Viņa Dievišķā Žēlastībaprabhupada.lv › site › assets › files › 1054 ›...

404

Transcript of Viņa Dievišķā Žēlastībaprabhupada.lv › site › assets › files › 1054 ›...

  • ViņaDievišķāŽēlastībaA.Č.BhaktivēdāntaSvāmīPrabhupāda

    StarptautiskāsKrišnasapziņasbiedrībasdibinātājs-āčārja

    Krišna,DievaAugstākāPersonība

    ManamtēvamGouramMohanamDe (1849-1930), tīramKrišnasbhaktam,kurš jaunopašasākumaaudzināja mani Krišnas apziņā. Bērnībā viņš man mācīja spēlēt mridangu. Tēvs man uzdāvinājaRādhā-Krišnas vigrahu, lai es to varētu godināt, kā arī Džaganātha-rathu, lai es varētu spēlēt ratusvētkus. Viņš bija tik labs pretmani, ka izveidojamanī pārliecību, ko vēlāk stingru padarījamansgarīgaisskolotājs,mūžīgaistēvs.

    Saturs

    PriekšvārdsIevadsPirmānodaļa.KungaKrišnasatnākšanaOtrānodaļa.PadievulūgšanasKungamKrišnam,kuršatradāsmātesklēpīTrešānodaļa.KungaKrišnasdzimšanaCeturtānodaļa.KamsauzsākvajāšanuPiektānodaļa.NandasunVasudēvastikšanāsSestānodaļa.PūtanasnogalināšanaSeptītānodaļa.TrināvartasatbrīvošanaAstotānodaļa.JašodaredzVisumaveidoluDevītānodaļa.MāmiņaJašodasasienKunguKrišnuDesmitānodaļa.NalakūvarasunManigrīvasatbrīvošanaVienpadsmitānodaļa.DēmonuVatsāsurasunBakāsurasnogalināšanaDivpadsmitānodaļa.DēmonaAghāsurasnogalināšanaTrīspadsmitānodaļa.BrahmanozogzēnusunteliņusČetrpadsmitānodaļa.KungaBrahmaslūgšanasKungamKrišnamPiecpadsmitānodaļa.DhēnukāsurasnogalināšanaSešpadsmitānodaļa.KālijassodīšanaSeptiņpadsmitānodaļa.KrišnanodzēšmežaugunsgrēkuAstoņpadsmitānodaļa.DēmonaPralambāsurasnogalināšanaDeviņpadsmitānodaļa.KrišnaaprijmežaugunsgrēkuDivdesmitānodaļa.RudensDivdesmitpirmānodaļa.FlautassavaldzinātāsgopīDivdesmitotrānodaļa.Krišnanozogneprecētogopīmeiteņudrēbes

  • Divdesmittrešānodaļa.KrišnasvētībrāhmanusievasDivdesmitceturtānodaļa.GovardhanaskalnagodināšanaDivdesmitpiektānodaļa.PostošaislietusVrindāvanāDivdesmitsestānodaļa.BrīnišķīgaisKrišnaDivdesmitseptītānodaļa.DebesuvaldniekaIndraslūgšanasDivdesmitastotānodaļa.KrišnaatbrīvoMahārādžuNandunoVarunasgūstaDivdesmitdevītānodaļa.Rāsasdeja:ievadsTrīsdesmitānodaļa.KrišnaslēpjasnogopīTrīsdesmitpirmānodaļa.GopīdziesmasTrīsdesmitotrānodaļa.RāsasdejasaprakstsTrīsdesmittrešānodaļa.VidjādharasatbrīvošanaundēmonaŠankhāsurasnogalināšanaTrīsdesmitceturtānodaļa.GopīatšķirtībasjūtasTrīsdesmitpiektānodaļa.KamsaliekAkrūramatvestKrišnuTrīsdesmitsestānodaļa.DēmonuKēšīunVjomāsurasnogalināšanaTrīsdesmitseptītānodaļa.AkrūrasierašanāsVrindāvanāTrīsdesmitastotānodaļa.AkrūrasatpakaļceļšunVišnulokasapmeklējumsJamunasupēTrīsdesmitdevītānodaļa.AkrūraslūgšanasČetrdesmitānodaļa.KrišnasierašanāsMathurāČetrdesmitpirmānodaļa.KrišnaziedošanaslaukumāsalaužlokuČetrdesmitotrānodaļa.ZiloņaKuvalajāpīdasnogalināšanaČetrdesmittrešānodaļa.KamsasnogalināšanaČetrdesmitceturtānodaļa.KrišnaizglābjsavaskolotājadēluČetrdesmitpiektānodaļa.UdhavaierodasVrindāvanāČetrdesmitsestānodaļa.KrišnasvēstījumsgopīČetrdesmitseptītānodaļa.KrišnaiepriecinabhaktasČetrdesmitastotānodaļa.DhritarāštrasļaunienodomiČetrdesmitdevītānodaļa.KrišnauzceļDvārakascietoksniPiecdesmitānodaļa.MučukundasatsvabināšanaPiecdesmitpirmānodaļa.KrišnaRančorsPiecdesmitotrānodaļa.KrišnanolaupaRukminīPiecdesmittrešānodaļa.KrišnasakaujprinčusunaizvedRukminīuzDvārakuPiecdesmitceturtānodaļa.KrišnamunRukminīpiedzimstPradjumnaPiecdesmitpiektānodaļa.StāstsparSjamantakasdārgakmeniPiecdesmitsestānodaļa.SatrādžitaunŠatadhanvasnogalināšanaPiecdesmitseptītānodaļa.KrišnaapprecasarpiecāmvaldniecēmPiecdesmitastotānodaļa.DēmonaBhaumāsurasatbrīvošanaPiecdesmitdevītānodaļa.KrišnasunRukminīsarunasSešdesmitānodaļa.KrišnasģimenesradurakstiSešdesmitpirmānodaļa.UšasunAnirudhassatikšanāsSešdesmitotrānodaļa.KungaKrišnascīņaarBānāsuruSešdesmittrešānodaļa.StāstsparvaldniekuNriguSešdesmitceturtānodaļa.KungsBalarāmaapmeklēVrindāvanuSešdesmitpiektānodaļa.PaundrakasunKāšīvaldniekaatbrīvošanaSešdesmitsestānodaļa.GorillasDvividasatbrīvošanaSešdesmitseptītānodaļa.SāmbaslaulībasSešdesmitastotānodaļa.ViedaisNāradaapciemodažādāsKungaKrišnasmājasSešdesmitdevītānodaļa.KungaKrišnasikdienasdarbi

  • Septiņdesmitānodaļa.KungsKrišnaIndraprasthaspilsētāSeptiņdesmitpirmānodaļa.ValdniekaDžarāsandhasatbrīvošanaSeptiņdesmitotrānodaļa.KungsKrišnaatgriežasHastināpurāSeptiņdesmittrešānodaļa.ŠišupālasatbrīvošanaSeptiņdesmitceturtānodaļa.DurjodhanajūtaspazemotsSeptiņdesmitpiektānodaļa.ŠālvascīņaarJadudinastijaslocekļiemSeptiņdesmitsestānodaļa.ŠālvasatbrīvošanaSeptiņdesmitseptītānodaļa.Dantavakras,VidūrathasunRomaharšanasnāveSeptiņdesmitastotānodaļa.BalvalasatbrīvošanaunKungaBalarāmasceļojumspasvētajāmvietāmSeptiņdesmitdevītānodaļa.KungaKrišnastikšanāsarbrāhmanuSudāmuAstoņdesmitānodaļa.BrāhmansSudāmasaņemKungaKrišnassvētībuAstoņdesmitpirmānodaļa.KungaKrišnasunBalarāmassatikšanāsarVrindāvanasiedzīvotājiemAstoņdesmitotrānodaļa.DraupadītikšanāsarKrišnasvaldniecēmAstoņdesmittrešānodaļa.VasudēvasrīkotāsziedošanasceremonijasAstoņdesmitceturtānodaļa.KungaKrišnasgarīgienorādījumiVasudēvamunsešumirušoDēvakīdēluizglābšanaAstoņdesmitpiektānodaļa.SubhadrasnolaupīšanaunKungaKrišnasviesošanāspieŠrutadēvasunBahulāšvasAstoņdesmitsestānodaļa.IemiesotoVēdulūgšanasAstoņdesmitseptītānodaļa.KungaŠivasatpestīšanaAstoņdesmitastotānodaļa.KrišnasnepārspējamāvaraAstoņdesmitdevītānodaļa.KungaKrišnasspēļukopsavilkumsPielikumiParautoruMeditācijaĒšanasjogaSanskritaizrunasrādītājs

  • Priekšvārdsnivṛtta-tarṣairupagīyamānādbhavauṣadhācchrotra-mano-’bhirāmātkauttamaśloka-guṇānuvādātpumānvirajyetavināpaśu-ghnāt

    ŠrīmadBhāgavatama(10.1.4.)

    Jarietumuvalstīskādsieraugatādugrāmatukā"Krišna",viņštūlīt jautā:"KasirKrišna?Un,kastāparmeiteniViņamblakus?"utt.

    Tūlīt var atbildēt, kaKrišna irDievaAugstākāPersonība.Kāpēc?Tāpēc,kaViņš tieši atbilstDievaAugstākās Personības aprakstam. Citiem vārdiem sakot, Krišna ir Dievs tāpēc, ka Viņš irvisupievilcīgs.Tas,kuršnavvisupievilcīgs,nevarbūtDievs.Kādāveidāšīpievilcībavar izpausties?Vispirms, ja kāds ir ļoti bagāts, tad viņš patīk ļaudīm.Gluži tāpat, pievilcīgs ir arī tas, kurš ir ļotivarens,ļotislavens,ļotiskaistsvaigudrs,vaiarītas,kuršnavpieķēriesnekādiemīpašumiem.Tātadnopieredzesvaramteikt,kapievilcīburada(1)bagātība,(2)vara,(3)slava,(4)skaistums,(5)gudrībaun(6)atsacīšanāsspēja.Tas,kuramvisasšīssešasvarenībaspiemītvienlaicīgiunneierobežotāmērā,uzskatāms parDievaAugstāko Personību. ŠīsDieva varenības ir aprakstījis ParāšaraMuni, diženaVēduautoritāte.

    Mēsesamredzējušidaudzusbagātniekus,daudzusvarenus,slavenus,skaistusunizglītotuscilvēkus,kā arī cilvēkus atsacīšanās dzīves kārtā, kas nav pieķērušies materiālajiem īpašumiem. Bet visācilvēces vēsturē mēs neesam redzējuši nevienu, kurš tāpat kā Krišna reizē būtu bezgalīgi bagāts,varens, slavens, skaists, gudrs un nepieķēries. Dieva Augstākā Personība Krišna ir vēsturiskapersonība,kasieradāsuzZemipirms5000gadiem.KrišnauzturējāsuzZemes125gadusundarbojāsglužikācilvēks,tačuViņadarbībanavsalīdzināmanearvienascitaspersonībasdarbību.NevienamKrišnas darbam no Viņa atnākšanas brīža līdz aiziešanas brīdim pasaules vēsturē nevar atrastsalīdzinājumu.Untāpēcikviens,kaszina,komēssaprotamarvārdu"Dievs",atzīsKrišnuparDievaAugstākoPersonību.NeviensnevarlīdzinātiesDievam,unneviensnevarbūtlielāksparViņu.Tādairjēgapazīstamajamizteicienam"Dievsirliels".

    PasaulēirdažādicilvēkiardažādiemuzskatiemparDievu,betVēdurakstiunvisulaikmetudiženieāčārjasjebDievaizpratnesautoritātes,kāŠankara,Rāmānudža,Madhva,Višnusvāmī,KungsČaitanjaunvisiViņasekotājimācekļupēctecībā,vienprātīgiatzīst,kaKrišnairDievaAugstākāPersonība.Kasattiecasuzmums,Vēducivilizācijassekotājiem,mēsatzīstamVēduvēsturi,kasaprakstaVisumu,kuršsastāv no dažādām planētu sistēmām: Svargalokām jeb augstākajām planētām, Martjalokām jebvidējām planētām un Pātālalokām jeb zemākajām planētām. Mūsdienu vēsturnieki nevar dotvēsturiskas liecības notikumiem, kas risinājušies uz zemes pirms vairāk kā 5000 gadiem, unantropologiapgalvo,kapirms40000gadiemuzšīsplanētasvēlneesotbijishomosapiens,joevolūcijanebija sasniegusi tādu līmeni.TurpretīVēduvēsturesgrāmatas–PurānasunMahābhārata– stāstaparcilvēcesvēsturimiljoniemunmiljardiemgadutālāpagātnē.

    Piemēram,šajosdarbosirstāstītsparKrišnasatnākšanuunaiziešanupirmsmiljoniemunmiljardiemgadu. Ceturtajā Bhagavad-gītas nodaļā Krišna Ardžunam stāsta, ka gan Viņš, gan Ardžuna jau irdzimušidaudzasreizesunkaViņš(Krišna)visutoatceras,turpretīArdžuna–ne.Tasparādaatšķirībustarp Krišnas zināšanām un Ardžunas zināšanām. Lai gan Ardžuna bija dižens karotājs un labiaudzinātsKurudinastijasloceklis,viņštomērbijaparastscilvēks,turpretīKrišnam,DievaAugstākajaiPersonībai,bijabezgalīgiplašaszināšanas.Krišnaszināšanasirbezgalīgas,untāpēcViņaatmiņainav

  • robežu.

    Krišnaszināšanasirtikpilnīgas,kaViņšatcerasvisu,kasnoticis,Viņamatnākotpirmsmiljoniemunmiljardiemgadu,betArdžunaszināšanasunatmiņuierobežolaiksuntelpa,joviņširparastscilvēks.Ceturtajā nodaļā Krišna norāda, ka Viņš atceras, ka pirms vairākiem miljoniem gadu mācījisBhagavad-gītuSaulesdievamVivasvānam.

    Mūsdienās ateistiskie cilvēki ir ļoti iecienījuši mistiku, un tādā veidā viņi cenšas kļūt par Dievu.Ateisti parasti sauc sevi par Dievu tāpēc, ka to ir iedomājušies vai arī uzskata, ka sasnieguši šostāvokliarpanākumiemmeditācijā.BetKrišnanavtādsDievs.ViņšnekļūstparDievu,izdomājotkautkādus mistiskās meditācijas paņēmienus vai arī uzņemoties smagas mistiskās jogas vingrinājumuaskēzes. Patiesību sakot, Viņš nekad nekļūst par Dievu, jo Viņš ir Visaugstais Dievs jebkurosapstākļos.

    Krišnas tēvocis no mātes puses Kamsa bija ieslodzījis Kunga tēvu un māti cietumā, un, Krišnanākdamspasaulē,parādījāsčetrrokuVišnu-Nārājanasveidolā.TadKrišnapieņēmabērna izskatuunteica tēvam, lai tasViņuaiznespieNandasMahārādžasun Jašodas,Nandas sievas.KadKrišnabijapavisammazsbērns,ViņucentāsnogalinātmilzīgādēmonietePūtana,betKrišna,zīzdamsviņaskrūti,izsūca raganas dzīvību. Lūk, ar ko atšķiras īstens Dievs no Dieva, kas nācis nomistikas rūpnīcas.Krišnam nebija iespējas nodarboties ar mistisko jogu, tomēr Viņš ik uz soļa atklāja sevi kā DievaAugstākoPersonību–ganbērnībā,ganjaunībā.Grāmatā"Krišna"aprakstītsviss,koKungspaveicacilvēka izskatā. Lai gan Krišna darbojas kā cilvēks, Viņš vienmēr ir un paliek Dieva AugstākāPersonība.

    Krišnairvisupievilcīgs,tāpēcmumsjāzina,kavisasvēlmesjāvēršuzViņu.Bhagavad-gītāteikts,kakatrs cilvēks ir tikai sava ķermeņa saimnieks un īpašnieks, bet Krišna, kurš ir Virsdvēsele ikvienasirdī, irvisuatsevišķoķermeņuaugstākaisīpašnieksunaugstākaissaimnieks.Tādējādi, jamēssavumīlestībastieksmivēršamvienīgiuzKrišnu,tadtūlītglužidabiskisaprotamvisuaptverošomīlestību,vienību unmieru. Laistot koka sakni,mēs, gluži dabiski, dodamūdeni visiem tā zariem, lapāmunziediem;kadmēscaurmutidodamēdienuvēderam,tadapmierinātastiekvisasķermeņadaļas.

    MāksluvērstsavuuzmanībuuzVisaugstākounveltītViņamsavumīlestībusaucparKrišnasapziņu.MēsesamizveidojušiKrišnasapziņaskustībutāpēc,laiikviensvarētuapmierinātsavutieksmimīlētcitus,vēršotmīlestībuuzKrišnu.Ikviensārkārtīgivēlasapmierinātsevīsnaudošomīlestībuuzcitiem,bet visi dažādie paņēmieni, kā sociālisms, komunisms, altruisms, humānisms, nacionālisms un visscits,kas izdomāts, laipasaulē sasniegtumieruun labklājību, irbezjēdzīgsunnovedpievilšanās, jomēspilnīginekonezināmparKrišnasmīlestībasmākslu.Ļaudisparastidomā,ka,aizstāvotmorālesprincipus un reliģijas rituālus, viņi kļūs laimīgi. Citi uzskata, ka laimi var sasniegt ar ekonomiskuuzplaukumu,vēlcitidomā,kaviņiemlaimiatnesīs jutekļuapmierināšana.Tačupatiesībā ļaudisvarbūtlaimīgi,tikaimīlotKrišnu.

    Dažāduveiduattiecībās,ko saucpargaršām jeb rasām,Krišnavarpilnīgāveidāatbildētuzcilvēkutieksmi mīlēt. Mīlestībā ir divpadsmit pamatattiecības. Krišnu var mīlēt kā augstāko nezināmo,augstāko saimnieku, augstākodraugu, vislabākobērnuun augstākomīlētāju. Šīs ir piecas galvenasmīlestības rasas. Vēl Krišnu var mīlēt netieši septiņu veidu attiecībās, kuras šķietami atšķiras nopiecām sākotnējām attiecībām. Tomēr, ja cilvēks tikai pievērš savu snaudošo mīlestības tieksmiKrišnam,viņadzīvekļūstveiksmīga.Tasnav izdomājums, bet ganpatiesība, ko var īstenot praksē.CilvēkssavādzīvēvartiešisajustKrišnasmīlestībasiedarbību.

    Bhagavad-gītas devītajā nodaļā Krišnas apziņas zinātne ir nosaukta par visu zināšanu valdnieku,vislielāko noslēpumu un augstāko pārpasaulīgās izpratnes zinātni. Tomēr Krišnas apziņas zinātnes

  • rezultātusmēs varam tieši sajust, jo šomācību ir viegli pielietot praksē un tā sagādā lielu prieku.Neatkarīginotā,cikdaudzmēsizdarāmKrišnasapziņā,šisnopelnsirmūžīgs,jotasnezūdnekādosapstākļos.Mēsjauesampārliecinājušies,kaapjukušieuncerībaszaudējušiemūsdienurietumuvalstujauniešispējtiešāveidāuztvert,kododsavasmīlestībastieksmesvēršanavienīgiuzKrišnu.

    Jacilvēksnodarbojasarsmagāmaskēzēmundaudzkoziedo,betneatmodinasevīsnaudošomīlestībuuzKrišnu,tadirteikts,kavisasviņaaskēzesuzskatāmasparbezjēdzīgām.Nootraspuses,jacilvēksiratmodinājismīlestībuuzKrišnu,tadkādaganjēgabezvajadzībasnodarbotiesaraskēzēm?

    KrišnasapziņaskustībairneatkārtojamaKungaČaitanjasdāvanašīlaikmetapagrimušajāmdvēselēm.Tā ir ļoti vienkāršs paņēmiens, ar ko pēdējo četru gadu laikā ir nodarbojušies arī cilvēki rietumuvalstīs,unnavnekādušaubuparto,kašīkustībavarapmierinātcilvēcessnaudošomīlestībastieksmi.Grāmata"Krišna"uzrakstīta, lai palīdzētuKrišnas apziņas kustībai rietumupasaulē. Šī pārpasaulīgāgrāmataizdotadivāsdaļāsunbagātīgi ilustrēta.Cilvēkiempatīk lasītdažāduveidudaiļliteratūru, tāizmantojot savu laikuun spēkus. Tagad šo tieksmi var vērst uzKrišnu.Tas dos nezūdošu dvēselesapmierinājumuunsagādāspriekugankatramatsevišķi,ganvisiemkopā.

    Bhagavad-gītā teikts, kapatneliela piepūleKrišnas apziņas ceļā varpasargātmūsnovislielākajāmbriesmām.Varminētsimtiemuntūkstošiempiemēruparto,kācilvēki,pateicotiesnelielaiattīstībaiKrišnasapziņā,izvairījušiesnovislielākajāmbriesmām.Tāpēcmēslūdzamvisusizmantotiespēju,kodod šis diženais pārpasaulīgais darbs. Ik lappuse lasītājam atklās neizmērojamas zināšanasmākslā,zinātnē, literatūrā, filozofijā un reliģijā, un galu galā, izlasot visu grāmatu, cilvēks varēs nobaudītDievamīlestībasaugli.

    Es esmu ļoti pateicīgs ŠrīmānamDžordžamHarisonam, kurš tagaddaudzinaHarēKrišna, par viņadāsno19000dolāruziedojumuvisašīsgrāmatasmetienaiespiešanai.LaiKrišnasvētīšojaukopuisiartālākupilnveidošanosKrišnasapziņā.

    Un, visbeidzot, es kā aizvien gribētu dot savu svētību Šrīmānam Šjāmasundaram dāsam adhikārī,Šrīmānam Brahmānandam dāsam brahmačārī, Šrīmānam Hajagrīvam dāsam adhikārī, ŠrīmānamSatsvarūpamdāsamadhikārī,ŠrīmatīDēvahūti-dēvī,ŠrīmatīDžadurānīdāsī,ŠrīmānamMuralīdharamdāsambrahmačārī,ŠrīmānāmBhāradvādžamdāsamadhikārī,ŠrīmānamPradjumnamdāsamadhikārīu.c.parvisāmviņupūlēm,laišisizdevumsbūtuveiksmīgs.

    HarēKrišna

    ŠrīlasBhaktisidhāntas

    Sarasvatīatnākšanasdienā

    1970.gada26.februāris

    ISKCONgalvenāmītne,

    Vatsekasavēnija3764,

    Kalifornija,Losandželosa,ASV

    Ievadskṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!hekṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!hekṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!rakṣamāmkṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!kṛṣṇa!pāhimāmrāma!rāghava!rāma!rāghava!rāma!rāghava!rakṣamām

  • kṛṣṇa!keśava!kṛṣṇa!keśava!kṛṣṇa!keśava!pāhimām

    Čaitanja-čaritāmrita(Madhja7.96.)

    Sākotrakstītgrāmatu"Krišna", esvispirmspazemīginoliecos savagarīgā skolotājaOmVišnupādas108 Šrī Šrīmad Bhaktisidhāntas Sarasvatī Gosvāmī Mahārādžas Prabhupādas priekšā. Es pazemīgigodinužēlastībasokeānuKunguŠrīKrišnuČaitanjuMāhāprabhu.ViņširDievaAugstākāPersonība,pats Krišna, kas atnācis bhaktas izskatā, laimācītu augstākos garīgās kalpošanas principus. KungsČaitanjasavusludināšanuuzsākaGaudadēšasvalstī(Rietumbengālijā).Un,tākāespiederuMadhva-Gaudīja-sampradājai,manpazemīgi jāgodinamūsumācekļupēctecība.Madhva-Gaudīja-sampradājuvēl sauc parBrahma-sampradāju, jomācekļu pēctecības aizsācējs ir Brahma. Brahmamācīja gudroNāradu, Nārada mācīja Vjāsadēvu, un Vjāsadēva mācīja MadhvuMuni jeb Madhvāčārju. Madhva-Gaudīja-sampradājasdibinātājsMādhavēndraPurīpiederējaMadhvāčārjasmācekļupēctecībai;viņambijadaudzslavenumācekļu–gansanjāsī(cilvēkiatsacīšanāsdzīveskārtā),ganģimenescilvēki–untādimācekļikāNitjānandaPrabhu,AdvaitaPrabhuunĪšvaraPurī. ĪšvaraPurībijaKungaČaitanjasMahāprabhu garīgais skolotājs. Tāpēc pazemīgi nolieksimies Īšvaras Purī, Nitjānandas Prabhu, ŠrīAdvaitasĀčārjas Prabhu, Šrīvāsas Pandita un Šrī Gadādharas Pandita priekšā. Pazemīgi godināsimSvarūpa-Dāmodaru, kurš bija Kunga Čaitanjas Mahāprabhu personīgais rakstvedis, kā arī ŠrīVāsudēvuDatu,pastāvīgoKungaČaitanjaspavadoniŠrīGovindu,pastāvīgoKungaČaitanjasdrauguMukunduunMurāriGuptu.PazemīginolieksimiessešuVrindāvanasGosvāmī–ŠrīRūpasGosvāmī,Šrī Sanātanas Gosvāmī, Šrī Raghunāthas Bhatas Gosvāmī, Šrī Gopālas Bhatas Gosvāmī, Šrī DžīvasGosvāmīunŠrīRaghunāthasdāsasGosvāmī–priekšā.

    Krišna pats Bhagavad-gītā norāda, ka Viņš ir Dieva Augstākā Personība. Kad ļaudis pagrimst unneievēroreliģiskāsdzīvesvadošosprincipusunkadpārsvarugūstbezdievīgadarbība,KrišnaatnākuzZemi. Citiem vārdiem sakot, kad ieradās Kungs Šrī Krišna, bija nepieciešams samazināt grēcīgāsdarbības slogu, kas nospieda šo planētu un Visumu. Par materiālās pasaules lietām atbild KrišnaspilnīgādaļaKungsMahā-Višnu.

    Kungamatnākot,Viņaavatārs izplūstnoVišnu.Mahā-Višnu irmateriālāspasaulespirmcēlonis.NoViņaizvēršasGarbhodakašājīVišnuunpēctam–KšīrodakašājīVišnu.Parastivisiavatāri,kasatnākuz materiālo pasauli, ir Kšīrodakašājī Višnu pilnie izvērsumi. Tādējādi grēcīgās darbības slogamazināšananavpašaKrišnas,DievaAugstākāsPersonības,uzdevums.Bet,kadatnākKrišna,ViņampievienojasarīvisiVišnuizvērsumi.DievaAugstākāsPersonībasKrišnasķermenīsavienojasunatnākvisi Krišnas dažādie izvērsumi, t.i., Nārājana, četru daļu izvērsums – Vāsudēva, Sankaršana,PradjumnaunAnirudha—,kāarīdaļējaispilnīgaisizvērsumsMatsjajebzivsavatārs,citijuga-avatāri(laikmetu avatāri) un manvantara-avatāri jeb Manu avatāri. Krišna ir pilnīgais veselums, un visipilnīgieizvērsumiunavatārivienmērirkopāarViņu.

    LīdzarKrišnuieradāsarīKungsVišnu.PatiesībāKrišnaatnāk,laiatklātusavasVrindāvanasspēles,iesaistottajāsdvēseles,kurasatrodasmateriālāspasaulesietekmē,unaicinotšīsveiksmīgāsdvēselesmājās,pieDieva.Dēmonunogalināšanu,kasnotieklīdztekusKrišnasdarbībaiVrindāvanā,veictikaiKrišnasVišnudaļa.

    Bhagavad-gītas astotāsnodaļasdivdesmitajāpantā teikts, kapastāvvēl cita–mūžīgādaba, garīgāsdebesis,kasstāvpāriizpaustajaiunneizpaustajaimatērijai.Izpaustopasaulimēsredzamkādaudzaszvaigznesunplanētusistēmas,kāSauliunMēnesi,betārpustāsatrodasneizpaustādaba,kuraiaršoķermenineviensnevartuvoties.Unārpusneizpaustāsmatērijasirgarīgāvalstība.TāBhagavad-gītāirnosauktaparaugstākounmūžīgo.Tānekadnetiek iznīcināta.Materiālādaba irpakļautaatkārtotairadīšanaiuniznīcināšanai,betgarīgādabamūžampaliektāda,kādatāir.

    Dieva Personības Krišnas augstākā mājvieta vēl aprakstīta Brahma-samhitā, kur tā nosaukta par

  • čintāmanī mājvietu. Šajā Kunga Krišnas mājvietā, ko sauc par Goloka Vrindāvanu, ir neskaitāmidaudzaspilis,kasceltasnofilozofuakmens.Turirkoki,kosaucparvēlmjukokiem,ungovis,kosaucpar surabhi. Kungam tur kalpo simtiem un tūkstošiem laimes dieviešu. Krišnu sauc par Govindu,SākotnējoKungu,unViņširvisucēloņucēlonis.Kungsspēlēflautu,Viņaacisirkālotosaziedlapiņas,un Viņa ķermenis ir brīnišķīga mākoņa krāsā. Kunga galvu rotā pāva spalva. Viņš ir daudzpievilcīgākspartūkstošiemmīlasdievu.GītāKungsKrišnatikaimazlietstāstaparsavumājvietu,kasiraugstākāgarīgodebesuplanēta.BetŠrīmadBhāgavatamāKrišnatiešāmatklājaskopāarvisu,kasarViņusaistīts,unparādasavudarbībuVrindāvanā, tadMathurāun tadDvārakā.Grāmatāšīdarbībapakāpeniskitiksatklāta.

    Ģimeni, kurā ieradāsKrišna, saucpar Jadudinastiju. Jadudinastija pieder Somas jebMēness dievapēctečudzimtai.Pastāvdivasdažādaskaraliskāskšatrijudzimtas,nokurāmvienaaizsākasarMēnessvaldnieku, betotra– ar Saulesvaldnieku.Atnākotuz šopasauli,DievaAugstākāPersonībaparastiierodas kšatriju ģimenē, jo Viņam jāatjauno reliģijas principi un taisnīgums dzīvē. Vēdu iekārtākšatriju ģimene ir cilvēces sargātāja. KadDievaAugstākā Personība atnāca kāKungs Rāmačandra,Viņš ieradās Saules dieva pēcteču ģimenē, ko sauc par Raghu-vamšu; un, atnākot Kunga Krišnasizskatā,ViņšieradāsJadu-vamšā.ŠrīmadBhāgavatamasdevītādziedājumadivdesmitceturtajānodaļādotsgaršJadu-vamšasvaldniekusaraksts.Visidzimtaslocekļibijadiženiunvarenivaldnieki.Krišnastēvs bija Vasudēva, Šūrasēnas dēls, kurš bija cēlies no Jadu dinastijas. Dieva Augstākā Personībapatiesībā nepieder nevienai materiālās pasaules dinastijai, taču ģimene, kurā Dieva AugstākāPersonība ierodas, ar Viņa žēlastību kļūst slavena. To var paskaidrot ar piemēru: sandalkoks augMalajas valstīs. Tā, protams, nav galvenā sandalkoka iezīme, bet, tā kā šis koks aug galvenokārtMalajas valstīs, to sauc par Malajas sandalkoku. Līdzīgi Dieva Augstākā Personība Krišna piedervisiem, bet, tāpat kā saule lec austrumos, lai gan tā tikpat labi varētu parādīties no jebkuras citaspuses,DievsKungspēcsavasgribasatnāknoteiktāģimenē,padarottoslavenu.

    KadierodasKrišna,atnākarīvisiViņapilnīgieizvērsumi.KrišnaieradāskopāarBalarāmu(Baladēvu),kuršpazīstamskāKrišnasvecākaisbrālis.NoBalarāmasrodasčetrudaļuizvērsumsSankaršana.VēlBalarāmairKrišnaspilnīgaisizvērsums.Šajāgrāmatāmēscentīsimiespastāstīt,kāKrišnaieradāsJadudinastijā un kā Viņš atklāja savas pārpasaulīgās iezīmes. Tās ļoti spilgti aprakstītas ŠrīmadBhāgavatamā, it īpaši desmitajā dziedājumā, un Šrīmad Bhāgavatama ir ņemta par pamatu šaigrāmatai.

    Dieva Kunga spēles parasti klausās un bauda atbrīvotas dvēseles. Saistītajām dvēselēm patīkdaiļliteratūras stāsti par kāduparastu ļaužumateriālo darbību.DievaKungapārpasaulīgās darbībasapraksti atrodami Šrīmad Bhāgavatamā un citās Purānās. Tomēr saistītajām dvēselēm labāk patīkparasti vēstījumi. Tās ne īpaši vēlas lasīt stāstus par KungaKrišnas spēlēm. Tomēr KungaKrišnasspēļuapraksti ir tiksaistoši,ka tosvarbaudītvisdažādākie ļaudis.Šajāpasaulē ir trīsveiducilvēki:vieni ir atbrīvotas dvēseles, otri ir tie, kas cenšas sasniegt atbrīvi, un trešie ir materiālisti. KungaKrišnasspēļuaprakstusirvērtslasītneatkarīginotā,vaicilvēksiratbrīvotsvaicenšasiegūtatbrīvi,vaiarīviņširrupjimateriālistisks.

    Materiālistiska darbība atbrīvotas dvēseles nesaista. Impersonālistu teorija par to, ka pēc atbrīvescilvēks kļūst bezdarbīgs un nevēlas neko dzirdēt, vēl nepierāda, ka atbrīvots cilvēks patiešām būtubezdarbīgs. Dzīvā dvēsele nevar nedarboties, tā ir darbīga, gan būdama sasaistīta, gan atbrīvota.Piemēram,cilvēks,kasirslims,arīdarbojas.Tačujebkuradarbībaviņamsagādāsāpes.Kadšiscilvēksiratbrīvojiesnoslimības,viņšjoprojāmdarbojas,bettaddarbībasagādāprieku.Līdzīgi,impersonālistivaratbrīvotiesnodarbības slimības stāvoklī jeb saistītasdarbības,betviņinekonezinapardarbībuveselībasstāvoklī.Tie,kaspatiešāmiratbrīvotiunarpilnīgāmzināšanāmsākklausītiesparKrišnas

  • darbību,darbojaspilnībāgarīgi.

    Patiesi atbrīvotām dvēselēm ir būtiski klausīties par Krišnas spēlēm. Atbrīves stāvoklī sarunas parKrišnuirvisaugstākās,untāssagādāvislielākobaudu.TādustāstījumukāBhagavad-gītasunŠrīmadBhāgavatamasklausīšanāspalīdzarītiem,kascenšasiegūtatbrīvi,jotādējādiviņuceļškļūsttīrsunskaidrs. Lasot Bhagavad-gītu, cilvēks sagatavojas Šrīmad Bhāgavatamas apguvei. Gīta dod pilnīguizpratni par Kunga Krišnas stāvokli, un, kad cilvēks atrodas pie Krišnas lotospēdām, viņš saprotstāstījumus par Krišnu, kas aprakstīti Šrīmad Bhāgavatamā. Tāpēc Kungs Čaitanja teica, lai Viņasekotājisludinakrišna-kathu.

    Krišna-katha ir stāsti parKrišnu. Ir divu veidukrišna-kathas: tas, ko ir teicisKrišna, un tas, kas irteiktsparKrišnu.Bhagavad-gītasstāstījumsirfilozofijajebzinātneparDievu,koteicispatsKrišna.ŠrīmadBhāgavatama ir stāstījums parKrišnas darbību un pārpasaulīgajām spēlēm.GanBhagavad-gīta,ganŠrīmadBhāgavatamairkrišna-katha.Krišna-kathapēcKungaČaitanjasgribasirjāizplatapavisupasauli,josaistītāsdvēseles,kasciešmateriālajāesamībā,arkrišna-kathaspalīdzībuvarnostātiesuz atbrīves ceļa. Šī grāmata uzrakstīta galvenokārt tāpēc, lai mudinātu ļaudis saprast Krišnu jebkrišna-kathu,jotādāveidāviņivaratbrīvotiesnomateriālajāmvažām.

    Krišna-katha ļoti patiks arī vismateriālistiskākajiem cilvēkiem, jo Krišnas spēles ar gopī (ganumeitenēm)irglužikājaunupuišuunmeiteņumīlestībamateriālajāpasaulē.Patiesībādzimumujūtas,kaspastāvstarpcilvēkiem,navnedabīgas,jotādaspašasjūtasirarīsākotnējāDievaPersonībā.Priekaspēju sauc par Šrīmatī Rādhārānī. Mīlestības pievilcība, kas balstās uz dzimumu jūtām, ir DievaAugstākās Personības sākotnējā iezīme, un mums, saistītajām dvēselēm, kas esam neatņemamasVisaugstākādaļiņas,arīiršādasjūtas.Tačumēstāsbaudāmizkropļotāveidāunmazāapjomā.Tāpēccilvēki,kasmateriālajāpasaulē tiecaspēcdzimumdzīves,dzirdotparKrišnas spēlēmargopī,baudapārpasaulīgu prieku, lai gan tas varbūt liekas materiālistisks. Labums ir tāds, ka viņi pakāpeniskipaceļasgarīgajālīmenī.Bhāgavatamāteikts,kacilvēks,kuršpazemīgi,noautoritātēmklausāsstāstuspar Kunga Krišnas rotaļām ar gopī, paceļas pārpasaulīgās, mīlestības pilnās kalpošanas līmenī, unmateriālāsiekāresslimībaviņasirdītiekpilnīgiiznīcināta.Citiemvārdiemsakot,tasirlīdzeklispretmateriālodzimumdzīvi.

    Krišna patiks atbrīvotajām dvēselēm un tiem, kas cenšas sasniegt atbrīvi, kā arī saistītajiem, rupjimateriālistiskajiem cilvēkiem. Kā teica Mahārādža Parīkšits, kurš klausījās stāstus par Krišnu noŠukadēvasGosvāmī,krišna-kathairvienlīdzlabavisiemcilvēkiem,laikādāstāvoklīviņiarīatrastos.To var novērtēt ikviens vislielākajā mērā. Taču Mahārādža Parīkšits arī brīdināja, ka tos, kurinodarbojastikaiardzīvniekunonāvēšanuunsevisnogalināšanu,krišna-kathavar īpašinepiesaistīt.Citiem vārdiem sakot, parastus ļaudis, kas ievēro svēto rakstu dotos vadošos morāles principus,krišna-katha piesaistīs jebkurā gadījumā, ko nevar teikt par tiem, kuri sevi nogalina. ŠrīmadBhāgavatamālietotsvārds"pašughna",kasnorādauzdzīvniekunonāvēšanuvaisevisnogalināšanu.Tie, kas nav apzinājušies sevi un kurus neinteresē garīgā apzināšanās, ir pašnāvnieki; viņi sevinogalina.Cilvēkadzīvībasveidsīpašidomāts,laiapzinātossevi.Tāpēctas,kuršpretšodarbībasdaļuizturasnevērīgi,izšķiežsavulaikuglužikādzīvnieks.Tādējādiviņširpašughna.Vēlšisvārdsnorādauztiem,kuripatiešāmnogalinadzīvniekus.Tietātadirļaudis,kuriēddzīvniekus,patsuņus,joviņivisdažādākajosveidosnogalinadzīvniekus,piemēram,medīzvērusunceļlopkautuves.Šāduscilvēkusnesaistakrišna-katha.

    ValdnieksParīkšits īpašivēlējāsklausītieskrišna-kathu, jozināja,kaviņapriekšteči, it īpašivectēvsArdžuna, uzvarēja lielajā Kurukšētras kaujā, tikai pateicoties Krišnam. Arī materiālo pasauli mēsvaramsalīdzinātarKurukšētraskaujaslauku.Šajākaujaslaukāvisismagicīnāsparesamību,unuzkatra soļadraudbriesmas.KānorādījaMahārādžaParīkšits,Kurukšētraskaujas lauksbijakāmilzu

  • okeāns, kurā ir daudz bīstamu zivju. Mahārādžas Parīkšita vectēvam Ardžunam nācās cīnīties artādiem diženiem varoņiem kā Bhīšmu, Dronu, Karnu un daudziem citiem neparasti vareniemkaujiniekiem.Šiekarotājiirsalīdzinātiartimingilaszivi,kasdzīvookeānā.Timingilaszivsvarviegliaprītpatlielusvaļus.DiženieKurukšētraslaukakaujiniekivieglibūtuvarējušiaprītdaudzus,daudzusArdžunas,un,tikaipateicotiesKrišnasžēlastībai,Ardžunavarējatosnogalināt.Kācilvēksvieglivarpārkāpt peļķītei, kas radusies teļa kājas nospiedumā, tā Ardžuna ar Krišnas žēlastību varēja vieglipārlēktpāriKurukšētraskaujasokeānam.

    MahārādžaParīkšitsaugstunovērtējaKrišnasdarbībuarīdaudzucituiemesludēļ.Krišnaizglābanetikaiviņavectēvu,betarīviņupašu.KurukšētraskaujasbeigāsvisiKurudinastijaslocekļi–gandēliun mazdēli, kas cīnījās Dhritarāštras pusē, gan tie, kas cīnījās Pāndavu pusē, – bija krituši. Visi,izņemotpiecusbrāļusPāndavus,Kurukšētraskaujas laukāgājabojā.MahārādžaParīkšits tajā laikāvēlbijamātesklēpī.ArdžunasdēlsAbhimanju,Parīkšitatēvs,arībijakritisKurukšētraskaujaslaukā.TādējādiMahārādžaParīkšitspiedzimapēctēvanāves.Kadviņšvēlatradāsmātesklēpī,Ašvathāmapalaidabrahmāstrasieroci, laibērnunogalinātu.MahārādžasParīkšitamāteUtarameklējapalīdzībupieKrišnas,unKrišna,redzēdams,kabērnamdraudnāve,VirsdvēselesizskatāiegājaUtarasklēpīunizglābaMahārādžuParīkšitu.MahārādžuParīkšituvēlsaucparVišnurātu,joviņumātesklēpīizglābapatsKungsVišnu.

    TādējādiikvienamjebkurādzīvesstāvoklījāvēlasklausītiesparKrišnuunViņadarbību,joKrišnairAugstākāAbsolūtāPatiesība,DievaPersonība.Krišnavisucaurstrāvo;Viņšatrodasdzīvobūtņusirdīsun pastāv kāVisuma veidols. Taču, kā teikts Bhagavad-gītā, Viņš savā sākotnējā izskatā atnāk piecilvēkiem, lai aicinātu visus uz savu pārpasaulīgo mājvietu, atpakaļ pie Dieva. Visiem vajadzētuvēlētieskautkouzzinātparKrišnu;arīšīgrāmatairsarakstīta, lai ļaudisvarētuiegūtzināšanasparKrišnuunsaņemtaugstākosvētību,kovardotcilvēciskaisdzīvībasveids.

    Šrīmad Bhāgavatamas devītajā dziedājumā teikts, ka Šrī Baladēva ir Vasudēvas sievas Rohinī dēls.KrišnastēvamVasudēvambijasešpadsmitsievas,unvienanotāmbijaRohinī,Balarāmasmāte.Tačuvēlirteikts,kaBalarāmairDēvakīdēls.Kāganiespējams,kaViņšreizēbijaganDēvakī,ganRohinīdēls? Tas bija viens no jautājumiem, koMahārādža Parīkšits uzdeva ŠukadēvamGosvāmī, un, kadpienāks laiks, mēs saņemsim atbildi uz šo jautājumu. Vēl Mahārādža Parīkšits jautāja ŠukadēvamGosvāmī,kāpēcVasudēvasdēlsŠrīKrišnatūlītpēcpiedzimšanastikaaiznestsuzGokulaVrindāvanupieNandasMahārādžas.MahārādžaParīkšitsarīvēlējāszināt,koKungsKrišnadarījaVrindāvanāunkoViņš darījaMathurā.MahārādžaParīkšits jautāja arī to, kāpēcKrišnanogalināja savu tēvoci nomātespusesKamsu.KamsabijaKrišnasmātesbrālis,tuvsradinieks,kuruvajadzētugodāt.KādēļtadKrišnanogalinājaKamsu?VēlMahārādžaParīkšitsjautāja,cikgadusKungsKrišnauzturējāscilvēkusabiedrībā, cik ilgi Viņš valdīja pār Dvārakas valsti un cik Viņam bija sievu. Kšatriju valdniekiemparastiirvairākkāvienasieva,tāpēcarīMahārādžaParīkšitsuzdevašojautājumu.Grāmatā"Krišna"ŠukadēvaGosvāmīatbilduzšiemuncitiemMahārādžasParīkšitajautājumiem.

    ĪpašsirarīMahārādžasParīkšitaunŠukadēvasGosvāmīstāvoklis.MahārādžaParīkšitsbijatiešitascilvēks,kasvarējauzklausītstāstusparKrišnaspārpasaulīgajāmrotaļām,unŠukadēvaGosvāmībijatieši tas, kas varēja tās aprakstīt. Ja šādi cilvēki laimīgā kārtā satiekas, tūlīt sākas krišna-katha, unļaudisnošādassarunasvargūtvisaugstākolabumu.

    ŠukadēvaGosvāmīstāstījaparKrišnutad,kadMahārādžaParīkšitsbijasagatavojiesatstātķermeniunGangas krastā gavēja. Lai Šukadēva Gosvāmī nedomātu, ka krišna-katha Mahārādžu Parīkšitunogurdinās,valdnieksvaļsirdīgiteica:"Izsalkumsunslāpesvarsagādātraizesganparastiemļaudīm,ganman,betstāstiparKrišnuirtikbrīnišķīgi,katosvarklausītiesnepiekūstot, jotādaklausīšanāspaceļcilvēkupārpasaulīgālīmenī."Jāsaprot,kacilvēksir ļotiveiksmīgs, javiņamiriespējanopietni

  • klausītieskrišna-kathu,kātodarījaMahārādžaParīkšits.Valdnieksšosstāstusklausījāsīpašinopietni,jonāvevarēja atnāktkurukatrubrīdi. Ikvienamnomums jāapzinās, ka ikmirklis var atnestnāvi.Dzīvenebūtnavdroša,unmēsvaramnomirtjebkurābrīdī.Navsvarīgi,vaicilvēksirjaunsvaivecs,tādēļ,pirmsatnāknāve,mumspilnībājāapzināsKrišna.

    NāvesbrīdīvaldnieksParīkšitsnoŠukadēvasGosvāmīklausījāsŠrīmadBhāgavatamu.KadvaldnieksParīkšitsteica,kagatavsklausītiesparKrišnubezgala,ŠukadēvaGosvāmībijaļotipriecīgs.ŠukadēvabijavisdiženākaisnovisiemBhāgavatamasteicējiem,untāviņšsākastāstītparKrišnasspēlēm,kurassagrauj visu Kali laikmeta ļaunumu. Šukadēva Gosvāmī pateicās par viņa stipro vēlmi klausītiesstāstusparKrišnuunuzmundrinājaMahārādžuParīkšituarvārdiem:"Mansvaldniek, tev ir ļotiassprāts,jotutikļotialkstiuzklausītstāstusparKrišnasrotaļām."ŠukadēvaGosvāmīteicaMahārādžamParīkšitam, ka Krišnas rotaļu klausīšanās un apdziedāšana ir tik svētīga, ka tā šķīsta triju veiducilvēkus: Krišnas pārpasaulīgo stāstu teicēju, klausītāju un jautātāju. Šīs spēles ir gluži kā Gangasūdens,kasteknoKungaVišnukājasīkšķa.Tāsšķīstavisastrīspasaules–ganaugstākās,ganvidējās,ganzemākās.

    Pirmānodaļa.KungaKrišnasatnākšanaReizZemibijapārliekunomākušidažāduvaldniekulielieaizsardzībasspēki,unšievaldniekipatiesībābijadēmoni,kassaucaseviparkaraliskāskārtaspārstāvjiem.Visapasaulebijasatraukta,unZemesvaldošā dievība Bhūmi devās pie Kunga Brahmas, lai pastāstītu viņam par dēmonisko valdniekunodarītopostu.Bhūmipieņēmagovs izskatuunnostājāsKungaBrahmaspriekšāasarāmacīs.Viņabijaizmisusiunraudāja,laiKungsparviņuapžēlotos.Dievieteizstāstīja,kādāpostānonākusiZeme,un,todzirdējis,KungsBrahmasadrūmauntūlītdevāsuzpienaokeānu,kurāmītKungsVišnu.KunguBrahmupavadījaKungsŠivaunvisipadievi,arīBhūmi.PienaokeānakrastāKungsBrahmagodinājaKunguVišnu,kuršpārpasaulīgakuiļaizskatājauagrākbijaizglābisZemi.

    Vēdu mantrās ir īpaša lūgšana, ko sauc par puruša-sūktu. Padievi parasti noliecas Višnu, DievaAugstākās Personības, priekšā, skaitot puruša-sūktu. No tā var saprast, ka katras planētas valdošādievība var tikties ar šīVisuma augstāko kunguBrahmu vienmēr, kad uz attiecīgās planētas rodaskādasgrūtības.TomērBrahmanevarvērstiespieVisaugstāKungaVišnutieši,viņamjāmeditēpienaokeānakrastā.ŠajāVisumāirplanēta,kosaucparŠvētadvīpu,unuztāsirpienaokeāns.NodažādiemVēdu rakstiem var uzzināt, ka tāpat, kā uz Zemes ir sāls okeāns, uz citām planētām ir dažādi citiokeāni.Kaut kur ir piena, eļļas, alkohola okeāni utt. Puruša-sūkta ir lūgšana, ko padievi skaita, laiiepriecinātuDievaAugstākoPersonībuKšīrodakašājīVišnu. ŠoVišnu saucparKšīrodakašājīVišnutāpēc,kaViņšguļpienaokeānā.Viņš irDievaAugstākāPersonība, caurkuruatnākvisi šīVisumaavatāri.

    Kad padievi bija noskaitījuši puruša-sūktas lūgšanu Dieva Augstākajai Personībai, viņi nedzirdējanekāduatbildi.TadpatsKungsBrahmasākameditētunsaņēmanoKungaVišnuvēstījumu.PēctamBrahmatopaziņojapadieviem.Tādāveidā tieksaņemtasVēduzināšanas.VēduzināšanasnoDievaAugstākāsPersonībasvispirmssavāsirdīsaņemBrahma.KāteiktsŠrīmadBhāgavatamassākumā:tenebrahma hṛdā ya ādi-kavayetēnē brahma hridā. "Vēdu pārpasaulīgās zināšanas tika ieliktas Kunga Brahmassirdī."ArīšajāgadījumāvienīgiBrahmavarējasaņemtKungaVišnuvēstījumu.Viņšvisupastāstījapadieviem, lai tie tūlīt varētu sāktdarboties.Vēstījums skanēja tā: "Ļoti drīz uzZemi atnāksDievaAugstākāPersonībaarsavāmārkārtīgivarenajāmspējām,un,kamērViņšturatradīsies,laiiznīcinātudēmonus un palīdzētu bhaktām, arī padieviem jābūt tur unViņam jāpalīdz.Visiempadieviem tūlītjāpiedzimstJadudinastijā,kurāpēcnoteiktalaikaatnāksarīDievsKungs."

    Pati Dieva Augstākā Personība Krišna atnāca kā Vasudēvas dēls. Pirms Viņa ierašanās uz Zemi

  • dažādāsdievbijīgāsģimenēspiedzimavisipadievikopāarsavāmsievām,laipalīdzētuīstenotKungamisiju.Šajāsakarībālietotsvārds"tat-prijārtham",untasnozīmē,kapadieviembijajāierodasuzZemi,lai iepriecinātuDievuKungu.Citiemvārdiem sakot, jebkura dzīvā būtne, kuras vienīgaismērķis irDievaKungaiepriecināšana, irpadievs.Vēlpadieviuzzināja,kaKungaKrišnaspilnīgādaļaAnanta,kas ar saviem daudzajiemmiljoniem galvu uztur visas Visuma planētas, arī atnāks uz Zemi pirmsKungaKrišnas.Padieviuzzināja arī to, ka ieradīsiesVišnuārējā spēja (maija), kas tur savāburvībāvisassaistītāsdvēseles,untāpalīdzēsVisaugstajamKungamīstenotViņamērķi.

    Maigiemvārdiempamācījis unnomierinājis visus padievus unBhūmi,KungsBrahma, kurš ir visupradžāpati jeb Visuma būtņu radītāju tēvs, devās atpakaļ uz savu mājvietu, augstāko materiāloplanētu,kosaucparBrahmaloku.

    Valdnieks Šūrasēna, Jadu dinastijas galva, vadīja Mathuras valsti (Mathuras apgabalu), kā arīapgabalu, ko sauc par Šūrasēnu. Tādēļ arīMathura bija kļuvusi par visu Jadu dinastijas valdniekugalvaspilsētu. Vēl Mathura bija Jadu dinastijas valdnieku galvaspilsēta tāpēc, ka Jadu bija ļotidievbijīga ģimene, un tās locekļi zināja, kaMathura tāpat kāDvāraka ir vieta, kurmūžīgi uzturasKungsŠrīKrišna.

    Reiz ŠūrasēnasdēlsVasudēvapēckāzāmarDēvakī atgriezāsmājās.Viņškopā ar savu jauno sievubraucakarietē.Dēvakī tēvsDēvakabijadevis līdzi lielupūru, jo ļotimīlējameitu.Viņšbijadāvājissimtiemkariešu,kasbijaviscaur izgreznotasarzeltu.UgrasēnasdēlsKamsaparpriekusavaimāsaiDēvakībijapaņēmisVasudēvas ratugrožusunvadījakarieti.Saskaņāarvēdiskoparažu jaunopāripēckāzāmuzmājāmvedlīgavasbrālis.Lailīgavanejustosšķirtanotēvaģimenes,līdzvīratēvamājāmarviņukopābraucbrālis.Dēvakasdotaispūrsbijašāds:400ziloņi,pilnībāizrotātiarzeltavītnēm,15000 izrotāti zirgiun1800karietes.Vēlviņameitai sekoja200skaistasmeitenes.Saskaņāarkšatrijukāzu paražām, kurām Indijā seko vēl šodien, kopā ar līgavu uz valdniekamājām dodas arī vairākidesmiti jaunu līgavas draudzeņu. Šīs meitenes sauc par kalponēm, taču patiesībā tās ir valdniecesdraudzenes.Šīparažairmūžsena,unirzināms,katoievērojajaupirmsKungaKrišnasatnākšanas,tasir,vairāknekāpirms5000gadu.TātadVasudēvakopāarsievumājāsatvedaarī200skaistasmeitenes.

    Kamēr jaunais pāris brauca karietē, svētīgajam brīdim par godu muzikanti spēlēja dažādusinstrumentus.Skanējagliemežnīcas,ragi,bungasuntimpāni,untasvisskopāveidojajaukukoncertu.Kāzugājiensbija ļoti skaists,unKamsavadījakarieti, betpēkšņinodebesīmatskanējabrīnumainabalss,kasKamsampaziņoja: "Kamsa, tu esipilnīgsnejēga!Tuved savumāsuun svaini, betnemaznezini,kaastotaismāsasbērnstevinogalinās."

    Kamsa bija Ugrasēnas dēls un piederēja pie Bhodžas dinastijas. Ir teikts, ka no visiem Bhodžasdinastijas valdniekiem Kamsa bija visdēmoniskākais. Izdzirdējis pareģojumu, kas nāca no debesīm,viņštūlītsagrābaDēvakīaizmatiemunjaugrasījāsarzobenuviņunogalināt.VasudēvabijapārsteigtsparKamsasrīcību,un,mierinot ļaunounbezkaunīgosvaini,viņšgudri teica: "Kamsa,mansdārgaissvaini, tu esi visslavenākais no Bhodžas dinastijas valdniekiem, un ļaudis zina, ka tu esi varenskarotājsundrošsirdīgsvaldnieks.Kādēļtuesitikniknsungribinogalinātsievieti,savumāsu,turklāttādāsvētīgābrīdikāviņaskāzas?Kādēļtutikļotibaidiesnonāves?Nāvejauirpiedzimusilīdzartevipašu.Tu esi sācismirt jau kopš savas dzimšanas. Ja tev ir divdesmit pieci gadi, tad tas nozīmē, kadivdesmitpiecusgadustuesigājispretīnāvei.Tumirstiikbrīdi,ikmirkli.Tadkādēļtutikļotibaidiesnonāves?Galsirneizbēgams.Tuvarinomirtšodienvaipēcsimtsgadiem,bettunevariizvairītiesnonāves. Tad kāpēc tik ļoti jābaidās? Nāve patiesībā ir ķermeņa bojāeja. Tiklīdz šis ķermenis pārstājdarboties un sajaucas ar piecām materiālās dabas pamatvielām, dzīvā būtne, kas bijusi ķermenī,saskaņāarsavupašreizējodarbībuuntāssekāmsaņemjaunuķermeni.Ejotpaceļu,cilvēksspersoli,un,kadirpārliecināts,kanoliciskājuuzcietaszemes,viņšotrukājupaceļ.Glužitāpat,ķermeņiviens

  • pēcotramaināsundvēselepārceļo.Paskaties,cikuzmanīgikāpuriliennovienazariņauzotru.Tādāpašā veidā dzīvā būtne maina savu ķermeni, kad augstāka vara ir izlēmusi, kāds ķermenis viņaipienākas.Kamērviendzīvābūtneirsaistītamateriālajāpasaulē,tainepārtrauktijāpieņemmateriālieķermeņi. Atkarībā no būtnes darbības un tās sekām šajā dzīvē, dabas likumi viņai piešķir nākamoķermeni.

    Šis ķermenis ir tādspats kā tie, kurusmēs redzam sapnī.Miegāmēs ar savuprātu radāmdaudzusķermeņus. Mēs esam redzējuši zeltu un esam redzējuši kalnu. Un sapņos, savienojot šos divuspriekšstatus,mēsvaramieraudzītzeltakalnu.Reizēmsapņosmumsirtādsķermenis,arkurulidojamdebesīs un pilnīgi aizmirstam īsto ķermeni. Tieši tāpat mainās arī šie ķermeņi. Kad tev ir viensķermenis, tuaizmirsti iepriekšējo.Sapņosmumsvarbūt ļotidaudz jaunuķermeņu,betpamostotiesmēsvisus tos aizmirstam.Šiemateriālieķermeņi īstenībā irmūsuprātadarbības radīti.Betpašlaikmēssavusagrākosķermeņusneatceramies.

    Prātspēcdabasirļotinepastāvīgs.Reizēmtaskautkopieņemuntūlītpēctam–atraida.Saskarotiesarpieciemjutekļuapmierināšanaspriekšmetiem–apveidu,garšu,smaržu,skaņuunsajūtu—,prātsdarbojas, tospieņemotunatraidot.Prātsdomājotsaskarasar jutekļuapmierināšanaspriekšmetiem,un, kaddzīvā būtne vēlasnoteikta veida ķermeni, viņa to saņem.Tādējādi ķermeni dodmateriālāsdabas likumi. Dzīvā būtne pieņem ķermeni un atkal piedzimst materiālajā pasaulē, lai atbilstošiķermeņauzbūveibaudītuunciestu.Janavnoteiktaveidaķermeņa,tadmēsnevarambaudītvaiciestsaskaņā ar prāta vēlmēm, kas bijušas iepriekšējā dzīvē. Noteikta veida ķermeni mēs patiesībāsaņemamatbilstošitam,parkodomājamnāvesbrīdī.

    Tādidebesuspīdekļikāsaule,mēnessunzvaigznesatstarojastraukāarūdeni,eļļuvaikausētusviestu.Ja kustas trauks, tad kustas arī attēls. Jamēness atspīd ūdenī, tad ūdens kustība rada iespaidu, kapārvietojas patsmēness. Taču patiesībāmēness stāv uz vietas. Gluži tāpat ar saviem prātojumiemdzīvā būtne iegūst dažāda veida ķermeņus, lai gan patiesībā viņai ar šiem ķermeņiem nav nekādasakara.Betmaldudēļmaijasapburtādzīvābūtneuzskata,katāpatipiederkādamnoteiktamķermeņaveidam.Tādairsaistītādzīve.Pieņemsim,kadzīvābūtnepašlaikatrodascilvēkaķermenī.Tāuzskata,ka pieder cilvēcei, noteiktai valstij un vietai. Tādā veidā būtne sevi kaut kam pielīdzina un pilnīginevajadzīgi gatavo sev jaunu ķermeni, kas tai nebūt nav nepieciešams. Šādas vēlmes un prātasagudrojumiradadažāduveiduķermeņus.Materiālāsdabaspārklājumsietekmēdzīvobūtnitikstipri,katāirapmierinātaarjebkuruķermeniunpielīdzinasevitamarlieluprieku.Tāpēceslūdzu:neļauj,laitevivadaprātsunķermenis."

    TāVasudēvalūdza,laiKamsanedaraļaunusavaimāsai,kuratikkobijaapprecējusies.Mumsnevajagbūt ļauniem ne pret vienu, jo ļaunums rada bailes gan šajā, gan nākamajā pasaulē, kad ir jāstājasJamarādžas priekšā. Jamarādža ir tas, kas pēc nāves soda grēciniekus. Vasudēva lūdza, lai KamsasaudzēsavujaunākomāsuDēvakī.VēlVasudēvaminēja,kairkāzas,ļotisvētīgsbrīdis.Jaunākāmāsavaibrālisirjāsargākāpašabērns.Vasudēvateica:"Jatutagadviņunogalināsi,tadzaudēsisavulaboslavu."

    Vasudēva centās nomierināt Kamsu ar labiem norādījumiem un filozofiju, bet Kamsa nebijanomierināms,jopastāvīgibiedrojāsardēmoniem.Tādēļarīviņšpatsbijadēmons,laiganbijacēliesnoaugstaskaraliskasģimenes.Dēmonsnekadneuzklausalabusnorādījumus.Viņširkānelabojamszaglis,kuramnepalīdznekādaspamācības.Glužitāpat,jacilvēkipēcdabasirdēmoniskivaiateistiski,tadviņinesaprotlabusnorādījumus,laiarīciktiebūtuautoritatīvi.Tādairatšķirībastarppadieviemun dēmoniem. Tos, kas pieņem labus norādījumus un cenšas dzīvot saskaņā ar tiem, sauc parpadieviem. Un tos, kas nespēj pieņemt šādus norādījumus, sauc par dēmoniem. Kad Vasudēvamneizdevās nomierināt Kamsu, viņš domāja, kā vēl varētu aizsargāt savu sievu Dēvakī. Kad uzbrūk

  • briesmas, tad saprātīgs cilvēks, cik vien iespējams, cenšasno tām izvairīties, bet, ja par spīti visāmpūlēm un saprātam nekas neizdodas, tad viņš nav vainīgs. Ikvienam jācenšas izpildīt savuspienākumus,cikvienlabiiespējams,bet,jatasneizdodas,nekonevardarīt.

    Vasudēvasākadomāt:"TagadmanjāizglābjDēvakīunvēlāk,jamanbūsbērni,esatradīšuveidu,kāizglābtarītos."Vēlviņšdomāja:"Jamanbūsbērns,kasvarēsnogalinātKamsu(kāviņštouzskata),tadbūsglābtaganDēvakī,ganbērns,jolikteņagribairneaptverama.BettagadmantāvaicitādiirjāglābjDēvakī."

    Nav skaidri zināms, kādā veidā dzīvā būtne saskaras ar noteiktā veida ķermeni, tāpat kā mežaugunsgrēkalaikānevarskaidripateikt,uzkādukokupārmetīsiesuguns.Kaddegmežs,tadliesmas,vējanestas,reizēmpārmetasnovienakokauzotru.Glužitāpatdzīvābūtnevarpildītsavupienākumuļotiuzmanīgi,tomērirļotigrūtipateikt,kāduķermenitāsaņemsnākamajādzīvē.MahārādžaBharataļoti labi pildīja sevis apzināšanās pienākumus, taču reiz iznāca tā, ka viņš pieķērās briedēnam unnākamajādzīvēbijaspiestssaņemtbriežaķermeni.

    Apdomājis, kā varētu glābt sievu, Vasudēva uzrunāja Kamsu ar lielu cieņu, lai gan svainis bijaārkārtīgi grēcīgs. Reizēm gadās, ka tādam ļoti tikumīgam cilvēkam kā Vasudēvam nākas glaimotvislielākajam ļaundarim, kāds bija Kamsa. Tāda ir diplomātija. Lai ganVasudēva bēdājās līdz sirdsdziļumiem, viņš izlikās priecīgs. Viņš tādiem vārdiem uzrunāja bezkaunīgo Kamsu tādēļ, kasievasbrālis bija tik nežēlīgs. Vasudēva sacīja: "Dārgais svaini, padomā, tev taču nomāsas nedraudnekādas briesmas. Tu no debesīm dzirdēji pareģojumu un gaidi briesmas, taču briesmas draud nomāsasdēliem,kurutagadnemaznav,un,kaszina,varbūtviņainemaznebūsdēlu.Tutačupašlaikesipilnīgādrošībā,untevarīnavkobaidītiesnomāsas.Javiņaivispārpiedzimsdēli,esapsolu,kaatdošuviņustevuntuvarēsidarītartiemvisu,kovēlies."

    Kamsa zināja, ka Vasudēva tur savu vārdu, un tas viņu pārliecināja. Kamsa pagaidām atturējās nozvērīgās rīcības un nenogalināja māsu. Vasudēva par to bija priecīgs un uzslavēja svaini. Tā viņšatgriezāsmājās.

    Gājalaiks.VasudēvaunDēvakīlaidapasaulēastoņuszēnusunvienumeiteni.Kadpiedzimapirmaisdēls,Vasudēvaturējasavugodavārdu,untūlītaiznesabērnuKamsam.Irteikts,kaVasudēvabijaļotitikumīgsun izslavētsar savugodavārduunviņšvēlējās laboslavusaglabāt.NupatdzimušobērnuVasudēvaatdevaKamsamarlielāmsāpēmsirdī,betKamsaļotipriecājās.TačuVasudēvasizturēšanāsviņā izraisīja arī mazliet līdzjūtības. Šis gadījums ir ļoti zīmīgs. Tāda dižena dvēsele kā Vasudēva,pildotpienākumu,neņemvērānekādassāpes,untikizglītotscilvēkskāVasudēvaizpildapienākumubezvilcināšanās.Nootraspuses,tādsdēmonskāKamsairgatavsbezkavēšanāspastrādātļaundarības.Tāpēc ir teikts,kasvētscilvēksdzīvēvarpanest jebkādasciešanas.Mācītscilvēksvar izpildītsavuspienākumus, negaidot labvēlīgus apstākļus. Tāds briesmīgs cilvēks kāKamsa var pastrādāt jebkurugrēku,unbhaktavarziedotvisu,laiiepriecinātuDievaAugstākoPersonību.

    KamsabijaapmierinātsarVasudēvasrīcību.Viņšbijapriecīgsunpārsteigts,redzot,kaVasudēvatursolījumu,sākajustVasudēvamlīdziunteica:"MansdārgaisVasudēva,varimannedotšobērnu.Noviņamanbriesmasnedraud.Es dzirdēju, kamaninogalinās jūsu astotais bērns. Šis bērnsmannavvajadzīgs.Ņemviņuatpakaļ."

    Atgriežotiesarpirmdzimušobērnumājās,VasudēvapriecājāsparKamsasrīcību,tačunespējaviņamnoticēt,jopazinasvaiņanevaldāmodabu.Ateistsnespējstingriturētsavugodavārdu.Tas,kuršnevarsavaldītjutekļus,nespējbūtstingrssavāapņēmībā.LielaispolitiķisČānakjaPanditsirteicis: "Nekadneuzticietiesdiplomātiemunsievietēm."Tie,kasneierobežotiapmierinajutekļus,nevarbūtpatiesīgi,unviņiemnevaruzticētiesnekādāziņā.

  • TailaikāpieKamsasieradāsdiženaisgudraisNārada.Viņšbijauzzinājis,kaKamsairapžēlojiesparVasudēvu un atdevis tam jaundzimušo. Nārada ļoti vēlējās, lai Kungs Krišna ierastos pēc iespējasātrāk. Tāpēc viņš Kamsam pavēstīja, ka tādas personības kāMahārādža Nanda, Vrindāvanas gani,meitenesunganusievas,kāarīVasudēva,viņatēvsŠūrasēnaunvisiviņaradiniekinoJadudinastijasVrišni ģimenes gatavojas Kunga atnākšanai. Nārada brīdināja, lai Kamsa uzmanās no draugiem,labvēļiemunvisiempadieviem,kas ierodasundzimst šajās ģimenēs.Kamsa, kā arī viņadraugiunpadomnieki, bija dēmoni. Dēmoni vienmēr baidās no padieviem. Uzzinājis, ka dažādās ģimenēsierodaspadievi,Kamsa tūlītkļuvanemierīgs.Viņš saprata,kapadievuatnākšana liecinaparKungaVišnudrīzoierašanos.KamsanekavējotiesiemetasvainiVasudēvuunsavumāsuDēvakīcietumā.

    Iekaltidzelzsķēdēs,VasudēvaunDēvakīsmakacietumā.Katrugaduviņiemdzimazēns,unKamsa,uzskatīdams katru no šiem bērniem par Višnu avatāru, vienu pēc otra tos nogalināja. Viņš īpašibaidījāsnoastotābērna,betpēcNāradasapciemojumaKamsasecināja,ka jebkuršbērnsvarētubūtKrišna.Tāpēclabākbijanogalinātvisusbērnus,kaspiedzimaDēvakīunVasudēvam.

    Šo Kamsas rīcību nav grūti saprast. Pasaules vēsturē ir daudz piemēru tam, kā valdnieku kārtaspārstāvji ir nogalinājuši savus tēvus, brāļus vai pat visu ģimeni un draugus, lai sasniegtu savusmērķus.Par tonavkobrīnīties, jodēmoniski ļaudis savuzemiskonolūku īstenošanaivarnogalinātjebkuru.

    ArNāradasžēlastībuKamsauzzināja,kasviņširbijisiepriekšējādzīvē.Nāradapavēstīja,kaKamsairbijisdēmonsvārdāKālanēmiunkaVišnuviņunogalinājis.Kamsa,kasbijadzimisBhodžasģimenē,nolēma kļūt par nāvīgu Jadu dinastijas ienaidnieku, jo šajā dinastijā bija jāpiedzimst Krišnam, unKamsaļotibaidījās,kaKrišnatāpatkāiepriekšviņunogalinās.

    KamsavispirmsieslodzījacietumāsavutēvuUgrasēnu,joUgrasēnabijagalvenaisJadu,BhodžasunAndhakasdinastijasvaldnieks.VēlKamsa iekarojaVasudēvas tēvaŠūrasēnasvalstiunpaziņoja, kavaldīspārvisāmšīmvalstīm.

    TābeidzasBhaktivēdāntasskaidrojumsgrāmatas"Krišna"pirmajainodaļai"KungaKrišnasatnākšana".

    Otrānodaļa.PadievulūgšanasKungamKrišnam,kuršatradāsmātesklēpīValdnieksKamsanetikaisagrābaJadu,BhodžasunAndhakasdinastijuvalstis,kāarīŠūrasēnasvalsti,bet arī noslēdza savienību ar citiem dēmoniskiem valdniekiem: dēmonu Pralambu, dēmonu Baku,dēmonuČānūru,dēmonuTrināvartu,dēmonuAghāsuru,dēmonuMuštiku,dēmonuArištu,dēmonuDvividu, dēmonieti Pūtanu, dēmonuKēšī undēmonuDhēnuku.Tajā laikāDžarāsandhavaldīja pārMagadhasapgabalu,kastagadirBihāraspavalsts.ArdiplomātiskupolitikuKamsaizveidojasavalaikavisvarenākovalsti,koaizsargājaDžarāsandha.VēlviņšnoslēdzasavienībuartādiemvaldniekiemkāBānāsuruunBhaumāsuru,kļūdamsparpašustiprākovaldnieku.PēctamKamsavērsasavunaidupretJadudinastiju,kurābijajāpiedzimstKrišnam.

    Kamsas vajātie Jadu, Bhodžas unAndhakas dinastiju valdniekimeklēja patvērumu citās valstīs, kāKuruvalstī,PančāluvalstīunKēkajas,Šālvas,Vidharbas,Nišadhas,VidēhasunKošalasvalstīs.Kamsasagrāva Jadu, kā arī Bhodžas unAndhakas sadraudzību un nostiprinājās visā plašajā zemē, ko tajālaikāsaucaparBhārata-varšu.

    KadKamsavienupēcotranogalinājasešusDēvakīunVasudēvasbērnus,daudziradiundraugigājapieviņaunlūdzanerīkotiestiknežēlīgi.TačuvisitiekļuvaparKamsaspielūdzējiem.

    KadDēvakīnācamātescerībāsseptītoreizi,viņasklēpīiegājaKrišnaspilnīgaisizvērsums,kosaucpar

  • Anantu.Dēvakīpārņēmagansajūsma,ganžēlums.Viņapriecājās,josaprata,kaklēpīatrodasKungsVišnu,bettajāpatlaikāarībēdājāsparto,ka,bērnampiedzimstot,KamsaViņunogalinās.TajālaikāDievaAugstākā Personība Krišna, juzdams līdzi Jadu, pret kuriem tik zvērīgi izturējās Kamsa, likaierastiessavaiJogamaijaijebiekšējaispējai.KrišnairVisumaKungs,itīpašiJadudinastijasKungs.

    JogamaijairDievaPersonībasgalvenāspēja.Vēdāsteikts,kaKungam,DievaAugstākajaiPersonībai,ir daudz dažādu spēju. Parāsya śaktir vividhaiva śrūyate. Dažādās spējas darbojas ārēji un iekšēji, unJogamaijairgalvenānotām.Krišnapavēlēja,laiJogamaijaierodasVradžabhūmizemē(Vrindāvanā),kasvienmēririzrotātaunkurāirdaudzskaistugovju.Vrindāvanā,valdniekaNandasunvaldniecesJašodas mājā dzīvoja Rohinī, viena no Vasudēvas sievām. Lielās bailēs no Kamsas nežēlībām savudzīvesvietubijapametusinetikaiRohinī,betarīdaudzicitiJadudinastijaslocekļi.Dažinotiemslēpāspatkalnualās.

    Kungs Jogamaijai teica: "Kamsas cietumā atrodas Vasudēva un Dēvakī, un pašlaik Dēvakī klēpī irManspilnīgais izvērsumsŠēša. Izdari tā, laiŠēšanoDēvakīklēpjapārietuRohinīklēpī.Pēc tamEspatsarvisiemsaviemspēkiemieradīšosDēvakīklēpī.EskļūšuparDēvakīunVasudēvasdēlu,bettevjādodasuzVrindāvanuunjākļūstparNandasunJašodasmeitu.

    TākātuieradīsiesreizēarManiunbūsiManamāsa,pasaulesļaudistevigodināsardažādāmvērtīgāmdāvanām: smaržkociņiem, gaismekļiem, puķēm un ziedojumiem. Tev ātri jāpiepilda viņu jutekļuapmierināšanasvēlmes.Ļaudis,kaspieķērušiesmateriālāmlietām,godināstavusdažādosizvērsumus,kurussauksparDurgu,Bhadrakālī,Vidžaju,Vaišnavī,Kumudu,Čandiku,Krišni,Mādhavī,Kanjaku,Maiju,Nārājanī,Īšānī,ŠāraduunAmbiku."

    KrišnaunJogamaija ieradāskābrālisunmāsa–augstākāsspējasAvotsunaugstākāspēja.LaiganstarpspējasAvotuunspējunavstingrinoteiktasatšķirības,spējavienmērirpakļautaspējasAvotam.Tie,kasirmateriālistiski,pielūdzspēju,betpārpasaulniekigodinaspējasAvotu.KrišnairaugstākaisspējasAvots,unDurgairaugstākāspējamateriālajāpasaulē.Visi,kasdzīvosaskaņāarVēdukultūru,patiesībā godina gan spējasAvotu, gan spēju. Ir simtiemun tūkstošiemVišnu unDēvī tempļu, unreizēm šīs Dievības tiek godinātas vienlaicīgi. Spējas, t.i., Durgas jeb Krišnas ārējās enerģijas,godinātājs ļoti viegli var gūt visu veidu materiālos panākumus, bet tam, kurš vēlas pārpasaulīgipilnveidotiesKrišnasapziņā,jāgodinaspējasAvots.

    VēlKungsJogamaijaipaziņoja,kaDēvakīklēpīatrodasViņapilnīgaisizvērsumsAnantaŠēša.TākāAnantaŠēšaarvarutikspārvietotsRohinīklēpī,ViņusauksparSankaršanu,unViņšbūsvisagarīgāspēkajebbalasavots.Aršospēkucilvēksvarsasniegtdzīvesaugstākosvētlaimi,kosaucparramanu.TāpēcAnantaspilnīgodaļupēcViņaierašanāssauksvainuparSankaršanu,vaiparBalarāmu.

    Upanišadās ir teikts:nāyam ātmā bala-hīnena labhyaḥ.Cilvēksnevar sasniegt augstāko sevis apzināšanoslīmeni, nesaņemot pietiekamu svētību no Balarāmas. Bala nav fiziskais spēks. Garīgo pilnību naviespējamssasniegtarfiziskospēku.Vajadzīgsgarīgaisspēks,kododBalarāmajebSankaršana.Anantajeb Šēša ir spēks, kas visas planētas tur noteiktajās vietās. Materiālajā pasaulē šo spēku sauc pargravitāciju,betpatiesībātasirSankaršanasspējasizpausme.BalarāmajebSankaršanairgarīgāspējajeb sākotnējaisgarīgais skolotājs.TāpēcKungsNitjānandaprabhu,kuršarī irBalarāmasavatārs, irsākotnējais garīgais skolotājs. Un garīgais skolotājs savukārt pārstāv Balarāmu, Dieva AugstākoPersonību, kas dod garīgo spēku. Čaitanja-čaritāmritā apstiprināts, ka garīgais skolotājs ir Krišnasžēlastībasizpausme.

    SaņēmusiDievaAugstākāsPersonībasnorādījumus,JogamaijapazemīgiapgājaapkārtKungamuntadsaskaņāarViņagribudevāsuzmateriālopasauli.KadvisvarenāDievaAugstākāPersonībapārnesaKunguŠēšunoDēvakīklēpjauzRohinīklēpi,abassievietesatradāsJogamaijasburvībā,kosaucarī

  • par joga-nidru. Kad tas bija noticis, ļaudis domāja, ka septītajā reizē Dēvakī bijušas priekšlaicīgasdzemdības. Tādējādi, lai gan Balarāma bija Dēvakī dēls, Viņš tika pārnests uz Rohinī klēpi, laipiedzimtuviņai.Pēc tamDievaAugstākāPersonībaKrišna, kuršvienmēr ir gatavsdotvisas spējassaviem tīrajiem bhaktām, iegāja Vasudēvas prātā kā visas pasaules Kungs. Var saprast, ka KungsKrišnavispirmsiegājaVasudēvastīrajāsirdī,betpēctampārgājaDēvakīsirdī.ViņšnenonācaDēvakīklēpīartēvasēklu.DievaAugstākāPersonībaarsavāmneaptveramajāmspējāmvarierastiesjebkādāveidā.Viņšnavspiestsatnāktparastāveidā,arsēklupārejotsievietesklēpī.

    KadVasudēva savā sirdī glabājaDievaAugstākās Personības veidolu, viņšmirdzēja gluži kā saule,kuraskarstiestariparastajiemļaudīmirnepanesami.Kungaveidols,kasatradāsVasudēvasskaidrajāsirdī,neatšķirasnoKrišnassākotnējāveidola.Krišnasveidolaierašanoskādāvietā,itīpašisirdī,saucpardhāmu.Vārds"dhāma"norādanetikaiuzKrišnasveidolu,betarīuzViņavārdu,īpašībāmunvisu,kasarViņusaistīts.Tasvissizpaužasvienlaicīgi.

    Dieva Augstākās Personības mūžīgais veidols ar visām savām spējām no Vasudēvas prāta pārgājaDēvakīprātā,glužikārietošasauleatstarojaspilnāmēnesī,kasuzlecaustrumos.

    DievaAugstākāPersonībaKrišnanoVasudēvasķermeņaiegājaDēvakīķermenī.Kungsatšķirībānoparastasdzīvāsbūtnesnavsaistīts.KadierodasKrišna, līdzarViņuatnākarīvisipilnīgie izvērsumi(kāNārājana) un avatāri (kā KungsNrisimha un Varāha), un tie nav pakļautimateriālās esamībassaitēm. Tādā veidā Dēvakī kļuva par uzturēšanās vietu Dieva Augstākajai Personībai, kas ir vienavienīga un kas ir visa radītā cēlonis. Dēvakī bija kļuvusi par Absolūtās Patiesības mājvietu, tačuKamsasgūstāviņaizskatījāskāpārklātaugunsvaikāneizmantotaizglītība.Jaugunsdegkādatraukaiekšienē,tadtāsgaišosstarusirgrūtinovērtēt.Arīzināšanas,kasnetiekizpaustasunneneslabumuļaudīm, paliek nenovērtētas. Tā Dēvakī dzīvoja Kamsas pils cietumā, un neviens neredzēja viņaspārpasaulīgoskaistumu,koradījaDievaAugstākāPersonība,atrazdamiestāsklēpī.

    Tomēr Kamsa ievēroja savas māsas pārpasaulīgo daiļumu un tūlīt saprata, ka viņas klēpī radusipatvērumuDievaAugstākā Personība.Dēvakī vēl nekad nebija izskatījusies tik brīnumaini skaista.Kamsaskaidrizināja,kaDēvakīklēpīirneparastsbērns.Viņšļotiuztraucās.Kamsabijapārliecināts,kaDievaAugstākā Personība pēc kāda laika viņu nogalinās un kaKungs nu ir ieradies.Viņš sākadomāt: "Ko lai iesākarDēvakī?Viņasklēpīnoteikti irVišnuvaiKrišna,un ir skaidrs,kaKrišna irieradies, lai izpildītu padievu uzdevumu. Tas tiks paveikts arī tad, ja es tūlīt nogalināšu Dēvakī."Kamsa lieliski zināja, ka neviens nespēj izjaukt Višnu nodomus. Jebkuram saprātīgam cilvēkam irskaidrs, kaDieva likumusnav iespējams pārkāpt.Viņa griba tiks īstenota par spīti visiemdēmonuradītajiemkavēkļiem.Kamsadomāja:"JaestagadnogalināšuDēvakī,tadVišnuīstenossavuaugstākogribuarvēllielākuspēku.TagadnogalinātDēvakībūtuvislielākāļaundarība.Neviensnevēlaszaudētgodupatļotinepatīkamāstāvoklī.JaestagadnogalināšuDēvakī,tadmansgodsbūsaptraipīts.Dēvakīir sieviete, viņa dzīvomanā pajumtē un gaida bērnu. Ja es viņu nogalināšu, tad tūlīt zaudēšu savugodu,labodarbusekasunsaīsināšusavumūžu."

    VēlKamsasprieda:"Pārliekuļaunscilvēkspatdzīveslaikāirglužikāmiris.Kamērtādscilvēksdzīvo,viņšnevienamnepatīk,unpēcnāvesļaudisviņunolād.Tas,kuršsevipielīdzinaķermenim,noteiktipagrimstunnonākvistumšākajāellē."TāKamsadomāja,vai tūlītnogalinātDēvakī, izvērtējotvisus"par"un"pret".

    GalugalāKamsanolēmavēlnenogalinātDēvakī,betpaskatīties,korādīslaiks.TačuviņaprātākūsājanaidspretDievaPersonību.Kamsapacietīgigaidīja,kadpiedzimsbērns,uncerējaViņunonāvēttāpat,kā bija nogalinājis pārējos Dēvakī bērnus. Dziļā naidā pret Dieva Personību viņš sāka domāt parKrišnuunVišnugansēžot,ganguļot,ganstaigājot,ēdotunstrādājot–nepārtraukti.Kamsasprātsbija tik ļoti aizņemts ar domām par Dieva Augstāko Personību, ka netieši viņš redzēja sev apkārt

  • vienīgiKrišnuvaiVišnu.LaiganKamsanemitīgidomājaparVišnu,viņšnetiekatzītsparbhaktu,jouzskatījaKrišnuparsavu ienaidnieku.DižensbhaktaarīvienmērsavāprātādomāparKrišnu, tačubhaktasattieksmeirlabvēlīga,nevisnelabvēlīga.LabvēlīgasdomasparKrišnuirKrišnasapziņa,betnelabvēlīgasdomasparKrišnunavKrišnasapziņa.

    Tajā laikāKamsasmājāsneredzami ieradāsKungsBrahmaunKungsŠivakopāar tādiemdiženiemgudrajiemkāNāradu,kāarīdaudziemcitiempadieviem.ViņigodinājaDievaAugstākoPersonībuarvislabākajāmlūgšanām,kurasļotipatīkbhaktāmunpiepildaviņuvēlmes.Vispirmspadieviteica,kaKungsnekadneatkāpjasno saviem solījumiem.Kā teiktsBhagavad-gītā,Krišna atnākuzmateriālopasauli, lai aizsargātudievbijīgosun iznīcinātubezdievjus.Tas irViņa solījums.Padievi saprata, kaKungs ir ieradiesDēvakī klēpī, lai šo solījumu piepildītu. Padievi par to ļoti priecājās un uzrunājaViņuarvārdiem"satjamparam",t.i.,parAugstākoAbsolūtoPatiesību.

    Ikviensmeklēpatiesību.Tādairfilozofiskādzīve.Padievipaziņoja,kaAugstākāAbsolūtāPatiesībairKrišna.KaspilnībāapzināsKrišnu,tasvarsasniegtAbsolūtoPatiesību.KrišnairAbsolūtāPatiesība.Relatīvā patiesība nav patiesība nevienā no trijām mūžīgā laika daļām. Laiku var iedalīt pagātnē,tagadnēunnākotnē.KrišnairPatiesībavienmēr–ganpagātnē,gantagadnē,gannākotnē.Materiālajāpasaulēpārvisuvaldaaugstākaislaikspagātnē,tagadnēunnākotnē.TačuKrišnairpastāvējispirmsradīšanas.Kadpasauleirizpausta,vissatrodasKrišnā,un,kadpasauleietbojā,Krišnapaliek.TāpēcViņš irAbsolūtāPatiesībavisosapstākļos. Jamateriālajāpasaulē irkādapatiesība, tad tā izplūstnoAugstākās Patiesības Krišnas. Ja materiālajā pasaulē ir bagātība, tad tās cēlonis ir Krišna. Jamateriālajā pasaulē ir gods, tad to ir radījis Krišna. Jamateriālajā pasaulē ir spēks, tad tas nāk noKrišnas.Jamateriālajāpasaulēirgudrībaunizglītība,tadtāsavotsirKrišna.TādējādiKrišnairvisurelatīvopatiesībucēlonis.

    Materiālāpasauleirveidotanopieciempamatelementiem–zemes,ūdens,uguns,gaisaunētera—,unvisi šie elementi ir nākuši no Krišnas. Materiālie zinātnieki šīs piecas pirmvielas uzskata parmateriālās izpausmescēloņiem, tačuvisuselementusgan torupjajā,gansmalkajāstāvoklī ir radījisKrišna.Arīdzīvāsbūtnes,kasdarbojasmateriālajāpasaulē,irradušāsnoViņarobežspējas.Bhagavad-gītas septītajā nodaļā skaidri norādīts, ka visa pasaule ir veidota no divām Krišnas enerģijām:augstākāsunzemākās.Dzīvāsbūtnesiraugstākāenerģija,betnedzīviemateriālieelementiirKungazemākāenerģija.Nonākotmiegastāvoklī,vissatrodasKrišnā.

    Padievi turpināja savas godbijīgās lūgšanas Dieva Personības augstākajam veidolam Krišnam,aprakstotmateriālāsizpausmesuzbūvi.Kādairšīmateriālāizpausme?Tāirglužikākoks.Koksauguzzemes.Glužitāpatmateriālāsizpausmeskoksauguzmateriālāsdabaspamata.Materiālāizpausmetieksalīdzinātaarkokutāpēc,kakoksgalugalātieknocirsts.Kokusaucparvrikšu.Arvārdu"vrikša"apzīmē to, kas galu galā tiek nocirsts. Tāpēcmateriālās izpausmes koku nevar uzskatīt par GalējoPatiesību.Laiksietekmēmateriāloizpausmi,betKrišnasķermenisirmūžīgs.Krišnairpastāvējispirmsmateriālās izpausmes.Viņš pastāvmateriālās izpausmes esamības laikāun turpinapastāvēt pēc tāsiznīcināšanas.

    ArīKathaUpanišadāirminētspiemērsparmateriālāsizpausmeskoku,kasstāvuzmateriālāsdabaspamata.Šimkokamirdivējādiaugļi:ciešanasunlaime.Tie,kasdzīvoķermeņakokā,tieksalīdzinātiardiviemputniem.ViensnoputniemirKrišnasvienuvietesošā izpausme,kosaucparParamātmu,betotrsputnsirdzīvābūtne.Tāēdmateriālāsizpausmesaugļus.Reizēmbūtnebaudalaimesaugli,betreizēm ēd ciešanu augli. Turpretī otrs putns nevēlas ēst ne ciešanu, ne laimes augļus, jo viņš irapmierinātssevī.KathaUpanišadāteikts,kaviensputnsķermeņakokāēdaugļus,betotrstikaiskatās.Šīkoka saknesplešas trijosvirzienos.Tasnozīmē,kakoka saknes ir trīsmateriālāsdabas īpašības:skaidrība,kaislībasunneziņa.Kākokasaknesauggarumā,tābūtne,saskarotiesarmateriālāsdabas

  • īpašībām(skaidrību,kaislībāmunneziņu),paildzinasavumateriāloesamību.Kokaaugļiemirčetrasgaršas:reliģiozitāte,ekonomiskāattīstība,jutekļuapmierināšanaun,visbeidzot,atbrīve.Dažāduveidusaskarsmēar trijāmmateriālāsdabas īpašībāmdzīvābūtnebaudadažāduveidureliģiozitāti,dažāduveiduekonomiskoattīstību,dažāduveidujutekļuapmierināšanuundažāduveiduatbrīvi.Gandrīzvisamateriālādarbībatiekveiktaneziņā,taču,tākāpastāvtrīs īpašības,neziņureizēmpārklājskaidrībavaikaislības.Materiāloaugļugaršubūtnesajūtarpieciemjutekļiem.Piecimaņuorgāni,caurkuriemtiek iegūtas zināšanas, ir pakļauti sešu veidu ietekmēm: nožēlai, maldiem, vecumam, nāvei,izsalkumam un slāpēm. Materiālo ķermeni jeb materiālo izpausmi klāj septiņi slāņi: āda, muskuļi,miesa,kaulusmadzenes,kauli,taukiunsēkla.Kokamirastoņizari:zeme,ūdens,uguns,gaiss,ēters,prāts, saprāts un "es" apziņa. Ķermenī ir deviņi vārti: divas acis, divas nāsis, divas ausis, mute,dzimumorgāniunanālāatvere.Ķermenīdarbojasdesmitveiduiekšējāsdvašas:prāna,apāna,udāna,vjāna, samānautt.Kā jau iepriekš tikapaskaidrots, diviputni, kas sēž šajākokā, ir dzīvābūtneunlokalizētāDievaAugstākāPersonība.

    Šeit teikts, ka materiālās izpausmes pamatcēlonis ir Dieva Augstākā Personība. Dieva AugstākāPersonība izvērš sevi un uzņemas gādību par trijāmmateriālās pasaules īpašībām.Višnu atbild parskaidrību,Brahma–parkaislībām,unKungsŠiva–parneziņu.Brahmaarkaislībuīpašīburadašoizpausmi, Kungs Višnu ar skaidrību to uztur, un Kungs Šiva ar neziņu to iznīcina. Visas pasaulesaugstākais balsts irVisaugstaisKungs.Viņš ir radīšanas, uzturēšanasun iznīcināšanas cēlonis.Kadvisa izpausme iet bojā, tā savā smalkajāveidā, t.i.,Kungaenerģijasveidā, atrodasVisaugstāKungaķermenī.

    "Pašlaik," teica padievi, "Visaugstais Kungs Krišna ierodas, lai uzturētu šo izpausmi." AugstākaisCēlonispatiesībāirviens,tačunesaprātīgiecilvēki,trijumateriālāsdabasīpašībumaldināti,uzskata,kamateriālā pasaule ir izpaudusies dažādu iemeslu dēļ. Saprātīgie redz, ka ir tikai viens cēlonis –Krišna.KāteiktsBrahma-samhitā:īśvaraḥparamaḥkrsnah…sarva-kāraṇa-kāraṇam.DievaAugstākāPersonībaKrišnairvisucēloņucēlonis.Brahmassūtībairradīt,VišnuizvēršasnoKrišnas,laiuzturētupasauli,unKungsŠivaizvēršasnoKrišnas,laitoiznīcinātu.

    Padievi sacīja: "Dārgais Kungs, Tavumūžīgo personības veidolu ir ļoti grūti saprast. Ļaudis nespējaptvertTavuīstenoveidolu,tāpēcTuierodiespatsunatklājšosākotnējomūžīgoveidolu.ĻaudistāvaicitādiizprotdažādosTavasAugstībasavatārus,betnespējaptvertmūžīgoKrišnasveidolu,kuramirdivasrokasunkasdarbojasstarpcilvēkiemglužikāviensnoviņiem.ŠismūžīgaisTavasAugstībasveidols bhaktām sagādā aizvien pieaugošu pārpasaulīgu prieku. Turpretī nebhaktām tas ir ļotibīstams." Kā teikts Bhagavad-gītā, Krišna ir ļoti patīkams sādhu. Tur teikts: paritrāṇāya sādhūnām. Betdēmoniemšisveidolsirļotibīstams,joKrišnaarīatnāk,lainogalinātudēmonus.TāpēcViņšreizēirpatīkamsbhaktāmunbīstamsdēmoniem.

    "Ak, Kungs ar lotosu acīm! Tu esi tīras skaidrības avots. Daudzi viedie vienkārši ar samādhi jebpārpasaulīgumeditāciju uz Tavām lotospēdām, gremdējoties domās par Tevi, ir viegli pārveidojušilielomateriālāsdabas radītoneziņasokeānuparmazupeļķīti,kas radusies teļapēdasnospiedumā."MeditācijasmērķisirvērstprātuuzDievaPersonību,sākotarViņalotospēdām.VienkāršimeditējotuzDievaKungalotospēdām,diženigudrieirvieglitikušipāriplašajammateriālāsesamībasokeānam.

    "Ak,mirdzošais!Diženiesvētie,kasarTavulotospēdupārpasaulīgolaivuirpārcēlušiespārineziņasokeānam, nav aizveduši šo laivu projām. Tā aizvien atrodas šajā pusē." Padievi izmanto ļoti jaukulīdzību.Jacilvēksarlaivupārbraucpāriupei,tadarīlaivanonākupesotrākrastā.Bet,jabraucējsirnonācis galā, tad kā lai laivu dabū tie, kas vēl atrodas šajā pusē? Atbildot uz šo grūto jautājumu,padievisavālūgšanānorāda,kalaivanetiekaizvestaprojām.Tiebhaktas,kasatrodasšajāpusē,varpārbraukt pārimateriālās dabas okeānam tāpēc, ka tīrie bhaktas nav aizveduši laivu sev līdzi. Kad

  • cilvēks tikai tuvojas laivai,vissmateriālāsneziņasokeānskļūstparmazupeļķīti teļapēdas lielumā.Tāpēc bhaktām nav vajadzības vest laivu uz otru krastu, jo viņi var šķērsot okeānu tāpat. Diženiesvētiejūtlīdzivisāmsaistītajāmdvēselēm,tāpēclaivajoprojāmatrodaspieDievaKungalotospēdām.Uz Viņa lotospēdām var meditēt jebkurā laikā un tādā veidā pārcelties pāri lielajam materiālāsesamībasokeānam.

    MeditācijanozīmēkoncentrēšanosuzDievaKungalotospēdām.Vārds"lotospēdas"norādauzDievaAugstāko Personību. Impersonālisti nepazīst Dieva Kunga lotospēdas, un tāpēc viņu meditācijasmērķis irkautkasbezpersonisks.Padievi ļotipamatotinorāda,ka tie,kasvēlasmeditētuzkautkotukšuvaibezpersonisku,nespējtiktpārineziņasokeānam.Viņitikai iedomājas,ka ieguvušiatbrīvi."Ak,Kungsarlotosuacīm!Viņusaprātsirpiesārņots,jotienemeditēuzTavasAugstībaslotospēdām."Šīsnevērībasdēļ impersonālisti atkal krītmateriālistiskajā saistītajā dzīvē, lai gan iepriekšuz laikubijuši bezpersoniskās apziņas līmenī. Impersonālisti, kas uzņēmušies smagas askēzes, saplūst arBrahmanastarojumujebbezpersoniskoBrahmanaesamību.Tačuviņuprātinavtīrinomateriālajiemsārņiem; impersonālisti ir tikaicentušiesnoliegtmateriālistiskodomāšanasveidu.Tasnenozīmē,kaviņi ir ieguvuši atbrīvi. Tādējādi impersonālisti krīt. Bhagavad-gītā teikts, ka impersonālistam, kasvēlas apzināties augstāko mērķi, jāiziet cauri daudziem smagiem pārbaudījumiem. Arī ŠrīmadBhāgavatamas sākumā norādīts, ka bez garīgās kalpošanas Dieva Augstākajai Personībai naviespējams atbrīvoties no auglīgās darbības važām. Bhagavad-gītā to ir teicis Kungs Krišna, ŠrīmadBhāgavatamā to ir norādījis diženais gudrais Nārada, un tagad to apstiprina padievi: "Ja kāds navuzsācisgarīgokalpošanu,tadjāsaprot,kaviņamirvisaimazsajēgasparaugstākozināšanumērķiunkaTuneesiviņusvētījis." Impersonālisti tikaidomā,ka ieguvušiatbrīvi, tačupatiesībānekonezinaparDievaPersonību.Viņidomā,kaKrišna,atnākotuzmateriālopasauli,pieņemmateriāluķermeni.TādēļviņineievēroKrišnaspārpasaulīgoķermeni.Tasapstiprināts arīBhagavad-gītā.Avajānanti māṁmūḍhāḥ. Par spīti tam, ka impersonālisti ir uzvarējušimateriālo iekāri unpacēlušies atbrīves līmenī,viņikrīt.JaimpersonālistiapgūstzināšanastikaipašuzināšananudēļunnesākgarīgikalpotDievamKungam,tadviņinevarsasniegtvēlamomērķi.Viņusasniegumsirtikairaizes,kotieuzņemas,untasir viss. Bhagavad-gītā skaidri norādīts, ka apzināties Brahmanu un vienību ar to vēl nav viss.Brahmanaapzināšanāspalīdz iegūtpriekubezmateriālāspieķeršanāsvainepieķeršanāsunsasniegtmieru,tačupēctamjāuzsākgarīgākalpošana.Tas,kuršpēcBrahmanaapzināšanāssākgarīgikalpot,tiekielaistsgarīgajāvalstībā,kurviņšvarpastāvīgidzīvotunbūtkopāarDievaAugstākoPersonību.Lūk, ko dod garīgā kalpošana. Dieva Augstākās Personības bhaktas atšķirībā no impersonālistiemnekad nekrīt. Pat ja bhaktām gadās paklupt, viņi saglabā mīlestības pilnu pieķeršanos Kungam.Garīgās kalpošanas ceļā bhaktām var būt dažādi šķēršļi, taču viņi tos pārvar viegli un bez bailēm.BhaktasiruzticējušiseviKrišnamuntāpēczina,kaKrišnaviņusvienmēraizsargās.KrišnaBhagavad-gītāapsola:"Manibhaktasnekadneciešsakāvi."

    "DārgaisKungs,Tuesiatnācissavāsākotnējā,tīrajāunmūžīgajāskaidrībasveidolāparsvētībuvisāmšīsmateriālāspasaulesdzīvajāmbūtnēm.PateicotiesTavaiatnākšanai,viņastagadvieglivarsaprastDievaAugstākāsPersonībasdabuunveidolu.Tie,kaspiederčetrāmsabiedrībasdaļām(brahmačārī,grihasthas,vānaprasthasunsanjāsī)noTavasierašanāsvargūtsvētību.

    DārgaisKungs, laimes dievietes vīrs! Bhaktas, kas, vienoti ar Tevi garīgajā kalpošanā, atšķirībā noimpersonālistiemnekrītnosavaaugstāstāvokļa.Tavāaizsardzībāviņispējsoļotpāridaudzumaijaskaravadoņu galvām, lai gan šie maijas karotāji vienmēr cenšas likt šķēršļus atbrīves ceļā. DārgaisKungs, Tu ierodies savā pārpasaulīgajā veidolā, lai dotu svētību dzīvajāmbūtnēmun lai tās varētuskatīt Tevi vaigu vaigā, godināt Tevi ar Vēdu ziedošanas rituāliem, mistisko meditāciju un garīgokalpošanu,kāieteiktssvētajosrakstos.DārgaisKungs,jaTuneatnāktusavāmūžīgajāpārpasaulīgajāveidolā,kaspilnssvētlaimesunzināšanu,kurasvariznīcinātvisuveiduspekulatīvoneziņuparTavu

  • stāvokli,tadļaudistikaiprātotuparTeviatbilstošisavāmmateriālāsdabasīpašībām."

    Krišnas ierašanās iratbildeuzvisiemprātojumiemparDievaAugstākāsPersonības izskatu. IkviensiztēlojasDievaAugstākāsPersonībasveidolusaskaņāar savāmmateriālāsdabas īpašībām.Brahma-samhitāteikts,kaKungsirvisvecākais.Tāpēcirtādireliģijassludinātāji,kuridomā,kaDievamjābūtļotivecam,unattēloViņukāļotivecuvīru.TačuBrahma-samhitāšādsuzskatstiekatspēkots.LaiganDievs Kungs ir visvecākais no visām dzīvajām būtnēm, Viņa veidols ir mūžīgs un vienmēr jauns.ŠrīmadBhāgavatamātaspateiktsvārdiem:vijñānamajñāna-bhidāpamārjanam. "Vigjānam" irpārpasaulīgāszināšanas par Augstāko Personību. Vēl "vigjānam" nozīmē zināšanas, kas balstās uz pieredzi.Pārpasaulīgāszināšanasirjāpieņemtā,kātāstieknodotaspamācekļupēctecībuunkāBrahmamācazināšanas par Krišnu Brahma-samhitā. Brahma-samhita ir vigjāna, kas balstās uz Brahmaspārpasaulīgo pieredzi, un tādā veidā Brahma apraksta Krišnas veidolu un spēles pārpasaulīgajāmājvietā. "Agjānabhidā" norāda uz to, kas var sagraut visu veidu prātojumus. Ļaudis savā neziņāiedomājas Dievu Kungu dažādos veidos. Reizēm tiem šķiet, ka Dievam Kungam nav veidola, betreizēm —, ka ir. Taču veids, kādā Krišna aprakstīts Brahma-samhitā, ir vigjāna – zinātniskas, uzpieredzibalstītas zināšanas,kurasmācījisKungsBrahmaunpieņēmisKungsČaitanja.Par tāmnavjāšaubās.ŠrīKrišnasveidols,ŠrīKrišnasflauta,Krišnaskrāsa–tasviss irrealitāte.Šeit ir teikts,kavigjānaaizviensagraujvisuveiduspekulatīvāszināšanas."Tādēļ,jaTuneierastoskāKrišna–kādsTuesi—, tadneviensnevarētuapzinātiesneagjānabhidu (to,kaspekulatīvāszināšanas ir tumsība),nevigjānu.Agjāna-bhidāpamārdžanam–Tavaatnākšana iznīcinās tumsības spekulatīvās zināšanasunatjaunosīstenāszināšanas,kasbalstāsuzpieredziunkurasmācatādasautoritāteskāKungsBrahma.Cilvēki,kurusietekmētrīsmateriālāsdabasīpašības,saskaņāartāmizdomāpašisavuDievu.TāpēcDievstiekattēlotsdažādosveidos,betTavaatnākšanaparādīs,kādsirīstenaisDievaveidols."

    Vislielākāimpersonālistukļūdairpriekšstatsparto,kaDievs,atnākotuzšopasauli,pieņemmateriāluveidolu ar skaidrības īpašībām. Taču patiesībā Krišnas jeb Nārājanas veidols stāv pāri jebkādiemmateriāliem priekšstatiem. Pat lielākais no impersonālistiem Šankarāčārja ir atzina: nārāyaṇaḥ paro'vyaktāt.Materiālāpasauleradusiesnoavjaktas(bezpersoniskās)matērijasizpausmesjebnojutekļiemneuztveramā visas matērijas kopuma, un Krišna stāv pāri šādiem materiālistiskiem priekšstatiem.ŠrīmadBhāgavatamāšisstāvoklisnosauktsparšudha-satvujebpārpasaulīgu.KungsKrišnanepiedermateriālajaiskaidrībai,Viņširaugstāksparto.Krišnaatrodaspārpasaulīgajāmūžīgassvētlaimesunzināšanulīmenī.

    "DārgaisKungs,kadTuatnācdažādosavatāros,tadsaskaņāarapstākļiemTupieņemdažādusvārdusunveidolus.TevisaucparKunguKrišnu,joTuesivisupievilcīgs.TevisaucparŠjāmasundaru,joTuesi pārpasaulīgi skaists. "Šjāma" nozīmē "melnīgsnējs", tomēr ir teikts, ka Tu esi skaistāks partūkstošiemmīlasdievu.Kandarpa-koṭi-kamanīya.LaiganTupēckrāsasesi līdzīgstumšammākonim,Tuesi Pārpasaulīgais Absolūts, un tāpēc Tavs ķermenis ir daudzas jo daudzas reizes skaistāks parbrīnišķīgāmīlasdievaķermeni.ReizēmTevisaucparGiridhārī,joTuesipacēlisGovardhanaskalnu.Dažreiz Tevi sauc par Nandanandanu, Vāsudēvu vai Dēvakīnandanu, jo Tu atnāc kā MahārādžasNandas,DēvakīvaiVasudēvasdēls.Impersonālistidomā,kaTavidaudzievārdiunveidoliiratkarīginodarbībasunīpašībām,joviņiraugāsuzTevinomateriālistiskāviedokļa.

    DārgaisKungs,Tevinevarizprastarprātu,pētotTavuabsolūtodabu,veidoluundarbību.Cilvēkamjānodarbojasargarīgokalpošanu,untadviņšvar izprastTavuabsolūtodabu,pārpasaulīgoveidolu,vārduun īpašības.Patiesībā tikai tas,kurš jaumazlietnogaršojiskalpošanuTavām lotospēdām,varsaprastTavupārpasaulīgodabu,veidoluunīpašības.Citivarprātotmiljoniemgadu,betviņinespējiegūt pat vismazāko izpratni par Tavu īsteno stāvokli." Citiem vārdiem sakot, Dieva AugstākoPersonībuKrišnunespējsaprastnebhaktas, joKrišnasīstenosejuaizklājJogamaija.Tasapstiprināts

  • Bhagavad-gītā:nāhaṁ prakāśaḥ sarvasya.DievsKungs saka: "Es neatklājos visiem." KadKrišna ieradās,ViņšpatiešāmbijaKurukšētraskaujaslaukā,unvisiViņuredzēja.Betnevisispējasaprast,kaViņširDieva Augstākā Personība. Tomēr ikviens, kas gāja bojā Viņa klātbūtnē, ieguva pilnīgu atbrīvi nomateriālajāmvažāmunnonācagarīgajāvalstībā.

    "Ak,Kungs! Impersonālistiunnebhaktasnespēj saprast,kaTavsvārdsneatšķirasnoTavaveidola."DievsKungs ir absolūts, tāpēc starpViņa vārdu unViņa īsteno veidolu nav atšķirības.Materiālajāpasaulē veidols atšķiras no vārda. Mango auglis atšķiras no vārda "mango". Nav iespējams sajustmangoaugļagaršu,sakot"mango,mango,mango".Tačubhakta,kuršzina,kaDievaKungavārdsunveidolsnavatšķirīgi,daudzinaHarēKrišna,HarēKrišna,KrišnaKrišna,HarēHarē,HarēRāma,HarēRāma,RāmaRāma,HarēHarēunapzinās,kaviņšvienmēratrodasKrišnassabiedrībā.

    Tiem,kasnavīpašipilnveidojušiesabsolūtajāszināšanāsparVisaugstāko,KungsKrišnaatklājsavaspārpasaulīgās spēles. Tādi cilvēki var vienkārši domāt par Dieva Kunga spēlēm un saņemt visusvētību. Dieva Kunga pārpasaulīgais vārds neatšķiras no Viņa veidola, tāpēc Dieva Kungapārpasaulīgās spēles arī neatšķiras no Kunga veidola. Tiem, kuriem nav īpaši daudz saprāta, kāsievietēm, strādniekiem vai tirgotājiem, viedais Vjāsadēva uzrakstīja Mahābhāratu. Krišna atrodasMahābhāratāsavasdaudzveidīgāsdarbībasveidā.Mahābhāratairvēsturisksdarbs,uncilvēks,kuramnavīpašidaudzsaprāta,betkuršvienkāršilasa,klausāsunatcerasKrišnaspārpasaulīgodarbību,varpakāpeniskipaceltiestīrabhaktaslīmenī.

    Nedrīkst domāt, ka tīrie bhaktas, kas pastāvīgi gremdējas domās par pārpasaulīgajām Krišnaslotospēdāmun kas ar pilnīguKrišnas apziņu vienmēr garīgi kalpo, atrodasmateriālajā pasaulē. ŠrīRūpaGosvāmīirnorādījis,katie,kasarķermeni,prātuundarbībuvienmērdarbojasKrišnasapziņā,uzskatāmiparatbrīvotiempatšajāķermenī.TasapstiprinātsarīBhagavad-gītā: tie,kasgarīgikalpoDievamKungam,jauirpacēlušiespārimateriālajam.

    Krišna ierodas, lai dotu iespēju apzināties dzīves augstāko mērķi gan bhaktām, gan nebhaktām.BhaktasvartieširedzētKrišnuungodinātViņu.Tie,kasneatrodastādālīmenī,saņemiespējuuzzinātparKrišnasdarbībuunnonāktšajālīmenī.

    "Dārgais Kungs, augstākais vadītāj! Kad Tu ieradīsies uz Zemes, tad visi dēmoni, kā Kamsa unDžarāsandha,tiksuzvarētiunpasaulipildīslaime.KadTustaigāsipazemesvirsu,smiltīspaliksTavulotospēduzīmes,kākarogs,trijžuburisunzibens.TādāveidāTusvētīsiganzemi,ganmūs,jomēsnodebessplanētāmredzēsimšīszīmes."

    "Dārgais Kungs!" turpināja padievi. "Tu esi nedzimis, tāpēc mēs nevaram iedomāties nekādu cituiemeslu Tavai atnākšanai, kā vienīgi Tavas prieka pilnās spēles. Lai gan Kunga ierašanās iemeslsnorādīts Bhagavad-gītā (Viņš atnāk, lai aizsargātu bhaktas un iznīcinātu nebhaktas), patiesībāViņšatnāk, lai gūtu prieku, tiekoties ar bhaktām, nevis lai iznīcinātu nebhaktas. Nebhaktas pavisamvienkārši uzvar materiālā daba. "Materiālās dabas ārējās enerģijas darbība un sekas (radīšana,uzturēšana un iznīcināšana) noris pašas par sevi. Taču, vienkārši rodot patvērumu pie Tava svētāvārda(joTavssvētaisvārdsneatšķirasnoTavaspersonības),bhaktasirpietiekamiaizsargāti."Bhaktuaizsargāšanaunnebhaktu iznīcināšanapatiesībānavDievaAugstākāsPersonībasuzdevums.Kungsierodastikaitāpēc,laigūtupārpasaulīguprieku.Viņaatnākšanainevarbūtnekādacitaiemesla.

    "Dārgais Kungs! Tu ierodies kā labākais Jadu dzimtā, un mēs pazemīgi noliecamies pie Tavāmlotospēdām. Agrāk Tu esi nācis arī kā zivs avatārs, zirga avatārs, bruņurupuča avatārs, mežakuiļaavatārs,gulbjaavatārs,kāvaldnieksRāmačandra,Parašurāmaundaudzicitiavatāri.Tuierodiestikaitāpēc, lai aizsargātu bhaktas, unmēs lūdzam, lai Tu šajāDievaAugstākās Personības veidolā glužitāpataizsargātumūsvisāstrijāspasaulēsunatbrīvotumūsnovisa,kastraucēmierīgidzīvot.

  • MīļāmāteDēvakī!TavāklēpīatrodasDievaAugstākāPersonība,kasatnākusikopāarvisiemsaviempilnīgajiemizvērsumiem.TavsbērnsirsākotnējāDievaPersonība,kasieradusiesmumsparsvētību.Tāpēcnebaidiesnosavabrāļa,Bhodžasvaldnieka.TavsdēlsKungsKrišna,sākotnējāDievaPersonība,atnāks,laiaizsargātudievbijīgoJadudinastiju.Kungsieradīsiesnevisvienspats,betgankopāarsavutiešopilnīgodaļuBalarāmu."

    DēvakīļotibaidījāsnosavabrāļaKamsas,joviņšjaubijanogalinājistikdaudzustāsbērnus.DēvakījoprojāmļotiraizējāsparKrišnu."VišnuPurānā"teikts,kavisipadievikopāarsavāmsievāmaizvienapciemojaDēvakī,lainomierinātuviņuunpateiktu,kaKamsanenogalināsviņasdēlu.Krišnam,kasatradāsDēvakīklēpī,bijajānākpasaulēnetikaitāpēc,laiatbrīvotuZeminodēmonuuzkrautāsloga,betgalvenokārt tāpēc, lai aizsargātu Jadudinastijas interesesun,bez šaubām,aizsargātuDēvakīunVasudēvu.Irzināms,kaKrišnanoVasudēvasprātapārgājaDēvakīprātāunnoturienes–viņasklēpī.TādējādivisipadievigodinājaDēvakī,Krišnasmāti.

    BeigušigodinātDievaKungapārpasaulīgoveidolu,KungaBrahmasunKungaŠivasvadītiepadievidevāsuzsavāmdebesumājvietām.

    Tā beidzas Bhaktivēdāntas skaidrojums grāmatas "Krišna" otrajai nodaļai "Padievu lūgšanasKungamKrišnam,kuršatradāsmātesklēpī".

    Trešānodaļa.KungaKrišnasdzimšanaKāteiktsBhagavad-gītā,Kungsnorāda,kaViņaatnākšana,dzimšanaundarbībairpārpasaulīgas,un,kastāspatiešāmizprot, tasvarieietgarīgajāvalstībā.DievaKungaatnākšanajebdzimšanaatšķirasno parasta cilvēka dzimšanas, jo cilvēks ir spiests pieņemtmateriālo ķermeni atbilstoši agrākajiemdarbiem.DievaKungaatnākšanairizskaidrotaotrajānodaļā.Viņšierodasparpriekusev.KadpienācaKunga atnākšanas laiks, zvaigžņu stāvoklis debesīs kļuva ļoti labvēlīgs. Ļoti stipra bija zvaigznesRohinī astroloģiskā ietekme – šī zvaigzne tiek uzskatīta par ļoti labvēlīgu. Rohinī tieši vada patsBrahma.Kāmācaastroloģija,bezpareizazvaigžņuizvietojumalabvēlīgaunnelabvēlīgaietekmeirarīdažādiem planētu izvietojumiem. Krišnas dzimšanas brīdī visas planētas dabiskā kārtā nostājāspareizajāsvietās,unvisskļuvasvētīgs.

    Šajābrīdīvisusvirzienus–austrumus,rietumus,dienvidusunziemeļus–pildījamieraunlabklājībasgaisotne.Debesīsmirdzējasvētīgaszvaigznes.Uzzemesvisosciematosunpilsētās,ganībāsunvisubūtņu prātā parādījās labvēlīgas zīmes. Upes bija pilnas ūdens, ezerus rotāja brīnišķīgi lotosziedi.Mežos bija daudz skaistu putnu un pāvu. Visi meža putni sāka saldi dziedāt, un pāvi ar savāmdraudzenēmsākadejot.Pūtavieglsvējš,nesotsevlīdzidažāduziedusmaržuunpatīkamiglāstotādu.Brāhmani, kas mēdz ugunī piedāvāt ziedojumus, redzēja, ka gaisotne viņu mājās ir ļoti labvēlīgaziedošanai. Dēmonisko valdnieku radīto traucējumu dēļ brāhmani savās mājās bija gandrīzpārtraukuši ziedojumus uz uguns altāra, bet nu viņi atkal mierīgi varēja iedegt uguni. Brāhmani,kuriemvaldniekineatļāvaziedot,savāprātā,saprātāundarbībāļoticieta,betKrišnasierašanāsbrīdīviņu prātus pildīja prieks, jo tie no debesīm dzirdēja skaļu pārpasaulīgu balsi, kas pavēstīja DievaAugstākāsPersonībasatnākšanu.

    GandharvasunKinarasplanētuiedzīvotājisākadziedāt,betSidhalokasunČāranasplanētuiedzīvotājisākagodinātDievaPersonībuarlūgšanām.Debesuplanētuenģeļiarsavāmsievāmunapsarāmsākadejot.

    Diženiegudrieunpadievipriekākaisīja ziedus. Jūraskrastosmaigi skalojāsviļņi,unmākoņosvirsjūrasdārdējapērkons.

    Šajā brīdī Kungs Višnu, kas atrodas visu dzīvo būtņu sirdīs, nakts tumsā parādījās Dēvakī priekšā

  • DievaAugstākāsPersonībasizskatā,unpatiDēvakīizskatījāskādieviete.KungaVišnuatnākšanabijakā pilna mēness lēkts austrumu pamalē. Te var iebilst, ka Kungs Krišna ieradās astotajā dilstošamēness dienā, tāpēc pie debesīm nevarēja uzlēkt pilns mēness. Atbilde ir tāda, ka Kungs Krišnaieradāsmēnessdinastijā,un, laiganmēnesstajānaktīnebijapilns,patisākotnējāmēnesspersonībalīksmojaparKungaatnākšanusavādinastijā,unmēnessarKrišnasžēlastībuizskatījāspilns.

    Astronomiskajā traktātā "Khamanikja" ļoti sīki aprakstīts zvaigžņu stāvoklis Kunga Krišnasatnākšanasbrīdī.Turapstiprināts,kabērns,kasdzimis šajā svētīgajābrīdī, irAugstākaisBrahmansjebAbsolūtāPatiesība.

    Vasudēvaredzēja,kabrīnumainajambērnam,kasnupatbijanācispasaulē,irčetrasrokas,kurāsViņšturgliemežnīcu,vāli,diskuunlotosu,unkaViņurotāŠrīvatsaszīme;bērnamapkakluirkaustubhasdārgakmeņurota,Viņammugurāirdzeltenazīdadrēbes,unādairkātumšsmirdzošsmākon