VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique...

92
VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Handleiding Инструкции по эксплуатации Diffusore stereo wireless Draadloos stereoluidsprekersysteem Беспроводная стереофоническая акустическая система VOLUME POWER TUNED VOICE BOOST ON/OFF STANDBY/ON

Transcript of VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique...

Page 1: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

VMS-550Wireless stereo speaker systemEnceinte acoustique stéréo sans filSistema de altavoces estéreo inalámbricoDrahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

Operating InstructionsMode d’emploiManual de instruccionesBedienungsanleitung

Istruzioni per I’usoHandleidingИнструкции по эксплуатации

Diffusore stereo wirelessDraadloos stereoluidsprekersysteemБеспроводная стереофоническая акустическая система

VOLUMEPOWER

TUNEDVOICE BOOST

ON/OFF

STANDBY/ON

Page 2: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

Manufacturer: PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

EU Representative’s:Pioneer Europe NVHaven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgiumhttp://www.pioneer.eu

English:

Suomi:

Nederlands:

Français:

Svenska:

Dansk:

Deutsch:

Ελληνικά:

Italiano:

Español:

Hereby, Pioneer, declares that this VMS-550 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Pioneer vakuuttaa täten että VMS-550 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel VMS-550 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG

Par la présente Pioneer déclare que l’appareil VMS-550 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE

Härmed intygar Pioneer att denna VMS-550 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr VMS-550 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses VMS-550 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ VMS-550 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ

Con la presente Pioneer dichiara che questo VMS-550 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Por medio de la presente Pioneer declara que el VMS-550 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Page 3: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

Português:

Čeština:

Eesti:

Magyar:

Latviešu valoda:

Lietuvių kalba:

Malti:

Slovenčina:

Slovenščina:

Română:

български:

Polski:

Norsk:

Íslenska:

Pioneer declara que este VMS-550 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Pioneer tímto prohlašuje, že tento VMS-550 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES

Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme VMS-550 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a VMS-550 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Ar šo Pioneer deklarē, ka VMS-550 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis VMS-550 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan VMS-550 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC

Pioneer týmto vyhlasuje, že VMS-550 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Pioneer izjavlja, da je ta VMS-550 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

Prin prezenta, Pioneer declara ca acest VMS-550 este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.

С настоящето, Pioneer декларира, че този VMS-550 отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.

Niniejszym Pioneer oświadcza, że VMS-550 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC

Pioneer erklærer herved at utstyret VMS-550 er i samsvar med de grunn-leggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Hér með lýsir Pioneer yfir því að VMS-550 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC

Hrvatski:Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je VMS-550 u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direk-tive 1999/5/EC.

R-TTE-24L_C1_En

Page 4: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

VOLUME

POWERTUNED VOICE BOOST

ON/OFF

AUDIO INAUDIO IN

VOLUMEPOWER

TUNEDVOICE BOOST

ON/OFF

STANDBY/ON

STANDBY/ON

1-1

1-2

4

3

5 6

1 2

7

1 2 3 4 5 7

10 11 12

9

8

6

Page 5: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

AUDIO INAUDIO IN

1 2

VOLUMEPOWER

TUNEDVOICE BOOST

ON/OFF

VOLUME

POWERTUNED VOICE BOOST

ON/OFF

TUNED

AA SIZE

AA SIZE

AA SIZE

STANDBY/ON

2-1

2-2

1

1 2

3

2

3 4

Page 6: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

VOLUME

POWERTUNED VOICE BOOST

ON/OFF

VOLUME

POWERTUNED VOICE BOOST

ON/OFF

AUDIO INAUDIO IN

AUDIO INAUDIO IN

AUDIO INAUDIO IN

VOICE BOOST

VOLUME

POWERTUNED VOICE BOOST

ON/OFF

TUNED

2-3

3-1

1

2

3-2

3-3

3-4

Page 7: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage
Page 8: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

2

En

WARNINGTo prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lit candle) on the equipment.

D3-4-2-1-7a_A1_En

Operating EnvironmentOperating environment temperature and humidity:+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked)Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)

D3-4-2-1-7c*_A1_En

WARNINGThis equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.

D3-4-2-1-3_A1_En

CAUTIONTO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

D3-4-2-1-1_B1_En

When using this product, confirm the safety information shown on the bottom of the unit.

D3-4-2-2-4_B1_En

When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area.

D3-4-2-3-1_B1_En

WARNINGDo not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot places, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.

D3-4-2-3-3_A1_En

Page 9: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

3

En

Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.

D44-9-3_A1_En

This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires repair will be charged for even during the warranty period.

K041_A1_En

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

These symbols are only valid in the European Union.

For countries outside the European Union:If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

K058a_A1_En

Symbol examples for batteries

Symbol for equipment

Pb

Information to UserAlterations or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.

D8-10-2_A1_En

Page 10: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

4

En

Power sourceIf you are not going to use the system for a long time, unplug the AC adaptor from outlet. When removing the plug, grip the AC adaptor. Do not pull on the cord.

POWER-CORD CAUTIONHandle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.

S002*_A1_En

Page 11: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

5

En

Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.

1 Speaker (Receiver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Conversion cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 AC adaptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 GS plug for AC adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 BS plug for AC adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rechargeable nickel-metal hydride battery (size AA) . . . . . . . . . . . . . . 3

Warranty Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Operating instructions (this document)

• Keep out of reach of small children to prevent accidental ingestion of the battery, conversion cord.

Speaker (Receiver)1 CHARGE indicator

Lights red when charging speaker (receiver) battery.2 TUNED switch

Press to synchronize receiver to the transmitter’s frequency.3 VOICE BOOST switch

Press to enhance the sound of television programs or other media focusing on spoken dialogue.

4 POWER indicatorLights green when speaker power is turned ON. Flashes green to indicate low battery level.

5 POWER/VOLUME dialUse to turn speaker (receiver) power ON/OFF, and to adjust sound level.

6 Battery compartment cover7 Charging contacts

Battery charging begins when these terminals come into contact with the transmitter’s terminals.

Transmitter8 STANDBY/ON indicator

Lights green when transmitter is in operation. Lights red during standby mode.

1. Before you start

1-1 What’s in the box

1-2 Names and Functions of Parts

Note

Page 12: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

6

En

9 Charging contactsBattery charging begins when these terminals come into contact with the speaker’s terminals.

10 DC IN jackConnect the supplied AC adaptor to this jack. (Use only the supplied AC adaptor. Using adaptors with different plug polarities or other characteristics could cause malfunction.)

11 Transmission frequency select switchSlide the switch to change the transmission frequency (CH1/CH2).

12 Input cordConnect to the headphone output jack of a television or AV component.

13 Conversion cordConnect this conversion cord to the standard input cord when you wish to connect to the line output jack of a television or AV component.

1 Remove the battery compartment cover on the bottom of the speaker (see illustration 2-1.1).

2 Confirm the “+’’ and “–’’ poles and insert the batteries.3 Return the battery compartment cover to its original position.

1 Confirm the type of electrical outlet and securely connect the appropriate adapter to the AC adapter body (see illustration 2-2.1).

2 Connect the supplied AC adaptor to DC IN jack on the transmitter.Plug the adaptor into the wall outlet.

3 Connect the speaker and transmitter so that their charging terminals are in contact. When charging begins, the speaker’s CHARGE indicator will light red, and when charging is completed the indicator will go out. The time required for charging will vary depending on the amount of charge remaining in the battery at the time charging began (maximum time required approx. 8 hours). Maximum operating time with full charge is approx. 16 hours (5 mW + 5 mW output).

• Turn off speaker power before beginning recharging.• Usage time may vary according to the temperature and other conditions.• Maximum operating time may be shorter depending on sound volume used

and condition of battery.• Even AC adaptors with the same voltage and plug polarity can damage this

product due to the current capacity or other factors.

2. Getting started

2-1 Inserting the batteries

2-2 Charging the batteries

Note

• Use only the supplied AC adaptor. Using other adaptors with different plug polarity or other characteristics can cause product failure.

Page 13: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

7

En

Notes on battery charging• Battery performance is influenced by the surrounding temperature. Charge the

supplied rechargeable batteries within a temperature range of 5 to 35 degrees celsius.

• Do not overcharge batteries. In order to protect batteries, do not repeatedly charge the batteries that are already fully charged.

• Batteries become slightly warm when charging. This is not a malfunction.• Use only the supplied AC adaptor with this unit. Using other AC adaptors may

cause malfunction.• For your safety, only the supplied rechargeable batteries can be charged by

this unit. Do not use other types of rechargeable or dry-cell batteries.• Rechargeable batteries should be replaced with new ones when they last only

a short time after recharging. New batteries can be ordered from your nearest Pioneer authorized service centre.

• During recharging, sound is not produced from the speaker even if the speaker’s power switch is turned on.

• The speaker’s POWER indicator normally lights green during use, but when the battery’s remaining charge is low, the indicator flashes green. If the indicator begins flashing, the speaker should be recharged as soon as possible.

• If the speaker is only used for short periods of time, the battery should not be recharged until it is allowed to discharge completely. If the battery still allows only a short operating time after full recharging, the battery may have reached the end of its lifetime.

By connecting this unit to a television or AV component, you can listen to the TV/AV component’s sound through this unit’s speakers. For details regarding connections, read the TV/AV component’s operating instructions.1 Listening to audio using only this unit’s speakers

Connect the headphone output jack of the TV/AV component to the transmitter’s input cord (see Figure 2-3.1).Sound will cease to be output from the TV/AV component and will be output from this unit’s speakers alone.

• If this unit is connected to Mono TV, sound will be produced from the unit’s left speaker only.

• If the TV/AV component’s controls are used to adjust the sound volume, the sound volume from the speakers will change. If the volume is raised to an excessive level in this way, sound from the speakers may be distorted. In this case, first lower the volume using the TV/AV component controls, then raise the volume by using the speaker’s controls.

2-3 Connecting up

Note

Page 14: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

8

En

• Depending on the TV/AV component used, sound may continue to be produced from its speakers even after connecting this unit to its headphone output jack.

2 Listening to audio using the speakers of both this unit and those of the TV/AV componentUsing the accessory conversion cord, connect the line output jacks of the TV/AV component to the transmitter’s input cord (consult Figure 2-3.2).

• When connecting the conversion cord to the TV/AV component, be sure to match the colors (red and white) of the line output jacks.

• The method described here cannot be used if the TV has no line output jacks. In this case, consult the section “Listening to audio using only this unit’s speakers”.

1 Connect the supplied AC adaptor to DC IN jack on the transmitter. Plug the adaptor into the wall outlet.

2 Begin playback on the TV/AV component connected to the transmitter.When an audio signal from the TV/AV component is input, the transmitter’s STANDBY/ON indicator will light green.

3 Turn on power to speakers.Rotate the speaker’s POWER/VOLUME dial to the right to turn the power on. When power is turned on the POWER indicator will light green.

4 When the speakers receive the signal from the transmitter, sound will be produced from the speakers. When the signal is received from the transmitter, the LED above the TUNED switch will light green. If no signal is received, the LED will go out and no sound will be output from the speakers.

5 Adjust the volume.Use the speaker’s POWER/VOLUME dial to adjust the sound volume. Rotate the dial to the right to raise the volume, and to the left to lower the volume.

6 Turn off the speaker’s power.When through using this unit, rotate the speaker’s POWER/VOLUME dial to the left until you hear the “click” sound. When the power is off, the POWER indicator will go out.

7 Set the transmitter to standby.If playback of the TV/AV component is stopped, or the connection is disconnected or there is no other audio input to the transmitter for four minutes, the transmitter will automatically enter the standby mode. When in the standby mode, the STANDBY/ON indicator will light red. The standby mode will be cancelled when an audio signal is input again.

3. Operation

3-1 Using the system

Note

Page 15: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

9

En

• If the transmitter’s power is turned OFF or enters STANDBY mode while the speaker’s power is still ON, the speaker may emit a rather loud burst of noise. To avoid such noise, always turn the speaker power OFF after use.

• If you are not going to use the system for a long time, unplug the AC power adaptor from outlet. When removing the plug, grip the AC power adaptor. Do not pull on the cord.

When the VOICE BOOST switch (on the top of the speakers) is pressed, audio frequencies in the range of the human voice are emphasized, thus providing compensation to make the signals easier to hear. When the VOICE BOOST function is enabled, the LED above the VOICE BOOST switch lights green. If the VOICE BOOST switch is pressed again, the VOICE BOOST function will be canceled.

The transmitter has two frequency channels. Select the channel that provides the best reception for the conditions in your area.1 First, turn OFF speaker power.2 Slide the transmission frequency select switch on the back side of the

transmitter to choose either CH1 or CH2; in this way the transmission frequency will be changed.

3 Turn speaker power ON again. Sound will be produced in sync to the transmitter’s frequency.

• If the transmitter’s channel is changed without first turning off the speaker power, immediately press the speaker’s TUNED switch. Sound will be produced from the speaker in synch with the transmitter’s frequency.

• The transmission distance is affected by the surrounding environment. If you hear noise or intermittent sound, either move the speaker to a location with better reception, or change the transmission channel.

If the LED above the TUNED switch is not illuminated (no sound is produced), or if a burst of noise is heard from the speaker, it generally means the signal from the transmitter has not been received correctly by the speaker. In this event, press the TUNED switch in order to sync the speaker to the transmitter’s frequency.

3-2 Voice boost

3-3 Changing the transmission frequency

3-4 TUNED switch

Note

Note

Page 16: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

10

En

If you run into any problems using this speaker system, refer to the following checklist. Incorrect operation may result in some problems. In addition, the problems may be caused by malfunctions on the components connected to this system. Should any problem persist, consult your nearest Pioneer authorized service centre or your dealer to carry out repair work.When visiting your Pioneer authorized service centre for repairs, be sure to take both the speaker and transmitter.

4. Additional information

Troubleshooting

Problem RemedyNo sound. • Check the connection between the AC adaptor

and the wall outlet.• Check the connection between the transmitter

and the AV components.• Start playback after checking that the power is

turned on for the TV or audio playback device used.

• Check the batteries are placed in correct polarities.

• Batteries are completely used up.• Confirm that the speaker’s POWER indicator

and the transmitter’s STANDBY/ON indicator are lit green. If the speaker’s POWER indicator is not lighted, recharge the speakers.

• Raise the sound volume. If no sound can be heard even when the sound volume is raised, lower the sound volume again and try the other suggestions here.

• Press the speaker’s TUNED switch to match the transmitter’s frequency channel.

Sound intermittent.Sound is distorted.

• Change the transmitter’s frequency to a channel with better reception conditions.

• Bring the speakers and transmitter closer together. Also, do not allow any obstacles to come between the speakers and transmitter.

• The sound volume control is set too high, or too low at the TV/AV or other playback source. Try adjusting the sound volume of the playback device.

Page 17: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

11

En

About use of speaker • This speaker system is magnetically shielded. However, depending on the

installation location, colour distortion may occur if the speaker system is installed extremely close to the screen of a television set. If this happens, turn the power switch of the television set OFF, and turn it ON after 15 to 30 minutes. If the problem persists, place the speaker system away from the television set.

• Magnetically susceptible devices (floppy discs, cassette tapes, video tapes, etc.) should be placed and stored away from this unit.

Cleaning• Use a soft and dry cloth for cleaning. Use a soft cloth slightly moistened with

mild detergent solution, if necessary. Do not use solvents such as thinner, benzene or alcohol as these may damage the surface.

Interference with other wireless transmitters

• If other wireless devices using the 860 MHz band are nearby, separate them as far as possible from this unit.

• Bring the speaker and transmitter closer together and turn on their power switches again.

• Change the transmitter’s frequency to a channel with better reception conditions.

The batteries will not charge.

• Confirm that the speaker’s charging terminals are securely in contact with the transmitter’s charging terminals. Also confirm that the speaker’s CHARGE indicator is lit red.

• Dry-cell batteries or rechargeable batteries other than the ones supplied are being used. Use only the supplied rechargeable batteries.

• The rechargeable batteries are exhausted. Replace them with new rechargeable batteries.

• Check the terminals of the rechargeable battery and confirm that they are clean. Remove and re-install.

• Check whether the charging contacts are soiled, and clean with a cotton swab if necessary.

• Confirm that the rechargeable batteries have been installed with the +/– polarities in the correct orientation.

Precautions

Problem Remedy

Page 18: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

12

En

About safety• This unit should not be used by persons who have heart pacemakers installed,

since adverse affects could occur.• Do not use this unit in hospitals or clinics, or near medical equipment.

Placement• Do not place the system in any of the following locations:

- Location exposed to direct sunlight, in a car, near a heater, or other areas of extreme high temperature.

- Dusty location.- On an unsteady or inclined surface.- Location exposed to large amounts of vibration.- Bathroom or other high-humidity locations.

When something is wrong with the Product• If any of the following conditions are observed, immediately unplug the AC

adapter from its outlet, and turn off power to the speakers. Consult your Pioneer authorized service centre at your earliest convenience.- This unit exhibits unnatural heating, smells, deformation, discoloration, etc.- If the unit is accidentally dropped

• When taking the system to Pioneer authorized service centre, be sure to take both the speaker and transmitter.

VOLU

MEVO

LUME

POW

ERPO

WER

TUNE

DVO

ICE

BOOS

TVO

ICE

BOOS

TON

/OFF

ON/O

FF

• When carrying the speakers hold them as shown in the illustration, and take care to avoid dropping, since damage or personal injury could result.

Page 19: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

13

En

SpeakerType .............. Sealed-type active speaker system/magnetically shielded designPlayback frequency range................................................... 100 Hz to 14 000 HzDriver units ............................................................................................. ø 50 mmImpedance ................................................................................................. 8 ohmContinuous playing time...............................................................About 16 hoursMaximum practical output ................................................................... 1 W + 1 WPower source ................................ DC 3.6 V (supplied rechargeable battery x 3)Weight ......................................................................................................... 580 g

TransmitterAudio input ...................................................................................... Analog inputPower source ......................................... DC 8 V (from the supplied AC adaptor)Power consumption in standby mode .......................................................0.45 WWeight ......................................................................................................... 150 g

General specificationsTransmission method...................................................................................... RFModulation method ...................................................................... FM modulationCarrier frequency .......................................................... Channel 1: 863.53 MHz

Channel 2: 864.53 MHzTransmission distance ................................................................................. 30 m

(open area without obstructions; the actual effective distance may varydepending on environmental conditions.)

• Specifications and Designs are subject to possible modifications without notice due to improvements.

Specifications

Note

© 2013 PIONEER CORPORATION.All rights reserved.

Page 20: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

2

Fr

AVERTISSEMENTCet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de déchargeélectrique, ne le placez pas près d’un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.

D3-4-2-1-3_A1_Fr

AVERTISSEMENTPour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.

D3-4-2-1-7a_A1_Fr

Milieu de fonctionnementTempérature et humidité du milieu de fonctionnement :De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).

D3-4-2-1-7c*_A1_Fr

AVERTISSEMENTN’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à proximité d’unappareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance des piles peuventégalement être réduites.

D3-4-2-3-3_A1_Fr

Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.

D3-4-2-3-1_B1_Fr

ATTENTIONPOUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PARL’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

D3-4-2-1-1_B1_Fr

Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil.

D3-4-2-2-4_B1_Fr

Page 21: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

3

Fr

Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr

Information à l’intention de l’utilisateurDes altérations ou des modifications effectuées sans autorisation adéquate risquent d’invalider le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil.

D8-10-2_A1_Fr

K058a_A1_Fr

Pb

Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés

Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.

Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.

En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.

Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.

Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.

Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.

Exemples de marquage

pour les batteries

Marquagepour les

équipements

Avant d’effectuer les raccordement, ou de les modifier, veillez à couper l’alimentation et à débrancher la fiche du cordon d’alimentation.

D44-9-3_A1_Fr

Page 22: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

4

Fr

NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATIONTenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.

S002*_A1_Fr

Source d’alimentationSi vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur au niveau de la prise secteur. Pour débrancher la fiche, saisissez l’adaptateur secteur et ne tirez pas sur le cordon.

Page 23: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

5

Fr

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.

1 Enceinte (Récepteur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Emetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cordon de conversion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fiche GS pour adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fiche BS pour adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pile rechargeable à hydrure de nickel (taille AA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mode d’emploi (ce document)

• Gardez hors de portée des petits enfants pour éviter l’ingestion accidentelle de la pile ou du cordon de conversion.

Enceinte (Récepteur)1 Voyant de recharge (CHARGE)

S’allume en rouge pendant la recharge des piles de l’enceinte (récepteur).2 Interrupteur de synchronisation (TUNED)

Appuyez pour synchroniser intelligence à la fréquence de l’émetteur.3 Interrupteur d’accentuation des voix (VOICE BOOST)

Appuyez pour renforcer les sons des programmes télévisés ou d’autres médias, centrés sur les dialogues.

4 Voyant d’alimentation (POWER)Il s’allume en vert quand l’enceinte est sous tension (ON). Il clignote en vert quand la charge des piles est faible.

5 Bague d’alimentation/volume (POWER/VOLUME)Elle permet de mettre l’enceinte (récepteur) sous/hors tension et d’ajuster le niveau sonore.

6 Couvercle du logement des piles7 Contacts de recharge

La recharge des piles commence quand ces bornes entrent en contact avec celles de l’émetteur.

Emetteur8 Voyant de veille/marche (STANDBY/ON)

Il s’allume en vert quand l’émetteur est en service. Il s’allume en rouge pendant le mode veille.

1. Avant de commencer

1-1 Contenu de l’emballage

1-2 Nomenclature et fonctions des organes

Remarque

Page 24: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

6

Fr

9 Contacts de rechargeLa recharge des piles commence quand ces bornes entrent en contact avec celles de l’enceinte.

10 Prise d’entrée CC (DC IN)Branchez l’adaptateur secteur fourni sur cette prise. (Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’emploi d’adaptateurs dont les polarités des fiches et d’autres caractéristiques sont différentes pourrait être la cause de pannes.)

11 Sélecteur de fréquence de transmissionDéplacez ce sélecteur pour changer la fréquence de transmission (CH1/CH2).

12 Cordon d’entréeBranchez sur la prise de sortie de casque d’un téléviseur ou d’un composant audiovisuel.

13 Cordon de conversionBranchez ce cordon de conversion sur le cordon d’entrée standard si vous souhaitez vous raccorder sur la prise de sortie son d’un téléviseur ou d’un appareil audio-vidéo.

1 Retirez le couvercle du logement des piles sur le fond de l’enceinte (voir l’illustration 2-1.1).

2 Vérifiez les polarités “+’’ et “–’’ et insérez les piles.3 Replacez le couvercle du logement à sa position originale.

1 Vérifiez le type de prise de courant électrique et branchez convenablement la fiche adéquate sur le corps de l’adaptateur secteur (voir l’illustration 2-2.1).

2 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN de l’émetteur.Branchez l’adaptateur sur une prise secteur.

3 Raccordez l’enceinte et l’émetteur de sorte que leurs bornes de recharge soient en contact. Lorsque la recharge commence, le voyant CHARGE de l’enceinte s'allume en rouge ; il s’éteint quand la recharge est terminée. La durée requise pour une recharge varie selon la charge subsistant dans les piles lorsque commence la recharge (durée maximale requise : env. 8 heures). La durée maximale requise pour une recharge complète est d’environ 16 heures (sortie 5 mW + 5 mW).

• Mettez l’enceinte hors tension avant de commencer la recharge.• La durée de fonctionnement varie en fonction de la température et d’autres

circonstances.

2. Mise en marche

2-1 Mise en place des piles

2-2 Recharge des piles

Remarque

Page 25: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

7

Fr

• La durée de fonctionnement maximale peut être plus courte selon le volume sonore utilisé et l’état des piles.

• Même des adaptateurs secteur ayant la même tension et les mêmes polarités de fiches peuvent endommager l’appareil en raison de leur capacité électrique et d’autres facteurs.

Remarques sur la recharge des piles• Les performances des piles dépendent de la température ambiante.

Rechargez les piles rechargeables fournies dans une plage de température allant de 5 à 35 degrés Celsius.

• Ne chargez pas excessivement les piles. Pour la protection de vos piles, ne prolongez pas leur recharge lorsqu’elles sont déjà complètement rechargées.

• Les piles deviennent légèrement chaudes pendant leur recharge. Ce phénomène est normal.

• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi d’autres adaptateurs secteur peut provoquer des pannes.

• Pour votre sécurité, rechargez uniquement les piles rechargeables fournies sur cet appareil. N’utilisez pas d’autres types de piles rechargeables ou de piles sèches.

• Les piles rechargeables doivent être remplacées par des neuves lorsque leur autonomie reste très courte, même après une recharge. Vous pouvez vous procurer de nouvelles piles auprès d’un centre de service Pioneer autorisé.

• Pendant la recharge, aucun son n’est produit par l’enceinte, même si son interrupteur secteur est allumé.

• Le voyant POWER de l’enceinte s’allume normalement en vert pendant l’utilisation, mais il clignotera en vert si la charge restante des piles est faible. Si le voyant commence à clignoter, les piles de l’enceinte doivent être rechargées aussi tôt que possible.

• Si l’enceinte n’est pas utilisée pendant une longue période, ne rechargez pas les piles, mais laissez-les se décharger complètement. Si les piles ne fournissent qu’une courte durée de fonctionnement même après une recharge complète, il se peut qu’elles aient atteint la fin de leur durée de vie.

En raccordant cet appareil à un téléviseur ou à un composant audiovisuel, vous pourrez écouter les sons de ceux-ci par les haut-parleurs de l’appareil. Pour des détails sur les connexions, consultez le mode d’emploi du téléviseur ou du composant audiovisuel utilisé.1 Ecoute de sons uniquement par les haut-parleurs de cet appareil

Raccordez la prise de sortie de casque du téléviseur / composant audiovisuel par le cordon d’entrée de l’émetteur (voir Figure 2-3.1).Les sons ne seront plus fournis par le téléviseur / composant audiovisuel, mais ils le seront seulement par les haut-parleurs de cet appareil.

2-3 Branchements

• Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L’emploi d’adaptateurs dont les polarités de fiche et d’autres caractéristiques seraient différentes pourrait provoquer une panne de l’appareil.

Page 26: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

8

Fr

• Si cet appareil est raccordé à un téléviseur Mono, les sons seront restitués uniquement par le haut-parleur gauche de l’appareil.

• Si les commandes du téléviseur / composant audiovisuel sont utilisées pour ajuster le volume sonore, celui provenant des haut-parleurs changera. Si le volume est élevé très fortement de cette façon, les sons provenant des haut-parleurs risquent d’être distordus. Dans ce cas, abaissez d’abord le volume par les commandes du téléviseur / composant audiovisuel, puis élevez le volume par les commandes de l’enceinte.

• Selon le téléviseur / composant audiovisuel utilisé, il se peut que les sons soient encore produits par ses haut-parleurs, bien que cet appareil ait été connecté à sa prise de sortie de casque.

2 Ecoute de sons par les haut-parleurs de cet appareil et ceux du téléviseur / composant audiovisuelEn faisant appel au cordon de conversion fourni, raccordez les prises de sortie de ligne du téléviseur / composant audiovisuel sur le cordon d’entrée de l’émetteur (voir Figure 2-3.2).

• Lors du branchement du cordon de conversion sur le téléviseur / composant audiovisuel, faites correspondre les couleurs (rouge et blanc) des prises de sortie de ligne.

• La méthode décrite ici n’est pas utilisable si le téléviseur n’a pas de prises de sortie de ligne. Dans ce cas, consultez la section “Ecoute de sons uniquement par les haut-parleurs de cet appareil”.

1 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN de l’émetteur. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur.

2 Lancez la lecture sur le téléviseur / composant audiovisuel, raccordé à l’émetteur.Lorsqu’un signal audio du téléviseur / composant audiovisuel est fourni, le voyant STANDBY/ON de l’émetteur s’allume en vert.

3 Mettez les haut-parleurs sous tension.Tournez la bague POWER/VOLUME de l’enceinte vers la droite pour la mettre sous tension. Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant POWER s’allume en vert.

4 Quand l’enceinte reçoit les signaux de l’émetteur, le son est restitué par ses haut-parleurs. Quand les signaux sont reçus de l’émetteur, la diode LED au-dessus de l’interrupteur TUNED s’allume en vert. Si aucun signal n’est reçu, la diode LED s’éteint et aucun son n’est restitué par les haut-parleurs.

3. Fonctionnement

3-1 Utilisation du système

Remarque

Remarque

Page 27: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

9

Fr

5 Ajustez le volume.Ajustez le volume sonore au moyen de la bague POWER/VOLUME de l’enceinte. Tournez la bague vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.

6 Pour mettre l’enceinte hors tension.Quand vous avez fini de l’utiliser, tournez la bague POWER/VOLUME de l’enceinte vers la gauche jusqu’à entendre un déclic. Lorsque l’alimentation est coupée, le voyant POWER s’éteint.

7 Pour mettre l’émetteur en mode veille.Si les sons du téléviseur / composant audiovisuel sont arrêtés, si la connexion est débranchée ou s’il n’y a pas d’entrée audio par l’émetteur pendant quatre minutes, l’émetteur se placera automatiquement en mode veille. Quand l’appareil est en mode veille, le voyant STANDBY/ON s’allume en rouge. Le mode veille sera annulé lorsque des signaux audio seront à nouveau fournis.

• Si l’alimentation de l’émetteur est coupée ou s’il passe en mode STANDBY alors que l’enceinte est encore sous tension, les haut-parleurs peuvent émettre des parasites assez puissants. Pour éviter ce désagrément, mettez toujours l’enceinte hors tension après son emploi.

• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’enceinte pendant longtemps, débranchez l’adaptateur secteur au niveau de la prise de courant. Pour débrancher la fiche, saisissez l’adaptateur secteur. Ne tirez pas sur le cordon.

Quand l’interrupteur VOICE BOOST (sur le dessus de l’enceinte) est actionné, les fréquences audio de la plage des voix humaines sont accentuées, ce qui apporte une compensation qui rend les signaux plus faciles à entendre. Lorsque la fonction VOICE BOOST est validée, la diode LED au-dessus de l’interrupteur VOICE BOOST s’allume en vert. SI l’interrupteur VOICE BOOST est actionné à nouveau, la fonction VOICE BOOST sera désactivée.

L’émetteur dispose de deux canaux de fréquence. Choisissez le canal qui fournit la meilleure réception selon les conditions de votre région.1 D’abord, mettez l’enceinte hors tension (OFF).2 Déplacez le sélecteur de fréquence d’émission à l’arrière de l’émetteur

pour choisir entre CH1 et CH2 ; de cette façon, la fréquence d’émission sera changée.

3 Remettez l’enceinte sous tension (ON). Les sons seront reproduits en synchronisation avec la fréquence de l’émetteur.

• Si le canal de l’émetteur est changé sans mettre l’enceinte hors tension au préalable, appuyez immédiatement sur l’interrupteur TUNED de l’enceinte. Les sons seront reproduits par l’enceinte en synchronisation avec la fréquence de l’émetteur.

3-2 Accentuation des voix

3-3 Changement de la fréquence d’émission

Remarque

Remarque

Page 28: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

10

Fr

• La distance de transmission dépend de l’environnement ambiant. Si vous entendez des parasites ou des sons intermittents, déplacez l’enceinte à un endroit procurant une meilleure réception, ou changez le canal de transmission.

Si la diode LED ne s’allume pas au-dessus de l’interrupteur TUNED (aucun son n’est produit), ou si des parasites sont audibles par l’enceinte, cela signifie habituellement que les signaux de l’émetteur ne sont pas reçus correctement par l’enceinte. Dans ce cas, appuyez sur l’interrupteur TUNED pour synchroniser l’enceinte à la fréquence de l’émetteur.

En présence d’un problème à l’emploi de cette enceinte, reportez-vous au tableau suivant. Une utilisation inadéquate peut provoquer certains problèmes. En outre, les problèmes peuvent provenir de défaillances de composants raccordés à ce système. Si le problème subsiste, consultez le centre de service Pioneer autorisé ou le revendeur le plus proche pour effectuer les travaux de réparation.Si vous vous rendez à un centre de service Pioneer autorisé pour une réparation, veuillez apporter l’enceinte et l’émetteur.

3-4 Interrupteur de synchronisation (TUNED)

4. Informations complémentaires

Guide de dépannage

Problème CorrectionAbsence de sons

• Vérifiez la connexion entre l’adaptateur secteur et la prise du secteur.

• Vérifiez la connexion entre l’émetteur et les composants audiovisuels.

• Lancez la lecture après avoir confirmé que le téléviseur ou le dispositif de lecture audio est sous tension.

• Vérifiez que les piles ont été insérées en respectant leurs polarités.

• Les piles sont complètement épuisées.• Confirmez que le voyant POWER de l’enceinte et le

voyant STANDBY/ON de l’émetteur sont allumés en vert. Si le voyant POWER de l’enceinte n’est pas allumé, rechargez les piles.

• Elevez le volume sonore. Si les sons ne sont pas audibles même après avoir élevé le volume, abaissez à nouveau le volume et essayez les autres suggestions présentées ici.

• Appuyez sur l’interrupteur TUNED de l’enceinte pour correspondre au canal de la fréquence de l’émetteur.

Page 29: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

11

Fr

Le son est intermittent.Le son est distordu.

• Changez la fréquence de l’émetteur au canal qui fournit la meilleure réception.

• Rapprochez les haut-parleurs et l’émetteur. En outre, ne placez aucun obstacle entre les haut-parleurs et l’émetteur.

• Le réglage de la commande du volume sonore est trop élevé ou trop bas sur le téléviseur, le composant audiovisuel ou une autre source de lecture. Essayez d’ajuster le volume sonore du composant de lecture.

Interférences avec d’autres émetteurs sans fil

• Si d’autres dispositifs sans fil, utilisant la bande de 860 MHz, se trouvent à proximité, éloignez-les autant que possible de cet apparel.

• Rapprochez l’enceinte et l’émetteur et allumez à nouveau leur interrupteur d’alimentation.

• Changez la fréquence de l’émetteur au canal qui fournit la meilleure réception.

Impossible de recharger les piles.

• Vérifiez si les bornes de recharge de l’enceinte sont bien en contact avec celles de l’émetteur. Vérifiez aussi que le voyant CHARGE de l’enceinte est allumé en rouge.

• Des piles sèches ou des piles rechargeables autres que celles qui sont fournies sont utilisées. Utilisez uniquement les piles rechargeables fournies.

• Les piles rechargeables sont épuisées. Remplacez-les par de nouvelles piles rechargeables.

• Examinez les bornes des piles rechargeables et assurez-vous qu’elles sont propres. Retirez les piles et installez-les à nouveau.

• Vérifiez si les contacts de recharge sont souillés et, au besoin, nettoyez-les avec un écouvillon de coton.

• Assurez-vous que vous avez orienté correctement les polarités +/– des piles rechargeables lors de leur insertion.

Problème Correction

Page 30: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

12

Fr

Au sujet de l’emploi de l’enceinte • Cette enceinte est blindée magnétiquement. Cependant, selon l’endroit de son

installation, une distorsion des couleurs peut se produire si l’enceinte est placée tout prêt de l’écran d’un téléviseur. Si c’est le cas, coupez (OFF) l’interrupteur d’alimentation du téléviseur, puis allumez-le (ON) à nouveau après 15 à 30 minutes. Si le problème subsiste, écartez l’enceinte par rapport au téléviseur.

• Des dispositifs susceptibles de magnétisme (disques floppy, cassettes, bandes vidéo, etc.) doivent être éloignés de cet appareil.

Nettoyage• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage. Au besoin, servez-vous d’un

linge doux légèrement trempé dans une solution à détergent neutre. N’utilisez aucun solvant, tel que diluant, benzène ou alcool, car ces produits pourraient endommager la surface.

A propos de la sécurité• Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des personnes ayant recours à un

stimulateur cardiaque (pacemaker), car des efferts néfastes pourraient se produire.

• N’utilisez pas cet appareil dans un hôpital, une clinique ou près d’équipements médicaux.

Emplacement• Ne placez pas le système dans les endroits suivants :

- Endroits en plein soleil, dans une voiture, près d’un appareil de chauffage et d’autres emplacements extrêmement chauds.

- Endroit poussiéreux.- Sur une surface instable ou inclinée.- Endroit soumis à de fortes vibrations.- Dans une salle de bain ou un endroit très humide.

Précautions

VOLU

MEVO

LUME

POW

ERPO

WER

TUNE

DVO

ICE

BOOS

TVO

ICE

BOOS

TON

/OFF

• Lors du transport de l’enceinte, tenez-la comme sur l’illustration et évitez de la laisser tomber, car des dégâts ou des blessures pourraient en résulter.

Page 31: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

13

Fr

En cas de défaillance de cet appareil• Si une des situations suivantes est constatée, débranchez immédiatement

l’adaptateur secteur au niveau de sa prise et mettez les haut-parleurs hors tension. Consultez le centre de service Pioneer autorisé le plus tôt possible.- L’appareil présente une surchauffe, une odeur, une déformation, une

décoloration inhabituelle, etc.- Si l’appareil est tombé par accident

• Lorsque vous apportez le système à un centre de service Pioneer autorisé, veillez à apporter l’enceinte et l’émetteur.

EnceinteType ...........................Enceinte active scellée / design magnétiquement blindéePlage de fréquence de lecture ............................................. 100 Hz à 14 000 HzExcitateurs ............................................................................................. ø 50 mmImpédance ............................................................................................... 8 ohmsDurée de lecture continue ............................................................ Env. 16 heuresSortie pratique maximale .................................................................... 1 W + 1 WAlimentation ..........................................CC 3,6 V (pile rechargeable fournie x 3)Poids ........................................................................................................... 580 g

EmetteurEntrée audio ........................................................................... Entrée analogiqueSource d’alimentation............................ CC 8 V (par l’adaptateur secteur fourni)Consommation électrique en mode Veille.................................................0,45 WPoids ........................................................................................................... 150 g

Informations généralesMéthode de transmission ............................................................RadiofréquenceMéthode de modulation ............................................................... Modulation FMFréquence porteuse ......................................................... Canal 1 : 863,53 MHz

Canal 2 : 864,53 MHzDistance de transmission ............................................................................. 30 m

(zone dégagée, sans obstacles ; la distance réelle peut varier en fonction del’environnement.)

• Spécifications et design sous réserve de modifications éventuelles sans préavis en raison d’améliorations.

Fiche technique

Remarque

© 2013 PIONEER CORPORATION.Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Page 32: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

2

Es

ADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIAPara evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

Entorno de funcionamientoTemperatura y humedad del entorno de funcionamiento+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas)No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*_A1_Es

Cuando tenga que desprenderse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región.

D3-4-2-3-1_B1_Es

ADVERTENCIANo utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas.

D3-4-2-3-3_A1_Es

PRECAUCIÓNPARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LASPARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

D3-4-2-1-1_B1_Es

Cuando utilice este producto, confirme la información de seguridad mostrada en la parte inferior de la unidad.

D3-4-2-2-4_B1_Es

Page 33: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

3

Es

Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.

K041_A1_Es

K058a_A1_Es

Pb

Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio- ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.

Para países fuera de la Unión europea:Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

Símbolo parapilas y baterías

Símbolo para equipos

Información para el usuarioLos cambios o modificaciones realizados sin la correspondiente autorización pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo.

D8-10-2_A1_Es

Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de CA.

D44-9-3_A1_Es

Page 34: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

4

Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓNTome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.

S002*_A1_Es

AlimentaciónSi no se propone utilizar el sistema durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. Tome el adaptador de CA para desenchufar la clavija. No tire del cable.

Page 35: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

5

Es

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.

1 Altavoz (receptor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cable de conversión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Clavija GS para el adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Clavija BS para el adaptador de CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Batería de níquel-hidruro metálico recargable (tamaño AA). . . . . . . . . 3

Tarjeta de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Manual de instrucciones (este manual)

• Manténgalo fuera del alcance de los niños pequeños para evitar que se traguen accidentalmente la batería y el cable de conversión.

Altavoz (receptor)1 Indicador de carga (CHARGE)

Se enciende en rojo mientras se cargan las baterías del altavoz (receptor).2 Interruptor de sincronización (TUNED)

Presiónelo para sincronizar el receptor con la frecuencia del transmisor.3 Interruptor de refuerzo de voz (VOICE BOOST)

Presiónelo para mejorar el sonido de los programas de televisión y de otros medios de difusión cuando se centra en diálogo hablado.

4 Indicador de la alimentación (POWER)Se enciende en verde cuando se conecta la alimentación del altavoz. Parpadea en verde para indicar el bajo nivel de carga de las baterías.

5 Control de la alimentación/volumen (POWER/VOLUME)Se emplea para conectar/desconectar la alimentación del altavoz (receptor) y también para ajustar el nivel del sonido.

6 Tapa del compartimiento de las baterías7 Contactos de carga

La carga de las baterías comienza así que estos terminales se ponen en contacto con los terminales del transmisor.

1. Antes de comenzar

1-1 Contenido de la caja

1-2 Nomenclatura y funciones

Nota

Page 36: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

6

Es

Transmisor8 Indicador de la alimentación (STANDBY/ON)

Se enciende en verde cuando el transmisor está en funcionamiento. Se enciende en rojo durante el estado de espera.

9 Contactos de cargaLa carga de las baterías comienza así que estos terminales se ponen en contacto con los terminales de los altavoces.

10 Toma DC INA esta toma se conecta el adaptador de CA suministrado. (Emplee sólo el adaptador de CA suministrado. El empleo de adaptadores con polaridades distintas en la clavija o con características diferentes ocasionará mal funcionamiento.)

11 Selector de frecuencias de transmisiónDeslice el selector para cambiar la frecuencia de transmisión (CH1/CH2).

12 Cable de entradaConéctelo a la toma de salida de auriculares de un televisor o componente audiovisual.

13 Cable de conversiónConecte este cable de conversión al cable de entrada estándar cuando desee conectar la toma de salida de línea de un televisor o componente audiovisual.

1 Extraiga la tapa del compartimiento de las baterías, situada en la parte inferior del altavoz (vea la ilustración 2-1.1).

2 Confirme las polaridades “+’’ y “–’’ e inserte las baterías.3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las baterías en su

posición original.

1 Confirme el tipo de toma de corriente y enchufe firmemente el adaptador apropiado al cuerpo del adaptador de CA (vea la ilustración 2-2.1).

2 Conecte el adaptador de CA suministrado a la toma DC IN del transmisor.Enchufe el adaptador a la toma de corriente.

3 Conecte el altavoz y el transmisor de modo que estén en contacto sus terminales de carga. Cuando comience la carga, el indicador de carga (CHARGE) se encenderá en rojo y el indicador se apagará cuando finalice la carga. El tiempo necesario para la carga variará dependiendo de la cantidad de carga remanente en las baterías en el momento de comenzar la carga (el tiempo máximo necesario es aproximadamente de 8 horas). El tiempo máximo de funcionamiento con una carga completa es aproximadamente de 16 horas (salida de 5 mW + 5 mW).

• Desconecte la alimentación de altavoz antes de comenzar la recarga.

2. Primeros pasos

2-1 Inserción de las baterías

2-2 Carga de las baterías

Nota

Page 37: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

7

Es

• El tiempo de funcionamiento puede variar según la temperatura y otras condiciones.

• El tiempo máximo de funcionamiento puede reducirse dependiendo del volumen empleado y del estado de las baterías.

• Incluso los adaptadores de CA de la misma tensión e idénticas polaridades de la clavija pueden causar daños a este producto debido a la capacidad de corriente y otros factores.

Notas acerca de la carga de las baterías• El rendimiento de las baterías se ve afectado por la temperatura ambiental.

Cargue las baterías recargables suministradas dentro de un margen de temperaturas de 5 a 35 grados Celsius.

• No sobrecargue las baterías. Con el fin de proteger las baterías, no cargue repetidamente las baterías cuando ya estén completamente cargadas.

• Las baterías pueden calentarse ligeramente durante la carga. No es un fallo de funcionamiento.

• Con esta unidad, emplee sólo el adaptador de CA suministrado. El empleo de otros adaptadores puede ocasionar mal funcionamiento.

• Por razones de seguridad personal, con esta unidad sólo se pueden cargar las baterías recargables suministradas. No emplee ningún otro tipo de batería recargable ni pilas.

• Las baterías recargables deben reemplazarse por otras nuevas cuando duran muy poco tiempo después de la recarga. Podrá adquirir baterías nuevas en el centro de servicio técnico autorizado de Pioneer que le quede más cerca.

• Durante la recarga, no saldrá sonido por el altavoz aunque se conecte el interruptor de la alimentación del altavoz.

• El indicador POWER del altavoz normalmente está encendido en verde durante el funcionamiento, pero cuando queda poca carga de las baterías, el indicador empieza a parpadear en verde. Si el indicador empieza a parpadear, significa que debe recargar el altavoz a la mayor brevedad.

• Sí sólo emplea el altavoz durante cortos períodos de tiempo, no deberá recargar las baterías hasta que se hayan descargado por completo. Si las baterías sólo proporcionan un período corto de funcionamiento después de una recarga completa, es posible que haya llegado el final de la vida útil de las baterías.

Mediante la conexión de esta unidad a un televisor o componente audiovisual, podrá escuchar el sonido del televisor/componente audiovisual por los altavoces de esta unidad. Para encontrar más detalles sobre las conexiones, consulte el manual de instrucciones del televisor/componente audiovisual.

2-3 Conexiones

• Emplee sólo el adaptador de CA suministrado. El empleo de otros adaptadores con polaridades distintas en la clavija o con características diferentes puede ocasionar fallos del producto.

Page 38: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

8

Es

1 Audición del sonido empleando solamente los altavoces de esta unidadConecte la toma de salida de auriculares del televisor/componente audiovisual al cable de entrada del transmisor (vea la figura 2-3.1).El sonido dejará de emitirse por el televisor/componente audiovisual y saldrá solamente por los altavoces de la unidad.

• Si se conecta esta unidad a un televisor monofónico, el sonido saldrá solamente por el altavoz izquierdo de la unidad.

• Si se emplean los controles del televisor/componente audiovisual para ajustar el volumen del sonido, cambiará el volumen del sonido de los altavoces. Si de este modo se sube el volumen hasta un nivel excesivo, es posible que se distorsione el sonido de los altavoces. En este caso, baje primero el volumen empleando los controles del televisor/componente audiovisual y luego suba el volumen con los controles del altavoz.

• El sonido puede seguir produciéndose por estos altavoces, dependiendo del televisor/componente audiovisual empleado, incluso después de haber conectado esta unidad a su toma de salida de auriculares.

2 Audición del sonido con los altavoces de esta unidad y con los del televisor/componente audiovisualConecte las tomas de salida de línea del televisor/componente audiovisual al cable de entrada del transmisor empleando el cable de conversión accesorio (vea la figura 2-3.2).

• Cuando conecte el cable de conversión al televisor/componente audiovisual, asegúrese de hacer corresponder los colores (rojo y blanco) de las tomas de salida de línea.

• El método que aquí se describe no puede aplicarse si el televisor no tiene tomas de salida de línea. En tales casos, consulte la sección “Audición del sonido empleando solamente los altavoces de esta unidad”.

1 Conecte el adaptador de CA suministrado a la toma DC IN del transmisor. Enchufe el adaptador a la toma de corriente.

2 Inicie la reproducción en el televisor/componente audiovisual conectado al transmisor.Cuando entre la señal de audio del televisor/componente audiovisual, se encenderá en verde el indicador STANDBY/ON del transmisor.

3 Conecte la alimentación de los altavoces.Gire hacia la derecha el control POWER/VOLUME de los altavoces para conectar la alimentación. Cuando se conecte la alimentación, el indicador POWER se encenderá en verde.

3. Operación

3-1 Empleo del sistema

Nota

Nota

Page 39: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

9

Es

4 Los altavoces producirán el sonido cuando reciban la señal procedente del transmisor. El LED que hay encima del interruptor TUNED se encenderá en verde cuando se reciba la señal procedente del transmisor. Si no se recibe ninguna señal, el LED se apagará y no saldrá ningún sonido por los altavoces.

5 Ajuste el volumen.Emplee el control POWER/VOLUME de los altavoces para para ajustar el volumen del sonido. Gire el control hacia la derecha para subir el volumen y hágalo hacia la izquierda para bajarlo.

6 Desconecte la alimentación de los altavoces.Cuando haya terminado de emplear esta unidad, gire hacia la izquierda el control POWER/VOLUME de los altavoces hasta oír un “sonido seco” de confirmación. Cuando se desconecte la alimentación, se apagará el indicador POWER.

7 Establezca el transmisor en el estado de espera.Si se detiene la reproducción del televisor/componente audiovisual, si se desconecta la conexión o si no hay ninguna otra entrada de audio en el transmisor durante cuatro minutos, el transmisor se establecerá automáticamente en el estado de espera. Cuando esté en el estado de espera, el indicador STANDBY/ON quedará encendido en rojo. El estado de espera se cancelará cuando vuelva a entrar una señal de audio.

• Si se desconecta la alimentación del transmisor o si se establece en el estado STANDBY de espera mientras la alimentación de los altavoces sigue conectada, es posible que los altavoces emitan un ruido bastante fuerte. Para evitar que se produzca este ruido, desconecte siempre la alimentación de los altavoces cuando termine de emplearlos.

• Si no se propone utilizar el sistema durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de alimentación de CA de la toma de corriente. Tome el adaptador de alimentación de CA para desenchufar la clavija. No tire del cable.

Cuando se presiona el interruptor de refuerzo de voz VOICE BOOST (situado encima de los altavoces), se acentúan las frecuencias de audio que están dentro del margen de la voz humana para compensar el sonido y facilitar la audición de las señales. El LED que hay encima del interruptor VOICE BOOST se encenderá en verde cuando se active la función VOICE BOOST de refuerzo de voz. Si se vuelve a presionar el interruptor VOICE BOOST se cancelará la función VOICE BOOST de refuerzo de voz.

3-2 Refuerzo de voz

Nota

Page 40: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

10

Es

El transmisor tiene dos canales de frecuencias. Seleccione el canal que proporcione la mejor recepción en las condiciones de su entorno.1 Primero, desconecte la alimentación de los altavoces.2 Deslice el selector de frecuencias de transmisión, situado en el lado

posterior del transmisor, para seleccionar el canal CH1 o el CH2; de este modo podrá cambiar la frecuencia de transmisión.

3 Conecte de nuevo la alimentación de los altavoces. El sonido se producirá en sincronización con la frecuencia del transmisor.

• Si se cambia el canal del transmisor sin haber desconectado primero la alimentación de los altavoces,presione inmediatamente el interruptor TUNED de los altavoces. Los altavoces producirán el sonido en sincronización con la frecuencia del transmisor.

• La distancia de transmisión se verá afectada por la disposición del entorno. Si oye ruido o un sonido intermitente, desplace los altavoces a un lugar que ofrezca mejor recepción o cambie el canal de transmisión.

Si el LED que hay sobre el interruptor TUNED no está encendido (no se produce sonido) o si se oye un ruido fuerte por los altavoces, normalmente significa que los altavoces no hay recibido correctamente la señal procedente del transmisor. En tales casos, presione el interruptor TUNED para sincronizar los altavoces con la frecuencia del transmisor.

Si ocurre algún problema con la utilización de este sistema, consulte la lista de verificación siguiente. La operación incorrecta puede causar algunos problemas. Adicionalmente, los problemas también pueden deberse al mal funcionamiento de los componentes conectados a este sistema. Si persiste algún problema, consulte al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer más cercano o a su distribuidor para su reparación.Cuando visite el centro de servicio técnico autorizado de Pioneer para reparaciones, no se olvide de llevar los altavoces y el transmisor.

3-3 Cambio de la frecuencia de transmisión

3-4 Interruptor de sincronización (TUNED)

4. Información adicional

Solución de problemas

Nota

Page 41: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

11

Es

Problema RemedioNo hay sonido.

• Compruebe la conexión entre el adaptador de CA y la toma de corriente.

• Compruebe las conexiones entre el transmisor y los componentes audiovisuales.

• Inicie la reproducción después de haber comprobado que está conectada la alimentación del televisor o dispositivo de reproducción de audio que se proponga utilizar.

• Compruebe que las baterías se hayan colocado con las polaridades correctas.

• Las baterías están completamente gastadas.• Confirme que el indicador POWER de los altavoces y el

indicador STANDBY/ON del transmisor estén encendidos en verde. Si el indicador POWER de los altavoces no está encendido, recargue las baterías de los altavoces.

• Suba el volumen del sonido. Si no se oye sonido después de haber subido el volumen del sonido, baje el volumen del sonido y pruebe otras sugerencias aquí indicadas.

• Presione el interruptor TUNED de los altavoces para hacer que correspondan con el canal de frecuencias del transmisor.

Sonido intermitente.El sonido sale distorsionado.

• Cambie la frecuencia del transmisor a un canal con mejores condiciones de recepción.

• Acerque más los altavoces y el transmisor. No permita tampoco que ningún obstáculo se interponga entre los altavoces y el transmisor.

• El control de volumen del sonido está ajustado a un nivel demasiado alto, o es demasiado bajo en el televisor/componente audiovisual u otra fuente de reproducción. Pruebe ajustando del volumen del sonido del dispositivo de reproducción.

Interferencia con otros transmisores inalámbricos

• Si en las proximidades hay otros dispositivos inalámbricos que emplean la banda de frecuencias de 860 MHz, aléjelos tanto como sea posible de esta unidad.

• Acerque los altavoces al transmisor y vuelva a conectar sus interruptores de la alimentación.

• Cambie la frecuencia del transmisor a un canal con mejores condiciones de recepción.

Las baterías no se cargan.

• Confirme que los terminales de carga de los altavoces estén firmemente en contacto con los terminales de carga de transmisor. Confirme también que el indicador CHARGE esté encendido en rojo.

• Se están utilizando pilas o baterías recargables que no son las suministradas. Utilice solamente las baterías recargables suministradas.

Page 42: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

12

Es

Acerca del empleo de los altavoces • El sistema de altavoces tiene protección magnética. Sin embargo,

dependiendo del lugar de instalación, pueden producirse distorsiones de color en la pantalla del televisor si el sistema de altavoces están cerca del televisor. Cuando así suceda, apague el interruptor de la alimentación del televisor, y enciéndalo otra vez después de 15 a 30 minutos. Si el problema persiste, coloque el sistema de altavoces alejado del televisor.

• Los dispositivos susceptibles al magnetismo (discos flexibles, cintas de casete, cintas de vídeo, etc.) deben guardarse apartados de esta unidad.

Limpieza• Emplee un paño suave y seco para realizar la limpieza. Si es necesario,

emplee un paño suave ligeramente humedecido en una solución de detergente. No emplee solventes tales como disolvente, bencina, o alcohol, porque podría dañar la superficie.

Acerca de la seguridad• Las personas que tienen un marcapasos instalado no deberán operar este

sistema porque podrían producirse efectos adversos.• No emplee esta unidad en hospitales ni clínicas ni cerca de equipos médicos.

Situación• No ponga el sistema en ninguno de los lugares siguientes:

- Lugares expuestos a la luz directa del sol, dentro de automóviles, cerca de estufas ni en otros lugares con temperaturas muy altas.

- Lugares polvorientos.- Sobre superficies inestables o inclinadas.- Lugares expuestos a muchas vibraciones.- En el baño ni en otros lugares con alta humedad.

Las baterías no se cargan.

• Se ha llegado al final de la vida útil de las baterías recargables. Reemplácelas por nuevas baterías recargables.

• Verifique los terminales de las baterías recargables y confirme que estén limpios. Extráigalas y vuelva a instalarlas.

• Compruebe que los contactos de carga no estén sucios y límpielos con un aplicador de algodón si es necesario.

• Confirme que las baterías recargables se hayan instalado con las polaridades +/– correctamente orientadas.

Precauciones

Problema Remedio

VOLU

MEVO

LUME

POW

ERPO

WER

TUNE

DTU

NED

VOIC

E BO

OST

VOIC

E BO

OST

ON/O

FFON

/OFF

• Cuando transporte los altavoces tómelos como se muestra en la ilustración y tenga cuidado para que no se caigan, porque podrían producirse daños o lesiones personales.

Page 43: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

13

Es

Cuando haya algo que no funcione bien en el producto• Si se observa alguna de las condiciones siguientes, desenchufe

inmediatamente el adaptador de CA de su toma de corriente y desconecte la alimentación de los altavoces. Consulte tan pronto como sea posible al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer que le quede más cerca.- Esta unidad se calienta o huele de forma anormal, o se ha deformado,

decolorado, etc.- Si se unidad se cae accidentalmente al suelo

• Cuando lleve el sistema al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer, no se olvide de llevar los altavoces y el transmisor.

AltavozTipo ................... Sistema de altavoces activos del tipo hermético con diseño de

protección magnéticaGama de frecuencias de reproducción ................................ 100 Hz a 14 000 HzUnidades excitadoras............................................................................. ø 50 mmImpedancia.............................................................................................8 ohmiosTiempo de reproducción continua............................................... aprox. 16 horasPotencia práctica máxima ................................................................... 1 W + 1 WAlimentación...............................3,6 V CC (batería recargable suministrada x 3)Peso ............................................................................................................ 580 g

TransmisorEntrada de audio .................................................................... Entrada analógicaAlimentación........................... 8 V CC (desde el adaptador de CA suministrado)Consumo de energía en modo de espera.................................................0,45 WPeso ............................................................................................................ 150 g

Especificaciones generalesMétodo de transmisión.................................................................................... RFMétodo de modulación............................................................Modulación de FMFrecuencia portadora ........................................................ Canal 1: 863,53 MHz

Canal 2: 864,53 MHzDistancia de transmisión .............................................................................. 30 m

(lugares al aire libre sin obstrucciones; la distancia real efectiva puede variarsegún las condiciones ambientales.)

• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso debido a mejoras del producto.

Especificaciones

Nota

© 2013 PIONEER CORPORATION.Todos los derechos reservados.

Page 44: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

2

De

WARNUNGDieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNGKeine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

BetriebsumgebungBetriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

D3-4-2-1-7c*_A1_De

Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.

D3-4-2-3-1_B1_De

WARNUNGBewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.

D3-4-2-3-3_A1_De

Bei Verwendung dieses Produktes machen Sie sich bitte mit der Sicherheitsinformationen auf der Unterseite des Gerätes vertraut.

D3-4-2-2-4_B1_De

ACHTUNGUM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

Page 45: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

3

De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_A1_De

K058a_A1_De

Pb

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.

Symbolbeispielefür Batterien

Symbol für Geräte

Information für den BenutzerEine ohne die erforderliche Genehmigung vorgenommene Nachgestaltung oder Modifikation dieses Gerätes kann das Recht des Benutzers zum Betrieb des Gerätes außer Kraft setzen. D8-10-2_A1_De

Bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt oder geändert werden, unbedingt die Stromzufuhr ausschalten und den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. D44-9-3_A1_De

Page 46: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

4

De

VORSICHT MIT DEM NETZKABELFassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.

S002*_A1_De

StromversorgungTrennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll. Achten Sie dabei stets darauf, das Gehäuse des Netzadapters zu ergreifen. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst.

Page 47: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

5

De

Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Platz auf, um auch zukünftig nachschlagen zu können.

1 Lautsprecher (Receiver) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Geber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Wandlerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 GS-Stecker für Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 BS-Stecker für Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nickel-Metall-Hydrid-Akku (Größe „AA“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Bedienungsanleitung (dieses Dokument)

• Halten Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern, um ein versehentliches Verschlucken der Batterie und des Wandlerkabels zu verhindern.

Lautsprecher (Receiver)1 CHARGE-Anzeige

Diese Anzeige leuchtet rot, während die Akkus der Lautsprecher (des Empfängers) aufgeladen werden.

2 TUNED-TasteDrücken Sie diese Taste, um den Empfänger der Frequenz des Gebers anzupassen.

3 VOICE BOOST-TasteDrücken Sie diese Taste, um den Klang von Fernsehprogrammen und anderen Tonträgern zu verbessern, die hauptsächlich gesprochenes Material liefern.

4 POWER-AnzeigeDiese Anzeige leuchtet grün, wenn die Stromzufuhr der Lautsprecher eingeschaltet ist. Bei einer unzureichenden Akkuspannung blinkt die Anzeige grün.

5 POWER/VOLUME-ReglerDieser Regler dient zum Ein- und Ausschalten der Lautsprecher (des Empfängers) und zum Einstellen des Lautstärkepegels.

6 Akkufachdeckel7 Ladekontakte

Der Ladevorgang beginnt, wenn diese Kontakte mit den Kontakten des Gebers in Berührung kommen.

1. Vor der Inbetriebnahme

1-1 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs auf Vollständigkeit

1-2 Bezeichnung und Funktion der Teile

Hinweis

Page 48: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

6

De

Geber8 STANDBY/ON-Anzeige

Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der Geber in Betrieb ist. Im Bereitschaftszustand leuchtet die Anzeige rot.

9 LadekontakteDer Ladevorgang beginnt, wenn diese Kontakte mit den Kontakten des Lautsprechers in Berührung kommen.

10 DC IN-BuchseSchließen Sie den mitgelieferten Netzadapter an diese Gleichstrom-Eingangsbuchse an. (Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung eines Netzadapters mit unterschiedlicher Steckerpolarität oder anderen unterschiedlichen Eigenschaften kann eine Funktionsstörung verursachen.)

11 Übertragungsfrequenz-WahlschalterVerschieben Sie den Schalter, um die Übertragungsfrequenz (CH1/CH2) zu wechseln.

12 EingangskabelVerbinden Sie dieses Kabel mit der Kopfhörer-Ausgangsbuchse eines Fernsehgerätes oder AV-Gerätes.

13 WandlerkabelVerbinden Sie dieses Wandlerkabel mit dem Standard-Eingangskabel, wenn Sie den Anschluss an der Line-Ausgangsbuchse eines Fernsehgerätes oder AV-Gerätes herstellen möchten.

1 Entfernen Sie den Akkufachdeckel an der Unterseite des Lautsprechers (siehe Abb. 2-1.1).

2 Überprüfen Sie die Polaritätsmarkierungen „+“ und „–“, bevor Sie die Akkus in das Fach einlegen.

3 Bringen Sie den Akkufachdeckel wieder an.

1 Überprüfen Sie die Ausführung der Netzsteckdose, und schließen Sie den geeigneten Adapter an den Netzadapter an (siehe Abb. 2-2.1).

2 Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters an die DC IN-Buchse des Gebers an.Schließen Sie den Adapter an eine Netzsteckdose an.

3 Platzieren Sie den Lautsprecher so auf dem Geber, dass die Ladekontakte der beiden Geräte miteinander in Berührung sind. Nach Beginn des Ladevorgangs leuchtet die CHARGE-Anzeige des Lautsprechers rot auf; nach beendetem Ladevorgang erlischt die Anzeige. Die zum vollständigen Aufladen der Akkus erforderliche Zeitdauer richtet sich nach der Restspannung zum Zeitpunkt, an dem der

2. Erste Schritte

2-1 Einlegen der Akkus

2-2 Aufladen der Akkus

Page 49: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

7

De

Ladevorgang gestartet wurde (die maximal erforderliche Zeit beträgt ca. 8 Stunden). Die maximale Betriebszeit mit vollständig aufgeladenen Akkus beträgt ca. 16 Stunden. (Die Ausgangsleistung beträgt 5 mW + 5 mW.)

• Schalten Sie den Lautsprecher aus, bevor Sie den Ladevorgang starten.• Die tatsächlich erzielte Betriebszeit hängt von der Umgebungstemperatur und

anderen Bedingungen ab.• Je nach dem eingestellten Lautstärkepegel und dem Akkuzustand kann die

maximale Betriebszeit kürzer als oben angegeben sein.• Selbst Netzadapter mit gleicher Spannung und Steckerpolarität können

aufgrund einer unterschiedlichen Stromkapazität oder anderer Faktoren eine Beschädigung dieses Gerätes verursachen.

Hinweise zum Aufladen der Akkus• Die Akkuleistung wird durch die Umgebungstemperatur beeinflusst. Laden Sie

die mitgelieferten Akkus innerhalb eines Temperaturbereichs von 5°C bis 35°C auf.

• Laden Sie die Akkus nicht übermäßig auf. Vermeiden Sie ein wiederholtes Laden bereits vollständig aufgeladener Akkus, um diese zu schonen.

• Während des Ladevorgangs erwärmen sich die Akkus geringfügig. Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung.

• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter mit diesem Gerät. Die Verwendung eines anderen Netzadapters kann eine Funktionsstörung zur Folge haben.

• Zur Gewährleistung der Sicherheit können ausschließlich Akkus des mitgelieferten Typs mit diesem Gerät aufgeladen werden. Verwenden Sie keine anderen Arten von Akkus oder Trockenzellen.

• Wenn auch nach vollständigem Aufladen der Akkus nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus das Ende ihrer Lebensdauer erreicht und müssen ersetzt werden. Ersatzakkus können von einer Pioneer-Kundendienststelle erworben werden.

• Während des Ladevorgangs erfolgt selbst bei eingeschaltetem Lautsprecher keine Tonausgabe.

• Beim normalen Betrieb leuchtet die POWER-Anzeige des Lautsprechers grün; bei einer niedrigen Akkurestspannung wechselt die Anzeige auf grünes Blinken. Wenn die Anzeige zu blinken beginnt, sollten die Akkus so bald wie möglich aufgeladen werden.

• Wenn die Lautsprecher jeweils nur über eine kurze Zeitdauer hinweg in Betrieb sind, sollten die Akkus erst wieder aufgeladen werden, nachdem sie sich vollständig entladen haben. Wenn auch nach vollständigem Aufladen der Akkus nur eine kurze Betriebszeit erhalten wird, haben die Akkus möglicherweise das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.

Hinweis

• Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Die Verwendung eines Netzadapters mit unterschiedlicher Steckerpolarität oder anderen unterschiedlichen Eigenschaften kann einen Ausfall des Gerätes verursachen.

Page 50: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

8

De

Nach Anschließen dieser Anlage an ein Fernsehgerät oder ein AV-Gerät können Sie den Klang der Programmquelle über die Lautsprecher dieser Anlage hören. Einzelheiten zu den Anschlüssen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes/AV-Gerätes.1 Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage

Schließen Sie das Eingangskabel des Gebers an die Kopfhörer-Ausgangsbuchse des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an (siehe Abb. 2-3.1).Danach wird der Ton nicht mehr von den Lautsprechern des Fernsehgerätes/AV-Gerätes, sondern ausschließlich über die Lautsprecher dieser Anlage ausgegeben.

• Wenn diese Anlage an ein monaurales Fernsehgerät angeschlossen ist, erfolgt die Tonausgabe nur über den linken Lautsprecher.

• Wenn die Regler des Fernsehgerätes/AV-Gerätes zur Einstellung der Lautstärke verwendet werden, ändert sich der Lautstärkepegel des von den Lautsprechern ausgegebenen Tons entsprechend. Wird auf diese Weise ein übermäßig hoher Lautstärkepegel eingestellt, wird u. U. ein verzerrter Klang von den Lautsprecher abgegeben. Verringern Sie in einem solchen Fall zunächst die Lautstärke mit dem betreffenden Regler am Fernsehgerät/AV-Gerät, und erhöhen Sie die Lautstärke dann mit dem VOLUME-Regler dieser Anlage.

• Je nach dem verwendeten Fernsehgerät/AV-Gerät kann es selbst nach Anschluss dieser Anlage an die Kopfhörer-Ausgangsbuchse des anderen Gerätes vorkommen, dass Ton weiterhin von dessen Lautsprechern ausgegeben wird.

2 Gleichzeitige Wiedergabe über die Lautsprecher dieser Anlage und die Lautsprecher des Fernsehgerätes/AV-GerätesVerbinden Sie die Line-Ausgangsbuchsen des Fernsehgerätes/AV-Gerätes über das mitgelieferte Wandlerkabel mit dem Eingangskabel des Gebers (siehe Abb. 2-3.2).

• Achten Sie beim Anschließen des Wandlerkabels an das Fernsehgerät/AV-Gerät, die Stecker jeweils mit der gleichfarbigen (rot bzw. weiß) Line-Ausgangsbuchse zu verbinden.

• Wenn das Fernsehgerät nicht mit Line-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, kann die hier beschriebene Methode nicht angewandt werden. In einem solchen Fall lesen Sie bitte den Abschnitt „Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage“.

2-3 Anschließen

Hinweis

Hinweis

Page 51: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

9

De

1 Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters an die DC IN-Buchse des Gebers an. Schließen Sie den Netzstecker des Netzadapters an eine Netzsteckdose an.

2 Starten Sie die Wiedergabe an dem an den Geber angeschlossenen Fernsehgerät/AV-Gerät.Sobald ein Audiosignal vom Fernsehgerät/AV-Gerät zugeleitet wird, leuchtet die STANDBY/ON-Anzeige des Gebers grün auf.

3 Schalten Sie die Lautsprecher ein.Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler der Lautsprecher nach rechts, um die Stromzufuhr einzuschalten. Nach Einschalten der Stromzufuhr leuchtet die POWER-Anzeige grün auf.

4 Sobald die Lautsprecher ein Signal vom Geber empfangen, beginnt die Tonausgabe über die Lautsprecher. Sobald ein Signal vom Geber empfangen wird, leuchtet die LED oberhalb der TUNED-Taste grün auf. Wenn kein Signal mehr empfangen wird, erlischt die LED, und die Tonausgabe über die Lautsprecher stoppt.

5 Stellen Sie die Lautstärke ein.Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler der Lautsprecher, um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen. Drehen Sie den Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen, und nach links, um sie zu verringern.

6 Schalten Sie die Stromzufuhr der Lautsprecher aus.Um den Betrieb der Anlage zu beenden, drehen Sie den POWER/VOLUME bis zum Anschlag nach links, bis ein Klickgeräusch gehört wird. Nach Ausschalten der Stromzufuhr erlischt die POWER-Anzeige.

7 Umschalten des Gebers in den Bereitschaftszustand.Wenn die Wiedergabe des Fernsehgerätes/AV-Gerätes gestoppt wird, der Anschluss abgetrennt wird oder dem Geber 4 Minuten lang kein anderes Audiosignal zugeleitet wird, schaltet der Geber automatisch in den Bereitschaftszustand um. Im Bereitschaftszustand leuchtet die STANDBY/ON-Anzeige rot. Durch erneute Zuleitung eines Audiosignals wird der Bereitschaftszustand aufgehoben.

• Wenn die Stromzufuhr des Gebers ausgeschaltet wird oder er in den Bereitschaftszustand umschaltet, während die Lautsprecher weiterhin eingeschaltet sind, macht sich u. U. kurzzeitig ein lautes Rauschen von den Lautsprechern bemerkbar. Achten Sie nach beendetem Betrieb der Anlage stets darauf, die Stromzufuhr der Lautsprecher auszuschalten, um ein solches Rauschen zu vermeiden.

• Wenn die Anlage längere Zeit nicht betrieben werden soll, trennen Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose. Ergreifen Sie dabei stets das Netzadaptergehäuse. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst.

3. Betrieb

3-1 Verwendung der Anlage

Hinweis

Page 52: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

10

De

Nach Drücken der VOICE BOOST-Taste (auf der Oberseite der Lautsprecher) werden die Frequenzen im Bereich der menschlichen Stimme betont, um Dialogton besser verständlich zu machen. nach Aktivierung der VOICE BOOST-Funktion leuchtet die LED oberhalb der VOICE BOOST-Taste grün auf. Durch erneutes Drücken der VOICE BOOST-Taste wird diese Funktion aufgehoben.

Der Geber verfügt über zwei Frequenzkanäle. Wählen Sie jeweils den Kanal, der in Ihrem Gebiet den besten Empfang liefert.1 Schalten Sie zunächst die Lautsprecher aus.2 Schieben Sie den Übertragungsfrequenz-Wahlschalter an der Rückseite

des Gebers in die Stellung „CH1“ oder „CH2“, um die Übertragungsfrequenz umzuschalten.

3 Schalten Sie die Lautsprecher erneut ein. Klang wird entsprechend der Geberfrequenz erzeugt.

• Wenn der Kanal des Gebers ohne vorheriges Ausschalten der Lautsprecher umgeschaltet wurde, drücken Sie sofort anschließend die TUNED-Taste der Lautsprecher. Daraufhin wird Klang wird entsprechend der Geberfrequenz von den Lautsprechern erzeugt.

• Die Übertragungsentfernung wird von den Umgebungsbedingungen beeinflusst. Wenn sich Rauschen oder Tonunterbrechungen bemerkbar machen, stellen Sie entweder die Lautsprecher an einem Ort auf, an dem ein besserer Empfang erhalten wird, oder wechseln Sie den Übertragungskanal.

Wenn die LED oberhalb der TUNED-Taste nicht leuchtet (keine Tonausgabe erfolgt) oder die Lautsprecher ein kurzzeitiges Rauschen abgeben, bedeutet dies allgemein, dass die Gebersignal nicht einwandfrei von den Lautsprechern empfangen wurde. Drücken Sie in einem solchen Fall die TUNED-Taste, um die Lautsprecher der Übertragungsfrequenz des Gebers anzupassen.

Wenn beim Betrieb dieser Lautsprecheranlage eine Störung auftritt, überprüfen Sie bitte die Hinweise der nachstehenden Tabelle. Eine vermeintliche Funktionsstörung ist häufig auf Bedienungsfehler zurückzuführen. Außerdem kann die Störungsursache auch in einem an diese Anlage angeschlossenen Gerät liegen. Falls sich eine Störung anhand der in der nachstehenden Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, wenden Sie sich bitte zur Reparatur der Anlage an eine Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Fachhändler.

3-2 Sprachanhebungs-Funktion

3-3 Umschalten der Übertragungsfrequenz

3-4 TUNED-Taste

4. Zusätzliche Informationen

Störungsbeseitigung

Hinweis

Page 53: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

11

De

Bitte achten Sie im Reparaturfall darauf, sowohl die Lautsprecher als auch den Geber zur Pioneer-Kundendienststelle zu bringen.

Störung AbhilfemaßnahmeKein Ton • Überprüfen Sie den Anschluss des Netzadapters an der

Netzsteckdose.• Überprüfen Sie den Anschluss zwischen dem Geber und dem

AV-Gerät.• Starten Sie die Wiedergabe, nachdem Sie nachgeprüft

haben, dass das an den Geber angeschlossene Fernsehgerät oder Audiogerät eingeschaltet ist.

• Prüfen Sie nach, dass die Akkus polaritätsrichtig eingelegt sind.• Die Akkus sind vollständig entladen.• Prüfen Sie nach, dass die POWER-Anzeige der Lautsprecher

und die STANDBY/ON-Anzeige des Gebers grün leuchten. Falls die POWER-Anzeige der Lautsprecher nicht leuchtet, laden Sie die Akkus auf.

• Erhöhen Sie die Lautstärke. Wenn auch nach Erhöhen der Lautstärke kein Ton gehört wird, verringern Sie die Lautstärke erneut, und gehen Sie probeweise wie nachstehend beschrieben vor.

• Drücken Sie die TUNED-Taste, um die Lautsprecher dem Frequenzkanal des Gebers anzupassen.

Tonunter-brechungenDer Klang ist verzerrt.

• Schalten Sie die Übertragungsfrequenz des Gebers auf einen Kanal mit besseren Empfangsbedingungen um.

• Sorgen Sie für einen kleineren Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Geber. Sorgen Sie außerdem dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen den Lautsprechern und dem Geber befinden.

• Am Fernsehgerät/AV-Gerät oder anderen Wiedergabegerät ist ein zu hoher oder zu niedriger Lautstärkepegel eingestellt. Stellen Sie einen geeigneten Lautstärkepegel am Wiedergabegerät ein.

Gegen-seitige Störungen mit anderen Drahtlos-gebern

• Wenn sich andere Drahtlosgeräte in der Nähe befinden, die das 860-MHz-Band verwenden, sorgen Sie für einen möglichst großen Abstand von dieser Anlage.

• Sorgen Sie für einen kleineren Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Geber, und schalten Sie beide dann erneut ein.

• Schalten Sie die Übertragungsfrequenz des Gebers auf einen Kanal mit besseren Empfangsbedingungen um.

Die Akkus können nicht aufgeladen werden.

• Vergewissern Sie sich, dass die Ladekontakte der Lautsprecher einwandfrei mit den Ladekontakten des Gebers in Berührung sind. Prüfen Sie außerdem nach, dass die CHARGE-Anzeige der Lautsprecher rot leuchtet.

• Es werden entweder Trockenzellen oder Akkus eines anderen Typs als dem der mitgelieferten Akkus verwendet. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Akkus bzw. Ersatzakkus des gleichen Typs.

Page 54: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

12

De

Hinweise zum Gebrauch der Lautsprecher • Diese Lautsprecheranlage ist magnetisch abgeschirmt. Wenn die

Lautsprecheranlage jedoch sehr nah an einem Fernsehgerät platziert wird, kann es je nach Aufstellungsort es zu Farbverzerrungen auf dem Fernsehschirm kommen. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät aus, warten Sie 15 bis 30 Minuten, und schalten Sie es dann erneut ein. Falls sich die Störung dadurch nicht beseitigen lässt, stellen Sie die Lautsprecheranlage in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.

• Für Magnetfelder empfindliche Gegenstände (Disketten, Kassettenbänder, Videokassetten usw.) sollten nicht in der Nähe dieser Anlage aufbewahrt werden.

Reinigung• Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch zur Reinigung. Bei starker

Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch mit einer neutralen Reinigungsmittellösung an, um die Schmutzflecken abzuwischen. Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel wie Farbverdünner, Benzol oder Alkohol, da derartige Substanzen das Oberflächenfinish angreifen können.

Hinweise zur Sicherheit• Diese Anlage darf auf keinen Fall von Herzkranken mit Schrittmachern

verwendet werden, da es anderenfalls zu negativen Auswirkungen kommen kann.

• Diese Anlage darf nicht in Krankenhäusern, Kliniken oder in der Nähe von medizinischen Ausrüstungen verwendet werden.

Aufstellung• Vermeiden Sie eine Aufstellung der Anlage an den folgenden Orten:

- Orte, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, in einem Fahrzeug, in der Nähe einer Heizung sowie andere Orte, an denen extrem hohe Temperaturen auftreten

Die Akkus können nicht aufgeladen werden.

• Die Akkus haben das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Besorgen Sie sich Ersatzakkus des gleichen Typs.

• Prüfen Sie nach, dass die Akkupole sauber sind. Entfernen Sie die Akkus aus dem Akkufach, und legen Sie sie dann erneut ein.

• Überprüfen Sie die Ladekontakte auf Anzeichen von Verschmutzung, und reinigen Sie sie ggf. mit einem Wattestäbchen.

• Prüfen Sie nach, dass die Akkus polaritätsrichtig (+/–) in das Akkufach eingelegt wurden.

Vorsichtshinweise

Störung Abhilfemaßnahme

VOLU

MEVO

LUME

POW

ERPO

WER

TUNE

DTU

NED

VOIC

E BO

OST

VOIC

E BO

OST

ON/O

FFON

/OFF

• Halten Sie die Lautsprecher beim Tragen wie in der Abbildung gezeigt und lassen Sie sie nicht fallen, da dies eine Beschädigung oder Verletzung zur Folge haben könnte.

Page 55: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

13

De

- Orte mit hoher Staubkonzentration- Auf einer unstabilen oder schrägen Unterlage- Orte, die starken mechanischen Schwingungen ausgesetzt sind- In einem Badezimmer oder an anderen sehr feuchten Orten

Im Störungsfall• Falls einer der folgenden anomalen Zustände festgestellt wird. trennen Sie

den Netzadapter unverzüglich von der Netzsteckdose, und schalten Sie die Lautsprecher aus. Bitte wenden Sie sich anschließend so bald wie möglich an eine Pioneer-Kundendienststelle.- Die Anlage ist heiß, gibt einen ungewöhnlichen Geruch ab oder weist eine

Verformung, Verfärbung usw. auf.- Wenn die Anlage versehentlich fallen gelassen wurde

• Bitte achten Sie darauf, sowohl die Lautsprecher als auch den Geber zur Pioneer-Kundendienststelle zu bringen.

LautsprecherAusführung....................Versiegelte Aktivlautsprecher, magnetisch abgeschirmtFrequenzgang ....................................................................100 Hz bis 14 000 HzTreiber ................................................................................................... ø 50 mmImpedanz .................................................................................................. 8 OhmDauerwiedergabezeit .................................................................. Ca. 16 StundenMaximale praktische Ausgangsleistung .............................................. 1 W + 1 WSpannungsversorgung ...............3,6 V Gleichspannung (mitgelieferter Akku x 3)Masse.......................................................................................................... 580 g

GeberAudioeingang ..........................................................................Analoger EingangSpannungsquelle ........... 8 V Gleichspannung (über mitgelieferten Netzadapter)Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand............................................0,45 WMasse.......................................................................................................... 150 g

Allgemeine DatenÜbertragungsverfahren ................................................................................... HFModulationsverfahren................................................................... FM-ModulationTrägerfrequenz ...................................................................Kanal 1: 863,53 MHz

Kanal 2: 864,53 MHzÜbertragungsentfernung .............................................................................. 30 m

(Offener Bereich ohne Hindernisse; die effektive Entfernung richtet sich nachden jeweiligen Umgebungsbedingungen.)

• Änderungen der technischen Daten und äußeren Aufmachung im Sinne des technischen Fortschritts bleiben jederzeit vorbehalten.

Technische Daten

Hinweis

© 2013 PIONEER CORPORATION.Alle Rechte vorbehalten.

Page 56: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

2

It

ATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_It

ATTENZIONEPer evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

Condizioni ambientali di funzionamentoGamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c*_A1_It

Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria nazione/regione.

D3-4-2-3-1_B1_It

ATTENZIONENon usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.

D3-4-2-3-3_A1_It

AVVERTENZAPER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-1_B2_It

Prima di usare il prodotto, controllare le norme sulla sicurezza stampate sul suo fondo.

D3-4-2-2-4_B1_It

Page 57: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

3

It

K058a_A1_It

Pb

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo.

Questi simboli sono validi solo nell’Unione uropea.

Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

Esempi di simboliper le batterie

Simbolo peril prodotto

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

Informazioni per l’utenteLe alterazioni o le modifiche fatte senza autorizzazione possono annullare il diritto dell’utente a fare uso dell’apparecchio.

D8-10-2_A1_It

Prima di collegare i cavi o modificarne i collegamenti, spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

D44-9-3_A1_It

Page 58: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

4

It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONEPrendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

S002*_A1_It

AlimentazioneSe si prevede di non dover fare uso del sistema per qualche tempo, scollegare l’adattatore di CA dalla sua presa. Nel togliere la spina, fare sempre presa sull’adattatore. Non tirare il cavo.

Page 59: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

5

It

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento.

1 Diffusore (ricevitore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cavo di conversione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Adattatore di CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spina GS per l’adattatore di CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Spina BS per l’adattatore di CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Batteria ricaricabile all’idruro di nichelio metallico (dimensioni AA) . . . . 3

Scheda di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Istruzioni per l’uso (questo documento)

• Tenere lontano dalla portata di bambini per evitare l’ingestione accidentale della batteria e del cavo di conversione.

Diffusore (ricevitore)1 Indicatore CHARGE

Si illumina in rosso durante la ricarica della batteria del diffusore (ricevitore).2 Interruttore TUNED

Premere per sincronizzare il ricevitore con la frequenza del trasmettitore.3 Interruttore VOICE BOOST

Premere per enfatizzare l’audio di programmi televisivi o altri media basati sul dialogo.

4 Indicatore POWERSi illumina in verde quando quest’unità è accesa. Lampeggia in verde ad indicare che la batteria è scarica.

5 Manopola POWER/VOLUMEUsarla per accendere o spegnere il diffusore (ricevitore) e regolare il volume.

6 Coperchio del vano batterie7 Collegamenti di ricarica

La ricarica inizia quando questi terminali entrano in contatto con quelli del trasmettitore.

Trasmettitore8 Indicatore STANDBY/ON

Si illumina in verde a trasmettitore in funzione. Si illumina in rosso durante la modalità di standby.

1. Prima di cominciare

1-1 Contenuto della confezione

1-2 Nome e funzione delle parti

Nota

Page 60: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

6

It

9 Collegamenti di ricaricaLa ricarica inizia quando questi terminali entrano in contatto con quelli del diffusore.

10 Presa DC INCollegare l’adattatore di CA allegato a questa presa. (Usare solo l’adattatore di CA allegato. Usando adattatori di polarità dello spinotto o con altre caratteristiche differenti si possono causare guasti.)

11 Selettore della frequenza di trasmissioneCambiare la posizione dell’interruttore per cambiare la frequenza di trasmissione (CH1/CH2).

12 Cavo di ingressoCollegarvi la presa di uscita per cuffia di un televisore o componente AV.

13 Cavo di conversioneCollegare questo cavo di conversione al cavo di ingresso standard per collegarsi alla presa di uscita di linea di un televisore o componente AV.

1 Rimuovere il coperchio del vano batteria sul fondo del diffusore (vedere l’illustrazione 2-1.1).

2 Verificare che le polarità “+’’ e “–’’ siano in posizione corretta ed inserire le batterie.

3 Rimettere il coperchio del vano batterie al suo posto.

1 Controllare il tipo di presa di corrente e collegare bene l’adattatore appropriato al corpo dell’adattatore di CA (vedere l’illustrazione 2-2.1).

2 Collegare l’adattatore CA in dotazione alla presa DC IN del trasmettitore.Collegare l’adattatore ad una presa a muro.

3 Collegare il diffusore ed il trasmettitore in modo che i loro terminali di ricarica siano a contatto. Quando la ricarica inizia, l’indicatore CHARGE del diffusore si accende in rosso e, a ricarica ultimata, si spegne. Il tempo richiesto per la ricarica varia a seconda della carica rimanente nella batteria al momento di ricarica (tempo massimo richiesto di circa 8 ore). Il tempo massimo di funzionamento a batteria del tutto carica è di circa 16 ore (uscita di 5 mW + 5 mW).

• Prima di iniziare la ricarica, spegnere il diffusore.• I tempi di uso variano a seconda della temperatura e di altre condizioni.• Il tempo di funzionamento massimo può essere più breve a seconda del

volume usato e delle condizioni della batteria.• Gli adattatori, anche di uguale voltaggio e spinotto, possono causare guasti a

causa della loro differente capacità, o di altre caratteristiche.

2. Per cominciare

2-1 Inserimento delle batterie

2-2 Caricamento delle batterie

Nota

Page 61: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

7

It

Note sulla carica delle batterie• Le prestazioni delle batterie vengono influenzate dalla temperatura

circostante. Caricare le batteria ricaricabili in dotazione a temperature fra i 5 ed i 35 gradi centigradi.

• Non caricare troppo le batterie. Per proteggere le batterie, non caricarle se sono già cariche.

• Le batterie durante la ricarica si riscaldano. Questo non è un guasto.• Usare solo l’adattatore di CA in dotazione a questa unità. Usando altri

adattatori si possono causare problemi.• Per vostra sicurezza, solo le batterie ricaricabili in dotazione possono venire

ricaricate da questa unità. Non usare batterie ricaricabili di altro tipo o batterie a secco.

• Le batterie ricaricabili devono venire sostituite con altre nuove se si scaricano rapidamente. È possibile ordinare batterie nuove presso il centro assistenza Pioneer autorizzato più vicino.

• Durante la ricarica il diffusore non produce alcun suono anche se venisse acceso.

• L’indicatore POWER del diffusore normalmente si accende in verde durante l’uso, ma se la batteria è scarica lampeggia in verde. Se l’indicatore lampeggia, il diffusore va ricaricato il più presto possibile.

• Se il diffusore viene usato solo per brevi periodi, la sua batteria non va ricaricata se non dopo esser stata scaricata del tutto. Se la batteria funziona solo per breve tempo anche dopo esser stata ricaricata del tutto, può essere da cambiare.

Collegando questa unità ad un televisore o componente AV, potete riprodurre con televisori o componenti AV attraverso i diffusori di questa unità. Per dettagli sui collegamenti, leggere le istruzioni per l’uso del televisore o componente AV.1 Riproduzione audio solo attraverso i diffusori di questa unità

Collegare la presa per cuffia del televisore o componente AV al cavo di ingresso del trasmettitore (vedi fig. 2-3.1).L’audio non viene più riprodotto dal televisore o componente AV, ma dai soli diffusore di questa unità.

• Se questa unità è collegata ad un televisore monofonico, l’audio viene riprodotto solo dal suo diffusore sinistro.

• Il volume dei diffusori può essere regolato coi comandi del televisore o componente AV. Se il volume regolato in questo modo è eccessivo, l’audio prodotto dai diffusori può essere distorto. In tal caso, prima abbassare il volume usando i comandi del televisore o componente AV, poi aumentarlo con i comandi dei diffusori.

2-3 Collegamenti

• Usare solo l’adattatore di CA allegato. Usando altri adattatori con spinotti o altre caratteristiche diverse si possono causare guasti.

Nota

Page 62: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

8

It

• Con certi televisori o componenti AV, l’audio continua a venire riprodotto dai loro diffusori anche dopo aver collegato questa unità alle loro prese per cuffia.

2 Riproduzione audio con sia i diffusori di questa unità che quelli del televisore o componente AVCollegare con cavo di conversione in dotazione le prese di uscita di linea del televisore o componente AV al cavo di ingresso del trasmettitore (consultare la fig. 2-3.2).

• Collegare il cavo di conversione al televisore o componente AV, far incontrare i colori (rosso e bianco) delle prese di uscita di linea.

• Il metodo descritto non è utilizzabile se il televisore non ha uscite di linea. In tal caso, consultare la sezione “Riproduzione audio solo attraverso i diffusori di questa unità”.

1 Collegare l’adattatore CA in dotazione alla presa DC IN del trasmettitore. Collegare l’adattatore ad una presa a muro.

2 Iniziare la riproduzione del televisore o componente AV collegato al trasmettitore.Quando viene ricevuto un segnale audio da un televisore o componente AV, l’indicatore STANDBY/ON del trasmettitore si illumina in verde.

3 Accendere i diffusori.Per accendere l’impianto, girare la manopola POWER/VOLUME verso destra. Quando l’impianto viene acceso, l’indicatore POWER si illumina in verde.

4 Quando i diffusori ricevono il segnale dal trasmettitore, iniziano a riprodurre. Quando i diffusori ricevono il segnale dal trasmettitore, il LED sopra l’interruttore TUNED si accende in verde. Se non viene ricevuto alcun segnale, il LED si spegne e nessun suono viene emesso dai diffusori.

5 Regola il volume. Per regolare il volume, usare la manopola POWER/VOLUME del diffusore. Girare la manopola verso destra per aumentare il volume, verso sinistra per diminuirlo.

6 Spegnere il diffusore.Finito di usare questa unità, girare la manopola POWER/VOLUME del diffusore verso sinistra fino a sentire un clic. Ad unità spenta, l’indicatore POWER si spegne.

7 Portare il trasmettitore in standby.Se la riproduzione del televisore o componente AV viene fermata, il collegamento viene interrotto o non arriva audio al trasmettitore per quattro minuti, questo si porta in standby. In modalità di standby, l’indicatore STANDBY/ON si accende in rosso. La modalità di standby cessa all'arrivo di un segnale audio.

3. Uso

3-1 Uso del sistema

Nota

Page 63: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

9

It

• Se il trasmettitore viene spento o si porta in standby a diffusore acceso, questo potrebbe emettere un forte rumore. Per evitare tale rumore, spegnere sempre il diffusore dopo l’uso.

• Se si prevede di non dover fare uso del sistema per qualche tempo, scollegare l’adattatore di CA dalla sua presa. Nel togliere la spina, fare sempre presa sull’adattatore di CA. Non tirare il cavo.

Quando l’interruttore VOICE BOOST (sopra i diffusori) viene premuto, le frequenze audio della gamma della voce umana vengono enfatizzate, rendendola quindi più facile da sentire. A funzione VOICE BOOST attivata, il LED sopra l’interruttore VOICE BOOST diviene verde. Se l’interruttore VOICE BOOST viene premuto di nuovo, la funzione VOICE BOOST viene cancellata.

Il trasmettitore ha due canali di frequenza. Scegliere il canale che dà la ricezione migliore nella propria area di residenza.1 Per prima cosa, spegnere il diffusore.2 Scegliere col selettore della frequenza di trasmissione sul retro del

trasmettitore CH1 o Ch2, cambiando la frequenza di trasmissione.3 Riaccendere il diffusore. L’audio viene riprodotto facendo uso della

frequenza del trasmettitore.

• Se il canale del trasmettitore viene cambiato senza prima spegnere il diffusore, premere immediatamente l’interruttore TUNED del diffusore. L’audio viene prodotto dal diffusore usando la frequenza del trasmettitore.

• La distanza di trasmissione realizzabile dipende dall’ambiente. Se si sentono rumori o suoni intermittenti, mettere il diffusore in un’altra posizione o cambiare il canale di trasmissione.

Se il LED sopra l’interruttore TUNED non è acceso (e l’audio non viene riprodotto) o se il diffusore produce un forte suono, di solito il segnale dal trasmettitore non è stato ricevuto correttamente dal diffusore. In tal caso, premere il pulsante TUNED per sincronizzare il diffusore sulla frequenza del trasmettitore.

3-2 Enfasi delle voci

3-3 Cambio della frequenza di trasmissione

3-4 Interruttore TUNED

Nota

Nota

Page 64: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

10

It

Se i diffusori sembrano dare dei problemi, consultare la seguente lista di possibili rimedi.L’uso scorretto può causare problemi. I problemi potrebbero inoltre venire causati da guasti ad altri componenti collegati a questo sistema. Se il problema persiste, consultare il più vicino centro assistenza autorizzato Pioneer o il proprio negoziante per eventuali riparazioni.Se si invia l’apparecchio a un centro assistenza autorizzato Pioneer per le riparazioni, includere sia il diffusore, sia il trasmettitore.

4. Informazioni addizionali

Diagnostica

Problema RimedioNessun suono. • Controllare i collegamenti fra adattatore di CA e la

presa a muro.• Controllare i collegamenti fra il trasmettitore ed i

componenti AV.• Iniziare la riproduzione sono dopo aver controllato

che il televisore sia il dispositivo di riproduzione audio sono accesi.

• Controllare che le polarità della batteria siano orientate correttamente.

• Le batterie sono del tutto scariche.• Verificare che l’indicatore POWER del diffusore e

quello STANDBY/ON del trasmettitore siano accesi in verde. Se l’indicatore POWER del diffusore non è acceso, ricaricare i diffusori.

• Aumentare il volume. Se anche aumentando il volume la riproduzione non avviene riabbassarlo e fare quanto segue.

• Premere il pulsante TUNED del diffusore per adattarlo alla frequenza del canale del trasmettitore.

Suono intermittenteIl suono è distorto.

• Impostare il canale di frequenza che permette al trasmettitore di ricevere meglio.

• Avvicinare i diffusori ed il trasmettitore. Togliere ogni ostacolo fra i diffusori ed il trasmettitore.

• Il volume di riproduzione è eccessivo o troppo basso presso il televisore/dispositivo AV o sorgente di segnale. Provare a regolare il volume del dispositivo di riproduzione.

Page 65: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

11

It

Uso del diffusore • Questi diffusori sono schermati magneticamente. Tuttavia, si possono avere

distorsioni cromatiche se i diffusori vengono installati molto vicino allo schermo del televisore. Se questo accade, portare l’interruttore di alimentazione del televisore su OFF, riportandolo su ON dopo da circa 15 a 30 minuti. Se il problema persiste, allontanare i diffusori dal televisore.

• I dispositivi sensibili ai campi magnetici (floppy disc, audiocassette, nastri video, ecc.) devono essere disposti lontano da questa unità.

Pulizia• Per la pulizia, usare un panno soffice ed asciutto. Se necessario, usare anche

un panno soffice leggermente inumidito di detergente debole. Non usare solventi come il diluente, la benzina o l’alcol, dato che possono causare danni.

Interferenze con altri trasmettitori wireless

• Se altri dispositivi wireless che fanno uso della banda degli 860 MHz, separarli il più possibile da questa unità.

• Avvicinare il diffusore ed il trasmettitore e riaccenderli. • Impostare il canale di frequenza che permette al

trasmettitore di ricevere meglio.

Le batterie non si caricano.

• Controllare che i terminali di ricarica del diffusore siano bene in contatto con quelli del trasmettitore. Controllare anche che l’indicatore CHARGE del diffusore sia acceso in rosso.

• Le batterie a secco o ricaricabili usate non sono quelle accluse. Usare solo le batterie ricaricabili accluse.

• Le batteria ricaricabili sono vecchie. Sostituirle con batterie ricaricabili nuove.

• Controllare che i terminali della batteria ricaricabile siano puliti. Rimuovere e reinstallare.

• Controllare se i contatti di carica sono sporchi e, se necessario, pulirli.

• Controllare che le batterie ricaricabili siano caricate con le polarità +/– orientate correttamente.

Precauzioni

Problema Rimedio

Page 66: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

12

It

La sicurezza• Questa unità non deve essere usata da persone che portano pacemaker, dato

che può influenzarli negativamente.• Non usare questa unità in ospedali o cliniche, oppure vicino ad attrezzature

mediche.

Installazione• Non installare il sistema in posizioni come queste:

- Posizioni esposte a luce solare diretta, in una vettura, vicino ad un riscaldatore o in altre posizioni soggette a calore intenso.

- Luoghi polverosi.- Superfici instabili o inclinate.- Luoghi esposti a vibrazioni intense.- Bagni o altri luoghi molto umidi.

Se il prodotto dà problemi• Se una delle seguenti condizioni viene osservata, scollegare immediatamente

l’adattatore CA dalla sua presa e spegnere i diffusori. Consultare appena possibile un centro assistenza autorizzato Pioneer.- Questa produce calore innaturale, odore, si deforma, scolorisce, ecc.- Se questa unità venisse fatta cadere

• Se si porta il sistema in un centro assistenza autorizzato Pioneer, portare sempre sia il diffusore, sia il trasmettitore.

VOLU

MEVO

LUME

POW

ERPO

WER

TUNE

DTU

NED

VOIC

E BO

OST

VOIC

E BO

OST

ON/O

FFON

/OFF

• Trasportare i diffusori tenendoli come visto in figura e fare attenzione a non farli cadere, in modo da evitare danni e ferimenti.

Page 67: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

13

It

DiffusoreTipo ...................................................Sigillato attivo/schermato magneticamenteGamma di frequenze riprodotte ...................................... da 100 Hz a 14 000 HzUnità pilota ............................................................................................. ø 50 mmImpedenza ................................................................................................. 8 ohmTempo massimo di riproduzione continua ........................................Circa 16 oreUscita massima pratica ...................................................................... 1 W + 1 WAlimentazione......................... 3,6 V di CC (batteria ricaricabile in dotazione x 3)Peso ............................................................................................................ 580 g

TrasmettitoreIngresso audio...................................................................................... AnalogicoAlimentazione.................................... CC a 8 V (dall’adattatore CA in dotazione)Consumo in modalità di standby ...............................................................0,45 WPeso ............................................................................................................ 150 g

Dati tecnici generaliMetodo di trasmissione ................................................................................... RFMetodo di modulazione ................................................................................... FMFrequenza portante.......................................................... Canale 1: 863,53 MHz

Canale 2: 864,53 MHzDistanza di trasmissione .............................................................................. 30 m(in aree aperte senza ostacoli, ma la distanza effettiva dipende dalle condizioni

ambientali.)

• Dati tecnici e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.

Dati tecnici

Nota

© 2013 PIONEER CORPORATION.Tutti i diritti riservati.

Page 68: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

2

Nl

WAARSCHUWINGDit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_Nl

WAARSCHUWINGOm brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_Nl

GebruiksomgevingTemperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt)Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).

D3-4-2-1-7c*_A1_Nl

Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij de geldende wetgeving en bepalingen na te leven.

D3-4-2-3-1_B1_Nl

WAARSCHUWINGGebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestaties van de batterijen.

D3-4-2-3-3_A1_Nl

Controleer voor gebruik van het product de veiligheidsinformatie aan de onderkant van het apparaat.

D3-4-2-2-4_B1_Nl

LET OPOM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_B2_Nl

Page 69: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

3

Nl

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.

K041_A1_Nl

K058a_A1_Nl

Pb

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.

Symbolenvoor batterijen

Symbool voortoestellen

Informatie voor de gebruikerWijzigingen of modificaties die worden uitgevoerd zonder de vereiste toestemming kunnen ertoe leiden dat de gebruiker het recht verliest om de apparatuur te gebruiken.

D8-10-2_A1_Nl

Schakel altijd de spanning uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens aansluitingen te maken of te wijzigen.

D44-9-3_A1_Nl

Page 70: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

4

Nl

WAARSCHUWING NETSNOERPak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.

S002*_A1_Nl

StroombronMaak de netspanningsadapter los van het stopcontact als u het systeem geruime tijd niet denkt te gebruiken. Pak de netspanningsadapter vast om de stekker uit te trekken. Trek niet aan het snoer.

Page 71: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

5

Nl

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.

1 Luidsprekersysteem (ontvanger) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Omzetsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Netspanningsadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 GS-stekker voor netspanningsadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 BS-stekker voor netspanningsadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Oplaadbare nikkelmetaalhydride batterij (AA-formaat) . . . . . . . . . . . . . 3

Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Handleiding (dit document)

• Houd buiten het bereik van kleine kinderen om per ongeluk inslikken van de batterij en het omzetsnoer te voorkomen.

Luidsprekersysteem (ontvanger)1 CHARGE indicator

Licht rood op wanneer de batterijen van het luidsprekersysteem (ontvanger) worden opgeladen.

2 TUNED schakelaarDruk hierop om de ontvanger te synchroniseren met de frequentie van de zender.

3 VOICE BOOST schakelaarDruk hierop om het geluid te versterken van televisieprogramma's en andere media waarbij de gesproken taal van belang is.

4 POWER indicatorLicht groen op wanneer het luidsprekersysteem wordt ingeschakeld. Knippert groen om aan te geven dat de batterijen bijna leeg zijn.

5 POWER/VOLUME regelaarGebruik deze regelaar om het luidsprekersysteem (ontvanger) in/uit te schakelen en om het volume in te stellen.

6 Deksel van batterijvak7 Laadcontacten

Het opladen begint wanneer deze aansluitingen in contact komen met de aansluitingen van de zender.

1. Voordat u begint

1-1 Inhoud van de verpakking

1-2 Benaming en functie van de onderdelen

Opmerking

Page 72: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

6

Nl

Zender8 STANDBY/ON indicator

Licht groen op wanneer de zender in werking is. Licht rood op in de stand-by toestand.

9 LaadcontactenHet opladen begint wanneer deze aansluitingen in contact komen met de aansluitingen van het luidsprekersysteem.

10 DC IN aansluitingSluit hierop de bijgeleverde netspanningsadapter aan. (Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik van een adapter met een andere stekkerpolariteit of verschillende specificaties kan resulteren in een defect.)

11 Zendfrequentie-keuzeschakelaarVerschuif deze schakelaar om de zendfrequentie (CH1/CH2) te veranderen.

12 IngangssnoerSluit dit snoer aan op de hoofdtelefoonuitgang van een televisie of AV-apparaat.

13 OmzetsnoerSluit dit omzetsnoer aan op het standaard ingangssnoer bij verbinding met de lijnuitgang van een televisie of AV-apparaat.

1 Verwijder het deksel van het batterijvak aan de onderkant van het luidsprekersysteem (zie afbeelding 2-1.1).

2 Plaats de batterijen met de “+’’ en “–’’ polen in de juiste richting in het batterijvak.

3 Breng het deksel van het batterijvak weer op de oorspronkelijke plaats aan.

1 Controleer het type stopcontact en sluit de juiste verloopstekker op de netspanningsadapter aan (zie afbeelding 2-2.1).

2 Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de DC IN aansluiting van de zender aan.Sluit de adapter op het stopcontact aan.

3 Verbind het luidsprekersysteem en de zender zodat de laadaansluitingen met elkaar in contact zijn. Wanneer het opladen begint, licht de CHARGE indicator van het luidsprekersysteem rood op en als het opladen is voltooid gaat de indicator uit. De tijd die nodig is voor het opladen verschilt afhankelijk van de resterende hoeveelheid lading in de batterijen op het moment dat het opladen begint (de maximaal vereiste tijd is ongeveer 8 uur). De maximale gebruikstijd met volledig opgeladen batterijen is ongeveer 16 uur (5 mW + 5 mW uitgangsvermogen).

• Schakel het luidsprekersysteem uit voordat u met opladen begint.

2. Aan de slag

2-1 Plaatsen van de batterijen

2-2 Opladen van de batterijen

Opmerking

Page 73: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

7

Nl

• De gebruikstijd verschilt afhankelijk van de temperatuur en andere omstandigheden.

• De maximale gebruikstijd kan korter zijn afhankelijk van het ingestelde volume en de toestand van de batterijen.

• Zelfs netspanningsadapters met dezelfde spanning en stekkerpolariteit kunnen dit product beschadigen als gevolg van de stroomcapaciteit of andere factoren.

Opmerkingen over het opladen van de batterijen• De prestatie van de batterijen wordt beïnvloed door de omgevingstemperatuur.

Laad de bijgeleverde oplaadbare batterijen op binnen een temperatuurbereik van 5 tot 35 graden Celsius.

• Laad de batterijen niet overmatig op. Om de batterijen te beschermen, mag u niet herhaaldelijk batterijen opladen die reeds volledig opgeladen zijn.

• De batterijen worden tijdens het opladen wat warm. Dit is normaal en duidt niet op een defect.

• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter met dit apparaat. Gebruik van een andere netspanningsadapter kan resulteren in een defect.

• Voor uw veiligheid mogen alleen de bijgeleverde oplaadbare batterijen met dit apparaat worden opgeladen. Gebruik geen andere typen oplaadbare batterijen of drogecel-batterijen.

• Vervang de oplaadbare batterijen door nieuwe wanneer deze na het opladen een erg korte gebruiksduur hebben. U kunt nieuwe batterijen bij uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum bestellen.

• Tijdens het opladen wordt er geen geluid via de luidsprekers weergegeven, zelfs wanneer het luidsprekersysteem is ingeschakeld.

• De POWER indicator van het luidsprekersysteem licht gewoonlijk groen op tijdens het gebruik, maar als de batterijen bijna leeg zijn, knippert de indicator groen. Als de indicator begint te knipperen, moeten de batterijen van het luidsprekersysteem zo spoedig mogelijk worden opgeladen.

• Als het luidsprekersysteem telkens slechts een korte periode wordt gebruikt, moet u de batterijen pas opladen wanneer deze volledig ontladen zijn. Als de batterijen slechts een korte gebruiksduur hebben nadat deze volledig zijn opgeladen, hebben ze mogelijk het einde van de levensduur bereikt.

Door dit apparaat op een televisie of AV-apparatuur aan te sluiten, kunt u via de luidsprekers van dit apparaat luisteren naar het geluid van de TV/AV-apparatuur. Raadpleeg de handleiding van de TV/AV-apparatuur voor verdere informatie over de aansluitingen.1 Het geluid alleen via de luidsprekers van dit apparaat weergeven

Sluit het ingangssnoer van de zender aan op de hoofdtelefoonuitgang van de TV/AV-apparatuur (zie afbeelding 2-3.1).

2-3 Aansluitingen

• Gebruik uitsluitend de bijgeleverde netspanningsadapter. Gebruik van een adapter met een andere stekkerpolariteit of verschillende specificaties kan resulteren in een defect.

Page 74: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

8

Nl

Er wordt nu geen geluid meer via de TV/AV-apparatuur weergegeven, maar alleen via de luidsprekers van dit apparaat.

• Als dit apparaat op een mono-TV wordt aangesloten, zal er alleen geluid via de linker luidspreker van het apparaat worden weergegeven.

• Als de bedieningsorganen op de TV/AV-apparatuur worden gebruikt om het volume af te stellen, zal het volume van het geluid van de luidsprekers veranderen. Wanneer het volume op deze manier sterk wordt verhoogd, kan het geluid van de luidsprekers vervormd zijn. In dit geval verlaagt u eerst het volume met de bedieningsorganen op de TV/AV-apparatuur en daarna verhoogt u het volume met de bedieningsorganen op het luidsprekersysteem.

• Afhankelijk van de TV/AV-apparatuur die wordt gebruikt, kan er nog geluid via de luidsprekers van de betreffende apparatuur worden weergegeven nadat dit apparaat met de hoofdtelefoonuitgang is verbonden.

2 Het geluid gelijktijdig via de luidsprekers van dit apparaat en die van de TV/AV-apparatuur weergevenVerbind de lijnuitgang van de TV/AV-apparatuur met behulp van het bijgeleverde omzetsnoer met het ingangssnoer van de zender (zie afbeelding 2-3.2).

• Let er bij het aansluiten van het omzetsnoer op de TV/AV-apparatuur goed op dat de kleuren (rood en wit) overeenkomen met de kleuren van de lijnuitgangsaansluitingen.

• De hier beschreven methode kan niet worden gebruikt als de TV geen lijnuitgang heeft. Raadpleeg in dit geval het gedeelte “Het geluid alleen via de luidsprekers van dit apparaat weergeven”.

1 Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de DC IN aansluiting van de zender aan. Sluit de adapter op het stopcontact aan.

2 Begin met weergeven op de TV/AV-apparatuur aangesloten op de zender.Wanneer een audiosignaal van de TV/AV-apparatuur binnenkomt, licht de STANDBY/ON indicator van de zender groen op.

3 Schakel het luidsprekersysteem in.Draai de POWER/VOLUME regelaar van het luidsprekersysteem naar rechts om de stroom in te schakelen. Wanneer de stroom wordt ingeschakeld, licht de POWER indicator groen op.

4 Wanneer het luidsprekersysteem een signaal van de zender ontvangt, wordt er geluid via het luidsprekersysteem weergegeven. Wanneer een signaal van de zender wordt ontvangen, licht de LED boven de TUNED schakelaar groen op. Als er geen signaal meer wordt ontvangen, dooft de LED en wordt er geen geluid meer via het luidsprekersysteem weergegeven.

3. Bediening

3-1 Gebruik van het systeem

Opmerking

Opmerking

Page 75: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

9

Nl

5 Stel het volume in.Gebruik de POWER/VOLUME regelaar op het luidsprekersysteem om het volume in te stellen. Draai de regelaar naar rechts om het volume te verhogen en naar links om het volume te verlagen.

6 Schakel het luidsprekersysteem na gebruik uit.Wanneer u het apparaat niet meer wilt gebruiken, draait u de POWER/VOLUME regelaar op het luidsprekersysteem naar links totdat u een klikgeluid hoort. De POWER indicator dooft wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld.

7 Zet de zender op stand-by.Als de weergave van de TV/AV-apparatuur wordt gestopt, als de verbinding wordt verbroken of als er gedurende vier minuten geen audiosignaal meer bij de zender binnenkomt, komt de zender automatisch in de stand-by toestand te staan. In de stand-by toestand licht de STANDBY/ON indicator rood op. De stand-by toestand komt te vervallen wanneer er weer een audiosignaal binnenkomt.

• Als de zender wordt uitgeschakeld of in de stand-by toestand komt te staan terwijl het luidsprekersysteem nog aan is, kunnen de luidsprekers een tamelijk luid stoorgeluid produceren. Om dit stoorgeluid te voorkomen, moet u het luidsprekersysteem na gebruik uitschakelen.

• Maak de netspanningsadapter los van het stopcontact als u het systeem geruime tijd niet denkt te gebruiken. Pak de netspanningsadapter vast om de stekker uit te trekken. Trek niet aan het snoer.

Als de VOICE BOOST schakelaar (op de bovenkant van het luidsprekersysteem) wordt ingedrukt, worden de audiofrequenties in het bereik van de menselijke stem versterkt waardoor deze geluiden beter hoorbaar zijn. Wanneer de VOICE BOOST functie is ingeschakeld, licht de LED boven de VOICE BOOST schakelaar groen op. Als nogmaals op de VOICE BOOST schakelaar wordt gedrukt, wordt de VOICE BOOST functie uitgeschakeld.

De zender heeft twee frequentiekanalen. Kies het kanaal dat de beste ontvangst geeft bij de omstandigheden in uw gebied.1 Schakel eerst het luidsprekersysteem uit.2 Schuif de zendfrequentie-keuzeschakelaar aan de achterkant van de

zender naar CH1 of CH2; de zendfrequentie zal hierdoor veranderen.3 Schakel het luidsprekersysteem weer in. Het geluid wordt synchroon met

de frequentie van de zender geproduceerd.

• Als het frequentiekanaal van de zender wordt veranderd zonder dat eerst het luidsprekersysteem wordt uitgeschakeld, moet u meteen op de TUNED schakelaar van het luidsprekersysteem drukken. Het geluid wordt synchroon met de frequentie van de zender via de luidsprekers weergegeven.

3-2 Spraakversterking

3-3 Veranderen van de zendfrequentie

Opmerking

Opmerking

Page 76: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

10

Nl

• De zendafstand wordt beïnvloed door de omgeving. Als u stoorgeluiden hoort of het geluid soms wegvalt, moet u het luidsprekersysteem naar een plaats met een betere ontvangst brengen of het zendkanaal veranderen.

Als de LED boven de TUNED schakelaar niet brandt (er wordt geen geluid weergegeven) of als er een plotseling stoorgeluid via de luidsprekers wordt weergegeven, betekent dit gewoonlijk dat het signaal van de zender niet correct door het luidsprekersysteem wordt ontvangen. In dit geval drukt u op de TUNED schakelaar om het luidsprekersysteem te synchroniseren met de frequentie van de zender.

Raadpleeg de onderstaande lijst als er problemen optreden bij gebruik van dit luidsprekersysteem. Sommige problemen kunnen het gevolg zijn van een verkeerde bediening. Bovendien kunnen problemen worden veroorzaakt door een defect in de apparatuur die op dit systeem is aangesloten. Mocht u het probleem niet kunnen verhelpen, raadpleeg dan een officieel Pioneer servicecentrum bij u in de buurt of uw dealer om het systeem te laten repareren.Wanneer u naar een officieel Pioneer servicecentrum gaat om het systeem te laten repareren, moet u zowel de luidsprekers als de zender meenemen.

3-4 TUNED schakelaar

4. Aanvullende informatie

Verhelpen van problemen

Probleem MaatregelGeen geluid. • Controleer de verbinding tussen de netspanningsadapter

en het stopcontact.• Controleer de verbinding tussen de zender en de AV-

apparatuur.• Begin met weergeven nadat u gecontroleerd hebt of de

TV of audio-apparatuur is ingeschakeld.• Controleer of de batterijen juist zijn geplaatst.• De batterijen zijn leeg.• Controleer of de POWER indicator van het

luidsprekersysteem en de STANDBY/ON indicator van de zender groen oplichten. Als de POWER indicator van het luidsprekersysteem niet oplicht, moet u de batterijen van het luidsprekersysteem opladen.

• Verhoog het volume. Als er geen geluid hoorbaar is zelfs nadat het volume is verhoogd, zet u het volume weer lager en gaat dan door naar de andere controlepunten.

• Druk op de TUNED schakelaar van het luidsprekersysteem om het luidsprekersysteem te synchroniseren met het frequentiekanaal van de zender.

Page 77: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

11

Nl

Onderbrekingen in het geluid.Het geluid is vervormd.

• Verander de frequentie van de zender naar een kanaal met een betere ontvangstkwaliteit.

• Zet het luidsprekersysteem en de zender dichter bij elkaar. Zorg er ook voor dat er geen obstakels zijn tussen het luidsprekersysteem en de zender.

• Het volume staat te hoog of te laag ingesteld op de TV/AV-apparatuur of andere weergavebron. Stel het volume van het weergave-apparaat correct in.

Interferentie met andere draadloze zenders.

• Als er andere draadloze apparatuur in de buurt is die de 860 MHz band gebruikt, moet u deze zo ver mogelijk van dit apparaat vandaan plaatsen.

• Breng het luidsprekersysteem en de zender dichter bij elkaar en schakel ze opnieuw in.

• Verander de frequentie van de zender naar een kanaal met een betere ontvangstkwaliteit.

De batterijen kunnen niet worden opgeladen.

• Controleer of de laadaansluitingen van het luidsprekersysteem goed in contact zijn met de laadaansluitingen van de zender. Controleer ook of de CHARGE indicator van het luidsprekersysteem rood oplicht.

• Er worden drogecel-batterijen gebruikt of oplaadbare batterijen die anders zijn dan de bijgeleverde batterijen. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde oplaadbare batterijen.

• De oplaadbare batterijen zijn versleten. Vervang de batterijen door nieuwe oplaadbare batterijen.

• Controleer de aansluitingen van de oplaadbare batterijen en zorg ervoor dat ze schoon zijn. Verwijder de batterijen en breng ze weer aan.

• Controleer of de laadcontacten vuil zijn en maak ze indien nodig met een wattenstaafje schoon.

• Controleer of de oplaadbare batterijen met de +/– polen in de juiste richting zijn aangebracht.

Probleem Maatregel

Page 78: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

12

Nl

Betreffende het gebruik van de luidsprekers • Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd. Afhankelijk van de

installatielocatie kan er echter kleurvervorming optreden als het luidsprekersysteem erg dicht in de buurt van een televisietoestel wordt geplaatst. Als dit gebeurt, schakelt u het televisietoestel uit en na 15 tot 30 minuten schakelt u het televisietoestel weer in. Als dit het probleem niet verhelpt, zet u het luidsprekersysteem verder van het televisietoestel vandaan.

• Houd voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (diskettes, muziekcassettes, videocassettes enz.) uit de buurt van dit apparaat.

Schoonmaken• Gebruik een zachte en droge doek voor het schoonmaken. Gebruik indien

nodig een zachte doek licht bevochtigd met een milde zeepoplossing. Gebruik geen oplosmiddelen zoals witte spiritus, benzeen of alcohol want deze kunnen de afwerking beschadigen.

Betreffende de veiligheid• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen met een pacemaker,

want dit kan een ongunstige invloed hebben.• Gebruik dit apparaat ook niet in ziekenhuizen of medische klinieken, of in de

buurt van medische apparatuur.

Plaats• Zet het systeem niet op een van de volgende plaatsen:

- Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht, in een auto, in de buurt van een verwarming of op andere plaatsen met een erg hoge temperatuur.

- Stoffige plaatsen.- Op een onstabiele of schuine ondergrond.- Plaatsen blootgesteld aan hevige trillingen.- In een badkamer of andere vochtige ruimte.

Wanneer er iets vreemds met het product aan de hand is• Als een van de volgende situaties zich voordoet, moet u meteen de

netspanningsadapter losmaken uit het stopcontact en het luidsprekersysteem uitschakelen. Neem daarna zo spoedig mogelijk contact op met een officieel Pioneer servicecentrum.- Het apparaat wordt erg warm, ruikt vreemd, is vervormd of verkleurd, enz.- Als u het apparaat per ongeluk heeft laten vallen

• Wanneer de apparatuur naar een officieel Pioneer servicecentrum wordt gebracht, moet u zowel het luidsprekersysteem als de zender meenemen.

Voorzorgsmaatregelen

VOLU

MEVO

LUME

POW

ERPO

WER

TUNE

DTU

NED

VOIC

E BO

OST

VOIC

E BO

OST

ON/O

FFON

/OFF

• Draag het luidsprekersysteem zoals aangegeven in de afbeelding en wees voorzichtig dat het luidsprekersysteem niet valt want dit kan resulteren in beschadigingen of persoonlijk letsel.

Page 79: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

13

Nl

LuidsprekersysteemType ......... Afgesloten-type actief luidsprekersysteem/magnetisch afgeschermd ontwerpWeergavefrequentiebereik ................................................. 100 Hz tot 14 000 HzDrivereenheden...................................................................................... ø 50 mmImpedantie ................................................................................................. 8 ohmContinue weergavetijd....................................................................... Ong. 16 uurMaximaal effectief uitgangsvermogen................................................. 1 W + 1 WVoeding ........................ 3,6 V gelijkstroom (bijgeleverde oplaadbare batterij x 3)Gewicht ................................................................................................. 580 gram

ZenderAudio-ingang .............................................................................. Analoge ingangVoeding ................. 8 V gelijkstroom (van de bijgeleverde netspanningsadapter)Stroomverbruik tijdens stand-by (ruststand) .............................................0,45 WGewicht ................................................................................................. 150 gram

Algemene technische gegevensZendmethode .................................................................................................. RFModulatiemethode ......................................................................... FM-modulatieDraaggolffrequentie ..........................................................Kanaal 1: 863,53 MHz

Kanaal 2: 864,53 MHzZendbereik ................................................................................................... 30 m

(open gebied, zonder obstakels; de feitelijke effectieve afstand kan verschillenafhankelijk van de omgevingsomstandigheden.)

• Wijzigingen in technische gegevens en ontwerp op basis van verbeteringen voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.

Technische gegevens

Opmerking

© 2013 PIONEER CORPORATION.Alle rechten voorbehouden.

Page 80: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

2

Ru

При использовании данного изделия, прочтите информацию по мерам безопасности на нижней стороне аппарата.

D3-4-2-2-4_B1_Ru

ВНИМАНИЕВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_B1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕДанное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВо избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

Условия эксплуатацииИзделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности:+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы)Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c*_A1_Ru

Избавляясь от использованных батареек, пожалуйста, выполняйте действующие в вашей стране или регионе требования правительственных предписаний или соблюдайте правила, установленные общественной природоохранной организацией.

D3-4-2-3-1_B1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе используйте и не храните батарейки на прямом солнечном свету или в других жарких местах (например, в салоне автомобиля или рядом с обогревателем). Это может привести к утечке жидкости из батареек, перегреву, взрыву или возгоранию. Кроме того, срок службы или емкость батареек может уменьшиться.

D3-4-2-3-3_A1_Ru

Page 81: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

3

Ru

Перед тем, как выполнить или изменить подсоединения, выключить питание и отсоединить сетевой шнур от выхода напряжения АС.

D44-9-3_A1_Ru

Информация для пользователяЛюбые изменения или модификации, внесенные без соответствующего на то разрешения, могут лишить пользователя права эксплуатировать настоящее оборудование.

D8-10-2_A1_Ru

K058a_A1_Ru

Pb

Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством.Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.

Обозначения для

элементов питания

Обозначение для

оборудования

K041_A1_Ru

Page 82: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

4

Ru

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМДержите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

S002*_A1_Ru

Источник питанияЕсли вы не собираетесь пользоваться системой в течение длительного периода времени, отсоедините сетевой адаптер переменного тока от сетевой розетки. Вынимая штепсель из розетки, беритесь за сетевой адаптер переменного тока. Не тяните за шнур.

Page 83: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

5

Ru

´µ¶·¸¹¶º»¼ ½¶¾ ¿¶ À¸ÁÂÀÁ ÃŸ·¸ »¿¹Æµ»Ç ¼¶ºÁ» Pioneer. ɸµÊ¸¾ÅËÌ Àº¸ÍÅ»ÅÆ Ê¶¾Å¸ÇÎ»Æ »Ê¾ÅºÂÁÏ»» À¸ ÃÁ¾ÀµÂ¶Å¶Ï»», ÍŸÐÑ ¿Ê¶ÅË, Á¶Á Àº¶½»µËʸ ¸Ðº¶Î¶ÅË¾Ç ¾ ÃÅ¸Ò ¼¸¹ÆµËÌ. ɺ¸Í»Å¶½ »Ê¾ÅºÂÁÏ»», ¾¸Óº¶Ê»ÅÆ »Ó ½ ʶ¹ÆÔʸ¼ ¼Æ¾ÅÆ ¹µÇ »¾À¸µË¿¸½¶Ê»Ç ½ йÂÎƼ.

1 ���������������� (��������) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 ����������. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 ����-���������� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ������  ������� ����������� ����5 ����¡�����¢ ����� GS ��¢ ¡������� �������� ����������� ���� . . . 16 ����¡�����¢ ����� BS ��¢ ¡������� �������� ����������� ����. . .17 £������¢�����¢ ������-���������������¢ ¤����� �� (��¥��� ££). . . 3

������� �¦  ����� . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1§�¡����¨�� �� ©�¡������¨�� (����¦  ��������)

• Õ¸ »¿ÐÆÔ¶Ê»Æ ¾µÂͶÒʸ·¸ Àº¸·µ¶Åѽ¶Ê»Ç ¹ÆºÔ»ÅÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ» » Öʺ-ÀƺÆÓ¸¹Ê»Á ½ Êƹ¸¾ÅÂÀʸ¼ ¹µÇ ¼¶µÆÊËÁ»Ó ¹ÆÅÆÒ ¼Æ¾ÅÆ.

���������������� (��������)1 §�������� CHARGE

׸º»Å Áº¶¾ÊѼ ϽÆŸ¼ ½¸ ½ºÆ¼Ç À¸¹¿¶ºÇ¹Á» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ (Àº»Æ¼Ê»Á¶).

2 ª����� TUNEDضԼ»ÅÆ, ÍŸÐÑ ½ÑÀ¸µÊ»ÅË ¾»ÊÓº¸Ê»¿¶Ï»Ì Àº»Æ¼Ê»Á¶ À¸ Ͷ¾Å¸ÅÆ ¾ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¸¼.

3 ª����� VOICE BOOSTضԼ»ÅÆ, ÍŸÐÑ Â¾»µ»ÅË ¿½ÂÁ ÅƵƽ»¿»¸ÊÊÑÓ Àº¸·º¶¼¼ »µ» ¹ºÂ·»Ó ¼Æ¹»ÒÊÑÓ »¾Å¸ÍÊ»Á¸½ ¾ Ù¸Á¾¸¼ ʶ º¶¿·¸½¸ºÊ¸¼ ¹»¶µ¸·Æ.

4 §�������� POWER׸º»Å ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼, Á¸·¹¶ À»Å¶Ê»Æ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ ½ÁµÌÍÆʸ (ON). Ú»·¶ÆÅ ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼, ÍŸÐÑ ÂÁ¶¿¶ÅË Ê¶ Ê»¿Á»Ò º¸½ÆÊË ¿¶ºÇ¹¶ жŶºÆÆÁ.

5 «����¢��� POWER/VOLUMEÛ¾À¸µË¿ÂÒÅÆ ¹µÇ (ON)/½ÑÁµÌÍÆÊ»Ç (OFF) À»Å¶Ê»Ç ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ (Àº»Æ¼Ê»Á¶) » ¹µÇ ºÆ·Âµ»º¸½Á» º¸½ÊÇ ·º¸¼Á¸¾Å» ¿½ÂͶʻÇ.

6 ª�¦¬�� ¤����� ���� ��¡���7 ª������¦ ��¢ ���¥��¢���

ɸ¹¿¶ºÇ¹Á¶ жŶºÆÆÁ ʶͻʶÆžÇ, Á¸·¹¶ ÃÅ» ÁµÆ¼¼Ñ ½Ó¸¹ÇÅ ½ Á¸ÊŶÁÅ ¾ ÁµÆ¼¼¶¼» Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶.

1. ����� ������� ��¤��¦

1-1 ª��������¨�¢

1-2 ­�¥����¢ � ®���¨�� ��¡�� 

Примечание

Page 84: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

6

Ru

����������8 §�������� STANDBY/ON

׸º»Å ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼ ½¸ ½ºÆ¼Ç º¶Ð¸ÅÑ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶. Õ ºÆÔ»¼Æ ¸Ô»¹¶Ê»Ç ·¸º»Å Áº¶¾ÊѼ ϽÆŸ¼.

9 ª������¦ ��¢ ���¥��¢���ɸ¹¿¶ºÇ¹Á¶ жŶºÆÆÁ ʶͻʶÆžÇ, Á¸·¹¶ ÃÅ» ÁµÆ¼¼Ñ ½Ó¸¹ÇÅ ½ Á¸ÊŶÁÅ ¾ ÁµÆ¼¼¶¼» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ.

10 ���¥�� DC INɸ¹¾¸Æ¹»Ê»ÅÆ Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÒ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á» ¾ÆÅƽ¸Ò ¶¹¶ÀÅƺ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶ Á ߼ ·ÊÆ¿¹Â. (Û¾À¸µË¿ÂÒÅÆ Å¸µËÁ¸ Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÒ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á» ¾ÆÅƽ¸Ò ¶¹¶ÀÅƺ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶. Û¾À¸µË¿¸½¶Ê»Æ ¶¹¶ÀÅƺ¸½ ¾ ¹ºÂ·¸Ò À¸µÇºÊ¸¾ÅËÌ ÖÅÆÁƺ¶ »µ» ¹ºÂ·»¼» Ó¶º¶ÁÅƺ»¾Å»Á¶¼» ¼¸ÔÆÅ Àº»½Æ¾Å» Á ÊÆÀ¸µ¶¹Á¶¼ ½ º¶Ð¸ÅÆ.)

11 ������¯������ �¦¤��� ��¡���¦ ��������Éƺƹ½»·¶ÒÅÆ ÀƺÆÁµÌͶÅƵË, ÍŸÐÑ »¿¼ÆÊÇÅË Í¶¾Å¸Å Àƺƹ¶Í» (CH1/CH2).

12 °�����  ¬���ɸ¹¾¸Æ¹»Ê»ÅÆ Á ½ÑÓ¸¹Ê¸¼Â º¶¿ÝƼ ¹µÇ ʶÂÖÊ»Á¸½ ʶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ.

13 ����¤��¥��������¦  ¬���ɸ¹¾¸Æ¹»ÊÇÒÅÆ ÃŸŠÖʺ-ÀƺÆÓ¸¹Ê»Á Á ¾Å¶Ê¹¶ºÅʸ¼Â ½Ó¸¹Ê¸¼Â ÖʺÂ, Á¸·¹¶ źÆÐÂÆÅ¾Ç ½ÑÀ¸µÊ»ÅË À¸¹ÁµÌÍÆÊ»Æ Á º¶¿ÝƼ µ»ÊÆÒʸ·¸ ½ÑÓ¸¹¶ ʶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ.

1 ±�¡�������� ��¦¬�� ¤����� ���� ��¡��� �� ��� ���������������¢ (¡�. ��¡���� 2-1.1).

2 ��������� ���¢���¡�� “+’’ � “–’’ � �¡������ ¤����� ��.3 °������ ��¦¬�� ¤����� ���� ��¡��� � �� �¡������ ����²����.

1 ��������� ��� ©��������¡��  ��¥���� � ����²�� ���¡�������� ¡������¡���¯³�  ������� � �����¡� ¡������� �������� ����������� ���� (¡�. ��¡���� 2-2.1).

2 ���¡�������� ���������¦  � ��������� ��¡����� ¡�����  ������� ����������� ���� � ���¥�� DC IN �� �����������.°¡������ ����� �������� � ¡�����¯ ��¥����.

3 ���¡�������� ���������������� � ���������� ����� �¤��¥��, ���¤¦ �� �����¦ ��¢ ���¥��¢��� ��¬�� � �������. ª���� ���¥��¢��� ������¡¢, ��������� CHARGE �� ����������� ¥������¡¢ ���¡�¦� ¨�����, � �� ¥����¬���� ���¥��¢��� ©��� ��������� ����¡���. °���¢, ���¤����� ��¢ ���¥��¢���, ���������¡¢ �

2. ­����� ��¤��¦

2-1 ´¡������� ¤�������

2-2 ���¥��¢��� ¤�������

Page 85: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

7

Ru

¥���¡���¡�� �� �¡��������� ¥��¢�� � ¤����� ��� �� ������ ������ ���¥��¢��� (���¡�������� ���¤����� ����¢ ¡�¡����¢�� ����� 8 ��¡.). µ��¡�������� ����¢ ��¤��¦ ��� ������ ¥��¢�� ¤������� ¡�¡����¢�� ����� 16 ��¡ (°¦�. ��³��¡�� 5 �°� + 5 �°�).

• Éƺƹ ʶͶµ¸¼ À¸¹¿¶ºÇ¹Á» ¸ÅÁµÌÍ»ÅÆ À»Å¶Ê»Æ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ.• ÕºÆ¼Ç º¶Ð¸ÅÑ ¼¸ÔÆÅ ¸Åµ»Í¶ÅË¾Ç ½ ¿¶½»¾»¼¸¾Å» ¸Å ÅƼÀƺ¶Å弄 » ¹ºÂ·»Ó

¾µ¸½»Ò.• Ú¶Á¾»¼¶µËÊ¸Æ ½ºÆ¼Ç º¶Ð¸ÅÑ ¼¸ÔÆÅ ÐÑÅË Á¸º¸ÍÆ ½ ¿¶½»¾»¼¸¾Å» ¸Å

»¾À¸µË¿ÂƼ¸·¸ º¸½ÊÇ ·º¸¼Á¸¾Å» » ¾¸¾Å¸ÇÊ»Ç Ð¶Å¶ºÆÆÁ.• Þ¶ÔÆ ¾ÆÅƽÑÆ ¶¹¶ÀÅÆºÑ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶ ¾ ¸¹»Ê¶Á¸½Ñ¼ ʶÀºÇÔÆʻƼ »

¸¹»Ê¶Á¸½¸Ò À¸µÇºÊ¸¾ÅËÌ ÖÅÆÁƺ¶ ¼¸·ÂÅ À¸½ºÆ¹»ÅË »¿¹Æµ»Æ »¿-¿¶ º¶¿µ»Í»Ò ½ ¹¸À¾Ż¼¸Ò ʶ·ºÂ¿ÁÆ À¸ ŸÁ »µ» ¹ºÂ·»Ó Ù¶ÁŸº¸½.

¶�������¢ �� ���¥��¢��� ¤�������• ãÁºÂÔ¶Ì릂 ÅƼÀƺ¶Åº¶ ¸Á¶¿Ñ½¶ÆÅ ½µ»ÇÊ»Æ Ê¶ º¶Ð¸Í»Æ

Ó¶º¶ÁÅƺ»¾Å»Á» жŶºÆÆÁ. ÕÑÀ¸µÊÇÒÅÆ À¸¹¿¶ºÇ¹Á Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÓ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á» ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÓ Ð¶Å¶ºÆÆÁ ½ ÅƼÀƺ¶Åºʸ¼ ¹»¶À¶¿¸ÊÆ ¸Å 5 ¹¸ 35 ·º¶¹Â¾¸½ ìƵ˾»Ç.

• ØÆ ¹¸À¾Á¶ÒÅÆ »¿ÐÑŸÍÊ¸Ò Àƺƿ¶ºÇ¹Á» жŶºÆÆÁ. Õ ÏƵÇÓ ¿¶Î»ÅÑ Ð¶Å¶ºÆÆÁ ÊÆ ½ÑÀ¸µÊÇÒÅÆ À¸½Å¸ºÊ¸Ò À¸¹¿¶ºÇ¹Á» ÂÔÆ À¸µÊ¸¾ÅËÌ ¿¶ºÇÔÆÊÊÑÓ Ð¶Å¶ºÆÆÁ.

• Õ¸ ½ºÆ¼Ç À¸¹¿¶ºÇ¹Á» жŶºÆÒÁ» ¼¸·ÂÅ ¾µÆ·Á¶ ʶ·ºÆ½¶Å˾Ç. îŸ ÊÆ Ç½µÇÆÅ¾Ç ÊÆÀ¸µ¶¹Á¸Ò.

• ÷ ¹¶ÊÊѼ ¾ź¸Ò¾Å½¸¼ »¾À¸µË¿ÂÒÅÆ Å¸µËÁ¸ Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÒ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á» ¾ÆÅƽ¸Ò ¶¹¶ÀÅƺ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶. Û¾À¸µË¿¸½¶Ê»Æ ¹ºÂ·»Ó ¾ÆÅƽÑÓ ¶¹¶ÀÅƺ¸½ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶ ¼¸ÔÆÅ Àº»½Æ¾Å» Á ÊÆÀ¸µ¶¹Á¶¼ ½ º¶Ð¸ÅÆ.

• Õ ÏƵÇÓ ¸ÐƾÀÆÍÆÊ»Ç ÐÆ¿¸À¶¾Ê¸¾Å», ½ ¹¶Êʸ¼ ¾ź¸Ò¾Å½Æ ¼¸·ÂÅ À¸¹¿¶ºÇÔ¶ÅË¾Ç Å¸µËÁ¸ Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÆ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á» ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ». ØÆ »¾À¸µË¿ÂÒÅÆ ¶ÁÁ¼µÇŸºÑ »µ» ¾ÂÓ»Æ ÃµÆ¼ÆÊÅÑ À»Å¶Ê»Ç ¹ºÂ·»Ó Å»À¸½.

• ÿÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ» ¾µÆ¹ÂÆÅ ¿¶¼ÆÊÇÅË Ê¶ ʸ½ÑÆ, Á¸·¹¶ À¸¾µÆ À¸¹¿¶ºÇ¹Á» »Ó ¿¶ºÇ¹¶ Ó½¶Å¶ÆŠŸµËÁ¸ ʶ Á¸º¸ÅÁ»Ò Àƺ»¸¹ ½ºÆ¼ÆÊ». ظ½ÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ» ½Ñ ¼¸ÔÆÅÆ ¿¶Á¶¿¶ÅË ½ е»Ô¶ÒÖƼ ¶½Å¸º»¿¸½¶Êʸ¼ ¾Æº½»¾Ê¸¼ ÏÆÊÅºÆ Pioneer.

• Õ¸ ½ºÆ¼Ç ½ÑÀ¸µÊÆÊ»Ç À¸¹¿¶ºÇ¹Á» ¿½ÂÁ ÊÆ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»Å¾Ç Íƺƿ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵË, ¹¶ÔÆ Æ¾µ» ½ÑÁµÌͶÅÆµË À»Å¶Ê»Ç ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ ½ÁµÌÍÆÊ.

• Ûʹ»Á¶Å¸º POWER ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ ½¸ ½ºÆ¼Ç º¶Ð¸ÅÑ ½ ʸº¼¶µËʸ¼ ¾¸¾Å¸ÇÊ»» ·¸º»Å ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼, ʸ Àº» Ê»¿Á¸¼ ¿¶ºÇ¹Æ жŶºÆÆÁ ߊ»Ê¹»Á¶Å¸º ¼»·¶ÆÅ ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼. �¾µ» »Ê¹»Á¶Å¸º ʶͶµ ¼»·¶ÅË, ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË ¾µÆ¹ÂÆÅ Á¶Á ¼¸Ôʸ ÐѾźÆÆ À¸¹¿¶ºÇ¹»ÅË.

Примечание

• Û¾À¸µË¿ÂÒÅÆ Å¸µËÁ¸ Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÒ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á» ¾ÆÅƽ¸Ò ¶¹¶ÀÅƺ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶. Û¾À¸µË¿¸½¶Ê»Æ ¹ºÂ·»Ó ¶¹¶ÀÅƺ¸½, »¼ÆÌÎ»Ó ¸Åµ»ÍÊÂÌ À¸µÇºÊ¸¾ÅË ÖÅÆÁƺ¶ »µ» ¹ºÂ·»Æ Ó¶º¶ÁÅƺ»¾Å»Á», ¼¸ÔÆÅ Àº»½Æ¾Å» Á À¸µ¸¼ÁÆ »¿¹Æµ»Ç.

Page 86: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

8

Ru

• �¾µ» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË »¾À¸µË¿ÂÆÅ¾Ç µ»ÖË ½ ÅÆÍÆÊ»Æ Á¸º¸ÅÁ»Ó Àƺ»¸¹¸½ ½ºÆ¼ÆÊ», жŶºÆÒÁ» ÊÆ ¾µÆ¹ÂÆÅ À¸¹¿¶ºÇÔ¶ÅË ¹¸ »Ó À¸µÊ¸Ò º¶¿ºÇ¹Á». �¾µ» жŶºÆÒÁ» ¸ÐƾÀÆÍ»½¶ÌÅ º¶Ð¸Å ŸµËÁ¸ ½ ÅÆÍÆÊ»Æ Á¸º¸ÅÁ¸·¸ Àƺ»¸¹¶ ½ºÆ¼ÆÊ» À¸¾µÆ »Ó À¸µÊ¸Ò ¿¶ºÇ¹Á», ½¸¿¼¸Ôʸ, ºÆ¾Âº¾ жŶºÆÆÁ À¸¹¸ÖƵ Á Á¸ÊÏÂ.

ɸ¹¾¸Æ¹»Ê»½ ¹¶ÊÊ¸Æ Â¾Åº¸Ò¾Å½¸ Á ÅƵƽ»¿¸ºÂ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÂ, ½Ñ ¾¼¸ÔÆÅÆ Àº¸¾µÂÖ»½¶ÅË ¿½ÂÁ ¾ ÅƵƽ»¿¸º¶ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊŶ Íƺƿ ¹»Ê¶¼»Á» ¹¶Êʸ·¸ ¾ź¸Ò¾Å½¶. �¶ À¸¹º¸ÐÊ¸Ò »ÊÙ¸º¼¶Ï»ÆÒ À¸ À¸¹¾¸Æ¹»ÊÆʻǼ ¸Ðº¶Î¶ÒÅÆ¾Ë Á »Ê¾ÅºÂÁϻǼ À¸ ÃÁ¾ÀµÂ¶Å¶Ï»» ÅƵƽ»¿¸º¶ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊŶ.1 ���¡��¬������ ¥���� ������ ����¥ �������� ������� �¡��� ¡���

ɸ¹¾¸Æ¹»Ê»ÅÆ ½Ó¸¹Ê¸Ò Öʺ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ Á ½ÑÓ¸¹Ê¸¼Â º¶¿ÝƼ ¹µÇ ʶÂÖÊ»Á¸½ ʶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ (¾¼. º»¾ÂʸÁ 2-3.1).�½ÂÁ ÀƺƾŶÊÆÅ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»ÅË¾Ç Ê¶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ » йÆÅ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»ÅË¾Ç Å¸µËÁ¸ Íƺƿ ¹»Ê¶¼»Á» ¹¶Êʸ·¸ ¾ź¸Ò¾Å½¶.

• ɺ» À¸¹¾¸Æ¹»ÊÆÊ»» ¹¶Êʸ·¸ ¾ź¸Ò¾Å½¶ Á ¼¸Ê¸Ù¸Ê»ÍƾÁ¸¼Â ÅƵƽ»¿¸ºÂ ¿½ÂÁ йÆÅ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»ÅË¾Ç Å¸µËÁ¸ Íƺƿ µÆ½ÑÒ ¹»Ê¶¼»Á ¾ź¸Ò¾Å½¶.

• ɺ» ºÆ·Âµ»º¸½ÁÆ Âº¸½ÊÇ ·º¸¼Á¸¾Å» ¿½ÂÁ¶ ¾ À¸¼¸ÎËÌ ºÆ·ÂµÇŸº¸½ ʶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å» ¿½ÂÁ¶, ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»¼¸·¸ Íƺƿ ¹»Ê¶¼»Á» ¾ź¸Ò¾Å½¶, йÆÅ »¿¼ÆÊÇÅ˾Ç. Õ ¾µÂꦮ À¸½ÑÖÆÊ»Ç Å¶Á»¼ ¾À¸¾¸Ð¸¼ º¸½ÊÇ ·º¸¼Á¸¾Å» ¹¸ ͺƿ¼ÆºÊ¸ ½Ñ¾¸Á¸·¸ ¿Ê¶ÍÆÊ»Ç ¿½ÂÁ, ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»¼ÑÒ Íƺƿ ¹»Ê¶¼»Á», ¼¸ÔÆÅ »¾Á¶Ô¶Å˾Ç. Õ ÃŸ¼ ¾µÂꦮ ¾Ê¶Í¶µ¶ ¼ÆÊËÖ»ÅÆ Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å» ¾ À¸¼¸ÎËÌ ºÆ·ÂµÇŸº¸½ ʶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ, ¶ ¿¶ÅƼ ½Ƶ»ÍËÅÆ Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å» ¾ À¸¼¸ÎËÌ ºÆ·ÂµÇŸº¸½ ʶ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÆ.

• Õ ¿¶½»¾»¼¸¾Å» ¸Å »¾À¸µË¿ÂƼ¸·¸ ÅƵƽ»¿¸º¶ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊŶ ¿½ÂÁ ¼¸ÔÆÅ À¸-ÀºÆÔÊƼ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»ÅË¾Ç Íƺƿ ¹»Ê¶¼»Á» »¾À¸µË¿ÂƼ¸Ò ¶ÀÀ¶º¶Å弄 ¹¶ÔÆ À¸¾µÆ À¸¹ÁµÌÍÆÊ»Ç ¹¶Êʸ·¸ ¾ź¸Ò¾Å½¶ Á ½ÑÓ¸¹Ê¸¼Â º¶¿ÝƼ ¹µÇ ʶÂÖÊ»Á¸½ ʶ ¶ÀÀ¶º¶ÅºÆ.

2 ���¡��¬������ ¥���� ������������ ����¥ �������� ������� �¡��� ¡��� � �������� ������¥��� ��� �����-/���������������ɸµË¿ÂÇ¾Ë Öʺ¸¼-ÀƺÆÓ¸¹Ê»Á¸¼, À¸¹¾¸Æ¹»Ê»ÅÆ ½Ó¸¹Ê¸Ò Öʺ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ Á º¶¿ÝƼ¶¼ µ»ÊÆÒʸ·¸ ½ÑÓ¸¹¶ ʶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ (¾¼. º»¾ÂʸÁ 2-3.2).

• ɸ¹ÁµÌꦂ Öʺ-ÀƺÆÓ¸¹Ê»Á Á ÅƵƽ»¿¸ºÂ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÂ, ÂÐƹ»ÅÆ¾Ë ½ ¾¸¸Å½ÆžŽ»» ϽÆŸ½ (Áº¶¾Ê¸·¸ » ÐƵ¸·¸) ϽÆŶ¼ º¶¿ÝƼ¸½ µ»ÊÆÒʸ·¸ ½ÑÓ¸¹¶.

• ãÀ»¾Ñ½¶Æ¼ÑÒ ¿¹Æ¾Ë ¼ÆŸ¹ ÊÆ ¼¸ÔÆÅ »¾À¸µË¿¸½¶Å˾Ç, ƾµ» ÅƵƽ»¿¸º ÊÆ »¼ÆÆÅ º¶¿ÝƼ¸½ µ»ÊÆÒʸ·¸ ½ÑÓ¸¹¶. Õ ÃŸ¼ ¾µÂꦮ ¸Ðº¶Î¶ÒÅÆ¾Ë Á º¶¿¹ÆµÂ “ɺ¸¾µÂÖ»½¶Ê»Æ ¿½ÂÁ¶ ŸµËÁ¸ Íƺƿ ¹»Ê¶¼»Á» ¹¶Êʸ·¸ ¾ź¸Ò¾Å½¶”.

2-3 ���¡���������

Примечание

Примечание

Page 87: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

9

Ru

1 ���¡�������� ���������¦  � ��������� ��¡����� ¡�����  ������� ����������� ���� � ���¥�� DC IN �� �����������. °¡������ ����� �������� � ¡�����¯ ��¥����.

2 ­������ ��¡����¥������� �� ���¡���������� � ����������� ������¥��� ��� �����-/���������������.ɺ» À¸¾ÅÂÀµÆÊ»» ʶ ½Ó¸¹ ¶Â¹»¸¾»·Ê¶µ¶ ¾ ÅƵƽ»¿¸º¶ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊŶ »Ê¹»Á¶Å¸º STANDBY/ON ʶ Àƺƹ¶ÅÍ»ÁÆ ¿¶·¸º»Å¾Ç ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼.

3 °��¯���� ������� ���������������¢.ɸ½ÆºÊ»ÅÆ ºÆ·ÂµÇŸº POWER/VOLUME ʶ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÆ ½Àº¶½¸, ÍŸÐÑ ½ÁµÌÍ»ÅË À»Å¶Ê»Æ. ɺ» ½ÁµÌÍÆÊ»» À»Å¶Ê»Ç »Ê¹»Á¶Å¸º POWER ¿¶·¸º»Å¾Ç ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼.

4 ª���� ���������������� ������� ¡����� ¡ �����������, ¥��� ¤���� ��¡����¥������¡¢ ����¥ �������� ���������������¢. ɺ» À¸µÂÍÆÊ»» ¾»·Ê¶µ¶ ¾ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ ÷ÛÞ-»Ê¹»Á¶Å¸º ʶ ÁʸÀÁÆ TUNED ¿¶·¸º»Å¾Ç ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼. ɺ» ¸Å¾ÂžŽ»» Àº»Æ¼¶ ¾»·Ê¶µ¸½ ÷ÛÞ-»Ê¹»Á¶Å¸º À¸·¶¾ÊÆÅ » ¿½ÂÁ Íƺƿ ¹»Ê¶¼»Á» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»ÅË¾Ç ÊÆ Ð¹ÆÅ.

5 ±��������� �� ������� ������¡��.÷ À¸¼¸ÎËÌ ºÆ·ÂµÇŸº¶ POWER/VOLUME ¸ÅºÆ·Âµ»ºÂÒÅÆ Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å» ¿½ÂÁ¶. ɸ½ÆºÊ»ÅÆ ºÆ·ÂµÇŸº ½Àº¶½¸, ÍŸÐÑ Â½Æµ»Í»ÅË Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å», » ½µÆ½¸, ÍŸÐÑ Â¼ÆÊËÖ»ÅË Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å».

6 °¦��¯���� ������� ���������������¢.�¸·¹¶ ½Ñ ¿¶½ÆºÖ»ÅÆ À¸µË¿¸½¶ÅË¾Ç ¹¶ÊÊѼ ¾ź¸Ò¾Å½¸¼, À¸½ÆºÊ»ÅÆ ºÆ·ÂµÇŸº POWER/VOLUME ½µÆ½¸ ¹¸ “ÎƵÍÁ¶”. ɺ» ½ÑÁµÌÍÆÊ»» À»Å¶Ê»Ç »Ê¹»Á¶Å¸º POWER À¸·¶¾ÊÆÅ.

7 ´¡�������� ���������� � ��²�� �²�����¢.Õ ¾µÂꦮ ¸¾Å¶Ê¸½Á» ½¸¾Àº¸»¿½Æ¹ÆÊ»Ç Ê¶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊÅÆ, À¸Åƺ» ¾½Ç¿» »µ» ¸Å¾ÂžŽ»Ç ¹ºÂ·¸·¸ ½Ó¸¹Ê¸·¸ ¶Â¹»¸¾»·Ê¶µ¶ ʶ Àƺƹ¶ÅÍ»Á ½ ÅÆÍÆÊ»Æ ÍÆÅѺÆÓ ¼»ÊÂÅ Àƺƹ¶ÅÍ»Á ¶½Å¸¼¶Å»ÍƾÁ» ÀƺÆÒ¹ÆÅ ½ ºÆÔ»¼ ¸Ô»¹¶Ê»Ç. Õ ºÆÔ»¼Æ ¸Ô»¹¶Ê»Ç »Ê¹»Á¶Å¸º STANDBY/ON ·¸º»Å Áº¶¾ÊѼ ϽÆŸ¼. �ÆÔ»¼ ¸Ô»¹¶Ê»Ç йÆÅ ¸Å¼ÆÊÆÊ Àº» À¸½Å¸ºÊ¸¼ À¸¾ÅÂÀµÆÊ»» ¶Â¹»¸¾»·Ê¶µ¶ ʶ ½Ó¸¹.

• �¾µ» À»Å¶Ê»Æ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ ½ÑÁµÌͶÆÅ¾Ç »µ» Àƺƹ¶ÅÍ»Á ÀƺÆÁµÌͶÆÅ¾Ç ½ ºÆÔ»¼ ¸Ô»¹¶Ê»Ç Àº» ½ÁµÌÍÆÊʸ¼ À»Å¶Ê»» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ, ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË ¼¸ÔÆÅ ½ÊÆ¿¶Àʸ »¿¹¶½¶ÅË ¹¸¾Å¶Å¸Íʸ ·º¸¼Á»Ò Ö¼. �ŸÐÑ »¿ÐÆÔ¶ÅË ÃŸ·¸ Ö¼¶, ½¾Æ·¹¶ ½ÑÁµÌͶÒÅÆ À»Å¶Ê»Æ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ À¸¾µÆ Æ·¸ »¾À¸µË¿¸½¶Ê»Ç.

• �¾µ» ½Ñ ÊÆ ¾¸Ð»º¶ÆÅÆ¾Ë »¾À¸µË¿¸½¶ÅË ¾»¾ÅƼ ½ ÅÆÍÆÊ»Æ ¹µ»ÅƵËʸ·¸ Àƺ»¸¹¶ ½ºÆ¼ÆÊ», ¸Å¾¸Æ¹»Ê»ÅÆ ¾ÆÅƽ¸Ò ¶¹¶ÀÅƺ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶ ¸Å º¸¿ÆÅÁ». ÕÑÊ»¼¶Ç ÖÅÆÀ¾ÆµË »¿ º¸¿ÆÅÁ», Ðƺ»ÅÆ¾Ë ¿¶ ¾ÆÅƽ¸Ò ¶¹¶ÀÅƺ. ØÆ ÅÇÊ»ÅÆ ¿¶ Öʺ.

3. «�¤��� ¡ �¡��� ¡����

3-1 §¡����¥������ ¡�¡���¦

Примечание

Page 88: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

10

Ru

ɺ» ʶԶŻ» ÁʸÀÁ» ¾»µÆÊ»Ç ·¸µ¸¾¶ VOICE BOOST (ʶ ½ÆºÓÊÆÒ À¶ÊƵ» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ) ¶Â¹»¸Í¶¾Å¸ÅÑ ½ ¹»¶À¶¿¸ÊÆ ÍƵ¸½ÆÍƾÁ¸·¸ ·¸µ¸¾¶ ¶ÁÏÆÊÅ»ºÂÌžÇ, ÍŸ ¾¸¿¹¶ÆÅ ¾¸¸Å½ÆžŽÂÌÎÂÌ Á¸¼ÀÆʾ¶Ï»Ì » ¸ÐµÆ·Í¶ÆÅ Àº¸¾µÂÖ»½¶Ê»Æ ÃÅ»Ó ¾»·Ê¶µ¸½. �¸·¹¶ ÙÂÊÁÏ»Ç VOICE BOOST ½ÁµÌÍÆʶ, ÷ÛÞ-»Ê¹»Á¶Å¸º ʶ ÁʸÀÁÆ VOICE BOOST ·¸º»Å ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼. ɸ½Å¸ºÊ¸Æ Ê¶Ô¶Å»Æ ÁʸÀÁ» VOICE BOOST ¸Å¼ÆÊÇÆÅ ÙÂÊÁÏ»Ì VOICE BOOST.

Éƺƹ¶ÅÍ»Á »¼ÆÆÅ ¹½¶ Ͷ¾Å¸ÅÊÑÓ Á¶Ê¶µ¶. ÕÑÐƺ»ÅÆ Å¸Å Á¶Ê¶µ, Á¸Å¸ºÑÒ ¸ÐƾÀÆÍ»½¶ÆŠʶ»µÂÍÖ»Ò Àº»Æ¼ ¹µÇ ¾µ¸½»Ò ½ ½¶ÖÆÒ ¼Æ¾Åʸ¾Å».1 ������� �¦��¯���� ������� ���������������¢.2 ����������� ������¯������ �¦¤��� ��¡���¦ �������� � ¥���� 

��¡�� �����������, ���¤¦ �¦¤���� CH1 ��� CH2; ����� �¤��¥�� ��¡���� �������� ¤���� �¥������.

3 ����� ���¯���� ������� ���������������¢. ¶��� ¤���� ��¡����¥������¡¢ � ¡������¡���� ¡ ��¡����  �����������.

• �¾µ» Á¶Ê¶µ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ ÀƺÆÁµÌͶÆÅ¾Ç ÐÆ¿ ÀºÆ¹½¶º»ÅƵËʸ·¸ ½ÑÁµÌÍÆÊ»Ç À»Å¶Ê»Ç ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ, ÊƼƹµÆÊʸ ʶԼ»ÅÆ ÁʸÀÁ TUNED ʶ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÆ. �½ÂÁ йÆÅ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»ÅË¾Ç Íƺƿ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË ½ ¾¸¸Å½ÆžŽ»» ¾ Ͷ¾Å¸Å¸Ò Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶.

• Þ¶µËʸ¾ÅË Àƺƹ¶Í» À¸¹½ÆºÔÆʶ ½µ»ÇÊ»Ì ¸ÁºÂÔ¶ÌÎ»Æ Â¾µ¸½»Ç. �¾µ» À¸Ç½µÇÆÅ¾Ç Ö¼ »µ» ¿½ÂÁ ÀºÆºÑ½¶ÆžÇ, Àƺƹ½»ÊËÅÆ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË ½ ¼Æ¾Å¸ ¾ µÂÍÖ»¼ Àº»Æ¼¸¼ »µ» ÀƺÆÁµÌÍ»ÅÆ Á¶Ê¶µ Àƺƹ¶Í».

�¾µ» ÷ÛÞ-»Ê¹»Á¶Å¸º ʶ ÁʸÀÁÆ TUNED ÊÆ ·¸º»Å (¿½ÂÁ ÊÆ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»Å¾Ç) »µ» ƾµ» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË »¿¹¶ÆÅ ·º¸¼Á»Ò ¿½ÂÁ, ß ¸ÐÑÍʸ ¸¿Ê¶Í¶ÆÅ, ÍŸ ¾»·Ê¶µ ¾ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ ÊÆ Àº»Ê»¼¶ÆÅ¾Ç Ê¶ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÆ Àº¶½»µËʸ. Õ ÃŸ¼ ¾µÂÍ¶Æ Ê¶Ô¼»ÅÆ ÁʸÀÁ TUNED, ÍŸÐÑ ¾»ÊÓº¸Ê»¿»º¸½¶ÅË ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË ¾ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¸¼ À¸ Ͷ¾Å¸ÅÆ.

�¾µ» ½Ñ ¾Å¸µÁÊÆÅÆ¾Ë ¾ Á¶Á»¼»-µ»Ð¸ Àº¸ÐµÆ¼¶¼» Àº» ÃÁ¾ÀµÂ¶Å¶Ï»» ¹¶ÊÊ¸Ò ¶Á¾ŻÍƾÁ¸Ò ¾»¾ÅƼÑ, ¸Ðº¶Å»ÅÆ¾Ë Á ¾µÆ¹ÂÌÎƼ ¾À»¾Á Àº¸½Æº¸Á. ØÆÁ¸Å¸ºÑÆ Àº¸ÐµÆ¼Ñ ¼¸·ÂÅ ÐÑÅË ½Ñ¿½¶ÊÑ ÊÆÀº¶½»µËÊ¸Ò º¶Ð¸Å¸Ò ¾ ¾ź¸Ò¾Å½¸¼. �º¸¼Æ Ÿ·¸, Àº¸ÐµÆ¼Ñ ¼¸·ÂÅ ÐÑÅË ½Ñ¿½¶ÊÑ ÊÆ»¾Àº¶½Ê¸¾ÅǼ» ½ Á¸¼À¸ÊÆÊŶÓ, À¸¹ÁµÌÍÆÊÊÑÓ Á ÃÅ¸Ò ¾»¾ÅƼÆ. �¾µ» Àº¸ÐµÆ¼¶ ¾¸Óº¶Ê»Å¾Ç, ¸Ðº¶Å»ÅÆ¾Ë ¹µÇ ½ÑÀ¸µÊÆÊ»Ç ºÆ¼¸ÊŶ ½ е»Ô¶ÒÖ»Ò ¶½Å¸º»¿¸½¶ÊÊÑÒ ¾Æº½»¾ÊÑÒ ÏÆÊź Pioneer »µ» Á Àº¸¹¶½ÏÂ.ãÅÀº¶½µÇÇ¾Ë ½ ¶½Å¸º»¿»º¸½¶ÊÊÑÒ ¾Æº½»¾ÊÑÒ ÏÆÊź Pioneer ¹µÇ ºÆ¼¸ÊŶ, ¸ÐÇ¿¶ÅƵËʸ ½¸¿Ë¼»ÅÆ ¾ ¾¸Ð¸Ò Á¶Á ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵË, ŶÁ » Àƺƹ¶ÅÍ»Á.

3-2 ´¡������ ����¡�

3-3 §¥������� ��¡���¦ ��������

3-4 ª����� TUNED

4. ·������������¢ ��®����¨�¢

���¡� � �¡�������� ���������

Примечание

Page 89: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

11

Ru

���¤���� «�¬����ØÆÅ ¿½ÂÁ¶. • ɺ¸½ÆºËÅÆ ¾¸Æ¹»ÊÆÊ»Æ ¼ÆԹ ¾ÆÅƽѼ ¶¹¶ÀÅƺ¸¼

ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶ » ¾ÆÅƽ¸Ò º¸¿ÆÅÁ¸Ò.• ɺ¸½ÆºËÅÆ ¾¸Æ¹»ÊÆÊ»Æ ¼ÆԹ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¸¼ » ¶Â¹»¸-/

½»¹Æ¸Á¸¼À¸ÊÆÊŶ¼».• �¶À¾ŻÅÆ ½¸¾Àº¸»¿½Æ¹ÆÊ»Æ À¸¾µÆ Ÿ·¸, Á¶Á ÂÐƹ»ÅƾË

½ Ÿ¼, ÍŸ ½ÁµÌÍÆʸ À»Å¶Ê»Æ ʶ »¾À¸µË¿ÂƼ¸¼ ÅƵƽ»¿¸ºÆ »µ» ½¸¾Àº¸»¿½¸¹ÇÎƼ ¶Â¹»¸Â¾Åº¸Ò¾Å½Æ.

• �Ðƹ»ÅÆ¾Ë ½ Ÿ¼, ÍŸ жŶºÆÒÁ» ¾Ŷʸ½µÆÊÑ ¾ Àº¶½»µËÊ¸Ò À¸µÇºÊ¸¾ÅËÌ.

• �¶ºÇ¹ жŶºÆÆÁ À¸µÊ¸¾ÅËÌ »¿º¶¾Ó¸¹¸½¶Ê.• �Ðƹ»ÅÆ¾Ë ½ Ÿ¼, ÍŸ »Ê¹»Á¶Å¸º POWER ʶ ·º¸¼Á¸·̧ ½¸º»ÅÆµÆ »

»Ê¹»Á¶Å¸º STANDBY/ON ʶ Àƺƹ¶ÅÍ»ÁÆ ·̧ ºÇÅ ¿ÆµÆÊѼ ϽÆŸ¼. �¾µ» »Ê¹»Á¶Å¸º POWER ÊÆ ·̧ º»Å, À¸¹¿¶ºÇ¹»ÅÆ ·º¸¼Á¸·̧ ½¸º»ÅƵË.

• �½Æµ»ÍËÅÆ Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å». �¾µ» ¹¶ÔÆ À¸¾µÆ À¸½ÑÖÆÊ»Ç Âº¸½ÊÇ ·º¸¼Á¸¾Å» ¿½ÂÁ ÊÆ Ð¹ÆÅ ¾µÑÖÆÊ, ¾Ê¸½¶ ¼ÆÊËÖ»ÅÆ Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å» » À¸Àº¸ÐÂÒÅÆ ½ÑÀ¸µÊ»ÅË ¹ºÂ·»Æ ÀºÆ¹µ¸ÔÆÊÊÑÆ ¿¹Æ¾Ë ºÆÁ¸¼Æʹ¶Ï»».

• ضԼ»ÅÆ ÁʸÀÁ TUNED ʶ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÆ, ÍŸÐÑ ½ÑÀ¸µÊ»ÅË ÀƺÆÁµÌÍÆÊ»Æ Ê¶ Ͷ¾Å¸ÅÊÑÒ Á¶Ê¶µ Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶.

�½ÂÁ ÀºÆºÑ½¶ÆžÇ.�½ÂÁ »¾Á¶ÔÆÊ.

• ÉƺÆÁµÌÍ»ÅÆ Í¶¾Å¸Å Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ ʶ Á¶Ê¶µ ¾ µÂÍÖ»¼» ¾µ¸½»Ç¼» Àº»Æ¼¶.

• ÉƺƼƾŻÅÆ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË » Àƺƹ¶ÅÍ»Á е»ÔÆ ¹ºÂ· Á ¹ºÂ·Â. �º¸¼Æ Ÿ·¸, ÊÆ ¹¸À¾Á¶ÒÅÆ Ê¶µ»Í»Ç ¼ÆԹ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵƼ » Àƺƹ¶ÅÍ»Á¸¼ Á¶Á»Ó-µ»Ð¸ ÀºÆÀÇžŽ»Ò.

• �ƷµÇŸº ·º¸¼Á¸¾Å» ʶ ÅƵƽ»¿¸ºÆ, ¶Â¹»¸-/½»¹Æ¸¶ÀÀ¶º¶Å弮 »µ» ¹ºÂ·¸¼ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹ÇÎƼ »¾Å¸ÍÊ»ÁÆ Â¾Å¶Ê¸½µÆÊ Ê¶ ¾µ»ÖÁ¸¼ ½Ñ¾¸Á¸Æ »µ» ¾µ»ÖÁ¸¼ Ê»¿Á¸Æ ¿Ê¶ÍÆÊ»Æ. ɸÀº¸ÐÂÒÅÆ ¸ÅºÆ·Âµ»º¸½¶ÅË Âº¸½ÆÊË ·º¸¼Á¸¾Å» ʶ ½¸¾Àº¸»¿½¸¹ÇÎƼ ¾ź¸Ò¾Å½Æ.

ÛÊÅƺÙƺÆÊÏ»Ç ¾ ¹ºÂ·»¼» ÐƾÀº¸½¸¹ÊѼ» Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶¼»

• �¾µ» À¸Ðµ»¿¸¾Å» º¶¾À¸µ¸ÔÆÊÑ ¹ºÂ·»Æ ÐƾÀº¸½¸¹ÊÑÆ Â¾Åº¸Ò¾Å½¶, »¾À¸µË¿ÂÌÎ»Æ ¹»¶À¶¿¸Ê 860 Ú×Ï, ÀƺƼƾŻÅÆ »Ó Á¶Á ¼¸Ôʸ ¹¶µËÖÆ ̧ Å ¹¶Êʸ·¸ ¾ź¸Ò¾Å½¶.

• ÉƺƼƾŻÅÆ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµË » Àƺƹ¶ÅÍ»Á е»ÔÆ ¹ºÂ· Á ¹ºÂ·Â » ¾Ê¸½¶ ½ÁµÌÍ»ÅÆ »Ó ½ÑÁµÌͶÅƵ» À»Å¶Ê»Ç.

• ÉƺÆÁµÌÍ»ÅÆ Í¶¾Å¸Å Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶ ʶ Á¶Ê¶µ ¾ µÂÍÖ»¼» ¾µ¸½»Ç¼» Àº»Æ¼¶.

´¶Å¶ºÆÒÁ» ÊÆ ¿¶ºÇԶ̞Ç.

• �Ðƹ»ÅÆ¾Ë ½ Ÿ¼, ÍÅ ̧ÁµÆ¼¼Ñ ¹µÇ À¸¹¿¶ºÇ¹Á» ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ Ê¶¹ÆÔʸ ½¸Öµ» ½ Á¸ÊŶÁÅ ¾ ¶Ê¶µ¸·»ÍÊѼ» ÁµÆ¼¼¶¼» Àƺƹ¶ÅÍ»Á¶. �¶ÁÔÆ ÂÐƹ»ÅÆ¾Ë ½ Ÿ¼, ÍŸ »Ê¹»Á¶Å¸º CHARGE ʶ ·º¸¼Á¸·̧ ½¸º»ÅÆµÆ ·̧ º»Å Áº¶¾ÊѼ ϽÆŸ¼.

• Û¾À¸µË¿ÂÌÅ¾Ç ¾ÂÓ»Æ ÃµÆ¼ÆÊÅÑ À»Å¶Ê»Ç »µ» ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ», ¸Åµ»ÍÊÑÆ ¸Å Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÓ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á». Û¾À¸µË¿ÂÒÅÆ Å¸µËÁ¸ ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ», Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÆ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ À¸¾Å¶½Á».

Page 90: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

12

Ru

¶�������� � ����¥������ ����������������� • Þ¶Ê概 ¶Á¾ŻÍƾÁ¶Ç ¾»¾ÅƼ¶ ¿¶Î»ÎÆʶ ¼¶·Ê»ÅÊѼ ÃÁº¶Ê»º¸½¶Ê»Æ¼. ã¹Ê¶Á¸,

½ ¿¶½»¾»¼¸¾Å» ¸Å ¼Æ¾Å¶ ¾Ŷʸ½Á», ƾµ» ¶Á¾ŻÍƾÁ¶Ç ¾»¾ÅƼ¶ ¾Ŷʸ½µÆʶ ¾µ»ÖÁ¸¼ е»¿Á¸ Á ÃÁº¶Ê ÅƵƽ»¿¸º¶, ß ¼¸ÔÆÅ ½Ñ¿Ñ½¶ÅË À¸Ç½µÆÊ»Æ Ï½ÆŸ½ÑÓ »¾Á¶ÔÆÊ»Ò. �¾µ» ß Àº¸»¿¸Ò¹ÆÅ, ½ÑÁµÌÍ»ÅÆ ½ÑÁµÌͶÅÆµË À»Å¶Ê»Ç ÅƵƽ»¿¸º¶ » ½ÁµÌÍ»ÅÆ Æ·¸ ¾Ê¸½¶ Íƺƿ 15 – 30 ¼»ÊÂÅ. �¾µ» Àº¸ÐµÆ¼¶ ¾¸Óº¶Ê»Å¾Ç, ÀƺƼƾŻÅÆ ¶Á¾ŻÍƾÁÂÌ ¾»¾ÅƼ À¸¹¶µËÖÆ ¸Å ÅƵƽ»¿¸º¶.

• �¾Åº¸Ò¾Å½¶, ͽ¾Å½»ÅƵËÊÑÆ Á ¼¶·Ê»Åʸ¼Â ½¸¿¹ÆҾŽ»Ì (Ùµ¸ÀÀ»-¹»¾Á», Á¶¾¾ÆÅÑ ¾ ¼¶·Ê»ÅÊ¸Ò µÆÊŸÒ, ½»¹Æ¸Á¶¾¾ÆÅÑ » Å. ¹.), ¾µÆ¹ÂÆÅ ¹ÆºÔ¶ÅË » Óº¶Ê»ÅË ½¹¶µ» ¸Å ¹¶Êʸ·¸ ¾ź¸Ò¾Å½¶.

¸�¡���• ÞµÇ Í»¾ÅÁ» »¾À¸µË¿ÂÒÅÆ ¼Ç·ÁÂÌ ¾ÂÓÂÌ ÅÁ¶ÊË. ɺ» ÊƸÐÓ¸¹»¼¸¾Å» »¾À¸µË¿ÂÒÅÆ

¼Ç·ÁÂÌ ÅÁ¶ÊË, ¾µÆ·Á¶ ¾¼¸ÍÆÊÊÂÌ ½ º¶¾Å½¸ºÆ ÊÆÒź¶µËʸ·¸ ¼¸ÌÎÆ·¸ ¾ºÆ¹¾Å½¶. ØÆ »¾À¸µË¿ÂÒÅÆ Å¶Á»Æ º¶¾Å½¸ºÇÌÎ»Æ Ô»¹Á¸¾Å», Á¶Á º¶¾Å½¸º»ÅƵË, ÐÆÊ¿¸µ »µ» ¾À»ºÅ, À¸¾Á¸µËÁ ¸Ê» ¼¸·ÂÅ À¸½ºÆ¹»ÅË À¸½ÆºÓʸ¾ÅË »¿¹Æµ»Ç.

¶�������� �� ¤�¥���¡��¡��• Þ¶ÊÊѼ ¾ź¸Ò¾Å½¸¼ ÊÆ ¾µÆ¹ÂÆÅ À¸µË¿¸½¶ÅË¾Ç µ»Ï¶¼ ¾ ¾Ŷʸ½µÆÊÊѼ»

Á¶º¹»¸¾Å»¼ÂµÇŸº¶¼», À¸¾Á¸µËÁ ÃŸ ¼¸ÔÆÅ ¸Á¶¿¶ÅË ÊÆ·¶Å»½Ê¸Æ ½µ»ÇÊ»Æ.• ØÆ »¾À¸µË¿ÂÒÅÆ ¹¶ÊÊ¸Æ Â¾Åº¸Ò¾Å½¸ ½ иµËÊ»Ï¶Ó »µ» Áµ»Ê»Á¶Ó, ¶ ŶÁÔÆ

½Ðµ»¿» ¼Æ¹»Ï»Ê¾Á¸·¸ ¸Ð¸ºÂ¹¸½¶Ê»Ç.

°¦¤�� ��¡�� �¡�������• ØÆ º¶¿¼ÆζÒÅÆ ¾»¾ÅƼ ½ Á¶Á¸¼-µ»Ð¸ »¿ ¾µÆ¹ÂÌÎ»Ó ¼Æ¾Å:

- ¼Æ¾Å¶, À¸¹½ÆºÔÆÊÊÑÆ ½¸¿¹ÆҾŽ»Ì ÀºÇ¼ÑÓ µÂÍÆÒ ¾¸µÊÆÍʸ·¸ ¾½ÆŶ, ½ ¶½Å¸¼¸Ð»µÆ, ½Ðµ»¿» ¸Ð¸·ºÆ½¶ÅƵËÊÑÓ Â¾Åº¸Ò¾Å½, ¶ ŶÁÔÆ ¹ºÂ·»Æ ¼Æ¾Å¶, À¸¹½ÆºÔÆÊÊÑÆ ½¸¿¹ÆҾŽ»Ì ͺƿ¼ÆºÊ¸ ½Ñ¾¸Á»Ó ÅƼÀƺ¶Åº;

- ¿¶ÀѵÆÊÊÑÆ ¼Æ¾Å¶;- ʶ ÊƾŶлµËÊÑÓ »µ» ʶÁµ¸ÊÊÑÓ À¸½ÆºÓʸ¾ÅÇÓ;- ¼Æ¾Å¶, À¸¹½ÆºÔÆÊÊÑÆ ½¸¿¹ÆҾŽ»Ì ¾»µËÊÑÓ ½»Ðº¶Ï»Ò;- ½¶ÊÊÑÆ Á¸¼Ê¶ÅÑ »µ» ¹ºÂ·»Æ ¼Æ¾Å¶ ¾ ½Ñ¾¸Á¸Ò ½µ¶Ôʸ¾ÅËÌ.

´¶Å¶ºÆÒÁ» ÊÆ ¿¶ºÇԶ̞Ç.

• ÿÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ» »¾ÍƺÀ¶µ» ¾½¸Ò ºÆ¾Âº¾. �¶¼ÆÊ»ÅÆ »Ó ʶ ʸ½ÑÆ ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ».

• ɺ¸½ÆºËÅÆ Á¸ÊŶÁÅÑ ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÓ Ð¶Å¶ºÆÆÁ » ÂÐƹ»ÅÆ¾Ë ½ Ÿ¼, ÍŸ ¸Ê» Í»¾ÅÑÆ. ÕÑÊËÅÆ » ¾Ê¸½¶ ¾Ŷʸ½»ÅÆ.

• ɺ¸½ÆºËÅÆ, ÊÆ ¿¶·ºÇ¿Ê»µ»¾Ë µ» Á¸ÊŶÁÅÑ ¹µÇ À¸¹¿¶ºÇ¹Á», » Àº» ÊƸÐÓ¸¹»¼¸¾Å» ̧ Í»¾Å»ÅÆ »Ó ¾ À¸¼¸ÎËÌ ½¶Åʸ·¸ Ŷ¼À¸Ê¶.

• �Ðƹ»ÅÆ¾Ë ½ Ÿ¼, ÍŸ ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ» ¾Ŷʸ½µÆÊÑ ¾ À¸µÇºÊ¸¾ÅËÌ +/– ½ Àº¶½»µËÊ¸Ò ¸º»ÆÊŶϻ».

µ��¦ �����¡����²��¡��

���¤���� «�¬����

VOLU

MEVO

LUME

POW

ERPO

WER

TUNE

DTU

NED

VOIC

E BO

OST

VOIC

E BO

OST

ON/O

FFON

/OFF

• ɺ» ÀƺÆʸ¾ÁÆ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅÆµÇ ¹ÆºÔ»ÅÆ Æ·¸, Á¶Á À¸Á¶¿¶Ê¸ ʶ º»¾ÂÊÁÆ, » ¾¸ÐµÌ¹¶ÒÅÆ ¸¾Å¸º¸Ôʸ¾ÅË, ÍŸÐÑ ÊÆ Âº¸Ê»ÅË Æ·¸, À¸¾Á¸µËÁ ÃŸ ¼¸ÔÆÅ Àº»½Æ¾Å» Á À¸½ºÆÔ¹ÆÊ»Ì ¶ÀÀ¶º¶Å弄 »µ» ź¶½¼Æ.

Page 91: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

EnglishFrançais

EspañolItaliano

Deutsch

NederlandsPyccкий

13

Ru

° ¡����� ��¢�����¢ � ¡�¡��¢��� �¥����¢ �������  • Õ ¾µÂꦮ ̧ ÐʶºÂÔÆÊ»Ç Á¶Á»Ó-µ»Ð¸ »¿ ¾µÆ¹ÂÌÎ»Ó ¾»¼ÀŸ¼¸½, ÊƼƹµÆÊʸ

¸Å¾¸Æ¹»Ê»ÅÆ ¾ÆÅƽ¸Ò ¶¹¶ÀÅƺ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶ ¸Å º¸¿ÆÅÁ» » ¸ÅÁµÌÍ»ÅÆ À»Å¶Ê»Æ ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵÇ. ɺ» Àƺ½¸Ò ½¸¿¼¸Ôʸ¾Å» ¸Ðº¶Å»ÅÆ¾Ë ¿¶ Á¸Ê¾ÂµËŶϻÆÒ ½ ¶½Å¸º»¿¸½¶ÊÊÑÒ ¾Æº½»¾ÊÑÒ ÏÆÊź Pioneer.- Þ¶ÊÊ¸Æ Â¾Åº¸Ò¾Å½¸ »¾À¾Á¶ÆÅ ÊÆƾÅƾŽÆÊÊ¸Æ ÅÆÀµ¸, ¿¶À¶Ó», ʶ ÊƼ

»¼ÆÌÅ¾Ç ¾µÆ¹Ñ ¹ÆÙ¸º¼¶Ï»», ¸ÐƾϽÆÍ»½¶Ê»Ç » Å. ¹.- �¾µ» ¾ź¸Ò¾Å½¸ Ðѵ¸ ¾µÂͶÒʸ º¸ÊÆʸ

• �¸·¹¶ ÊƸÐÓ¸¹»¼¸ ¹¸¾Å¶½»ÅË ¾»¾ÅƼ ½ ¶½Å¸º»¿»º¸½¶ÊÊÑÒ ¾Æº½»¾ÊÑÒ ÏÆÊź Pioneer, ¸ÐÇ¿¶ÅƵËʸ ½¸¿Ë¼»ÅÆ ¾ ¾¸Ð¸Ò Á¶Á ·º¸¼Á¸·¸½¸º»ÅƵË, ŶÁ » Àƺƹ¶ÅÍ»Á.

�����������������»À ............... ÿÁÅ»½Ê¶Ç ¶Á¾ŻÍƾÁ¶Ç ¾»¾ÅƼ¶ ¿¶ÁºÑŸ·¸ Å»À¶/Á¸Ê¾ÅºÂÁÏ»Ç ¾

¼¶·Ê»ÅÊѼ ÃÁº¶Ê»º¸½¶Ê»Æ¼Þ»¶À¶¿¸Ê ½¸¾Àº¸»¿½¸¹»¼ÑÓ Í¶¾Å¸Å ............................ãÅ 100 ×Ï ¹¸ 14 000 ×ÏÞº¶Ò½ÆºÑ ............................................................................................... ø 50 ¼¼Û¼Àƹ¶Ê¾ ....................................................................................................8 ã¼ÕºÆ¼Ç ÊÆÀºÆºÑ½Ê¸·¸ ½¸¾Àº¸»¿½Æ¹ÆÊ»Ç .................................... ãÁ¸µ¸ 16 Ͷ¾.ɺ¶ÁÅ»ÍƾÁ¶Ç ¼¶Á¾»¼¶µË概 ¼¸Îʸ¾ÅË ......................................... 1 ÕÅ + 1 ÕÅ۾ŸÍÊ»Á À»Å¶Ê»Ç .................. 3,6 Õ ÀºÇ¼¸·¸ ŸÁ¶ (Àº»µ¶·¶Æ¼ÑÆ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ

À¸¾Å¶½Á» ¶ÁÁ¼µÇŸºÊÑÆ Ð¶Å¶ºÆÒÁ» x 3)Õƾ ...............................................................................................................580 ·

����������ÿ¹»¸½Ó¸¹ .............................................................................. ÿʶµ¸·¸½ÑÒ ½Ó¸¹Û¾Å¸ÍÊ»Á À»Å¶Ê»Ç ................8 Õ ÀºÇ¼¸·¸ ŸÁ¶ (¸Å Àº»µ¶·¶Æ¼¸·¸ ½ Á¸¼ÀµÆÁÅÆ

À¸¾Å¶½Á» ¾ÆÅƽ¸·¸ ¶¹¶ÀÅƺ¶ ÀƺƼÆÊʸ·¸ ŸÁ¶)ɸźÆеÇƼ¶Ç ¼¸Îʸ¾ÅË ½ ºÆÔ»¼Æ ¸Ô»¹¶Ê»Ç .................................... 0,45 ÕÅÕƾ ...............................................................................................................150 ·

±¤³�� �������¡��� ���������¡����ÚÆŸ¹ Àƺƹ¶Í»............................................................................................ ��ÚÆŸ¹ ¼¸¹ÂµÇÏ»» ................................................ �¶¾Å¸Å概 ¼¸¹ÂµÇÏ»Ç (FM)ØƾÂÎ¶Ç Í¶¾Å¸Å¶ .............................................................. �¶Ê¶µ 1: 863,53 Ú×Ï

�¶Ê¶µ 2: 864,53 Ú×ÏÞ¶µËʸ¾ÅË Àƺƹ¶Í»....................................................................................30 ¼

(¸ÅÁºÑÅ¸Æ Àº¸¾Åº¶Ê¾Å½¸ ÐÆ¿ ÀºÆÀÇžŽ»Ò; ºÆ¶µË概 ÃÙÙÆÁÅ»½Ê¶Ç¹¶µËʸ¾ÅË ¼¸ÔÆÅ ¸Åµ»Í¶ÅË¾Ç ½ ¿¶½»¾»¼¸¾Å» ¸Å ¸ÁºÂÔ¶ÌÎ»Ó Â¾µ¸½»Ò.)

• �ÆÓÊ»ÍƾÁ»Æ Ó¶º¶ÁÅƺ»¾Å»Á» » Á¸Ê¾ÅºÂÁÏ»Ç »¿¹Æµ»Ç ¼¸·ÂÅ »¿¼ÆÊÇÅË¾Ç ÐÆ¿ ÀºÆ¹½¶º»ÅƵËʸ·¸ ½ƹ¸¼µÆÊ»Ç ½ ¾½Ç¿» ¾ ½Ê¸¾»¼Ñ¼» ¾¸½ÆºÖÆʾŽ¸½¶Ê»Ç¼».

¹������¡��� ���������¡����

Примечание

© PIONEER CORPORATION, 2013.Õ¾Æ Àº¶½¶ ¿¶Î»ÎÆÊÑ.

Page 92: VMS-550 - pioneer-audiovisual.eu · VMS-550 Wireless stereo speaker system Enceinte acoustique stéréo sans fil Sistema de altavoces estéreo inalámbrico Drahtlose Stereo-Lautsprecheranlage

© 2013 PIONEER CORPORATION.All rights reserved.© 2013 PIONEER CORPORATION.Tous droits de reproduction et detraduction réservés.© PIONEER CORPORATION, 2013.Все права защищены.

<WRB1207-A>Printed in China / Imprimé en Chine

PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan / JaponКорпорация Пайонир1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, ЯпонияИмпортер: ООО "ПИОНЕР РУС"125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. / Etats-Unis. TEL: (800) 421-1404PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium / Belgique TEL: 03/570.05.11PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.253 Alexandra Road, #04-01, Singapore / Singapour 159936 TEL: 65-6472-7555PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia / Australie, TEL: (03) 9586-6300PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico / Mexique, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270K002_B4_Ru