Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir
-
Upload
quendadeira -
Category
Education
-
view
661 -
download
11
description
Transcript of Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir
![Page 1: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/1.jpg)
Verbos básicos e pronomes para falantes Verbos básicos e pronomes para falantes de árabede árabe
![Page 2: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/2.jpg)
SER - ESTAR - HAISER - ESTAR - HAI
Lembra:
SER úsase para indicar nacionalidade, profesión, sexo, personalidade, relación familiar, cor, tamaño, etc. (Cualidades permanentes)
ESTAR - para indicar cualidades non permanentes e para indicar onde está algo. Úsase tamén con participios, e para saudar.
HAI é impersoal e úsase con artigos ou adxectivos indeterminados e con números.
![Page 3: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/3.jpg)
![Page 4: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/4.jpg)
Os pronomes
![Page 5: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/5.jpg)
Verbo estudar en presente
![Page 6: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/6.jpg)
Formas duais do verbo estudar
![Page 7: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/7.jpg)
O verbo ser para falantes de árabe
Como en árabe úsase moito a frase nominal (sen verbo), estas frases serán útiles para observar a posición do verbo (ser) na frase en galego
![Page 8: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/8.jpg)
Practicar o diálogo
![Page 9: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/9.jpg)
eu son teño vou
ti es tes vas
el, ela, vostede é ten vai
nós somos temos imos
vós sodes tendes ides
eles, elas, vostedes son teñen van
Pronome verbo SER verbo TER verbo IR
Practica:
Eu ……… de Agadir. Hoxe …..….. Luns.……… as sete da tarde.Elas ………. ao cine esta noite.….. hora? que hora ….?Non ……….. nin idea.A nena ………. alerxia ao leite.……………… que practicar máis.
Que hora é? / Quel heure est-il? / kami sa’a?
• 1:10: É a unha e dez • 2:30: Son ……………………• 10:50 …………………………• 11:45 …………………….… • 1:25 ……………………….… • 12:00 ……………………….… • 3:35 …………………………….…
![Page 10: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/10.jpg)
O verbo ser en presente pasado futuro
eu son era/fun sereiti es eras/fuches serásela/el/vostede é era/foi seránós somos eramos/fumos seremosvós sodes erades/fostes seredeselas/eles son eran/foron serán
isto é unha oficina/ haza maktab, ـكــتَــب َم� هَــذا
esta é unha estudante /hazihi taliba, بـة طـاِلـ هَــذ ِه
![Page 11: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/11.jpg)
Verbo ter e as súas formas en árabe
![Page 12: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/12.jpg)
![Page 13: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/13.jpg)
verbo ESTAR verbo SABER
eu estou sei
ti estás sabes
el, ela, vostede está sabe
nós estamos sabemos
vós estades sabedes
eles, elas, vostedes están saben
Igual que ser, ter e ir, os verbos estar e saber son tamén irregulares:
Onde …………..? Eu ………………… na claseO día ..…… nublado. A gasolina …………… cara.Os zapatos ………………… limpos.Non …………… se choverá esta tarde.Vós ………………. onde vive Ana?Ola, ………….. Lucas?El non …………….se está ou non.
![Page 14: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/14.jpg)
eu falo bebo vivo
ti falas bebes vives
el, ela, vostede fala bebe vive
nós falamos bebemos vivimos
vós falades bebedes vivides
eles, elas, vostedes falan beben viven
Verbos acabados en -ar -er -ir
Ti es de Marrocos e falas árabe, ela .…. de Polonia e ….…..….. polaco. Que lingua …………………. vós?Ti ………………….chino mandarín ou chino cantonés?Vós ……………… cerveixa? Na nosa casa …….................... auga.Onde ………….a túa familia?En que rúa ……………?Eu ………….. en Cangas
![Page 15: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/15.jpg)
Ser, estar e a negación
ـُت�أنـا /anâ lastu, eu non son, non estou /je ne suis pas /yo no soy, no estoy ِلَـْس� ـُت�أنـَت , ti non es, non estás /tu n’es pas /tú no eres, no estás (masc.)/anta lasta ِلَـْس�
ـُت أنـَت" anti lasti, ti non es, non estás / tu n’es pas /tú no eres, no estás/(fem.) ِلَـْس�َو َس�ُهـ$ huwa laisa, el non é, non está/il n’est pas /él no es, no está/ ِلَـْيـ�
َي ـُت�ُهـ" ْس� , ela non é, non está/ elle n’est pas/ ella no es, no está /hiia laisat ِلَـْيـ�
![Page 16: Verbos e Pronomes galego arabe, Versión para imprimir](https://reader031.fdocuments.net/reader031/viewer/2022020714/549093a5b47959be428b4760/html5/thumbnails/16.jpg)
يـَوُس$ـف لـسـَت /anâ lastu Yûsuf, eu non son Yusuf/yo no soy Yusufأنـا المـغـرب فَي لـسـَت , ti non estás en Marrocos/ tú no estás en Marruecos/ anta lasta fî l-Magribأنـَت
مـغـربـيـة لـسـَت , ti non es marroquí/ tú no eres marroquí (fem.)/ anti lasti magribíaأنـَت الجـزائـر مـن لـيـس /huwa laysa min al-Ŷaçâir, el non é de Alxeria/ él no es de Argeliaُهـَو
ُسـعـيـدة لـيـسـَت /hiya laysat sa‘îda, ela non é feliz/ ella no es felizُهـَي مـغـاربـة لـسـنـا nós non somos marroquíes/ nosotros no somos marroquíes/ nahnu lasnâنـحـن
magâriba ,