VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème...

16
1 VERKLÄRTE NACHT 10. SINFONIEKONZERT 10 E CONCERT SYMPHONIQUE Sinfonie Orchester Biel Solothurn Orchestre Symphonique Bienne Soleure Leitung Direction Kaspar Zehnder ViolineViolon Vladyslava Luchenko Flöte Flûte Polina Peskina Richard Strauss (1864-1949) Bläserserenade Es-Dur Serenade pour vents en mi bémol majeur op. 7 (10’) Ernest Chausson (1855-1899) Poème für Violine und Streichorchester Poème pour violon et orchestre à cordes op. 25 (arr. David Walter) (20’) Igor Shamo (1925-1982) Konzert für Flöte und Streicher Concerto pour flûte et cordes (15’) 1. Dialogues. Allegro leggiero 2. Madrigal. Andantino 3. Rondo – Capriccio. Allegro molto Arnold Schönberg (1874-1951) «Verklärte Nacht» für Streichorchester pour cordes op. 4 (30’)

Transcript of VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème...

Page 1: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

1

VERKLÄRTE NACHT10. SINFONIEKONZERT10E CONCERT SYMPHONIQUE

Sinfonie OrchesterBiel Solothurn

Orchestre SymphoniqueBienne Soleure

Leitung DirectionKaspar Zehnder

ViolineViolonVladyslava Luchenko

Flöte FlûtePolina Peskina

Richard Strauss(1864-1949)Bläserserenade Es-Dur

Serenade pour vents en mi bémol

majeur op. 7 (10’)

Ernest Chausson(1855-1899)Poème für Violine und

Streichorchester

Poème pour violon et orchestre à

cordes op. 25

(arr. David Walter) (20’)

Igor Shamo(1925-1982)Konzert für Flöte und Streicher

Concerto pour flûte et

cordes (15’)

1. Dialogues. Allegro leggiero

2. Madrigal. Andantino

3. Rondo – Capriccio.

Allegro molto

Arnold Schönberg(1874-1951)«Verklärte Nacht»

für Streichorchester

pour cordes op. 4 (30’)

Page 2: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

2

Kontrabass ContrebassesWitold Moniewski, Jim Vanderspar

Flöte FlûtesPolina Peskina, Beda Mast

Oboe HautboisThierry Jéquier, Edmund Worsfold

Vidal

Klarinette ClarinettesMarkus Niederhauser, Patricia Sa

Duarte**

Fagott BassonsDoruntina Guralumi, Leo Strässle,

Andreas Gerber

Horn CorsOscar Souto Salgado, Roman

Büsser, Hans-Ueli Wopmann,

Alejandro Cela Camba*

* Zuzüger*innen

Musicien-ne-s supplémentaires

** Praktikant*innen Stagiaires

Besetzung Distribution

1. Violine 1ers ViolonsVladyslava Luchenko (Konzert-

meisterin Premier violon

solo), Daniel Kobyliansky (stv.

Konzertmeister Violon solo

remplaçant), Ionut Daniel Stanciu,

Mikayel Zakaryan, Nazar Fedyuk,

Martina Gallo*, Dominique Hongler

Schlotz, Anna Kasprowicz

2. Violine 2èmes ViolonsSophie Laville Minder, Maria

Tolck, Jean Sidler, Arthur Krachler,

Fabienne Früh*, Vanya Hristova

Viola AltosFilip Michał Saffray, Rolf-Dieter

Gangl, Flor Stammer**, Shelley

Sörensen*

Violoncello VioloncellesMatthias Walpen, Brigitte Fatton,

Joonas Pitkänen, Andrea Vizkelety

Page 3: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

3

Richard Strauss: Bläserserenade Es-DurAls Sohn des ersten Hornisten am Ho-forchester München wächst Richard Strauss in einem von Musik erfüllten Elternhaus auf. Angeregt durch den Va-ter, der das aussergewöhnliche Talent seines Sohnes früh erkennt, beginnt er bereits im Alter von sechs Jahren zu komponieren. Neben der Schule erhält er Kompositionsunterricht bei dem Münchner Kapellmeister Friedrich Wilhelm Meyer. Es entstehen in dieser Zeit hauptsächlich kammermusikali-sche Werke, ein Genre, zu dem Richard Strauss, der später vor allem für seine Symphonischen Dichtungen und Opern bekannt ist, erst ganz am Ende seines Lebens zurückfinden wird. Im Alter von siebzehn Jahren schreibt er die Bläserserenade in Es-Dur für zwei Flöten, zwei Oboen, zwei Klarinetten, zwei Fagotte, einem Kontrafagott und vier Hörner und widmet sie seinem Lehrer. Mozarts Gran Partita KV 361, in einer ähnlichen Besetzung und auch mit vier Hörnern, dürfte Vorbild gewe-sen sein für den jungen Strauss, der ein grosser Bewunderer von Mozarts Werk

Richard Strauss: Sérénade pour vents en mi bémol majeurFils du corniste solo de l’Orchestre de la cour de Munich, Richard Strauss grandit dans une maison remplie de musique. Stimulé par son père qui reconnaît tôt le talent excepti-onnel de son garçon, Richard com-mence à composer déjà à l’âge de six ans. En plus de l’école, il reçoit un enseignement de composition auprès du Kapellemeister munichois Friedrich Wilhelm Meyer. Durant cette période voient le jour surtout des œuvres de musique de cham-bre, un genre que Richard Strauss, connu plus tard surtout pour ses poèmes symphoniques et ses opéras, retrouvera seulement tout à la fin de sa vie. À l’âge de 17 ans, Strauss compose la Sérénade pour vents en mi bémol majeur pour deux flûtes, deux hautbois, deux clarinettes, deux bassons, un contrebasson et quatre cors et il dédie l’œuvre à son maître. Une partition de Mozart, la Gran Partita KV 361, dans une formation comparable et aussi avec

VERKLÄRTE NACHT10. SINFONIEKONZERT10E CONCERT SYMPHONIQUE

Page 4: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

4

ist. Noch ist von der Harmonik des späteren Strauss, von Werken wie «Till Eulenspiegel» oder «Elektra» nichts zu ahnen und der Komponist selbst bezeichnet das Jugendwerk am Ende seines Lebens als «respektable Arbeit eines Musikstudenten». Dennoch wird die Serenade op. 7 von keinem gerin-geren als Hans von Bülow entdeckt, der von ihrem «virtuosen Glanz» dermas-sen begeistert ist, dass er sie sofort in das Tourneeprogramm der von ihm geleiteten Meininger Hofkapelle auf-nimmt.

Ernest Chausson: Poème für Violine und Streichorchester op. 25 (arr. David Walter)In wohlhabendem Elternhaus aufge-wachsen, wird der an Malerei, Lite-ratur und Musik interessierte Ernest Chausson zunächst Rechtsanwalt, bevor er Musik und Komposition zu studieren beginnt, anfangs am Pariser Konservatorium bei Jules Massenet und später bei César Franck. Er wirkt als freier Komponist und Pianist und wird zum Sekretär der Société Nationale de Musique ernannt. In seinem Salon verkehren die bedeutendsten Literaten, Maler und Musiker seiner Zeit. Er stirbt im Alter von nur vierundvierzig Jahren durch einen Fahrradunfall und hinter-lässt dennoch ein beachtliches Oeuvre. Chausson gilt als Vorläufer des franzö-sischen Impressionismus und sieht sich eng mit der Musik Richard Wagners verbunden, was besonders in der be-kannten sinfonischen Dichtung «Poè-me de l’amour et de la mer» zu hören

quatre cors, a probablement été un modèle pour le jeune Strauss, grand admirateur de l’œuvre de Mozart. On n’y remarque rien encore de l’harmonique du futur Strauss dans des œuvres comme «Till Eulenspie-ge» ou «Elektra» et le compositeur lui-même, à la fin de sa vie, décrit cette œuvre de jeunesse comme «le travail respectable d’un étudiant de musique». Pourtant la Sérénade opus 7 est découverte par Hans von Bülow lui-même, enthousiasmé par l’éclat virtuose de l’œuvre qu’il s’em-presse d’intégrer au programme de la tournée de la Meininger Hofka-pelle qu’il dirige.

Ernest Chausson: Poème pour violon et orche-stre à cordes opus 25 (arr. David Walter)Ernest Chausson est né dans une fa-mille aisée, s’est intéressé à la pein-ture, à la littérature et à la musique. Il s’est tourné vers le droit avant de commencer des études de musique et de composition, d’abord au Con-servatoire de Paris auprès de Jules Massenet, puis de César Franck. Il œuvre comme compositeur libre et pianiste et est nommé Secrétaire de la Société nationale de musique. Il reçoit dans son salon hommes de lettres, peintres et musiciens les plus importants de son époque. Il meurt à 44 ans des suites d’un accident de bicyclette et laisse pourtant un catalogue considérable. Chausson est considéré comme un précurseur de l’impressionnisme français et il

Page 5: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

5

ist, nicht nur die Orchesterbehandlung betreffend, sondern auch die Führung der Singstimme, die deutlich an «Tris-tan» erinnert. Weitere bedeutende Werke sind neben seinen zahlreichen Liedern und Kammermusikwerken die Oper «Le Roi Arthus», die Sinfonie in B-Dur und das «Poème für Violine und Streichorchester» op. 25. Als der belgische Violinvirtuose Eugè-ne Ysaÿe, ein begeisterter Interpret von Chaussons Konzert in D-Dur für Violine, Klavier und Streichquartett, ihn bittet, ein Violinkonzert für ihn zu schreiben, will Chausson kein ty-pisches Solokonzert im hergebrachten Stil schreiben: «Ich weiß nicht recht, wo ich bei einem Konzert anfangen soll; es ist ein so enormes Unterfangen, ein Teufelswerk! Doch komme ich mit einem kürzeren Werk zurecht. Es wird sich um eine sehr freie Gestalt handeln, mit einigen Solopassagen für die Gei-ge.» Inspiriert von einer Novelle des russischen Dichters Iwan Turgeniew, denkt Chausson an eine Sinfonische Dichtung. Die 1881 entstandene fantas-tische Erzählung «Le Chant de l’amour triomphant» von Turgeniew spielt im Italien des sechzehnten Jahrhunderts und handelt von einer Dreiecksge-schichte, in der ein zurückgewiesener Musiker die angebetete Frau mit einer Zaubergeige zu erobern versucht. Für die Gestaltung des anspruchsvollen So-loparts lässt sich Chausson von Ysaÿe beraten. Das Werk entsteht zwischen April und Juni 1896 während eines Urlaubs in Florenz. Chausson schreibt insgesamt drei Versionen: Mit Orches-ter, mit Klavierbegleitung und eine

est étroitement apparenté à la mu-sique de Richard Wagner, ce que l’on remarque surtout dans le poème symphonique «Poème de l’amour et de la mer», non seulement dans le traitement de l’orchestre, mais aussi dans la conduite de la voix, qui rap-pelle beaucoup le «Tristan». Parmi ses autres œuvres importantes se trouvent, en plus de ses nombreu-ses chansons et pièces de musique de chambre, l’opéra «Le Roi Arthus», sa Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène Ysaÿe, interprète enthousi-aste du Concert en ré majeur pour piano, violon et quatuor à cordes de Chausson, prie celui-ci de lui écrire un concerto de violon, le composi-teur lui répond ne pas vouloir com-poser un concerto de violon typique: «Je ne sais pas bien comment je dois me mettre à un concerto pour soliste typique; c’est une entreprise gigan-tesque, une œuvre du diable! Mais je peux m’en tirer avec une œuvre plus courte. Il s’agira d’une forme très libre, avec quelques passages solistes pour le violon.» Songeant à une nouvelle du poète russe Ivan Tourgueniev, Chausson pense à un poème symphonique. Le conte fantastique de Tourgueniev, paru en 1881, «Le Chant de l’amour tri-omphant» se déroule dans l’Italie du 16e siècle et raconte une histoire de triangle amoureux, dans laquelle le musicien repoussé tente de con-quérir la femme qu’il adore à l’ai-

Page 6: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

6

kürzlich entdeckte Version für Violine, Streichquartett und Klavier. Während eines Spanienurlaubs im Herbst 1896 kommt es in Sitges auf einer Party des katalanischen Malers Santiago Rusiñol zu einer ersten improvisier-ten, vom Blatt gelesenen Aufführung mit Ysaÿe und Chaussons Frau am Klavier. Die anwesenden Gäste sind begeistert. Die offizielle Uraufführung findet im Dezember 1896 in Nancy statt; weit grössere Aufmerksamkeit jedoch erfährt das «Poème» bei der Pariser Erstaufführung im April 1897. Wieder ist Eugène Ysaÿe der Solist und der Applaus des Pariser Publikums ist überwältigend. Die Presse schreibt: «In seiner Geschlossenheit ist es durch und durch klassisch, in seiner Rück-führung aller Phrasen auf eine zent-rale Idee, wild und von düsterer Kraft, die der Bogen Ysaÿes wunderbar aus dem dumpfen Brodeln des Orchesters emporschleuderte.» Und auch Claude Debussy hält mit seiner Begeisterung nicht zurück: «Nichts berührt mit sei-ner träumerischen Zartheit mehr als der Schluss des ‹Poème›, wo die Musik, indem sie alle Beschreibung und alles Anekdotische hinter sich lässt, ganz zum Gefühl selbst wird und dadurch die Emotion des Hörers inspiriert.»

Igor Shamo: Konzert für Flöte und StreicherDas musikalische Talent des 1925 in Kiew geborenen Igor Shamo wird von seiner Mutter früh entdeckt und geför-dert. Zu Beginn des Zweiten Weltkriegs werden die beiden ins russische Ufa

de d’un violon magique. Chausson a demandé conseil à Ysaÿe pour mettre en place la partie solo très exigeante. Il a composé l’œuvre ent-re avril et juin 1896, pendant un séjour de vacances à Florence. Il a écrit en tout trois versions de la pièce: l’une avec orchestre, une autre avec accompagnement de piano et une troisième version récemment découverte pour violon, quatuor à cordes et piano. Durant un séjour en Espagne en automne 1896, lors d’une soirée à Sitges chez le peintre catalan Santiago Rusiñol, une pre-mière représentation sur lecture de la partition a eu lieu avec Ysaÿe et la femme de Chausson au piano. Les auditeurs présents sont enthousias-tes. La création officielle a lieu en décembre 1896 à Nancy; pourtant la première parisienne du «Poè-me» en avril 1897 recueille bien plus d’attention. Eugène Ysaÿe est à nouveau le soliste et les applaudis-sements du public de Paris sont ext-raordinaires. La presse écrit: «Dans sa cohésion, l’œuvre est entièrement classique, et dans le retour de toutes les phrases elle se fixe sur une idée centrale, vigoureuse et d’une force sombre, que les élans d’Ysaÿe lan-cent par-dessus les bouillonnements de l’orchestre. Claude Debussy de son côté ne chache pas son admira-tion: «Rien n’est plus touchant de douceur rêveuse que la fin de ce Poème, où la musique, laissant de côté toute description, toute anecdo-te, devient le sentiment même qui en inspira l’émotion.»

Page 7: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

7

evakuiert und bevor Igor Shamo sich wieder der Musik widmen wird, studiert er Medizin und meldet sich als Freiwil-liger zu Roten Armee. 1946 beginnt er mit dem Studium der Komposition am Kiewer Konservatorium und bereits 1948 wird er als Mitglied von der «Uni-on der sowjetischen Komponisten der Ukraine» aufgenommen. Zum Werk Shamos gehören drei Sinfonien, Werke für Klavier und Kammermusik sowie über dreihundert Lieder, von denen in der Ukraine bis heute besonders «Uk-raine, meine Liebe» und «Mein Kiew» bekannt sind; letzteres wird 2011 zur offiziellen Landeshymne erklärt. Wei-ters schreibt er Musik zu zahlreichen Filmen und Theaterstücken. Vielfach ausgezeichnet und als Ehrenbürger von Kiev stirbt Shamo 1982 in seiner Heimatstadt.Bei dem Konzert für Flöte und Streicher von Igor Shamo handelt es sich um ein fast noch nie aufgeführtes Werk, eine Rarität also, die auf Anregung der Flö-tistin Polina Peskina ins Programm aufgenommen wurde.

Arnold Schönberg: «Verklärte Nacht» für Streichorchester (Fassung von 1943)Für heutige Konzertbesucher gilt Ar-nold Schönbergs «Verklärte Nacht» als eine der schönsten Kompositionen des zu Ende gehenden 19. Jahrhunderts und als Höhepunkt der musikalischen Spätromantik. Bei der Uraufführung 1902 in Wien löst das Werk jedoch hef-tigste Reaktionen aus, wobei es laut Schönberg «ausgezischt wurde und

Igor Shamo: Concerto pour flûte et orche-stre à cordesLe talent musical d’Igor Shamo, né en 1925 à Kiev, a été très tôt décou-vert et stimulé par sa mère. Au début de la Deuxième Guerre mondiale, tous les deux sont évacués dans la ville russe d’Ufa. Avant que le jeune Igor puisse se consacrer à la mu-sique, il étudie la médecine et se por-te volontaire dans l’Armée rouge. Il commence ses études de composition au Conservatoire de Kiev en 1946 et il est reçu en 1948 comme membre de l’Union des compositeurs sovié-tiques d’Ukraine. Le catalogue de Shamo comporte trois symphonies, des œuvres pour piano et de la mu-sique de chambre, ainsi que plus de trois cents Lieder, dont «Ukraine, ma terre aimée» et «Ma Kiev» sont deux exemples connus aujourd’hui encore. Le second a été choisi com-me hymne national en 2011. Il a en outre beaucoup composé de mu-sique pour le cinéma et des pièces de théâtre. Distingué à de nombreu-ses reprises et citoyen d’honneur de Kiev, Shamo meurt en 1982 dans sa ville natale.Son concerto pour flûte et orchest-re à cordes est une oeuvre qui n‘a presque jamais été jouée, une rareté donc, que la flûtiste Polina Peskina a suggéré d’intégrer à notre pro-gramme.

Page 8: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

8

Unruhe und Faustkämpfe verursach-te». Es ist der erste handfeste Skandal in der Aufführungsgeschichte von Schönbergs Werken und die Ablehnung bezieht sich nicht alleine auf Schön-bergs Tonsprache, sondern ebenso auf den erotischen Inhalt der Textvorlage. Der österreichische Maler und Kom-ponist Arnold Schönberg wird 1874 in Wien geboren und beginnt bereits im Kindesalter und als Autodidakt mit dem Geigenspiel und Komponieren. Nachdem seine frühen Kompositio-nen noch im Stile der Nachromantik geschrieben sind, wendet er sich bald einem expressionistischeren Stil zu. Er schreibt Musik, die sich zwar nach wie vor traditioneller Formen bedient, aber auf keiner festen Tonart mehr beruht. Nach und nach entwickelt er daraus seine «Methode der Komposition mit zwölf nur aufeinander bezogenen Tönen». Schönberg wird zur Leitfigur der modernen Musik und begründet zusammen mit seinen Schülern Al-ban Berg und Anton von Webern die «Zweite Wiener Schule». Neben seiner Komponiertätigkeit ist er auch als Ma-ler und Dozent angesehen, wird jedoch 1933 mit der Machtübernahme der Na-zis arbeitslos und wandert in die USA aus, wo er sich in Los Angeles nieder-lässt und 1951 stirbt. Die «Verklärte Nacht» entsteht wäh-rend Schönbergs erster noch tonaler Schaffensphase innerhalb von nur drei Wochen im Sommer 1899. Er ver-bringt diese Zeit mit dem Komponis-ten Alexander Zemlinsky in Payerbach bei Wien und verliebt sich in dessen Schwester Mathilde, die er zwei Jahre

Arnold Schönberg: «Verklärte Nacht» («Nuit transfigurée») pour orchestre à cordes (version de 1943)Pour les visiteurs assidus des salles de concerts, la «Nuit transfigurée» d’Arnold Schönberg passe au-jourd’hui encore pour l’une des plus belles œuvres de la fin du 19e siècle et l’un des sommets du Romantisme tardif. Pourtant, la création de 1902 à Vienne a suscité les réactions les plus violentes, car selon Schönberg l’œuvre a été sifflée et a provoqué des désordres et des coups de poings. Il s’agit du premier vrai scandale de l’histoire des créations d’œuvres de Schönberg et le refus d’une partie du public ne vise pas seulement le langage expressif du compositeur, mais aussi le contenu érotique du texte poétique.Arnold Schönberg, peintre et com-positeur autrichien, est né à Vienne en 1874 et commence tout enfant à jouer du violon et à composer en autodidacte. Si ses premières compo-sitions sont écrites à la manière du Romantisme tardif, Schönberg va bientôt se tourner vers un style plus expressionniste. Il écrit de la mu-sique qui se fonde encore certes sur des formes traditionnelles, mais qui ne repose sur aucune tonalité fixée. Peu à peu il développe sa «Méthode de composition avec douze notes» d’égale importance. Schönberg de-vient le chef de file de la musique moderne et fonde avec ses élèves Alban Berg et Anton von Webern la «Seconde école viennoise». Outre son

Page 9: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

9

später heiraten wird. Inspiriert durch Richard Dehmels Gedicht «Verklärte Nacht» aus der 1896 veröffentlichten Sammlung «Weib und Welt», schreibt er ein Streichsextett, das er als seinen (kammermusikalischen) «Beitrag zur Sinfonischen Dichtung» bezeichnet. Harmonisch ist zwar noch der Einfluss Richard Wagners zu hören, jedoch sind bereits die melodischen Sprünge und Klanggesten zu erkennen, die den späteren Schönberg ausmachen. 1917 erstellt Schönberg eine zweite Fassung für Streichorchester und 1943 eine wei-tere revidierte Version dieser Orchester-fassung.1950 verfasst Schönberg folgende Er-läuterung zu seinem Jugendwerk: «Am Ende des 19. Jahrhunderts waren Detlev v. Liliencron, Hugo von Hofmannsthal und Richard Dehmel die vordersten Vertreter des Zeitgeistes in der Lyrik. In der Musik hingegen folgten nach dem Tod von Brahms viele junge Komponis-ten dem Vorbild von Richard Strauss und komponierten Programmusik. Dies erklärt den Ursprung der ‹Ver-klärten Nacht›: sie ist Programmusik, die das Gedicht von Richard Dehmel schildert und zum Ausdruck bringt.Meine Komposition unterschied sich vielleicht etwas von anderen illustrati-ven Kompositionen erstens, indem sie nicht für Orchester, sondern für Kam-merbesetzung ist, und zweitens, weil sie nicht irgendeine Handlung oder ein Drama schildert, sondern sich darauf beschränkt, die Natur zu zeichnen und menschliche Gefühle auszudrücken. Es scheint, dass meine Komposition aufgrund dieser Haltung Qualitäten

activité de compositeur, il est aussi Estimé en tant que peintre et profes-seur, mais il se trouve sans travail en 1933 lors de la prise du pouvoir des nazis et émigre aux États-Unis. Il s’installe à Los Angeles, où il décède en 1951.La «Nuit transfigurée» est issue de la première phase de création encore tonale de Schönberg. Elle a été com-posée en trois semaines seulement durant l’été 1899. À ce moment, le compositeur séjourne à Payerbach, près de Vienne, avec le compositeur Alexander Zemlinsky et il tombe amoureux de sa sœur Mathilde, qu’il épousera deux ans plus tard. Inspiré du poème «Verklärte Nacht» de Richard Dehmels, du recueil «Weib und Welt» paru en 1896, Schönberg écrit un sextuor à cordes qu’il qualifie de «contribution au poème symphonique». Du point de vue harmonique, on perçoit enco-re l’influence de Richard Wagner, mais sont perceptibles déjà les sauts mélodiques et les gestes sonores qui caractériseront plus tard Schönberg. En 1917, il compose une deuxième version du sextuor pour orchestre à cordes et termine en 1943 une mouture révisée de cette version pour orchestre.En 1950, Schönberg rédige une ex-plication à son œuvre de jeunesse: «À la fin du 19e siècle, Detlev v. Lili-encron, Hugo von Hofmannsthal et Richard Dehmel étaient les représen-tants majeurs de la poésie lyrique du moment. En musique au contraire, après la mort de Brahms, nombre

Page 10: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

10

gewonnen hat, die auch befriedigen, wenn man nicht weiß, was sie schil-dert, oder, mit anderen Worten, sie bie-tet die Möglichkeit, als ‹reine› Musik geschätzt zu werden. Daher vermag sie einen vielleicht das Gedicht vergessen zu lassen, das mancher heutzutage als ziemlich abstossend bezeichnen könnte.Dessen ungeachtet verdient vieles von dem Gedicht Anerkennung wegen seiner in höchstem Masse poetischen Darstellung der Gefühlsregungen, die durch die Schönheit der Natur hervor-gerufen werden, und wegen seiner be-merkenswerten moralischen Haltung bei der Behandlung eines erschütternd schwierigen Problems.»

de jeunes compositeurs ont suivi l’exemple de Richard Strauss et ont écrit de la musique à programme. Cela explique l’origine de la ‹Nuit transfigurée›: elle est de la musique à programme qui dépeint et exprime le poème de Richard Dehmel.Ma composition se distingue peut- être d’autres œuvres descriptives premièrement parce qu’elle n’est pas destinée à un orchestre, mais à une formation de chambre et deuxiè-mement par le fait qu’elle n’illustre ni action ni drame, mais qu’elle se borne à dépeindre la nature et à exprimer des sentiments humains.Il semble que de ce fait ma composi-tion a gagné des qualités auxquelles on est sensible même si l’on ignore ce qu’elle représente; en d’autres termes, elle offre la possibilité d’être appréciée comme de la ‹musique pure›. Sans doute fait-elle oublier le poème que maintes personnes pour-raient trouver plutôt répugnant.Néanmoins, on doit une réelle re-connaissance au poème pour sa description hautement poétique d’émotions éveillées par la beauté de la nature et pour la position morale remarquable adoptée dans la manière de traiter un problème bouleversant.»

Page 11: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

11

Verklärte NachtRichard Dehmel

Zwei Menschen gehn durch kahlen, kalten Hain;der Mond läuft mit, sie schaun hinein.Der Mond läuft über hohe Eichen,kein Wölkchen trübt das Himmelslicht,in das die schwarzen Zacken reichen.Die Stimme eines Weibes spricht:

«Ich trag ein Kind, und nit von dir,ich geh in Sünde neben dir.Ich hab mich schwer an mir vergan-gen;ich glaubte nicht mehr an ein Glückund hatte doch ein schwer Verlangennach Lebensfrucht, nach Mutterglückund Pflicht – da hab ich mich erfrecht,da ließ ich schaudernd mein Ge-schlechtvon einem fremden Mann umfangenund hab mich noch dafür gesegnet.Nun hat das Leben sich gerächt,nun bin ich dir, o dir begegnet.»

Sie geht mit ungelenkem Schritt,sie schaut empor, der Mond läuft mit;ihr dunkler Blick ertrinkt in Licht.Die Stimme eines Mannes spricht:

«Das Kind, das du empfangen hast,sei deiner Seele keine Last,o sieh, wie klar das Weltall schimmert!Es ist ein Glanz um Alles her,du treibst mit mir auf kaltem Meer,doch eine eigne Wärme flimmertvon dir in mich, von mir in dich;die wird das fremde Kind verklären,du wirst es mir, von mir gebären,du hast den Glanz in mich gebracht,

La Nuit transfiguréeRichard Dehmel

Deux personnes vont dans la forêt, chauve et froide.La lune les accompagne, ils regar-dent en soi.La lune passe aux dessus des hauts chênes,Pas un nuage ne trouble la lumière célesteVers laquelle les fagots noirs s’éten-dent;La voix d’une femme parle.

«Je porte un enfant et pas de toi,Je vais à côté de toi dans le péché;Je me suis gravement compromise,Je ne croyais plus au bonheurEt j’avais pourtant un lourd désirD’une raison de vie, de bonheur maternelEt de devoir, puis je me suis affran-chie.J’ai alors toute frémissanteLaisser posséder mon sexe par un étranger,Et pour cela je me suis encore bénite.Maintenant la vie s’est vengée,Maintenant je t’ai rencontré, toi, ô toi.»

Elle va d’un pas incertain.Elle relève le regard, la lune la suit.Son regard sombre se noie dans la lumière.La voix d’un homme parle.

«Que cet enfant qui est conçuNe soit pas une charge pour ton âme.O regarde comme l’univers brille

Page 12: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

12

du hast mich selbst zum Kind ge-macht.»

Er faßt sie um die starken Hüften,ihr Atem mischt sich in den Lüften,zwei Menschen gehn durch hohe, helle Nacht.

clairement!Il y a un lustre de toute part.Tu chasses avec moi sur la mer gla-ciale,Mais une propre chaleur rayonneDe toi en moi, de moi en toi.Tu vas l’enfanter pour moi, de moi,Tu as apporté un éclat de lumière en moi,Tu m’as moi-même refait enfant.»

Il embrasse sa forte taille,Leur souffle se mêle dans les airs.Deux personnes vont dans la nuit haute et claire.

(Traduction française par Guy Ril-laers)

Page 13: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

13

Kaspar ZehnderLeitung Direction

Seit 2012 ist Kaspar Zehnder Chefdi-rigent des Symphonie Orchester Biel Solothurn sowie seit 2018 der Phil-harmonie Hdradec Králové in Tsche-chien. Daneben ist er Künstlerischer Leiter der Festivals «Murten Classics» und «KlanGantrisch» und Mitglied des «Ensemble Paul Klee», dessen Künstlerischer Leiter er bis 2012 war. Seit seiner Berufung zum Chefdiri-genten der «Prague Philharmonia» (2005-2008) pflegt er eine rege inter-nationale Konzerttätigkeit als Dirigent (Slowakische Philharmonie, English Chamber Orchestra u.v.a.) und als Flötist (u.a. in der Kammermusikfor-mation mit Magdalena Kožená und Sir Simon Rattle).

Kaspar Zehnder est le chef titulaire de l’Orchestre Symphonique Bienne Soleure depuis 2012 et de l’Orchestre philharmonique de Hdradec Králo-vé en République tchèque depuis 2018. Il est également directeur ar-tistique des festivals «Murten Clas-sics» et «KlanGantrisch» et membre de l’«Ensemble Paul Klee», dont il a été le directeur artistique jusqu’en 2012. Depuis sa nomination au poste de chef d’orchestre titulaire de la Philharmonie de Prague (2005-2008), il mene une carrière inter-nationale très active en tant que chef d’orchestre (Philharmonie slovaque, English Chamber Orchestra, etc.) et en tant que flûtiste (dans des forma-tions de musique de chambre no-tamment avec Magalena Kožená et Sir Simon Rattle).

BIOGRAPHIE

Page 14: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

14

Vladyslava Luchenko bekam bereits im Alter von sieben Jahren einen Stu-dienplatz am Lysenko Musikgymna-sium für hochbegabte Kinder, wo sie bis 2006 studierte. Nach dem 1. Preis an einem internationalen Wettbewerb debütierte sie mit 11 Jahren als Solis-tin in der Kiewer Philharmonie. 2006 nahm Professor Zakhar Bron sie in seine Klasse an der Züricher Hoch-schule der Künste auf. 2012 setzte sie ihre Ausbildung bei Professor Stephan Picard an der Hochschule für Musik Hanns Eisler in Berlin und der «Queen Elizabeth Music Chapel» in Belgien fort. Es folgten zahlreiche Auftritte als Solistin unter anderem mit dem ukrainischen Staatsorchester, dem Verbier Festival Orchester, dem Luzer-ner Sinfonieorchester, dem Orchestra Virtuosi Italiani, dem Orchestre Royal de Chambre de Wallonie und dem Or-chestre Philharmonique Royal Liege, mit welchem Ihre Debüt-CD aufgeno-men wurde. Sie spielt eine Francessco Gobetti Vio-line von 1710, eine Leihgabe einer pri-vaten Kollektion.

A l’âge de sept ans, Vladyslava Luchenko obtient une place au conservatoire Lysenko pour enfants surdoués où elle a étudié jusqu’en 2006. Après avoir remporté le 1er

prix à un concours international, elle fait ses débuts de soliste à l’âge de 11 ans avec la Philharmonie de Kiev. En 2006, le Prof. Zakhar Bron l’accepte dans sa classe à la Haute école d’art de Zurich, puis elle pour-suit ses études avec le Prof. Stephan Picard à la Hochschule für Musik Hanns Eisler à Berlin en 2012 et de-puis 2014, elle se perfectionne à la Chapelle Musicale Reine Elizabeth en Belgique. Vladyslava Luchenko se produit comme soliste entre autres avec l’Orchestre Nationale d’Ukraine, le Verbier Festival Orchestra, le Lu-cerne Symphony Orchestra, l’Or-chestra Virtuosi Italiani, l’Orchestre Royal de Chambre de Wallonie et l’Orchestre Philharmonique Royal de Liège, avec lequel son premier CD a été enregistré.Elle joue sur un violon de Fran-cessco Gobetti de 1710, prêté par une collection privée.

Vladyslava Luchenko Violine Violon

BIOGRAPHIE

Page 15: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

15

Polina Peskina wurde 1979 in Moskau geboren und spielt seit ihrem sechsten Lebensjahr Flöte. Unterricht bei Yuri Dolshikov am Moskauer Konservatori-um und in der Klasse von Felix Reng-gli an der Musikhochschule Basel. Als Stipendiatin der Stiftung «New Na-mes» konzertiert sie in verschiedenen Ländern Europas, es folgen Auftritte als Solistin mit den «Moskauer Virtuo-sen» unter Vladimir Spivakov und dem Spivakov-Quartett in Russland, Finn-land, Deutschland und Frankreich.Mehrfache Auftritte als Solistin mit den Sinfonieorchestern Basel und Biel sowie Camerata Lysi, wiederholte Ein-ladungen an die Festivals von Gstaad, Lüzern, Davos, Colmar, Lockenhaus und «les muséiques» Basel.Seit 2003 ist Polina Peskina Soloflö-tistin des Sinfonie Orchester Biel So-lothurn. Seit 2013 spielt sie zusätzlich Soloflöte im Gstaad Festival Orchester.

Polina Peskina est née en 1979 à Moscou et joue de la flûte depuis ses six ans. Elle a étudié auprès de Yuri Dolshikov au Conservatoire de Mos-cou et dans la classe de Felix Renggli à la Haute Ecole de musique de Bâle. Comme lauréate de la bourse de la fondation «New Names», elle a donné des concerts dans différents pays d’Europe, puis elle a joué en tant que soliste avec les «Virtuoses de Moscou», sous la direction de Vladi-mir Spivakov et le Quatuor Spivakov en Russie, Finlande, Allemagne et France. Elle intervient par ailleurs à de nom-breuses reprises en tant que soliste avec les orchestres symphoniques de Bâle et de Bienne et la Camerata Lysi. Elle est également invitée régulière-ment aux festivals de Gstaad, Lucer-ne, Davos, Colmar, Lockenhaus et pour «les muséiques» de Bâle.Depuis 2003, Polina Peskina est flû-tiste solo pour l’Orchestre Sympho-nique Bienne Soleure. Depuis 2013, elle joue également de la flûte solo pour l’orchestre du Festival de Gstaad.

Polina PeskinaFlöte Flûte

BIOGRAPHIE

Page 16: VERKLÄRTE NACHT - TeleBielingue · 2020. 6. 17. · Symphonie en si bémol majeur et le «Poème pour violon et orchestre à cordes opus 25». Quand le virtuose du violon belge Eugène

TrägerschaftPartenaires institutionnelsStadt Biel Ville de Bienne

Stadt Solothurn mit Unterstüt-

zung Kanton und Gemeinden

der repla Solothurn

Kanton Bern Canton de Berne

Gemeindeverband Kultur-

förderung Biel/Bienne-

Seeland-Berner-Jura

Syndicat Bienne-Seeland-

Jura-bernois pour la culture

Partner und FördererPartenaires etdonateurs Stiftung zugunsten des

Sinfonie Orchesters Biel

Fondation en faveur de

l’Orchestre Symphonique

de Bienne

Verein Freunde des Sinfonie

Orchesters Biel Solothurn

Association des Amis de

l’Orchestre Symphonique

Bienne Soleure

KooperationenCoopérationsConcours International de

Jeunes Chefs d’Orchestres de

Besançon.

ImpressumHerausgeber Editeur:

Theater Orchester

Biel Solothurn

Théâtre Orchestre

Bienne Soleure

www.tobs.ch

Saison 2019/20

Programm Nr. 10

Programme n° 10

Intendant Directeur général:

Dieter Kaegi

Redaktion Rédaction:

Christiane Tambosi-Boesiger

Übersetzung Traduction:

Pierre-Alain Chopard, Julie

Carron

Fotos Photos:

Guy Perrenoud (13), zvg (14),

Konstantin Nazlamov (15)

Fotografieren, Filmen sowie

Tonaufnahmen sind aus

urheberrechtlichen Gründen

nicht gestattet.

Les photos, vidéos et en-

registrements audios sont

strictement interdits.

Textnachweise Références bibliographiquesUlrich Witt: Richard Strauss,

Serenade für 13 Bläser in Es-

Dur (https://blauesaenger.de/

j3/index.php/kultur/werkbe-

sprechungen/70-strauss-se-

renade)

Eintrag «Ihor Schamo» auf Wi-

kipedia, der freien Enzyklopä-

die (https://de.wikipedia.org/

wiki/Ihor_Schamo)

Jean Gallois: Ernest Chausson,

Paris 1994

Anonym: Chausson: Poème de

l’amour et de la mer – Chan-

son perpétuelle - Mélodies

(http://kammermusikkammer.

blogspot.com/2018/09/chaus-

son-poeme-de-lamour-et-de-

la-mer.html)

Oliver Neighbour: Schön-

berg, in The New Grove Stutt-

gart 1992

https://www.kammermusik-

fuehrer.de/werke/1572