VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012
-
Upload
viajar-magazine -
Category
Documents
-
view
232 -
download
3
description
Transcript of VIAJAR MAGAZINE MEXICO 2012
La revista de viajes y de entretenimiento / The travel and entertainment magazine AÑO XIII / Número 51
VIA
JAR
Magazine
AÑ
O X
III / Núm
ero 5
1C
ircula en: Miam
i • Fort Lauderdale • Orlando • C
ape Coral • Tam
pa • New
York • New
Jersey • Puerto Rico • Colom
biaw
ww
.viajarmagazine.net w
ww
.viajarmagazine.co
m
www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com
Lindo y querido
MÉX
ICO
: LIND
O Y
QU
ERID
O MÉXICOPuerto Vallarta - Mazatlán - Santiago de Querétaro
Es tu ciudadBarranquilla
Santa Fe de Antioquia
CIUDAD MADRE
SingapurTIgRE ASIáTICO
No crea en la suerte, para ser exitoso en su empresa,anuncie con una realidad
La mejor revista en español en La Florida
Somos su mejor aliado comercial a un costo que lo sorprenderá
14 años mostrando el mundo y haciendo amigos por todas las Américas
contáctanos:Estados Unidos: (239) 245 0202 - Colombia: 310 217 7670
[email protected] Marketing Comunication Directa
[email protected] Tel.: (57) 601 0411
www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com
Editorial
FREDDY PIZARRO AGUILAREditor
Contenido
Hablar de México es trasladarse a una cultura inmensamente rica
en todos los aspectos.
Su música, su arqueología, su gastronomía, su folklore, sus pai-
sajes, sus museos y su ubicación geográfica, hacen de este país
uno de los más ricos del planeta.
México con una extensión de 1.964.375 kilómetros cuadrados cuenta con
una extensa oferta hotelera y gran variedad de hermosos Resort & spas, ba-
ñada por los océanos Atlántico y Pacífico, dueños de hermosas y cristalinas
playas reconocidas internacionalmente como Cancún, Mazatlán, Cabo San
Lucas, Acapulco, Puerto Vallarta y Riviera Nayarit entre otras.
Recientemente el gobierno del estado Jalisco se vistió de Gala con la Cele-
bración por primera vez de Tianguis Turístico de México 2012, con la asisten-
cia del presidente Felipe Calderón y la ministra de turismo Gloria Guevara
Manzo y al cual fuimos invitamos a participar este gran evento donde se
mostraron los inmensos destinos que este país ofrece a todos los que lo
visitan, colocándolo en un lugar privilegiado.
También volvamos la mirada a Cancún, a la joya
de la corona en Quintana Roo donde encontra-
mos los vestigios mayas que aún perduran. Así
mismo admiremos las ciudades mexicanas Pa-
trimonio de la Humanidad, dueñas de supre-
ma belleza arquitectónica. Pero estamos con-
vencidos que la mejor y mayor riqueza que
cuenta ese hermoso país el calor y
la amabilidad de su gente. ¡Qué
viva México. Lindo y Querido!
Portada:México
Tecnología 4
Revista de prensa 8
País invitadoPortadilla 9Puerto Vallarta, bandera del pacífico 10Mazatlán, perla de playa y sol 16Santiago de Querétaro, histórica y señorial 20
Notas de viaje 24
Destinos nacionales Santa Fe de Antioquia, ciudad madre 26Barranquilla, es tu ciudad 30Caño Cristales, el sueño de la selva 32Ibagué, péguese la rodadita 33
Destinos internacionales Sao Paulo, nunca para 34Sidney, capital azul 36Singapur, tigre asiático 42
Gastronomía Comida libanesa, sensualidad de olores 48
Actualidad Entrevista con Paula Cortés Calle:“El aeropuerto de Bogotá quedará pequeño para colombia” 52
El flash de Eljach 56
Salud Realidad de los implantes PIP 57
Cine 58
Galería turística 60
Entretenimiento y horóscopo 62
Marketplace 63
México Lindo y querido
Director Consejero: Tulio Pizarro Herrera. (Q.E.P.D.) Director Editor: Freddy Pizarro Aguilar. [email protected] Coordinador Editorial: Guillermo Romero Salamanca. [email protected] Representante Comercial en Broward: Ruben Cedeno (954) 638 7478. Directora de Ventas en Colombia: Mónica Aguirre. Celular: (316) 758-5356. [email protected]
Representante Comercial en Colombia: Publidirect Marketing Comunication Directa. Teléfono: (57) 601 0411. [email protected] Representante Comercial en Cartagena: Anabel Rojas. Celular: (314) 506-7059. Representante Comercial en Barranquilla: Katherine Ducat. Celular: (300) 242-8885.
Director de Fotografía: Felipe Eljach. Celular: (310) 8072514. [email protected] Corresponsal-Fotógrafo en Miami: Alberto José Hurtado F. Directores Jurídicos: Juan Carlos Ezpeleta, Abogado y Daniel Rodríguez Morales, Abogado.
Oficinas VIAJAR MAGAZINE en Estados Unidos: 6258 Presidential Ct. Suite 207. Fort Myers, Florida, 33919, U.S.A. Teléfono: (239) 245-0202Oficinas VIAJAR MAGAZINE en Colombia: Carrera 54 C No 143A-90 Torre 3 suite 720. Bogota. Teléfono: (310) 217 76 70
Circula en: Miami • Fort Lauderdale • Orlando • Cape Coral • Tampa • New York • New Jersey • Puerto Rico • Colombia
www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com
Printed in U.S.A.by the Printes Printer
“ Si existieran los Premios Nobel del amor,
Dios se los ganaría todos”
Florida Distributed by: All Service Now.Design in U.S.A. by Viajar Marketing
EXCLUSIVOS APARTAMENTOS
4 VIAJAR Magazine
TecnologíaBASF y PhiliPS el Primer techo trAnSPArente
BASF y Philips lograron un gran avance en el desarrollo de aplicaciones con tecnología
OLED (Organic Light Emitting Diode) que permite su integración en el techo de los
vehículos. Los bombillos OLED cuando están apagados son transparentes, lo que per-
mite tener una visión clara hacia afuera del vehículo y proporcionando luz al interior
cuando están encendidos.
Este concepto de iluminación OLED para el techo de los vehículos es el resultado de una coope-
ración prolongada entre BASF y Philips en el desarrollo e investigación de estos módulos.
Además de ofrecer nuevas posibilidades de diseño, el concepto de iluminación OLED permite
nuevas posibilidades para la ingeniería automotriz, puesto que la estructura transparente OLED
puede ser combinada con células solares transparentes.
Esta combinación permite al conductor disfrutar de una sensación única de espacio abierto
mientras genera electricidad durante el día y da una grata luz cálida que inunda el interior del
carro durante la noche gracias a las luces altamente eficientes y transparentes OLED” explicó el
Dr. Felix Görth, director OLED y Fotovoltaica Orgánica de BASF
AvioneS PArticulAreS en el 2031
El llamado Sky Voyage es una especie de
dirigible que cuenta con una cabina y en
inglés se lo conoce como blimpjet.
Se trata de una aeronave híbrida de
moderna tecnología que es capaz de despegar
en sentido vertical como los dirigibles. Como
combustible, el Sky Voyage utiliza celdas de
hidrógeno para mover las turbinas de un motor,
el cual asumo se encuentra en la parte trasera
de la cabina. Se espera que su lanzamiento se
haga en el 2031.
Su diseñador, Jet Shao, se ha tomado el trabajo
de llevarlo del ámbito conceptual al ámbito de la
realidad con la creación de un prototipo. Haciendo
click aquí pueden ver una galería de imágenes.
teleFoníA celulAr: reclAmoS FrecuenteS
Mala facturación, lentitud del ser-
vicio de datos e internet, mala
señal, mensajes de texto no
deseados y tarifas altas, son los
motivos de queja más frecuentes de los usuarios
de telefonía móvil. A pesar de la abundante tecno-
logía, las empresas no han podido desarrollar sus
programas de atención al cliente, responsabilidad
y relaciones públicas. La Superintendencia de
Servicios Públicos ha aumentado en un 3 mil por
ciento, las quejas por parte de los usuarios de los
pésimos servicios celulares.
nikon coolPix S9300, nuevA viAjerA con GPS
Nikon también presen-
taba esta semana sus
nuevas cámaras com-
pactas de gama alta
entre las que se encontraban algunas
de las que podemos considerar como viajeras. Mucho zoom y la inclusión del GPS son los
argumentos de la nueva Nikon CoolPix S9300 para convencernos. Esta nueva cámara llegará
al mercado en el mes de marzo con un sensor CMOS retroiluminado de 16 millones de píxe-
les que hace pareja con un zoom de 18 aumentos (desde angular de 25 mm)y el sistema de
estabilización VR de la compañía.
VIAJAR Magazine 5
Hospital san ignacio de Bogotá enlaBores científicas de neurociencia
Además de atender a 25 mil pacientes al año que necesitan con urgencia estudios de re-
sonancia y angiografía, con los nuevos equipos adquiridos por el Hospital San Ignacio de
Bogotá, Colciencias adelantará un estudio de neurociencia con 500 personas.
El Hospital Universitario San Ignacio de Bogotá pondrá en servicio el Angiógrafo Allura
Xper FD20 y el Resonador 3.0 T de Philips, con los cuales se realizarán diagnósticos más detallados y
fáciles de interpretar y se pondrá a la vanguardia en tecnología y calidad.
“Se podrán hacer análisis científicos en neuromarketing, comportamientos mentales, estímulos auditi-
vos y mirar las zonas cerebrales que más emplean una persona”, dijo el doctor Juan Carlos Castellanos,
director del Hospital San Ignacio. Con el fin de atender al mayor número de personas y aprovechar la
alta tecnología tanto del Resonador 3.0T como del Angiógrafo ALLURA XPER FD20, el Hospital San
Ignacio atenderá las 24 horas del día. (Marcas y Mercadeo).
guantes para sordociegos
Con el objetivo de facilitar a las
personas sordociegas la utiliza-
ción de smartphones o tablets,
la Universidad de Arte de Berlín
desarrolla un guante que les permitirá leer y
escribir mensajes, así como acceder al conte-
nido de libros electrónicos.Se trata del Mobile
Lorm Glove, que dará la oportunidad a la gente
discapacitada de usar las nuevas tecnologías,
pues podrán redactar y leer mensajes en su teléfono gracias a sensores de presión ubicados en la palma
del aparato. De acuerdo con el Laboratorio de Investigación de Diseño de esta universidad, a través de
bluetooth se transmiten los datos del guante al dispositivo portátil del usuario. (Notimex).
clases interactivas
Aunque los catedráticos de Harvard
continúan dictando sus clases en
tableros de madera y con tiza blanca,
lo cierto es que a partir de este año
se comenzarán a popularizar los tableros digitales
para ayuda de los conferencistas.
“Sirven para mejorar la experiencia de consumo
a través de una interfase sensible al tacto, con
videos y reconocimiento de rostro, que ofrece in-
formación sobre el producto y la forma adecuada
para su aplicación”, informó Taringa.
nuevo aMadeus
Amadeus, entidad de referencia en el
procesamiento de transacciones y
proveedor de soluciones tecnológicas
avanzadas para el sector mundial
del viaje y el turismo, presentó Amadeus iBIP,
una nueva solución de inteligencia de negocios
adaptada para la industria del viaje que permite
obtener información correcta de las operaciones
en el momento y formato que se requiera.
Amadeus iBIP es una plataforma de rápida ins-
talación y uso intuitivo que permite mejorar la
utilidad de las empresas en un 70%. Gracias a sus
distintas funciones analiza tanto la información
de ventas de pasajes aéreos, alquileres de autos y
reservas de hoteles, como datos de facturación y
control de calidad de los procesos de venta acer-
cando una nueva, completa y exacta mirada del
negocio que simplifica la toma de decisiones.
‘’iBIP es la mejor herramienta para la toma de
decisiones técnicas, estratégicas y operativas de
forma fácil y oportuna, debido a que brinda una
visión global del negocio” aseguró Alvaro Goméz,
Gerente General de Amadeus para la Región
Andina. “Desde Amadeus estamos orgullosos de
presentar esta nueva plataforma, un claro ejem-
plo de nuestro compromiso diario de brindar a
nuestros clientes el mejor servicio con lo último
en tecnología.
8 VIAJAR Magazine
Revista de prensa
La RepúblicaCOLOMBIA900 Horas de OlimpiadasLos Juegos Olímpicos Londres 2012, que
se llevarán a cabo entre el 27 de julio y
el 12 de agosto, contarán con la mayor
tecnología e interactividad y tendrán la
cobertura más amplia en la historia del
torneo para Latinoamérica.
Para el evento, DirecTv, por ejemplo,
tendrá un canal mix interactivo ex-
clusivo dónde se podrán ver hasta 6
disciplinas diferentes al mismo tiempo,
además los usuarios contarán con datos y estadísticas minuto a minuto. Tendrá además los Datos y
estadísticas en vivo, con el ranking en la tabla de medallas. Serán más de 900 horas de transmisión
en vivo, un hito histórico en cobertura. La mayor cobertura en HD con 2 canales HD dedicados al
evento, cada uno con 24 horas de programación sobre los Juegos Olímpicos. Habrá también progra-
mas especiales que relatarán la movida de Londres durante los juegos y una cobertura previa para
mostrar la ciudad y el contexto.
El PaísESPAÑAAir France a Wuhan, China A partir de abril de 2012, AIR FRANCE comenzará
a operar vuelos regulares entre París-Charles de
Gaulle y el Aeropuerto Internacional de Wuhan
Tianhe en China. AIR FRANCE es la primera
compañía que ofrece vuelos directos entre Wuhan
y Europa. “Este quinto destino en el continente
chino refuerza la posición de AIR FRANCE en este
mercado de rápido crecimiento. Desde Euro-
pa, el Grupo AIR
FRANCE KLM
tiene la mayor
oferta de des-
tinos a la zona
de Gran China
(China, Hong
Kong y Taiwán). El crecimiento de AIR FRANCE
KLM en China, constituye una de las ventajas
estratégicas del Grupo. Esto hace que nuestra red
global y oferta de servicios sea aún más atractiva y
contribuya a reforzar las relaciones Francia-China”
comentó Bruno Matheu, Director General de
Marketing, Revenue Management y Network para
AIR FRANCE KLM. La nueva ruta podrá ser tomada
por los viajeros colombianos en conexión en Paris
en el Aeropuerto Charles de Gaulle los días lunes,
miércoles y viernes, regresando los días martes,
jueves y sábado.
El JournalBRASIL
OLIMPICOS 2016El país tropical es o mais feliz do mundo. Desde que Rio de Janeiro fue elegida como
sede de los Juegos Olímpicos de 2016, la alegría no tiene fin. Y las repercusiones por
ello, tampoco. Es que dicha decisión impulsará el turismo en Brasil y otros países de
América Latina, tal como aseguró el viceministro brasileño de Turismo, Mario Moyses.
“Vamos a organizarnos con otros países sudamericanos para intentar atraer visitantes no
sólo a Brasil, sino también a Argentina, China, Colombia o Perú”, explicó al margen de la
asamblea general de la Organización Mundial del Turismo (OMT) en Astaná (Kazajistán).
Para ser sede, el país se quiere preparar con todo. “En total, Brasil planea invertir 25.900 millones
de dólares en la construcción de instalaciones deportivas y en la mejora de infraestructuras”,
como carreteras, transporte público y hoteles, precisó. Una parte de la financiación provendrá
del sector privado. InformadorMÉXICOAcapulco sigue como destino atractivo Acapulco sigue como un destino atractivo para
los tapatíos que salen de vacaciones. Y como
muestra, actualmente hay gran demanda en los
paquetes de excursiones para ir a este balneario
guerrerense. Según un sondeo efectuado entre
agencias de viajes, los paseos a Acapulco siguen
con buena preferencia para los turistas tapatíos
que salen fuera de la ciudad en la presente tem-
porada vacacional. Los precios de los paquetes de
cuatro noches de hospedaje van desde los tres mil
300 pesos hasta los cuatro mil 700 pesos, según
incluyan o no alimentos, además del alojamiento
y el transporte. Un agente de viajes de un negocio
comentó “un turista no piensa en la violencia
cuando sale a descansar, sino en las oportunidades
de descanso y placer, como tomarse una cerveza
en su camastro o asolearse en la playa; o disfrutar
de la comida regional de cada lugar”.
VIAJAR Magazine 9
Portada
Pareciera que triunfaran las noticias negativas sobre México. Pero
no, el país de la bandera verde, blanca y roja, que entona con
emoción “bajo el yugo su cuello dobleguen/ tus campiñas con
sangre se rieguen” continúa con su tarea de diversificación turís-
tica para extender los beneficios de ese sector.
En el 2011, casi 23 millones de visitantes internacionales llegaron a Méxi-
co. Ahora el país se prepara para la Cumbre del Grupo de los 20 (G 20) que
se desarrollará en junio en Los Cabos, en estado de Baja California.
Las nuevas políticas de turismo quedarán plasmadas en el próximo plan de
gobierno del futuro presidente que se elegirá el primero de julio. De todas
formas se conoce que el país quiere nuevos destinos para los visitantes
foráneos de esta tierra hermosa, picante, colorida y musical.
México es la patria de Juan Rulfo, de Octavio Paz, de Carlos Fuentes, de
Laura Esquivel, de Angeles Mastretta, de Carlos Monsivais y de Juan José
Arreola que han plasmado con sus plumas escritos para la historia de la
literatura universal, pero también de pintores como José Luis Cuevas, Fri-
da Kahlo, Clemente Orozco, Diego Rivera, David Alfaro Siquiros y Rufino
Tamayo y de aquel inolvidable compositor Jesús Monge Ramírez que nos
hace cantar “México Lindo y querido”.
México da lecciones de vida todos los días. Hace 17 años, Leonilda Váz-
quez, por ejemplo, fundó en su pueblo natal, La Patrona, Veracruz, un grupo
de mujeres que dedican su día a apoyar a migrantes centroamericanos
que viajan en el tren rumbo al norte del país cuyo destino final es cruzar
la frontera.
Con 75 años y al frente del grupo de 14 mujeres conocido como Las Patro-
nas, se ha convertido en uno de los ángeles guardianes de quienes viajan en
la mole de acero conocida como “La Bestia”. Gloria y honor a estas mujeres
por su noble trabajo que originan el turismo de la solidaridad multi latina.
Un abrazo de agradecimiento desde Viajar Magazine.
México Lindo y querido
Portada
10 VIAJAR Magazine
Ha sido motivo de inspiración para poetas, compositores y escritores
Puerto Vallarta, ubicado en el estado
de Jalisco, abarca toda la Bahía de
Banderas en la costa del Pacífico de
México, rodeado de selvas tropi-
cales, ríos, montañas escarpadas y
áridas llanuras, haciéndole un destino principal
de ecoturismo. Los delfines de nariz de botella
del Pacífico son comunes en las aguas de esta
zona, es también hogar de una de las mejores
instalaciones de educación e investigación de
estos animales. Cada año, las ballenas joroba-
das, entre diciembre y abril, llegan a esta zona
para reproducirse y los visitantes pueden verlas
jugar. Desde julio hasta noviembre, las tortugas
marinas vienen a poner sus huevos en las pla-
yas. Una iniciativa patrocinada por hoteles y el
gobierno invita a niños y adultos a participar
en la protección de esta hermosa especie en
una ceremonia anual que se celebra cada no-
che cuando las tortugas bebé son liberadas en
el océano.
La Sierra Madre es centro maravillas ecoló-
gicas, con su amplia variedad de vegetación
y fauna incluyendo flora tropical, fauna,
Bandera del pacífico
PuertoVallarta
VIAJAR Magazine 11
PuertoVallarta
12 VIAJAR Magazine
anfibios, reptiles, venados, liebres y leo-
nes de montaña.
CIUDAD DEPORTIVA
Puerto Vallarta es un paraíso para los amantes
de los deportes. Ofrece un sin fin de actividades
al aire libre bajo el cálido sol del destino. Para
quienes gustan de los deportes acuáticos pue-
den elegir desde snorkel y buceo, hasta kayak,
vela, esquí acuático y surfing. Para aquellos que
buscan aventuras más difíciles pueden realizar
ciclismo de montaña, optar por un safari en
jeep o montar a caballo en terrenos desafian-
tes. También hay tours de aventura ligeros en la
selva que rodean Puerto Vallarta, desde viajes
en tirolesa hasta caminatas ecológicas.
La bahía ofrece un pintoresco fondo para un
salto en bungee, con vistas a las verdes laderas
de las montañas de la Sierra Madre y las azules
aguas color esmeralda del Océano Pacífico.
La adrenalina aumenta mientras se pasa de ár-
bol a árbol la tirolesa sobre la exuberante ve-
getación de las montañas de la Sierra Madre.
La vegetación selvática y las aves lucen espec-
taculares desde este punto de vista verdadera-
mente privilegiado.
Caminatas ecológicas
Las montañas de la Sierra Madre alrededor de
Puerto Vallarta son hogar de una de las biodi-
versidades más grande en América del Norte.
Varias compañías de viajes locales ofrecen ca-
minatas por la naturaleza para explorar la dife-
La pesca en Puerto Vallarta figura entre las mejores o para la pesca de profundidad como para la pesca individual
Puerto Vallarta es sinónimo del pintoresco romance y es el ejemplo mas citado de unas vacaciones típicas en una playa mexicana.
Ofrece a sus visitantes un buen número de playas. Aquí se pueden admirar gran cantidad de bellezas naturales, monumentos históricos y obras de arte.
VIAJAR Magazine 13
Colombia
rente flora y vida silvestre de la región, la cual
incluye caminatas en terrenos rocosos.
Pesca con mosca
La abundante vida marina en las aguas de la
Bahía de Banderas es conocida por expertos por
ofrecer uno de los mejores deportes de pesca
del mar en el mundo.
También se pueden alquilar botes en algunas de
las playas más populares alrededor de la Bahía.
Algunos de la amplia variedad de peces que
pueden ser atrapados en el área son el marlin,
el pez vela, pargo, atún de aleta amarilla, peces
gallo y el mahi mahi.
Paseo a caballo
Una excursión memorable para todos los
amantes de la equitación, con excursiones del
día completo o de medio día a caballo, propor-
cionan una experiencia desafiante a través de
diversos terrenos en medio de algunos de los
mejores paisajes alrededor de Puerto Vallarta.
Safaris de Jeep
Para descubrir la rica biodiversidad de Puerto
Vallarta, los safaris en jeep combinan visitas a
ciudades tradicionales fuera de Puerto Vallarta
con paseos por la naturaleza y viajes a través de
los arroyos de montaña y los densos bosques
de la Sierra Madre.
Puerto Vallarta fue un pueblo tradicional antes de convertirse en un destino turístico internacional.
Ciclismo de montaña
Varios viajes de ciclismo de montaña permiten
que los más aventureros descubran algunos de
los lugares alrededor de Puerto Vallarta desde
un ángulo diferente. Los viajes de ciclismo de
montaña, liderados por guías profesionales, son
ofrecidos en varios lugares como Yelapa, San
Sebastián, Emiliano Zapata, Las Juntas y Los
Veranos, entre otros.
Parapente
Una manera emocionante para capturar impre-
sionantes vistas de Puerto Vallarta y la Bahía de
Banderas, es el vuelo en parapente. Se ofrece en
numerosas playas y grandes hoteles alrededor
de Puerto Vallarta. Los visitantes pueden elegir
despegues desde la playa o un barco.
Vela
Los cruceros de vela proporcionan una forma
aventurera de pasar un día, para ir a nadar y
realizar snorkel en bahías protegidas o echar un
vistazo a los delfines y ballenas jorobadas. Tam-
bién hay románticos cruceros al atardecer para
una velada memorable bajo las estrellas.
Buceo
Los buzos pueden explorar cuevas submarinas,
Unas vacaciones en un crucero por el Pacífico no estarían completas sin tirar el ancla en Puerto Vallarta. Este romántico paraíso cultural ha estado atrayendo a visitantes de cruceros desde los años 70 y apareció en la exitosa serie “The Love Boat”
cañones, arrecifes repletos de peces tropicales y
ver tortugas, pulpos, caballitos de mar, delfines,
mantarrayas, pez jack, atún de cola amarilla y
pez vela.
Snorkeling
La rica vida marina que alberga el área incluye
tortugas, mantarrayas, pez aguja y muchas va-
riedades de peces tropicales.
Surf y Surf vela
Con más de 60 lugares para surfear a lo largo
de la Bahía de Banderas, incluyendo muchas
playas aisladas, el área de Puerto Vallarta es un
verdadero paraíso para los surfistas.
Tenis
El tenis es un deporte muy popular en México
y Puerto Vallarta no es ninguna excepción. Los
amantes de este deporte encontrarán una ex-
celente opción de canchas de tenis por toda la
ciudad, desde aire libre hasta techadas, arcilla y
asfalto para césped sintético.
Esquí de agua y Jet esquí
Las aguas más tranquilas frente a la costa de
Puerto Vallarta permiten realizar un emocionan-
14 VIAJAR Magazine
Los restaurantes de Puerto Vallarta, ofrecen deliciosos platillos creados por reconocidos chefs de la región.
VIAJAR Magazine 15
te esquí acuático que captura espectaculares vis-
tas del Océano Pacífico, las pintorescas ciudades
a lo largo de la Bahía de Banderas y las verdes
laderas de las montañas de la Sierra Madre.
Gastronomía
Puerto Vallarta es lugar para una de las mejo-
res experiencias culinarias en México. La ciu-
dad ofrece interminables alternativas para los
aficionados a los alimentos. Chefs mexicanos
junto con numerosos chefs de todo el mundo
llaman a Puerto Vallarta su hogar.
Desde pequeños locales de tacos familia-
res hasta restaurantes internacionalmente
aclamados que sirven menús variados de la
cocina regional hasta platillos contemporá-
neos mexicanos y las más variadas opciones
internacionales, la escena gastronómica de
Puerto Vallarta impresionará a los paladares
más sofisticados.
Las noches en Puerto Vallarta son recordadas
por su variedad. Innumerables discotecas con
todo tipo de música y diversos escenarios ofre-
cen espectáculos que van desde la noche con
mariachis hasta presentaciones de orquestas de
salsa y merengue. Puerto Vallarta es un destino
de Viajar Magazine.
Las playas se extienden a lo largo de casi 55 kms. de fantástica costa mexicana.
Disfrute nadar, surfear, bucear, pescar windsurfing,
snorkeling, jet skiing, o bungee jumping sobre el
Pacífico en Puerto Vallarta.
Portada
El maestro Gabriel Ruiz Galindo compuso más
de 200 hermosas melodías a todo México
y se detuvo cariñosamente en su
inspiración cuando dibujó con sus letras a la denominada
“Perla del Pacífico”
Miguel Aceves Mejía, uno de
los intérpretes que ha te-
nido esta ranchera, entona
con singular cariño aquella
estrofa donde sencillamente
cuenta: “Soy marinero de Mazatán/ nací a la orilla
de aquellas playas, donde las olas vienen y van”.
Más tarde prosigue: “Mazatlán, Mazatlán, lindas
hembras/ que hacen del cielo su carnaval”.
Dice Gabriel García Márquez que un composi-
tor de canciones tiene el privilegio de describir
en pocas estrofas toda una historia. Y es la más
amplia verdad. Mazatlán es una playa, cubier-
ta de arena y sol, localizada al noroeste de la
República Mexicana, cabecera del municipio del
mismo nombre, situada en el estado de Sinaloa
y es la segunda en importancia dela entidad.
Abraza al turismo con entusiasmo. Es más que
un centro turístico. Es el hogar de la cervecería
Pacífico, una de las más populares de México.
La flota camaronera local es la de mayor im-
portancia del país, cuenta con su flota pesquera
comercial así como también aloja a otras nu-
merosas industrias.
La ciudad cuenta con excelentes sitios históri-
cos y muchos monumentos. Tan sólo visitarlas
estatuas y monumentos podría tomar un día
entero. Para las vacaciones, el viajero bus-
MazatlánPerla de playa y sol
16 VIAJAR Magazine
VIAJAR Magazine 17
18 VIAJAR Magazine
ca la playa y las actividades acuáticas, en
cambio Mazatlán ofrece diferentes opciones
para el relax completo, aventura, ecología y
exploración. Es excelente sitio para la caza de
paloma, pato y codorniz.
Mazatlán Viejo, el área alrededor del centro de
la ciudad, es una excelente área para explorar.
Muchos de los edificios más antiguos han sido
restaurados, o se encuentran en el proceso.
Existen algunos recorridos a pie por la ciudad
que señalarán las atracciones principales de La
Zona Histórica. Agradables cafés y restaurantes
en las aceras para disfrutar una cita casual o
una comida sin prisas, también en la zona do-
rada o a lo largo del Malecón, en los cuales se
encuentran alineados numerosos restaurantes
y puestos ofrecen menús de buena calidad.
Existen suficientes actividades en Mazatlán
para los niños: campos de entrenamiento de
béisbol, ciclismo, vela, cabalgatas y diversos de-
portes. Los vendedores ambulantes que se en-
cuentran en casi todas las playas ofrecen desde
fruta fresca hasta tatuajes temporales. Peina-
dos con trencitas –estilo Bo Derek- se ofrecen a
todo momento. Para los surfistas, encontrar las
olas es una tarea bastante fácil.
Una de las olas más largas y mejor formadas en
México se localizan en la Bahía de Matanchén,
en las afueras del poblado de San Blas, un pue-
blo encantador de pescadores, situado entre la
jungla y la playa.
Los deportes acuáticos se pueden practicar
todo el día. Las playas están llenas de Waverun-
ners, para sailing, paseos en banana, Hobie
Cats,kayaks y un parque acuático.
Siendo casa de tradiciones y costumbres muy
particulares, este destino del Pacífico mexica-
no mantiene las puertas abiertas a la alegría y
la diversión que en diferentes fechas del año
estallan en sus calles durante las celebraciones
locales, como el Carnaval de Mazatlán, uno de-
los más famosos del país.
La pesca deportiva ha centrado la atención a
nivel mundial en Mazatlán por muchos años.
Incluso mucho antes de que otros reconocidos
centros turísticos mexicanos lo empezaran,
atraía a pescadores de todas partes del mundo.
Las flotas de pesca deportiva en Mazatlán se
esparcen por doquier, con botes en el antiguo
puerto cerca del faro.
Hay muchas cosas que hacer en Mazatlán. Todo
desde corridas de toros hasta béisbol triple A.
El acuario en Mazatlán es el más grande de
México y ofrece una variedad de vida marina
incluyendo un tanque con tiburones. El espec-
táculo de las focas y exhibiciones que son tam-
bién sorprendentes. El acuario cuenta también
con un interesante parque botánico tropical. En
Mazatlán se encuentran dos campos de golf de
campeonato y un viejo campo de 9 hoyos el
Estatua de la Reina de los Mares: ubicada sobre las rocas frente a la glorieta Sánchez Toabada. Es una figura en bronce de una sirena sentada
El histórico puerto de Mazatlán cautiva ahora por la belleza de sus playas, la elegancia y confort de su hospitalidad, y su infinita propuesta para deleitar.
VIAJAR Magazine 19
cual se localiza muy cerca de la ciudad pero es
casi imposible encontrarlo. Quienes gustan del
tenis estarán contentos de saber que existen
suficientes canchas para perfeccionar su juego.
SAZÓN Y DULZURA
La gastronomía es muy rica en sus sabores. Es
fruto de un mestizaje cultural, ya que a los in-
gredientes indígenas como: la calabaza, el maíz,
el chile, el fríjol, productos de la caza y la pes-
ca, se le sumaron el sazón y los ingredientes
que aportaron los españoles, franceses, chinos,
italianos, entre otras razas del mundo que por
diferentes razones llegaron y se radicaron en
estas tierras, provocando un sabor infinito.Las
perspectivas para cenar en Mazatlán son diver-
sas. Por supuesto los mariscos aquí, son siempre
una buena elección. Hay restaurantes de casi
todas las descripciones y cocinas.
Mazatlán es para vivirla y gozarla.
El faro de Mazatlán se encuentra ubicado en la cima del cerro del Crestón, junto a las flotas
de pesca deportiva, en el extremo sur de la península de la ciudad de Mazatlán.
Bocagrande Av.1 No 9-18 Local 1Celulares: (317) 285 37 60 - (321) 534 2033
Teléfono: (575) 655 - 2410 - (575) 655 - 0641 [email protected] [email protected]
www.agenciacolombiatravel.comCartagena de Indias Colombia
Su agencia de viajes de confianza
Tiquétes aéreos nacionales e internacionales
Los más fabulosos planes turísticos a Cartagena, Islas del Rosario, San Andrés,
Parque Tayrona, Sierra Nevada, Eje Cafetero, Amazonas y toda Colombia.
CrucerosLe organizamos sus planes de viaje y paseos
Portada
20 VIAJAR Magazine
Aunque las festividades principa-
les son en diciembre, Santiago
de QuerétarO ofrece todo el año
un vasto programa de turismo
de historia y de bellezas arqui-
tectónicas que la han otorgado el título de ser
designada como Patrimonio de la Humanidad
por la UNESCO. Cada esquina recrea un paisaje
urbanístico de la colonia.
Sus templos, verdadera filigranas en cante-
ra, obras monumentales de los siglos XVII y
XVIII que guardan en su interior maravillosos
retablos barrocos, testimonio vivo de toda una
época y que son de admiración para propios y
extraños así como los edificios neoclásicos del
siglo XIX, sus casonas virreinales y el vasto lega-
do cultural prehispánico que se puede admirar
en sus zonas arqueológicas de Toluquilla, Ranas
y el Gran Cué del Pueblito, son algunos de los
múltiples atractivos con que cuenta Querétaro,
estado con historia y libertad. Pasear por La Ca-
sona de los Cinco Patios, la Plaza de Armas, las
Santiagode Querétaro
Histórica y colonial
Iglesia barroca de Santa Rosa de Viterbo del siglo XVIII en el Centro Histórico de la ciudad de Santiago de Querétaro.
Monumento de un danzante
conchero chichimeca.
La fuente de Neptuno d es una obra del siglo XVII, la cual tiene bajo un arco la figura de Neptuno, dios romano, con dos peces sobre unas olas.
VIAJAR Magazine 21
Casas Reales, el Santuario de la Congregación
de Guadalupe, el Templo del Apóstol Santiago,
el Colegio de los Jesuitas, la Plaza de los Fun-
dadores, el Convento de la Santa Cruz de los
Milagros o el de las Teresitas o recrearse en la
Academia de Bellas Artes, es llenarse de conoci-
mientos de varios siglos de trascendencia en la
historia mexicana.
Santiago de Querétaro es la ciudad más impor-
tante y capital del estado mexicano de Queré-
taro. Cuenta con una altitud media so-
Templo y ex Convento de San Francisco. Su edificación data de 1550, aunque el templo
fue concluido en 1640 y el claustro en 1698.
Los apartamentos constan de: Aire acondicionado mini split, televisor Led de 42 pulgadas, teléfono, WiFi, cocina (con nevera y horno microhondas), 1 cama 2x2 y 1 cama adicional. Incluyen administración, agua, luz, teléfono, internet WiFi y servicio de aseo. El edificio consta de: 20 pisos, piscina para adultos, piscina para niños, parqueadero (40 cupos), gimnasio, salón de eventos (cap. 200 pax), recepción o lobby y servi-cio de lavandería opcional.Parqueadero cubierto disponible para nuestros huespedes.Próximamente completo Gimnasio.
Carrera 5ta No. 5-77Cartagena de Indias, Bocagrande, Colombia
Reservas y ventas: (57-5) 6650844 - 6653776
Fax: (57-5) 6653755Toll Free: 018000510866
Lo nuevo en Cartagena Renta de apartamentos amoblados
por días, semanas y meses
Comodidad y belleza en un solo lugar
22 VIAJAR Magazine
bre el nivel del mar de mil 800 metros y
una población de un poco más de un millón de
habitantes. Además de su historia, Querétaro
ofrece una excelente opción para turismo de
reuniones. Su ubicación geográfica, en el corazón
del país, así como su magnifica infraestructura
es perfecta para llevar a cabo congresos, conven-
ciones, exposiciones, ferias y viajes de incentivo
lo convierten en un punto estratégico para cerrar
negocios de cualquier tipo. La comida también
es muy importante dentro de las tradiciones
queretanas, ya que habla acerca su historia.
Cuando pase por Santiago de Querétaro hay
que solicitar Gorditas de Migajas –empanadas
rellenas con carne de cerdo frita—o de maíz
El antiguo Oratorio de San Felipe Neri es actualmente la catedral de Querétaro. El edificio se construyó entre los años de 1786 y 1804, por la Orden de San Felipe Neri.
Ecuestre del Apóstol Santiago, el Mayor.
VIAJAR Magazine 23
quebrado y queso enchilado. Hay que pregun-
tar por las Enchiladas Queretanas, nieve de
mantecado, Natilla Queretana, Guajolotes, Ca-
mote Horneado, Buñuelos remojados en salsa
de piloncillo con guayaba y canela.
¿Y qué tal una barbacoa de borrego, cocinada
en hoyo con hojas de maguey? Como para
acompañarse de una fruta cristalizada y para
los de buen apetito ajustarse a unas Carnitas
de Santa Rosa Jáuregui. Y así podría continuar
el paseo. Santiago de Querétano es popular
por sus fiestas decembrinos y como está a tan
poca distancia de la capital mexicana, su in-
dustria del turismo es una de las más reconoci-
das del país.
El acueducto de Querétaro, es una
monumental edificación actualmente de 74 arcos que alcanzan una altura promedio de 23 metros y una longitud de 1280
metros. Este acueducto es símbolo de la ciudad
y uno de los más grandes de México
Santuario de la Virgen de
Schoenstatt.
Casa de la Marquesa,
Querétaro.
SEA FOOD
Teléfono (575) 664 4204
San DiegoCalle San Pedro Martir No. 10-86
Cartagena de Indias, Colombia
Cocina de Mar
LA CASA DEL RICO MARISCO
NAU
TILUS
24 VIAJAR Magazine
Se mueve el turismoCon la aprobación del TLC, el movimiento turístico crecerá en las dos direccio-
nes. La recién celebrada cumbre de las Américas en Cartagena abrió perspectivas
de grandes eventos en Colombia. El turismo de negocios en Colombia durante
el 2011 mostró un porcentaje del 50% de visitas por parte de los extranjeros
con el fin de: Cerrar un negocio, realizar una convención o un congreso, sien-
do Bogotá el destino final con 1’475.000 visitantes del exterior en el 2011.
Crece turismo dereuniones en América LatinaEl turismo es uno de los sectores que más divisas y empleo
genera en Colombia. El desarrollo que ha tenido esta indus-
tria, en infraestructura, así como en la oferta de productos y
destinos, se refleja en el aumento sostenido de visitas desde
2004. Sólo en la última década, mientras el crecimiento del
turismo mundial fue del 3,3 por ciento, en el país fue del 10,6
por ciento. Es una nación atractiva por su conectividad aérea:
tiene 722 frecuencias internacionales directas que lo conectan
con otros 20 países de América y Europa. Cuenta además con
más de 20 cadenas hoteleras extranjeras y hoteles nacionales
de gran tradición. Allí es posible encontrar jardines botánicos,
catedrales y museos como espacios para reuniones.
Todo México en un mismo lugarEl Museo del Tequila es el primer lugar en la gastronomía mexicana en Colombia. Cuenta con
2900 botellas que lo acreditan a tener la primera colección fuera de México y la tercera colec-
ción de tequila en el mundo. El restaurante de 3 pisos está decorado con artículos mexicanos
y tiene una capacidad para 180 personas además su personal siempre está dispuesto a brindar
lo mejor pues son expertos en Tequila y estudiosos de la cultura mexicana. Algo que lo dejara
sin palabras es el servicio de Cata de tequila que ofrece el sitio y en donde comprenderá aún
más el encanto de esta bebida. Viva México en un mismo lugar en Colombia. Se encuentra
ubicado en Bogotá en la carrera 13A No. 86A - 18. El horario es martes a jueves de 12:00 m a
12:00 pm., viernes y sábados de 12:00 m a 1:00 a.m., domingos de 12:00 am. a 5:00 pm. Los
lunes no abren. Presentación de mariachis de martes a sábado a las 9:30 pm; los viernes y sá-
bados doble presentación a las 11:00 pm. Reservaciones: (571) 256 66 14 - 531 37 56.
Turismo de la HeroicaEl alcalde de Cartagena Campo Elías Terán Dix de-
signó a Zully Salazar Fuentes como la nueva presi-
denta de la entidad de turismo.
“Zully es una digna represente del turismo de la
ciudad ante el mundo. Su experiencia, habiendo
sido Vicepresidenta de Turismo de Proexport, su
reconocimiento a nivel local y su carrera vinculada
a esta industria servirán de base para cumplir con
los objetivos del cargo y llevar a la Corporación a
cumplir con las metas trazadas en Plan de Desarro-
llo, que buscan convertir a Cartagena en una socie-
dad turística”, dijo el Alcalde Terán Dix. El Alcalde
además destacó que “el turismo es una de las prin-
cipales fuentes de desarrollo económico y social
de la ciudad. Por lo tanto, esta dirección reclama
un compromiso enorme, especialmente en lo que
tiene que ver con la ejecución de las políticas que
ha trazado la Junta Directiva de la Corporación.
Aunque los tres candidatos que integraban la terna
tenían un excelente perfil, consideré que la expe-
riencia de Zully es fundamental para garantizar la
sostenibilidad del turismo en nuestra ciudad”.
La nueva presidenta de la Corporación tendrá cin-
co líneas gruesas de trabajo, las cuales permitirán
seguir posicionando a Cartagena en el ámbito
nacional e internacional. Ellas son: Contribuir al
desarrollo de una política de turismo incluyente,
innovadora y sostenible; abrir nuevas rutas aéreas
VIAJAR Magazine 25
Sabores de ChileEl reconocido ani-
mador de televisión
de programas de
gastronomía, inves-
tigador culinario, es-
critor, coleccionista
de recetas y experi-
mentado chef, Carlo
von Mühlenbrock estuvo en Bogotá promocio-
nando a Chile y participando en el programa
“Sabores de Chile”. El evento reunió en Bogotá
a destacados empresarios e importadores de
Colombia y a productores. Se desarrollaron
conversaciones sobre el mercado bilateral y
se promocionó también a Chile como destino
turístico. El chileno Carlo von Mühlenbrock ha
desarrollado su carrera basado en el amor por
la cocina y el respeto a las tradiciones culinarias
de los pueblos. Gracias a sus viajes por distin-
tas zonas del sur del continente, conversaciones
con otros colegas de Europa y Estados Unidos
ha desarrollado una efectiva propuesta, admi-
rada además por su carisma que le imprime a
sus trabajos.
Miami reúne a líderes de negocios Varios centenares de líderes de negocios en
Miami y organizadores de eventos experi-
mentaron un inesperado “WOW” cuando el
MACC presentó su Gran Apertura el pasado
24 de abril. Los invitados fueron tratados
como Ultra VIP a quienes se les ofreció un
recorrido progresivo y elaborado donde se
abarcó más de 152,000 pies cuadrados den-
tro de la nueva instalación. La recepción de
bienvenida se estableció en el piso principal
de convenciones, donde a los huéspedes se
les permitió participar en una feria comercial
simulada. Una cata de vinos internacional
fue el centro del escenario con vinos espa-
ñoles de la región de La Rioja representando
los sabores que se encuentran en el presti-
gioso restaurante de la firma del Hotel Do-
ubletree by Hilton. Vendedores al por mayor
y menor del conocido Merchandise Mart de
Miami juntos, instalaron puestos exhibiendo
sus productos y servicios. Como destino final
los invitados fueron guiados por las escaleras
mecánicas hacia los salones de conferencias
encontrados en el segundo piso. Ahí fueron
deslumbrados con el salón de camas azul
neón y el techo club elegantemente conver-
tido anteriormente de un salón de banquetes
estándar. Los postres de paletas de pastel,
tacitas de tulipanes y una estación interacti-
va “SMORE” fue el éxito de la noche. La re-
acción de los invitados confirmó que MACC
está redefiniendo el Aeropuerto de Miami, así
como el mercado de convenciones y eventos
especiales del sur de la Florida, ofreciendo
la mejor combinación de ubicación, accesi-
bilidad, capacidad, contratación, servicios y
expresión culinaria. El MACC está situado en
una zona serena junto al Aeropuerto Interna-
cional de Miami.
para la ciudad, aumentando de esta manera
la conectividad para Cartagena; crear un Ob-
servatorio de Turismo, el cual maneje todo lo
relacionado con la investigación y análisis de
información estadística.
Así mismo, hará que la ciudad firme el código
de ética de la Organización Mundial del Turis-
mo (OMT), sería la primera ciudad del país. El
bilingüismo hace parte de su agenda de trabajo,
para que ésta sea una fortaleza de Cartagena y
no una barrera.
La nueva presidenta ejecutiva de la Corporación
de Turismo Cartagena de Indias es especialista
en Administración de Empresas turísticas y po-
líticas públicas.
Nuevos vuelosInforma TACA AIRLINES que sus pasajeros tienen una nueva oportunidad para acceder al mer-
cado brasileño y a la región Centro-Oeste, ya que comenzará a operar vuelos desde San José
de Costa Rica, vía Bogotá, a Brasilia, Brasil, a partir del 2 de junio. De esta manera, la empresa
refuerza las posibilidades de conexión en la región, y en particular desde y hacia la capital bra-
sileña, ofreciendo más destinos en Norte y Centro América. “Este nuevo vuelo, operará cuatro
veces por semana en un equipo Airbus 319 con capacidad para 120 pasajeros y permitirá al
pasajero brasileño llegar a través de conexiones convenientes tanto en Bogotá como en San
José, a importantes destinos en la región como Nueva York, Miami, Aruba, Caracas, Ciudad de
México, Panamá, Santo Domingo, Curazao, entre otros, optimizando así en beneficio del pasa-
jero los centros de conexiones de AviancaTaca”, según indicó Ian Gillespie, Gerente Regional de
AviancaTACA Airlines para el Brasil. Este país se prepara para tres grandes eventos: el campeo-
nato de fútbol, la Jornada Mundial de la Juventud y Los Juegos Olímpicos.
Destino
26 VIAJAR Magazine
Santa Fe
Ciudad madre
de Antioquia
Esta importante ciudad carga en todos sus rincones el honor de mantener intacta su arquitectura colonial como todo un patrimonio nacional, cultural e incluso se contempla la posibilidad de que sea declarada patrimonio de la humanidad
VIAJAR Magazine 27
Siete parques y plazuelas dan vida
a este hermoso Municipio antio-
queño; el Parque Principal Simón
Bolívar, El Parque Santa Bárbara, la
Plazuela Nuestra Señora del Car-
men y la Plaza Jesús Nazareno, además del
Parque Juan Esteban Zamarra y el reconoci-
do parque de la Chinca, son otros lugares que
ofrecen sombra, un agradable ambiente para el
encuentro de turistas y santafereños un amplio
espacio que conserva la estatua del libertador,
en sus alrededores varios negocios comerciales
de artesanías y frutas típicas como el tamarin-
do, pistacho, Chirimoyas.
Santa Fe de Antioquia, es un municipio con una
riqueza histórica, pues en la época colonial fue la
Capital del Departamento de Antioquia. Funda-
da por el Mariscal Jorge Robledo, en el valle de
Ebéjico, situado al sur de la población de Peque,
el 4 de diciembre de 1541. Llamada también La
Ciudad Madre, Santa Fe de Antioquia es sin duda
uno de los municipios más queridos por los an-
tioqueños. Sus calles empedradas, sus portones
coloniales, sus balcones y sus hermosas iglesias,
nos devuelven a épocas antiguas que reviven
nostalgias del pasado. Cuenta con las flores típi-
cas como: la clavellina y el curasao. El café es su
fuente de ingresos más importante, y en segun-
do lugar el turismo. Hay gran variedad de pája-
ros como colibrís de muchos colores, tórtolas,
arrendajos entre otros. Se llega a Santa Fe De
Antioquia a través de una carretera segura
pasando por el Túnel de Occidente “Fernando
Gómez Martínez. Es el más extenso de América
Latina con una longitud 4.600 m. Que gracias
a la conexión vial Guillermo Gaviria Correa, se
llega al occidente antioqueño en solo una hora
desde Medellín. Turísticamente conocida como
la ruta del sol y de las frutas.
EvEntos dE santa FE dE antioquia
Fiestas del Río tonusco: se realizan la
primera semana de enero de cada año; la
comunidad santafereña se congrega en las
diferentes actividades programadas en por
la Administración Municipal, participan en el
tradicional concurso del sancocho y diversos
eventos musicales.
El Puente de Occidente es considerado monumento nacional, tiene 291 metros de
longitud y tomó ocho años en ser construido por el ingeniero José María Villa.
28 VIAJAR Magazine
Semana Santa: Con más de 350 años, la
Semana Santa Mayor de la Ciudad Madre es
la más antigua del departamento y una de las
más solemnes y bellas de todo el país, según
se deduce de documentos apolillados y de la
lectura de lo que nos dejaron escrito los viejos
historiadores, a través de sus relatos de cons-
trucción de templos, la traída de imágenes y
vida de personajes, bien parece que los oríge-
nes de tan bellas y fervorosas procesiones de
la Semana Santa se remonta a la mitad del si-
glo XVII, tiempo en que se fueron organizando
paulatinamente a medida que se conformaban
piadosas cofradías y se levantaban altares en
los templos dedicados a los santos de tantas
devociones que iban surgiendo.
¿Qué hacer en
Santa Fe de antioQuia?
Santa Fe de Antioquia, cuenta con una di-
versidad cultural, turística y patrimonial; sus
mágicas calles le dan bienvenida a los
turistas que llegan cada fin de semana y
temporadas importantes durante el año. Por
su diversidad hotelera y actividades que se
pueden realizar, la Ciudad Madre del Depar-
tamento de Antioquia, se convierte en uno
de los destinos mas importantes para el
Departamento de Antioquia para promo-
cionar y proyectar a nivel internacional su
producto turístico.
toda una aventura
rafting: vive la experiencia de navegar la
aguas del río cauca todo una aventura y
disfruta de lo bellos paisajes en el recorrido .
Barco Pionero: Navega en el Rio Cauca, las no-
ches de luna y los hermosos paisajes de este
viaje los hacen una experiencia inolvidable.
cabalgatas: recorre la ciudad en un dócil ca-
ballo o en un hermoso coche, también de las
rutas ecológicas que podrás encontrar.
Caminatas: Disfruta de los diferentes recorri-
dos coloniales y ecológicos que estas dise-
ñados para los turistas.
recorridos en Bicicletas: pasear por las calles
empedradas llenas de historia por todos los ca-
llejones de la ciudad en un caballito de acero.
Museos: El Museo Juan del Corral la joya
arquitectónica que guarda los encantos y la
historia de la Ciudad de la Raza.
viñedo: Degusta un verdadero vino paisa, que no
tiene nada que envidiar a los vinos extranjeros.
tours religioso: Disfruta de la belleza arqui-
tectónica de la iglesias de Santa Fe de Antio-
quia y de la tradición católica de la Ciudad.
tour colonial : vive la experiencia de caminar
y revivir la mágica histórica que guarda los
portones, calles, casas y balcones de Santa
Fe de Antioquia.
tours Gastronómico: comidas típicas como
los tamalitos de Doña Mira , Los Dulces de
tamarindo de la señorita Candelaria, las Ga-
lletas Dulces de Doña Valvanera, los Huevos
de Bienmesabe, los bananos pasos, la Concha
de toronja, las tortas de plátano maduro,
el Jugo de tamarindo y sus salsas ,la típica
bebida de la recarga, entre otras ; marcan
la historia de la Ciudad de la Raza, forman
parte de la vida cultural, turística de hoteles
y restaurantes del Municipio.
Puente occidente: Visita este Puente colgante
sobre el Río Cauca, Majestuosa obra del Arqui-
tecto José María Villa Villa.
deporte: Se cuentan con canchas de acceso
libre de futbol, baloncesto, tenis y gimnasio al
aire libre, al igual que pista de bicicrósque le
permiten al turista realiza una variada acti-
vidad deportiva.
cultural: las tertulias, grupo musicales de
cuerda, exposiciones; una agenda variada se
Iglesia de Nuestra Señora de chinquinquirá.
La Semana Santa es celebrada con mucho respeto en Santa Fe de Antioquia.
VIAJAR Magazine 29
Avenida Carrera 68 No. 67C - 08 PBX: (571) 231 04 22 - (571) 231 04 24. Bogotá, Colombia
Servicio de transporte en vehículos de alta gama y personalizado
Nuestra responsabilidad es la calidad del servicio
1. INNOVACIÓN• Tecnología GPS: Nos permite hacer manejo eficiente de las rutas, para que los usuarios puedan ubicar vehículos por medio de la Web.• Responsabilidad social empresarial• Investigación y desarrollo: Para la utilización de combustibles, que generen disminución de CO2• Renovación de vehículos de acuerdo a las necesidades de nuestro clientes.• Gestión de nuestra cadena de valor.
2. CULTURA EMPRESARIAL BASADA EN LA RESPONSABILIDAD SOCIAL EMPRESARIAL• Ética y transparencia• Alianzas con los miembros de nuestra cadena de valor• Manejo medioambiental.• Programas de reciclaje de llantas con tecnología de punta.• Uso y programación de rutas eficientes.• Desarrollo de proveedores.
www.carsturismo.com
Tour Costa AtlánticaTour Eje CafeteroTour Santa Marta, Cartagena y RiohachaPlan día solar
encuentra en santa fe de Antioquia cuando
ustedes lo deciden visitar.
Días de Sol: Se cuenta con una variedad de
ofertas de fácil poder adquisitivo que le per-
mitirán, compartir con sus seres queridos una
maravilloso día en Santa Fe de Antioquia.
Filigrana: En Santa fe de Antioquia se ha con-
servado la tradición del trabajo de la orfebre-
ría. Miembros de una misma familia, o amigos,
aprenden del maestro, a elaborar con toda la
paciencia ese precioso proceso de convertir tan
bello metal en una joya utilizando la técnica de
la filigrana. La materia prima básica proviene
fundamentalmente del trabajo de pequeños
grupos de barequeros
Mototaxis: Estos vehículos le permite realizar
un recorrido por la calles principales, conocer-
la historia de los sitios mas importantes de
Santa Fe de Antioquia.
Cuenta con una infraestructura hotelera muy
variada que le permite atender a cualquier
clase de turista que llegue a la Ciudad sus
bellos hoteles ,hosterías y cómodos hospeda-
jes le permiten a los visitantes escoger la
oferta que lo agrade.
Destino
30 VIAJAR Magazine
Una increíble belleza arquitectónica, rodeada de hermosos paisajes naturales, sus calles doradas por el sol y la arena, la espontaneidad
y alegría de la gente del caribe, hacen de Barranquilla el destino ideal
Es la ciudad con mayor cantidad de
hitos en Colombia. Ostenta millares
de historias que marcan número
uno de decenas de situaciones.
Inspirados compositores le han es-
crito canciones que luego decenas de orquestas
le han marcado con notas de alegría, anima-
ción y algarabía estrofas que luego son llevadas
a sus famosos carnavales.
Barranquilla es Shakira, pero también lo son
centenares de bailarines, que con coreografías
multicolores se reflejan antes las cámaras de
ávidos fotógrafos de diversas publicaciones
del mundo.
Además de su brisa llena de arena, Barran-
quilla lleva todo el sabor del Caribe. Platos
con mezclas árabes, francesas, italianas y
criollas son presentados para los estómagos
más exigentes.
Barranquilla es la cuarta ciudad de Colombia la
primera de la región y uno de los centros con
mayor economía que movilizan su millón 700
mil habitantes.
Es un centro especial para el arte. No en vano
desde escritores como García Márquez y pin-
tores como Obregón han marcado historia
universal. Es una ciudad con magia que atrae e
irradia intelectualidad.
Pasear por “Curramba la bella” es escuchar las
notas de Estercita Forero, los cantos del Che-
co Acosta, sentarse a oír notas de boletos de
Alci, degustar un helado de aguacate, tomarse
un jugo de níspero o ver desfilar a decenas de
jóvenes con la piel morena por el sol ardiente
sin sombra.
Uno de los paseos más frecuentes es visitar las
llamadas Bocas de Cenizas, donde se une el río
Magdalena con el mar Caribe, pasear por el pri-
mer zoológico que se instaló en América Latina
o pasar por el puente más largo de Colombia:
el Pumarejo.
En Barranquilla se instaló la primera emisora
de Colombia y se tuvo el primer piano de cola.
Músicos europeos y africanos se asentaron en
la ciudad y han dejado una herencia para que
miles de personas sepan de música, bailar y de-
gustar los mejores ritmos.
La ciudad cuenta con el estadio de fútbol más
grande de Colombia y en 1888 se inauguró el
muelle de Puerto Colombia, por el cual todo el
comercio del país llegó y se fue por más de 60
años. Pasear por Barranquilla es encontrarse
con culturas de todo tipo y con arquitecturas
que van desde las republicanas, las francesas
hasta las árabes. Recorrer el barrio El Prado es
encontrarse con multitud de detalles e histo-
rias que narran sus habitantes con cierta magia
BarranquillaEs tu ciudad
VIAJAR Magazine 31
que les da una imaginación privilegiada. En la
54 con 52 se encuentra el epicentro del queha-
cer barranquillero: el teatro Amira de La Rosa,
construido en homenaje a la poetisa y drama-
turga, cuyo nombre era Amira Arrieta McGre-
gor, autora de piezas de teatro como Madre
Borrada, Piltrafa y Las viudas de Zacarías y de
la compilación de cuentos La luna con parasol
y quien redactara la letra del himno de Barran-
quilla, escogida por concurso en 1942.
En el Teatro Amira de La Rosa se presentan
obras de teatro, exposiciones de pintura, es-
pectáculos musicales y eventos de todo tipo
durante el año.
En 1923 la ciudad presentó su primer carnaval,
fiesta que poco a poco se ha convertido en el
espectáculo de Colombia y a donde miles de
turistas cada febrero buscan sus calles para go-
zar con sus reinas y harina al ritmo de las or-
questas más populares del Caribe.
Son días donde las danzas, cumbias, comedias,
letanías y disfraces se entrelazan con compar-
sas que enloquecen al transeúnte de colorido
y ritmo.
Barranquilla es un centro donde convierten di-
versas culturas, pensamientos y opiniones, pero
sin alejarse de tu tradición: su alto sentido del
humor que se expresa en sus historias y lo que
han denominado como “la mamadera de gallo”.
Por todo esto, Barranquilla es tu ciudad.
El Edificio de la Aduana se ha convertido en icono de la ciudad.
La Catedral Metropolitana de Barranquilla.
San Diego, Calle San Pedro Martir No .10-85Cartagena de Indias - Colombia
Teléfonos : 00(57) 5 6645800 / 00(57) 5 6645802 Fax : 00(57) 5 6645803
www.sanpedrohotelspa.com
Cada rincón es una obra de arte. La atmósfera de este lugar es muy refrescante. Evoca imágenes francesas, coloniales, llenas de colores, con columnas talladas, muebles personalizados,
manufacturas perfectas de artesanía colombiana y antigüedades. Cuenta con ocho habitaciones de lujo, piscina en el patio
principal, terraza y un Spa precioso…Muy París, muy romántico, muy Cartagena.
Destino
Por el sur del departamento del
Meta desciende de la serranía
de la macarena uno de los ríos
más bellos del planeta: Caño
Cristales. Llamado de esta
manera por los locales a causa de sus
refulgentes brillos y tonalidades que lo
convierten en un caleidoscopio natural.
Esta ubicado en una región privilegiada
en fauna y flora. Allí confluyen tres sis-
temas biogeográficos: la zona andina, la
amazonia y la Orinoquia convirtiendose
en un gran laboratorio biológico con al-
tísimo numero de endemismos (especies
únicas). La geología de la región es de la
era precámbrica y pertenece al escudo
guyanes (las rocas mas antiguas del pla-
neta) El suelo esta formado por areniscas
y cuarcitas de gran resistencia a la erosión
lo que favorece la formación de cascadas,
pocetas circulares y un tipo especial de
guijarros redondeados que tapizan el rio.
Viajar a Caño Cristales fue en una época una
gran travesia de aventura en la inaccesible
selva. Esto se ha transformado en los últimos
años y la región ha mejorado su infraestructura
y ha restablecido la seguridad permitiendo a
todos los visitantes gozar del destino de natu-
raleza más importante en Colombia. Sin duda
es un lugar de talla internacional por su carác-
ter singular y maravilloso. El viaje comienza
en Villavicencio, capital del departamento del
Meta, por via aérea se llega al municipio de la
Macarena y desde allí se hace la aproximación
a la zona de caño Cristales ubicada a 8 Km del
El sueño de la selva
Caño Cristales
casco urbano. A la orilla del río viven don
David y doña maria, colonos que emigraron
desde los andes a la selva hace 30 años y
se asentaron en un verdadero paraíso. Des-
de la casa de estos amables campesinos se
visitan los lugares mas representativos del
río. Primero se visitan los estanques natura-
les, luego las pocetas y cascadas, siguen los
laberintos de agua y la selva misma en una
sinfonía de figuras y colores que sorprenden
al más experimentado de los exploradores.
Solo es posible ver el esplendor de los colo-
res del río a partir del mes de Junio y hasta el
mes de Noivembre. Este período correspon-
de a la época invernal donde la “macarenia
clavijera”, el alga roja que cubre su lecho, se
extiende e ilumina el río mas bello de Co-
lombia, al que nosotros hemos llamado el
río de los sueños. Caminantes del Retorno
organiza planes de 4 días (tiempo mínimo
que se requiere para conocerlo bien) a este
destino desde 1991 y durante los últimos 5
años ha llevado mas de 50 grupos de viajeros
nacionales e internacionales. Esta es una invi-
tación especial al río de los sueños. Fotografías y texto:[email protected] años de turismo de naturaleza en Colombia
32 VIAJAR Magazine
VIAJAR Magazine 33
Destino
Entre el 22 de junio y el 2 de julio se
llevará a cabo el 40º Festival Folcló-
rico Colombiano en Ibagué.
Miles de turistas preparan maletas
y planean las festividades de mitad
de año que se celebran en Ibagué y Neiva. Los
organizadores lo denominan también como las
Fiestas de San Juan y San Pedro.
La capital musical de Colombia por estos días
de junio se convierte en el centro de atención
de autoridades, artistas y miles de visitantes. La
región ofrece infinidad de oportunidades para
descansar y disfrutar de días alejados de la con-
taminación, congestión y frío de Bogotá.
De un tiempo acá, la ciudad se ha se ha conver-
tido en eje del desarrollo regional, lugar turísti-
co y de grandes centros de negocios internacio-
nales y comerciales, almacenes especializados
donde las fábricas textileras se dan a conocer
a nivel nacional, catalogándose, Ibagué como
centro de la moda y confección, con eventos
como Moda Trópico. Además de la música, los
desfiles, los concursos, las competencias depor-
tivas, las piscinas, los restaurantes, Ibagué se
ha comprometido a exaltar la riqueza natural
enfocada en su flora, fauna e hidrografía; los
parques ecológicos exaltan la labor de los habi-
tantes comprometidos con la conservación del
Medio Ambiente.
Parques ecológicos como el Jardín Botánico San
Jorge, el parque museo La Martinica, la reserva
Santafé de los guaduales, el Cañón del Com-
beima y el parque nacional de los nevados son
puntos atractivos para los turistas.
Artistas de diferentes ritmos se concentran por
estos días en el Tolima Grande –denominada la
región que comprende el sur de Cundinamarca,
el departamento del Tolima y el departamento
del Huila. Desde hace unos años, los televiden-
tes esperan el comercial que invita a todas es-
tas celebraciones, que termina con el grito de
“Péguese la rodadita”.
Sanjuaneros, rajaleñas, bambucos, reinas, fol-
clor, artesanías y diversos paisajes buscarán aún
más los participantes a las fiestas más popula-
res de Colombia en el interior del país.
Uno de los puntos más destacados de las celebraciones es el Encuentro del baile del bambuco, durante el cual las parejas, a través de movimientos puros y llenos de
delicadeza, demuestran su excelente dominio de este baile
IbaguéPéguese la rodadita
Destino
Recorrer São Paulo resulta algo así como visitar todo el mundo en un solo lugar. Puede llegar a impactar, producir un shock cultural o inclusive intimidar por su tamaño y nivel de actividad
Brasil se ha vuelto de moda. Ade-
más, del mundial de fútbol en
el 2014, de las Olimpiadas en el
2016 y de la Jornada Mundial de
la Juventud en el 2013, Sao Pau-
lo se ha convertido en el epicentro de las con-
venciones empresariales de América Latina.
Con un poco más de 20 millones de habitan-
tes en su área metropolitana, con los proble-
mas de tránsito de las grandes ciudades, sus
dirigentes organizan planes para conquistar
día a día nuevos mercados y piensan en mil
formas para atraer turismo.
São Paulo está cargada de rascacielos. Es la
tercera ciudad más grande del mundo. Una
actividad popular es la de ir de compras, ya
sea a un mercado de artesanía local o en una
de sus costosas boutiques. Para los visitantes
que se inclinen por la cultura, la ciudad tiene
una gran variedad de museos, incluidas varias
colecciones de arte excelentes, así como ac-
tuaciones de teatro, baile y música.
Es el principal centro financiero del país y uno
de los mayores del mundo. Es considerada como
la mejor ciudad para hacer negocios en Améri-
ca Latina. También es llamada por los brasileños
como la urbe que no puede parar. São Paulo se
destaca por el turismo de negocios. Hay grandes
cadenas hoteleras, cuyo público final es el corpo-
rativo, instaladas en la ciudad: su infraestructura
permite que sea sede de 120 de las 160 principa-
les ferias del país. São Paulo, como casi todo Bra-
sil, sufre una marcada disparidad social y econó-
mica. Conviven las áreas más cercanas al centro,
siendo estas las más desarrolladas y ricas, y las
más periféricas que carecen de infraestructura.
Cuenta con un aire neoyorquino, posee hoteles,
restaurantes y boutiques de primer nivel. Como
en toda gran ciudad, en São Paulo hay hoteles
para todos los gustos y presupuestos. De acuer-
do con la International Congress & Convention
Association (ICCA), São Paulo ocupa el primer
puesto entre las ciudades que más reciben even-
tos internacionales en América y el 12º puesto a
nivel mundial.
El mEjor rodizio
Cuenta con una vida nocturna considerada de
São PauloNunca para
34 VIAJAR Magazine
Grandes edificios del centro antiguo.
Liberdade es el nombre de un distrito de la zona central.
Restaurante de comida italiana en el centro de São Paulo.
Centro Cultural Banco de Brasil.
São Paulo
las mejores del mundo: 280 salas de cine, 120
teatros, 71 museos y 39 centros culturales,
algunos atendiendo al segmento de mayor
poder adquisitivo. Es la capital del rodizio,
uno de los platos típicos de Brasil.
El periodista de La Tercera de Chile, Gonza-
lo Argandoña dice que “las churrasquerías en
Sao Paulo son una institución. “Hay más de
500 de estos locales de carne a la parrilla, en
los que por un precio fijo es posible comer
todo cuanto pueda”
“Un rodizio con diferentes tipos y cortes de
carnes, donde también siempre hay buffet de
ensaladas, arroz, feijao (porotos negros) y fa-
rofa (harina de mandioca condimentada) para
acompañar. De ahí para arriba, ya que hay
churrascarías premium donde en el buffet en-
contrará caviar, carpaccio de pulpo, carne de
yacaré o sushi recién preparado por un maes-
tro japonés”, complementó el periodista.
São Paulo es la capital gourmet de Brasil. Ele-
gantes restaurantes en selectos jardines exhi-
ben la mejor cocina mediterránea contempo-
ránea de la ciudad. Además de los negocios,
los turistas siguen los movimientos del de-
porte, desde el fútbol, la Corrida de San Sil-
vestre y el circuito automovilístico de Inter-
lagos. Por su aeropuerto, Gobernador André
Franco Montoso, transitan por el mismo más
de 19 millones de pasajeros y ocupa el se-
gundo puesto en cuanto a tráfico en América
Latina. El aeropuerto dispone de 2 pistas de
aterrizaje y habitualmente permanece cerra-
do en horas tempranas de la mañana debido
a la constante niebla.
Sitio de comPraS
Las compras son una de las actividades favo-
ritas para hacer en São Paulo. Los cazadores
de rebajas van a la Rua 25 de Março y la Rua
José Paulino para comprar vestimenta, za-
patos, carteras y joyas baratas. São Paulo
ofrece descuentos en las habitaciones de los
hoteles los fines de semana y durante los días
feriados. Los viajeros flexibles pueden ahorrar
al menos un 30 % en alojamiento y disfrutar
de beneficios adicionales, por ejemplo, entre-
gar la habitación con atraso.
VIAJAR Magazine 35
Vista del barrio Morumbi.
Centro antigo de São Paulo.
Pinacoteca.
El Parque de Ibirapuera es el más importante y es considerado el
pulmón verde de la ciudad.
El puente Octavio Frias de Oliveira está sobre el río Pinheiros.
Panorámica del centro de Sao Paulo
Destino
36 VIAJAR Magazine
SidneyCapital azul
Se parece a su postre Pavlova, es decir, posee una variedad de colores, sabores y tamaños para todos los gustos
VIAJAR Magazine 37
La Ópera de Sydney es uno de los edificios más famosos del siglo XX. Fue diseñada por el arquitecto danés Jørn Utzon en 1957. Tiene cuatro auditorios principales para ópera, danza,
conciertos y teatro y realiza más de 2.400 eventos anuales.
La ciudad más grande de Australia tie-
ne el encanto de lo clásico, la magia
del romanticismo, la prisa de las gran-
des ciudades. Todos sus habitantes
quieren a la ciudad. Se nota desde el
aeropuerto, la puntualidad, la organización del
transporte, la limpieza de las paredes y el deta-
lle en cada jardín o estructura arquitectónica.
Puentes, edificios, museos, palacios y plazas
llevan una armonía que atrae, que invita al
descanso y a meditar cada instante. Es una
ciudad que ama la naturaleza y que busca ser
grande en el mundo oriental.
DE TODO PARA VER
Sídney cuenta con algo más de 4 millones y
medio de habitantes. Es la capital del estado
de Nueva Gales del Sur y fue el asentamiento
de la primera colonia británica en Australia.
Uno de los sitios más buscados para cenar es
el restaurante de la Sydney Tower. Con servicio
tipo bufé brinda vistas panorámicas que abar-
can desde el puente del puerto de Sídney a las
Montañas Azules. Quienes van al puerto se es-
peran al atardecer a bordo del único gran vele-
ro auténtico de Sídney. Pero uno de los lugares
más concurridos durante todo el año es la
38 VIAJAR Magazine
Ópera de Sídney, construida en 1973. El
edificio tiene una disposición orgánica muy fa-
mosa en forma de ‘velas’ con azulejos blancos.
Tiene una sala grande para conciertos, una para
ópera y otras más pequeñas dispuestas para di-
versos espectáculos.
En el 2012 las boletas para “La Traviata”, de Ver-
di se presentó en un escenario flotante cons-
truido especialmente en las brillantes aguas del
puerto de Sydney.
El Puente del puerto de Sídney fue construido
en 1932 y posee el arco más largo del mundo.
Se puede subir con un guía.
En Las Rocas, el barrio más antiguo de Sídney,
hay edificios históricos renovados, galerías de
arte, pubs, restaurantes, cafés y tiendas turísti-
cas. Es el barrio más europeo de la ciudad.
Las Playas de Sídney son muy famosas y las
más populares son Bondi y Manly, con parques,
paseos, surf, barbacoas, mercados, restaurantes
y tiendas.
El Barrio Chino está en el sur del centro de la
ciudad y es el centro cultural para la comunidad
china en Sídney. El gran mercado, el Paddy’s
Market es un centro de actividad los fines de
semana.
Paddington es un fastuoso barrio situado a tres
kilómetros al este del centro de Sídney. En él se
pueden encontrar muchas casas victorianas y
un interesante mercado los sábados. En la ca-
Tan estético como lo es Sydney, el hito incuestionable de la ciudad es su famoso puente de la bahía. Conecta la costa norte con el distrito central de negocios del otro lado. Fue construido durante un periodo de nueve años, de 1923 a 1932. Además de servir como un puente funcional para seis carriles de tránsito, una vía de ferrocarril y un pasaje para peatones, el puente es un popular destino turístico para quienes desean escalarlo
lle Oxford Street hay muchas tiendas de moda
y galerías de arte independientes.
Darling Harbour es un puerto de la ciudad. Hoy
en día es un sitio turístico popular, con restau-
rantes, bares, tiendas y parques. También hay
conciertos y otros eventos públicos.
Uno de los atractivos de la ciudad lo compone
la Educación. Millares de jóvenes de distintas
partes del mundo llegan a sus aulas con el fin
de lograr especializaciones o adelantar estudios
en diversas carreras. Una de las más solicitadas
es la Universidad de Sídney, fundada en 1850
y es la institución de educación superior más
antigua de Australia. Tiene más de 43.000 estu-
diantes y varios edificios antiguos de pie-
VIAJAR Magazine 39
En la ciudad de Sidney se encuentran aborígenes que demuestran sus habilidades en música y bailes tradicionales.
Los turistas tienen gran variedad de lugares para tomar el sol y divertirse.
40 VIAJAR Magazine
dra de estilo gótico. En las calles y parques
de Sidney es común ver a jóvenes estudiantes
leyendo, buscando bibliotecas o museos para
ampliar sus conocimientos. Los Jardines Botá-
nicos Reales tienen árboles y plantas austra-
lianos y de otros países. El lugar de emplaza-
miento de los jardines, en una bahía del puerto,
es de una gran belleza, y desde el mismo hay
excelentes vistas de la ciudad, el Palacio de la
Ópera y el Puente.
Catedral de Santa María es la catedral católi-
ca de la ciudad. Un imponente e impresionante
edificio neogótico situado en el margen orien-
tal de Hide Park, sede de la Arquidiócesis de Síd-
ney y que no fue finalizado hasta el 2000 tras
tres catedrales destruidas en el Siglo XIX.
Los Reales Jardines Botánicos cuentan con más de treinta hectáreas de vegetación en el centro de la ciudad, algo que constituye un auténtico tesoro. Los jardines que componen el parque son de muy diversa naturaleza. Se puede ver un jardín oriental con plantas nunca antes cultivadas en Australia, con especies de China, Japón, Tailandia, Vietnam, Corea y Bután
Como más del 75% de los australianos viviendo a menos de una hora de la costa, estos consideran la playa como su patio interior y entre los jóvenes, el surf es el deporte nacional.
VIAJAR Magazine 41
MILLONES DE PLATOS
Sidney, como puerto a la diversidad y a la cul-
tura, concentra razas, religiones, idiomas, pero
sobre todo cocinas del mundo, donde los pes-
cados y los mariscos como langostas, cangrejos,
centollos y una rica variedad de mariscos como
gambas se combinan con la carne de lagarto o
de canguro. En sus restaurantes se combinan las
cocinas criollas con chinas, japonesas, vietnami-
tas, americanas y hasta suramericanas.
Para todos los gustos, precios y sabores po-
dría decir un vendedor, pero los turistas bus-
can, como siempre, lo más exótico y esto,
precisamente es lo que puede brindar la culi-
naria de Sidney.
La Catedral Metropolitana de Santa María es la iglesia más grande de Australia, aunque no la más alta. Está situada en College Street en el corazón de la ciudad.
Australia es el mundo de los canguros. Un canguro forma parte de su escudo nacional, es el animal totémico de la
mayoría de sus tribus aborígenes.
Destino
42 VIAJAR Magazine
La Singapore Flyer permite disfrutar a los visitantes de las vistas de la bahía de Singapur y los puntos más característicos de la ciudad.
VIAJAR Magazine 43
Vibrante y sorprendente, una ciudad, isla y nación
que con casi 5 millones de habitantes se ha convertido
en un icono mundial
Más de 10 millones de turistas
visitaron en el 2011 a esta
isla situada al sur del Estado
de Johor en la Península de
Malasia y al norte de las is-
las Riau de Indonesia, separada de éstas por
un estrecho. Con un poco más de 700 kilóme-
tros cuadrados, Singapur es el país más peque-
ño del Sudeste de Asia. Su tamaño no es obs-
táculo para ser el cuarto centro financiero más
importante del mundo. Participa, además, en la
economía mundial con sus determinaciones. Es,
también, el segundo país con más densidad de
población en el mundo, después de Mónaco.
Además de recorrer el río Singapur en bar-
co, comer en un hawker, ver los rascacielos
desde el Parque de Merlion, visitar Little India,
caminar por el barrio chino y tomar una copa
en Clarke Quay sus visitantes expresan en la
bolsa de la ciudad sus opiniones que marcan
interés en el resto del mundo.
Grandes empresarios y economías visitan al
año a comprar y vender, a realizar las grandes
transacciones de las multinacionales. De allí
que el turismo es fundamental y en la ciudad se
encuentra a toda hora una serie de even-
SingapurTigre asiático
44 VIAJAR Magazine
tos para distraer a sus visitantes. Concier-
tos, eventos, museos, zoológicos, restaurantes y
diversos templos se presentan en sus calles.
El distrito comercial de Orchard Road, por ejem-
plo, es una de las atracciones más famosas que
ofrece Singapur. Para atraer a más visitantes,
el gobierno legalizó el juego y permitió que se
construyeran dos casinos o centros turísticos
integrados en la zona de Marina South y la isla
de Sentosa.
Turismo de sabores
Así entró a competir con rivales regionales
como Bangkok, Hong Kong, Tokio y Shangai.
Además, se dieron permisos para utilizar luces
sobre las fachadas de los edificios públicos y
privados y la comida se convirtió en una atrac-
ción más. Cada año, en julio, se organiza el Sin-
gapore Food Festival.
La ciudad se convirtió en la capital gastronó-
mica de Asia. Se encuentran restaurantes que
ofrecen una gran variedad de especialidades
por precios módicos. Cocina china (cantonesa,
hainan, hokkien, sichuan, teochow), pescado y
crustáceos, cocina vegetariana, india, malaya,
indonesia, nyonya, tailandesa, japonesa, co-
reana, birmana, taiwanesa, italiana, francesa u
occidental.
Hay platos para todos los gustos y para todos
los bolsillos, desde la simple tasca a los restau-
rantes más refinados de los principales hoteles.
Para ver
Para recorrer Singapur se necesitan buenos za-
patos y un gran estado físico. Se puede empe-
zar el recorrido por el parque de Merlion donde
El Buddha Tooth Relic Temple & Museum son un monumento vivo cultural en el corazón de Barrio chino que destaca exposiciones que se relacionan con varias facetas de artes religiosas y cultura de Singapur.
VIAJAR Magazine 45
Panorámica donde se aprecia la zona de Clarke Quay, a orillas del río Singapur, es una de las zonas más vivas y en ella se encuentran decenas de restaurantes, tiendas y locales de copas.
está el símbolo de la ciudad. Desde allí se pue-
den observar los rascacielos.
Al igual que Clarke Quay, Boat Quay es una de
las zonas más conocidas de Singapur. Está a la
orilla sur del río Singapur y es una de las mejo-
res zonas para disfrutar de una buena cena tra-
dicional y tomar una copa en alguno de sus
está repleta de bares y restaurantes. Durante
el siglo XIX Boat Quay era el centro financiero
de Singapur. Se dice que en 1960 tres cuartas
partes de los intercambios comerciales del país
se realizaban aquí.
La Pequeña India es el centro neurálgico de la
comunidad india en Singapur. La arquitectura,
su gente, el olor a especias, a incienso, las
46 VIAJAR Magazine
El Hotel Marina Bay Sands es bien curioso y se puede observar desde diversos puntos de la ciudad. Formado por tres torres que sostienen en lo alto una estructura en forma de “barco”
ropas de colores, la arquitectura y las tien-
das son algunas de las cosas que lo hacen tan
especial y recuerdan a las calles más caracterís-
ticas de Bombay. El barrio chino de Singapur
es uno de puntos con más visitantes. En sus
calles cuenta con cientos de tiendas, restauran-
tes, museos y templos. Surgió en 1821 cuando
llegó a puerto el primer junco procedente de
Xiamen. Los pasajeros, todos hombres, se esta-
blecieron en la parte sur del río Singapur, zona
hoy conocida como Telok Ayer. Como el resto
de Singapur, Chinatown también destaca por la
mezcla cultural.
ComerCio por doquier
Orchard Road es una enorme avenida con árbo-
les gigantescos y están las mejores tiendas, ho-
teles y centros comerciales de la ciudad. Es una
de las calles más importantes de Singapur. El
nombre de la calle le viene de una plantación
de orquídeas que hubo en el lugar hasta prin-
cipios del siglo XX. Debido a diversos desastres
naturales, esta plantación desapareció en me-
nos de un año. Fue en 1970 cuando edificios de
cristal como Plaza Singapura y el hotel Manda-
rín sentaron las bases de lo que es hoy Orchard
Road: la cara más capitalista de Singapur.
El Hotel Marina Bay Sands ha marcado un an-
tes y un después en la arquitectura de Singapur.
Sus tres torres y la piscina de la planta 57 han
redefinido el skyline de la metrópoli.
Aunque muchos comparan su forma con la de
un durián (la famosa fruta local), nadie niega
que sea una de las obras arquitectónicas más
importantes de Singapur y uno de los teatros
más famosos del mundo. El Teatro Ópera Es-
planade es uno de los iconos. Podría definirse
como el edificio equivalente a la Ópera de Síd-
ney. Cuando se inauguró en 2002 con un costo
de 600 millones de dólares marcó un antes y
un después en la arquitectura de Singapur, has-
ta entonces excesivamente conservadora. Está
compuesto de dos salas: un teatro de 2.000
localidades y una de conciertos con 1.600
asientos. Además, en el recinto hay varios es-
tudios más pequeños, un teatro exterior y un
centro comercial. Actualmente es uno de los
centros artísticos más reputados del mundo.
En este “barco” se pueden realizar actividades de todo tipo. Desde comprar, relajarse y bañarse en su magnífica piscina
VIAJAR Magazine 47
El Hotel Raffles es exponente de la época co-
lonial y además está considerado el hotel más
lujoso. La grandiosidad de su fachada sólo es
comparable al fascinante interior. En los patios
interiores preciosas fuentes, lujosas tiendas de
moda, bares y restaurantes fueron diseñadas
para acompañar al turista.
Para ver todo el País
Con 165 metros de altura, la noria Singapore
Flyer es la más alta del mundo. Su aspecto es
muy similar al London Eye de Londres, pero
su altura es 30 metros mayor. La noria fue
abierta al público el 1 de marzo de 2008 su-
perando en altura a la Estrella de Nanchang
por 5 metros. Durante los 30 minutos que
dura el recorrido se pueden ver todos los pun-
tos de interés de la ciudad y si está despejado
el firmamento, se ven países vecinos como
Malasia e Indonesia.
Situado en una ubicación privilegiada y con
una asombrosa variedad de animales, el Zoo
de Singapur es la envidia de otros parques
zoológicos. A escasos metros del Zoo, el Safari
Nocturno de Singapur ofrece la posibilidad de
contemplar la fauna salvaje de la jungla tro-
pical al anochecer. Fue el primero del mundo
en su campo.
El Safari Nocturno de Singapur es un entor-
no natural de 40 hectáreas que ofrece al vi-
sitante la posibilidad de ver la fauna salvaje
de la jungla tropical al anochecer. La visita se
realiza parte a pie y parte en tranvía al esti-
lo de “Parque Jurásico”. Además del recorrido
por los animales hay varios espectáculos que
merece la pena ver, en especial, “Criaturas de
la noche”.
Con más de 20 hectáreas en las que habitan
más de 5.000 aves de 380 especies diferen-
tes, Jurong Bird Park es el parque de aves más
grande del mundo. Kampong Glam fue una de
las primeras zonas habitadas de Singapur. Con
Arab Street como calle principal, hoy constitu-
ye el barrio árabe de la ciudad.
Singapur, además de su comercio, es un punto
para el encuentro con la más grande variedad
de culturas y comercios.
Es un destino de Viajar Magazine.
El León, símbolo de la ciudad, atrás el centro financiero.
Arboles gigantes. Este proyecto a gran escala genera un espacio verde, un bosque artificial, que se eleva 50 metros de altura y se construye en base a hormigón, varas de acero y alambre.
Gastronomía
Tanto para los libaneses, como para aquellos amantes de la cocina que se esfuerzan por conocer y aprender este arte, es conocida la calidad de elaboración rigurosa, larga y nada fácil que la comida libanesa requiere: mucha paciencia y tiempo
48 VIAJAR Magazine
Es indiscutible que la gastronomía,
es una magnífica perspectiva para
conocer y entender una cultura. Y
la afición que el libanés tiene por el
buen comer, no es un secreto para
nadie; “cualquier pretexto es razón suficiente
para disfrutar de una buena comida”.
Que no se limite el comensal ni en sabores para
degustar ni en tiempo para disfrutar…!
Con esta frase bien se podría resumir parte del
estilo de vida y la hospitalidad característica del
libanés. Emigrante o no, expresa la bienvenida
con alegría y el beneplácito con abundancia; así
pues, la mesa estará preparada, siempre dis-
puesta para todo el que llegue y a su alrededor
se reúne la familia, los amigos, se comparte el
día a día, las alegrías, las tristezas y también, es
la mejor manera de atender al visitante.
Con el uso sutil de hierbas y especias, la co-
cina libanesa, es claramente representativa de
la comida árabe y su cultura; diferente y salu-
dable, condimentada sin ser picante, variada,
abundante y su presentación es tan importan-
te como la preparación y el ambiente en que
se sirve.
Para el mundo árabe no existe alimento que se
coma sin pan; el día inicia con el sabor del pan,
con su preparación, con su aroma. El mezza, es
la presentación típica de una serie de platillos
de sal que, de acuerdo con la ocasión, pueden
llegar a ser hasta 100 diferentes y se elige a
gusto. En las ensaladas, aromáticas, ligeras y
frescas que van de la mano con la cosecha y
Por Tatiana Neme Arango, Miembro Unión Libanesa Cultural Mundial - Colombia
Sensualidadde olores
Ensalada árabe se prepara combinando muchas verduras y especias diferentes, y servidas a menudo como parte de un mezza.
El pan pita, o pan árabe, es el típico producto que se emplea para acompañar muchas comidas en gran parte de oriente medio.
VIAJAR Magazine 49
El quibbe se considera tradicionalmente el plato nacional del Líbano. En su forma más corriente se compone de carne picada de cordero con bulgur y especias
la creatividad culinaria, no falta la hierbabuena,
el jugo de limón, el ajo y el aceite de oliva. A
diferencia de otros países, en los de Oriente las
sopas suelen ser plato único, en su mayoría; las
componen muchos ingredientes o, la base de
su preparación es lo suficientemente nutritiva
para satisfacer plenamente el apetito. El quib-
be constituye el plato libanés por excelencia;
se consume crudo, horneado, asado, relleno, sin
relleno, frío, caliente, en paseos, como pasabo-
cas, en el mezza y aunque originalmente la base
es la mezcla de trigo y carne molidos, hoy en día
se prepara también con papa, pescado, garban-
zo o auyama. La carne más popular en Oriente
Medio es la de cordero seguida por la de cabrito
y hoy día se consigue también la de res. Igual-
mente el pollo, ya sea entero, o en brochetas,
o asado, o relleno con frutos seco, los pesca-
dos y mariscos de la mejor calidad de la costa
oriental del Mediterráneo, el arroz en diferentes
y variadas preparaciones, las verduras frescas,
guisadas, rellenas y los postres; la “pasión de los
árabes” que ocupan un lugar muy especial en la
gastronomía tanto en Líbano como en el resto
del mundo árabe. Así, el café se toma desde que
sale el sol; - el sabjiye –, el café mañanero que
se toma en familia, con los vecinos y con todo
el que desee llegar y que no necesita invitación.
También se sirve café al final de las comidas y
a las visitas siempre se ofrece. Y si continuamos
con la tradición, las comidas se acompañan con
arak – aguardiente de uva típico de la región -
que además, es buen digestivo y ayuda a
Mariscos de la mejor calidad de la costa oriental del Mediterráneo.
El mezza en la gastronomía libanes es el conjunto de platos y de costumbres culinarias de los habitantes del Líbano.
Las sopas también forman parte del inmenso patrimonio gastronómico de la cocina árabe.
50 VIAJAR Magazine
pronunciar los sabores. La cerveza y los vi-
nos de excelente calidad producidos en Líbano,
son también alternativas típicas para acompa-
ñar las comidas.
Pero en términos generales, para el desayuno
no falta el pan fresco recién horneado, el lab-
ne (yogurt tipo dip), las aceitunas, los dátiles,
nueces, almendras, miel, frutas frescas y otras
raciones típicas acordes con la estación o cos-
tumbres de casa. La comida del medio día es
para muchos, la comida principal. Inicia con un
buen mezza que se sirve antes del plato fuerte
y para terminar, un rico y típico postre bañado
en almíbar aromatizado con agua de rosas y
azahares, frutas de estación, café o té. La cena
se comparte generalmente en familia y no fal-
ta el mezza cotidiano con opciones ligeras para
una buena digestión.
La organización de los menús es un quehacer
diario. Sin embargo, hay platos de sal y dul-
ces especiales que se ofrecen en ocasiones
especiales, como fechas religiosas o eventos
familiares.
Por ejemplo: quibbe de pescado en épocas de
vigila, o “quibbe del monje” típico para el Vier-
nes Santo ; gallina o cordero, rellenos o asados
para el final del Ramadán y también para el
final de la peregrinación a La Meca. O cuan-
do nace un bebé, se prepara el mugle - dulce
a base de harina de arroz, azúcar y canela, cu-
Los dulces y postres árabes son deliciosos y muy nutritivos.
Arrozárabe.
Mariscos.
Verduras frescas.
VIAJAR Magazine 51
bierto de nueces, almendras, pistachos y pasas
que simbolizan abundancia y prosperidad para
el recién nacido. Para el 6 de enero Día de Reyes
se prepara awaimet -buñuelitos con almíbar
aromatizado y maacrun - deditos de harina ba-
ñados en almíbar aromatizado, o sainiye– dulce
de trigo pelado que se prepara cuando brota el
primer diente al bebé.
Y así mismo, para tantas otras ocasiones. Sería
una lista interminable porque además, visitar
a familiares y amigos o, recibir visitas luego de
ciertas fechas o acontecimientos, es una tra-
dición o costumbre que aún se mantiene en
Líbano, no obstante la vida actual, cambiante
y acelerada.
La gastronomía del Líbano es muy diversa, con especialidades propias y adaptadas de diferentes países de su entorno. Sus alimentos sabrosos, frescos y sus especias adaptadas a lo mejor de la cocina turca y la árabe
Brochetas de pollo.
Brochetas de pollo.
El mejor ceviche del área
Exquisitos platos de la comida peruana
Especiales de almuerzo todos los dias
Pollo a la brasa
Ambiente familiar con la atención que usted se merece
4444 Cleveland Avenue suites E&FFort Myers Florida 33901
Tel.:(239) 278-3303
Actualidad
52 VIAJAR Magazine
Entrevista con Paula Cortés Calle
“El aeropuerto de Bogotá quedará pequeño para Colombia”
Para Paula Cortés Calle, presidente de Anato, Asociación colombiana de Agencias de Viajes y Turismo, la meta de lograr 14 millones de visitantes en el 2014, convertirán a Colombia entre los tres destinos predilectos de los viajeros internacionales
VIAJAR Magazine 53
En entrevista con VIAJAR MAGA-ZINE, reveló que existe un creci-miento de Agencias de Viajes. “Es uno de los gremios más dinámicos de la economía. Los resultados del
Censo determinan que en los últimos cinco años se han creado 1.200 nuevas agencias lo que equivale a un incremento del 46%. En total actualmente en Colombia existen cerca de 5.200 empresas dedicadas a los viajes y el turismo”. ¿Cómo va Colombia en turismo?Colombia en turismo está ocupando un lugar preponderante. Luego de haber realizado una alianza entre el sector público y privado, se ha logrado posicionar al país como un destino preferente en América Latina y muestra de ello es el 7.3% que mantuvo en crecimiento
según la OMT, mientras la región crece a un 4,2%. La elaboración de productos espe-cializados, las campañas de imagen país, la asistencia de los agentes de viajes a todas las ferias internacionales y las misiones co-merciales han permitido que el país genere mayor divisas, mayor empleo ymayor número de visitantes extranjeros. ¿Cómo nos veremos en un futuro?El turismo es el tercer renglón de la economía nacional después del petróleo y el carbón. Con el desarrollo de la estrategia planteada por el Gobierno en conjunción con el sector privado, tendremos a 2014 la meta de los 4 millones de visitantes. Factores como la inversión extranjera en hotelería, el mejoramiento de la infraestructura aeroportuaria, las vías y la conectividad en general nos llevarán en un mediano plazo a estar entre los tres destinos predilectos de los viajeros internacionales. ¿En qué estamos avanzando y en qué estamos fallando?Hemos avanzado en muchos aspectos, en especial en infraestructura hotelera, pero nos falta todavía que este cubrimiento llegue a otras ciudades capitales intermedias para lograr más desarrollo. En general la conecti-vidad tanto aérea y terrestre es una solicitud que hemos hecho al Gobierno para lograr los estándares de competitividad que necesita-mos para ser el turismo de Clase Mundial. Y también consideramos que debemos mejorar en bancarización.
Paula Cortés Calle
54 VIAJAR Magazine
De otra parte, manejamos muy bien el desarrollo de productos, tenemos focalizados los requerimientos del viajero internacional, pero para lograr que los viajeros repitan sus viajes hacia nuestros destinos, requerimos de una mejor infraestructura en general. ¿Cómo se ha recibido la tecnología en el sector? Actualmente el sector de las Agencias ha venido desarrollando sus tecnologías ten-dientes a ofrecer ventas online lo que las fortalece. Internet les brinda oportunidades tanto a las Agencias como al consumidor. La presencia web se inició en nuestro sector como una herramienta para información interactiva sobre destinos, evolucionó con ofertas y plataformas de compras y, más recientemente, comienza una nueva fase para el turismo con el P2P gracias al florecimiento de redes sociales, como trip advisor, facebook, y twitter entre otras. ¿Se ha aprovechado en Colombia esta ventaja?El sector de viajes y turismo es tal vez el que más ha aprovechado los avances y benefi-cios que ha traído Internet y las agencias como parte de la cadena se han beneficiado también de ello. Internet no es “per se” una
agencia de viajes o una aerolínea, por eso dentro del internet se están desarrollando las agencias electrónicas – OLTAS (Online Travel Agencies). El consumidor tiene ahora más oportunidades, múltiples alternativas para cotizar, reservar y luego hacer la compra. Eso es lo bueno. Lo que aún queda pendiente por seguir desarrollando son los mecanismos que protejan los datos de los compradores y eviten los fraudes electrónicos. En Estados Unidos, uno de los países con mayor bancarización y conectividad, donde nació tanto Internet como las agencias de viajes electrónicas tales como Expedia o Tra-velocity conviven en franca competencia más de 85.000 agencias de viajes y estas venden una gran proporción de los tiquetes aéreos del mercado americano. ¿Ustedes creen que el aeropuerto Eldorado tendrá la capacidad necesaria para atender el ingreso de pasajeros en unos dos años?El Aeropuerto Eldorado necesitará de un mayor crecimiento pues estamos apuntando a mejorar la conectividad aérea del país, atrayendo más aerolíneas internacionales para operar dentro del territorio nacional, y se hará necesario manejar una mejor operación e infraestructura aeroportuaria.
¿Está creciendo o disminuyendo el número de agencias de turismo en Colombia?Las cifras más recientes sobre las Agencias de Viajes corresponden al primer Censo que mide la distribución en el mercado, la gene-ración de empleo, la certificación y gestiones desarrolladas vía por internet del sector de las Agencias de Viajes. Sobre una base de 2.961
Las pistas de aterrizaje deben ser modernizadas para recibir la gran cantidad de aviones que arribaran de diferentes partes.
VIAJAR Magazine 55
Agencias, según el Registro Nacional de Tu-rismo la composición del sector se divide en tres categorías de las cuales según el Censo están distribuidas así: Agencias de Viajes VyT con un 62% de participación en el mercado, Mayoristas las cuales representan un 6% y Operadoras con el 24%.La generación de empleo dentro del sector es estable con un 72% de nómina. Las Agencias
de Viajes generan 35.000 empleos. La certi-ficación es otro de los puntos que permitió medir el Censo y por el que ANATO junto con el Fondo de Promoción Turística viene trabajo. Hoy más del 50% de las agencias asociadas cuentan con certificación y otras cuantas se encuentran en proceso. Internet es otro de los temas importantes: el 57% de las agencias de viajes cuenta con websites manejando información de productos y servicios, blogs, co-rreos electrónicos, reservas de planes turísticos, reservas aéreas, pagos online, chat y emisión de tiquetes, entre otros servicios. ANATO introduce en el mercado la alianza gestionada con los GDS Amadeus, Travelport y Sabre con el fin de ofrecer a las Agencias de Viajes la oportunidad de crear portales transaccionales, brindando la alternativa de contar con un canal de ventas transaccional (pasarela de pagos) de manera que puedan vender sus paquetes, tiquetes y servicios a través de este medio. Estos espacios virtua-les van a tener motores de búsqueda para re-servas, módulos de historial por cada cliente y testimoniales para conocer las experiencias de los clientes y su catálogo de productos. Con este nuevo proyecto apuntamos a re-direccionar y cubrir con las necesidades del mercado, así como fortalecer los servicios en línea que presta el sector.
El concesionario Opaín tendrá la responsabilidad de administrarlo durante los próximos veinte años y así mismo asumirá el desarrollo del Plan Maestro que define la modernización y expansión del terminal aéreo
De muchos países y atraídos por el turismo llegará miles de viajeros para Bogotá y Colombia entera.
Vista virtual interna de ElDorado.
www.felipeeljach.com
www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com
56 VIAJAR Magazine
AlejandraSerje
Entró al modelaje a los 14 años cuando participó
en Miss Teen Colegiala. Incursionó en el mundo de
la danza siendo bailarina exclusiva para artistas
como DJ Ego Y El Barbero. Se ha desempeñado como
modelo para SONY y su línea Bravía y Lumix. Ha sido presentadora para E Entertaiment, en el pro-grama nacional Colom-
bian Xtreme Sherss.Ha sido animadora de
diversos eventos, lectora de noticieros instituciona-
les, expositora de simposios y lanzamientos entre otros
para el canal RCN. Realizó la campaña expectativa para la novela El penúltimo beso. Ha
participado en novelas como La mujer en el espejo y Los Reyes.
Diversas marcas de jeans la han llamado para exhibir sus ropas.
Actualmente es imagen de una plataforma de descargas.
VIAJAR Magazine 57
Realidad de los Implantes PIP
Salud
Una de las noticias que causó
conmoción internacional se
originó en Francia, después
de que su Ministerio de Salud
ordenará que cerca de 30.000
mujeres se les retirara las prótesis mamarias
con la marca Poly Implant Prothèse (PIP), de-
bido a que se encontró que eran hechas con
una silicona diferente a la que inicialmente
estaba autorizada.
Estas prótesis mamarias produjeron sus sospe-
chas al tener diversos problemas, debido a que
a algunas mujeres se les rompía después de 2
a 3 años de haberse operado y lo ideal es que
un implante en óptimas condiciones tenga una
duración mínima de 10 años.
A nivel mundial se sabe que existe una pro-
ducción de 500.000 de estos implantes de los
cuales se cree que cerca de 400.000 personas
se encuentran utilizándolas. En Colombia,
según el Invima, en los últimos años llegaron
30.000 de ellos, de los cuales se piensa que
cerca de 15.000 han sido implantadas según
las estadísticas que maneja el Ministerio de
Protección Social y La Sociedad Colombiana
de Cirugía Plástica. Incluso, el Ministerio de
Salud alrededor de esta polémica tomó como
medida responsable retirar los implantes en la
red pública de hospitales, siempre y cuando los
médicos lo recomienden.
Es importante aclarar que los Cirujanos Plás-
ticos que utilizaron este tipo de implantes
mamarios confiaron en el aval de diferentes
entidades gubernamentales nacionales e
internacionales como el Instituto Nacional
de Vigilancia de Medicamentos y Alimentos
(Invima) y su similar en Francia.
La recomendación actual de los entes regu-
ladores, es hacer un seguimiento preventivo
para las pacientes con PIP y no dan mérito para
la remoción preventiva de los que no estén
rotos, sin embargo, es recomendable retirar-
los, por el simple hecho de tener un riesgo de
ruptura por encima del estándar aprobado por
los entes internacionales.
La Sociedad Colombiana de Cirugía Plástica
Estética y Reconstructiva invita a estar en
contacto constante con el especialista para
hacer seguimiento, control de los síntomas
y cambios en el estado de las mamas de
las pacientes.
El examen aconsejado para el diag-
nóstico del estado de los implantes
mamarios es en estos casos una
Resonancia Nuclear Magnética,
pués es el que realmente ofrece
la mayor precisión para eva-
luar la integridad del implante.
Realmente la Mamoplastia es un
procedimiento seguro.
“Podemos afirmar que los implantes
mamarios que utilizamos cumplen con
los requisitos de integridad de la mem-
brana que los cubre, como por ejemplo:
ensayo de estiramiento, punto de ten-
sión, resistencia a la ruptura, al sellado
o cierre, sellado o cierre crítico, ensayo
para cohesión del gel de silicona, en-
sayos mecánicos de fatiga y de
impacto, y la caracterización
de volumen y dimensio-
nal”, explicó el médico
cirujano plástico, Juan
Carlos Monroy M.D.
Es importante elegir
un Cirujano Plástico
Miembro de La Sociedad
Colombiana de Cirugía
Plástica, con alta experticia
en este tipo de procedi-
mientos, que solo trabaje
con insumos de alta calidad
y respaldo internacional, de
los cuales el paciente debe
tener conocimiento
tanto de la garan-
tía de los implantes
como de su carnet de
identificación.
Juan Carlos Monroy.Cirujano Plástico.www.doctormonroy.comResponsabilidad por tu resultado.
58 VIAJAR Magazine
En cine
Moonrise kingdoM
dirección: Wes Anderson.
elenco: Bruce Willis (capitán Sharp), Edward
Norton (Ward), Owen Wilson, Bill Murray (Sr.
Bishop), Tilda Swinton (Servicios Sociales),
Jason Schwartzman (primo Ben), Frances Mc-
Dormand (Sra. Bishop), Kara Hayward (Suzy).
Historia: Está ambientada en una isla de la
costa de Nueva Inglaterra en el verano de 1965
y cuenta la historia de una chica y un chico
de doce años que se enamoran, hacen un pacto secreto y se escapan a
terrenos selváticos e inexplorados. Cuando varias autoridades intentan
perseguirlos, se forma una violenta tormenta en la costa… y la comuni-
dad de la pacífica isla se verá trastornada irremediablemente..
HoMbres de negro 3
dirección: Barry Sonnenfeld.
elenco: Will Smith (agente J), Tommy Lee
Jones (agente K), Josh Brolin (agente J joven),
Alice Eve (agente Oh joven), Rip Torn, Emma
Thompson (Oh).
Historia: En esta nueva entrega de la saga
“Men in Black”, los agentes J (Will Smith) y K
(Tommy Lee Jones) vuelven al pasado. En sus
15 años de servicio, el agente J ha visto muchas
cosas inexplicables, pero nada, ni siquiera los extraterrestres, le produce
tanta perplejidad como su irónico y poco comunicativo compañero,
el agente K. Cuando el destino del planeta y la vida del agente K son
puestos en peligro, el agente J tendrá que hacer un viaje al pasado para
reconducir las cosas. El agente J descubre secretos del Universo que
K nunca le contó, secretos que se irán revelando en su alianza con un
joven agente K (Josh Brolin), para salvar a su compañero, la agencia y el
futuro de la humanidad.
blancanieves
y la leyenda del cazador
dirección: Rupert Sanders.
elenco: Kristen Stewart (Blancanieves),
Charlize Theron (reina Ravenna), Chris
Hemsworth (el cazador), Sam Claflin
(príncipe William), Bob Hoskins (Muir), Toby
Jones (Coll), Nick Frost (Nion), Ian McShane
(Beith), Ray Winstone (Gort).
Historia: Kristen Stewart encarna a la única
mujer que supera en belleza a la malvada reina (Charlize Theron), la
cual está decidida a destruirla a toda costa. Pero la pérfida soberana
ignora que un cazador (Chris Hemsworth), cuya misión era matarla,
ha enseñado a la joven a defenderse. Por su parte, Sam Clafin da
vida al príncipe hechizado por la belleza y el poder de Blancanieves.
VIAJAR Magazine 59
ERA DE HIELO 4
Dirección: Steve Martino y Mike Thurmeier.
Doblaje original: Ray Romano, Queen Latifah,
Denis Leary, John Leguizamo, Chris Wedge, Josh
Peck, Jeremy Renner, Jennifer Lopez, Seann
William Scott.
Historia: La desintegración de Pangea y el
inicio de lo que ahora conocemos como la
división continental serán algunos de los temas
que abordará, desde su muy particular punto
de vista, la cuarta entrega de la cinta animada “La era del hielo”. En un
nuevo avance del filme se aprecia la imaginativa y graciosa explicación
que propone el filme para la actual visión que tenemos de la Tierra.
Como suele pasar en cada tráiler de la película, la ardilla “Scrat” y su
incansable persecución de la bellota tendrán un alto grado de responsa-
bilidad en lo que acontecerá a lo largo de la historia. Y esta vez además
tendrá consecuencias en la geografía de nuestro planeta.
46 VIAJAR
Llene el cupón con sus datos personales y envíe cheque o money order a nombre de VIAJAR Magazine a la siguiente dirección: 6258 Presidential Ct. Suite 207 Fort Myers, Florida, 33919 U.S.A. En Colombia: Deposite $50.000.oo pesos, consignación nacional en la cuenta de ahorros No. 0062 003776 84 del Banco DAVIVIENDA a nombre de Viajar Magazine, y envíe copia de la consignación al correo electrónico [email protected]
NOMBRE: _________________________________________________________________ PROFESIÓN: ________________________________
EMPRESA: _________________________________________________________________ NIT: ________________________________________
DIRECCIÓN: _______________________________________________________________ CIUDAD: ____________________________________
TELÉFONO: _________________________ FAX: ________________________ E-MAIL: ______________________________________________
TIPO DE EMPRESA: Agencia de viajes Mayorista Restaurante Hotel Otro
¿Cómo conoció nuestra revista? ___________________________________________________________________________________________
Suscríbase aY deje que llegue directo a sus manos la mejor revista de turismo, de mayor circulación internacional, para que conozca todos los destinos de las Américas y del mundo
25.oo dólares por 6 ediciones al año
Galería turística
VIAJAR MAGAZINE
1. Tony Ferrera, General Mana-ger Doubletree Miami Conven-tion Center y Dennis Morgan, Director de proyectos.2. Raúl Vallejo Corral, Embajador de Ecuador en Colombia y Ma-yra Angulo de Viajar Magazine, Cartagena.3. La recien nombrada directora de Turismo de Cartagena de In-dias, Zully Salazar Fuentes.4. María Eugenia Gaviria, Geren-te General de Mega Realty.5. Katherine Pizarro, directora comercial de Viajar Magazine en
La Florida, junto al reconocido cirujano plástico, Doctor Juan Carlos Monroy, en Bogotá.6. Personal administrativo del Hotel Costa del Sol en Cartage-na de Indias.7. Verónica Altamar, ejecutiva de ventas del proyecto Beach Club, Cartagena.8. Freddy Pizarro, Director de Viajar Magazine, junto a la actriz colombiana Carolina Gómez.9. El embajador de Estados Unidos en Colombia Michael Mc Kinley.
60 VIAJAR Magazine
1
3 4
98
75 6
2
En Tianguis Turístico en Puerto Vallarta, México.
VIAJAR Magazine 61
VIAJAR MAGAZINE
En Fam Trip al Chaco e Iguazú, Argentina.
62 VIAJAR Magazine
Entretenimiento
HoróscopoAries20 de Marzo al 20 de AbrilEs un buen mes para centrarse en el área de las finan-zas y mejorarlas o conservarlas. Los negocios pueden favorecerle si usted los realiza con razonamiento, empleando bien la comunicación y efectuando publi-cidad a los mismos.
TAuro21 de Abril al 21 de MayoSu sensibilidad aumenta en este mes, así como su capacidad psíquica; magníficas experiencias se pre-sentan en sus actividades diarias. Las relaciones con su pareja o socios comerciales pueden verse afectadas por actitudes necias.
Géminis22 de Mayo a 21 de JunioDurante este mes se activan las fuerzas mentales y la facilidad en su comunicación con los demás, esto permitirá mejorar sus negocios y trabajo. Los viajes dentro del país para promocionar sus productos o bien por descanso le favorecen.
CánCer22 de Junio al 23 de JulioDebe atender la relación con sus hijos durante este mes; mostrar paciencia, comprensión y aceptación le favorece. Sus recursos económicos merecen atención; no permita gastos innecesarios. Esta etapa es favorable para relacionarse sentimentalmente.
Leo24 de Julio a 23 de AgostoSu mundo interno aflora a la superficie y esto permite que se muestre sensible e intuitivo. Los sueños, sensa-ciones e intuiciones se presentan fuertes y efectivos. Póngase en contacto con la naturaleza, esto le sensibi-lizará aún más y le ayudará en su crecimiento.
VirGo24 de Agosto al 23 de SeptiembreEtapa muy propicia para realizar viajes fuera del país; los contactos con personas y proyectos de trabajo serán muy beneficiosos. Su mente se torna inquieta y posee un profundo deseo de adquirir mayor conoci-miento; éstos le aportarán beneficios para su futuro.
LibrA24 de Septiembre al 24 de OctubreAhora surgirán cambios muy interesantes que mo-tivarán su vida. Su intuición aumenta y usted puede comprender profundamente todas y cada una de las situaciones que vive actualmente; puesto que son consecuencia de acciones pasadas.
esCorpión24 de Octubre al 22 de NoviembreEste mes se presenta muy prometedor especialmente en sus relaciones de pareja; las influencias que emite el planeta Júpiter en su signo le ayudan a obtener buenas ganancias a través de sociedades comerciales, su pareja y juicios pendientes.
sAGiTArio23 de Noviembre a 21 de DiciembreSu lugar de trabajo será muy importante durante este mes; pero debe evitar todo temor, miedo o dualidad con respecto a sus potenciales. Sus amistades son un aporte importante en la consecución de tierras y casas. Debe procurar hacer tratamientos médicos.
CApriCornio22 de Diciembre al 20 de EneroLas diversiones, fiestas, paseos, capacidad artística y creatividad se manifiestan al máximo. Aplique su inteligencia y muestre sus sentimientos de manera clara y sincera, esto le favorece con sus relaciones. Los proyectos nuevos con socios le benefician.
ACuArio21 de Enero al 19 de FebreroSu hogar y las relaciones con sus seres queridos le son fundamentales durantes este mes; active sus energías para la compra y venta de bienes raíces, casas, terrenos, o cambios de residencia. Es un buen momento para pedir favores a personas de autoridad.
pisCis20 de Febrero al 20 de MarzoLe inundará la curiosidad por nuevos conocimientos, negocios, comercios y estudios. Los viajes cortos le benefician en su trabajo; así como todos los contac-tos que realice en ellos. Sus hermanos y parientes en general se mostrarán solidarios.
estereogramaPresentamos una ilusión optica llamada “estereogramas”; basada en la capacidad que tienen los ojos de captar imágenes desde distintos puntos de vista. Esas perspectivas diferentes son captadas de tal forma por el cerebro, que parece ser una imagen tridimensional.
TéCniCA: Se consigue centrando la mirada mas allá de la imagen bidimensional de forma que esta sea atravesada,como si quisieras ver algo a través de la imagen.soLuCión: Hadas
VIAJAR 63
Informes: (239) 245-0202 Escríbanos a: [email protected]
¿quIErE volar muy alto?
Solicita Ejecutivas de ventasBuen ambiente de trabajo y excelentes comisiones
Market place
BOGOTA- COLOMBIAHorarios: Lunes a Viernes 6:00 a.m. a 7:30 p.m. Sábados 8:00 a.m. a 6:30 p.m.
Edificio Aparta Hotel Tequendama Cra 10N. No. 23-51 Local 211Tels: (57) 1 599 8872/ 301 403 5527
Parque Central BavariaCarrera 13N 28 -32 Local 163.Tels: (57)1 703 0178 / 301 403 5503Centro Internacional
Celular (300) 549 [email protected] de indias, colombia.
Levantamiento de gluteos y bustoMesoterapiaMasaje anticelulíticoMasaje anti estrés y de relajaciónMasaje reductivo
Se rentan oficinas profesionales en
Fort MyersExcelente ubicación
Al frente del Hotel Hilton GardensListas para Salón de Belleza y Spa
Oficinas médicas, cafetería, abogados o Real Estate
Precios módicosINFORMES: (239) 243 -0202
Circula en: Miami • Fort Lauderdale • Orlando • Cape CoralTampa • New York • New Jersey • Puerto Rico • Colombia
www.viajarmagazine.net www.viajarmagazine.com
Nuestra próxima edición
ANuNCiA en la mejor revista hispana del sur de la Florida, ViAJAR MAGAZiNE, y lleva tu mensaje a un creciente
mercado lleno de posibilidades. ¡Aprovecha esta excelente oportunidad publicitaria! Llama a nuestro representante comercial más cercano y reserva tu espacio hoy mismo.
ARGENTINA
Destino invitado:
SANTA MARTAColombia
Para anuncios y suscripciones
Estados unidos: (239) 245 02 02
Colombia:Publidirect Marketing Comunication Directa
[email protected]: (57) 601 0411
Vean lo que hay de nuevo…
711 N.W. 72nd Avenue, Miami, FL 33126 305-261-3800 www.doubletreemiamimart.comDoubleTree by Hilton Hotel | Rioja Grille | Merchandise Mart | Miami Airport Convention Center
Superando sus expectativas
Donde los detalles significan todo
www.macc.com
DOUBLESHOTTAPAS & BURGER BAR
5142_DT_GMCB_SpanAd.indd 1 12/21/11 12:20 PM
2013 ¡Ya disponible!Allure of the Seas
Julio 14, 21 y 28
Oasis of the Seas Junio
8, 15, 22 y 29
¡RESERVE AHORA! ESPACIO DE DEBUTANTES LIMITADO