se está escuchando ya no sepuede sintonizar (p. ej. ya no hay cobertura DAB),el equipo intenta encontrar y sintonizar esa emi-sora en la banda de frecuencias FM. Para el rastreode la emisora a través de todas las frecuencias esnecesario que la emisora DAB y la emisora FMemitan el mismo identificativo de emisora o que seseñalice a través del DAB a qué emisora FM corres-ponde la emisora DAB.

Cuando se haya encontrado la correspondienteemisora FM, se muestra (FM) detrás del nombre dela emisora. Si vuelve a estar disponible la emisoraDAB, se regresa al modo DAB después de untiempo.

Si la señal es demasiado débil y no se puede reen-contrar la emisora DAB en la banda FM, se su-prime el sonido de la radio. ~

24 I 25

Page 28: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Vólido pora vehículos: con la versión 2 del equipo y receptor de radio DABintegrado

Manejo

Fig. 15 Menú principal Radia DAB.

r"""f"n Lea primero atentamente las advertenciasl.-J,::JJ de seguridad I de la página 3y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad CDde la página 25.

Iniciar el modo de radio DAB• Pulse la tecla de menú principal~.

Se reproducirá la última emisora de radio DABquehabía seleccionada, si aún se puede sintonizar enese lugar.

Elconjunto seleccionado actualmente se muestraen la fila superior de la pantalla, la emisora DAB

ReD 510

seleccionada aparece debajo (en fig. 15:DAB-Radio A-2).

Cambiar de emisora DAB• Pulse brevemellte una de las teclas con flechadel equipo => página 6, fig. 10o en el menú prin-cipal Radio DAB => fig. 15.

Tras seleccionar la última (o la primera) emisoraDABdel conjunto actual, se cambiará a la primera(o la última) emisora DABdel siguiente conjm1to.

Cambiar de conjunto

• Mantenga pulsada una de las teclas con flechadel equipo => página 6, fig. 10o en el menú prin-cipal Radio DAB=> fig.15.

Si se cambia de localidad, se recomienda actua-lizar la lista de emisoras para que la radio nobusque en el canal equivocado los conjuntos dis-ponibles en la localidad anterior => página 29.

Reproducción automática (Sean)

Se reproducirán las emisoras DABque se sinto-nizan durante unos 5 segundos cada una si-guiendo el orden descrito.

Elmanejo es el mismo que en el modo Radio=> página 17..••

Page 29: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehiculos: con la versión 2 del equipo y receptor de radia DABintegrado

Seleccionar una emisora DAB adicional

Fig.16 Menú principal Radio DAB: se está escu-chando una emisora adicional

r-f"'n Lea primero atentamente las advertenciasl..-J,::,JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad CDde la página 25.

Una "emisora adicional"" es una subemisora de laemisora DAB sintonizada que suele estar dispo-

nible sólo de forma temporal (por ejemplo, para latransmisión de eventos deportivos).

Si para la emisora DAB actual hay disponible unaemisora adicional (SSC), se muestra SSC disponibledebajo de la emisora que se está escuchando.

• Pulse el botón de función IExtras l.• Pulse en la ventana emergente el hotón de fun-ción 1Emisora extra l.• Active en la lista la emisora adicional deseadapulsándola.

La emisora adicional que se está escuchando semuestra debajo de la emisora principal ~ fig. 16.

Una emisora adicional no se puede memorizar nitampoco se muestra en la lista de emisoras.

Si se interrumpe la sintonización provisional-mente puede ocurrir que la lista de selección deuna emisora adicional permanezca vacia despuésde abrirla. <il

Válido para vehiculos: con la versión 2 del equipo y receptor de radio DABintegrado

Activar la visualización del radiotexto DAB

Fig.17 Menú principal Radio DABcon indicación deradiolexlo.

Modo Audio

r-f"'n Lea primero atentamente las advertenciasl..-J,::,JJ de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad CDde la página 25.

• Pulse en el menú principal Radio DAB el bot6nde función 8.• Pulse en la ventana emergente el bot6n de fun-ción I Rcdiotexto l.• Para desactivar el radiotexto, pulse en la ven-tana de la indicación del radiotexto.

El radiotexto se muestra en la mitad inferior de lapantalla en lugar de las teclas de presintonía~fig.17.

No todas las emisoras DAB ofrecen radiotexto. Sino se dispone de radiotexto, la ventana estarávacia al activarla. <il

26 I 27

Page 30: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido para vehículos: con la versíón 2 del equípo y receptor de radio DABintegrado

Visualizar la escala de frecuencias y cambiar los canales manualmente

Fig.18 Ajuste manual: conjunto encontrada.

r-T'n Lea primero atentamente las advertenciasL.J,:.JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad <Dde la página 25.

Mostrar u ocultar la escala de frecuencias

• Pulsar en el modo Radio DAB el botón de fun-ción IMan.l.• O bien: Gire el botón de ajuste ~ página 6, fig. 10.Atención: El canal cambia directamente.

• Para dejar de visualizar la escala de frecuencias,pulse el botón de ajuste.

ReD 510

Al cabo de 20 segundos se suprime automática-mente la visualización de la escala de frecuencias,si no se realiza ninguna selección.

Si se selecciona una emisora a través de una teclade presintonía, también se finaliza la selecciónmanual de la frecuencia.

Examinar la escala de frecuencias por canales

• Pulse brevemellte las teclas con flecha a la de-recha y a la izquierda de la escala de frecuencias ogire el botón de ajuste.

El canal seleccionado actualmente se muestra enla segunda fila de la pantalla. Si en el canal selec-cionado emite un conjunto DAB. se muestra sunombre en la fila superior de la pantalla y se repro-duce la primera emisora DAB de este conjunto~fig.18.

Buscar en la escala de frecuencias conjuntos deemisoras

• Pulsar brevemente las teclas con flecha delequipo y de la parte superior de la pantalla.

Si desea cambiar con estas teclas con flecha denuevo a las emisoras de un conjunto sintonizado.tiene que desactivar antes la escala defrecuencias .••

Page 31: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehículos: con lo versián 2 del equipo y receptor de radio DABintegrado

Lista de emisoras DAB

Fig. 19 Listo de emisoras DABdel conjunto A actual.

r-l'11 Lea primero atentamente las advertenciasl--.Ir:.U de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad CDde la página 25.

Abrir la lista de emisoras del conjunto seleccio-nado• Pulse en el menú principal Radio DAB el botónde función [listo de emisorosJ. La emisora actual se re-presenta de forma destacada => fig. 19.

• Si lo desea, examine la lista y active otras emi-soras pulsándolas => página 12.

En la lista de emisoras DAIl no se indica si para unaemisora DAIl hay disponible una emisora adi-cional (SSC).

Cambiar en la lista de emisoras al siguiente con-junto de emisoras

• Pulseen la vista de la lista de emisoras DAB unade las teclas con flecha 8l o lB=> fig. 19.

Se mostrará la lista de emisoras del conjunto ve-cino y se reproducirá la primera emisora de esteconjunto => fig. 20.

Si detrás de las emisoras DAB de la lista de emi-soras se muestra un símbolo con una antena ta-chada "'R", significa que el conjunto que emite enel canal seleccionado ya no está disponible en ellugar en el que nos encontramos actualmente=> página 29, Actualizar la lista de emisoras.

Modo Audio

Fig. 20 Listo de emisoras DABcon el siguiente con-junto B.

Si detrás de una emisora se muestra (FM), significaque se ha encontrado una emisora FM equivalente=> página 25.

• Para buscar conjuntos de emisoras que se sin-tonicen en la ubicación actual, mantenga pulsadauna de las teclas con flecha 8J o lB.Cerrar la lista de emisoras

• Pulse el botón de función~.

Si no se realiza ninguna selección durante un mi-nuto, se cerrará automáticamente la lista de emi-soras.

Actualizar la lista de emisoras

Si cambia de ubicación, debería actualizar la listade emisoras DAIl.

Durante la actualización de emisoras el equiporastrea los conjuntos de emisoras actualmente dis-ponibles en el lugar y "registra" su posición paraagilizar así el cambio entre los conjuntos disponi-bles.

• Pulse en el menú principal Radio DABel balónde función ¡listo de emisoras l.• Pulse en la ventana emergente el botón de fun-ción 1Actualizar emisoras l.Mientras se actualizan las emisoras se muestrauna ventana emergente y se suprime el sonido dela radio.

Al finalizar la actualización, se cierra la ventanaemergente. <il

28 I 29

Page 32: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Modo Media

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Requisitos poro los fuentes de medios y archivos deaudio 30

Orden de reproducción de archivos y carpetas .. 31

Menú principal MEDIA....................... 32

Insertar o expulsar un CD 33

Insertar o extraer uno tarjeta de memoria 34

Cambio de pisto en el menú principal MEDIA 34

Seleccionar uno pisto de lo listo de pistos 35

Menú de selección de medios y CD 36

Cambiar el modo de reproducción 37

Denominaremos en lo sucesivo "fuentes de me-dios" a las fuentes de audio que contengan ar-

chivos de audio en diferentes soportes de datos(p. ej. CD, tarjeta de memoria, reproductor MP3externo). Estos archivos de audio pueden reprodu-cirse a través de los lectores correspondientes o delas entradas de audio del sistema de radio (lectorde CD interno, ranura para tarjetas de memoria,toma multimedia AUX-IN, etc.).

Información adicional:

• Advertencias de seguridad & => página 3

• Cuadro general del equipo => página 6

• Interfaz multimedia => página 41

• Fuentes de audio externas (AUX, MOl)=> página 38 <4

Requisitos para las fuentes de medios y archivos de audio

r-f'n Lea primero atentamente las advertenciasl.--bIJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

Los reproductores de CD montados de fábrica per-tenecen a la clase 1 según DIN lEC 76 (Ca)61 VDE0837.

En el equipo sólo se podrán insertar CD estándarde 12 cm y tarjetas de memoria de32 mm x 24 mm x 2,1 mm ó 1,4 mm.

Los formatos de archivo reproducibles de la lista sedenominarán en lo sucesivo "archivos de audio".Un CD que contenga este tipo de archivos deaudio se denomina "CD de datos de audio".

Fuente de medios

@ CD de audio con la marca comercialCD Digital Audio ( , ~)

@ CD de datos de audio en CD-ROM,CD-R, CD-RW hasta un máx de 700 MB(megabyte) conforme a ISO 9660 o alsistema de archivos Joliet.fññl Tarjetas de memoria SO y MMC hastaun máx de 2 GB (giga by te) y tarjetas dememoria SDI-IC hasta un máx.de.32GB.

Heproducción de archivos de audio através de B1uetooth@al.

ReD 510

Requisitos para la reproducción

Especificación CD Digital Audio.

Archivos MP3 (.mp3) con tasas de transferencia de48 a 320 kbit/s o tasa transferencia variable.Archivos WMA (.wma) hasta 9.2 sin protección anticopia.Listas de reproducción en los formatos PLS, M3U y WPL.Listas de reproducción con menos de 20 kB Yque no superenlos 250 enlaces.Nombres de ficheros y rutas de no más de 256 caracteres.Estructuras de carpetas con un máximo de ocho niveles.En los CD de datos de audio un máx. de 50 carpetas y unmáx. de 500 archivos.En las tarjetas de memoria un máx. de 500 carpetas y unmáx. de 2.048 archivos.

La fuente de audio externa ha de ser compatible con el perfilA2DP B1uetooth y estar emparejada con la preinstalaciónpara teléfono móvil VW UHV montada de fábrica. ~

Page 33: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Fuente de medios

AUX. Fuente de audio externa.

MEDIA-IN o MOl. Soporte de datos ex-terno.

Requisitos para la reproducción

Se puede utilizar un conector jack de 3,5 mm para la salidade audio::::> página 6, fig. 1 0.Compatible con interfaz multimedia MEDIA-IN::::> página 41.

a) Bluetooth@ es una marca registrada de Bluctooth SIG, [nc.

Limitaciones e indicaciones

La suciedad, las altas temperaturas y los dafíosmecánicos pueden provocar que un soporte dedatos quede inservible. Tenga en cuenta las indica-ciones del fabricante del soporte de datos.

Las diferencias de calidad entre los soportes dedatos de diferentes fabricantes pueden causar pro-blemas en la reproducción.

iTenga en cuenta las disposiciones legales relativasa los derechos de autor!

Los CD no se reproducirán si han sido grabados enlos formatos UDF o Direct CD. Obsérvese el for-mato en Windows Vista@.

La configuración de un soporte de datos o de losequipos o programas utilizados para la grabaciónpuede provocar que algunas pistas o soportes de

datos no puedan leerse. En Internet, por ejemplo.encontrará información acerca de la mejor formade grabar archivos de audio o soportes de datos(tasa de compresión, etiqueta 103, etc.).

La lectura de un soporte de datos con archivos deaudio comprimidos (MP3, WMA, etc.) tarda mástiempo que la lectura de un CD de audio "normal",debido al gran volumen de datos. Las estructurasde carpetas complejas también ralentizan la lec-tura de los datos.

Las listas de reproducción sólo establecen unorden de reproducción determinado. Los archivosno están guardados en ellas. Las listas de repro-ducción /10 pueden reproducirse si los archivos delsoporte de datos no están guardados en la ruta a laque remite la lista de reproducción. <4

Orden de reproducción de archivos y carpetas

Fig.21 Ejemplo de lo estructuro de un CO de dotas deaudio.

Modo Audio

r-f'n Lea primero atentamente las advertenciasl.-bI.I de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

Los archivos de audioCJ almacenados en los so-portes de datos están ordenados a menudo porcarpetas de archivos CJ y listas de reproducción t'iJ,para establecer de este modo un determinadoorden de reproducción.

En función del nombre que tienen en el soporte dedatos, las pistas, carpetas y listas de reproducciónestán ordenadas en orden numérico o alfabético.

La ilustración::::> fig. 21 muestra un ejemplo de unCD de datos de audio convencional, que contienepistas CJ (títulos), carpetas LJ y subcarpetas.

En este caso las pistas se reproducirán como sigue:

1. Pista CDy 0 en el directorio raíz (Rool) del CD2. Pista 0y0 en la primera carpeta Fl del di-

rectorio raíz del CD3. Pista 0 en la primera subcarpeta FU de la

carpeta Fl ~

30 131

Page 34: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

4. Pista 0 en la primera subcarpeta FU.I de lasubcarpeta FU

5. Pista 0 en la segunda subcarpeta F1.2 de lacarpeta FI

6. Pista 0y0 en la segunda carpeta F2

Menú principal MEDIA

Fig.22 Menú principal MEDIA: indicación de pistasde un CD de audio.

r-T'n Lea primero atentamente las advertenciasl..-bU de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

En el menú principal MEDIA se pueden selec-cionar y reproducir diferentes fuentes de medios.

• Pulse la tecla del equipo [MEDIAl.

Se continúa con la última fuente reproducida en elmismo punto.

Si no hay disponible ninguna fuente de medios, nose podrá abrir el menú principal MEDIA.

Seleccionar una fuente de medias

Las fuentes de medios disponibles se muestran enla fila superior de la pantalla como botones de fun-ción activos. La fuente de medios actual semuestra de forma destacada.

• Pulse en el menú principal MEDIA uno de losbotones de función activos para activar la corres-pondiente fuente de medios.

Las fuentes de medios que no están disponibles enese momento se representan inactivas, porejemplo, el botón de función ~ => fig. 23.

Si selecciona de nuevo un medio utilizado previa-mente, la reproducción continuará en el lugar en

Reo 510

Las listas de reproducción t'iJ se reproducen en elmismo orden que las carpetas .••

Fig.23 Menú principal MEDIA:indicación de la pistade datos de audio con información de la pista.

el que se finalizó. Excepción: Fuentes de audio ex-ternas => página 38.

Fuentes de medias seleccionables opcionalmente

@: cambiador interno de CD => página 33.

[Tarjeta SO 1: tarjeta de memoria => página 34.

~: fuente de audio externa a la toma multi-mediaAUX-IN => página 38.

[MEDIA-INI: soporte de datos externo conectado a lainterfaz multimedia MEDIA-IN => página 41.

[sr.Audio 1: fuente de audio Bluetooth externa=> página 38.

Visualizoción de información de la pistaPor defecto se muestra en el centro de la pantalla lapista y el número de pista, conforme al orden delsoporte de datos => fig. 22.

En el caso de los archivos de audio que contienenmás información de las pistas (texto de CD i9ii, eti-queta 103 en el caso de los archivos MP3). semuestra el nombre de la pista en el centro, encimael intérprete y debajo el nombre del álbum=> fig. 23.

La visualización de la información de la pista sepuede desactivar => página 60. ~

Page 35: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

A la izquierda y derecha de una barra de progresose muestran el tiempo de duración de la pista y eltiempo restante de la pista en minutos ysegundos.

Insertar o expulsar un CD

Fig. 24 Menú general del cambiador interna de CD.

rf"'n Lea primero atentamente las advertenciasL..-..Io=JJ de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

En el lector interno de CO se pueden reproducirCl) de audio y CO con datos de audio.

Abrir el menú general del cambiador interna deCD• Pulse la tecla de inserción y expulsión de Cl)I~/vl.

En el menú general de CO se muestra la ocupaciónactual del cambiador interno de CO => fig. 24.

INohoycol: compartimento de Cl) vacio.

leD de oudiol:CO de audio con archivos de audio sincomprimir.

leD de dotosl:CO de datos de audio con archivos deaudio comprimidos (MP3. Wf'.IA). Hasta que co-mience la reproducción del Cl) se visualizaleo audiol.

ISinoudiol:el CO insertado no se puede leer y tendráque extraerse manualmente.

El menú general de Cl) sirve sólo para la carga o laexpulsión de CO. La reproducción de los CO inser-tados se controla a través del menú de selección deCl) => página 35.

Modo Audio

En el caso de los archivos con tasa de bits variable(VBR) no se puede mostrar el tiempo restante. ~

Insertar un CD• Pulse en el menú general de CO uno de los bo-tones de funciónlNo hoyeD~ El compartimento deCO seleccionado se reparar para ser cargado.

• Siguiendo la solicitud del equipo. inserte el COen la ranura => página 6, fig. I 0hasta que elequipo lo introduzca automáticamente.

• La reproducción comienza de forma automá-tica.

Los compartimentos del cambiador de CO no setienen que cargar siguiendo un orden.

CD ilegible

Si no se puede leer un Cl) insertado. aparecerá unmensaje que lo indica.

• Pulse el botón de función @l.• Pulse en el menú general de CO el botón defunción [NohoyeDIy extraiga el CO.

Expulsar un CD

• Pulse en el menú general de CO sobre la indica-ción de un compartimento de CO ocupado.

• El CO insertado se expulsará a la posición deextracción.

• Extraiga el CO.

Si no se retira el CO antes de 10segundos. el equipovuelve a insertarlo automáticamente por motivosde seguridad.

m Al circular por calzadas en mal estado o si seL1J producen fuertes vibraciones. pueden pro-ducirse saltos en la reproducción.

m Si la temperatura interior del equipo es exce-L1J siva. no se podrá insertar o reproducirningún Cl).

m Si después de insertar varios CO se muestraL1J siempre un error en el lector de CD. diríjase aun taller especializado. ~

32 33

Page 36: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Insertar o extraer una tarieta de memoria

Fig.25 Menú principal MEDIA: reproduciendo latarjeta de memoria.

r--T'n Lea primero atentamente las advertenciasL-I.:.IJ de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

Se muestran y reproducen sólo los archivos deaudio reproducibles. Otros archivos se ignoran.

Insertar una tarjeta de memoria

Si no puede introducir una tarjeta de memoria.compruebe que la está introduciendo correcta-mente y que cumple con los requisitos.

• Introduzca una tarjeta de memoria compatiblecon la esquina recortada primero y orientadahacia arriba en la ranura para tarjetas de memoria~ página 6. fig. 1 0. hasta que encastre.

• La reproducción se inicia automáticamente. sihay archivos de audio almacenados y puedenleerse.

Extraer una tarjeta de memoria

• Presione la tarjeta de memoria introducida. Latarjeta de memoria "saltará" a la posición de ex-tracción.

• Extraiga la tarjeta de memoria.

Tarjeta de memoria ilegible

Si se inserta una tarjeta de memoria cuyos datosno se pueden leer. no se pasará al modo de lecturade la tarjeta de memoria después del proceso decarga. En el menú principal MEDIA el botón defunción ITarjeta SO Ide la fila superior de la pantallapermanece inactivo y la función no está dispo-nible ~ página 32. fig. 22.

Si la tarjeta que se ha introducido no puede leerse.se abre una ventana emergente con la indicacióncorrespondiente.

• Pulse el botón de función ~ y extraiga la tar-jeta de memoria .••

Cambio de pista en el menú principal MEDIA

Fig. 26 Menú principal ME DIA: indicación de pistasde un CD de audio.

I ReD 510

1

r--T'n Lea primero atentamente las advertenciasL-I.:.IJ de seguridad f de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

Las pistas de la fuente de medios actual se puedenir pasando sucesivamente con las teclas conflecha.

Las teclas con flecha del equipo tienen efectodesde cualquier menú sobre la fuente de audio ac-tual.

La función de las teclas con flecha del equipo~ página 6. fig. 10Ylos botones con flecha delmenú principal MEDIA ((8,8) es la misma.

En el menú principal MEDIA también puede cam-biar de pista girando el botón de ajuste. ~

Page 37: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Control a través del menú principal MEDIA

Botón de función Utilización

Pulsando una vez brevemente.

Efecto

Al inicio de la pista actual.

Pulsando una vez brevemente.

Pulsando brevemente dos veces se- Al inicio de la pista anterior.guidas.

Pulsando una vez brevemente. A la pista siguiente.

Manteniendo pulsado. Retroceso rápido.

Manteniendo pulsado. Avance rápido.

Se tiene la reproducción.@cambia a (B.

888@

o bien(B La reproducción continúa. (B cambia a@.

En el menú principal MEDIA también puede cambiar de pista girando el botón de ajuste::;. página 6,fig.I@. <IIl

Seleccionar una pista de la lista de pistas

Fig.27 lista de pistas de un CD de audio que se estáreproduciendo.

Fig. 28 Lista de pistas de un CD de datos de audioque se está reproduciendo.

r--rn Lea primero atentamente las advertenciasL.Jc,U de seguridad . de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

Seleccionar una pista de la lista de pistas

• Inicie la reproducción de una fuente de mediosmanejable a través del sistema de radio (CD. tar-jeta de memoria. MOl).

• Pulse en el menú principal MEDIA el botón defunción ¡Selecci6nl para abrir la lista de pistas.

• Mueva la marca de desplazamiento para ex-plorar la lista de pistas::;. página 12. Buscar enlistas y cambiar ajustes.

• Active la pista deseada pulsándola.

En la lista de pistas viene marcada la pista que seestá reproduciendo::;. fig. 27.

Si hay información disponible de la pista. se mos-trará en el menú de selección en lugar de Track oTítulo el título de la pista::;. fig. 28.

En la fila superior se muestra la fuente de mediosque se visualiza actualmente (en fig. 27: CDS delcambiador interno de COl.

Explorar la estructura de carpetas (archivos MP3yWMA)

La estructura de carpetas de los soportes de datosen los que hay clasificados archivos de audio encarpetas y listas de reproducción. se puede ex-plorar manualmente. ~

Modo Audio 34 I 35

Page 38: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

En la fila superior se muestra la fuente de medios yla carpeta actualmente abierta (en ~ página 35,fig. 28: CD2 y carpeta Fl.l).

Si en la fila superior sólo se muestra la fuente demedios reproducida, se abrirá el directorio raíz delsoporte de datos.

• Pulse sobre la indicación de una lista de repro-ducción ¡'¡] o de una carpeta O en la lista de pistas(p. ej.1 CJ FU] Il para abrirla.

• Pulse el botón de función @ para acceder a lacarpeta superior (aquí: Fl).

• Pulse el botón de función (8 para iniciar la re-producción desde una carpeta o una lista de repro-ducción.

Pulsando varias el botón de función@, irá cam-biando de carpeta a carpeta hasta llegar al menúde selección ~ página 36 ..•••

Menú de selección de medios y CD

Fig.29 Indicación de las fuentes de medios en elmenú de selección de medios.

Fig.30 Vista de los CD disponibles en el menú de se-lección de CD.

r-('n Lea primero atentamente las advertenciasL-J,.::.U de seguridad de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

El menú de selección de medios o CD se activadesde la lista de pistas ~ página 35.

• Pulse en la lista de pistas el botón de función@ hasta que se muestre el menú de selección demedios (Fuentes ~ fig. 29).

• Si pulsa el botón de función (8, se inicia direc-tamente la reproducción de la fuente de mediosque se muestra aliado.

• Para explorar la fuente de medios, pulse elbotón de función con la designación de una fuentede medios.

Una fuente de medios no dísponible se representainactiva (en lig. 29: Ir;¡ sDIl.Si abre el menú de selección de una tarjeta de me-moria a través del botón de función Ir;¡ SD1,se iniciaautomáticamente la reproducción de la últimapista reproducida.

Fuente de mediosBotón defunción

Compartimentos para CD delcambiador interno de CD~lig.30.

[MQD Soporte de datos conectado a lainterfaz multimedia MEDIA-IN~página41.

Menú de selección de CD

• Pulse en el menú de selección de medios elbotón de funciónl@cDI para abrir el menú de se-lección de CD ~ lig. 30.

• O bien: Si el equipo ya se encuentra en el modoCD, se abrirá el menú de selección de CD al pulsar ~

Fuente de medios

Tarjeta de memoria introducida.

Cambiador interno de CD.

Botón defunción

ReD 510

Page 39: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

i@CD" No AudioJ No se puede leer el CO inser-tado.

el botón de función @lantes de que se abra elmenú de selección de medios.

• Seleccione el compartimento de CO deseadopulsándolo.

Indicación en el menú de selección de CO:

Indicación

[@CD x, EmptyJ

Significado

Compartimento de CO vacio.

I@CD"CDAudioJ Co de audio insertado.

Indicación

I@CD" NomeJ

I@CDx, DotoJ

Significado

CO de audio insertado contexto de CO.

CO de datos de audio inser-tado.

Si abre el menÍ! de selección de otro CO, se iniciaautomáticamente la reproducción de la primerapista de este CO. <4

Cambiar el modo de reproducción

Fig.31 Menú principal MEDIA con el modo de repro-ducción seleccionado (Mix).

r-('n Lea primero atentamente las advertenciasl.-blJ de seguridad 1 de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 30.

En función de los ajustes, las sub carpetas se in-cluyen en el modo de reproducción seleccionado.

Modo Audio

Este ajuste se tiene que realizar antes de selec-cionar un modo de reproducción =:> página 60.

Iniciar y finalizar un modo de reproducción

La selección de los modos de reproducción de-pende de la fuente de medios seleccionada y deltipo de los archivos de audio reproducidos.

• Seleccione en el menÍ! principal MEDIA uno delos modos de reproducción ofrecidos.

• En el modo de reproducción seleccionado semuestra en el botón de función (fig. 31i~ MixJ).

• Pulsando brevemente este botón de función,finaliza el modo de reproducción y continÍ!a la re-producción normal en la pista que se está reprodu-ciendo.

Observe el orden de reproducción de archivos ycarpetas =:> página 31. ~

36 I 37

Page 40: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Modos de reproducción disponibles

Función Botón de función Efecto

Reproducción auto-mática

Reproducción alea-toria

Todas las pistas de la carpeta que se está reproduciendoo de la fuente de medios actual se reproducen durante10 segundos. La reproducción automática comienzacon la siguiente pista.

D bien: Inicie y detenga la reproducción automática pulsando el botón deajuste => página 6, fig. I 0.

ladas las pistas de la carpeta que se está reproduciendoo de la fuente de medios actual se reproducen en ordenaleatorio.

Función de repeti-ción

IRepetir titulo I

IRepetir carpeta I

Se repite la pista que se está reproduciendo.

Las pistas del CD de audio reproducido se repiten alfinal.

Las pistas de la carpeta actual se repiten al final.

La reproducción aleatoria y la función de repetición quedan activadas para la correspondiente fuentede medios hasta que se desactiven.La reproducción automática y la reproducción aleatoria se finalizan seleccionando manualmente unapista. <iI

Fuentes de audio externas (AUX, MOl)

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Fuente de audio externa conectada a lo tomo

multimedia AUX-IN ...........•.............. 39

Fuente de audio externa conectada a través deBluetooth@ ....•............................ 40

Las fuentes de audio externas descritas aquí sólose pueden reproducir a través de los altavoces delvehículo pero no pueden manejarse con losmandos del sístema de radio.

Reo 510

Antes de conectar o de reproducir una Fuente deaudio externa reduzca el volumen básico del sis-tema de radio => página 10.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad &. => página 3

• Cuadro general del equipo => página 6

• Modo Media => página 30

m Lea y siga las instrucciones de manejo del Fa-L.1J bricante de la Fuente de audio externa. <iI

Page 41: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehículos: con conector multimedia AUX-IN

Fuente de audio externa conectada a la toma multimedia AUX-IN

r-f'n Lea primero atentamente las advertenciasL-bU de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 38.

La toma multimedia AUX-IN se encuentra en fun-ción del modelo en la guantera, en la consola cen-tral o en el reposabrazos situado entre los asientosdelanteros.

La toma multimediaAUX-IN sólo se puede utilizarcon un conector jack de 3,5 mm.

Conectar una fuente de audio externa a la tamomultimedia AUX-IN

• Conectar la fuente de audio externa a la tomamultimedia AUX-IN.

• Inicie la reproducción en la fuente externa deaudio.

• Si es preciso, active la toma multimedia AUX-IN en el menú Ajustes de medios =:) página 60.

• Pulse en el menú principal MEDIA el botón defunción ~ =:) página 40, fig. 32.

El volumen de reproducción de la fuente de audioexterna conectada se debería adaptar al volumende las demás fuentes de audio =:) página 61.

Particularidades del funcionamiento de una fuente de audio externa a través de la toma multimediaAUX-IN

I~'""1NI~

Utilización

Selección de otra fuente de audio en el sistema deradio.

Finalizar la reproducción en la fuente de audio ex-terna o extraer el conector de la toma multimediaAUX-IN.

Vehículos con toma multimedia AUX-I N e interfazmultimedia MEDIA-IN

En los vehículos con interfaz multimedia MEDIA-IN se muestra el botón de función ¡MEDIA-INI enlugar del botón de función~.

Una fuente de audio externa conectada a la tomamultimedia AUX-IN sólo se puede reproducir, si

Modo Audio

Efecto

La fuente de audio externa sigue funcionando ensegundo plano.

El sistema de radio permanece en el menú AUX.

en ese momento no hay ningún soporte de datosexterno conectado a la interfaz multimediaMEDIA-IN =:) página 42.

m Si la fuente de audio externa se alimenta conL1J la toma de corriente de 12V del vehículo,pueden producirse ruidos de interferencias. ~

Page 42: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Vólido poro vehiculos: con preinstalación UHVpara teléfonos móviles, no para vehículos con preinstalación PREMIUMpara teléfonos móviles

Fuente de audio externa conectada a través de Bluetooth @

Fig.32 Menú principal MEDIA en el moda Bluetooth-Audio.

r-rn Lea primero atentamente las advertenciasL..J,:.lJ de seguridad de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 38.

El modo Audio B1uetooth sólo está disponible enlos vehículos equipados de fábrica con una preins-talación para teléfono móvil "sencilla" que admitaesta función. Para utilizar la preinstalación para te-léfono móvil consulte las instrucciones de manejodel vehículo ~ cuaderno Preinstalación para telé-fono mÓ/Jil. Con la preinstalación para teléfonosmóviles PREMIUM descrita más adelante en estecuaderno no es posible utilizar la función Blue-tooth-Audio.

La fuente de audio externa ha de ser compatiblecon el perfil AZOP Bluetooth.

El modo Audio Bluetooth se indica con BT-AUDIOo BlUETOOTH-AUDIO en la pantalla ~ fig. 32.

Iniciar la transferencia de audio Bluetooth

• Tendrá que emparejar o conectar la fuente deaudio externa con la interfaz Bluetooth de lapreinstalación para teléfono móvil siguiendo las

Reo 510

instrucciones de manejo del vehículo ~ cuadernoPreinstalación para teléfono móvil.

• Inicie la reproducción en la fuente externa deaudio.

Iniciar la reproducción a través de los altavocesdel vehículo

El modo de proceder tras iniciar la transferenciaBluetooth de audio depende, de si en los ajustes demedios tiene activado o desactivado el botón defunción 10ActivaraudiobluetoothJ~ página 60.

Si el botón de función está desactivado[O ActivaraudiobluetoothI (estado de fábrica):

• Tras iniciar la transferencia de audio Bluetoothse muestra una consulta para la reproducción deaudio Bluetooth.

• Confirme la consulta.

• Se inicia la reproducción de audio Bluetooth~ fig. 32 Yen los ajustes de medios se activa auto-máticamente la casilla de verificación del botón defunción.

Si el botón de función estáactivado I~ActivaraudiobluetoothJ.

Tras iniciar la transferencia de audio Bluetoothhay que cambiar manualmente al modo de audioBluetooth.

• Pulse en el menú principal MEDIA el botón defunción Isr-AudioJ~ fig. 32.

Cuando finaliza la reproducción de la fuente deaudio externa, el sistema de radio permanece en elmodo de audio B1uetooth ~ fig. 32. Para pasar aotra fuente de audio se tendrá que seleccionar ma-nualmente ~ página 32.

m Los sonidos de advertencia y de servicio deL.!J una fuente de audio B1uetooth conectada, p.ej. los tonos del teclado en un teléfono móvil.deben desconectarse para evitar posibles interfe-rencias y anomalías en el funcionamiento .••

Page 43: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Interfaz multimedia MEDIA-IN

Válido para vehículos: Interfaz multimedia MEDIA-IN y toma multimedia AUX-IN.

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes ternas:

Indicaciones para conectar un soporte de datos .. 41Conexión y manejo 42

Según el modelo donde vaya montada. la interfazmultimedia MEDIA-IN se encuentra en el portao-bjetos del lado del acompañante o bien en el repo-sabrazos central. entre los asientos delanteros.

Los formatos de archivo reproducibles listados acontinuación se denominarán a partir de aquí "ar-chivos de audio".

Los archivos de audio de un soporte de datos ex-terno conectado a la interfaz multimedia MEDIA-IN pueden reproducirse y gestionarse por mediodel sistema de radio.

Cuando hablamos de soportes de datos externosen este manual. nos referimos a dispositivos USBde almacenamiento masivo que contienen ar-

chivos de audio reproducibles como. porejemplo. reproductores MP3. iPods@ y memoriasUSB. Los soportes de datos externos se muestranen el sistema de radio como MEDIA-IN o MOl(Media Device Interface).

A través de la interfaz multimedia MEDIA-IN sedispone de la tensión convencional de 5 voltios deuna conexión USB.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad &,. :::>página 3

• Cuadro general del equipo:::> página 6

• Modo Media:::> página 30

m Algunos vehículos que llevan la interfaz mul-L1J timedia MEDIA-IN en el reposabrazos cen-tral o en el portaobjetos del lado del acompañante.vienen equipados también con un portaobjetosadicional. La plantilla de goma del piso del portao-bjetos es extraíble. <il

Válido paro vehículos: Interfaz multimedia MEDIA-IN y toma multimedia AUX-IN.

Indicaciones para conectar un soporte de datos

AUX-IN

..

......................

MEDIA-IN8.0-0763

;-("'n Lea primero atentamente las advertenciasL-bU de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 41.

Adaptador para conectar un soporte de datos

Un soporte de datos externo se conecta por mediode un adaptador a la interfaz multimedia MEDIA-IN .

El adaptador se incluye en el suministro. Puedeadquirir otros adaptadores en un concesionarioVolkswagen.

¡No se utilizarán adaptadores de tarjetas de me-moria. cables de prolongación USB o hubs USIl!

Fig.33 Interfaz multimedia AUX-IN y toma multi-media MEDIA-IN.

Modo Audio

Indicaciones y requisitos

Lea y siga las instrucciones de manejo del soportede datos externo. ~

40 141

Page 44: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Soportes de datos conectables Archivos y formatos reproducibles en el sistema deradio

Archivos de audio en el formato MP3, WMA, OGG-Vorbis yMe.Ustas de reproducción en los formatos PLS, B4S, ASXyWPL.

Soportes de datos con especificación conformecon USB2.0.Soportes de datos en el sistema de archivosFATl6 « 2 GB) o bien FAT32 (> 2 GB).iPods@ e iPhones@ de diferentes generacionesal

Reproductores MTI' con la marca comercial"PlaysForSure" o bien "ReadyForVista".

al il'od@ e iPhone@ son marcas comerciales protegidas de Apple Inc.

Interfaz multimedia MEDIA-IN y toma multi-media AUX-IN.

La interfaz multimedia MEDIA-IN viene montadageneralmente en combinación con una toma mul-timedia AUX-IN ~ página 39.

Indicaciones y limitaciones

Sólo se podrán mostrar. reproducir y gestionar enel sistema de radio, archivos de audio legibles através de la interfaz multimedia MEDIA-IN.

En el caso de los reproductores MTI', en funcióndel estado de carga de la batería y de la cantidad dedatos, pueden pasar algunos minutos hasta queestén listos para reproducir.

Si un soporte de datos externo viene dividido envarias particiones. sólo se reproducirá la primerapartición con archivos de audio reproducibles.

Observar otras limitaciones e indicaciones~ página 31. .••

Fig.35 Menú de selección de los fuentes multimediadisponibles con fuente multimedia externo (MDI).

Fig.34 Menú príncipal MEDIA: MEDIA-IN seleccio-nado.

Vólido poro vehículos: Interfaz multimedia MEDIA-INy tomo multímedia AUX-IN.

Conexión y manejo

r-T'n Lea primero atentamente las advertenciasL..-.J,..IJ de seguridad , de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 41.

Antes de conectar o de reproducir un soporte dedatos externo, reduzca el volumen de reproduc-ción en el sistema de radio ~ página 10.

Conectar y desconectar soportes de datos ex-ternos• Conectar un adaptador adecuado a la interfazmultimedia MEDIA-IN ~ página 41.

• Conecte el soporte de datos externo con eladaptador a la interfaz multimedia MEDIA-IN. ~

ReD 510

Page 45: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

• Si es necesario, encienda el soporte de datosexterno o en su caso seleccione el modo de datoscorrespondiente.

Los soportes de datos externos pueden desconec-tarse de la interfaz multimedia MEDIA-IN siempreque se desee, sin que se pierdan datos.

Manejo a través del sistema de radio

Los soportes de datos externos conectados correc-tamente por medio de la interfaz multimediaMEDIA-IN, pueden manejarse a través del sistemade radio.

El sistema de radio no reproduce automática-mente un soporte de datos externo al conectarlo ala interfaz multimedia MEDIA-IN o cuando se en-ciende un soporte de datos conectado.

• Abra el menú principal MEDIA.• Pulse el botón de función ¡MEDIA-INI para iniciaro continuar la reproducción del soporte de datosexterno ~ página 42, fig. 34.

Para el resto de operaciones con el soporte dedatos externo (cambio de pista, selección de pistay modos de reproducción) proceda como se des-cribe en los capítulos correspondientes~ página 30.

Al desconectar la fuente multimedia reproducida yseleccionada de la interfaz multimedia MEDIA-IN,el sistema de radio permanece en el modo MOLPara pasar a otra fuente de audio se tendrá que se-leccionar manualmente.

El soporte de datos externo conectado se muestraen el menú de selección de las fuentes de mediosdisponibles como una unidad más ~ página 42,fig. 34 Ytambién se puede seleccionar o explorar~ página 36.

iPod@ e iPhone@

Si hay un iPod@ o un iPhone@ conectado, se mos-trará en el nivel de selección superior un menú deselección específico para el iPod (indicación en lafila superior: MDI:). Aquí se pueden seleccionaropciones de menú específicos para el irOD(DPlaylists, D Artists, D Albums, D 50n9s,D Podcasts, etc.).

El menú de selección del iPod siempre está estruc-turado del mismo modo y se utiliza como de cos-tumbre ~ página 35.

El manejo de la música de un iPod@ o iPhone@ co-nectado está bloqueado.

El volumen de reproducción de un iPod@ oiPhone@conectadosedeberíaadaptaral volumende las demás fuentes de audio ~ página 61.

Posibles mensajes de error tras conectar un soporte de datos externo

Mensaje de error

Equipo nocompatible

Equipo averiado

Causa

No es posible reproducir el soporte dedatos externo o la comunicación pormedio del cable adaptador utilizado.

Comunicación interrumpida.

Cómo proceder

Comprobar el cable adaptador.Actualizar el software de la interfaz multi-media MEDIA-IN con la ayuda del conce-sionario Volkswagen.Si fuera posible, actualizar el software delsoporte de datos externo.

Comprobar la conexión y el funciona-miento correcto del soporte de datos ex-terno.

Debido al gran número de soportes de datos diferentes y de generaciones de iPod@ e iPhone@ no sepuede garantizar que todas las funciones descritas se ejecuten sin problemas. ~

Modo Audio 42 I 43

Page 46: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Mandos del teléfono (PHON E)

Requisitos y funcionamiento

Válido poro vehículos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

ro Introducción al tema

A Advertencia

• En zonas con poca cobertura y, en determi-nados casos, en túneles, garajes y pasos subte-rráneos, pueden interrumpirse las llamadas ono se podrán efectuar, ni siquiera a números deemergencia.

A Advertencia

Si el reposabrazos central está abierto, podría li-mitar la libertad de movimientos de los brazosdel conductor, lo que podría dar lugar a un acci-dente y graves lesiones.

• El reposabrazos debe permanecer cerradodurante la marcha. ~

A Advertenda

Si el teléfono móvil no va sujeto o no lo está co-rrectamente, en caso de una maniobra brusca ode un frenazo, así como en caso de accidente,podría salir despedido y causar daílos o lesiones.

• Durante la marcha el teléfono móvil ha deestar sujeto correctamente fuera del radio de al-cance de los airbags.

, ..

Los teléfonos móviles encendidos pueden inter-ferir y alterar el correcto funcionamiento de unmarca pasos si se encuentran demasiado cercadel mismo como, por ejemplo, en el bolsillo deuna camisa.

• Mantenga una distancia mínima de unos20 centímetros entre las antenas del teléfonomóvil y del marcapasos, ya que los teléfonos mó-viles pueden alterar el funcionamiento de losmarca pasos.

• No lleve el teléfono móvil encendido en unbolsillo interior directamente sobre el marca-pasos.

• Apague de inmediato el teléfono, si se sos-pecha que provoca interferencias.

A Advertencia (continuaci6'ri)

A Advertencitl

Hablar por teléfono y manejar la preinstalaciónpara teléfono móvil mientras se conduce puededistraer la atención del tráfico y provocar un ac-cidente.

• Tenga en cuenta las disposiciones legales aeste respecto.

• Conduzca siempre prestando la máximaatención al tráfico y de forma responsable.

• Ajuste el volumen de modo que puedan escu-charse las señales acústicas provenientes del ex-terior, por ejemplo, las sirenas de los vehículosde emergencias.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad Lb, ~ página 3

• Cuadro general del equipo ~ página 6

• Generalidades sobre el manejo ~ página 9

Las funciones de teléfono descritas a continuaciónse pueden activar a través del sistema de radio, siel vehículo monta una preinstalación para telé-fonos móviles PREMIUM y hay un teléfono móvilemparejado y conectado a ella ~ cuaderno Preins-talación para teléfono móvil.

El teléfono se maneja exclusivamente mediantelos mandos del vehículo.

Si no hay ningún teléfono móvil conectado, tam-poco se podrá utilizar ninguna de las funciones delteléfono a desde el sistema de radio.

Consulte las indicaciones para la utilización de unteléfono móvil en el vehículo sin conexión a la an-tena exterior ~ cuaderno Manllal de instruc-ciones.

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Lugares con normativas especiales 45

Menú principal PHONE 46

Introducir un número y aceptor una llamada 47

Reo 510

Page 47: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

CD Aviso

Las velocidades elevadas, las malas condicionesmeteorológicas o de la carretera. así como la ca-lidad de la red podrían afectar la calidad del so-nido de la conversación telefónica en el vehículo.

m Para conocer el manejo y funcionamiento.L!J consulte las instrucciones sobre la preinsta-lación de teléfono móvil PREMIUM específicaspara su vehículo.

m Consulte el manual de instrucciones del telé.L!J fono móvil y del fabricante de accesorios. asícomo las posibles normativas para la utilizaciónde unos auriculares con micrófono.

m Cuando el teléfono móvil está fuera de co-L!J bertura la recepción puede sufrir interferen-cias o incluso puede interrumpirse la llamada.

m La mayoría de los aparatos electrónicosL!J están protegidos contra las señales HF (altafrecuencia). Sin embargo, en algunas ocasionespueden quedar desprotegidos contra las señalesRI' de la preinstalación para teléfono móvil o lapreinstalación PREMIUM. En tal caso pueden pro-vocarse interferencias. <ll

Válido poro vehículos: con preinstoloción de teléfono móvil PREMIUM

lugares con normativas especiales

r--T'n Lea primero atentamente las advertenciasL...bIJ de seguridad & de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridad &de la página 44.

Apague el teléfono móvil y la preinstalación parateléfono móvil o la preinstalación PREMIUM enlos lugares con peligro de explosión. Estos lugaresson frecuentes, pero no siempre están claramenteseñalizados ~ I en Illtroducción al lema,página 44. Algunos de ellos son, por ejemplo:

• Zonas próximas a tuberías y depósitos quecontengan productos químicos.

• La cubierta baja de barcos y ferrys.

• Zonas próximas a vehículos propulsados congas líquido (como propano o butano).

• Zonas donde el aire contiene elementos quí-micos o partículas tales como harina, polvo o par-tículas metálicas.

Mondos del teléfono (PHONE)

• Cualquier otro lugar donde sea obligatorioapagar el motor del vehículo.

A Advertencia

¡Apague el teléfono móvil en los lugares con pe-ligro de explosión! El teléfono móvil podría co-nectarse por sí solo a la red de telefonía móvil sipierde la conexión Bluetooth con la preinstala-ción para teléfono móvil.

CD Aviso

En los lugares donde rigen normas especiales oestá prohibido el uso de teléfonos móviles. ten.drán que permanecer siempre desconectadostanto el teléfono como la preinstalación de telé-fonos móviles. La radiación que emite el teléfonomóvil encendido puede provocar interferenciasen los equipos técnicos y médicos sensibles. pu-diendo incluso provocar su mal funcionamiento osu avería. <ll

44 I 45

Page 48: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido paro vehiculos: can preinstalación de teléfano móvil PREMIUM

Menú principal PHONE

Fig.36 Menú principal PHONE.

.......-rn Lea primero atentamente las advertenciasl.-.bI.I de seguridad de la página 3 y la informa-ción preliminar y las advertencias de seguridadde la página 44.

Una vez efectuado el primer emparejamiento. elsistema de radio tarda unos minutos en tener dis-ponibles los datos de la agenda del teléfono móvilemparejado.

• Pulse la tecla de menú principal (PHONEJ paraacceder al menú principal PHONE~ fig. 36.

Indicaciones del menú principal PHONE

En el centro de la línea superior de la pantalla apa-rece el nombre de la compañía operadora de la redde telefonía móvil (proveedor) donde está dada de

Balones de función del menú principal PHONE

Fig.37 Menú principal PHONE: canexián estable-cido .

alta la tarjeta SIM del teléfono móvil emparejado.En la segunda línea se indica el nombre del telé-fono móvil emparejado (en ~ fig. 36: FON 01).

Durante la conversación. en la línea superior sepodrá ver el número de teléfono. o el nombre aso-ciado si figura en la agenda. así como la duraciónde la llamada ~ fig. 37.

El símbolo (!) indica que existe una conexión Blue-tooth@.

Las barras de la parte superior derecha ~ fig. 36 ode la inferior ~ fig. 37 indican la intensidad decampo actual (es decir. la cobertura del repetidorde telefonía móvil).

Botón de función

IBuzón de voz ly IMemodo 2-61

Reo 510

Significado

Aceptar. realizar o mantener en espera una llamada.

Finalizar una llamada o rechazar una llamada entrante.

Realiza una llamada de emergencia. tras confirmar. Si no se puede esta-blecer ninguna conexión con una red de telefonía móvil. también es po-sible sin que el teléfono móvil esté emparejado.

Teclas de marcación rápida. a las que se les puede asignar respectiva-mente un número de teléfono ~ página 52.

Abrir el teclado para introducir un número de teléfono ~ página 47.

Abre una ventana emergente para seleccionar una lista con las llamadasperdidas. realizadas o aceptadas en la preinstalación de teléfono móvil~ página 51. ~

Page 49: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

1 Desean. micrófono I

¡Detalles mullican!.1

Botón de función Significado

Abre una ventana emergente con las siguientes opciones:

Desconectar el micrófono durante una conversación, para que el interlo-cutor no pueda oír lo que se habla en el vehículo.

Activa una lista de los participantes durante una multiconferencia telefó-nica => página 55.-----------Abre la agenda del teléfono móvil emparejado para poder seleccionar unnúmero => página 49. •••

al No se muestra en todos los equipos y tampoco lo admiten todos los proveedores de telefonía móvil.

Válido poro vehículos: con preinstalaeión de teléfono móvil PREMIUM

Introducir un número y aceptar una llamada

Fig. 38 Morcar un número.

r-rn Lea primero atentamente las adver-L.-bIJ tencias de seguridad ! de la página 3y la información preliminar y las adverten-cias de seguridad ! de la página 44.

• Pulse en el menú principal PHONE el botón defunción ~ => fig. 38.

• Introduzca el número de teléfono pulsando losnúmeros (utilización de máscaras de entrada,véase página 13).

Mondos del teléfono (PHONE)

• Pulse el botón de función 0 para establecer laconexión => página 53.

Las teclas especiales de "asterisco" r:J y "almoha-dilla"@desempeiian la misma función que las delteclado de un teléfono.

Introducir el prefijo de un país

Para introducir el prefijo de un pais se puede selec-cionar el símbolo "+" en vez de los dos primerosdigitos (p. ej. "00").

• Mantenga pulsado el botón de [unción ~ du-rante más de 2 segundos.

• Deje de pulsar el botón de función ~ para co-piar el símbolo "+" a la línea de entrada.

Aceptar una llamada

Cuando hay una llamada telefónica entrante, apa-rece en la fila superior de la pantalla "llamadoentrante" y el número de la persona que llama.

Si este número está guardado en la agenda, apare-cerá en su lugar el nombre asociado al mismo=> página 49.

• Pulse el botón de función 0para aceptar la lla-mada => página 53.

• Pulse el botón de función (;) para rechazar lallamada .•••

46 I 47

Page 50: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Números de teléfono guardados

Válido poro vehículos: con preinstoloción de teléfono móvil PREMIUM

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Perfil de usuario 48

Agenda telefónica 49

Buscar entrado en lo agenda 50

Mostrar y adaptar un número de teléfono. . . . . . . 51

Listas de llamadas........................... 51

Guardar números en los teclas de marcación

rápida 52

Información adicional:

• Advertencias de seguridad Lb. =:> página 3

• Cuadro general del equipo =:> página 6

• Generalidades sobre el manejo =:> página 9

• Requisitos y funcionamiento =:> página 44 <4

Válido para vehículos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

Perfil de usuario

r-("'n Lea primero atentamente las advertenciasL.-J,::.U de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 411.

Los datos de la agenda =:> página 49. las listas dellamadas =:> página 51 y las teclas de marcación rá-pida con un registro =:> página 52 son asignados aun perfil de usuario y quedan almacenados en lapreinstalación PREMIUM. Esta información estarádisponible cada vez que se conecte la tarjeta SIMcorrespondiente con la preinstalación PREMIUM.

ReD 510

Si se modifican registros de la agenda de la tarjetaSIM o del teléfono móvil. se puede iniciar una ac-tualización manual de los datos de la agenda=:> página 62. Ajustes Teléf 0110.

En la preinstalación de teléfono móvil PREMIUMse pueden almacenar hasta un máximo de tresperfiles de usuario. Cuando se desee emparejarotra tarjeta SIM adicional será preciso borrar pri-mero uno de los perfiles de usuario =:> cuadernoPreillstalacióll de teléf 0110 móvil. <4

Page 51: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Vólido poro vehículos: con preinstoloción de teléfono móvil PREMIUM

Agenda telefónica

Fig. 39 Agenda telefónica.

....--rn Lea primero atentamente las advertenciasL..-.Ic.lJ de seguridad'&' de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 48.

Una vez efectuado el primer emparejamiento. elsistema de radio tarda unos minutos en tener dis-ponibles los datos de la agenda.

La agenda telefónica también se puede consultarmientras se mantiene una conversación.

Abrir y examinar la agenda telefónica

• Pulse en el menú principal PHONEel botón defunción @ para abrir la agenda telefónica~fig.39.

• Examine la agenda telefónica moviendo elbotón desplazable ~ página 12, Buscar en listas ycambiar ajustes.

• Pulse en la columna izquierda de un registro dela agenda telefónica para establecer una conexión

Mandos del teléfono (PHONE)

Fig. 40 Mostrar entrada de la agenda.

con el primer número registrado en la agenda conese nombre.

Mostrar informaciones sobre una entrada de laagenda

• Pulse en el menú Agenda telefónica el botón defunción @ que haya la derecha del registro de laagenda para visualizar todos los números regis-trados con ese nombre ~ fig. 40.

• Pulse un número de teléfono para establecer laconexión ~ página 53.

Visualizar y cambiar un número de teléfono en lamóscara de entrada

• Pulse el botón de función G!!!D detrás de unnú-mero de teléfono que se muestre ~ fig. 40 para vi-sualizarlo en una máscara de entrada.

El número de teléfono se puede cambiar aquí o re-producir como secuencia de teclas DTMF~ página 51. .••

48 I 49

Page 52: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehículos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

Buscar entrada en la agenda

Fig.41 Máscara de búsqueda para seleccionar unaentrada de la agenda.

.........rn Lea primero atentamente las advertenciasL..-.bIJ de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 48.

• Abrir la agenda => página 49.

• Pulse el botón de función ¡Buscar! => página 49,fig.39.

• Introduzca en la máscara de entrada el nombrebuscado (utilización de máscaras de entrada,véase página 13).

Después introducir cada carácter se le añade a lasecuencia de caracteres de la línea de entrada au-tomáticamente un carácter que corresponde a unnombre de la agenda => fig. 41.

Para buscar una entrada en la agenda no es rele-vante la utilización de mayúsculas o minúsculas.

Reo 510

Fig. 42 Agenda telefónica.

• Pulse el botón de función 0 para estableceruna conexión con el primer número de teléfonoque hay guardado en la agenda con el nombremostrado => página 53.

• Pulse el botón de función ~ para visualizar losregistros disponibles conforme a las entradas.

• Pulse el botón de función~. La agenda se abreen el lugar correspondiente a las entradas actuales=> fig. 42.

Si durante la introducción de caracteres no se pro-pone ningún nombre, significa que no existeningún registro en la agenda con coincida con lasecuencia de caracteres introducida.

• Borre caracteres en la línea de entrada hastaque se proponga un nombre para serseleccionado. <il

Page 53: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehículos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

Mostrar y adaptar un número de teléfono

Fig. 43 Adoptar un número de teléfono.

rT'n Lea primero atentamente las advertenciasI-J=,IJ de seguridad . de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 48.

Cualquier número de teléfono guardado en laagenda o en una lista de llamadas se puede modi-ficar antes de marcarlo.

• Pulse el botón de función @j¡)detrás de un nú-mero de teléfono que se muestre para abrir la más-cara de entrada.

• Pulse la tecla con flecha G.lo lB para desplazarel cursor dentro de la fila de entrada.

• Copie las cifras a la fila de entrada pulsándolaso bórrelas pulsando el botón de función @.• Pulse el botón de función 0 para establecer laconexión con el número mostrado ~ página 53.

• Pulsar el botón de función ~ para cerrar elmenú. Los cambios no se guardan.

Las entradas de la agenda del teléfono móvil no sepueden cambiar de forma definitiva desde el sis-tema de radio. Un número de teléfono guardadoen la agenda del teléfono móvil sólo se adapta parala llamada desde el vehiculo. Por ejemplo cuandosea necesario añadir el prefijo de un país (véasepágina 47).

Una vez establecida la conexión se podrá selec-cionar este número de la lista de llamadas reali-zada desde el vehículo ~ página 51.

Reproducir la secuencia de caracteres mostradoscomo secuencia de tonos DTMF

• Pulse el botón de función IDTMF Ipara repro-ducir la secuencia de caracteres de la fila de en-trada COlIJO secuencia de teclas DTMF ~ fig. 43.

Tenga en cuenta que el simbolo "+" interrumpe lareproducción de una secuencia de teclas DTME ~

Válido poro vehículos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

Listas de llamadas

Fig. 44 Seleccián de una listo de llamados desde elmenú príncipal PHONE.

Mondos del teléfono (PHONE)

rT'n Lea primero atentamente las advertenciasI-J=,IJ de seguridad de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 48.

En la preinstalación de teléfono móvil PREMIUMsólo se pueden guardar números de teléfono quese rechacen. marquen o acepten con la preinstala-ción de teléfono móvil PREMlUM en el vehículo.Las listas de llamadas guardadas en un teléfonomóvil no se pueden visualizar.

• Pulse en el menú principal PHONEel botón defunción lLlamadasl.

• Active en la ventana emergente una lista de lla-madas pulsándola. ~

50 151

Page 54: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Lista lIam. En la preinstalación de telé-fono móvil

(llamadasperdidasJ - llamadas no aceptadas.

(UltimasJ - nÚmeros marcados.

(RecibidasJ -llamadas atendidas.

Las llamadas entrantes que se rechacen con elbotón de función (;) quedarán registradas en lalista de llamadas recibidas.

Cuando un número de teléfono está guardado enla agenda, se muestra en lugar del número elnombre guardado.

• Pulse un número de teléfono o un nombre paraestablecer la conexión => página 53.

• Pulse el botón de función ~ para mostrar másinformación-sobre un número de teléfono o paraadaptar el número => página 51.

Las listas de llamadas siempre están asignadas aun perfil de usuario => página 48 .•

Vólido para vehiculos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

Guardar números en las teclas de marcación rápida

Fig. 45 Menú Marcación rópida para editar las te-clas de marcación rópida.

r--('n Lea primero atentamente las advertenciasL...Io:.U de seguridad ~ de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 48.

A cada una de las cinco teclas de marcación rápida(Memoria21 alMemoria 61 se le puede asignar un nú-mero de teléfono. La tecla (Buzónde vazJestá reser-vada para el número del buzón de voz.

Todas las teclas de marcación rápida se tienen queeditar manualmente (también (Buzónde vozn yes-tarán asignadas a un perfil de usuario=> página 48.

Ocupar las teclas de marcación rápida

• Pulse en el menú principal PHONEuna tecla demarcación rápida libre para abrir el menú Marca-ción rápida => lig. 4?• Pulse el botón de función [NúmeroJpara intro-ducir un número de teléfono manualmente, véasepágina 51. O bien

Reo 510

Fig. 46 Menú principal PHON E con una tecla demarcación rópida asignada.

• Pulse el botón de función (Listasde lIamadasJO(Agendatelefónica1 para seleccionar el número de-seado de la correspondiente lista.

• Después de seleccionar un número, pulse elbotón de función [Nombre]para asignar un nombrea la tecla de marcación rápida (utilización de más-caras de entrada, véase página 13).

• Compruebe todas las entradas en el menúMarcación rápida => lig. 45.

• Pulse el botón de función @KJ para aplicartodas las entradas y cerrar el menú Marcación rá-pida.

En el menú principal PHONEse muestra elnombre introducido en la tecla de marcación rá-pida que tiene asignado el correspondiente nú-mero de teléfono => Iig. 46. ~

Page 55: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Efectuar una llamada con una tecla de marcaciónrápida

• Pulse brevelllenteen el menú principal PHONEuna tecla de marcación rápida ocupada parallamar al número de teléfono guardado en ella~ página 53.

Editar teclas de marcación rápida programadas

• Mantenga pulsada en el menú principalPHONEuna tecla de marcación rápida ocupadahasta que se abra el menú Marcación rápida.

Llamar por teléfono

• o bien: Active el menú Marcación rápida através del menú Ajustes teléfono ~ página 62.

• Pulse un botón de función para cambiar el re-gistro correspondiente.

• Para borrar todas las entradas de una tecla demarcación rápida, pulse el botón de función (@)yconfirme con el botón de función~.

• Para cerrar el menú Marcación rápida. sinaplicar los cambios. pulse el botón de funciónG?).••

Vólido paro vehículos: con preinstalacíón de teléfono móvil PREMIUM

OJ Introducción al tema

En este capitulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Durante una conversación telefónica 53

Establecer una llamada simultónea, "simultanear" y"llamada en espero" 54

Realizar una multiconferencía 55

Información adicional:

• Advertencias de seguridad &,~ página 3

• Cuadro general del equipo ~ página 6

• Generalidades sobre el manejo ~ página 9

• Hequisitos y funcionamiento ~ página 44

• Números de teléfono guardados ~ página 48 ••

Vólida para vehículos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

Durante una conversación telefónica

Fig.47 Menú princípal PHONE: conversación telefó-nica.

r-f'n Lea primero atentamente las adver-~ tencias de seguridad & de la página 3y la información preliminar de la página 53.

Una vez que se establece la comunicación con un

Fig.48 Introducir un tono de tecla DTMF durante unaconversación.

número de teléfono. la pantalla del menú prin-cipal PlJONEcambia a la de Conversación telefó-nica ~ fig. 47. ~

Mandos del teléfono (PHONE)

________________ 5_2 I 5_3 _

Page 56: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Retener una llamada

• Pulse el botón de función 0 para "suprimir elsonido de la conversación actual" (indicación:Llamada en espera).

• Pulse nuevamente el botón de función 0 paracontinuar la conversación.

Mientras se retiene una llamada, se interrumpe latransmisión de audio. Las conversaciones en el ve-hículo no se transmiten.

Finalizar una llamada• Pulse el botón de función (;) para finalizar lallamada actual.

Se muestra de nuevo el menú principal PHONE=> página 52. fig. 46.

Tonos DTMF de teclas

Cada una de las teclas del teléfono lleva asignadoun tono DTMF determinado. Estos tonos DTMF seutilizan, p. ej .. para transmitir una contrasefia o se-leccionar una persona determinada de un "ser-vicio de atención telefónica",

• Si durante una conversación se solicita la intro-ducción de una secuencia de caracteres. abra el te-clado pulsando el botón de función@!!)e intro-duzca la secuencia de caracteres => página 53.fig. 48 ..•••

Válido poro vehículos: con preinstoloción de teléfono móvil PREMIUM

Establecer una llamada simultánea, "simultanear" y "llamada en espera"

Fig.49 Llamada con interlocutor en espera.

r('n Lea primero atentamente las advertenciasL-J.:.U de seguridad de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 53.

Durante una conversación telefónica se puede es-tablecer una llamada simultánea o aceptar una se-gunda llamada. Se puede cambiar entre dos inter-locutores conectados (simultanear).

Establecer una llamada simultánea• Pulse durante una conversación el botón defunción 0 para "retener" la llamada actual=> página 54.• Realice la otra llamada introduciendo un nú-mero de teléfono o seleccionando uno guardado.como se describe en el correspondiente capítulo.

Reo 510

• Si se ha establecido una llamada adicional, sepuede cambiar entres los dos interlocutores (si-multanear).

"Llamada en espera" aceptar llamada simul-tánea• Si durante una conversación con un interlo-cutor recibe una llamada de otra persona. apare-cerá el número de teléfono o el nombre en la se-gunda fila de la pantalla (indicación: En espera).

• Para rechazar la segunda llamada. pulse elbotón de función (;) de la fila En espera. O bien

• Para aceptar también la segunda llamada.pulse el botón de función 0 de la fila En espero.

Si se acepta la llamada, la comunicación con elprimer interlocutor se interrumpe pero no finaliza(en fig. 49: Llamada en espera).

"Simultanear" cambiar entre dos interlocutores

Si hay una conexión con dos interlocutores. semuestra en la fila del interlocutor en esperaLlamada en espero.

• Pulse el botón de función 0 de la fila Llamadoen espera para continuar la conversación con eseinterlocutor y dejar al otro "en espera". O bien

• Pulse uno de los botones de función (;) para fi-nalizar la conexión con ese interlocutor.

Durante una conversación activa se puede man-tener simultáneamente sólo una llamada más. Sepueden agrupar a varios interlocutores para unamulticonferencia => página 55 ..•••

Page 57: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehiculos: con preinslalacián de teléfono mávil PREMIUM

Realizar una multiconferencia

Fig. 50 Unir a aIro participante a una multiconfe-renda.

r--rn Lea primero atentamente las advertenciasL..Io:JJ de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 53.

Un interlocutor "en espera" se puede unir a la con-versación activa en una conferencia.

Agrupar a varios interlocutores a una multiconfe-renda

Todos los participantes de una multiconferenciase pueden escuchar y hablar entre ellos.

• Pulse el botón de función [O+OJ que hay de-lante de la conversación actual para unir a dos in-terlocutores en una multiconferencia.

En la pantalla se agrupan los dos participantes enuna línea que figura como "Multiconferencio".

• Ahora podrá llamar a otro interlocutor oaceptar una llamada pulsando el botón de función10+01y agregarla a a multiconferencia existente. Obien

• Su puede simultanear entre el nuevo interlo-cutor y la multiconferencia =:> página 54.

Mandos del teléfono (PHONE)

Fig. 51 Detalle de uno multiconferencia.

Durante una multiconferencia puede haber comomáximo una comunicación más con un único in-terlocutor =:> fig. 50.

Administrar los participantes de una multiconfe-rencio

• Pulse durante una multiconferencia el botónde función (ExtrasJ =:> fig. 50.

• Pulse en la ventana emergente el botón de fun-ción 'Detalles multiconf.l.

Se visualiza la lista de los participantes de la mul-ticonferencia =:> fig. SI.

• Pulse el botón de función G;) para finalízar laconexión con un interlocutor. O bien

• Pulse el botón de función (O - OJ para "sacar" aun interlocutor de una multiconferencia.

Se establecerá una única conexión con este inter-locutor y la multiconferencia cambiará a "en es-pera" =:> fig. 50.

El botón de función =:> fig. 51 (O - O) sólo semuestra si no existe ya una conexión simultánea.

La función de la tecla 10- 01no se puede utilizarcon todos los operadores de telefonía móvil .•••

54 I 55

Page 58: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Ajustes

Ajustes de sonido y volumen

ro Introducción al tema

En este capitulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Realizar ajustes 56

La selección de los ajustes de sonido y volumendependen del equipamiento del sistema de radio.

Realizar ajustes

'--~~s't:~:o~:~•. ~ A9UdOS-~dio~.~G~ ....••.. - ~"'.D'.'~ __ • __ ==--..:..:-=--=-O:.:~. :

r7:;~ n'_~'~--l••. Volumen i

~---~r"Confi,mocián .~._.-! GJ

B••• ..()697

Fig.52 Menú principal: Ajustes sonido.

r-f"'n Lea primero atentamente las advertenciasL.J,::JJ de seguridad . de la página 3 yla informa-ción preliminar de la página 56.

Pulse la tecla del equipoG!)=> página 6, fig.l 0 encualquier menú para abrir el menú principalAjustes de sonido => fig. 52.

Los ajustes se realizan con el botón desplazable ro(véase página 12).

Todos los ajustes se aplican automáticamente alcerrar los menús.

Modificar las propiedades del sonido o la distri-bución del sonido (Balance y Fader)• Pulse el botón de función jAgudos-Med;os-G,ovesJ

para activar el menú de ajustes para cambiar las"propiedades del sonido".

• Pulse el botón de función IBolonce-FoderJ paraabrir el menú de ajustes para cambiar la distribu-

Reo 510

Información adicional:

• Advertencias de seguridad &, => página 3

• Cuadro general del equipo => página 6

• Generalidades sobre el manejo => página 9 <il

Fig.53 Menú: Ajustes del volumen.

ción del sonido hacia la derecha e izquierda (Ba-lance) y hacia delante y atrás (Fader).

Modificar los ajustes y las adaptaciones del vo-lumenAlgunos ajustes y adaptaciones del volumen sepueden preajustar.

Mientras se modifican los ajustes de volumen, lafuente de audio que se está reproduciendo se es-cuchará con los ajustes que vaya realizando.

• Pulse en el menú principal Ajustes de sonido elbotón de función IVolumen].

• Pulse el botón de función IVolumen de encend;doJ O

IBolet;nes de t,óficol para abrir el correspondientemenú de ajustes.

• Pulsando el botón de función ~ se abre unaventana emergente para ajustar la reducción del ~

Page 59: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

volumen con el control de la distancia de aparca-miento activo.

Adaptación del volumen en función de la velo-cidad (GALA)

La función GALA adapta automáticamente el vo-lumen en función de la velocidad del vehículo.

• Pulse en el menú principal Ajustes de sonido elbotón de función (Volumen dependiente de veloddod l.

• La adaptación del volumen puede ajustarse enniveles dell al 7 ~ página 12, fig. 3.

Si el nivel seleccionado es bajo. sólo aumenta lige-ramente el volumen al aumentar la velocidad. sipor el contrario es alto. el volumen aumenta con-siderablemente. Desplace el bolón m completa-mente hacia la izquierda para desactivar la fun-ción de adaptación del volumen en función de lavelocidad.

1 Tono de confirmación I

~ página 61 <iI

Ajustes de menús y del sistema (SETUP)

ro Introducción al tema

En este capítulo encontrará información sobre lossiguientes temas:

Menú principal Ajustes (SETUP) 57

Ajustes de la radia 58

-) Tecla de selección (versión 3 del equipa) 59

Ajustes para la información del tráfico (programarlas horos de grabación T1M) 59

Ajustes DAB 60

Ajustes de medios 60

Ajustes de pantollo 61

Menú principal Ajustes (SETU P)

r-("n Lea primero atentamente las advertenciasL-bIJ de seguridad & de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 57.

• Pulse la tecla de menú principal [SETUP) para ac-ceder al menú principal Ajustes.

• Pulse el botón de función del área para el quedesea realizar los ajustes.

Ajustes

Ajustes Teléfono 62

Ajustes del sistema 62

La selección de menús de ajuste y de los ajustesdepende del equipamiento del sistema de radio.

Información adicional:

• Advertencias de seguridad &~ página 3

• Cuadro general del equipo ~ página 6

• Generalidades sobre el manejo ~ página 9 <iI

• Si la casilla de verificación de un botón deajuste está activada~. está activada la correspon-diente función ~ página 11.

Particularidades:

Desde los menús de ajuste y del menú principalAjustes se cambiar siempre al menú anterior activopulsando el botón de función ~.

Versión 3 del equipo: Si se muestra el botón de fun-ción [->Teclo de selección) ~ página 59. <iI

56 I 57

Page 60: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Ajustes de la radio

ro Lea primero atentamente las advertenciasde seguridad de la página 3 y la informa-

ción preliminar de la página 57.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón defunción [Radial.

Botón de función Utilización y efecto

[~ Activar ROS r') Con la casilla de verificación desactivada D están desactivadastodas las funciones RDS (indicación de nombres de emisoras, segui-miento automático de emisoras. radiotexto y emisoras de tráfico). Ladesactivación se tiene que confirmar en otra ventana emergente.La tecla de selección (3 se puede ocupar nuevamente => página 59.

{~ Activar frecuencias alternativos (AFll"l Con la casilla de verificación desactivada D está desactivado el se-guimiento automático de emisoras. No se cambia automáticamentede frecuencia. La desactivación se tiene que confirmar en otra ven-tana emergente.

(Teclas con f1echosJ Definir la selección de emisoras para las teclas con flecha@)y(B.

[listo de emisorosJ Con las teclas con flecha se van pasando todas las emisoras sintoni-zables de la banda de frecuencias seleccionada => página 16.

[listo de memoriosJ Con las teclas con flecha sólo se cambia a las emisoras memorizadas=> página 19 (Indicación en página 19, fig. 11:Memoria).Un cambio de emisora también tiene lugar de una banda a otra (FMyAM).

ITeclas de presintonio) Después de pulsar, seleccione qué teclas de presintonía se han demostrar en el menú principal RADIO=> página 18.

I ROS regional! Definir el ajuste para el seguimiento automático de emisoras através de => página 20.

(AutomáticoJ Se cambía siempre a la frecuencia de la emisora de radio ajustadaque actualmente tenga la mejor sintonización, incluso si con ello seinterrumpe una emisión regional en curso.

~ Sólo se ajustan frecuencias alternativas de la emisora de radio ajus-tada con un programa regional idéntico.

IBorrar memoria de emisoras J Tras pulsar [Borrar! se borran todas las emisoras de radio memori-zadas.

al Sólo en la versión 3 del equipo con (3.

m Para garantizar en las zonas con servicio RDSL1J la mejor sintonización posible para la emi-sora ajustada se tienen que activar las funcionesROS y Frecuencias alternativas y la función{ROS regional! debería estar en (AutomáticoJ. <4

Reo 510

Page 61: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehiculos: con versián 3 del equipo y teclo de selección -)

--+) Tecla de selección (versión 3 del equipo)

r--('n Lea primero atentamente las advertenciasL..-J,::.JJ de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 57.

Si en el menú Ajustes radio se ha desactivado lafunción ROS ~ página 58, se puede definir para latecla de selección@ una nueva función.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón defunción 1-) Teclade selecciónJ.• Active la casilla de verificación de lll10 de losbotones de función pulsándola.

Botón de función

[1>1Ajustesonidol

I@' Conmutar tedas de cursor)

[1>1 Brillode lo pontolloJ

I@,Suprimir sonido 1

IgControl de lo distancia de aparcamiento I

Acción con tecla de selección @

Se abre el menú de ajustes de sonido ~ página 56.

Se conmuta la función de las teclas con flecha en el modo Radio(véase (TeclasconflechoJen Ajustes de radio página 58).

Se abre el menú para modificar el brillo de la pantalla ~ página 56.

Se suprime el sonido del sistema de radio (indicación: 'lll-). Se de-tendrá la reproducción de la fuente multimedia actual.

Se abre el menú para el control de la distancia de aparcamiento~ cuaderno Manual de instrucciones.

Válido para vehiculos: cuyo rodio dispongo de lo función T1M

Ajustes para la información del tráfico (programar las horas de grabación TIM)

Fig. 54 Programar los horarios para las grabacionesTlM.

r--('n Lea primero atentamente las advertenciasL..-J,::.JJ de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 57.

Se pueden definir dos horas de grabación TIMpara guardar boletines de tráfico ~ página 22.

El equipo iniciará la grabación de los boletines delas emisoras de tráfico programadas, cuando se

Ajustes

cumpla la hora programada de grabación TIM. Ladisponibilidad de grabación finaliza transcurridos65 minutos.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón defunción (TróficoJ.

• Pulse el botón de función IDur.grob.1JoIDur.grob.2J.• En el menú Ajustarla llora, plIlsebrevementelatecla con flecha ~ o ~ para modificar gradual-mente la unidad de tiempo (horas, minutos).

• Malllenga pulsada la tecla con flecha ~ o ~para modificar la hora con mayor rapidez.

• Pulse el botón de función ~ para aceptar lahora de grabación TIM visualizada.

Activar la hora para la grabación T1M

• Pulse en el menú Ajustes TIM el botón de fun-ciónlActivoJ detrás de la hora de grabación TIM de-seada para activarla o desactivarla.

Si el encendido está desconectado, estando en es-pera la función TP (indicación: TP), también sepuede activar brevemente una hora de grabaciónTIM.<il

58 I 59

Page 62: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido poro vehículos: con receptor de rodio DAB integrodo

Ajustes DAB

Fig.55 Menú SETUP: Ajustes DAB.

r-1"'n Lea primero atentamente las advertenciasL..-J,::.U de seguridad ! de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 57.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón defunción~.

Ajuste

1 Teclas de presintonía I

IG1fCambia autom. DAB<>FMJ

1 •••. TIpo de aviso I

I~Des-/octjvor avisos 1

¡[i1Avisos regionales I

1 Borrar memoria de emisoras I

Utilización y efecto

Después de pulsar, seleccione qué teclas de presintonia se han demostrar en el menú principal RADIO DAB.

Permitir un cambio a la banda de frecuencias FM para el segui-miento automático de las emisoras.

Seleccione los tipos de boletines que desea reproducir en el modo deradio DAS.

Los tipos de boletines seleccionados se reproducirán en el modo deradio DAS.

Sólo se reproducirán los boletines de la región actual y los boletinesque afecten a todas las regiones.

Tras pulsar IBorrar! se borran todas las emisoras de radio memori-zadas.

m De la información y los contenidos transmi-L.1J tidos a través de radio texto y mensajes DABse responsabiliza la respectiva emisora DAB. <4

Ajustes de medios

r-1"'n Lea primero atentamente las advertenciasL..-J,::.U de seguridad ' de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 57.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón defunción IMediosJ. ~

ReD 510

Page 63: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Botón de función

IG6Activar la entrada Auxl

IgActivar audio bluetooth I

Utilización y efecto

En el menú principal MEDIA está activo el botón de Función~.Pulsándolo se abre el menú AUX ~ página 38.

En el menú principal MEDIA está activo el botón de función [BT-AudiaJ

o@.).Pulsándolo se abre el menú BT-Audio ~ página 38.

¡Valumen Auxl

I~Desoctivar titulos/intérpretesl

Para adaptar el volumen de entrada para una fuente de audio ex-terna (AUX) o un iPod@ conectado por medio de la interFaz multi-media MEDIA-IN (MOl) al volumen de reproducción de las demásfuentes de audio ~ página 61.

No se muestra inFormación sobre la pista, aunque esté disponible~ página 32.

Se incluyen las subcarpetas en el modo de reproducción seleccio-~~~~~~~~ __ ~_~nado ~ página 37.19 Scon/Mix/Repeat incluyendo subcorpetos). . . .-----~--~---~~El ajUste se tIene que reahzar antes de actIvar un modo de reproduc-

ción.

Adaptar el volumen de reproducción

Si desea aumentar el volumen de reproducción dela Fuente de audio externa, baje antes el volumenbásico en el sistema de radio ~ página 10.

Si la fuente de audio conectada se escucha muybaja, aumente el volumen desalida en la Fuente deaudio externa, si es posible. Si no es suficiente, re-gule el volumen de entrada Uvalumen AUX)) a Imed;al o~.

Ajustes de pantalla

rrn Lea primero atentamente las advertenciasl..-J,:::,U de seguridad & de la página 3 y la inForma-ción preliminar de la página 57.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón deFunción IPantalla l.

Si la fuente de audio externa conectada se escuchademasiado fuerte o distorsionada, reduzca el vo-lumen de salida en la fuente de audio externa, si esposible. Si no es suficiente, regule el volumen deentrada a lmed;al o~.

CD AvisoSi el volumen de reproducción es excesivo o dis-torsionado pueden dañarse los altavoces delvehículo. <4

Botón de Función

1 Tono de confirmación I

Aiustes

Utilización y efecto

Pulsándolo se selecciona en una ventana emergente el grado de brillode la pantalla.

Activar o desactivar el tono de confirmación al pulsar un botón de fun-ción de la pantalla. <4

60 161

Page 64: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Válido para vehículos: con preinstalación de teléfono móvil PREMIUM

Ajustes Teléfono

Fig.56 Menú: Ajustes Teléfono.

r--f"'rt Lea primero atentamente las advertenciasL.J,::JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 57.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón defunción (Teléfono J.

Botón de función

1Actualizar la agenda I

'Borrar listas de llamados I

1 Marcación rápida I

Ajustes del sistema

Utilización y efecto

Los registros de la agenda del teléfono móvil y la tarjeta SIM se actua-lizan en el sistema de radio. Esta operación puede durar unos mi-nutos.

Si confirma la consulta con el botón de función IBorror l. se borrarántodos los números guardados en listas de llamadas =:;. página 51.

Abre dcspués de seleccionar una tccla de marcación rápida cl menúMarcación rápida para cambiar la ocupación de la tecla de marca-ción rápida =:;. página 52. ~

r--f"'rt Lea primero atcntamente las advertenciasL.J,::JJ de seguridad I de la página 3 y la informa-ción preliminar de la página 57.

• Pulse en el menú principal Ajustes el botón defunción ISistemoJ.

Botón de función

1Automático 1

'Ajustes de fóbrica I

'Indicaciones del c1imatizador I

Reo 510

Utilización y efecto

Pulsándolo se selecciona el idioma deseado para los textos y las indi-caciones acústicas.

El equipo utilizará el idioma ajustado para el cuadro de instrumentos.

Si confirma la consulta con el botón de función IRestoblecerJ. se resta-bleccn los ajustes de fábrica del equipo.

En función del vehículo. se muestran los cambios del climatizador enla pantalla.

Los cambios del climatizador se muestran en la pantalla durante 3,5 ó10 scgundos.

Los cambios en el climatizador no se muestran en la pantalla.

Page 65: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Abreviaturas empleadasAbreviatura Significado

AM

Amplitud modulada (onda media, OM).

AUX-IN

Toma multimedia AUX-IN (Auxiliary Input].

DAB

Digital Audio Broadcasting.

EON

Admite otras redes (Enhanced Olher Network].

FM

Frecuencia modulada (onda ultracorta).

MOl

Soporte de datos externo (Media Device Interface, p. ej. iPod.

HDS

Sistema de datos por radio (Hadio Data Syslem).

TIM

Grabación de boletines de tráfico (Traffic Information Memory].

TP

Función de emisora de tráfico TP (Tramc Program).

VBRVariable Bitrate. ~

Abreviaturas empleadas 62 I 63

Page 66: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

índice alfabético

AActivar/desactivar frecuencias alternativas 58Advertencias de seguridad 3

teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 44Agudos .. 56Ajustes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56Ajustes (SETUP)

ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62ajustes de menús y del sistema 57DAB(versión 2 del equipo). . . . . . . . . . .. 60emisora de tráfico. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 59horas de grabación TIM (versiones I y 3 delequipo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 59

indicación climatizador . . . . . . . . . . . . .. 62medios (MEDIA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60menú principal 57pantalla 61preajustes 57radio. . . . . . . . . . . . . .. 58sistema 62tecla de selección (versión 3 del equipo) 59teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62

Ajustes (sonido) 56Ajustes (volumen) 56Ajustes de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62AM 14,63Apagado retardado (timeout) . . . . . . . . . . . .. 10Apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10Aumento de volumen en función de la veloci-

dad (GALA) 56AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 39

¡no se muestra! (MEDIA-IN). . .... . . . .. 39fuente de audio externa. . . . . . . . . . . . . .. 39toma multimedia AUX-IN. . . . . . . . . . . .. 39YMEDIA-IN... . . . ... .. . .... . . .. ... .. 39

AUX-INvéase: AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 63

BBalance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56B1uetooth Audio

véase: BT-Audio 40Boletín de tráfico (INFO) . . . . . . . . . . . . . . .. 22Borrar

emisoras DABmemorizadas . . . . . . . . .. 60emisoras de radio memorizadas. . . . . .. 58

Reo 510

entradas del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . .. 62lista de memorias (DAB) . . . . . . . . . . . . .. 60lista de memorias (radio) . . . . . . . . . . . .. 58listas de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62todas las entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62

Borrar datosvéase: Borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62

Borrar entradas del usuariovéase: Borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62

Borrar memoriavéase: Borrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62

Botones de función (teclas virtuales) . . . . .. 11BT-Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 40

eCambiar la banda de frecuencias 14Codificación de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . .. 10Código. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10Compailía operadora de la red de telefonía

móvilproveedor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46

Cuadro general del equipo 6Cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 13

DDAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 63

activar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 26activar o desactivar boletines 60actualizar la lista de emisoras. . . . . . . .. 29ajustes (versión 2 del equipo) 60borrar la lista de memorias. . . . . . . . . . .. 60cambiar de canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 28cambiar de conjunto. . . . . . . . . . . . . . . .. 26cambiar de emisora. . . . . . . . . . . . . . . . .. 26canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 25conjunto de emisoras. . . . . . . . . . . . . . .. 25emisora adicional 27funcionamiento 25lista de emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 29mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 25menú principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 26radiotexto 27seguimiento de emisoras. . . . . . . . . . . .. 25seleccionar emisora. . . . . . . . . . . . . . . . .. 29servicios adicionales ..... . . . . . . . . . . .. 25versión 2 del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . .. 25

Page 67: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Desconectar el micrófono. . . . . . . . . . . . . . .. 47Desplazar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12Desplazar objetos en la pantalla. . . . . . . . .. 12Distribución del sonido (Balance/Fader) .. 56

EEmisora de tráficovéase: TP (Traffic Program) . . . . . . . . . . .. 21

Encender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10Encendido desconectadoapagado retardado (timeout) . . . . . . . . .. 10

Entrada de texto 13EON 21,63Estado de fábrica 62

FFader . . . . . . . . . .. 56FM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14,63Fuente de audio externa

AUX 39liT-Audio 40MEDIA-IN 41soporte de datos externo (MEDIA-IN) .. 41volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 61volumen de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . .. 61volumen de reproducción. . . . . . . . . . . .. 61

Fuentes de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32Función de repetición (Hepeat) . . . . . . . . . .. 37

GGALA 56Graves 56Guía breve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3

Indicaciónindicaciones adicionales. . . . . . . . . . . . . .. 9

Indicación c1imatizadoractivar o desactivar. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62ajustar horas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 62

Interfaz multimedia MEDIA-IN 41Interferencias del teléfono móvil. . . . . . . . .. 9Intérpretes/nombres de pistas. . . . . . . . . .. 60Introducción 3iPhonevéase: iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 43

índice alfabético

iPodmanejar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 43volumen de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . .. 61volumen de reproducción. . . . . . . . . . . .. 61

LLugares con normativas especiales. . . . . .. 45Lugares con peligro de explosiónteléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 45

LILlamada de emergencia (teléfono (SOS) ... 46

MMandos del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6Manejobarra de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12botón desplazable . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12botones de función. . . . . . . . . . . . . . . . . .. IIbuscar en listas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12cambiar ajustes .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12cambiar el volumen 10casillas de verificación. . . . . . . . . . . . . . .. IIdesplazar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . .. 12desplazar objetos en la pantalla. . . . . . .. 12encender y apagar. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 13escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12introducir texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 13máscara de entrada. . . . .. . ... . . .. . . ... 13pantalla táctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. IIseleccionar opciones de menú. . . . . . . .. 12teclado de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 13teclas del equipo .. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11

Marca desplazable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 12MDIadaptador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 41véase: MEDIA-IN 41,63

MEDIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 30ajustes (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60archivos MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 30archivos WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 30AUX 39avance . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 34BT-Audio 40cambiador de CD: estado de carga . . . .. 33cambiador de CD: menú general. . . . . .. 33cambiar de pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 34cambiar la fuente de medios. . . . . . . . . .. 32

Page 68: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

CD de datos de audio. . . . . . . . . . . . . . . .. 30CD ilegible 33CD no se puede insertar 33emisora de tráfico TP (Traffic Program) . 21explorar la estructura de carpetas. . . . .. 35expulsar un CD 33función de repetición (Repeatl 37indicaciones... . . . .... . . . .. . . . . . .. 32información de la pista. . . . . . . . . . . . . .. 32insertar un CD 33iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 43listas de reproducción 31menlI de selección de CD . . . . . . . . . . . .. 36menlI de selección de fuentes de medios ..36

menlI principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32Mix (reproducción aleatoria) 37modo CD 33modos de reproducción 37orden de reproducción 31Hepeat (función de repetición) 37reproducción aleatoria (Mix) 37reproducción automática (Scan) 37reproducir una subcarpeta. . . . . . . . . . .. 60requisitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 30retroceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 34Scan (reproducción automática) 37seleccionar pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 35SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 34tasa de bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 30Traffic Program (TP) 21volumen AUX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 60

MEDIA-IN 41AUX-IN 39averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 43conectar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 42funcionamiento 41manejo 42manejo del iPod 43mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 43requisitos para los soportes de datos 41soporte de datos (MOl) 41ubicación 41

MEDIA-IN, interfaz multimediavéase: MEDIA-IN 41

Medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56Menú principalajustes (SETUP) 57MEDIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32PHONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46

ReD 510

RADIO 14sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56TIM 22

Mix 37ModoCDvéase: MEDIA 33

Modo Radiovéase: RADIO 14

MUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10MW 63

pPan talla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11Particularidades 57codificación de la radio. . . . . . . . . . . . . . .. 10código antirrobo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10indicaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9modo AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 39reducción del volumen. . . . . . . . . . . . . . .. 9

PI-IONEaceptar llamadas 47adaptar un nlImero 51advertencias de seguridad 44agenda telefónica. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 49buscar en la agenda. . . . . . . . . . . . . . . . .. 50cambiar un nlImero 51cuadro general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46desconectar el micrófono 47funcionamiento 44hablar por teléfono 53introducir un nlImero 47listas de llamadas 51lugares con normativas especiales. . . .. 45lugares con peligro de explosión. . . . . .. 45llamada de emergencia (SOS) . . . . . . . .. 46llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 54llamada simultánea. . . . . . . . . . . . . . . . .. 54marcar 47menlI principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46multiconferencia 55perfil de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 48requisitos 44retener una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . .. 54seleccionar nlImeros de teléfono. . . . .. 48teclas de marcación rápida 52tonos DTMF de teclas. . . . . . . . . . . . . . .. 54

Protección antirrobocodificación de la radio. . . . . . . . . . . . . . .. 10código. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10

Page 69: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Proveedorcompañía operadora de la red de telefoníamóvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46

Pulsadores giratorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11

RRADIO

activar emisoras memorizadas. . . .. . . .. 19botones de función. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 15búsqueda de emisora (Scan). . . . . . . . . .. 17cambiar la emisora. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 16cambiar la frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . .. 14emisora de tráfico TP (Traffic Program). 21lista de emisoras FM . . . . . . . . . . . . . . . . .. 16lista de memorias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 18memorizar emisoras. . . . . . . . . . . . . . . . .. 18menú principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 14radiotexto ..... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 20ROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 20reproducción automática (Scan) . . . . . .. 17reproducir emisoras (reproducción auto-mática) 17

Scan (reproducción automática) . . . . . .. 17seguimiento de emisoras. . . . . . . . . . . . .. 20sintonizar la frecuencia de las emisoras. 17teclas de presintonía. . . . . . . . . . . . . . . . .. lBTraffic Program (TP) . . . . . . . . . . . . . . . . .. 21

Radio digitalvéase: DAB. . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. 25

Radiotexto 20ROS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 20, 63

activar/desactivar 58frecuencias alternativas (AF). . . . . . . . . .. 58radiotexto 20ROS regional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 20

Repeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 37Representación en este manual 11Reproducción aleatoria (Mix) . . . . . . . . . . .. 37Reproducción automática (Scan)

MEDIA. . .. . . .. . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . .. 37llADlO. . . . . . . .. . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . .. 17

Requisitos paraadaptador (MEDIA-IN) 41CD 30soportes de datos externos (MEDIA-IN). 41tarjetas de memoria 30tarjetas SO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 30

[ndice alfabético

sScan

MEDIA (reproducción automática) ..... 37RADIO (reproducción automática) . . . .. 17

Scan/Mix/Repeat incluidas las subcarpetas ..60

SETUPvéase: Ajustes (SETUP) . . . . . . . . . . . . . . .. 57

Sonido (agudos/medios/graves) . . . . . . . . .. 56Soporte de datos externo

véase: MEDIA-IN 41SOS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 46

TTarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 34

extraer . .. 34ilegible . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . .. . ... 34insertar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 34

Tarjeta SOvéase: Tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . .. 34

Tecla de selección (versión 3 del equipo) .. 59Teclas de función

véase: Botones de función. . . . . . . . . . . .. 11Teclas de presintonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 18Teclas del equipo (teclas físicas) . . . . . . . . . .. 6Teclas físicas

véase: Teclas del equipo.. . . .. . . . .. . . .. IITeclas virtuales

véase: Botones de función. . . . . . . . . . . .. IITeléfono

véase: PHONE 44TIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22

programar las horas de grabación. . . . .. 59reproducir boletines de tráfico 24versión I del equipo 22versión 3 del equipo. . . . . . . . . . . . . . . . .. 22

Timeout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10Tono de confirmación (desconectar o conec-

tar) 61Tonos DTMF de teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 54TP (Traffic Program)

activar y desactivar. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 21boletín de tráfico (lNFO) . . . . . . . . . . . . .. 22búsqueda de emisoras. . . . . . . . . . . . . . .. 21modo Media. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 21modo Radio. . . . . . . . . . . . . . . ... . ... . . .. 21

Traffic Information Memoryvéase: TIM . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . .. . ... 22

66167

Page 70: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

Treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56

vVBR 32. 63Ventanas emergentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11Versión I del equipo

ajustes para la información del tráfico. 59cuadro general. 7horas de grabación T1M 59TIM 22

Versión 2 del equipoajustes OAB 60cuadro general. 7OAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 25

Versión 3 del equipoajustes para la información del tráfico. 59cuadro general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8horas de grabación TIM 59

Reo 510

tecla de selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 59TIM 22

Versión 3 el equipoajustes tecla de selección. . . . . . . . . . . .. 59

Versiones del equipocuadro general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6

Volante multifunción. . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9Volumen

aumento de volumen en función de la velo-cidad (GALA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56

bajar sonido del poe . . . . . . . . . . . . . . . .. 56boletines de tráfico. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 56véase: Volumen básico 10volumen de encendido. . . . . . . . . . . . . .. 56

Volumen básicocambiar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10supresión del volumen (Mute) 10

Volumen de encendido. . . . . ... . . .. 56.60Volumen de reproducción. . . . . . . . . . . . . .. 60Volumen del PDC. ... . . . . . . . . . . ... . . .. .. 56

Page 71: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

!VTRG/}A1 :l AtlK LU IU1 5 ABR 2010

Volkswagen AG se esfuerza por perfeccionar conti-nuamente todos sus tipos y modelos. Por tanto, lerogamos comprenda que pueden producirse mo-dificaciones en lo que a diseño, equipamiento ytecnologia se refiere. Los datos relativos a los equi-pamientos, acabado, prestaciones, dimensiones,pesos, consumo de combustible, normas y fun-ciones del vehiculo se corresponden con la infor-mación disponible al cierre de la edición. Es po-sible que algunos elementos del equipamientoaún no estén disponibles o sólo se ofrezcan en de-terminados paises (consulte en su concesionarioVolkswagenJ. Por esta razón, no se puede exigirningún tipo de responsabilidad derivada de los

datos, ilustraciones y descripciones de este ma-nual.

Queda prohibida la reimpresión, reproducción otraducción, total o parcial, sin la autorización es-crita de Volkswagen AG.

Volkswagen AG se reserva todos los derechos con-forme a la Ley de Propiedad Intelectual. Heser-vados todos los derechos de modificación.

Impreso en Alemania.

@ 2009 Volkswagen AG

Este papel ha sido fabricado con celulosablanqueada sin cloro.

Page 72: VW_Radio CD_RCD 510-Instrucciones (Ago2009)(72p)

, •• " -.,~ -. 1 • - ~ - " - ... -. -, - ,,'_ I -

I. l.

RCD 510:RadioCierre de redacción: 19.08.20095panisch: 11.2009Art.-Nr.: 102.5R6.R51.60