Vitrocerámica por inducción con ... - tds.kueppersbusch.de · Indice 1. Vitrocerámica por...

28
Vitrocerámica por inducción con sensores EKI i i i i

Transcript of Vitrocerámica por inducción con ... - tds.kueppersbusch.de · Indice 1. Vitrocerámica por...

Vitrocerámica por induccióncon sensores

EKI

i

ii

i

Manual Técnico: H1-50-03

Redacción: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AGTeléfono: (0209) 401-733 KundendienstFax: (0209) 401-743 Postfach 100 132Fecha: 22.05.2000 45801 Gelsenkirchen

Manual Técnico EKI 3

Sólo para uso interno

Indice

1. Vitrocerámica por inducción, tercera generación....................................................... 4

1.1 Inducción: preparación de alimentos calientes sobre zonas decocción frías .......................................................................................................... 4

1.2 Modo técnico de funcionamiento........................................................................... 41.3 El grado óptimo de efectividad .............................................................................. 51.4 Todo depende de la batería de cocina correcta.................................................... 51.5 Estructura de una zona de cocción por inducción................................................. 61.6 Medidas y prescripciones relativas a las medidas ................................................ 71.7 Indicaciones importantes para el montaje............................................................. 7

2. Datos técnicos de la vitrocerámica por inducción.................................................... 10

2.1 Normas tenidas en cuenta en la fabricación ....................................................... 102.2 Indicaciones de seguridad y fuentes de peligro .................................................. 10

3. Elementos de manejo y de funcionamiento............................................................... 11

3.1 Elementos de mando .......................................................................................... 113.2 Indicadores.......................................................................................................... 113.3 Señal acústica ..................................................................................................... 113.4 Medición de la temperatura................................................................................. 113.5 Refrigeración ....................................................................................................... 11

4. Funciones básicas ....................................................................................................... 12

4.1 Conexión y desconexión del mando ................................................................... 124.2 Conexión de una zona de cocción ...................................................................... 124.3 Desconexión de una zona de cocción................................................................. 134.4 Función Booster .................................................................................................. 134.5 Línea característica de potencia ......................................................................... 144.6 Función Key-Lock................................................................................................ 144.7 Reconocimiento de recipientes ........................................................................... 144.8 Indicaciones - Señalización óptica ...................................................................... 154.9 Zumbador ............................................................................................................ 164.10 Ventilador ............................................................................................................ 16

5. Funciones de seguridad .............................................................................................. 17

5.1 Desconexión automática del mando ................................................................... 175.2 Indicación de calor .............................................................................................. 175.3 Reducción de la potencia mediante sobretemperatura....................................... 175.4 Limitación de la duración del servicio.................................................................. 195.5 Interrupción del suministro eléctrico.................................................................... 19

6. Avisos de fallo .............................................................................................................. 20

6.1 Zona de cocción .................................................................................................. 206.2 Módulo................................................................................................................. 206.3 Encimera ............................................................................................................. 20

7. Diagnóstico del servicio de atención al cliente......................................................... 22

7.1 Llamada del menú de diagnóstico....................................................................... 227.2 Modo de diagnóstico ........................................................................................... 227.3 Diagnóstico.......................................................................................................... 237.4 Finalización del modo de diagnóstico ................................................................. 24

4 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

1. Vitrocerámica por inducción, tercera generación

1.1 Inducción: preparación de alimentos calientes sobre zonas decocción frías

Las zonas de cocción por inducción se destacan por su gran eficiencia en lo relativo al inicio y a laprosecución de la cocción. Si las zonas de cocción están equipadas con un panel de mandos TouchControl, entonces la técnica de sensores conecta la zona de cocción cuando un dedo toca el lugarmarcado. Para las cocinas combinadas con encimera y horno se dispone de un puerto en serie para latransmisión bidireccional de datos.

Las zonas de cocción por inducción de la tercera generación son elementos que se compranadicionalmente, listos para ser montados, que se componen de cuatro bobinas de inducción, cada unade ellas con un convertidor, refrigeración y accesorios.

A pesar de los considerables requerimientos sistemáticos y de los determinados por las prescripcionesvigentes, la técnica se comprime en un espacio muy reducido. De esta manera, cuando se utiliza enaparatos modernos, se precisa sólo de poco espacio para el montaje.

Los aparatos por inducción disponen en el uso diario de características que justifican su precio. Losconvincentes argumentos que siguen hablan por sí mismos:

♦ Sólo se transmite energía cuando hay recipientes sobre la zona de cocción (reconocimiento derecipientes adecuados).

♦ El calor se genera en el fondo del recipiente y es transmitido inmediatamente a los alimentos. Lostiempos requeridos para el inicio de la cocción son breves. Las reacciones, p.ej. a modificacionesdel ajuste, tienen lugar inmediatamente.

♦ Un mayor grado de eficacia al iniciar la cocción y un consumo de energía más económico en laprosecución de la misma reducen el consumo total de energía.

♦ La vitrocerámica se calienta sólo indirectamente a través del fondo del recipiente. Los alimentosque se desbordan, por tanto, no pueden requemarse. Y el usuario está seguro contra el peligro dequemaduras.

♦ Cuando los recipientes están vacíos o se vacían durante la cocción, la zona de cocción se apagatermostáticamente.

♦ Todas las zonas de cocción pueden ser utilizadas en servicio nominal independientemente las unasde las otras.

♦ Una zona de cocción está equipado con un nivel "power" (3kW).

♦ Mando de graduación fina, regulado por procesador, del suministro de potencia.

1.2 Modo técnico de funcionamiento

La bobina de inducción está situada por debajo de la vitrocerámica. Es alimentada por medio de unconvertidor que transforma la electricidad de la red en corriente alterna de frecuencia superior. Estacorriente alterna genera un campo electromagnético alterno que atraviesa la vitrocerámica e induce enel fondo del recipiente la corriente parásita generadora de calor.

La vitrocerámica misma permanece fría. Ella se calienta únicamente de modo indirecto por la incidenciadel fondo del recipiente.

Si se retira el recipiente, entonces la zona de cocción se desconecta automáticamente. Si el recipienteestá vacío o se vacía durante la cocción, entonces la desconexión se produce a través de un sensor detemperatura.

Manual Técnico EKI 5

Sólo para uso interno

1.3 El grado óptimo de efectividad

El grado de efectividad de las zonas de cocción por inducción está influido por el material del fondo delos recipientes, por el diámetro de los recipientes y por el peso de los mismos (masa). El recipiente y lazona de cocción tienen que corresponderse con objeto de poder sacar provecho óptimamente de todaslas ventajas.

Gracias a que la transformación de la energía tiene lugar directamente en el fondo de los recipientes selogran tiempos de inicio de la cocción comparativamente breves, así como un grado de efectividadmayor en la prosecución de la cocción. Típico para las zonas de cocción por inducción es un consumoeconómico de energía en la prosecución de la cocción, que se corresponde con el de los sistemasclásicos de cocción.

Al cocinar inductivamente es posible preparar y cocer los alimentos de la forma usual. Hace faltaacostumbrarse a los breves tiempos de inicio de la cocción y a la rápida reacción a cambios en laregulación. Por ello puede ser aconsejable, en caso de procesos sensibles de fritura o de cocción, noempezar a toda potencia, sino compensar la distribución irregular del calor, determinada por el sistema,por medio de una potencia menor al iniciar la cocción.

1.4 Todo depende de la batería de cocina correcta

Baterías de cocina adecuadas para la cocina por inducción se encuentran en los comerciosespecializados o en KAG. Es importante que el fondo de los recipientes disponga de una buenaconductividad térmica - también llamada conductibilidad transversal -, con objeto de asegurar unabuena distribución del calor.

Para aprovechar la técnica de inducción hay que emplear baterías de cocina magnetizables. Serequieren, a modo de ejemplo, ollas esmaltadas de acero magnético, las sartenes de hierro colado dela abuela, o baterías de cocina modernas de acero fino con un fondo especial de "sandwich".

Las baterías de cocina adecuadas para la cocción por inducción pueden ser utilizadas también conquemadores tradicionales sin ningún tipo de limitaciones.

La batería de cocina de tres elementos de Küppersbusch (n°. de acc. 159) comprende:Olla con tapa, ∅ 16 cm, altura 11 cm Olla con tapa, ∅ 20 cm, altura 12 cmSartén, ∅ 24 cm, altura 5 cm.

La batería de cocina completa de Küppersbusch (por pedido) comprende:Olla con tapa, ∅ 16 cm, altura 11 cm Olla con tapa, ∅ 18 cm, altura 12 cmOlla con tapa, ∅ 20 cm, altura 12 cm Olla con tapa, ∅ 20 cm, altura 17 cmOlla con tapa, ∅ 24 cm, altura 15 cm Cacerola con tapa, ∅ 16 cm, altura 8 cmSartén, ∅ 24 cm, altura 6,5 cmSartén con tapa, ∅ 24 cm, altura 6,5 cmSteamer, ∅ 20 cm, apropiado para los recipientes, ∅ 16, 18 y 20 cm.

6 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

1.5 Estructura de una zona de cocción por inducción

Esquema del funcionamiento de una zona de cocción por inducción

Datos técnicos de la vitrocerámica por inducción en la página 10.

Corrientes parásitascalientan el fondo del recipiente

Fondo del recipiente dematerial magnetizable

Vitrocerámica

Campo electromagnético alterno

Elemento Convertidoraprox. 25KHz

50 Hz

Red

Bobina de inducción

de mando

Sensor para la medición de la temperatura(Protección contra sobrecalentamiento e

Bobina de inducción cubierta conun disco de aislamiento térmico

indicación de calor)

Manual Técnico EKI 7

Sólo para uso interno

1.6 Medidas y prescripciones relativas a las medidas

Se dispone de las zonas de cocción siguientes:

Ø nominal 145 mm 1,4kWØ nominal 180 mm 1,8kWØ nominal 210 mm 2,2kW

Debido a la reducida potencia de conexión a la red de 3,6 kW, el diámetro de 210 mm puede sercombinado sólo con la zona de cocción más pequeña.

1.7 Indicaciones importantes para el montaje

Las zonas de cocción por inducción se suministran ya listas para ser montadas. Sólo pueden serpuestas en servicio después de haber sido montadas como es debido.

Con objeto de prevenir daños en el sistema de inducción y en la vitrocerámica la unidad tiene que sermontada con un apoyo elástico.

Las zonas de cocción por inducción son completamente funcionales sólo si son suficientementerefrigeradas dentro del aparato acabado. Hay que tomar las medidas oportunas para satisfacer estaexigencia.

1.7.1 Plano de dimensiones para el montaje de la vitrocerámica por inducción

Sobre el panel se debe disponer en todos los tipos de incorporación una ranura de ventilación demínimo 7 mm. En la pared posterior del armario se deben prever aberturas de ventilación. A través dela ranura de ventilación delantera se aspira aire frío. El aire calentado escapa por la abertura deventilación de la pared posterior.

Mediante la incorporación de un canal de aire (véase las descripciones siguientes) se impide el retornodel flujo del aire calentado hacia el lado de succión de aire frío.

aspiración

ventilación

8 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

1.7.2 Montaje sobre una placa de cobertura

Si la vitrocerámica se monta sobre una armario de bajos, en el armario de cocina se debe instalar unaplaca de cobertura.

♦ Montar la placa de cobertura debajo de la placa de trabajocomo sigue:con 40 mm de placa de trabajo 50 mm debajo de la placade trabajo,con 30 mm de placa de trabajo 60 mm debajo de la placade trabajo,con 50 mm de placa de trabajo 40 mm debajo de la placade trabajo.

♦ Ensamblar las piezas conformadas adjuntas de materialespumado y colocarlas sobre la placa de cobertura. De estamanera se impide el flujo de retorno del aire calentado allado de succión de aire frío. ¡Esto es importante para unacorrecta función!

♦ Empujar el material espumado sobresaliente debajo de laplaca de trabajo. Montar la superficie de cocción.

1.7.3 Montaje sobre un horno eléctrico incorporado Küppersbusch

La vitrocerámica por inducción solamente puede ser montada sobre un horno eléctrico incorporadoKüppersbusch con refrigeración de carcasa. Se debe disponer de una ranura de ventilación de mínimo7 mm adelante sobre el horno para que pueda ser succionado aire frío.

Colocar las piezas conformadas de material espu-mado sobre el horno. Las piezas conformadas dematerial espumado adjuntas están ranuradas. Partede la espuma debe ser arrancada de tal manera, quese compense por el escalón existente debido alhorno, véase la figura siguiente.

♦ Sellar adelante a la derecha adicionalmente conuna pieza conformada de material espumadoarrancada, véase la figura siguiente.

♦ Colocar el material espumado sobresalienteentre la cocina y la placa de trabajo.

♦ Montar la vitrocerámica.

Importante: Observar una buena guarnición paraque no se genere un cortocircuito de aire entre ellado de succión y el lado de soplado. Por la mismarazón se deben cerrar las aberturas en el área desucción del ventilador en el techo del hornillo con lastiras adhesivas que se adjuntan.

Manual Técnico EKI 9

Sólo para uso interno

1.7.4 Instalación sobre un cajón (solo con acc.-nº. 136)

Componentes: 1 canal de aire, tiras de materail espumado, 12 tornillos alomados roscachapa, 1 reja deprotección para ventilador

Importante: La pared posterior del armario debe estar cerrada. Non pude producirse ninguna contra-corriente del aire caliente de enfriamiento hacia la abertura de succión del ventilador. Un enfriamentoinsuficiente de la electrónica de potencia conduce a una reducción de potencia de la vitrocerámica.

1 Vista de la pared posterior del armario desde el interior

2 Vista del armario desde el lateral

3 Tiras del material espumado

4 Vista de la vitrocerámica desde abajo

Montar el canal del aire♦ Confeccionar el recorte en la pared posterior del armario

de acuerdo la indicaciones de medidas de la figura 1.

♦ Fijar la chapa de canal de aire en la pared posterior delarmario con los tornillos alomados roscachapa adjuntoscomo en la figura 2.

♦ Arracar la tiras de material espumado que acompañan lavitrocerámica como en la figura 3 y pegar a ambos ladosde la chapa sobre la cinta autoadhesiva, de manera quese obtenga un sellado lateral (véase fig.3).

Fijar la reja de protección para la abertura del ventilador♦ Girar la vitrocerámica y desenroscar el fondo los 3 tornillos junto a la abertura del ventilador.

¡Al dar vuelta, proteger la vitrocerámica de ralladuras!

♦ Colocar la reja y fijarla con los 3 tornillos (véase fig.3).

♦ Colocar la vitrocerámica (véase fig.4).

1

2

3

4

10 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

2. Datos técnicos de la vitrocerámica por inducción

Tensión nominal: 230V ±10% AC 50Hz

Valor de conexión a la red: máx. 3,6kW

Refrigeración: Refrigeración por ventiladorTemperatura de entrada de aire < 45°C

Temperatura ambiente: 0°C … 85°C

Clase de protección: I

Medidas (largo x ancho x alto): 470 x 410 x 40mm (50mm con ventilador)

Peso: aprox. 6,5kg

Ajuste de potencia: regulada por procesador, de graduación fina

Nivel "power": Aumento de potencia a 3kW, posible para una zona de cocción

Unidad de mando plato de potencia: EGOTROL® o bien EGO Touch Control

2.1 Normas tenidas en cuenta en la fabricación

EN 60335-1 Requisitos de seguridad eléctrica para aparatos electrodomésticos yanálogos

EN 60335-2-6 Cocinas, encimeras, hornos y aparatos electrodomésticos análogos

EN 61000-3 Compatibilidad electromagnética, limitación de fluctuaciones para compañíasde suministro eléctrico

EN 55011, EN 55014 Protección antiparasitaria

EN 55104 Compatibilidad electromagnética

2.2 Indicaciones de seguridad y fuentes de peligro

Las zonas de cocción por inducción han sido diseñadas tomando en consideración las normas másrecientes.

Las zonas de cocción están preparadas de tal modo que funcionan con diámetros de fondo másgrandes, iguales, o con diámetros de fondo del tamaño inmediatamente inferior. Los recipientes tienenque ser colocados siempre centradamente.

Por motivos de seguridad no se deben depositar nunca objetos ferromagnéticos grandes (p.ej. chapasde cocina) sobre la zona de cocción (vitrocerámica).

Conforme al estado actual de los conocimientos, las personas con un marcapasos implantado no correnpeligro al utilizar las zonas de cocción por inducción en conformidad con las especificaciones. En casode uso indebido y de condiciones desfavorables no se puede excluir un cierto riesgo residual.

KAG recomienda a las personas con marcapasos que consulten a un médico antes de trabajar conzonas de cocción por inducción. En el aparato ya listo o en sus instrucciones de manejo hay que hacerconstar una indicación de peligro correspondiente. KAG informa en todo momento acerca del estadomás actual de los conocimientos.

Manual Técnico EKI 11

Sólo para uso interno

3. Elementos de manejo y de funcionamiento

3.1 Elementos de mando

♦ 1 Tecla (interruptora principal) - ENCENDIDO

♦ 1 Tecla (interruptora principal)- APAGADO

♦ 4 teclas "más"

♦ 4 teclas "menos"

♦ 1 tecla "power" (Booster)

♦ 1 tecla "llave" (Key-Lock)

3.2 Indicadores

♦ 4 indicadores de 7 segmentos (indicador de laregulación)

♦ 1 diodo luminoso para interruptor principal

♦ 1 diodo luminoso para tecla "power" (Booster)

♦ 1 diodo luminoso para tecla "llave" (Key-Lock)

3.3 Señal acústica

♦ 1 zumbador

3.4 Medición de la temperatura

♦ 1 sensor NTC en el cuerpo refrigerante

♦ 4 sensor PT en las zonas de cocción

3.5 Refrigeración

♦ 1 ventilador

Zona 1 Zona 2 Zona 3 Zona 4

Diodo luminoso Indicación de 7 segmentos Diodo luminoso

Tecla "power" Tecla "menos"

Tecla "más"

Tecla - ENCENDIDO

Tecla "Llave"

Tecla - APAGADO

(1&� $3$*�

12 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

4. Funciones básicas

4.1 Conexión y desconexión del mando

4.1.1 Generalidades

La conexión y la desconexión se refiere aquí a las teclas del interruptor principal en cuanto elementosque liberan o bloquean la función de otras teclas. El mando está permanentemente bajo tensióneléctrica.

4.1.2 Conexión del mando

Accionando la tecla interruptora principal ENCENDIDO se conecta el Touch Control.En caso de que se estuvieran accionando otras teclas, la conexión puede tener lugar sólo después dehaber soltado todas las teclas y de haber accionado de nuevo la tecla interruptora principalENCENDIDO.

Después del encendido, en los indicadores de elementos de ajuste aparece un "0" o, en caso de que laindicación de calor ya hubiera estado activa con antelación, se seguirá indicando una "H".El diodo luminoso para el interruptor principal se ilumina.

4.1.3 Desconexión del mando

♦ Por parte del usuarioAccionando la tecla interruptora principal APAGADO es posible desconectar el Touch Control entodo momento e independientemente de si otras teclas se encuentran accionadas.El diodo luminoso del interruptor principal se apaga.

♦ AutomáticamenteVer funciones de seguridad en la página 17.

4.2 Conexión de una zona de cocción

Una zona de cocción puede ser encendida de dos maneras:

♦ Por medio de la tecla "más" a ella asignada comenzando con 1.Un accionamiento breve da lugar a que el nivel de cocción aumente en una unidad.Un accionamiento más prolongado incrementa el valor hasta el tope (9).

♦ Por medio de la tecla "menos" a ella asignada comenzando con 9.Un accionamiento breve da lugar a que el nivel de cocción disminuya en una unidad.Con un accionamiento más prolongado el valor es puesto a "0".

Manual Técnico EKI 13

Sólo para uso interno

4.3 Desconexión de una zona de cocción

Una zona de cocción puede ser apagada de dos maneras:

♦ Por medio de la tecla "menos" a ella asignada.

♦ Accionando al mismo tiempo las teclas "más" y "menos" a ella asignadas.

Cuando se apaga la zona de cocción, si ésta está caliente la indicación cambia de "0" a "H" una veztranscurridos 3 segundos.

Las asignaciones de las teclas "más" y "menos" a las zonas de cocción están guardadas comoparámetros en el EEPROM.

4.4 Función Booster

Para la zona de cocción 1 se dispone de una función Booster (3000 vatios). Este modo de servicio seactiva accionando la tecla "power". La función Booster se inicia independientemente de si la zona decocción estaba encendida o apagada anteriormente.En el indicador de la regulación aparece un "9" y el diodo luminoso del Booster se ilumina.La función Booster dura como máximo 10 minutos. A continuación se cambia de nuevo al nivel decocción 9 y el diodo luminoso del Booster se apaga.

La función Booster finaliza antes de tiempo si

♦ se acciona de nuevo la tecla "power".

♦ se acciona la tecla "menos" asignada.

♦ la temperatura de la zona de cocción asciende por encima de los 250°C.

♦ la temperatura del cuerpo refrigerante asciende por encima de los 76°C.

Si durante el tiempo de actividad del Booster se retira el recipiente, entonces el tiempo queda ensuspenso. Si se pone de nuevo un recipiente antes del transcurso del tiempo de reconocimiento derecipiente (10 minutos), entonces se reasume de nuevo el tiempo restante. También es posible activar la función Booster sin recipiente sobre la zona de cocción.

Dado que la potencia total de un módulo no debe superar los 3600 vatios, la zona de cocción 4 eslimitada 600 vatios durante el tiempo de duración del Booster. En caso de que el usuario hayadeterminado una potencia mayor para la zona de cocción 4, el mando retira la potencia y da aviso deello parpadeando en el indicador de la regulación correspondiente con el código de zona de coccióndeseado y con el código reducido "6". Una vez finalizada la función Booster, la zona de cocción 4funciona de nuevo con la potencia ajustada.

En caso de que no se pudiera conectar la función Booster debido a una temperatura demasiado alta dela zona de cocción o del cuerpo refrigerante (ver valores de desconexión), entonces parpadea el diodoluminoso del Booster durante tanto tiempo como se accione la tecla Booster.

14 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

4.5 Línea característica de potenciaLos parámetros para la línea característica de potencia están guardados para cada zona de cocción enun EEPROM.

D = Duración de conexión

4.6 Función Key-LockPor medio de la tecla "llave" es posible bloquear el aparato para un uso no autorizado.

En las encimeras hasta la fecha de fabricación Junio 1999 este seguro de protección para niños seconecta y desconecta de nuevo accionando la tecla "llave".

En las encimeras a partir de la fecha de fabricación Julio 1999, apretando la tecla "llave" sólo se conectael seguro de protección para niños. La desconexión tiene lugar apretando simultáneamente las teclas"ENCENDIDO" y "llave", así como, dentro de un espacio de 5 segundos, la tecla "power" (es fácilencontrar estas teclas gracias a los diodos luminosos intermitentes).

4.7 Reconocimiento de recipientesCada una de las zonas de cocción está equipada con un reconocimiento de recipientes. Ello evita laconexión mientras que no se haya puesto algún recipiente sobre la zona de cocción o cuando se utilizanrecipientes inadecuados. Si durante el servicio se retira el recipiente, entonces finaliza también elsuministro de potencia.

Durante todo el tiempo que esté conectada la zona de cocción se indica la ausencia de recipientes, olo inadecuado de éstos, en el indicador de regulación correspondiente por medio del símbolo "faltarecipiente" (ver Anexo C).

El tiempo para el reconocimiento de recipientes es de 10 minutos; si durante este tiempo no sedispusiera de recipientes adecuados sobre la zona de cocción, entonces la zona de cocción sedesconecta. La indicación cambia del símbolo "falta recipiente" a "0".

Nivel de cocción

Potencia nominal

Zona de cocción 1

(Ø 180mm)

Zona de cocción 2(Ø 145mm)

Zona de cocción 3

(Ø 210mm)

Zona de cocción 4

(Ø 145mm)

Código % % D W % D W % D W % D W

1 2,5 13,7 55 13,7 35 13,7 45 13,7 35

2 5,0 27,8 110 27,8 70 27,8 90 27,8 70

3 7,5 41,6 165 41,6 105 41,6 135 41,6 105

4 12,5 69.4 275 69,4 175 69,4 225 69,4 175

5 18,0 100,0 396 100,0 252 100,0 324 100,0 252

6 24,0 100,0 528 100,0 336 100,0 432 100,0 336

7 45,0 100,0 990 100,0 630 100,0 810 100,0 630

8 60,0 100,0 1320 100,0 840 100,0 1080 100,0 840

9 100,0 100,0 2200 100,0 1400 100,0 1800 100,0 1400

P 136,4 100,0 3000 – – – – – –

Manual Técnico EKI 15

Sólo para uso interno

4.8 Indicaciones - Señalización óptica

4.8.1 Indicadores de 7 segmentos para zonas de cocción

A cada regulador (zona de cocción) le está asignado un indicador. Junto a la señalización de los nivelesde cocción y de la indicación de calor, al usuario se le señalizan además los estados de servicio "faltarecipiente", "ruptura / cortocircuito de sensor de temperatura" y "fallo del impulso de sincronización dered".

1. Al accionar las teclas "más" o "menos", la indicación de la zona de cocción seleccionada cambia de la representación delcarácter especial a la del nivel de cocción actual. Después de soltar la tecla, la indicación cambia de nuevo al carácterespecial después de 2 segundos. Si el accionamiento de la tecla no da lugar a ningún cambio del nivel de cocción(accionamiento demasiado breve), entonces tampoco suena ninguna señal acústica.

2. En caso de que se sobrepasen los valores límite de temperatura para la reducción de la potencia, entonces la indicaciónparpadea entre el valor ajustado y el valor del nivel de cocción efectivamente ejecutado (66%).En caso de que se sobrepasen los valores límite de temperatura para la desconexión, entonces la indicación parpadeaentre el valor ajustado y "0".

3. Si, con el servicio Booster, también estuviera en funcionamiento la segunda zona de cocción correspondiente al módulo,entonces su indicación parpadea entre el valor de nivel de cocción ajustado y el valor efectivamente ejecutado (máx. 600W) en caso de que la potencia ajustada sea mayor que 600 W.

4.8.2 Diodo luminoso para el interruptor principal

Cuando el mando está conectado, sobre la tecla interruptora principal ENCENDIDO se enciende undiodo luminoso.

MandoZona de cocción

Estado de servicio Indicación

7 segmentos Diodo luminoso

Apagado Apagado Zona de cocción fría Oscuro

Apagado Apagado Zona de cocción caliente

H

Encendido Apagado Zona de cocción fría 0 LED del interruptor principal se ilumina

Encendido Apagado Zona de cocción caliente

H1)

Encendido Encendido Sin recipiente Símbolo "falta recipiente"1)

Encendido Encendido Con recipiente Nivel de cocción2)

Encendido Encendido Función Booster con recipiente

Nivel de cocción máx.3)

LED del Booster se ilumina

Encendido Función Key-Lock activa

LED Key-Lock se ilumina

Encendido Encendido Ruptura de sensor, cortocircuito de sensor, fallo del impulso de sincro-nización de red

F1)

16 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

4.8.3 Diodo luminoso para la función Booster

La activación de la función Booster se indica por medio de un diodo luminoso situado sobre la teclaBooster.Una vez finalizada la función se apaga el diodo luminoso.

4.8.4 Diodo luminoso para la función Key-Lock

Con el mando conectado, la activación de la función Key-Lock se indica por medio de un diodo luminososituado sobre la tecla "llave".

4.9 Zumbador

Todo accionamiento de una tecla que dé lugar a una acción ejecutable es confirmado por medio de unabreve señal acústica. Estas acciones son:

♦ Conectar o desconectar el Touch Control por medio de las teclas del interruptor principal.

♦ Conectar o desconectar la función Key-Lock por medio de la tecla "llave".

♦ Con la función Key-Lock desactivada, encendido o apagado de la zona de cocción por medio delas teclas "más" o "menos".

♦ Con la función Key-Lock desactivada, modificación del nivel de cocción por medio de las teclas"más" o "menos".

4.10 Ventilador

Para lograr una mejor refrigeración de los elementos constructivos de potencia se emplea un ventilador.La activación tiene lugar en dos niveles de revoluciones y depende de las temperaturas del cuerporefrigerante y de las zonas de cocción.

4.10.1 Activación del ventilador por medio de la temperatura del cuerporefrigerante.

Con una temperatura superior a los 50°C el ventilador se conecta con la mitad de revoluciones. Si latemperatura asciende por encima de los 60°C el ventilador se conecta con pleno régimen derevoluciones. Si la temperatura desciende por debajo de los 45°C se desconecta el ventilador.

Los parámetros de los valores de temperatura están guardados en el EEPROM.

4.10.2 Activación del ventilador por medio de la temperatura de las zonas de cocción

El ventilador se conecta con pleno régimen de revoluciones, independientemente de la temperatura delcuerpo refrigerante, cuando la temperatura de una zona de cocción sobrepasa los 250 °C. En caso deque no se presenten otras determinaciones por parte del cuerpo refrigerante, entonces el ventilador sedesconecta de nuevo con aprox. 30K menos.

El valor de conexión está guardado en el EEPROM como parámetro (ver retroregulación por medio dela temperatura de las zonas de cocción - anulación de la retroregulación). El valor de desconexión secalcula por medio de una constante.

Manual Técnico EKI 17

Sólo para uso interno

5. Funciones de seguridad

5.1 Desconexión automática del mando

El Touch Control se desconecta automáticamente si

♦ después de conectado, el usuario no acciona otra(s) tecla(s) dentro de un espacio de 10 segundosy no hay ningúna zona de cocción activa.

♦ después de la desconexión de la última zona de cocción activa no tiene lugar ningún nuevoaccionamiento de tecla. El tiempo de desconexión para ello es de 10 segundos y se indica pormedio del parpadeo de los puntos decimales.

♦ se acciona una o más teclas durante más de 10 segundos.(Exceptuando las funciones de repetición de las teclas "más" y "menos"; para ellas se cuentan los10 segundos a partir del momento en el que se alcanza el valor límite.)

Después de la desconexión del mando se sigue indicando la "H" mientras que la zona de cocción estécaliente.Por lo demás se apagan todos los indicadores y los diodos luminosos.

5.2 Indicación de calor

Cuando el sensor de temperatura de una zona de cocción registra una temperatura de zona de cocciónde > 65 °C, entonces se indica una "H" en el indicador de la regulación correspondiente con el TouchControl desconectado o con el Touch Control conectado pero con la zona de cocción desconectada . Sila temperatura pasa a estar por debajo de los 60°C, entonces se apaga la indicación cuando el mandoestá desconectado. Si el mando está conectado, entonces la indicación cambia de "H" a "0".

Los parámetros de los valores de temperatura están guardados en el EEPROM conjuntamente para las4 zonas de cocción.

5.3 Reducción de la potencia mediante sobretemperatura

5.3.1 Temperatura de las zonas de cocción

En cada zona de cocción hay un sensor PT que protege la bobina de inducción contrasobrecalentamiento.En caso de una temperatura demasiado elevada de las zonas de cocción se toman las medidassiguientes:

♦ Con una temperatura de zona de cocción de > 250 °C se conecta el ventilador con pleno régimende revoluciones.Si la zona de cocción 1 sobrepasa esta temperatura, entonces se finaliza adicionalmente la funciónBooster en caso de que ésta se encontrara activa.El diodo luminoso del Booster se apaga.

♦ Con una temperatura de zona de cocción de > 280°C el suministro de potencia es limitado a unmáx. del 66% (nivel de cocción 8).En caso de que la zona de cocción esté en servicio al nivel de cocción 9, entonces se avisa de lareducción de potencia en el indicador de la regulación correspondiente por medio del parpadeo conlos valores "9" y "8".

18 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

♦ En caso de que la temperatura de zona de cocción suba por encima de los 300°C, la zona decocción es desconectada.El indicador de la regulación correspondiente indica "0" y cambia a "H" una vez transcurridos 3segundos.

Los parámetros de los valores de la temperatura están guardados en el EEPROM para cada una de laszonas de cocción.

5.3.2 Temperatura del cuerpo refrigerante

En el cuerpo refrigerante se encuentra un sensor NTC que protege los elementos constructivoselectrónicos contra sobrecarga. En caso de una temperatura demasiado elevada del cuerpo refrigerantese toman las medidas siguientes:

♦ Con una temperatura del cuerpo refrigerante de > 76°C se finaliza la función Booster en caso deque ésta se encuentre activa.El diodo luminoso del Booster se apaga.

♦ Con una temperatura del cuerpo refrigerante de > 85°C el suministro de potencia es limitado a unmáx. del 66% (nivel de cocción 8).En caso de que las zonas de cocción estén funcionando al nivel de cocción 9, entonces se avisade la reducción de la potencia a 66% en el indicador de la regulación correspondiente mediante elparpadeo con los valores "9" y "8".

♦ Si, a pesar de la reducción anterior de la potencia, la temperatura del cuerpo refrigerante subierapor encima de los 90°C, entonces se desconectan todas las zonas de cocción.Los indicadores de la regulación correspondientes dan cuenta de este hecho parpadeando entre"oscuro" y "0".

♦ Cuando la temperatura del cuerpo refrigerante haya descendido de nuevo por debajo de los 85°Clas zonas de cocción se conectan de nuevo.En caso de que la potencia ajustada sea mayor de 66% (nivel de cocción = 9), la conexión tienelugar con una potencia reducida.En los indicadores de la regulación el valor parpadea entonces entre "9" y "8".

♦ En cuanto que la temperatura del cuerpo refrigerante sea de < 80°C, las zonas de cocción funcionan,con el nivel de cocción 9 ajustado, de nuevo con la potencia deseada.Los indicadores de la regulación cesan de parpadear e indican el nivel de cocción ajustado.

Los parámetros de los valores de temperatura están guardados en el EEPROM.

Manual Técnico EKI 19

Sólo para uso interno

5.4 Limitación de la duración del servicio

A cada zona de cocción le está asignada una limitación propia de la duración del servicio. Ésta dependedel nivel de cocción ajustado y es cargada de nuevo con cada modificación del nivel de cocción.En caso de que se alcance la limitación de la duración del servicio, entonces se desconecta la zona decocción correspondiente.

Los valores están definidos como constantes conjuntamente para todas las cuatro zonas de cocción.

5.5 Interrupción del suministro eléctrico

Mediante la desconexión de prácticamente todos los componentes consumidores de energía eléctricael mando está en condiciones de superar un tiempo de interrupción del suministro eléctrico de1 segundo. Esto significa que es posible reponer el estado de partida de la encimera si la interrupcióndel suministro eléctrico dura menos de 1 segundo. Después tiene lugar un reset en el microcontrolador,esto es, el mando se inicializa de nuevo y se pierden todos los ajustes del usuario. Durante este tiempode inicialización aparece en los indicadores de la regulación "E-00". Una vez inicializado el mando, alser conectado por primera vez la función Key-Lock se encuentra activa.

Nivel de cocciónLimitación de la duración

del servicio

Código [horas]

1 10

2 10

3 5

4 4

5 3

6 3

7 2

8 2

9 1

P 1

20 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

6. Avisos de fallo

Fundamentalmente se distingue entre dos tipos de fallos:

♦ Fallos que permiten la prosecución del servicio(el fallo se limita a zona(s) de cocción o al módulo)

♦ Fallos que impiden la prosecución del servicio(el fallo afecta a la totalidad de la encimera)

6.1 Zona de cocción

Para una sola zona de cocción puede presentarse el fallo consistente en que el sensor de temperaturaen la bobina es defectuoso (ruptura o cortocircuito de sensor). Si esto fuera el caso, entonces, si la zonade cocción está conectada (nivel de cocción > 0), se desconecta la potencia y en el indicador de laregulación correspondiente a la zona de cocción en cuestión aparece una "F". Si la zona de cocción estádesconectada no tiene lugar señalización de fallo alguna.

Es posible seguir utilizando las otras zonas de cocción.

6.2 Módulo

Para el módulo puede presentarse el fallo consistente en la ausencia del impulso para la conexión ydesconexión sincronizada con la red de las zonas de cocción. Si esto fuera el caso, entonces, si la zonade cocción está conectada (nivel de cocción > 0), se desconecta la potencia y se representa una "F" encada uno de los indicadores de la regulación correspondientes al módulo. Si la zona de cocción estádesconectada no tiene lugar señalización de fallo alguna.

Es posible seguir utilizando el otro módulo.

6.3 Encimera

Los fallos enunciados a continuación tienen como consecuencia la imposibilidad de seguir utilizando laencimera. En caso de que ya se hubiera determinado el fallo al conectar el aparato por medio de la teclainterruptora principal ENCENDIDO, entonces se indica ahora el código de fallo. En caso de que el fallose presente durante el servicio, entonces se desconecta la totalidad de las zonas de cocción y se indicael código de fallo.

El aviso de los fallos que afectan a la totalidad de la encimera se representa de la forma siguiente:

La indicación se apaga después transcurridos 10 segundos o si se acciona la tecla interruptora principalAPAGADO antes de transcurrido este tiempo.

Indicador Significado Representación

Regulador 2 Fallo E

Regulador 3 –

Reguladores 1 y 4 Código de fallo decimal de dos posiciones

Manual Técnico EKI 21

Sólo para uso interno

Avisos de fallos

Código de fallo

Descripción Comentario

E-00 Reset El mando se inicializa de nuevo.Proceso automático después de la conexión de la tensión (¡no es un fallo!).

E-13 El EEPROM no contiene datos válidos.

El EEPROM no está equipado.El EEPROM no está programado.Malos parámetros comparativos.

E-22 Touch-Control defectuoso. El banco de teclas transmite siempre el mismo valor A/D.

E-27 Sensor del cuerpo refrigerante defectuoso

Ruptura de sensor, cortocircuito de sensor.

E-28 Parámetro de reconocimiento de recipientes

Mala transmisión a ASIC.

E-29 Asignación de zonas de cocción

Mala asignación de reguladores a las zonas de cocción (EEPROM).

22 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

7. Diagnóstico del servicio de atención al cliente

La calefacción de inducción de la tercera generación está equipada con un diagnóstico del servicio deatención al cliente. Esto significa que es posible llamar o controlar funciones de la calefacción deinducción con el aparato ya montado.

7.1 Llamada del menú de diagnóstico

Para acceder al modo de diagnóstico hay que atenerse a la secuencia siguiente; en caso contrario nose iniciará el menú de diagnóstico:

♦ El mando tiene que estar desconectado.

♦ Conectar el mando con la tecla interruptora principal ENCENDIDO.

♦ Si estuviera activa, finalizar la función Key-Lock.

♦ Ajustar el nivel de cocción 8 (zona de cocción 4) con la tecla "más".

♦ Ajustar el nivel de cocción 3 (zona de cocción 4) con la tecla "menos".

♦ Ajustar el nivel de cocción 7 (zona de cocción 4) con la tecla "más".

♦ Ajustar el nivel de cocción 1 (zona de cocción 4) con la tecla "menos".

♦ Ajustar el nivel de cocción 2 (zona de cocción 4) con la tecla "más".

La dirección de contado sólo debe cambiarse en los niveles de cocción indicados.

Si esto se lleva a cabo dentro de un espacio de tiempo de 40 segundos después de haber conectadoel mando, entonces se inicia el modo de diagnóstico.

7.2 Modo de diagnóstico

El menú de diagnóstico se representa de la forma siguiente en los indicadores de la regulación:

Todos los otros indicadores están oscuros.

Con cada una de las teclas "más" o "menos" es posible ahora seleccionar un diagnóstico; se indica elcódigo de diagnóstico correspondiente.

Accionando la tecla "llave" se ejecuta el diagnóstico. Durante la ejecución del diagnóstico se ilumina eldiodo luminoso de la tecla "llave".

Es posible iniciar de nuevo ejecuciones de diagnóstico que se finalizan automáticamente por sí mismas.Por lo demás la ejecución del diagnóstico se finaliza accionando una tecla "más" o "menos" (modo deseleccionar un nuevo diagnóstico).

Algunos puntos de diagnóstico le proporcionan al usuario resultados unívocamente buenos o malos.Tales resultados, desgraciadamente, no son posibles en todos los casos, dado que sólo tiene lugar laactivación, pero ninguna réplica (ver tabla en la página 23).

Indicador Significado Representación

Regulador 2 Diagnóstico d

Regulador 3 Resultado del diagnóstico oscuro, 0 o 1

Regulador 1 y 4 Código de diagnóstico hexadecimal de dos posiciones

Manual Técnico EKI 23

Sólo para uso interno

7.3 Diagnóstico

7.3.1 Sinopsis breve

7.3.2 [d 01] - Ventilador

El ventilador es conectado. Después de 5 segundos con la mitad de las revoluciones es conectado conel régimen total de revoluciones. En el indicador del resultado del diagnóstico aparece un "1".

7.3.3 [d 05] - Zumbador

El zumbador es conectado durante un tiempo de 3 segundos. En el indicador del resultado deldiagnóstico aparece un "1".

Código de diagnóstico

DiagnósticoFinalización del

diagnósticoResultado del diagnóstico

d 01 Ventilador Tecla "más"/"menos" 1 - El ventilador ha sido conectado.

d 05 Zumbador Automática 1 - El zumbador ha sido comprobado.

d 0A Indicadores Automática 1 - Los indicadores han sido comprobados.

d 1F Sensor de temperatura bobina zona de cocción 1

Tecla "más"/"menos" 0 - defectuoso1 - no defectuoso

d 2F Sensor de temperatura bobina zona de cocción 2

Tecla "más"/"menos" 0 - defectuoso1 - no defectuoso

d 3F Sensor de temperatura bobina zona de cocción 3

Tecla "más"/"menos" 0 - defectuoso1 - no defectuoso

d 4F Sensor de temperatura bobina zona de cocción 4

Tecla "más"/"menos" 0 - defectuoso1 - no defectuoso

d 51 Impulso de sincronización de red módulo 1

Automática 0 - no disponible1 - disponible

d 52 Impulso de sincronización de red módulo 2

Automática 0 - no disponible1 - disponible

24 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

7.3.4 [d 0A] - Indicadores

Todos los indicadores son desconectados durante 1 segundo, y después son conectados todos denuevo durante 5 segundos. Después de otro segundo durante el cual todos los indicadores estándesconectados se indica de nuevo el menú de diagnóstico. En el indicador del resultado del diagnósticoaparece un "1".

7.3.5 [d 1F] - [d 4F] - Sensor de temperatura zonas de cocción 1 - 4

Se comprueba si hay una ruptura o cortocircuito en el sensor de temperatura de la zona de coccióncorrespondiente. En caso de sensor defectuoso, en el indicador del resultado del diagnóstico apareceun "0"; en caso de que el sensor funcione se indicará un "1".La denominación de las zonas de cocción se corresponde con el punto de vista del usuario (ver AnexoA).

7.3.6 [d 51], [d 52] - Impulso de sincronización de red

Se comprueba si el impulso de sincronización de red para la conexión y desconexión de las zonas decocción llega al módulo correspondiente. Para ello se conecta el relé de red y a continuación secomprueba durante 2 segundos si la señal da lugar a una interrupción. Entonces se desconecta denuevo el relé de red. En caso de que no se hubiera registrado ningún impulso de sincronización de red,en el indicador del resultado del diagnóstico aparece un "0"; si la señal dio lugar a una interrupción,entonces aparece un "1".La denominación del módulo se corresponde con el punto de vista interno (ver Anexo B).

7.4 Finalización del modo de diagnóstico

♦ El modo de diagnóstico puede ser finalizado en todo momento accionando la tecla interruptoraprincipal APAGADO.

♦ Una vez transcurridos cinco minutos después del último accionamiento el mando se desconectaautomáticamente.

Manual Técnico EKI 25

Sólo para uso interno

Anexo A

Zonas de cocción: Denominación - Usuario (vista superior)

(1&(1','2 $3$*$'2

26 Manual Técnico EKI

Sólo para uso interno

Anexo B

Zonas de cocción: Denominación y asignación - Interno (vista superior)

Módulo Zona de cocción Regulador

M1 K1 2

M1 K2 3

M2 K3 4

M2 K4 1

Ven

tilad

or

(1&(1','2 $3$*$'2

Manual Técnico EKI 27

Sólo para uso interno

Anexo C

Símbolos del indicador de 7 segmentos

Cifras

Letras

Caracteres especiales

Falta recipiente

Conexión eléctricaLa conexión eléctrica sólo debe ser realizada por un electricistaautorizado!Se requiere el cumplimiento estricto de los reglamentos legalmente reconoci-dos así como las condiciones de conexión de la central eléctrica local.Para la conexión del aparato debe preverse un dispositivo que permitaseparar el mismo de la red en todos sus polos con un contacto conapertura de 3 mm como mínimo. Como disyuntor idóneo servirán dife-renciales, fusibles o relés.Para efectuar alguna conexión y reparación quitar la corriente del apara-to mediante alguno de estos dispositivos.El montaje debe garantizar una protección íntegra a prueba de contacto.El conductor de protección debe tener una longitud tal que, en caso defallar el dispositivo de contratracción, el esfuerzo de tracción se pro-duzca después de las arterias conductoras de corriente del cable deconexión.La longitud sobrante del cable debe ser sacada de la zona interior pordebajo del aparato.El campo de cocción por inducción está equipado de fábrica con un con-ductor resistente a la temperatura con caja de conexiones para el cablede conexión de la cocina.La caja de conexiones se fija en la pared de la cocina detrás de los mu-ebles incorporados. Siempre que no se encuentre montado debajo unhorno incorporado, la caja de conexiones puede ser fijada también con-tra el mueble debajo de la superficie de cocción.En el montaje de la caja de conexiones de debe mantener una distanciamínima al suelo de 300 mm de acuerdo al plano.La caja de conexiones no debe tener ningún contacto con partes calien-tes del aparato.La caja de conexiones no puede ser utilizada como distribución de ten-sión para otros aparatos.La conexión a la red se realiza de acuerdo al esquema de conexionesque se encuentra sobre la caja. La conexión solamente puede ser reali-zada dentro de la caja de conexiones. La caja de conexiones no puede ser retirada.En caso de daños, el conductor de conexión instalado debe ser reempla-zado por el Servio Postventa - Küppersbusch.El conductor de protección verde-amarillo debe ser previsto mas largoque los conductores restantes.

Atención:Una conexión errónea conduce a la destrucción total de la electrónica de po-tencia.

Conexión eléctrica Conexión fija por medio de una caja de en-chufes para zonas de cocción.

Esquema de conexión para los diferentes tendidos de la red, queaparece en la parte inferior del aparato.

Consumo nominal Conexión fija de 400 V 2 N ∼ 50 Hz

Electrónica Tensión: 230 VPotencia total de conexión 6,8 kW400 V 2 N ∼ Corriente de fusible 16 A230 V 1 N ∼ Corriente de fusible 32 A230 V 3 ∼ Corriente de fusible 16 A

Cable de conexión Utilizar H 05 RR-F o H 07 RN-F.Longitud de cable según necesidad.

Conexión monofásica 230 V fase contra cero

Conexión bifásica 400 V red con 230 V fase contra cero

Red trifásica 230 V con 230 V fase contra fase

Alimentación de la caja de cone-xión de la cocina

Los colores de los filamentos pueden ser distintos.La conexión seefectuará de acuerdo con el esquema de conexiones y el numerobe bomes.

Suelo

Cable parala encimera

56 EKI 607.0