VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

68
La revista de viajes y de entretenimiento / The travel and entertainment magazine AÑO XIII / Número 51 VIAJAR Magazine AÑO XIII / Número 51 Circula en: Miami • Fort Lauderdale • Orlando • Cape Coral • Tampa • New York • New Jersey • Puerto Rico • Colombia www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com Lindo y querido MÉXICO: LINDO Y QUERIDO MÉXICO Puerto Vallarta - Mazatlán - Santiago de Querétaro Es tu ciudad Barranquilla Santa Fe de Antioquia CIUDAD MADRE Singapur TIGRE ASIÁTICO

description

La revista de viajes y entretenimiento

Transcript of VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Page 1: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

La revista de viajes y de entretenimiento / The travel and entertainment magazine AÑO XIII / Número 51

VIA

JAR

Magazine

O X

III / Núm

ero 5

1C

ircula en: Miam

i • Fort Lauderdale • Orlando • C

ape Coral • Tam

pa • New

York • New

Jersey • Puerto Rico • Colom

biaw

ww

.viajarmagazine.net w

ww

.viajarmagazine.co

m

www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com

Lindo y querido

MÉX

ICO

: LIND

O Y

QU

ERID

O MÉXICOPuerto Vallarta - Mazatlán - Santiago de Querétaro

Es tu ciudadBarranquilla

Santa Fe de Antioquia

CIUDAD MADRE

SingapurTIgRE ASIáTICO

Page 2: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

No crea en la suerte, para ser exitoso en su empresa,anuncie con una realidad

La mejor revista en español en La Florida

Somos su mejor aliado comercial a un costo que lo sorprenderá

14 años mostrando el mundo y haciendo amigos por todas las Américas

contáctanos:Estados Unidos: (239) 245 0202 - Colombia: 310 217 7670

[email protected] Marketing Comunication Directa

[email protected] Tel.: (57) 601 0411

www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com

Page 3: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012
Page 4: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Editorial

FREDDY PIZARRO AGUILAREditor

[email protected]

Contenido

Hablar de México es trasladarse a una cultura inmensamente rica

en todos los aspectos.

Su música, su arqueología, su gastronomía, su folklore, sus pai-

sajes, sus museos y su ubicación geográfica, hacen de este país

uno de los más ricos del planeta.

México con una extensión de 1.964.375 kilómetros cuadrados cuenta con

una extensa oferta hotelera y gran variedad de hermosos Resort & spas, ba-

ñada por los océanos Atlántico y Pacífico, dueños de hermosas y cristalinas

playas reconocidas internacionalmente como Cancún, Mazatlán, Cabo San

Lucas, Acapulco, Puerto Vallarta y Riviera Nayarit entre otras.

Recientemente el gobierno del estado Jalisco se vistió de Gala con la Cele-

bración por primera vez de Tianguis Turístico de México 2012, con la asisten-

cia del presidente Felipe Calderón y la ministra de turismo Gloria Guevara

Manzo y al cual fuimos invitamos a participar este gran evento donde se

mostraron los inmensos destinos que este país ofrece a todos los que lo

visitan, colocándolo en un lugar privilegiado.

También volvamos la mirada a Cancún, a la joya

de la corona en Quintana Roo donde encontra-

mos los vestigios mayas que aún perduran. Así

mismo admiremos las ciudades mexicanas Pa-

trimonio de la Humanidad, dueñas de supre-

ma belleza arquitectónica. Pero estamos con-

vencidos que la mejor y mayor riqueza que

cuenta ese hermoso país el calor y

la amabilidad de su gente. ¡Qué

viva México. Lindo y Querido!

Portada:México

Tecnología 4

Revista de prensa 8

País invitadoPortadilla 9Puerto Vallarta, bandera del pacífico 10Mazatlán, perla de playa y sol 16Santiago de Querétaro, histórica y señorial 20

Notas de viaje 24

Destinos nacionales Santa Fe de Antioquia, ciudad madre 26Barranquilla, es tu ciudad 30Caño Cristales, el sueño de la selva 32Ibagué, péguese la rodadita 33

Destinos internacionales Sao Paulo, nunca para 34Sidney, capital azul 36Singapur, tigre asiático 42

Gastronomía Comida libanesa, sensualidad de olores 48

Actualidad Entrevista con Paula Cortés Calle:“El aeropuerto de Bogotá quedará pequeño para colombia” 52

El flash de Eljach 56

Salud Realidad de los implantes PIP 57

Cine 58

Galería turística 60

Entretenimiento y horóscopo 62

Marketplace 63

México Lindo y querido

Director Consejero: Tulio Pizarro Herrera. (Q.E.P.D.) Director Editor: Freddy Pizarro Aguilar. [email protected] Coordinador Editorial: Guillermo Romero Salamanca. [email protected] Representante Comercial en Broward: Ruben Cedeno (954) 638 7478. Directora de Ventas en Colombia: Mónica Aguirre. Celular: (316) 758-5356. [email protected]

Representante Comercial en Colombia: Publidirect Marketing Comunication Directa. Teléfono: (57) 601 0411. [email protected] Representante Comercial en Cartagena: Anabel Rojas. Celular: (314) 506-7059. Representante Comercial en Barranquilla: Katherine Ducat. Celular: (300) 242-8885.

Director de Fotografía: Felipe Eljach. Celular: (310) 8072514. [email protected] Corresponsal-Fotógrafo en Miami: Alberto José Hurtado F. Directores Jurídicos: Juan Carlos Ezpeleta, Abogado y Daniel Rodríguez Morales, Abogado.

Oficinas VIAJAR MAGAZINE en Estados Unidos: 6258 Presidential Ct. Suite 207. Fort Myers, Florida, 33919, U.S.A. Teléfono: (239) 245-0202Oficinas VIAJAR MAGAZINE en Colombia: Carrera 54 C No 143A-90 Torre 3 suite 720. Bogota. Teléfono: (310) 217 76 70

Circula en: Miami • Fort Lauderdale • Orlando • Cape Coral • Tampa • New York • New Jersey • Puerto Rico • Colombia

www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com

Printed in U.S.A.by the Printes Printer

“ Si existieran los Premios Nobel del amor,

Dios se los ganaría todos”

Florida Distributed by: All Service Now.Design in U.S.A. by Viajar Marketing

Page 5: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

EXCLUSIVOS APARTAMENTOS

Page 6: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

4 VIAJAR Magazine

TecnologíaBASF y PhiliPS el Primer techo trAnSPArente

BASF y Philips lograron un gran avance en el desarrollo de aplicaciones con tecnología

OLED (Organic Light Emitting Diode) que permite su integración en el techo de los

vehículos. Los bombillos OLED cuando están apagados son transparentes, lo que per-

mite tener una visión clara hacia afuera del vehículo y proporcionando luz al interior

cuando están encendidos.

Este concepto de iluminación OLED para el techo de los vehículos es el resultado de una coope-

ración prolongada entre BASF y Philips en el desarrollo e investigación de estos módulos.

Además de ofrecer nuevas posibilidades de diseño, el concepto de iluminación OLED permite

nuevas posibilidades para la ingeniería automotriz, puesto que la estructura transparente OLED

puede ser combinada con células solares transparentes.

Esta combinación permite al conductor disfrutar de una sensación única de espacio abierto

mientras genera electricidad durante el día y da una grata luz cálida que inunda el interior del

carro durante la noche gracias a las luces altamente eficientes y transparentes OLED” explicó el

Dr. Felix Görth, director OLED y Fotovoltaica Orgánica de BASF

AvioneS PArticulAreS en el 2031

El llamado Sky Voyage es una especie de

dirigible que cuenta con una cabina y en

inglés se lo conoce como blimpjet.

Se trata de una aeronave híbrida de

moderna tecnología que es capaz de despegar

en sentido vertical como los dirigibles. Como

combustible, el Sky Voyage utiliza celdas de

hidrógeno para mover las turbinas de un motor,

el cual asumo se encuentra en la parte trasera

de la cabina. Se espera que su lanzamiento se

haga en el 2031.

Su diseñador, Jet Shao, se ha tomado el trabajo

de llevarlo del ámbito conceptual al ámbito de la

realidad con la creación de un prototipo. Haciendo

click aquí pueden ver una galería de imágenes.

teleFoníA celulAr: reclAmoS FrecuenteS

Mala facturación, lentitud del ser-

vicio de datos e internet, mala

señal, mensajes de texto no

deseados y tarifas altas, son los

motivos de queja más frecuentes de los usuarios

de telefonía móvil. A pesar de la abundante tecno-

logía, las empresas no han podido desarrollar sus

programas de atención al cliente, responsabilidad

y relaciones públicas. La Superintendencia de

Servicios Públicos ha aumentado en un 3 mil por

ciento, las quejas por parte de los usuarios de los

pésimos servicios celulares.

nikon coolPix S9300, nuevA viAjerA con GPS

Nikon también presen-

taba esta semana sus

nuevas cámaras com-

pactas de gama alta

entre las que se encontraban algunas

de las que podemos considerar como viajeras. Mucho zoom y la inclusión del GPS son los

argumentos de la nueva Nikon CoolPix S9300 para convencernos. Esta nueva cámara llegará

al mercado en el mes de marzo con un sensor CMOS retroiluminado de 16 millones de píxe-

les que hace pareja con un zoom de 18 aumentos (desde angular de 25 mm)y el sistema de

estabilización VR de la compañía.

Page 7: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 5

Hospital san ignacio de Bogotá enlaBores científicas de neurociencia

Además de atender a 25 mil pacientes al año que necesitan con urgencia estudios de re-

sonancia y angiografía, con los nuevos equipos adquiridos por el Hospital San Ignacio de

Bogotá, Colciencias adelantará un estudio de neurociencia con 500 personas.

El Hospital Universitario San Ignacio de Bogotá pondrá en servicio el Angiógrafo Allura

Xper FD20 y el Resonador 3.0 T de Philips, con los cuales se realizarán diagnósticos más detallados y

fáciles de interpretar y se pondrá a la vanguardia en tecnología y calidad.

“Se podrán hacer análisis científicos en neuromarketing, comportamientos mentales, estímulos auditi-

vos y mirar las zonas cerebrales que más emplean una persona”, dijo el doctor Juan Carlos Castellanos,

director del Hospital San Ignacio. Con el fin de atender al mayor número de personas y aprovechar la

alta tecnología tanto del Resonador 3.0T como del Angiógrafo ALLURA XPER FD20, el Hospital San

Ignacio atenderá las 24 horas del día. (Marcas y Mercadeo).

guantes para sordociegos

Con el objetivo de facilitar a las

personas sordociegas la utiliza-

ción de smartphones o tablets,

la Universidad de Arte de Berlín

desarrolla un guante que les permitirá leer y

escribir mensajes, así como acceder al conte-

nido de libros electrónicos.Se trata del Mobile

Lorm Glove, que dará la oportunidad a la gente

discapacitada de usar las nuevas tecnologías,

pues podrán redactar y leer mensajes en su teléfono gracias a sensores de presión ubicados en la palma

del aparato. De acuerdo con el Laboratorio de Investigación de Diseño de esta universidad, a través de

bluetooth se transmiten los datos del guante al dispositivo portátil del usuario. (Notimex).

clases interactivas

Aunque los catedráticos de Harvard

continúan dictando sus clases en

tableros de madera y con tiza blanca,

lo cierto es que a partir de este año

se comenzarán a popularizar los tableros digitales

para ayuda de los conferencistas.

“Sirven para mejorar la experiencia de consumo

a través de una interfase sensible al tacto, con

videos y reconocimiento de rostro, que ofrece in-

formación sobre el producto y la forma adecuada

para su aplicación”, informó Taringa.

nuevo aMadeus

Amadeus, entidad de referencia en el

procesamiento de transacciones y

proveedor de soluciones tecnológicas

avanzadas para el sector mundial

del viaje y el turismo, presentó Amadeus iBIP,

una nueva solución de inteligencia de negocios

adaptada para la industria del viaje que permite

obtener información correcta de las operaciones

en el momento y formato que se requiera.

Amadeus iBIP es una plataforma de rápida ins-

talación y uso intuitivo que permite mejorar la

utilidad de las empresas en un 70%. Gracias a sus

distintas funciones analiza tanto la información

de ventas de pasajes aéreos, alquileres de autos y

reservas de hoteles, como datos de facturación y

control de calidad de los procesos de venta acer-

cando una nueva, completa y exacta mirada del

negocio que simplifica la toma de decisiones.

‘’iBIP es la mejor herramienta para la toma de

decisiones técnicas, estratégicas y operativas de

forma fácil y oportuna, debido a que brinda una

visión global del negocio” aseguró Alvaro Goméz,

Gerente General de Amadeus para la Región

Andina. “Desde Amadeus estamos orgullosos de

presentar esta nueva plataforma, un claro ejem-

plo de nuestro compromiso diario de brindar a

nuestros clientes el mejor servicio con lo último

en tecnología.

Page 8: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012
Page 9: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012
Page 10: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

8 VIAJAR Magazine

Revista de prensa

La RepúblicaCOLOMBIA900 Horas de OlimpiadasLos Juegos Olímpicos Londres 2012, que

se llevarán a cabo entre el 27 de julio y

el 12 de agosto, contarán con la mayor

tecnología e interactividad y tendrán la

cobertura más amplia en la historia del

torneo para Latinoamérica.

Para el evento, DirecTv, por ejemplo,

tendrá un canal mix interactivo ex-

clusivo dónde se podrán ver hasta 6

disciplinas diferentes al mismo tiempo,

además los usuarios contarán con datos y estadísticas minuto a minuto. Tendrá además los Datos y

estadísticas en vivo, con el ranking en la tabla de medallas. Serán más de 900 horas de transmisión

en vivo, un hito histórico en cobertura. La mayor cobertura en HD con 2 canales HD dedicados al

evento, cada uno con 24 horas de programación sobre los Juegos Olímpicos. Habrá también progra-

mas especiales que relatarán la movida de Londres durante los juegos y una cobertura previa para

mostrar la ciudad y el contexto.

El PaísESPAÑAAir France a Wuhan, China A partir de abril de 2012, AIR FRANCE comenzará

a operar vuelos regulares entre París-Charles de

Gaulle y el Aeropuerto Internacional de Wuhan

Tianhe en China. AIR FRANCE es la primera

compañía que ofrece vuelos directos entre Wuhan

y Europa. “Este quinto destino en el continente

chino refuerza la posición de AIR FRANCE en este

mercado de rápido crecimiento. Desde Euro-

pa, el Grupo AIR

FRANCE KLM

tiene la mayor

oferta de des-

tinos a la zona

de Gran China

(China, Hong

Kong y Taiwán). El crecimiento de AIR FRANCE

KLM en China, constituye una de las ventajas

estratégicas del Grupo. Esto hace que nuestra red

global y oferta de servicios sea aún más atractiva y

contribuya a reforzar las relaciones Francia-China”

comentó Bruno Matheu, Director General de

Marketing, Revenue Management y Network para

AIR FRANCE KLM. La nueva ruta podrá ser tomada

por los viajeros colombianos en conexión en Paris

en el Aeropuerto Charles de Gaulle los días lunes,

miércoles y viernes, regresando los días martes,

jueves y sábado.

El JournalBRASIL

OLIMPICOS 2016El país tropical es o mais feliz do mundo. Desde que Rio de Janeiro fue elegida como

sede de los Juegos Olímpicos de 2016, la alegría no tiene fin. Y las repercusiones por

ello, tampoco. Es que dicha decisión impulsará el turismo en Brasil y otros países de

América Latina, tal como aseguró el viceministro brasileño de Turismo, Mario Moyses.

“Vamos a organizarnos con otros países sudamericanos para intentar atraer visitantes no

sólo a Brasil, sino también a Argentina, China, Colombia o Perú”, explicó al margen de la

asamblea general de la Organización Mundial del Turismo (OMT) en Astaná (Kazajistán).

Para ser sede, el país se quiere preparar con todo. “En total, Brasil planea invertir 25.900 millones

de dólares en la construcción de instalaciones deportivas y en la mejora de infraestructuras”,

como carreteras, transporte público y hoteles, precisó. Una parte de la financiación provendrá

del sector privado. InformadorMÉXICOAcapulco sigue como destino atractivo Acapulco sigue como un destino atractivo para

los tapatíos que salen de vacaciones. Y como

muestra, actualmente hay gran demanda en los

paquetes de excursiones para ir a este balneario

guerrerense. Según un sondeo efectuado entre

agencias de viajes, los paseos a Acapulco siguen

con buena preferencia para los turistas tapatíos

que salen fuera de la ciudad en la presente tem-

porada vacacional. Los precios de los paquetes de

cuatro noches de hospedaje van desde los tres mil

300 pesos hasta los cuatro mil 700 pesos, según

incluyan o no alimentos, además del alojamiento

y el transporte. Un agente de viajes de un negocio

comentó “un turista no piensa en la violencia

cuando sale a descansar, sino en las oportunidades

de descanso y placer, como tomarse una cerveza

en su camastro o asolearse en la playa; o disfrutar

de la comida regional de cada lugar”.

Page 11: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 9

Portada

Pareciera que triunfaran las noticias negativas sobre México. Pero

no, el país de la bandera verde, blanca y roja, que entona con

emoción “bajo el yugo su cuello dobleguen/ tus campiñas con

sangre se rieguen” continúa con su tarea de diversificación turís-

tica para extender los beneficios de ese sector.

En el 2011, casi 23 millones de visitantes internacionales llegaron a Méxi-

co. Ahora el país se prepara para la Cumbre del Grupo de los 20 (G 20) que

se desarrollará en junio en Los Cabos, en estado de Baja California.

Las nuevas políticas de turismo quedarán plasmadas en el próximo plan de

gobierno del futuro presidente que se elegirá el primero de julio. De todas

formas se conoce que el país quiere nuevos destinos para los visitantes

foráneos de esta tierra hermosa, picante, colorida y musical.

México es la patria de Juan Rulfo, de Octavio Paz, de Carlos Fuentes, de

Laura Esquivel, de Angeles Mastretta, de Carlos Monsivais y de Juan José

Arreola que han plasmado con sus plumas escritos para la historia de la

literatura universal, pero también de pintores como José Luis Cuevas, Fri-

da Kahlo, Clemente Orozco, Diego Rivera, David Alfaro Siquiros y Rufino

Tamayo y de aquel inolvidable compositor Jesús Monge Ramírez que nos

hace cantar “México Lindo y querido”.

México da lecciones de vida todos los días. Hace 17 años, Leonilda Váz-

quez, por ejemplo, fundó en su pueblo natal, La Patrona, Veracruz, un grupo

de mujeres que dedican su día a apoyar a migrantes centroamericanos

que viajan en el tren rumbo al norte del país cuyo destino final es cruzar

la frontera.

Con 75 años y al frente del grupo de 14 mujeres conocido como Las Patro-

nas, se ha convertido en uno de los ángeles guardianes de quienes viajan en

la mole de acero conocida como “La Bestia”. Gloria y honor a estas mujeres

por su noble trabajo que originan el turismo de la solidaridad multi latina.

Un abrazo de agradecimiento desde Viajar Magazine.

México Lindo y querido

Page 12: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Portada

10 VIAJAR Magazine

Ha sido motivo de inspiración para poetas, compositores y escritores

Puerto Vallarta, ubicado en el estado

de Jalisco, abarca toda la Bahía de

Banderas en la costa del Pacífico de

México, rodeado de selvas tropi-

cales, ríos, montañas escarpadas y

áridas llanuras, haciéndole un destino principal

de ecoturismo. Los delfines de nariz de botella

del Pacífico son comunes en las aguas de esta

zona, es también hogar de una de las mejores

instalaciones de educación e investigación de

estos animales. Cada año, las ballenas joroba-

das, entre diciembre y abril, llegan a esta zona

para reproducirse y los visitantes pueden verlas

jugar. Desde julio hasta noviembre, las tortugas

marinas vienen a poner sus huevos en las pla-

yas. Una iniciativa patrocinada por hoteles y el

gobierno invita a niños y adultos a participar

en la protección de esta hermosa especie en

una ceremonia anual que se celebra cada no-

che cuando las tortugas bebé son liberadas en

el océano.

La Sierra Madre es centro maravillas ecoló-

gicas, con su amplia variedad de vegetación

y fauna incluyendo flora tropical, fauna,

Bandera del pacífico

PuertoVallarta

Page 13: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 11

PuertoVallarta

Page 14: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

12 VIAJAR Magazine

anfibios, reptiles, venados, liebres y leo-

nes de montaña.

CIUDAD DEPORTIVA

Puerto Vallarta es un paraíso para los amantes

de los deportes. Ofrece un sin fin de actividades

al aire libre bajo el cálido sol del destino. Para

quienes gustan de los deportes acuáticos pue-

den elegir desde snorkel y buceo, hasta kayak,

vela, esquí acuático y surfing. Para aquellos que

buscan aventuras más difíciles pueden realizar

ciclismo de montaña, optar por un safari en

jeep o montar a caballo en terrenos desafian-

tes. También hay tours de aventura ligeros en la

selva que rodean Puerto Vallarta, desde viajes

en tirolesa hasta caminatas ecológicas.

La bahía ofrece un pintoresco fondo para un

salto en bungee, con vistas a las verdes laderas

de las montañas de la Sierra Madre y las azules

aguas color esmeralda del Océano Pacífico.

La adrenalina aumenta mientras se pasa de ár-

bol a árbol la tirolesa sobre la exuberante ve-

getación de las montañas de la Sierra Madre.

La vegetación selvática y las aves lucen espec-

taculares desde este punto de vista verdadera-

mente privilegiado.

Caminatas ecológicas

Las montañas de la Sierra Madre alrededor de

Puerto Vallarta son hogar de una de las biodi-

versidades más grande en América del Norte.

Varias compañías de viajes locales ofrecen ca-

minatas por la naturaleza para explorar la dife-

La pesca en Puerto Vallarta figura entre las mejores o para la pesca de profundidad como para la pesca individual

Puerto Vallarta es sinónimo del pintoresco romance y es el ejemplo mas citado de unas vacaciones típicas en una playa mexicana.

Ofrece a sus visitantes un buen número de playas. Aquí se pueden admirar gran cantidad de bellezas naturales, monumentos históricos y obras de arte.

Page 15: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 13

Colombia

rente flora y vida silvestre de la región, la cual

incluye caminatas en terrenos rocosos.

Pesca con mosca

La abundante vida marina en las aguas de la

Bahía de Banderas es conocida por expertos por

ofrecer uno de los mejores deportes de pesca

del mar en el mundo.

También se pueden alquilar botes en algunas de

las playas más populares alrededor de la Bahía.

Algunos de la amplia variedad de peces que

pueden ser atrapados en el área son el marlin,

el pez vela, pargo, atún de aleta amarilla, peces

gallo y el mahi mahi.

Paseo a caballo

Una excursión memorable para todos los

amantes de la equitación, con excursiones del

día completo o de medio día a caballo, propor-

cionan una experiencia desafiante a través de

diversos terrenos en medio de algunos de los

mejores paisajes alrededor de Puerto Vallarta.

Safaris de Jeep

Para descubrir la rica biodiversidad de Puerto

Vallarta, los safaris en jeep combinan visitas a

ciudades tradicionales fuera de Puerto Vallarta

con paseos por la naturaleza y viajes a través de

los arroyos de montaña y los densos bosques

de la Sierra Madre.

Puerto Vallarta fue un pueblo tradicional antes de convertirse en un destino turístico internacional.

Page 16: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Ciclismo de montaña

Varios viajes de ciclismo de montaña permiten

que los más aventureros descubran algunos de

los lugares alrededor de Puerto Vallarta desde

un ángulo diferente. Los viajes de ciclismo de

montaña, liderados por guías profesionales, son

ofrecidos en varios lugares como Yelapa, San

Sebastián, Emiliano Zapata, Las Juntas y Los

Veranos, entre otros.

Parapente

Una manera emocionante para capturar impre-

sionantes vistas de Puerto Vallarta y la Bahía de

Banderas, es el vuelo en parapente. Se ofrece en

numerosas playas y grandes hoteles alrededor

de Puerto Vallarta. Los visitantes pueden elegir

despegues desde la playa o un barco.

Vela

Los cruceros de vela proporcionan una forma

aventurera de pasar un día, para ir a nadar y

realizar snorkel en bahías protegidas o echar un

vistazo a los delfines y ballenas jorobadas. Tam-

bién hay románticos cruceros al atardecer para

una velada memorable bajo las estrellas.

Buceo

Los buzos pueden explorar cuevas submarinas,

Unas vacaciones en un crucero por el Pacífico no estarían completas sin tirar el ancla en Puerto Vallarta. Este romántico paraíso cultural ha estado atrayendo a visitantes de cruceros desde los años 70 y apareció en la exitosa serie “The Love Boat”

cañones, arrecifes repletos de peces tropicales y

ver tortugas, pulpos, caballitos de mar, delfines,

mantarrayas, pez jack, atún de cola amarilla y

pez vela.

Snorkeling

La rica vida marina que alberga el área incluye

tortugas, mantarrayas, pez aguja y muchas va-

riedades de peces tropicales.

Surf y Surf vela

Con más de 60 lugares para surfear a lo largo

de la Bahía de Banderas, incluyendo muchas

playas aisladas, el área de Puerto Vallarta es un

verdadero paraíso para los surfistas.

Tenis

El tenis es un deporte muy popular en México

y Puerto Vallarta no es ninguna excepción. Los

amantes de este deporte encontrarán una ex-

celente opción de canchas de tenis por toda la

ciudad, desde aire libre hasta techadas, arcilla y

asfalto para césped sintético.

Esquí de agua y Jet esquí

Las aguas más tranquilas frente a la costa de

Puerto Vallarta permiten realizar un emocionan-

14 VIAJAR Magazine

Los restaurantes de Puerto Vallarta, ofrecen deliciosos platillos creados por reconocidos chefs de la región.

Page 17: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 15

te esquí acuático que captura espectaculares vis-

tas del Océano Pacífico, las pintorescas ciudades

a lo largo de la Bahía de Banderas y las verdes

laderas de las montañas de la Sierra Madre.

Gastronomía

Puerto Vallarta es lugar para una de las mejo-

res experiencias culinarias en México. La ciu-

dad ofrece interminables alternativas para los

aficionados a los alimentos. Chefs mexicanos

junto con numerosos chefs de todo el mundo

llaman a Puerto Vallarta su hogar.

Desde pequeños locales de tacos familia-

res hasta restaurantes internacionalmente

aclamados que sirven menús variados de la

cocina regional hasta platillos contemporá-

neos mexicanos y las más variadas opciones

internacionales, la escena gastronómica de

Puerto Vallarta impresionará a los paladares

más sofisticados.

Las noches en Puerto Vallarta son recordadas

por su variedad. Innumerables discotecas con

todo tipo de música y diversos escenarios ofre-

cen espectáculos que van desde la noche con

mariachis hasta presentaciones de orquestas de

salsa y merengue. Puerto Vallarta es un destino

de Viajar Magazine.

Las playas se extienden a lo largo de casi 55 kms. de fantástica costa mexicana.

Disfrute nadar, surfear, bucear, pescar windsurfing,

snorkeling, jet skiing, o bungee jumping sobre el

Pacífico en Puerto Vallarta.

Page 18: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Portada

El maestro Gabriel Ruiz Galindo compuso más

de 200 hermosas melodías a todo México

y se detuvo cariñosamente en su

inspiración cuando dibujó con sus letras a la denominada

“Perla del Pacífico”

Miguel Aceves Mejía, uno de

los intérpretes que ha te-

nido esta ranchera, entona

con singular cariño aquella

estrofa donde sencillamente

cuenta: “Soy marinero de Mazatán/ nací a la orilla

de aquellas playas, donde las olas vienen y van”.

Más tarde prosigue: “Mazatlán, Mazatlán, lindas

hembras/ que hacen del cielo su carnaval”.

Dice Gabriel García Márquez que un composi-

tor de canciones tiene el privilegio de describir

en pocas estrofas toda una historia. Y es la más

amplia verdad. Mazatlán es una playa, cubier-

ta de arena y sol, localizada al noroeste de la

República Mexicana, cabecera del municipio del

mismo nombre, situada en el estado de Sinaloa

y es la segunda en importancia dela entidad.

Abraza al turismo con entusiasmo. Es más que

un centro turístico. Es el hogar de la cervecería

Pacífico, una de las más populares de México.

La flota camaronera local es la de mayor im-

portancia del país, cuenta con su flota pesquera

comercial así como también aloja a otras nu-

merosas industrias.

La ciudad cuenta con excelentes sitios históri-

cos y muchos monumentos. Tan sólo visitarlas

estatuas y monumentos podría tomar un día

entero. Para las vacaciones, el viajero bus-

MazatlánPerla de playa y sol

16 VIAJAR Magazine

Page 19: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 17

Page 20: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

18 VIAJAR Magazine

ca la playa y las actividades acuáticas, en

cambio Mazatlán ofrece diferentes opciones

para el relax completo, aventura, ecología y

exploración. Es excelente sitio para la caza de

paloma, pato y codorniz.

Mazatlán Viejo, el área alrededor del centro de

la ciudad, es una excelente área para explorar.

Muchos de los edificios más antiguos han sido

restaurados, o se encuentran en el proceso.

Existen algunos recorridos a pie por la ciudad

que señalarán las atracciones principales de La

Zona Histórica. Agradables cafés y restaurantes

en las aceras para disfrutar una cita casual o

una comida sin prisas, también en la zona do-

rada o a lo largo del Malecón, en los cuales se

encuentran alineados numerosos restaurantes

y puestos ofrecen menús de buena calidad.

Existen suficientes actividades en Mazatlán

para los niños: campos de entrenamiento de

béisbol, ciclismo, vela, cabalgatas y diversos de-

portes. Los vendedores ambulantes que se en-

cuentran en casi todas las playas ofrecen desde

fruta fresca hasta tatuajes temporales. Peina-

dos con trencitas –estilo Bo Derek- se ofrecen a

todo momento. Para los surfistas, encontrar las

olas es una tarea bastante fácil.

Una de las olas más largas y mejor formadas en

México se localizan en la Bahía de Matanchén,

en las afueras del poblado de San Blas, un pue-

blo encantador de pescadores, situado entre la

jungla y la playa.

Los deportes acuáticos se pueden practicar

todo el día. Las playas están llenas de Waverun-

ners, para sailing, paseos en banana, Hobie

Cats,kayaks y un parque acuático.

Siendo casa de tradiciones y costumbres muy

particulares, este destino del Pacífico mexica-

no mantiene las puertas abiertas a la alegría y

la diversión que en diferentes fechas del año

estallan en sus calles durante las celebraciones

locales, como el Carnaval de Mazatlán, uno de-

los más famosos del país.

La pesca deportiva ha centrado la atención a

nivel mundial en Mazatlán por muchos años.

Incluso mucho antes de que otros reconocidos

centros turísticos mexicanos lo empezaran,

atraía a pescadores de todas partes del mundo.

Las flotas de pesca deportiva en Mazatlán se

esparcen por doquier, con botes en el antiguo

puerto cerca del faro.

Hay muchas cosas que hacer en Mazatlán. Todo

desde corridas de toros hasta béisbol triple A.

El acuario en Mazatlán es el más grande de

México y ofrece una variedad de vida marina

incluyendo un tanque con tiburones. El espec-

táculo de las focas y exhibiciones que son tam-

bién sorprendentes. El acuario cuenta también

con un interesante parque botánico tropical. En

Mazatlán se encuentran dos campos de golf de

campeonato y un viejo campo de 9 hoyos el

Estatua de la Reina de los Mares: ubicada sobre las rocas frente a la glorieta Sánchez Toabada. Es una figura en bronce de una sirena sentada

El histórico puerto de Mazatlán cautiva ahora por la belleza de sus playas, la elegancia y confort de su hospitalidad, y su infinita propuesta para deleitar.

Page 21: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 19

cual se localiza muy cerca de la ciudad pero es

casi imposible encontrarlo. Quienes gustan del

tenis estarán contentos de saber que existen

suficientes canchas para perfeccionar su juego.

SAZÓN Y DULZURA

La gastronomía es muy rica en sus sabores. Es

fruto de un mestizaje cultural, ya que a los in-

gredientes indígenas como: la calabaza, el maíz,

el chile, el fríjol, productos de la caza y la pes-

ca, se le sumaron el sazón y los ingredientes

que aportaron los españoles, franceses, chinos,

italianos, entre otras razas del mundo que por

diferentes razones llegaron y se radicaron en

estas tierras, provocando un sabor infinito.Las

perspectivas para cenar en Mazatlán son diver-

sas. Por supuesto los mariscos aquí, son siempre

una buena elección. Hay restaurantes de casi

todas las descripciones y cocinas.

Mazatlán es para vivirla y gozarla.

El faro de Mazatlán se encuentra ubicado en la cima del cerro del Crestón, junto a las flotas

de pesca deportiva, en el extremo sur de la península de la ciudad de Mazatlán.

Bocagrande Av.1 No 9-18 Local 1Celulares: (317) 285 37 60 - (321) 534 2033

Teléfono: (575) 655 - 2410 - (575) 655 - 0641 [email protected] [email protected]

www.agenciacolombiatravel.comCartagena de Indias Colombia

Su agencia de viajes de confianza

Tiquétes aéreos nacionales e internacionales

Los más fabulosos planes turísticos a Cartagena, Islas del Rosario, San Andrés,

Parque Tayrona, Sierra Nevada, Eje Cafetero, Amazonas y toda Colombia.

CrucerosLe organizamos sus planes de viaje y paseos

Page 22: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Portada

20 VIAJAR Magazine

Aunque las festividades principa-

les son en diciembre, Santiago

de QuerétarO ofrece todo el año

un vasto programa de turismo

de historia y de bellezas arqui-

tectónicas que la han otorgado el título de ser

designada como Patrimonio de la Humanidad

por la UNESCO. Cada esquina recrea un paisaje

urbanístico de la colonia.

Sus templos, verdadera filigranas en cante-

ra, obras monumentales de los siglos XVII y

XVIII que guardan en su interior maravillosos

retablos barrocos, testimonio vivo de toda una

época y que son de admiración para propios y

extraños así como los edificios neoclásicos del

siglo XIX, sus casonas virreinales y el vasto lega-

do cultural prehispánico que se puede admirar

en sus zonas arqueológicas de Toluquilla, Ranas

y el Gran Cué del Pueblito, son algunos de los

múltiples atractivos con que cuenta Querétaro,

estado con historia y libertad. Pasear por La Ca-

sona de los Cinco Patios, la Plaza de Armas, las

Santiagode Querétaro

Histórica y colonial

Iglesia barroca de Santa Rosa de Viterbo del siglo XVIII en el Centro Histórico de la ciudad de Santiago de Querétaro.

Monumento de un danzante

conchero chichimeca.

La fuente de Neptuno d es una obra del siglo XVII, la cual tiene bajo un arco la figura de Neptuno, dios romano, con dos peces sobre unas olas.

Page 23: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 21

Casas Reales, el Santuario de la Congregación

de Guadalupe, el Templo del Apóstol Santiago,

el Colegio de los Jesuitas, la Plaza de los Fun-

dadores, el Convento de la Santa Cruz de los

Milagros o el de las Teresitas o recrearse en la

Academia de Bellas Artes, es llenarse de conoci-

mientos de varios siglos de trascendencia en la

historia mexicana.

Santiago de Querétaro es la ciudad más impor-

tante y capital del estado mexicano de Queré-

taro. Cuenta con una altitud media so-

Templo y ex Convento de San Francisco. Su edificación data de 1550, aunque el templo

fue concluido en 1640 y el claustro en 1698.

Los apartamentos constan de: Aire acondicionado mini split, televisor Led de 42 pulgadas, teléfono, WiFi, cocina (con nevera y horno microhondas), 1 cama 2x2 y 1 cama adicional. Incluyen administración, agua, luz, teléfono, internet WiFi y servicio de aseo. El edificio consta de: 20 pisos, piscina para adultos, piscina para niños, parqueadero (40 cupos), gimnasio, salón de eventos (cap. 200 pax), recepción o lobby y servi-cio de lavandería opcional.Parqueadero cubierto disponible para nuestros huespedes.Próximamente completo Gimnasio.

Carrera 5ta No. 5-77Cartagena de Indias, Bocagrande, Colombia

Reservas y ventas: (57-5) 6650844 - 6653776

Fax: (57-5) 6653755Toll Free: 018000510866

Lo nuevo en Cartagena Renta de apartamentos amoblados

por días, semanas y meses

Comodidad y belleza en un solo lugar

Page 24: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

22 VIAJAR Magazine

bre el nivel del mar de mil 800 metros y

una población de un poco más de un millón de

habitantes. Además de su historia, Querétaro

ofrece una excelente opción para turismo de

reuniones. Su ubicación geográfica, en el corazón

del país, así como su magnifica infraestructura

es perfecta para llevar a cabo congresos, conven-

ciones, exposiciones, ferias y viajes de incentivo

lo convierten en un punto estratégico para cerrar

negocios de cualquier tipo. La comida también

es muy importante dentro de las tradiciones

queretanas, ya que habla acerca su historia.

Cuando pase por Santiago de Querétaro hay

que solicitar Gorditas de Migajas –empanadas

rellenas con carne de cerdo frita—o de maíz

El antiguo Oratorio de San Felipe Neri es actualmente la catedral de Querétaro. El edificio se construyó entre los años de 1786 y 1804, por la Orden de San Felipe Neri.

Ecuestre del Apóstol Santiago, el Mayor.

Page 25: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 23

quebrado y queso enchilado. Hay que pregun-

tar por las Enchiladas Queretanas, nieve de

mantecado, Natilla Queretana, Guajolotes, Ca-

mote Horneado, Buñuelos remojados en salsa

de piloncillo con guayaba y canela.

¿Y qué tal una barbacoa de borrego, cocinada

en hoyo con hojas de maguey? Como para

acompañarse de una fruta cristalizada y para

los de buen apetito ajustarse a unas Carnitas

de Santa Rosa Jáuregui. Y así podría continuar

el paseo. Santiago de Querétano es popular

por sus fiestas decembrinos y como está a tan

poca distancia de la capital mexicana, su in-

dustria del turismo es una de las más reconoci-

das del país.

El acueducto de Querétaro, es una

monumental edificación actualmente de 74 arcos que alcanzan una altura promedio de 23 metros y una longitud de 1280

metros. Este acueducto es símbolo de la ciudad

y uno de los más grandes de México

Santuario de la Virgen de

Schoenstatt.

Casa de la Marquesa,

Querétaro.

SEA FOOD

Teléfono (575) 664 4204

[email protected]

San DiegoCalle San Pedro Martir No. 10-86

Cartagena de Indias, Colombia

Cocina de Mar

LA CASA DEL RICO MARISCO

NAU

TILUS

Page 26: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

24 VIAJAR Magazine

Se mueve el turismoCon la aprobación del TLC, el movimiento turístico crecerá en las dos direccio-

nes. La recién celebrada cumbre de las Américas en Cartagena abrió perspectivas

de grandes eventos en Colombia. El turismo de negocios en Colombia durante

el 2011 mostró un porcentaje del 50% de visitas por parte de los extranjeros

con el fin de: Cerrar un negocio, realizar una convención o un congreso, sien-

do Bogotá el destino final con 1’475.000 visitantes del exterior en el 2011.

Crece turismo dereuniones en América LatinaEl turismo es uno de los sectores que más divisas y empleo

genera en Colombia. El desarrollo que ha tenido esta indus-

tria, en infraestructura, así como en la oferta de productos y

destinos, se refleja en el aumento sostenido de visitas desde

2004. Sólo en la última década, mientras el crecimiento del

turismo mundial fue del 3,3 por ciento, en el país fue del 10,6

por ciento. Es una nación atractiva por su conectividad aérea:

tiene 722 frecuencias internacionales directas que lo conectan

con otros 20 países de América y Europa. Cuenta además con

más de 20 cadenas hoteleras extranjeras y hoteles nacionales

de gran tradición. Allí es posible encontrar jardines botánicos,

catedrales y museos como espacios para reuniones.

Todo México en un mismo lugarEl Museo del Tequila es el primer lugar en la gastronomía mexicana en Colombia. Cuenta con

2900 botellas que lo acreditan a tener la primera colección fuera de México y la tercera colec-

ción de tequila en el mundo. El restaurante de 3 pisos está decorado con artículos mexicanos

y tiene una capacidad para 180 personas además su personal siempre está dispuesto a brindar

lo mejor pues son expertos en Tequila y estudiosos de la cultura mexicana. Algo que lo dejara

sin palabras es el servicio de Cata de tequila que ofrece el sitio y en donde comprenderá aún

más el encanto de esta bebida. Viva México en un mismo lugar en Colombia. Se encuentra

ubicado en Bogotá en la carrera 13A No. 86A - 18. El horario es martes a jueves de 12:00 m a

12:00 pm., viernes y sábados de 12:00 m a 1:00 a.m., domingos de 12:00 am. a 5:00 pm. Los

lunes no abren. Presentación de mariachis de martes a sábado a las 9:30 pm; los viernes y sá-

bados doble presentación a las 11:00 pm. Reservaciones: (571) 256 66 14 - 531 37 56.

Turismo de la HeroicaEl alcalde de Cartagena Campo Elías Terán Dix de-

signó a Zully Salazar Fuentes como la nueva presi-

denta de la entidad de turismo.

“Zully es una digna represente del turismo de la

ciudad ante el mundo. Su experiencia, habiendo

sido Vicepresidenta de Turismo de Proexport, su

reconocimiento a nivel local y su carrera vinculada

a esta industria servirán de base para cumplir con

los objetivos del cargo y llevar a la Corporación a

cumplir con las metas trazadas en Plan de Desarro-

llo, que buscan convertir a Cartagena en una socie-

dad turística”, dijo el Alcalde Terán Dix. El Alcalde

además destacó que “el turismo es una de las prin-

cipales fuentes de desarrollo económico y social

de la ciudad. Por lo tanto, esta dirección reclama

un compromiso enorme, especialmente en lo que

tiene que ver con la ejecución de las políticas que

ha trazado la Junta Directiva de la Corporación.

Aunque los tres candidatos que integraban la terna

tenían un excelente perfil, consideré que la expe-

riencia de Zully es fundamental para garantizar la

sostenibilidad del turismo en nuestra ciudad”.

La nueva presidenta de la Corporación tendrá cin-

co líneas gruesas de trabajo, las cuales permitirán

seguir posicionando a Cartagena en el ámbito

nacional e internacional. Ellas son: Contribuir al

desarrollo de una política de turismo incluyente,

innovadora y sostenible; abrir nuevas rutas aéreas

Page 27: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 25

Sabores de ChileEl reconocido ani-

mador de televisión

de programas de

gastronomía, inves-

tigador culinario, es-

critor, coleccionista

de recetas y experi-

mentado chef, Carlo

von Mühlenbrock estuvo en Bogotá promocio-

nando a Chile y participando en el programa

“Sabores de Chile”. El evento reunió en Bogotá

a destacados empresarios e importadores de

Colombia y a productores. Se desarrollaron

conversaciones sobre el mercado bilateral y

se promocionó también a Chile como destino

turístico. El chileno Carlo von Mühlenbrock ha

desarrollado su carrera basado en el amor por

la cocina y el respeto a las tradiciones culinarias

de los pueblos. Gracias a sus viajes por distin-

tas zonas del sur del continente, conversaciones

con otros colegas de Europa y Estados Unidos

ha desarrollado una efectiva propuesta, admi-

rada además por su carisma que le imprime a

sus trabajos.

Miami reúne a líderes de negocios Varios centenares de líderes de negocios en

Miami y organizadores de eventos experi-

mentaron un inesperado “WOW” cuando el

MACC presentó su Gran Apertura el pasado

24 de abril. Los invitados fueron tratados

como Ultra VIP a quienes se les ofreció un

recorrido progresivo y elaborado donde se

abarcó más de 152,000 pies cuadrados den-

tro de la nueva instalación. La recepción de

bienvenida se estableció en el piso principal

de convenciones, donde a los huéspedes se

les permitió participar en una feria comercial

simulada. Una cata de vinos internacional

fue el centro del escenario con vinos espa-

ñoles de la región de La Rioja representando

los sabores que se encuentran en el presti-

gioso restaurante de la firma del Hotel Do-

ubletree by Hilton. Vendedores al por mayor

y menor del conocido Merchandise Mart de

Miami juntos, instalaron puestos exhibiendo

sus productos y servicios. Como destino final

los invitados fueron guiados por las escaleras

mecánicas hacia los salones de conferencias

encontrados en el segundo piso. Ahí fueron

deslumbrados con el salón de camas azul

neón y el techo club elegantemente conver-

tido anteriormente de un salón de banquetes

estándar. Los postres de paletas de pastel,

tacitas de tulipanes y una estación interacti-

va “SMORE” fue el éxito de la noche. La re-

acción de los invitados confirmó que MACC

está redefiniendo el Aeropuerto de Miami, así

como el mercado de convenciones y eventos

especiales del sur de la Florida, ofreciendo

la mejor combinación de ubicación, accesi-

bilidad, capacidad, contratación, servicios y

expresión culinaria. El MACC está situado en

una zona serena junto al Aeropuerto Interna-

cional de Miami.

para la ciudad, aumentando de esta manera

la conectividad para Cartagena; crear un Ob-

servatorio de Turismo, el cual maneje todo lo

relacionado con la investigación y análisis de

información estadística.

Así mismo, hará que la ciudad firme el código

de ética de la Organización Mundial del Turis-

mo (OMT), sería la primera ciudad del país. El

bilingüismo hace parte de su agenda de trabajo,

para que ésta sea una fortaleza de Cartagena y

no una barrera.

La nueva presidenta ejecutiva de la Corporación

de Turismo Cartagena de Indias es especialista

en Administración de Empresas turísticas y po-

líticas públicas.

Nuevos vuelosInforma TACA AIRLINES que sus pasajeros tienen una nueva oportunidad para acceder al mer-

cado brasileño y a la región Centro-Oeste, ya que comenzará a operar vuelos desde San José

de Costa Rica, vía Bogotá, a Brasilia, Brasil, a partir del 2 de junio. De esta manera, la empresa

refuerza las posibilidades de conexión en la región, y en particular desde y hacia la capital bra-

sileña, ofreciendo más destinos en Norte y Centro América. “Este nuevo vuelo, operará cuatro

veces por semana en un equipo Airbus 319 con capacidad para 120 pasajeros y permitirá al

pasajero brasileño llegar a través de conexiones convenientes tanto en Bogotá como en San

José, a importantes destinos en la región como Nueva York, Miami, Aruba, Caracas, Ciudad de

México, Panamá, Santo Domingo, Curazao, entre otros, optimizando así en beneficio del pasa-

jero los centros de conexiones de AviancaTaca”, según indicó Ian Gillespie, Gerente Regional de

AviancaTACA Airlines para el Brasil. Este país se prepara para tres grandes eventos: el campeo-

nato de fútbol, la Jornada Mundial de la Juventud y Los Juegos Olímpicos.

Page 28: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Destino

26 VIAJAR Magazine

Santa Fe

Ciudad madre

de Antioquia

Esta importante ciudad carga en todos sus rincones el honor de mantener intacta su arquitectura colonial como todo un patrimonio nacional, cultural e incluso se contempla la posibilidad de que sea declarada patrimonio de la humanidad

Page 29: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 27

Siete parques y plazuelas dan vida

a este hermoso Municipio antio-

queño; el Parque Principal Simón

Bolívar, El Parque Santa Bárbara, la

Plazuela Nuestra Señora del Car-

men y la Plaza Jesús Nazareno, además del

Parque Juan Esteban Zamarra y el reconoci-

do parque de la Chinca, son otros lugares que

ofrecen sombra, un agradable ambiente para el

encuentro de turistas y santafereños un amplio

espacio que conserva la estatua del libertador,

en sus alrededores varios negocios comerciales

de artesanías y frutas típicas como el tamarin-

do, pistacho, Chirimoyas.

Santa Fe de Antioquia, es un municipio con una

riqueza histórica, pues en la época colonial fue la

Capital del Departamento de Antioquia. Funda-

da por el Mariscal Jorge Robledo, en el valle de

Ebéjico, situado al sur de la población de Peque,

el 4 de diciembre de 1541. Llamada también La

Ciudad Madre, Santa Fe de Antioquia es sin duda

uno de los municipios más queridos por los an-

tioqueños. Sus calles empedradas, sus portones

coloniales, sus balcones y sus hermosas iglesias,

nos devuelven a épocas antiguas que reviven

nostalgias del pasado. Cuenta con las flores típi-

cas como: la clavellina y el curasao. El café es su

fuente de ingresos más importante, y en segun-

do lugar el turismo. Hay gran variedad de pája-

ros como colibrís de muchos colores, tórtolas,

arrendajos entre otros. Se llega a Santa Fe De

Antioquia a través de una carretera segura

pasando por el Túnel de Occidente “Fernando

Gómez Martínez. Es el más extenso de América

Latina con una longitud 4.600 m. Que gracias

a la conexión vial Guillermo Gaviria Correa, se

llega al occidente antioqueño en solo una hora

desde Medellín. Turísticamente conocida como

la ruta del sol y de las frutas.

EvEntos dE santa FE dE antioquia

Fiestas del Río tonusco: se realizan la

primera semana de enero de cada año; la

comunidad santafereña se congrega en las

diferentes actividades programadas en por

la Administración Municipal, participan en el

tradicional concurso del sancocho y diversos

eventos musicales.

El Puente de Occidente es considerado monumento nacional, tiene 291 metros de

longitud y tomó ocho años en ser construido por el ingeniero José María Villa.

Page 30: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

28 VIAJAR Magazine

Semana Santa: Con más de 350 años, la

Semana Santa Mayor de la Ciudad Madre es

la más antigua del departamento y una de las

más solemnes y bellas de todo el país, según

se deduce de documentos apolillados y de la

lectura de lo que nos dejaron escrito los viejos

historiadores, a través de sus relatos de cons-

trucción de templos, la traída de imágenes y

vida de personajes, bien parece que los oríge-

nes de tan bellas y fervorosas procesiones de

la Semana Santa se remonta a la mitad del si-

glo XVII, tiempo en que se fueron organizando

paulatinamente a medida que se conformaban

piadosas cofradías y se levantaban altares en

los templos dedicados a los santos de tantas

devociones que iban surgiendo.

¿Qué hacer en

Santa Fe de antioQuia?

Santa Fe de Antioquia, cuenta con una di-

versidad cultural, turística y patrimonial; sus

mágicas calles le dan bienvenida a los

turistas que llegan cada fin de semana y

temporadas importantes durante el año. Por

su diversidad hotelera y actividades que se

pueden realizar, la Ciudad Madre del Depar-

tamento de Antioquia, se convierte en uno

de los destinos mas importantes para el

Departamento de Antioquia para promo-

cionar y proyectar a nivel internacional su

producto turístico.

toda una aventura

rafting: vive la experiencia de navegar la

aguas del río cauca todo una aventura y

disfruta de lo bellos paisajes en el recorrido .

Barco Pionero: Navega en el Rio Cauca, las no-

ches de luna y los hermosos paisajes de este

viaje los hacen una experiencia inolvidable.

cabalgatas: recorre la ciudad en un dócil ca-

ballo o en un hermoso coche, también de las

rutas ecológicas que podrás encontrar.

Caminatas: Disfruta de los diferentes recorri-

dos coloniales y ecológicos que estas dise-

ñados para los turistas.

recorridos en Bicicletas: pasear por las calles

empedradas llenas de historia por todos los ca-

llejones de la ciudad en un caballito de acero.

Museos: El Museo Juan del Corral la joya

arquitectónica que guarda los encantos y la

historia de la Ciudad de la Raza.

viñedo: Degusta un verdadero vino paisa, que no

tiene nada que envidiar a los vinos extranjeros.

tours religioso: Disfruta de la belleza arqui-

tectónica de la iglesias de Santa Fe de Antio-

quia y de la tradición católica de la Ciudad.

tour colonial : vive la experiencia de caminar

y revivir la mágica histórica que guarda los

portones, calles, casas y balcones de Santa

Fe de Antioquia.

tours Gastronómico: comidas típicas como

los tamalitos de Doña Mira , Los Dulces de

tamarindo de la señorita Candelaria, las Ga-

lletas Dulces de Doña Valvanera, los Huevos

de Bienmesabe, los bananos pasos, la Concha

de toronja, las tortas de plátano maduro,

el Jugo de tamarindo y sus salsas ,la típica

bebida de la recarga, entre otras ; marcan

la historia de la Ciudad de la Raza, forman

parte de la vida cultural, turística de hoteles

y restaurantes del Municipio.

Puente occidente: Visita este Puente colgante

sobre el Río Cauca, Majestuosa obra del Arqui-

tecto José María Villa Villa.

deporte: Se cuentan con canchas de acceso

libre de futbol, baloncesto, tenis y gimnasio al

aire libre, al igual que pista de bicicrósque le

permiten al turista realiza una variada acti-

vidad deportiva.

cultural: las tertulias, grupo musicales de

cuerda, exposiciones; una agenda variada se

Iglesia de Nuestra Señora de chinquinquirá.

La Semana Santa es celebrada con mucho respeto en Santa Fe de Antioquia.

Page 31: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 29

Avenida Carrera 68 No. 67C - 08 PBX: (571) 231 04 22 - (571) 231 04 24. Bogotá, Colombia

Servicio de transporte en vehículos de alta gama y personalizado

Nuestra responsabilidad es la calidad del servicio

1. INNOVACIÓN• Tecnología GPS: Nos permite hacer manejo eficiente de las rutas, para que los usuarios puedan ubicar vehículos por medio de la Web.• Responsabilidad social empresarial• Investigación y desarrollo: Para la utilización de combustibles, que generen disminución de CO2• Renovación de vehículos de acuerdo a las necesidades de nuestro clientes.• Gestión de nuestra cadena de valor.

2. CULTURA EMPRESARIAL BASADA EN LA RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL• Ética y transparencia• Alianzas con los miembros de nuestra cadena de valor• Manejo medioambiental.• Programas de reciclaje de llantas con tecnología de punta.• Uso y programación de rutas eficientes.• Desarrollo de proveedores.

www.carsturismo.com

Tour Costa AtlánticaTour Eje CafeteroTour Santa Marta, Cartagena y RiohachaPlan día solar

encuentra en santa fe de Antioquia cuando

ustedes lo deciden visitar.

Días de Sol: Se cuenta con una variedad de

ofertas de fácil poder adquisitivo que le per-

mitirán, compartir con sus seres queridos una

maravilloso día en Santa Fe de Antioquia.

Filigrana: En Santa fe de Antioquia se ha con-

servado la tradición del trabajo de la orfebre-

ría. Miembros de una misma familia, o amigos,

aprenden del maestro, a elaborar con toda la

paciencia ese precioso proceso de convertir tan

bello metal en una joya utilizando la técnica de

la filigrana. La materia prima básica proviene

fundamentalmente del trabajo de pequeños

grupos de barequeros

Mototaxis: Estos vehículos le permite realizar

un recorrido por la calles principales, conocer-

la historia de los sitios mas importantes de

Santa Fe de Antioquia.

Cuenta con una infraestructura hotelera muy

variada que le permite atender a cualquier

clase de turista que llegue a la Ciudad sus

bellos hoteles ,hosterías y cómodos hospeda-

jes le permiten a los visitantes escoger la

oferta que lo agrade.

Page 32: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Destino

30 VIAJAR Magazine

Una increíble belleza arquitectónica, rodeada de hermosos paisajes naturales, sus calles doradas por el sol y la arena, la espontaneidad

y alegría de la gente del caribe, hacen de Barranquilla el destino ideal

Es la ciudad con mayor cantidad de

hitos en Colombia. Ostenta millares

de historias que marcan número

uno de decenas de situaciones.

Inspirados compositores le han es-

crito canciones que luego decenas de orquestas

le han marcado con notas de alegría, anima-

ción y algarabía estrofas que luego son llevadas

a sus famosos carnavales.

Barranquilla es Shakira, pero también lo son

centenares de bailarines, que con coreografías

multicolores se reflejan antes las cámaras de

ávidos fotógrafos de diversas publicaciones

del mundo.

Además de su brisa llena de arena, Barran-

quilla lleva todo el sabor del Caribe. Platos

con mezclas árabes, francesas, italianas y

criollas son presentados para los estómagos

más exigentes.

Barranquilla es la cuarta ciudad de Colombia la

primera de la región y uno de los centros con

mayor economía que movilizan su millón 700

mil habitantes.

Es un centro especial para el arte. No en vano

desde escritores como García Márquez y pin-

tores como Obregón han marcado historia

universal. Es una ciudad con magia que atrae e

irradia intelectualidad.

Pasear por “Curramba la bella” es escuchar las

notas de Estercita Forero, los cantos del Che-

co Acosta, sentarse a oír notas de boletos de

Alci, degustar un helado de aguacate, tomarse

un jugo de níspero o ver desfilar a decenas de

jóvenes con la piel morena por el sol ardiente

sin sombra.

Uno de los paseos más frecuentes es visitar las

llamadas Bocas de Cenizas, donde se une el río

Magdalena con el mar Caribe, pasear por el pri-

mer zoológico que se instaló en América Latina

o pasar por el puente más largo de Colombia:

el Pumarejo.

En Barranquilla se instaló la primera emisora

de Colombia y se tuvo el primer piano de cola.

Músicos europeos y africanos se asentaron en

la ciudad y han dejado una herencia para que

miles de personas sepan de música, bailar y de-

gustar los mejores ritmos.

La ciudad cuenta con el estadio de fútbol más

grande de Colombia y en 1888 se inauguró el

muelle de Puerto Colombia, por el cual todo el

comercio del país llegó y se fue por más de 60

años. Pasear por Barranquilla es encontrarse

con culturas de todo tipo y con arquitecturas

que van desde las republicanas, las francesas

hasta las árabes. Recorrer el barrio El Prado es

encontrarse con multitud de detalles e histo-

rias que narran sus habitantes con cierta magia

BarranquillaEs tu ciudad

Page 33: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 31

que les da una imaginación privilegiada. En la

54 con 52 se encuentra el epicentro del queha-

cer barranquillero: el teatro Amira de La Rosa,

construido en homenaje a la poetisa y drama-

turga, cuyo nombre era Amira Arrieta McGre-

gor, autora de piezas de teatro como Madre

Borrada, Piltrafa y Las viudas de Zacarías y de

la compilación de cuentos La luna con parasol

y quien redactara la letra del himno de Barran-

quilla, escogida por concurso en 1942.

En el Teatro Amira de La Rosa se presentan

obras de teatro, exposiciones de pintura, es-

pectáculos musicales y eventos de todo tipo

durante el año.

En 1923 la ciudad presentó su primer carnaval,

fiesta que poco a poco se ha convertido en el

espectáculo de Colombia y a donde miles de

turistas cada febrero buscan sus calles para go-

zar con sus reinas y harina al ritmo de las or-

questas más populares del Caribe.

Son días donde las danzas, cumbias, comedias,

letanías y disfraces se entrelazan con compar-

sas que enloquecen al transeúnte de colorido

y ritmo.

Barranquilla es un centro donde convierten di-

versas culturas, pensamientos y opiniones, pero

sin alejarse de tu tradición: su alto sentido del

humor que se expresa en sus historias y lo que

han denominado como “la mamadera de gallo”.

Por todo esto, Barranquilla es tu ciudad.

El Edificio de la Aduana se ha convertido en icono de la ciudad.

La Catedral Metropolitana de Barranquilla.

San Diego, Calle San Pedro Martir No .10-85Cartagena de Indias - Colombia

Teléfonos : 00(57) 5 6645800 / 00(57) 5 6645802 Fax : 00(57) 5 6645803

[email protected]

www.sanpedrohotelspa.com

Cada rincón es una obra de arte. La atmósfera de este lugar es muy refrescante. Evoca imágenes francesas, coloniales, llenas de colores, con columnas talladas, muebles personalizados,

manufacturas perfectas de artesanía colombiana y antigüedades. Cuenta con ocho habitaciones de lujo, piscina en el patio

principal, terraza y un Spa precioso…Muy París, muy romántico, muy Cartagena.

Page 34: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Destino

Por el sur del departamento del

Meta desciende de la serranía

de la macarena uno de los ríos

más bellos del planeta: Caño

Cristales. Llamado de esta

manera por los locales a causa de sus

refulgentes brillos y tonalidades que lo

convierten en un caleidoscopio natural.

Esta ubicado en una región privilegiada

en fauna y flora. Allí confluyen tres sis-

temas biogeográficos: la zona andina, la

amazonia y la Orinoquia convirtiendose

en un gran laboratorio biológico con al-

tísimo numero de endemismos (especies

únicas). La geología de la región es de la

era precámbrica y pertenece al escudo

guyanes (las rocas mas antiguas del pla-

neta) El suelo esta formado por areniscas

y cuarcitas de gran resistencia a la erosión

lo que favorece la formación de cascadas,

pocetas circulares y un tipo especial de

guijarros redondeados que tapizan el rio.

Viajar a Caño Cristales fue en una época una

gran travesia de aventura en la inaccesible

selva. Esto se ha transformado en los últimos

años y la región ha mejorado su infraestructura

y ha restablecido la seguridad permitiendo a

todos los visitantes gozar del destino de natu-

raleza más importante en Colombia. Sin duda

es un lugar de talla internacional por su carác-

ter singular y maravilloso. El viaje comienza

en Villavicencio, capital del departamento del

Meta, por via aérea se llega al municipio de la

Macarena y desde allí se hace la aproximación

a la zona de caño Cristales ubicada a 8 Km del

El sueño de la selva

Caño Cristales

casco urbano. A la orilla del río viven don

David y doña maria, colonos que emigraron

desde los andes a la selva hace 30 años y

se asentaron en un verdadero paraíso. Des-

de la casa de estos amables campesinos se

visitan los lugares mas representativos del

río. Primero se visitan los estanques natura-

les, luego las pocetas y cascadas, siguen los

laberintos de agua y la selva misma en una

sinfonía de figuras y colores que sorprenden

al más experimentado de los exploradores.

Solo es posible ver el esplendor de los colo-

res del río a partir del mes de Junio y hasta el

mes de Noivembre. Este período correspon-

de a la época invernal donde la “macarenia

clavijera”, el alga roja que cubre su lecho, se

extiende e ilumina el río mas bello de Co-

lombia, al que nosotros hemos llamado el

río de los sueños. Caminantes del Retorno

organiza planes de 4 días (tiempo mínimo

que se requiere para conocerlo bien) a este

destino desde 1991 y durante los últimos 5

años ha llevado mas de 50 grupos de viajeros

nacionales e internacionales. Esta es una invi-

tación especial al río de los sueños. Fotografías y texto:[email protected] años de turismo de naturaleza en Colombia

32 VIAJAR Magazine

Page 35: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 33

Destino

Entre el 22 de junio y el 2 de julio se

llevará a cabo el 40º Festival Folcló-

rico Colombiano en Ibagué.

Miles de turistas preparan maletas

y planean las festividades de mitad

de año que se celebran en Ibagué y Neiva. Los

organizadores lo denominan también como las

Fiestas de San Juan y San Pedro.

La capital musical de Colombia por estos días

de junio se convierte en el centro de atención

de autoridades, artistas y miles de visitantes. La

región ofrece infinidad de oportunidades para

descansar y disfrutar de días alejados de la con-

taminación, congestión y frío de Bogotá.

De un tiempo acá, la ciudad se ha se ha conver-

tido en eje del desarrollo regional, lugar turísti-

co y de grandes centros de negocios internacio-

nales y comerciales, almacenes especializados

donde las fábricas textileras se dan a conocer

a nivel nacional, catalogándose, Ibagué como

centro de la moda y confección, con eventos

como Moda Trópico. Además de la música, los

desfiles, los concursos, las competencias depor-

tivas, las piscinas, los restaurantes, Ibagué se

ha comprometido a exaltar la riqueza natural

enfocada en su flora, fauna e hidrografía; los

parques ecológicos exaltan la labor de los habi-

tantes comprometidos con la conservación del

Medio Ambiente.

Parques ecológicos como el Jardín Botánico San

Jorge, el parque museo La Martinica, la reserva

Santafé de los guaduales, el Cañón del Com-

beima y el parque nacional de los nevados son

puntos atractivos para los turistas.

Artistas de diferentes ritmos se concentran por

estos días en el Tolima Grande –denominada la

región que comprende el sur de Cundinamarca,

el departamento del Tolima y el departamento

del Huila. Desde hace unos años, los televiden-

tes esperan el comercial que invita a todas es-

tas celebraciones, que termina con el grito de

“Péguese la rodadita”.

Sanjuaneros, rajaleñas, bambucos, reinas, fol-

clor, artesanías y diversos paisajes buscarán aún

más los participantes a las fiestas más popula-

res de Colombia en el interior del país.

Uno de los puntos más destacados de las celebraciones es el Encuentro del baile del bambuco, durante el cual las parejas, a través de movimientos puros y llenos de

delicadeza, demuestran su excelente dominio de este baile

IbaguéPéguese la rodadita

Page 36: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Destino

Recorrer São Paulo resulta algo así como visitar todo el mundo en un solo lugar. Puede llegar a impactar, producir un shock cultural o inclusive intimidar por su tamaño y nivel de actividad

Brasil se ha vuelto de moda. Ade-

más, del mundial de fútbol en

el 2014, de las Olimpiadas en el

2016 y de la Jornada Mundial de

la Juventud en el 2013, Sao Pau-

lo se ha convertido en el epicentro de las con-

venciones empresariales de América Latina.

Con un poco más de 20 millones de habitan-

tes en su área metropolitana, con los proble-

mas de tránsito de las grandes ciudades, sus

dirigentes organizan planes para conquistar

día a día nuevos mercados y piensan en mil

formas para atraer turismo.

São Paulo está cargada de rascacielos. Es la

tercera ciudad más grande del mundo. Una

actividad popular es la de ir de compras, ya

sea a un mercado de artesanía local o en una

de sus costosas boutiques. Para los visitantes

que se inclinen por la cultura, la ciudad tiene

una gran variedad de museos, incluidas varias

colecciones de arte excelentes, así como ac-

tuaciones de teatro, baile y música.

Es el principal centro financiero del país y uno

de los mayores del mundo. Es considerada como

la mejor ciudad para hacer negocios en Améri-

ca Latina. También es llamada por los brasileños

como la urbe que no puede parar. São Paulo se

destaca por el turismo de negocios. Hay grandes

cadenas hoteleras, cuyo público final es el corpo-

rativo, instaladas en la ciudad: su infraestructura

permite que sea sede de 120 de las 160 principa-

les ferias del país. São Paulo, como casi todo Bra-

sil, sufre una marcada disparidad social y econó-

mica. Conviven las áreas más cercanas al centro,

siendo estas las más desarrolladas y ricas, y las

más periféricas que carecen de infraestructura.

Cuenta con un aire neoyorquino, posee hoteles,

restaurantes y boutiques de primer nivel. Como

en toda gran ciudad, en São Paulo hay hoteles

para todos los gustos y presupuestos. De acuer-

do con la International Congress & Convention

Association (ICCA), São Paulo ocupa el primer

puesto entre las ciudades que más reciben even-

tos internacionales en América y el 12º puesto a

nivel mundial.

El mEjor rodizio

Cuenta con una vida nocturna considerada de

São PauloNunca para

34 VIAJAR Magazine

Grandes edificios del centro antiguo.

Liberdade es el nombre de un distrito de la zona central.

Restaurante de comida italiana en el centro de São Paulo.

Centro Cultural Banco de Brasil.

Page 37: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

São Paulo

las mejores del mundo: 280 salas de cine, 120

teatros, 71 museos y 39 centros culturales,

algunos atendiendo al segmento de mayor

poder adquisitivo. Es la capital del rodizio,

uno de los platos típicos de Brasil.

El periodista de La Tercera de Chile, Gonza-

lo Argandoña dice que “las churrasquerías en

Sao Paulo son una institución. “Hay más de

500 de estos locales de carne a la parrilla, en

los que por un precio fijo es posible comer

todo cuanto pueda”

“Un rodizio con diferentes tipos y cortes de

carnes, donde también siempre hay buffet de

ensaladas, arroz, feijao (porotos negros) y fa-

rofa (harina de mandioca condimentada) para

acompañar. De ahí para arriba, ya que hay

churrascarías premium donde en el buffet en-

contrará caviar, carpaccio de pulpo, carne de

yacaré o sushi recién preparado por un maes-

tro japonés”, complementó el periodista.

São Paulo es la capital gourmet de Brasil. Ele-

gantes restaurantes en selectos jardines exhi-

ben la mejor cocina mediterránea contempo-

ránea de la ciudad. Además de los negocios,

los turistas siguen los movimientos del de-

porte, desde el fútbol, la Corrida de San Sil-

vestre y el circuito automovilístico de Inter-

lagos. Por su aeropuerto, Gobernador André

Franco Montoso, transitan por el mismo más

de 19 millones de pasajeros y ocupa el se-

gundo puesto en cuanto a tráfico en América

Latina. El aeropuerto dispone de 2 pistas de

aterrizaje y habitualmente permanece cerra-

do en horas tempranas de la mañana debido

a la constante niebla.

Sitio de comPraS

Las compras son una de las actividades favo-

ritas para hacer en São Paulo. Los cazadores

de rebajas van a la Rua 25 de Março y la Rua

José Paulino para comprar vestimenta, za-

patos, carteras y joyas baratas. São Paulo

ofrece descuentos en las habitaciones de los

hoteles los fines de semana y durante los días

feriados. Los viajeros flexibles pueden ahorrar

al menos un 30 % en alojamiento y disfrutar

de beneficios adicionales, por ejemplo, entre-

gar la habitación con atraso.

VIAJAR Magazine 35

Vista del barrio Morumbi.

Centro antigo de São Paulo.

Pinacoteca.

El Parque de Ibirapuera es el más importante y es considerado el

pulmón verde de la ciudad.

El puente Octavio Frias de Oliveira está sobre el río Pinheiros.

Panorámica del centro de Sao Paulo

Page 38: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Destino

36 VIAJAR Magazine

SidneyCapital azul

Se parece a su postre Pavlova, es decir, posee una variedad de colores, sabores y tamaños para todos los gustos

Page 39: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 37

La Ópera de Sydney es uno de los edificios más famosos del siglo XX. Fue diseñada por el arquitecto danés Jørn Utzon en 1957. Tiene cuatro auditorios principales para ópera, danza,

conciertos y teatro y realiza más de 2.400 eventos anuales.

La ciudad más grande de Australia tie-

ne el encanto de lo clásico, la magia

del romanticismo, la prisa de las gran-

des ciudades. Todos sus habitantes

quieren a la ciudad. Se nota desde el

aeropuerto, la puntualidad, la organización del

transporte, la limpieza de las paredes y el deta-

lle en cada jardín o estructura arquitectónica.

Puentes, edificios, museos, palacios y plazas

llevan una armonía que atrae, que invita al

descanso y a meditar cada instante. Es una

ciudad que ama la naturaleza y que busca ser

grande en el mundo oriental.

DE TODO PARA VER

Sídney cuenta con algo más de 4 millones y

medio de habitantes. Es la capital del estado

de Nueva Gales del Sur y fue el asentamiento

de la primera colonia británica en Australia.

Uno de los sitios más buscados para cenar es

el restaurante de la Sydney Tower. Con servicio

tipo bufé brinda vistas panorámicas que abar-

can desde el puente del puerto de Sídney a las

Montañas Azules. Quienes van al puerto se es-

peran al atardecer a bordo del único gran vele-

ro auténtico de Sídney. Pero uno de los lugares

más concurridos durante todo el año es la

Page 40: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

38 VIAJAR Magazine

Ópera de Sídney, construida en 1973. El

edificio tiene una disposición orgánica muy fa-

mosa en forma de ‘velas’ con azulejos blancos.

Tiene una sala grande para conciertos, una para

ópera y otras más pequeñas dispuestas para di-

versos espectáculos.

En el 2012 las boletas para “La Traviata”, de Ver-

di se presentó en un escenario flotante cons-

truido especialmente en las brillantes aguas del

puerto de Sydney.

El Puente del puerto de Sídney fue construido

en 1932 y posee el arco más largo del mundo.

Se puede subir con un guía.

En Las Rocas, el barrio más antiguo de Sídney,

hay edificios históricos renovados, galerías de

arte, pubs, restaurantes, cafés y tiendas turísti-

cas. Es el barrio más europeo de la ciudad.

Las Playas de Sídney son muy famosas y las

más populares son Bondi y Manly, con parques,

paseos, surf, barbacoas, mercados, restaurantes

y tiendas.

El Barrio Chino está en el sur del centro de la

ciudad y es el centro cultural para la comunidad

china en Sídney. El gran mercado, el Paddy’s

Market es un centro de actividad los fines de

semana.

Paddington es un fastuoso barrio situado a tres

kilómetros al este del centro de Sídney. En él se

pueden encontrar muchas casas victorianas y

un interesante mercado los sábados. En la ca-

Tan estético como lo es Sydney, el hito incuestionable de la ciudad es su famoso puente de la bahía. Conecta la costa norte con el distrito central de negocios del otro lado. Fue construido durante un periodo de nueve años, de 1923 a 1932. Además de servir como un puente funcional para seis carriles de tránsito, una vía de ferrocarril y un pasaje para peatones, el puente es un popular destino turístico para quienes desean escalarlo

Page 41: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

lle Oxford Street hay muchas tiendas de moda

y galerías de arte independientes.

Darling Harbour es un puerto de la ciudad. Hoy

en día es un sitio turístico popular, con restau-

rantes, bares, tiendas y parques. También hay

conciertos y otros eventos públicos.

Uno de los atractivos de la ciudad lo compone

la Educación. Millares de jóvenes de distintas

partes del mundo llegan a sus aulas con el fin

de lograr especializaciones o adelantar estudios

en diversas carreras. Una de las más solicitadas

es la Universidad de Sídney, fundada en 1850

y es la institución de educación superior más

antigua de Australia. Tiene más de 43.000 estu-

diantes y varios edificios antiguos de pie-

VIAJAR Magazine 39

En la ciudad de Sidney se encuentran aborígenes que demuestran sus habilidades en música y bailes tradicionales.

Los turistas tienen gran variedad de lugares para tomar el sol y divertirse.

Page 42: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

40 VIAJAR Magazine

dra de estilo gótico. En las calles y parques

de Sidney es común ver a jóvenes estudiantes

leyendo, buscando bibliotecas o museos para

ampliar sus conocimientos. Los Jardines Botá-

nicos Reales tienen árboles y plantas austra-

lianos y de otros países. El lugar de emplaza-

miento de los jardines, en una bahía del puerto,

es de una gran belleza, y desde el mismo hay

excelentes vistas de la ciudad, el Palacio de la

Ópera y el Puente.

Catedral de Santa María es la catedral católi-

ca de la ciudad. Un imponente e impresionante

edificio neogótico situado en el margen orien-

tal de Hide Park, sede de la Arquidiócesis de Síd-

ney y que no fue finalizado hasta el 2000 tras

tres catedrales destruidas en el Siglo XIX.

Los Reales Jardines Botánicos cuentan con más de treinta hectáreas de vegetación en el centro de la ciudad, algo que constituye un auténtico tesoro. Los jardines que componen el parque son de muy diversa naturaleza. Se puede ver un jardín oriental con plantas nunca antes cultivadas en Australia, con especies de China, Japón, Tailandia, Vietnam, Corea y Bután

Como más del 75% de los australianos viviendo a menos de una hora de la costa, estos consideran la playa como su patio interior y entre los jóvenes, el surf es el deporte nacional.

Page 43: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 41

MILLONES DE PLATOS

Sidney, como puerto a la diversidad y a la cul-

tura, concentra razas, religiones, idiomas, pero

sobre todo cocinas del mundo, donde los pes-

cados y los mariscos como langostas, cangrejos,

centollos y una rica variedad de mariscos como

gambas se combinan con la carne de lagarto o

de canguro. En sus restaurantes se combinan las

cocinas criollas con chinas, japonesas, vietnami-

tas, americanas y hasta suramericanas.

Para todos los gustos, precios y sabores po-

dría decir un vendedor, pero los turistas bus-

can, como siempre, lo más exótico y esto,

precisamente es lo que puede brindar la culi-

naria de Sidney.

La Catedral Metropolitana de Santa María es la iglesia más grande de Australia, aunque no la más alta. Está situada en College Street en el corazón de la ciudad.

Australia es el mundo de los canguros. Un canguro forma parte de su escudo nacional, es el animal totémico de la

mayoría de sus tribus aborígenes.

Page 44: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Destino

42 VIAJAR Magazine

La Singapore Flyer permite disfrutar a los visitantes de las vistas de la bahía de Singapur y los puntos más característicos de la ciudad.

Page 45: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 43

Vibrante y sorprendente, una ciudad, isla y nación

que con casi 5 millones de habitantes se ha convertido

en un icono mundial

Más de 10 millones de turistas

visitaron en el 2011 a esta

isla situada al sur del Estado

de Johor en la Península de

Malasia y al norte de las is-

las Riau de Indonesia, separada de éstas por

un estrecho. Con un poco más de 700 kilóme-

tros cuadrados, Singapur es el país más peque-

ño del Sudeste de Asia. Su tamaño no es obs-

táculo para ser el cuarto centro financiero más

importante del mundo. Participa, además, en la

economía mundial con sus determinaciones. Es,

también, el segundo país con más densidad de

población en el mundo, después de Mónaco.

Además de recorrer el río Singapur en bar-

co, comer en un hawker, ver los rascacielos

desde el Parque de Merlion, visitar Little India,

caminar por el barrio chino y tomar una copa

en Clarke Quay sus visitantes expresan en la

bolsa de la ciudad sus opiniones que marcan

interés en el resto del mundo.

Grandes empresarios y economías visitan al

año a comprar y vender, a realizar las grandes

transacciones de las multinacionales. De allí

que el turismo es fundamental y en la ciudad se

encuentra a toda hora una serie de even-

SingapurTigre asiático

Page 46: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

44 VIAJAR Magazine

tos para distraer a sus visitantes. Concier-

tos, eventos, museos, zoológicos, restaurantes y

diversos templos se presentan en sus calles.

El distrito comercial de Orchard Road, por ejem-

plo, es una de las atracciones más famosas que

ofrece Singapur. Para atraer a más visitantes,

el gobierno legalizó el juego y permitió que se

construyeran dos casinos o centros turísticos

integrados en la zona de Marina South y la isla

de Sentosa.

Turismo de sabores

Así entró a competir con rivales regionales

como Bangkok, Hong Kong, Tokio y Shangai.

Además, se dieron permisos para utilizar luces

sobre las fachadas de los edificios públicos y

privados y la comida se convirtió en una atrac-

ción más. Cada año, en julio, se organiza el Sin-

gapore Food Festival.

La ciudad se convirtió en la capital gastronó-

mica de Asia. Se encuentran restaurantes que

ofrecen una gran variedad de especialidades

por precios módicos. Cocina china (cantonesa,

hainan, hokkien, sichuan, teochow), pescado y

crustáceos, cocina vegetariana, india, malaya,

indonesia, nyonya, tailandesa, japonesa, co-

reana, birmana, taiwanesa, italiana, francesa u

occidental.

Hay platos para todos los gustos y para todos

los bolsillos, desde la simple tasca a los restau-

rantes más refinados de los principales hoteles.

Para ver

Para recorrer Singapur se necesitan buenos za-

patos y un gran estado físico. Se puede empe-

zar el recorrido por el parque de Merlion donde

El Buddha Tooth Relic Temple & Museum son un monumento vivo cultural en el corazón de Barrio chino que destaca exposiciones que se relacionan con varias facetas de artes religiosas y cultura de Singapur.

Page 47: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 45

Panorámica donde se aprecia la zona de Clarke Quay, a orillas del río Singapur, es una de las zonas más vivas y en ella se encuentran decenas de restaurantes, tiendas y locales de copas.

está el símbolo de la ciudad. Desde allí se pue-

den observar los rascacielos.

Al igual que Clarke Quay, Boat Quay es una de

las zonas más conocidas de Singapur. Está a la

orilla sur del río Singapur y es una de las mejo-

res zonas para disfrutar de una buena cena tra-

dicional y tomar una copa en alguno de sus

está repleta de bares y restaurantes. Durante

el siglo XIX Boat Quay era el centro financiero

de Singapur. Se dice que en 1960 tres cuartas

partes de los intercambios comerciales del país

se realizaban aquí.

La Pequeña India es el centro neurálgico de la

comunidad india en Singapur. La arquitectura,

su gente, el olor a especias, a incienso, las

Page 48: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

46 VIAJAR Magazine

El Hotel Marina Bay Sands es bien curioso y se puede observar desde diversos puntos de la ciudad. Formado por tres torres que sostienen en lo alto una estructura en forma de “barco”

ropas de colores, la arquitectura y las tien-

das son algunas de las cosas que lo hacen tan

especial y recuerdan a las calles más caracterís-

ticas de Bombay. El barrio chino de Singapur

es uno de puntos con más visitantes. En sus

calles cuenta con cientos de tiendas, restauran-

tes, museos y templos. Surgió en 1821 cuando

llegó a puerto el primer junco procedente de

Xiamen. Los pasajeros, todos hombres, se esta-

blecieron en la parte sur del río Singapur, zona

hoy conocida como Telok Ayer. Como el resto

de Singapur, Chinatown también destaca por la

mezcla cultural.

ComerCio por doquier

Orchard Road es una enorme avenida con árbo-

les gigantescos y están las mejores tiendas, ho-

teles y centros comerciales de la ciudad. Es una

de las calles más importantes de Singapur. El

nombre de la calle le viene de una plantación

de orquídeas que hubo en el lugar hasta prin-

cipios del siglo XX. Debido a diversos desastres

naturales, esta plantación desapareció en me-

nos de un año. Fue en 1970 cuando edificios de

cristal como Plaza Singapura y el hotel Manda-

rín sentaron las bases de lo que es hoy Orchard

Road: la cara más capitalista de Singapur.

El Hotel Marina Bay Sands ha marcado un an-

tes y un después en la arquitectura de Singapur.

Sus tres torres y la piscina de la planta 57 han

redefinido el skyline de la metrópoli.

Aunque muchos comparan su forma con la de

un durián (la famosa fruta local), nadie niega

que sea una de las obras arquitectónicas más

importantes de Singapur y uno de los teatros

más famosos del mundo. El Teatro Ópera Es-

planade es uno de los iconos. Podría definirse

como el edificio equivalente a la Ópera de Síd-

ney. Cuando se inauguró en 2002 con un costo

de 600 millones de dólares marcó un antes y

un después en la arquitectura de Singapur, has-

ta entonces excesivamente conservadora. Está

compuesto de dos salas: un teatro de 2.000

localidades y una de conciertos con 1.600

asientos. Además, en el recinto hay varios es-

tudios más pequeños, un teatro exterior y un

centro comercial. Actualmente es uno de los

centros artísticos más reputados del mundo.

En este “barco” se pueden realizar actividades de todo tipo. Desde comprar, relajarse y bañarse en su magnífica piscina

Page 49: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 47

El Hotel Raffles es exponente de la época co-

lonial y además está considerado el hotel más

lujoso. La grandiosidad de su fachada sólo es

comparable al fascinante interior. En los patios

interiores preciosas fuentes, lujosas tiendas de

moda, bares y restaurantes fueron diseñadas

para acompañar al turista.

Para ver todo el País

Con 165 metros de altura, la noria Singapore

Flyer es la más alta del mundo. Su aspecto es

muy similar al London Eye de Londres, pero

su altura es 30 metros mayor. La noria fue

abierta al público el 1 de marzo de 2008 su-

perando en altura a la Estrella de Nanchang

por 5 metros. Durante los 30 minutos que

dura el recorrido se pueden ver todos los pun-

tos de interés de la ciudad y si está despejado

el firmamento, se ven países vecinos como

Malasia e Indonesia.

Situado en una ubicación privilegiada y con

una asombrosa variedad de animales, el Zoo

de Singapur es la envidia de otros parques

zoológicos. A escasos metros del Zoo, el Safari

Nocturno de Singapur ofrece la posibilidad de

contemplar la fauna salvaje de la jungla tro-

pical al anochecer. Fue el primero del mundo

en su campo.

El Safari Nocturno de Singapur es un entor-

no natural de 40 hectáreas que ofrece al vi-

sitante la posibilidad de ver la fauna salvaje

de la jungla tropical al anochecer. La visita se

realiza parte a pie y parte en tranvía al esti-

lo de “Parque Jurásico”. Además del recorrido

por los animales hay varios espectáculos que

merece la pena ver, en especial, “Criaturas de

la noche”.

Con más de 20 hectáreas en las que habitan

más de 5.000 aves de 380 especies diferen-

tes, Jurong Bird Park es el parque de aves más

grande del mundo. Kampong Glam fue una de

las primeras zonas habitadas de Singapur. Con

Arab Street como calle principal, hoy constitu-

ye el barrio árabe de la ciudad.

Singapur, además de su comercio, es un punto

para el encuentro con la más grande variedad

de culturas y comercios.

Es un destino de Viajar Magazine.

El León, símbolo de la ciudad, atrás el centro financiero.

Arboles gigantes. Este proyecto a gran escala genera un espacio verde, un bosque artificial, que se eleva 50 metros de altura y se construye en base a hormigón, varas de acero y alambre.

Page 50: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Gastronomía

Tanto para los libaneses, como para aquellos amantes de la cocina que se esfuerzan por conocer y aprender este arte, es conocida la calidad de elaboración rigurosa, larga y nada fácil que la comida libanesa requiere: mucha paciencia y tiempo

48 VIAJAR Magazine

Es indiscutible que la gastronomía,

es una magnífica perspectiva para

conocer y entender una cultura. Y

la afición que el libanés tiene por el

buen comer, no es un secreto para

nadie; “cualquier pretexto es razón suficiente

para disfrutar de una buena comida”.

Que no se limite el comensal ni en sabores para

degustar ni en tiempo para disfrutar…!

Con esta frase bien se podría resumir parte del

estilo de vida y la hospitalidad característica del

libanés. Emigrante o no, expresa la bienvenida

con alegría y el beneplácito con abundancia; así

pues, la mesa estará preparada, siempre dis-

puesta para todo el que llegue y a su alrededor

se reúne la familia, los amigos, se comparte el

día a día, las alegrías, las tristezas y también, es

la mejor manera de atender al visitante.

Con el uso sutil de hierbas y especias, la co-

cina libanesa, es claramente representativa de

la comida árabe y su cultura; diferente y salu-

dable, condimentada sin ser picante, variada,

abundante y su presentación es tan importan-

te como la preparación y el ambiente en que

se sirve.

Para el mundo árabe no existe alimento que se

coma sin pan; el día inicia con el sabor del pan,

con su preparación, con su aroma. El mezza, es

la presentación típica de una serie de platillos

de sal que, de acuerdo con la ocasión, pueden

llegar a ser hasta 100 diferentes y se elige a

gusto. En las ensaladas, aromáticas, ligeras y

frescas que van de la mano con la cosecha y

Por Tatiana Neme Arango, Miembro Unión Libanesa Cultural Mundial - Colombia

Sensualidadde olores

Ensalada árabe se prepara combinando muchas verduras y especias diferentes, y servidas a menudo como parte de un mezza.

El pan pita, o pan árabe, es el típico producto que se emplea para acompañar muchas comidas en gran parte de oriente medio.

Page 51: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 49

El quibbe se considera tradicionalmente el plato nacional del Líbano. En su forma más corriente se compone de carne picada de cordero con bulgur y especias

la creatividad culinaria, no falta la hierbabuena,

el jugo de limón, el ajo y el aceite de oliva. A

diferencia de otros países, en los de Oriente las

sopas suelen ser plato único, en su mayoría; las

componen muchos ingredientes o, la base de

su preparación es lo suficientemente nutritiva

para satisfacer plenamente el apetito. El quib-

be constituye el plato libanés por excelencia;

se consume crudo, horneado, asado, relleno, sin

relleno, frío, caliente, en paseos, como pasabo-

cas, en el mezza y aunque originalmente la base

es la mezcla de trigo y carne molidos, hoy en día

se prepara también con papa, pescado, garban-

zo o auyama. La carne más popular en Oriente

Medio es la de cordero seguida por la de cabrito

y hoy día se consigue también la de res. Igual-

mente el pollo, ya sea entero, o en brochetas,

o asado, o relleno con frutos seco, los pesca-

dos y mariscos de la mejor calidad de la costa

oriental del Mediterráneo, el arroz en diferentes

y variadas preparaciones, las verduras frescas,

guisadas, rellenas y los postres; la “pasión de los

árabes” que ocupan un lugar muy especial en la

gastronomía tanto en Líbano como en el resto

del mundo árabe. Así, el café se toma desde que

sale el sol; - el sabjiye –, el café mañanero que

se toma en familia, con los vecinos y con todo

el que desee llegar y que no necesita invitación.

También se sirve café al final de las comidas y

a las visitas siempre se ofrece. Y si continuamos

con la tradición, las comidas se acompañan con

arak – aguardiente de uva típico de la región -

que además, es buen digestivo y ayuda a

Mariscos de la mejor calidad de la costa oriental del Mediterráneo.

El mezza en la gastronomía libanes es el conjunto de platos y de costumbres culinarias de los habitantes del Líbano.

Las sopas también forman parte del inmenso patrimonio gastronómico de la cocina árabe.

Page 52: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

50 VIAJAR Magazine

pronunciar los sabores. La cerveza y los vi-

nos de excelente calidad producidos en Líbano,

son también alternativas típicas para acompa-

ñar las comidas.

Pero en términos generales, para el desayuno

no falta el pan fresco recién horneado, el lab-

ne (yogurt tipo dip), las aceitunas, los dátiles,

nueces, almendras, miel, frutas frescas y otras

raciones típicas acordes con la estación o cos-

tumbres de casa. La comida del medio día es

para muchos, la comida principal. Inicia con un

buen mezza que se sirve antes del plato fuerte

y para terminar, un rico y típico postre bañado

en almíbar aromatizado con agua de rosas y

azahares, frutas de estación, café o té. La cena

se comparte generalmente en familia y no fal-

ta el mezza cotidiano con opciones ligeras para

una buena digestión.

La organización de los menús es un quehacer

diario. Sin embargo, hay platos de sal y dul-

ces especiales que se ofrecen en ocasiones

especiales, como fechas religiosas o eventos

familiares.

Por ejemplo: quibbe de pescado en épocas de

vigila, o “quibbe del monje” típico para el Vier-

nes Santo ; gallina o cordero, rellenos o asados

para el final del Ramadán y también para el

final de la peregrinación a La Meca. O cuan-

do nace un bebé, se prepara el mugle - dulce

a base de harina de arroz, azúcar y canela, cu-

Los dulces y postres árabes son deliciosos y muy nutritivos.

Arrozárabe.

Mariscos.

Verduras frescas.

Page 53: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 51

bierto de nueces, almendras, pistachos y pasas

que simbolizan abundancia y prosperidad para

el recién nacido. Para el 6 de enero Día de Reyes

se prepara awaimet -buñuelitos con almíbar

aromatizado y maacrun - deditos de harina ba-

ñados en almíbar aromatizado, o sainiye– dulce

de trigo pelado que se prepara cuando brota el

primer diente al bebé.

Y así mismo, para tantas otras ocasiones. Sería

una lista interminable porque además, visitar

a familiares y amigos o, recibir visitas luego de

ciertas fechas o acontecimientos, es una tra-

dición o costumbre que aún se mantiene en

Líbano, no obstante la vida actual, cambiante

y acelerada.

La gastronomía del Líbano es muy diversa, con especialidades propias y adaptadas de diferentes países de su entorno. Sus alimentos sabrosos, frescos y sus especias adaptadas a lo mejor de la cocina turca y la árabe

Brochetas de pollo.

Brochetas de pollo.

El mejor ceviche del área

Exquisitos platos de la comida peruana

Especiales de almuerzo todos los dias

Pollo a la brasa

Ambiente familiar con la atención que usted se merece

4444 Cleveland Avenue suites E&FFort Myers Florida 33901

Tel.:(239) 278-3303

Page 54: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Actualidad

52 VIAJAR Magazine

Entrevista con Paula Cortés Calle

“El aeropuerto de Bogotá quedará pequeño para Colombia”

Para Paula Cortés Calle, presidente de Anato, Asociación colombiana de Agencias de Viajes y Turismo, la meta de lograr 14 millones de visitantes en el 2014, convertirán a Colombia entre los tres destinos predilectos de los viajeros internacionales

Page 55: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 53

En entrevista con VIAJAR MAGA-ZINE, reveló que existe un creci-miento de Agencias de Viajes. “Es uno de los gremios más dinámicos de la economía. Los resultados del

Censo determinan que en los últimos cinco años se han creado 1.200 nuevas agencias lo que equivale a un incremento del 46%. En total actualmente en Colombia existen cerca de 5.200 empresas dedicadas a los viajes y el turismo”. ¿Cómo va Colombia en turismo?Colombia en turismo está ocupando un lugar preponderante. Luego de haber realizado una alianza entre el sector público y privado, se ha logrado posicionar al país como un destino preferente en América Latina y muestra de ello es el 7.3% que mantuvo en crecimiento

según la OMT, mientras la región crece a un 4,2%. La elaboración de productos espe-cializados, las campañas de imagen país, la asistencia de los agentes de viajes a todas las ferias internacionales y las misiones co-merciales han permitido que el país genere mayor divisas, mayor empleo ymayor número de visitantes extranjeros. ¿Cómo nos veremos en un futuro?El turismo es el tercer renglón de la economía nacional después del petróleo y el carbón. Con el desarrollo de la estrategia planteada por el Gobierno en conjunción con el sector privado, tendremos a 2014 la meta de los 4 millones de visitantes. Factores como la inversión extranjera en hotelería, el mejoramiento de la infraestructura aeroportuaria, las vías y la conectividad en general nos llevarán en un mediano plazo a estar entre los tres destinos predilectos de los viajeros internacionales. ¿En qué estamos avanzando y en qué estamos fallando?Hemos avanzado en muchos aspectos, en especial en infraestructura hotelera, pero nos falta todavía que este cubrimiento llegue a otras ciudades capitales intermedias para lograr más desarrollo. En general la conecti-vidad tanto aérea y terrestre es una solicitud que hemos hecho al Gobierno para lograr los estándares de competitividad que necesita-mos para ser el turismo de Clase Mundial. Y también consideramos que debemos mejorar en bancarización.

Paula Cortés Calle

Page 56: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

54 VIAJAR Magazine

De otra parte, manejamos muy bien el desarrollo de productos, tenemos focalizados los requerimientos del viajero internacional, pero para lograr que los viajeros repitan sus viajes hacia nuestros destinos, requerimos de una mejor infraestructura en general. ¿Cómo se ha recibido la tecnología en el sector? Actualmente el sector de las Agencias ha venido desarrollando sus tecnologías ten-dientes a ofrecer ventas online lo que las fortalece. Internet les brinda oportunidades tanto a las Agencias como al consumidor. La presencia web se inició en nuestro sector como una herramienta para información interactiva sobre destinos, evolucionó con ofertas y plataformas de compras y, más recientemente, comienza una nueva fase para el turismo con el P2P gracias al florecimiento de redes sociales, como trip advisor, facebook, y twitter entre otras. ¿Se ha aprovechado en Colombia esta ventaja?El sector de viajes y turismo es tal vez el que más ha aprovechado los avances y benefi-cios que ha traído Internet y las agencias como parte de la cadena se han beneficiado también de ello. Internet no es “per se” una

agencia de viajes o una aerolínea, por eso dentro del internet se están desarrollando las agencias electrónicas – OLTAS (Online Travel Agencies). El consumidor tiene ahora más oportunidades, múltiples alternativas para cotizar, reservar y luego hacer la compra. Eso es lo bueno. Lo que aún queda pendiente por seguir desarrollando son los mecanismos que protejan los datos de los compradores y eviten los fraudes electrónicos. En Estados Unidos, uno de los países con mayor bancarización y conectividad, donde nació tanto Internet como las agencias de viajes electrónicas tales como Expedia o Tra-velocity conviven en franca competencia más de 85.000 agencias de viajes y estas venden una gran proporción de los tiquetes aéreos del mercado americano. ¿Ustedes creen que el aeropuerto Eldorado tendrá la capacidad necesaria para atender el ingreso de pasajeros en unos dos años?El Aeropuerto Eldorado necesitará de un mayor crecimiento pues estamos apuntando a mejorar la conectividad aérea del país, atrayendo más aerolíneas internacionales para operar dentro del territorio nacional, y se hará necesario manejar una mejor operación e infraestructura aeroportuaria.

¿Está creciendo o disminuyendo el número de agencias de turismo en Colombia?Las cifras más recientes sobre las Agencias de Viajes corresponden al primer Censo que mide la distribución en el mercado, la gene-ración de empleo, la certificación y gestiones desarrolladas vía por internet del sector de las Agencias de Viajes. Sobre una base de 2.961

Las pistas de aterrizaje deben ser modernizadas para recibir la gran cantidad de aviones que arribaran de diferentes partes.

Page 57: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 55

Agencias, según el Registro Nacional de Tu-rismo la composición del sector se divide en tres categorías de las cuales según el Censo están distribuidas así: Agencias de Viajes VyT con un 62% de participación en el mercado, Mayoristas las cuales representan un 6% y Operadoras con el 24%.La generación de empleo dentro del sector es estable con un 72% de nómina. Las Agencias

de Viajes generan 35.000 empleos. La certi-ficación es otro de los puntos que permitió medir el Censo y por el que ANATO junto con el Fondo de Promoción Turística viene trabajo. Hoy más del 50% de las agencias asociadas cuentan con certificación y otras cuantas se encuentran en proceso. Internet es otro de los temas importantes: el 57% de las agencias de viajes cuenta con websites manejando información de productos y servicios, blogs, co-rreos electrónicos, reservas de planes turísticos, reservas aéreas, pagos online, chat y emisión de tiquetes, entre otros servicios. ANATO introduce en el mercado la alianza gestionada con los GDS Amadeus, Travelport y Sabre con el fin de ofrecer a las Agencias de Viajes la oportunidad de crear portales transaccionales, brindando la alternativa de contar con un canal de ventas transaccional (pasarela de pagos) de manera que puedan vender sus paquetes, tiquetes y servicios a través de este medio. Estos espacios virtua-les van a tener motores de búsqueda para re-servas, módulos de historial por cada cliente y testimoniales para conocer las experiencias de los clientes y su catálogo de productos. Con este nuevo proyecto apuntamos a re-direccionar y cubrir con las necesidades del mercado, así como fortalecer los servicios en línea que presta el sector.

El concesionario Opaín tendrá la responsabilidad de administrarlo durante los próximos veinte años y así mismo asumirá el desarrollo del Plan Maestro que define la modernización y expansión del terminal aéreo

De muchos países y atraídos por el turismo llegará miles de viajeros para Bogotá y Colombia entera.

Vista virtual interna de ElDorado.

Page 58: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

www.felipeeljach.com

www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com

56 VIAJAR Magazine

AlejandraSerje

Entró al modelaje a los 14 años cuando participó

en Miss Teen Colegiala. Incursionó en el mundo de

la danza siendo bailarina exclusiva para artistas

como DJ Ego Y El Barbero. Se ha desempeñado como

modelo para SONY y su línea Bravía y Lumix. Ha sido presentadora para E Entertaiment, en el pro-grama nacional Colom-

bian Xtreme Sherss.Ha sido animadora de

diversos eventos, lectora de noticieros instituciona-

les, expositora de simposios y lanzamientos entre otros

para el canal RCN. Realizó la campaña expectativa para la novela El penúltimo beso. Ha

participado en novelas como La mujer en el espejo y Los Reyes.

Diversas marcas de jeans la han llamado para exhibir sus ropas.

Actualmente es imagen de una plataforma de descargas.

Page 59: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 57

Realidad de los Implantes PIP

Salud

Una de las noticias que causó

conmoción internacional se

originó en Francia, después

de que su Ministerio de Salud

ordenará que cerca de 30.000

mujeres se les retirara las prótesis mamarias

con la marca Poly Implant Prothèse (PIP), de-

bido a que se encontró que eran hechas con

una silicona diferente a la que inicialmente

estaba autorizada.

Estas prótesis mamarias produjeron sus sospe-

chas al tener diversos problemas, debido a que

a algunas mujeres se les rompía después de 2

a 3 años de haberse operado y lo ideal es que

un implante en óptimas condiciones tenga una

duración mínima de 10 años.

A nivel mundial se sabe que existe una pro-

ducción de 500.000 de estos implantes de los

cuales se cree que cerca de 400.000 personas

se encuentran utilizándolas. En Colombia,

según el Invima, en los últimos años llegaron

30.000 de ellos, de los cuales se piensa que

cerca de 15.000 han sido implantadas según

las estadísticas que maneja el Ministerio de

Protección Social y La Sociedad Colombiana

de Cirugía Plástica. Incluso, el Ministerio de

Salud alrededor de esta polémica tomó como

medida responsable retirar los implantes en la

red pública de hospitales, siempre y cuando los

médicos lo recomienden.

Es importante aclarar que los Cirujanos Plás-

ticos que utilizaron este tipo de implantes

mamarios confiaron en el aval de diferentes

entidades gubernamentales nacionales e

internacionales como el Instituto Nacional

de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos

(Invima) y su similar en Francia.

La recomendación actual de los entes regu-

ladores, es hacer un seguimiento preventivo

para las pacientes con PIP y no dan mérito para

la remoción preventiva de los que no estén

rotos, sin embargo, es recomendable retirar-

los, por el simple hecho de tener un riesgo de

ruptura por encima del estándar aprobado por

los entes internacionales.

La Sociedad Colombiana de Cirugía Plástica

Estética y Reconstructiva invita a estar en

contacto constante con el especialista para

hacer seguimiento, control de los síntomas

y cambios en el estado de las mamas de

las pacientes.

El examen aconsejado para el diag-

nóstico del estado de los implantes

mamarios es en estos casos una

Resonancia Nuclear Magnética,

pués es el que realmente ofrece

la mayor precisión para eva-

luar la integridad del implante.

Realmente la Mamoplastia es un

procedimiento seguro.

“Podemos afirmar que los implantes

mamarios que utilizamos cumplen con

los requisitos de integridad de la mem-

brana que los cubre, como por ejemplo:

ensayo de estiramiento, punto de ten-

sión, resistencia a la ruptura, al sellado

o cierre, sellado o cierre crítico, ensayo

para cohesión del gel de silicona, en-

sayos mecánicos de fatiga y de

impacto, y la caracterización

de volumen y dimensio-

nal”, explicó el médico

cirujano plástico, Juan

Carlos Monroy M.D.

Es importante elegir

un Cirujano Plástico

Miembro de La Sociedad

Colombiana de Cirugía

Plástica, con alta experticia

en este tipo de procedi-

mientos, que solo trabaje

con insumos de alta calidad

y respaldo internacional, de

los cuales el paciente debe

tener conocimiento

tanto de la garan-

tía de los implantes

como de su carnet de

identificación.

Juan Carlos Monroy.Cirujano Plástico.www.doctormonroy.comResponsabilidad por tu resultado.

Page 60: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

58 VIAJAR Magazine

En cine

Moonrise kingdoM

dirección: Wes Anderson.

elenco: Bruce Willis (capitán Sharp), Edward

Norton (Ward), Owen Wilson, Bill Murray (Sr.

Bishop), Tilda Swinton (Servicios Sociales),

Jason Schwartzman (primo Ben), Frances Mc-

Dormand (Sra. Bishop), Kara Hayward (Suzy).

Historia: Está ambientada en una isla de la

costa de Nueva Inglaterra en el verano de 1965

y cuenta la historia de una chica y un chico

de doce años que se enamoran, hacen un pacto secreto y se escapan a

terrenos selváticos e inexplorados. Cuando varias autoridades intentan

perseguirlos, se forma una violenta tormenta en la costa… y la comuni-

dad de la pacífica isla se verá trastornada irremediablemente..

HoMbres de negro 3

dirección: Barry Sonnenfeld.

elenco: Will Smith (agente J), Tommy Lee

Jones (agente K), Josh Brolin (agente J joven),

Alice Eve (agente Oh joven), Rip Torn, Emma

Thompson (Oh).

Historia: En esta nueva entrega de la saga

“Men in Black”, los agentes J (Will Smith) y K

(Tommy Lee Jones) vuelven al pasado. En sus

15 años de servicio, el agente J ha visto muchas

cosas inexplicables, pero nada, ni siquiera los extraterrestres, le produce

tanta perplejidad como su irónico y poco comunicativo compañero,

el agente K. Cuando el destino del planeta y la vida del agente K son

puestos en peligro, el agente J tendrá que hacer un viaje al pasado para

reconducir las cosas. El agente J descubre secretos del Universo que

K nunca le contó, secretos que se irán revelando en su alianza con un

joven agente K (Josh Brolin), para salvar a su compañero, la agencia y el

futuro de la humanidad.

blancanieves

y la leyenda del cazador

dirección: Rupert Sanders.

elenco: Kristen Stewart (Blancanieves),

Charlize Theron (reina Ravenna), Chris

Hemsworth (el cazador), Sam Claflin

(príncipe William), Bob Hoskins (Muir), Toby

Jones (Coll), Nick Frost (Nion), Ian McShane

(Beith), Ray Winstone (Gort).

Historia: Kristen Stewart encarna a la única

mujer que supera en belleza a la malvada reina (Charlize Theron), la

cual está decidida a destruirla a toda costa. Pero la pérfida soberana

ignora que un cazador (Chris Hemsworth), cuya misión era matarla,

ha enseñado a la joven a defenderse. Por su parte, Sam Clafin da

vida al príncipe hechizado por la belleza y el poder de Blancanieves.

Page 61: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR Magazine 59

ERA DE HIELO 4

Dirección: Steve Martino y Mike Thurmeier.

Doblaje original: Ray Romano, Queen Latifah,

Denis Leary, John Leguizamo, Chris Wedge, Josh

Peck, Jeremy Renner, Jennifer Lopez, Seann

William Scott.

Historia: La desintegración de Pangea y el

inicio de lo que ahora conocemos como la

división continental serán algunos de los temas

que abordará, desde su muy particular punto

de vista, la cuarta entrega de la cinta animada “La era del hielo”. En un

nuevo avance del filme se aprecia la imaginativa y graciosa explicación

que propone el filme para la actual visión que tenemos de la Tierra.

Como suele pasar en cada tráiler de la película, la ardilla “Scrat” y su

incansable persecución de la bellota tendrán un alto grado de responsa-

bilidad en lo que acontecerá a lo largo de la historia. Y esta vez además

tendrá consecuencias en la geografía de nuestro planeta.

46 VIAJAR

Llene el cupón con sus datos personales y envíe cheque o money order a nombre de VIAJAR Magazine a la siguiente dirección: 6258 Presidential Ct. Suite 207 Fort Myers, Florida, 33919 U.S.A. En Colombia: Deposite $50.000.oo pesos, consignación nacional en la cuenta de ahorros No. 0062 003776 84 del Banco DAVIVIENDA a nombre de Viajar Magazine, y envíe copia de la consignación al correo electrónico [email protected]

NOMBRE: _________________________________________________________________ PROFESIÓN: ________________________________

EMPRESA: _________________________________________________________________ NIT: ________________________________________

DIRECCIÓN: _______________________________________________________________ CIUDAD: ____________________________________

TELÉFONO: _________________________ FAX: ________________________ E-MAIL: ______________________________________________

TIPO DE EMPRESA: Agencia de viajes Mayorista Restaurante Hotel Otro

¿Cómo conoció nuestra revista? ___________________________________________________________________________________________

Suscríbase aY deje que llegue directo a sus manos la mejor revista de turismo, de mayor circulación internacional, para que conozca todos los destinos de las Américas y del mundo

25.oo dólares por 6 ediciones al año

Page 62: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Galería turística

VIAJAR MAGAZINE

1. Tony Ferrera, General Mana-ger Doubletree Miami Conven-tion Center y Dennis Morgan, Director de proyectos.2. Raúl Vallejo Corral, Embajador de Ecuador en Colombia y Ma-yra Angulo de Viajar Magazine, Cartagena.3. La recien nombrada directora de Turismo de Cartagena de In-dias, Zully Salazar Fuentes.4. María Eugenia Gaviria, Geren-te General de Mega Realty.5. Katherine Pizarro, directora comercial de Viajar Magazine en

La Florida, junto al reconocido cirujano plástico, Doctor Juan Carlos Monroy, en Bogotá.6. Personal administrativo del Hotel Costa del Sol en Cartage-na de Indias.7. Verónica Altamar, ejecutiva de ventas del proyecto Beach Club, Cartagena.8. Freddy Pizarro, Director de Viajar Magazine, junto a la actriz colombiana Carolina Gómez.9. El embajador de Estados Unidos en Colombia Michael Mc Kinley.

60 VIAJAR Magazine

1

3 4

98

75 6

2

Page 63: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

En Tianguis Turístico en Puerto Vallarta, México.

VIAJAR Magazine 61

VIAJAR MAGAZINE

En Fam Trip al Chaco e Iguazú, Argentina.

Page 64: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

62 VIAJAR Magazine

Entretenimiento

HoróscopoAries20 de Marzo al 20 de AbrilEs un buen mes para centrarse en el área de las finan-zas y mejorarlas o conservarlas. Los negocios pueden favorecerle si usted los realiza con razonamiento, empleando bien la comunicación y efectuando publi-cidad a los mismos.

TAuro21 de Abril al 21 de MayoSu sensibilidad aumenta en este mes, así como su capacidad psíquica; magníficas experiencias se pre-sentan en sus actividades diarias. Las relaciones con su pareja o socios comerciales pueden verse afectadas por actitudes necias.

Géminis22 de Mayo a 21 de JunioDurante este mes se activan las fuerzas mentales y la facilidad en su comunicación con los demás, esto permitirá mejorar sus negocios y trabajo. Los viajes dentro del país para promocionar sus productos o bien por descanso le favorecen.

CánCer22 de Junio al 23 de JulioDebe atender la relación con sus hijos durante este mes; mostrar paciencia, comprensión y aceptación le favorece. Sus recursos económicos merecen atención; no permita gastos innecesarios. Esta etapa es favorable para relacionarse sentimentalmente.

Leo24 de Julio a 23 de AgostoSu mundo interno aflora a la superficie y esto permite que se muestre sensible e intuitivo. Los sueños, sensa-ciones e intuiciones se presentan fuertes y efectivos. Póngase en contacto con la naturaleza, esto le sensibi-lizará aún más y le ayudará en su crecimiento.

VirGo24 de Agosto al 23 de SeptiembreEtapa muy propicia para realizar viajes fuera del país; los contactos con personas y proyectos de trabajo serán muy beneficiosos. Su mente se torna inquieta y posee un profundo deseo de adquirir mayor conoci-miento; éstos le aportarán beneficios para su futuro.

LibrA24 de Septiembre al 24 de OctubreAhora surgirán cambios muy interesantes que mo-tivarán su vida. Su intuición aumenta y usted puede comprender profundamente todas y cada una de las situaciones que vive actualmente; puesto que son consecuencia de acciones pasadas.

esCorpión24 de Octubre al 22 de NoviembreEste mes se presenta muy prometedor especialmente en sus relaciones de pareja; las influencias que emite el planeta Júpiter en su signo le ayudan a obtener buenas ganancias a través de sociedades comerciales, su pareja y juicios pendientes.

sAGiTArio23 de Noviembre a 21 de DiciembreSu lugar de trabajo será muy importante durante este mes; pero debe evitar todo temor, miedo o dualidad con respecto a sus potenciales. Sus amistades son un aporte importante en la consecución de tierras y casas. Debe procurar hacer tratamientos médicos.

CApriCornio22 de Diciembre al 20 de EneroLas diversiones, fiestas, paseos, capacidad artística y creatividad se manifiestan al máximo. Aplique su inteligencia y muestre sus sentimientos de manera clara y sincera, esto le favorece con sus relaciones. Los proyectos nuevos con socios le benefician.

ACuArio21 de Enero al 19 de FebreroSu hogar y las relaciones con sus seres queridos le son fundamentales durantes este mes; active sus energías para la compra y venta de bienes raíces, casas, terrenos, o cambios de residencia. Es un buen momento para pedir favores a personas de autoridad.

pisCis20 de Febrero al 20 de MarzoLe inundará la curiosidad por nuevos conocimientos, negocios, comercios y estudios. Los viajes cortos le benefician en su trabajo; así como todos los contac-tos que realice en ellos. Sus hermanos y parientes en general se mostrarán solidarios.

estereogramaPresentamos una ilusión optica llamada “estereogramas”; basada en la capacidad que tienen los ojos de captar imágenes desde distintos puntos de vista. Esas perspectivas diferentes son captadas de tal forma por el cerebro, que parece ser una imagen tridimensional.

TéCniCA: Se consigue centrando la mirada mas allá de la imagen bidimensional de forma que esta sea atravesada,como si quisieras ver algo a través de la imagen.soLuCión: Hadas

Page 65: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

VIAJAR 63

Informes: (239) 245-0202 Escríbanos a: [email protected]

¿quIErE volar muy alto?

Solicita Ejecutivas de ventasBuen ambiente de trabajo y excelentes comisiones

Market place

BOGOTA- COLOMBIAHorarios: Lunes a Viernes 6:00 a.m. a 7:30 p.m. Sábados 8:00 a.m. a 6:30 p.m.

Edificio Aparta Hotel Tequendama Cra 10N. No. 23-51 Local 211Tels: (57) 1 599 8872/ 301 403 5527

Parque Central BavariaCarrera 13N 28 -32 Local 163.Tels: (57)1 703 0178 / 301 403 5503Centro Internacional

Celular (300) 549 [email protected] de indias, colombia.

Levantamiento de gluteos y bustoMesoterapiaMasaje anticelulíticoMasaje anti estrés y de relajaciónMasaje reductivo

Se rentan oficinas profesionales en

Fort MyersExcelente ubicación

Al frente del Hotel Hilton GardensListas para Salón de Belleza y Spa

Oficinas médicas, cafetería, abogados o Real Estate

Precios módicosINFORMES: (239) 243 -0202

Page 66: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Circula en: Miami • Fort Lauderdale • Orlando • Cape CoralTampa • New York • New Jersey • Puerto Rico • Colombia

www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com

Nuestra próxima edición

ANuNCiA en la mejor revista hispana del sur de la Florida, ViAJAR MAGAZiNE, y lleva tu mensaje a un creciente

mercado lleno de posibilidades. ¡Aprovecha esta excelente oportunidad publicitaria! Llama a nuestro representante comercial más cercano y reserva tu espacio hoy mismo.

ARGENTINA

Destino invitado:

SANTA MARTAColombia

Para anuncios y suscripciones

Estados unidos: (239) 245 02 02

[email protected]

Colombia:Publidirect Marketing Comunication Directa

[email protected]: (57) 601 0411

Page 67: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

Vean lo que hay de nuevo…

711 N.W. 72nd Avenue, Miami, FL 33126 305-261-3800 www.doubletreemiamimart.comDoubleTree by Hilton Hotel | Rioja Grille | Merchandise Mart | Miami Airport Convention Center

Superando sus expectativas

Donde los detalles significan todo

www.macc.com

DOUBLESHOTTAPAS & BURGER BAR

5142_DT_GMCB_SpanAd.indd 1 12/21/11 12:20 PM

Page 68: VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012

2013 ¡Ya disponible!Allure of the Seas

Julio 14, 21 y 28

Oasis of the Seas Junio

8, 15, 22 y 29

¡RESERVE AHORA! ESPACIO DE DEBUTANTES LIMITADO