VMC Constructions - General Catalogue 2013
-
Upload
constantino-marcos -
Category
Documents
-
view
240 -
download
0
description
Transcript of VMC Constructions - General Catalogue 2013
VMC Constructions Ltd.Units 1116-1118
889 Zhong Jiang Rd.200333 Shanghai
www. [email protected]
上海威盟斯建筑工程有限公司
中国上海中江路889号曹杨商务大厦
1116-1118室 200333
www. vmcglobal.com
目录
IND
EX
1. ABOUT US 07
INTRODUCTION 08
MD MESSAGE 10
WE PURSUE 14
LICENSES & CERTIFICATES 16
2. SERVICES 20
3. KEY PROJECTS 30
CORPORATE FITTING OUT 34
SHANGHAI 2010 WORLD EXPO 40
HIGH-TECH FACILITIES 50
HOSPITALITY 56
RESIDENTIAL 64
4. AWARDS 70
5. WHY VMC ? 90
6. CONTACT US 100
关于我们 07
简介 08
总裁寄语 10
我们的追求 14
执照和资质 16
服务范围 20
主要业绩 30
办公空间装饰 34
2010上海世博会 40
科技智能化项目 50
酒店会所度假村 56
居住空间装饰 64
奖项 70
为什么选威盟斯? 90
联系我们 100
ABOUTUS
01
8
Established as a Shanghai Ltd. Company in
2004, VMC CONSTRUCTIONS is a premier pri-
vately owned fi rm mastering in international de-
velopment, consultancy, design and construc-
tion.
With headquarter in Shanghai and branches
in Hong Kong, VMC CONSTRUCTIONS success-
fully executes projects for a range of industries
in various cities throughout Grater China and
other locations world wide.
With a broad portfolio in land development,
residential, fi tting out, and hospitality projects,
our international, multi-cultural team and ex-
tensive network of partners give us a global
presence with local knowledge and know-how.
上海威盟斯建筑工程有限公司创立于2004
年,是较早一批投身国际业务开发、咨询、设计
和建筑施工一体化的民营企业,在上海和香港设
有分公司。自公司成立以来,威盟斯在多个行业
和领域成功实施了诸多项目,业务遍及全球。凭
借在地产开发、住宅建设、装修装饰和酒店旅游
行业的丰富经验,国际性多元化的项目团队,以
及和合作伙伴广泛深厚的业务联系,威盟斯既有
着全球视野,又了解当地概况,具备开展项目的
专业技能。
簡介
INTR
OD
UCTI
ON
Looking back into China’s recent devel-
opment, we cannot feel prouder of having wit-
nessed and contributed to this amazing coun-
try’s success. Starting from scratch and humble
in expectations, VMC Constructions grew from a
small interior fi tting out company into a consol-
idated fi rm that 10 years later provides profes-
sional design, construction and consulting ser-
vices, in diverse areas, both in Chinese market
and overseas.
VMC Constructions holds nowadays local De-
sign and Construction national level qualifi ca-
tions, and although registered as a fully owned
Chinese company,we provide international lev-
el construction teams, management and over-
sight.
These combined value propositions have led
us to collect several national awards and rec-
ognitions. With international presence, several
hundreds of thousands of sqm in Grade A offi ce
space for some Fortune 500 companies, and
1st registered LEED Platinum Hospitality Pro-
ject in China, we are now facing a new, much
“greener” and bigger scale side of business.
Pushing for sustainability goes beyond a state-
ment on our fi rm’s core value propositions. It
compels us to grant a better future for our chil-
dren. In VMC Constructions we are ready, more
Managing Director总裁
than ever, to undertake such an exciting chal-
lenge, in which collaborations with different
agents in the industry will let us come up with
much more energetically effi cient infrastruc-
tures.
We positively believe that only in such way
we will be able to respect sustainability, while
achieving both developes and fi nal user ulti-
mate satisfaction.
总裁寄語
MD
MES
SAG
E
回顾中国近年来的发展,威盟斯为能够见
证并目睹这个国家令人赞叹的发展而感到无比
自豪。威盟斯从零开始,逐步进取,经过10
年努力,从一家小型室内装修公司成长为一家
综合性企业,为中国和海外市场提供多领域
的专业设计、建筑和管理咨询服务。
威盟斯具备设计施工国家级资质,尽管注
册为一家中国公司,威盟斯却拥有国际背景
的建筑团队、管理能力和行业远见。
以上这一切为我们赢得诸多奖项和认可。
威盟斯在全球市场上表现不凡,为世界500
强公司提供数十万平米的A级办公楼装修服务,
并成功实施中国首个获得LEED白金级别认证
的度假村酒店项目,威盟斯迎来了一个全新
的、更为环保且更具规模的业务环境。
对威盟斯而言,环保的主张并不只是一个
口号。它促使我们有责任给后代一个更加美好
的未来。威盟斯已经比以往任何时候都更加
乐于接受这种挑战,和行业内的不同组织合
作,提供更加节能环保的基础建设。
威盟斯确信,唯有如此,才能在尊重环境
的同时确保开发商和用户最终满意。12
在既定时间、预定范围内
准时完成项目,超越质量标准,
确保客户的终极满意度。
尊重自由交流、维护崇高的价
值理念、道德规范。诚实守信,明
确对社会和环境的义务。
To design and build spaces
where the balance of aesthet-
ics, comfort and sustainability
let the user reach a new level
of high quality understanding.
To ensure our clients ulti-
mate satisfaction, which is al-
ways brought by executing our
projects on time, budget, and
with the aim of surpassing
quality standards.
To create an open commu-
nication, to maintain relation-
ships with high values, ethics,
integrity, and a clear obligation
towards society and the envi-
ronment in which we operate.
设计并建造平衡、舒适美观
又环保的空间,让用户对高品质
的理解更进一步。
14
OBJECTIVES目标
MISSION使命
WORKINGPHILOSOPHY工作理念
我们的追求
WE
PU
RSU
E
16
LICENSES 营业执照
• VMC Constructions Business License
威盟斯公司营业执照
执照和资质
LICEN
SES
17
• Quality Management ystem Certification
• Health & Safety Management System Certification
• Environmental Management System Certification
工程建设施工组织质量管理体系认证证书
职业健康安全管理体系认证证书
环境管理体系认证证书18
CERTIFICATES资质
CER
TIFI
CA
TES
资质
C 资
19
SERVICES02
TURNKEY CONSTRUCTION PROJECTS
项目总承包
– Master planning
– Architectural & Interior design
– Engineering & design services
– Government submissions
and approvals
– Budget & cost estimations
– Empanelment of vendors
through tenders
– Procurement
– Project management & quality audits
– Site supervision
– After sales services
– 总体规划
– 建筑和工程设计
– 室内设计和规划
– 预算和成本评估
– 政府审批
– 通过招标选任供应商
– 采购和施工
– 项目管理和质量审计
– 现场监管
– 竣工工程服务
TURN
KEY
CO
NST
RUCT
ION
项目总承包
LAND DEVELOPMENT 地产开发
- Market need analysis
- Project specific site selection
- Master planning
- Titles due diligence & acquisition
- Pre/Leasing
- Turnkey construction projects
- 市场需求分析
- 项目选址
- 总体规划
- 现场调查/信息收集
- 预/租赁
- 项目总承包
LAN
D
DEV
ELO
PM
ENT
地产开发
INVESTMENTS CONSULTANCY & MANAGEMENT
- Brokerage, leasing & sales
- Tenant/owner/builder representation
- Real estate investments advisory
- Facility management financial modeling
- Retail space solutions
- Industrial advisory & consulting
- Turnkey project marketing
投资咨询和管理
- 租赁和销售
- 租户/业主/施工代表
- 房地产 投资咨询
- 设备管理财务模式
- 零售区域解决方案
- 产业顾问和咨询
- 项目营销
INV
ESTM
ENTS
A
DV
ISO
RY投资咨询
SUSTAINABLE BUILDING SOLUTIONS
- Green Building Consulting &
Certification Services (USGBC & GBL)
- Financial approach to long term
sustainable developments
- Energy consumption saving
systems simulations
- Green material management process
- Construction & Commissioning follow up
- Social Sustainability
可持续建筑解决方案
- 绿色建筑咨询和认证服务
(美国绿色建筑委员会 & 绿色建筑标识)
- 通往长期可持续发展的金融之路
- 能源消耗节能系统模拟
- 绿色材料管理流程
- 施工和调试跟进
- 社会可持续发展
SUST
AIN
ABLE
SO
LUTI
ON
S可持续解决方案
KEY PROJECTS
03主要业绩
32
2010上海世博会
II.Shanghai 2010 world Expo
I. Corporate& Fitting Out 办公空间装饰
2004
2010
2011
Regus Business Centers雷格斯商务中心
Venezuela委内瑞拉馆
UAE阿联酋馆
III.High-TechFacilities
科技智能化项目
IV. Hospitality酒店会所度假村
V. Residential居住空间装饰
Ultraviolet
B&Q VIVID Homes
雅德餐厅
雅德餐厅
33
Disney Adm. Building迪士尼行政楼
Spain西班牙馆
Morocco摩洛哥馆
Beihai Ocean City
Naked Stables裸心谷
Casablanca hotel卡萨布兰卡酒店
北海海洋城
34
As VMC Construction’s core line of business
over the past 10 years, we lean on a deep ex-
pertise and understanding on how requirements
should be processed to achieve our client’s full
satisfaction.
From our main account, Regus Business
Centers, for whom we have performed over
50,000sqm, to the smallest corporate boutique,
our broad portfolio speaks about care, responsi-
bility and maximum degree of commitment. Our
evolution may be understood only by coping with
such strict market standards.
Remarkable fi tting out accounts led us to
Shanghai 2010 World Expo achievements, that
granted us credit to pursue upscale retail and hos-
pitality projects.
Join us in the fascinating journey that VMC
Constructions starts now, once a new gate was
opened, to bigger scale endeavors in the near fu-
ture.
作为威盟斯近10年来的核心业务,威
盟斯凭借自身深厚的专业经验,通过密切沟通,
明白客户要求,并做到让客户满意。
从威盟斯的主要客户雷格斯, Regus Business
Centers, (雷格斯是全球最大的办公场所提供商,
威盟斯为其提供了几万平方米的装修服务)到诸
多的小公司,以往成功的项目本身体现了威盟斯
对项目的关心、责任和最大限度的投入。只有通
晓市场及其严格标准才能理解威盟斯公司发展壮
大的过程。
以往出色的业绩引领威盟斯在2010上海世博
会上取得诸多成就,并助力威盟斯进军高端零售
和酒店旅游领域。
加入我们,开始威盟斯的迷人旅程,一旦新的
大门打开,成就壮举就在不远的将来!
办公空间装饰
CO
RPO
RA
TE&
FIT
TIN
G O
UT
3666666666666666666666666
雷格斯(Regus)是全球顶尖的办公空间 解决方
案提供商。在全球95个国家的55个城市运营着1200
多个商务中心。
高规格的室内外设计装修,聚焦当代设计细节,
高水准的装修、装饰和家具布置,新型机电设计安装
服务,对照明的特别关注。
商务休息区是雷格斯产品组合中的新产品,致力于
为客户在商务中心、商务街、机场及其他交通中心区
域提供私密的工作空间。
Regus Business Centers雷格斯商务中心
Regus is the world’s largest provider of work-
place solutions. It operates over 1200 business
centers across 550 cities in 95 countries.
A high specifi cation shell and core design
and fi tting out with contemporary design detail-
ing and a superb level of fi ttings, fi nishes and
furniture. New mechanical and electrical servic-
es design and installation, with particular atten-
tion to lighting.
The Business Lounge is a new product with-
in the Regus portfolio offering customers use of
a private workspace within Business Centres,
high street locations, airports and other trans-
portation hubs.
公司: Regus Business Centers
领域: 商务中心
地点: 上海、北京、深圳、广州、大连、
成都、杭州、香港
面积: 50.000+ 平方米
年份: 2005 - 2012年
挑战: 作为多年来在商务办公场所的主要引领人,
确保所交付 的每个商务中心都最大限度地与众不
同,别具一格。
Client: Regus Business Centers
Sector: Business Centers
Location: Shanghai, Beijing, Shenzhen,
Guangzhou, Dalian, Chengdu,
Hangzhou, Hong Kong.
Area Size: 50.000+ sqm
Year(s): 2005/2012
Challenge: To keep a major player in business
center sector by our side along the years,
offering the maximum level of distinction in
every new center we release.
38
Shanghai Disney ResortAdm. Building迪士尼行政楼
华特迪士尼乐园计划在2015年12月完成其上
海乐园一期项目。届时,它将变幻为一个魔力王
国,即:上海迪士尼乐园,一个主游乐区,2个主
题酒店,娱乐设施一应俱全,一面湖泊及相关停
车区域和交通枢纽。
让我们引以为荣的是,威盟斯即将为
上海迪士尼度假区行政楼实施内装修工程。行政
楼是一栋三层建筑,总面积约10000平方米,供
迪士尼乐园园区管理和运营团队使用。
Walt Disney Parks and Resorts plans to
complete Phase I of the new Shanghai Disney
Resort in December 2015, which will feature
a Magic Kingdom style park, Shanghai Disney-
land Park, an entertainment district, two (2)
themed hotels, recreational facilities, a lake
and associated parking and transportation
hubs.
VMC Constructions is proudly carrying out
soon the fi tting-out work for the new Shang-
hai Disney Resort Administrative Building. The
modern building will be three stories tall, for a
total 10,000 sqm facilities, which will be serv-
ing the amusement park management and op-
eration team needs.
39
40
威盟斯成功实施了2010世博会多个场馆的建
造,威盟斯作为工程总包、设计方和装修方,在
多个世博馆项目同时进行的情况下,凭借其多年
来和诸多大型建筑公司、建筑材料供应商等建立
的良好合作关系,多方协调,整体调度,成功交
付了所有场馆工程。
从投资、开发,到设计、施工、运营和维护,
威盟斯致力于在所有这些领域提供最佳品质。威
盟斯所参与的世博会场馆都在预算费用内准时完
成。
VMC CONSTRUCTIONS successful-
ly carried out several prestigious pavilions
at Shanghai 2010 World Expo. Acting as
a General Contractor, Design or fi tting out
company, the company was able to coor-
dinate the erection of various EXPO Pavil-
ion projects simultaneously, thanks to its
long term partnership with some of the big-
gest construction companies and construction
materials suppliers in China. From
investment and development to
design, construction, operations and mainte-
nance, VMC constructions is committed to pro-
vide the best quality work in all these areas. All
Expo pavilions where VMC CONSTRUCTIOS was
involved were delivered on schedule and within
budget.
2010上海世博会
SHA
NG
HA
I 201
0W
ORL
D E
XPO
42
Venezuela Pavillion委内瑞拉馆
世博会委内瑞拉馆进园区较晚,因此工期很
紧,然而,威盟斯建筑工程公司在创纪录的90天
时间内完全结束了3000平方米建筑的土建施工。
展馆内使用的照明几乎全部为LED节能灯。
委内瑞拉展馆有着“莫比乌斯带”状
的几何外形,近似一个反转的柱体,结构呈8字
形。
总包: 上海威盟斯建筑工程有限公司建筑
结构: 钢和混凝土
高度: 20米
面积: 3000平方米
The Venezuela Pavilion was the last to start
the construction. Yet with VMC CONSTRUC-
TIONS as General Contractor, the civil construc-
tion of the 3000 sqm building was completely
fi nished in a record time of less than 90 days.
Almost all of the lighting used in the pavilion are
energy saving LED lights .
The Venezuela Pavilion is in the geometric
shape of a “Mobius strip,” or an inverted cylin-
der. It is structured in the form of an “8“.
General contractor: VMC construction
Building structure: Steel and concrete
Height: 20 m
Size: 3000 sqm
43
44
展馆象一个沙丘。一侧粗糙有织纹,承受全
部风力;另一侧光滑。北立面较多孔,允许自然
光进入;南立面有坚固的正面,以尽量减少日光
吸收。不锈钢外壳经处理后显出金色,包住宝石
状的壳体。复合结构为不锈钢平面板制成的三角
格子,由可调节的节点连接;这一设计是为了使
得展馆可以在现场拆卸,并且能快速、经济地进
行施工。顶点升至20米高度,可由展馆基底的光
滑唇缘进入。
展馆设计灵感取自沙丘造型。沙丘是典型的
沙漠景观,是阿联酋各个国家共有的典型地貌特
征。
UAE Pavillion阿联酋馆
Like a sand dune, that appears rough and
textured on the side that bears the full force
of the wind and smooth on the other side. The
northern elevation is more porous to admit nat-
ural light, while the southern elevation has a
solid façade, to minimize solar gain.
A stainless steel skin, treated to
appear golden, encloses the jewel like shell.
The complex structure is a triangulated lat-
tice of fl at stainless steel panels, joined by ad-
justable nodes, which are designed to ena-
ble the pavilion to be demounted on site and
constructed quickly and economically. The peak
rises to 20 meters in height and it is entered via
a glazed lip at the pavilion’s base.
Drawing inspiration from the form of a sand
dune, the pavilion is a reference to this symbolic
feature of the desert landscape shared by each
of the seven Emirates.
45
设计公司: Foster + Partners
面积: 3000平方米
高度: 20米
建筑结构: 钢结构
Architecture fi rm: Foster + Partners
Building structure: Steel
Height: 20m
Size: 3000 sqm
46
摩洛哥展馆的设计灵感来自传统的摩洛哥房
屋“利雅得”。利雅得的房间布置围绕中心露天
庭院。利雅得向内会聚,考虑到了家庭私密,并
能防范风吹日晒。这一向内会聚表现为:大多数
花园和庭院的中心定位,外墙不设置大窗户。
房屋入口是重要的过渡体验,引人遐思:因
为所有房间都通向中庭空间。传统利雅得的中心
花园中有一个喷泉。利雅得的墙面装饰有zellige
瓷砖。
如图所示,威盟斯必须穿插施工,适应传统而
复杂的摩洛哥室内装修。
Morocco Pavillion摩洛哥馆
The Design of the Moroccan pa-
vilion is inspired from the traditional
Moroccan houses called the “Riad”.
The rooms of the riad are arranged around
the central open air courtyard. The riads are in-
ward focused which allowed for family privacy
and protection from the weather. This inward fo-
cus is expressed in the central location of most
of the interior gardens and courtyards and the
lack of large windows on the exterior walls.
Entrance to these houses is a major transi-
tional experience and encourag- es refl ection
because all of the rooms open into the central
atrium space. In the central garden of tradition-
al riad is a fountain. The walls of the riads are
adorned with zellige tiles.
As shown in the photos, VMC CONSTRUC-
TIONS had to work side by side and adapt to the
traditional and complicated Moroccan interiors.
建筑师: My. Mustafa Al- Alaoui
室内装修: 上海威盟斯建筑工程有限公司
建筑结构: 钢和混凝土
面积: 2000平方米
高度: 20米
Architect: Mr. Mustafa Al - Alaoui
Interior fi t out: VMC CONSTRUCTIONS
Building structure: Steel and Concrete
Size: 2000 sqm
Height: 20 m
48
西班牙馆的设计是一个手工编织的“藤条篮
子”结构,内有钢筋框架做支撑。
“篮子”(该展馆被一些人这样称呼)上覆盖
8000多块藤条板子,板子有棕色,米黄色和黑
色。
威盟斯建筑工程公司在投标过程中提供咨询服
务;最后,项目被授予我们的合作伙伴Inypsa。
在施工期间,威盟斯仍然参与其中,与不同分包
商进行工作协调和管理。
Spain Pavillion西班牙馆
The Spain Pavilion is designed to
be a hand weaved wicker basket struc-
ture supported by the steel framework
inside.
“The Basket,” as some have dubbed the pa-
vilion, is “dressed” in more than 8,000 wicker
panels in brown, beige, and black.
VMC CONSTRUCTIONS was offering consult-
ing services for construction and foundation
purposes during the bidding process which end-
ed up in the project being awarded to our part-
ner Inypsa. We were also involved during the
construction period liaising with the different
sub contractors.
设计师: Estudio Miralles-Tagliabue
建筑结构: 钢为主
面积: 6000平方米
Architect: Estudio Miralles Tagliabue
Building Structure: Mainly Steel
Size: 6000 sqm
We are living in a world where society can
highly digest its own level of sophistication.
Within this context, organizations permanently
look for the latest set of tools, aiming to surprise
their increasingly demanding audiences.
VMC Constructions has been always con-
scious of its importance, as well as willful to un-
dertake such an exciting and complex challenge.
Following this line of thinking, many different so-
lution implementations along these years fi nal-
ly made us accept the project Ultraviolet by PP.
Its extreme combination of unique high tech-
nological features prepared us for an exclusive
market, were profi ciency on design, creative-
ness, procurement and execution has only room
for a few highly adaptable fi rms. We cannot be
readier.50
科技智能化项目
HIG
H T
ECH
FACI
LITI
ES
我们生活在一个普通大众能充分适应并领会
其复杂性的社会。在此背景下,始终有公司在寻
求最先进的工具和手段,旨在给日益挑剔的人们
带来更大的惊喜。
威盟斯深刻理解雅德项目的重要性,也愿意
迎接这一令人兴奋又颇为复杂的挑战。本着这种
想法,威盟斯多年来给出并完美执行了众多项目
方案,这些也最终帮助威盟斯赢得Ultraviolet by
PP 项目。
该项目是高科技手段、独特市场定位、专业
设计、创新、严格采购和精密执行的高难度结合。
这些要求使得胜任的公司为数不多,而威盟斯已
准备就绪。
51
雅德餐厅是首个将美食和多感官科技融合一
体的餐厅,创造出一种完全浸入式的用餐体验。
- 只有1张餐桌,供10人就餐。
-无装饰,无人工制品,无挂画,无风景。雅德餐
厅只有其本身,饰以灯光、音响、气味、图像、
想象、场景和食物。
挑战:整个项目难点在于将互相冲突的部分以
科技手段互相融合。,寓科技于无形,寓复杂于
简易,家具和整个系统的创新搭配史无前例。
Ultraviolet 雅德餐厅
Ultraviolet is the fi rst restaurant of its kind
attempting to unite food with multi-sensorial
technologies in order to create a fully immersive
dining experience
- A single table of ten seats only
- No décor, no artifacts, no paintings, no
views. Ultraviolet’s dining room is ascetic by na-
ture, dressed up by lights, sounds, smells, imag-
es, imagination, scenarios… and food.
The entire diffi culty of the project was to rec-
oncile confl icting technologies, to keep them in-
visible and to simply drive complexity, once eve-
ry piece of furniture and system being prototype
52
B&Q. VIVIVD HOMES 百安居 唯家体验馆
As part of our will for continuous innova-
tion, we accepted the big challenge of coming
up with a revolutionary next step in retail busi-
ness. B&Q’s new concept, VIVID, supposes a
breakthrough within the traditional home décor
business while bringing a totally interactive ex-
perience to their customers. The journey drives
them through a process where they select ma-
terials/appliances for living spaces. These data
gets registered in the card through a 35 room
set interactive system all over the store with
touch screens, computers and projectors. The
experience ends up in "cave", were surprised
customers see a 3D recreation, result of their
choices.
威盟斯创新的意愿从未停止,我们也接受来自零
售业的挑战。VIVID——百安居全新的商业理念,
被视为传统家装业的变革和突破,带给顾客全新
的互动体验。体验旅程带领顾客挑选、规划他们
居住空间的设计、材料和装备。这些信息和数据
在顾客游览35个样板间的过程中,经由随处布置
的触摸屏,电脑和投影仪,存入顾客手持的体验
卡中。整个旅程在一个三维“洞穴”处终止,在
那里,顾客可以看到他们的体验成果,一段惊艳
的家装效果立体演示。54
55
With the economy rapid development and
foreign-related tourism, there is an overall trend of
providing personalized and humanistic service in
hotel service industries. In order to meet people's
growing demand and spiritual needs, and to
create a better and more comfortable environment
of entertainment, accommodation, and recrea-
tion, construction companies have to set a high-
er demand for top-ranked hotels and villas, which
makes a paramount contribution to the improvement
of the regional investment environment and urban
economic construction.
随着经济的快速发展和涉外旅游业的蓬勃兴起,
提供个性化、人性化的服务是度假酒店业的总体
趋势。为满足人们日益提高的物质和精神需求,
创建更加优良、舒适的休闲、住宿、娱乐环境,
建筑装饰公司必须对自己提出更高的要求,以满
足高端酒店、别墅豪宅的业务需求,为改善地区
投资环境和城市经济建设作出重要贡献。
56
度假酒店
HO
SPIT
ALI
TY
58
Naked Stables裸心谷
Naked Stables Eco-Resort is a 5 star exclusive
development in a protected nature reserve, which has already
become an icon in top-quality tourism in China. Luxury accommo-
dation within the complex is ensured by a layout of spacious tree
top villas and single bedroom earth huts.
The project has been recently registered as the 2nd LEED
Platinum Hotel in Asia.
The residential area spreads across a broad, se-
cluded valley in the foothills of Moganshan, and repre-
sents a milestone towards top quality hospitality stand-
ards. Naked Stables has quickly become one of the most
requested eco-touristic destinations in the country.
It comprises of:
- 30 Bungalows
- 40 Chalets
- 1 Pavilion
- 1 Restaurant
- 1 Conference
Client: Naked Retreats
Architect: Ben Wood Studio, Shanghai
Location: Deqing, Zhejiang Province, China
Area Size: 7,800 sqm
Year(s): 2009/2011
Challenge: Complex logistics so as to ensure top
quality material delivery and construction methodologies
under extremely hard conditionstions.
60
Naked Stables裸心谷
裸心谷是国内绝无仅有的一家5星级生态度假酒店,坐落于莫干
山自然保护区内,已成为中国高端旅游的 标志。宽敞的别墅和有单
人床的地面茅屋环绕着这座豪华处所,掩映在莫干山令人赞叹的青
翠竹林中。该项目近期已成为亚洲第二、中国第一的LEED白金认证
酒店,成为威盟斯努力践行绿色建筑的代表作,预示着我们未来业
务的主要方向。
裸心谷横跨宽阔的、几乎与外界隔绝的莫干山山谷地区,一经
建成,即成为高端旅游的里程碑和中国最受欢迎的生态旅游目的地
之一。其组成如下:
- 30间别墅
- 40间小屋
- 1间亭子
- 1家餐馆
- 1间会议中心
客户: 裸心谷
建筑师:Ben Wood Studio, 上海
地址: 中国 浙江 德清
面积: 7800平方米
年份: 2009-2011年
挑战: 满足极高的环保建筑标准,在中国首屈一指,
成为当今诸多酒店旅游项目寻找灵感的一面
镜子。
Casablanca Hotel represented a unique oppor-
tunity to blend VMC CONSTRUCTIONS design
& building capabilities in a single project, in a
challenging and ambitious proposal.
East & West fl avors met today’s modern de-
sign, yet to maintain a touch of classical and au-
thentic Arabic & European taste. The fi rm en-
gaged several designers from different schools
and cultural backgrounds (Spain, Malaysia, Chi-
na, Australia and Middle East) to deliver this de-
sign proposal for this tender.
卡萨布兰卡酒店,让威盟斯的设计施
工能力在一个单独项目中完美展现,是一
次充满挑战的,大胆而成功的尝试。
东西方流派在现代设计中彼此相遇,
阿拉伯和欧洲的古典品味也得到传承。业
主召集了很多不同流派和文化背景的设计
师(来自西班牙、马来西亚、中国、澳大
利亚和中东)来竞相比案设计。
62
Casa Blanca Hotel卡萨布兰卡酒店
64
The growing demand on modern energy-
saving living environment has increased VMC
CONSTRUCTIONS’ commitment to ad ho quali-
ty standards and ergonomic solutions. In order
to meet such challenging needs, our R+D De-
partment has been developing an integrated
team of service providers and researchers from
Universidad Complutense de Madrid in order to
create “General Domotictm” on our pursue for
a near future leadership as the ultimate intelli-
gent housing integrator in China.
Traditional design and construction now
bonds with a thoughtful and integrated ergo-
nomic environment, where lighting, climate,
clean energy and a technologically advanced
system take developments to the next level.
With VMC CONSTRUCTIONS the future is… to-
day!
环保节能型居住环境需求的增长,促
使威盟斯建筑工程公司更加致力于提供个性
化、高品质、人性化的建筑工程解决方案。
为应对这种挑战,威盟斯研发部门已聘请马
德里康普顿斯大学研究人员,正在组建一体
化团队,打造“General Domotitm”,旨
在成为中国智能化住宅综合服务提供商的引
领者。
如今,传统型设计施工已和人体工学设计以
及照明、气候、清洁能源、先进科技紧密结
合,将行业发展推至新的水平。和VMC一
起,未来就在⋯今天和眼前!
居住空间装饰
RES
IDEN
TIA
L
66
Beihai Ocean City北海海洋城
北海开发项目是威盟斯首个大型智
能家居和节能型民用建筑开发理念的原
型。“General Domotitm”一体化系统由
马德里康普顿斯大学担保,是对现代社会对
既具性价比,又富于人性化、高科技智能化
居住需求的有力回应:威盟斯建筑工程为客
户量身打造,力争成本更低,居住条件更舒
适,投资回报率更快。
居住 1,061,888平方米
公共设施 173,250平方米
酒店 21,660平方米
绿地 172,052平方米
停车位 264,150平方米
建筑面积 1,693,000平方米
Beihai development represents
VMC CONSTRUCTIONS’s fi rst large scale home
automation and energy-saving residential de-
velopment concept proposalprototype. Gen-
eral Domotictm integrated system is guaran-
teed by the Universidad Complutensede Madrid
and represents a real answer to modern socie-
ty needs in terms of ergonomics and high-end
technological automation at a very competitive
price: VMC CONSTRUCTION sets it within your
own developments at an extra minor cost, with
a result of indulgent living conditions and fast-
est ROI.
Housing: 1,061,888 sqm
Public facilities: 173,250 sqm
Hotel: 21,660 sqm
Green area: 172,052 sqm
Parking: 264,150 sqm
Total built area : 1,693,000 sqm
67
68
北海开发区项目旨在把高品质的
居住空间和环保理念有效结合,打造
务实的混合型园区。项目区域既毗邻
海景,又提供完善的生活配套设施,
充分满足住户的需求。所有这些理
念,都贯穿项目始终。
该创新型自动化家居解决方案的优势
简单列举如下:
· 智能家居:通过智能手机应用
程序远程控制IT端、电器及设
施设备、触摸屏、监控系统、
门窗自动关闭及先进的安保系
统。
· 节能综合体系:自主物候调
节、照明分区智能控制、自给
型可再生能源节能系统等。
· 人性化生活方式:个体环境选
择、背景音乐和生物识别技
术,住户尽享舒适便利。
The aim of Beihai development is to imple-
ment advanced fully automated high quality liv-
ing spaceswithin a sustainable and practical
hybrid park, where users see theirneeds com-
pletely covered by a set offacilities and ameni-
ties that blend with the sea, as the pivotal point
of the wholeproject.
Among the many advantages of such inno-
vative house automation solutions you can fi nd:
· Intelligent housing: Smartphone appli-
cation remote access to the IT, electrical
appliances and services , touch screens,
surveillance monitoring, automated door &
window closing and advanced security sys-
tem
· Energy Saving Integrated Package:
Automatic climate regulation, zoned smart
lighting system, self-provided renewable
energy saving system, etc..
· Ergonomic Lifestyle: Personal environ-
ment selection, background music and bi-
ometrics implementation for end users ful
comfort.
Location: Beihai PRC
Year(s): 2012/2018
Challenge: Meet our client require-
ments with an ambitious proposal that en-
larges the original site space by confi g-
uring an open-sea layout incorporating
an Ocean Park and luxury villas.
位置:中国 北海
年份:2012-2018年
难点:满足客户要求,提交宏伟方案,最大化
利用原有空间,并和海景协调融合,与
海洋公园、豪华别墅相得益彰。
70
AWARDS04
71
There is no better reward on a daily basis
than a satisfied customer. However, in VMC
Constructions we can look back in the end of
the day, and feel proud about other party’s
recognitions along these years.
Starting from National Awards, our clients
can have a look and check a recently given
recognition for Excellence in Fitting-Out Quality
and Corporation Integrity (2012), amongst
many others. Shanghai 2010 World Expo was
also a time in which we well demonstrated our
capabilities, as showed by both the Top 100
Fitting-Out and decoration company award, as
well as the Top 100 Most influential person in
construction industry in China, to our MD in
2010.
But if there is something we feel particularly
happy about, these are the numerous
recommendation letters from our key clients.
They particularly nurture our confidence,
while help us gaining the trust of new securely
satisfied customers in the future.
72
没有什么奖项比客户的满意更让
人深受鼓舞,回头看看一路走来获得
的肯定也让威盟斯感到自豪。
欢迎浏览威盟斯取得的一系列奖项和认
可。2012全国装饰行业质量诚信双优企业,是其
中之一;上海2010世博会上威盟斯也荣获诸多奖
项:中国建筑装饰企业100强,威盟斯总经理荣
获中国建筑安装装饰100位创新推动力人物,等
等。
但是,如果说有什么让威盟斯感到尤其高兴
的,就是来自其大客户的众多推荐信了。这些褒
奖和肯定不仅增强了公司的信心,也帮助威盟斯
日后赢得更多客户的信任和满意。
73
AW
ARD
S 奖项
74
75
AWARDS 奖项
This certifi cate hereby is issued
to VMC Constructions as a national
dual-excellent enterprise in fi tting out
quality and corporation integrity.
Issued by:
China Confederation of Construction
Industry Enterprise League
China National Architectural
Decoration Commission
Issue date:
Aug. 2012
76
77
NA
TIO
NA
LS行业奖项
AWARDS 奖项
Mr. Issam Wahdan
MD of VMC construction
Top 100 most infl uential person
in the construction industry
Presented by:
China construction industry enterprise
league China construction and
decoration enterprise league
January, 2011
VMC constructions
Top 100 fi t-out & Decoration Company
in China to VMC construction
Presented by:
China construction industry
enterprise league China construction
and decoration enterprise league
January, 2011
78
79
AWARDS 奖项
VMC constructions
China construction industry enterprise league
Member certifi cate VMC construction
Director number in china confederation
of construction industry enterprise league
January, 2011
The year of 2010
The third price for creating taxes
Lv xiang county council
Lv xiang county government
February, 2011
80
81
AWARDS 奖项MOROCCO PAVILION 摩洛哥馆
Morocco Pavilion
Top 10 best fi t-out and decoration
project in China for 2010
Presented by:
China construction industry enterprise
league China construction and
decoration enterprise league
January, 2011
82
83
2010上海世博会
SHA
NG
HA
I 201
0W
ORL
D E
XPO
AWARDS 奖项MOROCCO PAVILION 摩洛哥馆
Morocco Pavilion
2010 Expo Construction &
interior fi tting-out award
Sector:
Interior and exterior decoration
and fi tting-out
No: SBZJ1000081
Morocco Pavilion
Fitting-out work Excellence certifi cate
2010 Expo
Presented by:
China National Architectural
Decoration commission
China National Architectural steel
structure commission Shanghai
Decoration and Fitting-out Commission
84
85
Venezuela Pavilion
Fitting-out work Excellence certifi cate
2010 Expo
Presented by:
China National Architectural
Decoration commission
China National Architectural steel
structure commission Shanghai
Decoration and Fitting-out Commission
Venezuela Pavilion
Construction & interior
fi tting-out award 2010 Expo
Sector:
Interior decoration and fi tting-out
No: SBZJ1000171
October, 2010
86
AWARDS 奖项VENEZUELA PAVILION 委内瑞拉馆
87
RECOMMENDATION LETTERS
- Regus (Regus Business Centers)
- UAE Section of Expo (UAE SH 2010 World Expo
Pavilion)
- Gobierno Bolivariano de Venezuela (Venezuela
SH 2010 World Expo Pavilion)
- Inypsa (Spanish SH 2010 World Expo Pavilion)
推荐信
88
推荐信
LET
TERS
89
90
WHY VMC?05
91
VMC Constructions is a fully owned Chinese
company, which proudly holds a National Li-
censes in Design & Construction. As a result,
we have based part of our success in collabo-
rations with diverse world class foreign design
fi rms, such as Foster & Partners (SH Expo UAE
Pavilion).
We offer the designers a platform to inte-
grate their concepts under our umbrella, with-
out the need of using a Chinese Local Design
Institute (LDI).
To point out the advantages of this model:
- Direct integration of original design, with no
intermediate party likely to change it along the
process
- Fluent communication in Chinese and English
language.
-Possibility of tendering together,
with a common ground of mutual and
effi cient understanding
DESIGN & CONSTRUCTION NATIONAL LEVEL QUALIFICATIONS
92
设计施工国家级资质
资质
QU
ALI
FICA
TIO
NS
93
VMC是家全资中国公司,具备建筑设计施工
国家二级资质,与诸多国外设计公司密切合作,
成功开拓了诸多项目,例如和福斯特建筑事务所
合作的上海世博会阿联酋展馆。
威盟斯为设计师提供理想平台,整合他们的创
意,无需另外聘请地方设计院。
该模式的优势,列举如下:
-直接整合原有设计,无需中间方介入,避免
在沟通过程出现偏差变动。
-流畅自如的英语交流环境
-多个公司一起竞标,相互理解,高效沟通。
MULTICULTURAL APPROACH
As a modern company, in VMC Construction-
swe leverage our performance in the advantag-
es of globalization. Following this principle, our
experienced and motivated team entails:
- 70% local Chinese professionals: Most of our
team is gathering young Chinese locals, who
ensure the full understanding and highest level
of competitiveness in the Chinese market
- 30% Foreign professionals: That represents
VMC Construction’s core management, and
brings a westernized approach to business,
thanks to what we are able to interact closely
with Multinational companies (MNC’s), top
ranked globally design firms and Chinese
State Owned Enterprises (SOE), helping their
investments overseas
94
多元文化团队
MU
LTIC
ULT
URA
L A
PPRO
ACH
多M A
作为一家现代化公司,威盟斯的优势在于它的
国际化。本着这个原则,公司由以下经验丰富,
锐意进取的人员组成:
- 70%的员工为中国当地专业人士:我们的团队
中聚集着年轻的中国当地专业人士,对市场有着
透彻深刻的理解,具有高水平的竞争力。。
- 另外30%的员工为外籍专业人士:他们代表着
威盟斯的核心管理层,不仅带来国外领先的商务
模式,并且凭借自身的多元文化背景和多语种交
流能力和跨国公司、国际顶尖级设计公司及中国
大型国企有着紧密合作,并帮助客户在海外投
资。
95
多元文化团队
In VMC we have won most of our client’s
trust by giving a glimpse of our broad exper-
tise beforehand. Test our capabilities fi rst
and enjoy a high degree of professionalism,
effi ciency and top quality prior to any commit-
ment.
Among the advantages of this model, our
profi cient team will help you out if needed:
- Site due diligence
- Construction cost estimations
- Providing financial models
assistance to help the infrastructure
management company
一经给客户展示威盟斯深厚的专业能力和先
前的案例,我们就迅速赢得绝大多数客户的信
任。
若您需要,威盟斯的高效团队也提供如下服务
- 现场尽职调查
- 建筑成本估算
- 基础设施建设管理模式优化
前期支持
一经给客给客户展户展示威示威盟斯深厚的专的专业能业能力和力和先先先
的案例例,我们就就迅速迅速赢得赢得绝大绝大多数多数多数多数客户客户客 的信的信前的
任。
若您需要需要,威,威盟斯盟 的高效团队也提供如下下服服务服务
- 场尽职职调查调查现
- 建筑成本估算估算建
- 基础设施建设设管理管理模式模式优化优基
前期支持UPFRONT SUPPORT
96
前期支持
UPFR
ON
T SU
PPO
RT
97
Proud of having built the 1st LEED
Platinum registered hospitality project in Chi-
na (the Naked Stables 5 stars Eco-resort), VMC
aims to become the sustainable building lead-
ing contractor in China.
In this new “green era” we are all
facing, energetically effi cient designs and con-
structions are key to help the environment. Embrac-
ing this important commitment, from VMC we have
already started contributing to push government
goals and developers needs, coming up with
green solutions that help both the planet and the
long term component of our client’s
investments.
This ambitious new phase of our company
has required joining forces with:
- Leading players in green consultancy side of
business
- Top structural engineering companies
- Most infl uential green lobbies in China.
As a result we are fi nally prepared to assist
our clients with green building consultancy
and upfront estimations on how effi cient and
cost effective their investments will become in
a long term, through our allied sustainability
and construction professional teams together.
GREEN BUILDING CONSTRUCTION LEADERSHIP
9898
威盟斯建造了中国第一个通过LEED 白金认证的
酒店项目——裸心谷,5星级生态度假酒店。我们
为此感到自豪!
在这个我们共同面对的“绿色时代”,能源利用
高效的设计和施工是环保的关键。为实现这一重
要承诺,我们已经在致力于推动政府制定绿色目
标,积极帮助开发商实现环保需求,为我们这个
星球和客户的长期投资提供绿色解决方案,
在威盟斯蓬勃发展的新阶段,需要联合以下
力量:
- 绿色建筑咨询领域的引领者
- 顶尖的结构工程公司
- 中国最有影响力的绿色组织和团体
因此,通过环保联盟和建筑专业团队的携手合
作。我们最终准备好在绿色建筑咨询顾问、成本
预估方面助客户一臂之力,让客户的投资项目既
目光长远,又回报可观。
绿色建筑施工领导力
绿色建筑
GREE
N
BU
ILD
ING
99
CONTACT US06
VMC Constructions LtdUnits 1116-1118
889 Zhong Jiang Rd.
200333 Shanghai,
P.R. China
T: +86 21 5282 5381
F: +86 21 5282 5376
www. vmcglobal.com
上海威盟斯建筑工程有限公司
中国上海中江路889号曹杨商务大厦
1116-1118室
邮编:200333
电话:+86 21 5282 5381
传真:+86 21 5282 5376
网址:www. vmcglobal.com
联系我们
CO
NTA
CT
US