VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf ·...

41
Edición / versão 2005-03 Art. nº / N° de produto 430-112 Español / português Manual de instrucciones / Manual de operação VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla D Process Equipment Division Tuchenhagen

Transcript of VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf ·...

Page 1: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

Edición / versão 2005-03 Art. nº / N° de produto 430-112Español / português

Manual de instrucciones / Manual de operação

VARIVENT-Válvula de campana DVARIVENT-Válvula dupla D

Process EquipmentDivision

Tuchenhagen

Page 2: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

2005-03 · Válvula D 1

ContenidoAbreviaturas y términos importantes ................... 2

Normas de seguridad.............................................. 4Uso específico de la válvula ................................ 4Personal ................................................................ 4Modificaciones, piezas de repuesto y accesorios ............................................................ 4Normas generales ................................................ 4Identificación de normas de seguridad en el manual de instrucciones ................................ 5Otros símbolos .................................................... 5Normas de seguridad para las válvulas VARIVENT® .............................. 6

Uso específico de la válvula .................................. 7

Transporte y almacenaje ........................................ 7Controlar el volumen de suministro .................. 7Pesos .................................................................... 8Almacenaje .......................................................... 8Transporte ............................................................ 8

Estructura y funcionamiento ................................ 9Estructura ............................................................ 9Funcionamiento del accionamiento ................ 11

Montaje y funcionamiento .................................. 12Posición de montaje .......................................... 12Válvula con conexiones tubulares desmontables .................................... 13Válvula con conexiones soldadas...................... 13Conexión neumática.......................................... 14Conexión eléctrica ............................................ 15Puesta en funcionamiento................................ 15

Averías, causas y soluciones ................................ 16

Mantenimiento...................................................... 17Inspecciones ........................................................ 17Intervalos de mantenimiento ............................ 17Antes del desmontaje ........................................ 18Desmontar la válvula ........................................ 18Mantenimiento .................................................. 23Montaje .............................................................. 25

Ficha técnica .......................................................... 30Conexión de limpieza........................................ 31Empalmes del sistema VARIVENT® .................... 32Resistencia de los materiales de obturación .... 33Herramienta / lubricante .................................. 33

AnexoListas de piezas de repuesto – válvula DHoja de medidas / Lista de piezas de repuesto de la carcasa VHDeclaración del fabricante

ConteúdoAbreviaturas e termos importantes ...................... 2

Instruções de segurança ........................................ 4Utilização para os fins previstos ........................ 4Pessoal .................................................................. 4Modificações, peças sobressalentes, acessórios ............................................................ 4Regras gerais........................................................ 4Identificação das notas de segurança no manual de operação .......................................... 5Outros símbolos .................................................. 5Regras de segurança para válvulas VARIVENT® .... 6

Finalidade da utilização .......................................... 7

Transporte e armazenagem.................................... 7Verificar o fornecimento......................................7Pesos ......................................................................8Armazenagem .................................................... 8Transporte ............................................................ 8

Estrutura e função .................................................. 9Composição ..........................................................9Função do actuador .......................................... 11

Montagem e operação.......................................... 12Posição de montagem........................................12Válvula com elementos de tubulação removíveis ........................................ 13Válvula com suportes soldados ........................ 13Conexão pneumática ........................................ 14Ligação eléctrica ................................................15Colocação em funcionamento.......................... 15

Falha, causa, solução ............................................ 16

Manutenção .......................................................... 17Inspecções ........................................................ 17Intervalos de manutenção ................................ 17Procidimento anterior à desmontagem da válvula .......................................................... 18Desmontar a válvula.......................................... 18Manutenção ...................................................... 23Montagem ..........................................................25

Dados técnicos ...................................................... 30Conexão de limpeza .......................................... 31Conexões da caixa – sistema VARIVENT®.......... 32Resistência dos materiais de vedação .............. 33Ferramenta / Lufrificante ..................................33

ApêndiceLista das peças sobressalentes – válvula DFolha de medidas / Listas de peças sobressalentes caixa VHDeclaração do fabricante

Page 3: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

2 2005-03 · Válvula D

Abreviaturas y términos importantesBS Norma británica

bar Unidad de medida de la presión

aprox. Aproximadamente

°C Unidad de medida de la temperaturaGrados Celsius

dm3n Unidad de medida del volumen

Decímetros cúbicosVolumen normativo (litros normativos)

DN Diámetro nominal DIN

DIN Normal alemana delDIN Deutschen Institut für Normung e.V.

EN Norma europea

EPDM Indicación de materialDescripción breve según DIN/ISO 1629Caucho de dieno-propileno etilénico

GEA Grupo de empresas GEA AGGrupo de 150 empresas aprox.(formado por: Sociedad de Instalaciones Despolvoradoras)

FPM Indicación de materialDescripción breve según DIN/ISO 1629Caucho fluorado

h Unidad de medida del tiempoHoras

HD-PE Polietileno de alta presión

HNBR Indicación de materialDescripción breve según DIN/ISO 1629Caucho de acrilnitril-butadieno hidrogenado

IP Modo de protección

ISO Norma internacional de laInternational Organization for Standardization

kg Unidad de medida del pesoKilogramos

kN Unidad de medida de la fuerzaKilonewtons

l Unidad de medida del volumenLitros

Abreviaturas e termos importantesBS Padrão britânico

bar Unidade de medição para a pressão

aprox. aproximadamente

°C Unidade de medição para a temperaturaGraus Celsius

dm3n Unidade de medição para o volume

Decímetros cúbicosVolume de norma (litros de norma)

DN Diâmetro nominal DIN

DIN Norma alemã do DIN Deutschen Institut für Normung e.V.

EN Norma Europeia

EPDM Dados do materialSigla segundo a norma DIN/ISO 1629Cauchu etilenopropilenodieno

GEA Grupo empresarial GEA AGGrupo de aprox. 150 empresas (resultante da: Companhia de Sistemas de Eliminação de Pó)

FPM Dados do materialSigla segundo a norma DIN/ISO 1629Cauchu de fluór

h Unidade de medição para as horas

HD-PE Polietileno de alta pressão

HNBR Dados de material Sigla segundo a norma DIN/ISO 1629Cauchu de cianureto de vinil butadieno hidratado

IP Tipo de protecção

ISO Padrão Internacional daInternational Organization for Standardization

kg Unidade de medição em para o pesoem quilos

kN Unidade de medição para a forçaem quilonewtons

l Unidade de medição para o volume em litros

Page 4: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

32005-03 · Válvula D

máx. máximo

mm Unidad de medida de la longitudMilímetros

µm Unidad de medida de la longitudMicrómetros

M Métrico

Nm Unidad de medida del trabajo NewtonmetrosIndicación del par de apriete1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/libras-fuerza (lb) + Feet/pies (ft)

SET-UP Instalación con función de autoaprendizajeDurante la puesta en funcionamiento y elmantenimiento, el procedimiento de SET-UPrealiza todos los ajustes necesarios para lageneración de mensajes.

SW Indicación del tamaño de la llave de la herramientaEntrecaras (Schlüsselweite)

Vs. cap. Véase el capítulo

Vs. fig. Véase la figura

T.VIS® Sistema de información de válvulas Tuchenhagen (Tuchenhagen Ventil Informations-System)

V DC Volt direct current = Corriente continua

V AC Volt alternating current = Corriente alterna

W Unidad de medida de la potenciaVatios

TIG Técnica de soldadura soldadura con electrodo de tungsteno en gas inerte

Pulgadas OD Dimensión del tubo según la norma británica

(BS), Outside Diameter

Pulgadas IPS Dimensión del tubo según la norma americana

Iron Pipe Size

máx. máximo

mm Unidade de medição para o comprimentoem milímetros

µm Unidade de medição para o comprimento em micrometros

M Métrico

Nm Unidade de medição para o trabalhoem metros newtonDado para o binário1 Nm = 0,737 lbft Pound-Force/força em libras (lb) + Feet/Fuß (ft)

SET-UP Instalação com auto-ajusteDurante a colocação em funcionamento emanutenção, o SET-UP realiza todos os ajustes necessários para gerar mensagens.

AC Dado do tamanho da chave de ferramentasAbertura dechave

v. cap. Ver capítulo

v. fig. Ver figura

T.VIS® Tuchenhagen Ventil Informations- System (sistema de informação sobre válvulas Tuchenhagen)

V DC Volt direct current = corrente contínua

V AC Volt alternating current = corrente alterna

W Unidade de medição para a potênciaem watts

GIV Soldadurasoldar com gás inerte de volfrâmio

Polegadas OD Medida de tubos segundo o padrão britânico

(BS), Outside Diameter(diâmetro externo)

Polegadas IPS Medida de tubos americana

Iron Pipe Size (tamanho do tubo de ferro)

Page 5: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

2005-03 · Válvula D4

Normas de seguridad

Uso específico de la válvulaLa válvula de disco está concebida única y exclusiva-mente para el uso especificado. Cualquier otro empleode la misma será considerado indebido.Tuchenhagen no se responsabiliza de los daños quepudieran resultar del uso incorrecto de la válvula; lasconsecuencias corren por cuenta y riesgo del usuario.Requisito indispensable para que la válvula de disco fun-cione de forma adecuada y segura es el transporte yalmacenaje apropiados así como la instalación y el mon-taje correctos de la misma.Por uso apropiado se entiende también el cumplimientode las instrucciones de servicio, cuidado y mantenimiento.

PersonalTanto los operadores como el personal encargado delmantenimiento tienen que estar debidamente cualifica-dos para realizar estos trabajos. Dichas personas tienenque estar informadas de los peligros que corren; asimis-mo, están obligadas a leer y observar las normas de segu-ridad expuestas en el presente manual.Los trabajos que se hayan de realizar en el sistema eléctri-co serán encargados siempre a electricistas profesionales.

Modificaciones, piezas derepuesto y accesoriosEstá prohibido introducir cualquier tipo de modifica-ción que ponga en peligro la seguridad de la válvula dedisco. Está prohibido ignorar, desmontar por cuentapropia o inutilizar los dispositivos de seguridad.Se aconseja utilizar siempre piezas de repuesto origina-les y los accesorios recomendados por el fabricante.

Normas generalesEl usuario tiene la obligación de usar siempre la válvulade disco en perfecto estado de funcionamiento.Además de las normas dadas en el presente manual, sehan de tener en cuenta– las normas vigentes para la prevención de accidentes,– las normas internacionales relativas a la técnica de

seguridad,– las normas de seguridad nacionales,– las normas laborales y de seguridad de la empresa.

Instruções de segurança

Utilização para os fins previstosA válvula de disco só deve ser utilizada para as finalida-des descritas. Toda utilização divergente será considera-da contrária às normas prescritas para a utilização. A firma Tuchenhagen não se responsabiliza por danosdecorrentes da utilização indevida. O risco de tal uti-lização será atribuído ao operador.O transporte e o armazenamento adequados, assim coma instalação e a montagem competentes são pré-requisi-tos para o funcionamento correcto da válvula de disco.A observação das instruções de operação, inspecção emanutenção também é parte integrante da normas pre-scritas para a utilização.

PessoalO pessoal de operação e manutenção deve possuir quali-ficação técnica necessária para os respectivos trabalhos. O pessoal deverá ser informado sobre perigos iminentese familiarizar-se com as instruções de segurança men-cionadas na documentação.Os trabalhos no equipamento eléctrico deverão somenteser efectuados por electricistas.

Modificações, peçassobressalentes, acessóriosNão é permitido efectuar modificações ou conversõesque interfiram na segurança da válvula de disco. Os dis-positivos de protecção não deverão ser excluídos, remo-vidos ou desactivados.Utilizar somente peças sobressalentes originais e reco-mendadas pelo fabricante.

Regras geraisO usuário é obrigado a utilizar a válvula de discosomente em condições ideais de operação.Além das instruções contidas nesta documentação,favor observar as seguintes regras:– regras correspondentes à prevenção contra

acidentes– regras gerais de segurança técnica– normas nacionais do país de utilização– regras internas de segurança e trabalho.

Page 6: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

2005-03 · Válvula D 5

Símbolo Aviso Significado

PELIGRO Peligro inminente quepuede provocar serias le-siones corporales e inclusola muerte.

PRECAUCIÓN Situación de peligro quepuede conllevar a sufrir li-geras lesiones corporales oprovocar daños materiales.

Otros símbolosSímbolo Significado

• Operaciones o procedimientos quedeben llevarse a cabo en el ordenindicado.

✗ Información para el uso óptimo de laválvula

– Enumeración general

Identificación de normasde seguridad en el manual de instruccionesLas normas de seguridad especiales se encuentran inme-diatamente antes de las indicaciones de manejo corres-pondientes. Se encuentran resaltadas mediante un sím-bolo de peligro y un aviso. Es indispensable que lea atentamente y cumpla las nor-mas que figuran junto a estos símbolos antes de seguirleyendo las indicaciones de manejo de la válvula.

Identificação das notas desegurança no manual deoperaçãoAs instruções especiais de segurança precedem asinstruções de operação. Elas estão salientadas através deum símbolo de perigo e de uma palavra indicadora. Antes de ler o texto ou de lidar com a válvula, deveráimpreterivelmente ler e observar os símbolos com as suasrespectivas palavras indicadoras.

Símbolo Palavra indicadora Significado

PERIGO Perigos iminentes quepodem provocar feri-mentos graves ou apre-sentar perigo de vida.

CUIDADO Situações perigosasque podem provocarferimentos leves oudanos materiais.

Outros símbolosSímbolo Significado

• Trabalhos ou operações que devemser efectuados na sequência indi-cada.

✗ Informação para a utilização ideal da válvula.

– Enumeração geral.

Page 7: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

6

Normas deseguridadpara las válvulasVARIVENT®

PELIGROEn caso de producirsealguna avería, es obligato-rio poner la válvula fuerade uso (cortando el sumi-nistro eléctrico y de aire) yasegurarla de modo queno pueda utilizarla nadie. Arreglar la avería deinmediato.

Prohibido meter las manosen la linterna (9) o en lacámara de la válvula (402).

Peligro de sufrir lesionesal soltar los aros semirre-dondos del accionamiento(46) o la cámara (43) de laválvula sin control (ver-sión con cierre por muel-le) pues la tensión delmuelle liberado hace queel accionamiento (A) subade repente.

Por este motivo, antes desoltar los aros semirre-dondes, se recomiendaeliminar la tensión delmuelle – accionando el aire de

emergenciao

– purgando el accio-namiento con aire com-primido.

PRECAUCIÓNLas piezas de conexión dela carcasa tienen los can-tos muy afilados. Por esoes muy importante poner-se guantes de protecciónapropiados durante eltransporte y el montaje dela válvula.

Regras desegurançaparaválvulas VARIVENT®

PERIGOEm caso de falhas opera-cionais, desactivar a vál-vula (desligar a válvulada corrente eléctrica e daalimentação de ar) e pro-tegê-la contra uma pos-sível reactivação. Rectificar imediatamentea falha.

Nunca mexer na lanterna(9) ou na caixa da válvula(402).

Ao soltar os bornes semi-anulares no actuador (46)ou na caixa (43) da válvu-la de bloqueio não actuan-te (acção de fechamentoda mola), haverá perigode ferimentos, pois a pré-tensão da mola é liberadae levanta repentinamenteo actuador.

Assim, deverá liberar atensão da mola antes desoltar os bornes semi-anu-lares; isso poderá ser feito– com o accionamento de

ar de emergênciaou

– ao despressurizar oactuador com ar com-primido.

CUIDADOAs peças de conexão dacaixa são muito afiadas.Durante o transporte e amontagem da válvula,usar sem falta luvas deprotecção adequadas.

2005-03 · Válvula D

46

A

9

43

402

Page 8: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

72005-03 · Válvula D

Uso específico de laválvulaLa válvula de campana D se utiliza para separar losdiferentes productos en los puntos de intersección de latuberías.

El producto debe fluir en dirección de apertura deldisco de válvula, para impedir que se produzcanimpactos de presión al abrir o cerrar la válvula.Si la válvula se coloca en la dirección contraria (cierredel disco de válvula), se puede utilizar un cilindro deamortiguación para impedir que se produzcan impactosde presión.

PELIGRONo monte la válvula de manera que se abra por muelle,ésta podría abrirse en caso de faltar la corriente o el airey provocar la mezcla de productos.

Las válvula de campana D son piezas de equipamientoque mantienen la presión (sin función de seguridad) enel sentido que expone la directiva sobre equipos de pre-sión: Directiva 97/23/EG. Están clasificadas según elanexo II, artículo 3, párrafo 3. En caso de diferencias alrespecto, se entrega junto a las válvulas una declaraciónde conformidad especial.

Transporte y almacenajeControlar el volumen desuministroSe recomienda controlar los siguientes puntos nada másrecibir la válvula:– si el número de serie y el tipo indicados en la placa de

características coinciden con los datos de los docu-mentos de pedido y suministro.

– si todos los componentes están incluidos y en perfectoestado de funcionamiento. Los daños externos debidos al transporte y/o la faltade algún paquete se han de comunicar de inmediato aldistribuidor que hace la entrega. El destinatario puedeexigir por escrito una indemnización a la empresatransportista y está obligado a informar a Tuchenhagendel suceso. Los daños internos que no se reconocen a primera vista y que han sido provocados por el transporte se han de reclamar a la empresa transpor-tista en un plazo de 6 días. Los daños surgidos posteriormente quedan bajo responsabilidad del destinatario de la mercancía.

Finalidade da utilizaçãoA válvula dupla D é utilizada para separar vários pro-dutos em pontos de intersecção de sistemas de tubos.

O produto deve fluir na direcção do disco da válvulapara evitar choques de pressão quando a válvula seabre e fecha. Se a válvula for aplicada no sentido inverso (voltadapara o disco), pode-se utilizar um cilindro de amorteci-mento para evitar choques de pressão.

PERIGONão montar a válvula com abertura por mola pois estaabre-se se houver uma queda de corrente ou de ar emistura os produtos.

As válvula dupla D são peças de equipamento resisten-tes à pressão (sem função de segurança) no sentido dadirectiva sobre aparelhos de pressão: directiva97/23/CE. Elas estão classificadas conforme o Anexo II, artigo 3, parágrafo 3. Em caso de variações,será enviada uma declaração de conformidade especial.

Transporte e armazenagemVerificar o fornecimento

Ao receber a válvula, verificar se– os números de tipo e de série na placa de tipo cor-

respondem aos dados contidos na documentação deencomenda e de fornecimento.

– o equipamento está completo e todas as peças estãoem boas condições. Quaisquer danos visíveis causados durante o trans-porte e/ou a ausência de acessórios deverão ser indi-cados na guia de transporte esta entregue imediata-mente ao despachante. O consignatário deverá entrarcom recurso escrito contra a firma de despacho, e a fir-ma Tuchenhagen deverá ser informada sobre o aconte-cimento. Caso haja danos de transporte que não ten-ham sido identificados imediatamente após o forneci-mento, poderá proceder à reclamação posterior, a qualdeverá ser feita em um prazo de 6 dias. O consigna-tário será responsável por danos que sejam recla-mados após este prazo.

Page 9: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

8 2005-03 · Válvula D

Pesos

Tamaño Peso

DN 40, 1 1/2" aprox. 12 kgDN 50, 2" aprox. 13 kgDN 65, 2 1/2" aprox. 18 kgDN 80, 3" aprox. 20 kgDN 100, 4" aprox. 28 kgDN 125 aprox. 82 kgDN 150, 6" aprox. 90 kg

AlmacenajeLa válvula se ha de guardar en lugar seco y protegidode influjos externos.Antes del manejo (desmontaje de las carcasas/activa-ción de los accionamientos), almacene las válvulas almenos durante 24 horas a ser posible en un lugar seco ya una temperatura de ≥ 5 °C.

Transporte

PELIGROLos diferentes bultos/válvulas se han de transportarsiempre con mecanismos de elevación y tope adecua-dos. Observar los símbolos de advertencia que van colo-cados en el embalaje.

La válvula se ha de transportar con el mayor cuidadoposible para evitar que se dañe con los choques o al car-garla y descargarla con violencia. Los plásticos de loscabezales de empalme pueden romperse.

Pesos

Tamanho Peso

DN 40, 1 1/2" aprox. 12 kgDN 50, 2" aprox. 13 kgDN 65, 2 1/2" aprox. 18 kgDN 80, 3" aprox. 20 kgDN 100, 4" aprox. 28 kgDN 125 aprox. 82 kgDN 150, 6" aprox. 90 kg

ArmazenagemArmazenar a válvula em sítios secos e protegidos deinfluência externas.Antes do manuseio (desmontagem da caixa/ comandodos actuadores), armazenar as válvulas pelo menos 24 ha uma temperatura ≥ 5 °C num local o mais seco pos-sível.

Transporte

PERIGOAs unidades de embalagem/válvulas só podem sertransportadas com dispositivos de elevação e de encos-to apropriados. Observar as ilustrações contidas naembalagem.

Transportar a válvula com cuidado, a fim de evitar danoscausados por movimentos violentos ou carregamentoimprudente. Os materiais sintéticos dos módulos de con-trolo são frágeis.

Page 10: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

92005-03 · Válvula D

Estructuray funcio-namientoEstructura

B Cabezal de empalme So cabezal de empalme T.VIS

E Conexión eléctrica

L Toma de aire comprimido

A Accionamiento

2 Cojinete

3 Arandela obturadora

4 Arandela del cojinete

7 Anillo en V

9 Cilindro

11 Cubierta de limpieza

15 Disco de válvula D

16 Disco doble D

402Carcasa de la válvula

✗Para las combinaciones de las carcasasvéanse los diagramas depiezas de repuesto.

Opcional: Carcasa VH

Las carcasas de las válvulasse pueden realizar opcio-nalmente con pared doble.De esta manera es posiblecalentar o enfriar las carca-sas con medios portadoresde calor (p. ej., agua ovapor).Éstos se conectan mediantelos manguitos con rosca G (X), en los que, una vezinstalados, es posible co-nectar racores que se pue-den adquirir habitualmenteen el comercio. Es absolutamente nece-sario tener en cuenta laspresiones; véase la hoja demedidas/lista de piezas derepuesto de las carcasasVH en el anexo.

Estruturae função

Composição

B Cabeça de conexão Sou Cabeça de conexãoT.VIS

E Conexão eléctrica

L Conexão de ar

A Accionamento

2 Suporte

3 Anilha de vedação

4 Anilha de suporte

7 Anelo em V

9 Cilindro

11 Cobertura de limpeza

15 Disco de válvula D

16 Disco de válvuladuplo D

402Caixa da válvula

✗Consulte as configu-rações da caixa nafigura de peças sobres-salentes no Anexo

Opcional – caixa VH

As caixas das válvulaspodem ser fornecidas comparedes duplas opcional-mente. Assim, as caixaspodem ser aquecidas ouarrefecidas por meio demeios de transmissão decalor (p. ex. água ouvapor).A conexão é feita atravésdas luvas roscadas insta-ladas G (X), onde sepodem aplicar uniõesfêmea disponíveis nomercado. Preste atençãoàs pressões e consulte afolha de medidas/lista depeças sobressalentes dacaixa VH no Anexo.

X

Carcasa VH / Caixa VH

G

B

E

L

A

9

3

2

4

1

16

402

15

78

11

Page 11: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

10 2005-03 · Válvula D

Funcio-namiento

Función decierre a pruebade fugas

En la válvula D las carca-sas superior e inferior secierran mediante un asiento de válvula respectivamente.

La cavidad entre los dosdiscos de válvula se co-munica con la atmósferaexterior mediante el tubode salida (15.1) integradoen el disco de válvulainferior.

De esta forma, el líquidoque se derrama en caso defugas sale al exterior sinpresión. Esto hace que losdaños en juntas puedandetectarse más fácilmente.De este modo se impideque el líquido de unatubería penetre en la otra.

La limpieza del sistema desalida de fugas se efectúaindependientemente de laposición de la válvula(abierta/cerrada).

Limpieza

La solución de limpieza esintroducida en el sistemade salida de fugas a travésde una conexión aparte(11.1) dispuesta en el cilin-dro. En la cavidad situadaentre ambos discos de válvula, dicha solución es pulverizada con ayudade una tobera anular (74),fluyendo sin presión alexterior a través del tubode salida.

La limpieza del sistema desalida de fugas se efectúaindependientemente de laposición de la válvula(abierta/cerrada).

Função

Função defecho à provade fugas

Na válvula D, a caixa daválvula superior é ligada àcaixa da válvula inferiorcom um dispositivo deencaixe.

A cavidade entre ambosos discos de válvula estáligada à atmosfera exterioratravés do tubo de saída(15.1) integrado no discoda válvula inferior.

O líquido derramado emcaso de fuga sai sem pres-são. Por isso, as avariasnas juntas são visíveis.Está excluída a entrada delíquidos de um tubo nou-tro.

A limpeza do líquido der-ramado ocorre indepen-dentemente da aberturaou fecho da válvula.

Limpeza

A solução de limpeza éintroduzida no sistema desaída de fugas através deuma conexão (11.1) sepa-rada situada na lanterna. A solução de limpeza éinjectada na cavidadeentre ambos os discos deválvula através de umbocal redondo (74) e saisem pressão pelo tubo desaída.

A limpeza do sistema desaída de fugas ocorreindependentemente daabertura ou fecho da vál-vula.

15.1

11.1

74

Page 12: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

112005-03 · Válvula D

Líquido de limpieza

– Se debe tomar de una instalación de limpiza CIP– Presión de funcionamiento para la limpieza óptima

mín. 2,5 bar (36,25 psi) máx. 5 bar (72,5 psi)

– Temperatura de servicio máx. 135 °C (275 °F)

Funcionamiento del accionamiento

Solução de limpeza

– retirar de um sistema de limpeza CIP– Pressão de serviço para uma limpeza ideal

mín. 2,5 bar (36,25 psi) máx. 5 bar (72,5 psi)

– Temperatura de serviço máx. 135 °C (275 °F)

Função do actuador

1

Cabeza de conexión / Módulo de controlo T.VIS Cabeza de conexión / Módulo de controlo S

Posición límite superiorposição recolhida

Accionamiento con cierre por muelle (Z). En posición de reposo, la válvula está cerrada.

Indicadores del cabezal de empalme T.VIS:– Luz verde siempre encendida (1): válvula en posición

de reposo

– Luz amarilla siempre encendida (1): válvula en posición final (activada)

Indicadores del cabezal de empalme S: En estado desactivado – varilla de conexión en posiciónlímite retraída.

O accionamento funciona com fecho por mola (Z). A válvula está fixada na posição de descanso.

Característica na cabeça de conexão T.VIS:– Luz contínua (1) verde: válvula na posição de

descanso

– Luz contínua (1) amarela: válvula na posiçãofinal (posição comandada)

Característica na cabeça de conexão S: No estado não comandado – alavanca de comando na posição limite recolhida.

Page 13: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

12 2005-03 · Válvula D

Montaje y funcio-namientoAsegúrese:– De instalar la válvula

libre de tensión en elsistema de tuberías.

– De que no hay objetos(p. ej., herramientas, tor-nillos) en el sistema.

Cabeza deconexión

PRECAUCIÓNSi se conectan válvulasexternas a un cabezal deempalme dotado devarias válvulas piloto,cerciórese de que el sumi-nistro de aire del accio-namiento principal no cae por debajo de lapresión de servicio.

✗Engrase siempre la rosca (1) situada en lacubierta de la cabeza deconexión con PARALIQGTE 703, art. nº 413-064,para evitar que el polvoy el agua que salpicapenetren en la cabezade conexión.

Posición demontajeDe serie, la válvula semonta en vertical. Cer-ciórese de que la carcasade la válvula, el sistemade tuberías y la cavidadde fuga pueden vaciarsecorrectamente.

Monta-gem e operaçãoCertifique-se que– a válvula é montada

sem tensão no sistemade tubulação e

– que não ficam objectos(p. ex. ferramentas, par-afusos) no sistema.

Módulo decontrolo

CUIDADOSe forem ligadas válvulasexternas a um módulo decontrolo com várias vál-vulas piloto, lembre-se que a alimentação de arno accionamento princi-pal não deve ser inferior ànecessária para o funcio-namento.

✗Lubrifique a rosca (1) situada na cobertura domódulo de controlosempre com PARALIQGTE 703, nº de referên-cia 413-064 para evitar aentrada de pó e salpicosde água no módulo decontrolo.

Posição demontagemA posição de montagemstandard da válvula é avertical. Deve-se garantirum esvaziamento seguroda caixa da válvula, dosistema de tubos e doponto de fuga.

1

Page 14: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

132005-03 · Válvula D

Válvula con conexionestubulares desmontables

PELIGROPrestar especial atención al abrir las tuberías que contie-nen líquidos pues éstos pueden causar daños graves alas personas. Por este motivo, antes de soltar las conexiones tubularesy los aros semirredondos:– Vaciar la tubería y limpiarla o aclararla en caso

necesario.– Separar el trozo de tubería que se va a utilizar para

montar la válvula del resto del sistema para evitar laentrada de producto.

Las válvulas con conexiones tubulares se puedeninstalar directamente en la tubería – usando una griferíaapropiada.

Válvula con conexionessoldadasPara realizar las tareas de soldadura, es obligatorio des-montar todas las piezas internas de la cámara de la válvula.

PELIGROPeligro de sufrir lesiones al soltar los aros semirredondasdel accionamiento o de la cámara de la válvula sin controlpues la tensión del muelle liberado hace que el accio-namiento suba de repente. Por este motivo, antes de soltar la cámara, se recomien-da ventilar el disco de la válvula– accionando el aire de emergencia o – dirigiendo el accionamiento de la válvula con aire

comprimido, máx. 8 bares.

• Eliminar la tensión del muelle.

• Desmontar la válvula (v. el capítulo «Desmontar laválvula»).

• Proceda a soldar la carcasa (sin anillos obturadores) en el sistema de tuberías sin que quede bajo tensión;para ello:

• Ajuste la carcasa y enclávela.

Válvula com elementos detubulação removíveis

PERIGOCaso as tubulações contenham líquidos, estes poderãoescapar ao abrir a tubulação, podendo provocar feri-mentos. Assim, antes de soltar as conexões de tubulação ousemi-anulares:– Esvaziar a tubulação e, caso necesssário, limpá-la ou

lavá-la.– Destacar o segmento da tubulação da válvula a ser

montada dos sistemas de tubulação restantes. Issoimpedirá que quaisquer produtos voltem a penetrar natubulação.

As válvulas com elementos conectores removíveis podemser instaladas directamente no sistema de tubulação. Paraesse efeito, utilize as guarnições de conexão adequadas.

Válvula com suportessoldadosTodas as peças instaladas na caixa da válvula deverãoser removidas ao efectuar trabalhos de soldadura.

PERIGOAo soltar os bornes semi-anulares no actuador ou nacaixa da válvula não atuante, haverá perigo de ferimen-tos, pois a pré-tensão da mola é liberada e levantarepentinamente o actuador. Assim, antes de soltar a caixa da válvula, ventilar a placa da válvula.– através do accionamento de ar de emergência ou– ao activar o actuador com ar comprimido,

máx. 8 bar.

• Liberar a tensão de mola.

• Desmontar a válvula (ver capítulo «desmontar a válvula»).

• Soldar a caixa (sem juntas) sem tensão no sistema detubos da seguinte forma:

• Adaptar a caixa e colá-la.

Page 15: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

14 2005-03 · Válvula D

PRECAUCIÓNAntes de comenzar a soldar, cierre siempre la carcasapues, de lo contrario, podría deformarse.

• Cierre siempre la carcasa antes de proceder a la soldadura.

• Enjuague la carcasa por dentro con gas de protecciónpara eliminar el oxígeno del sistema.

• Aplique el método de soldadura TIG con corrientepulsante.

• Suelde la carcasa al sistema de tuberías. De sernecesario, utilice material de adición.

• Pasive la costura después de soldar.

PRECAUCIÓNSiempre que se realiza el montaje, se deben cambiar losanillos en O de la cámara a fin de garantizar la hermeti-cidad de la válvula.

• Colocar las juntas.

• Montar la válvula.

• Despresurizar el accionamiento.El disco de la válvula está bajado.

Conexión neumática

Consumo de aire

El consumo de aire para el proceso de conexión dependedel tipo de accionamiento (la identificación de halla enel fondo del accionamiento o en la tapa).

Tipo de Ø del acciona- Consumo de aireaccionamiento miento (mm) (dm3

n/carrera)2)

A... 89 0,16B... 108 0,26C... 133 0,42D... 168 0,70E... 212 1,10E...6 212 1,90S...6 261 3,20R...1) 168 1,40S...1) 212 1,80T...1) 212 2,20T...61) 212 3,80U...61) 261 5,10

1. Accionamientos con cilindro reforzador para aumentar la fuerza deapertura cuando la presión del aire de mando es baja

2. 1 dm3n = 1 ln = 61 inch3

CUIDADOFechar sempre a caixa antes de soldar, caso contrário, acaixa pode deformar-se.

• Fechar sempre a caixa antes de soldar.

• Lavar a caixa por dentro com uma mistura de hidrogé-nio e azoto para expulsar o oxigénio do sistema.

• Utilizar o processo de soldagem com gás inerte volfrâ-mio com impulsos.

• Soldar a caixa, se necessário com material de adição nosistema de tubos.

• Depois de soldar, passivar a costura.

CUIDADOAo montar a válvula, os anéis O da caixa devem sersempre substituídos; assim, poderá assegurar que a vál-vula permaneça posteriormente vedada.

• Colocar as vedações.

• Montar a válvula.

• Despressurizar o actuador.A placa da válvula será rebaixada.

Conexão pneumática

Consumo de ar

O consumo de ar para o procedimento de comutaçãodepende do tipo de actuador (identificação na parteinferior do actuador ou na tampa).

Tipo de Diâmetro Consumo de aractuador do actuador (mm) (dm3

n/curso)2)

A... 89 0,16B... 108 0,26C... 133 0,42D... 168 0,70E... 212 1,10E...6 212 1,90S...6 261 3,20R...1) 168 1,40S...1) 212 1,80T...1) 212 2,20T...61) 212 3,80U...61) 261 5,10

1. Actuadores com cilindro empilhador para a elevação da força de abertura em caso de pressão baixa de comando

2. 1 dm3n = 1 ln = 61 inch3

Page 16: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

152005-03 · Válvula D

Montar la manguera de aire

✗Para garantizar una sujeción segura en el conector, esnecesario cortar perpendicularmente las manguerasneumáticas con un cortamangueras.

• Cerrar el suministro de aire comprimido.

• Insertar la manguera en el conector del cabezal deempalme.

• Abrir el suministro de aire comprimido.

Conexión eléctrica

PELIGROLos trabajos en equipos eléctricos sólo debe llevarlos acabo personal cualificado. Antes de conectar cualquierequipo a la corriente, compruebe que la tensión de servicio es la correcta.

• Efectúe la conexión eléctrica de la válvula siguiendolas indicaciones del manual de instrucciones del cabezal de empalme.

✗Los interruptores de aproximación vienen ajustados de fábrica. Durante el transporte y el montaje puedendesajustarse, por lo que será necesario reajustarlos(véase el manual de instrucciones del cabezal deempalme).

Puesta en funcionamiento• Asegurarse de que no se halla ningún objeto extraño

en el sistema.

• Conectar la válvula una vez aplicando aire comprimido.

• Limpiar la tubería antes de la primera vuelta con pro-ducto.

• Durante la puesta en marcha, controlar regularmentesi las juntas tienen alguna fuga. Recambiar de inme-diato las juntas dañadas.

Montar a mangueira de ar

✗Para um ajuste ideal no conector de ficha deverácortar os tubos flexíveis pneumáticos em forma rectan-gular com um cortador de tubo flexível.

• Desactivar a alimentação de ar comprimido.

• Inserir a mangueira de ar no conector de ficha domódulo de controlo.

• Liberar novamente a alimentação de ar comprimido.

Ligação eléctrica

PERIGOOs trabalhos eléctricos só devem ser realizados por pes-soas qualificadas. Antes de cada ligação eléctrica verifi-car a tensão de funcionamento permitida.

• Ligar a válvula à electricidade como indicado nomanual de instruções do módulo de controlo.

✗Os iniciadores estão ajustados de fábrica. Com o transporte e a montagem, o ajuste podese alterar e ser necessário reajustálo (ver manual deinstruções do módulo de controlo).

Colocação em funcionamento• Assegurar que não hajam objectos estranhos no

sistema.

• Actuar a válvula uma vez com ar comprimido.

• Limpar o sistema de tubulação antes de operar com oproduto pela primeira vez.

• Durante a colocação em funcionamento, verificar frequentemente se todas as vedações estão isentas de fugas. Substituir as vedações defeituosas.

Page 17: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

16 2005-03 · Válvula D

Averías, causas y soluciones

PRECAUCIÓNEn caso de producirse algún problema, desconectarinmediatamente la válvula y asegurarla para que no seconecte de forma inesperada. Las averías deberán sersiempre reparadas por personal cualificado y teniendoen cuenta las normas de seguridad.

Averías Causas Soluciones

La válvula Fallo en la uni- Controlar la condi-no funciona dad de mando guración del sistema

No hay aire Controlar el sumi-comprimido nistro de aire com-Hay poco aire primidocomprimido Controlar el paso

libre y la hermetici-dad de las mangue-ras

Fallo en el siste- Controlar el ma eléctrico mando/regulador

externo y el cableadoeléctrico

Válvula piloto Cambiar la válvula dañada piloto

La válvula no Hay suciedad/ Limpiar la cámaracierra partículas extrañas y el asiento de la

entre el asiento y el válvuladisco de la válvula

La válvula cierra Los anillos en O Engrasar los anillosmuy despacio del accionamiento en O

y el cabezal de em-palme están secos(pérdidas por fricción)

Fugas en la zona Los anillos en Desmontar la cáma-de la cámara O de la cámara ra de la válvulade la válvula están dañados Cambiar los anillos

de la cámara en OFugas en Anillo obturador Cambiar el anillo la linterna dañado obturadorFugas en la Anillos en V Cambiar los cavidad dañados anillos en V de fuga

Falha, causa, solução

CUIDADOEm caso de falhas operacionais, desligar imediatamentea válvula e protegê-la contra uma possível reactivação.As falhas só poderão ser rectificadas por pessoal qualifi-cado, o qual deverá observar as instruções de segu-rança.

Falha Causa Solução

A válvula não Erro no sistema Verificar a configura-funciona de controlo ração do equipamento

Não há ar Verificar a alimen-comprimido tação de ar com-Ar comprimido primidodemasiado Verificar se as man-baixo gueiras de ar estão

desobstruídas e se não há fugas

Erro no sistema Verificar o sistema eléctrico de controlo/regula-

dor externo e a in-terligação eléctrica

Válvula piloto Substituir a válvula defeituosa piloto

A válvula não Sujidades/objectosLimpar a caixa efecha estranhos entre o o suporte da

suporte da válvula válvulae a placa da válvula

O fechamento Anéis O no ac-- Lubrificar osda válvula é de- tuador e módulo anéis Omasiado lento de controlo secos

(perdas de fricção)

Fuga Anéis O da caixa Desmontar a caixada válvula defeituosos Substituir os anéis na região da O da caixacaixa da válvulaFuga Anel de vedação Substituir o anel de na lanterna defeituoso vedaçãoFuga Anéis V Substituir os na cavidade defeituosos anéis V

Page 18: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

172005-03 · Válvula D

MantenimientoInspeccionesEntre los diferentes intervalos de mantenimiento hayque controlar la hermeticidad y el funcionamiento de lasválvulas.

Juntas en contacto con el producto

• Controlar periódicamente:–la junta de barra que hay entre la cámara superior y

la linterna–los anillos en O que hay entre las cámaras de la

válvula–los anillos en V que hay en los discos de válvula

Conexión neumática

• Controlar la presión de servicio de la estación reducto-ra de aire comprimido y en la estación de filtrado.

• Limpiar periódicamente el filtro de aire de la estaciónde filtrado.

• Controlar si los conectores siguen estando fijos.• Controlar si hay fugas o dobleces en los conductos.

Conexión eléctrica del cabezalde empalme

• Controlar si la sobretuerca de la rosca de cable sigueestando fija.

• Controlar las conexiones del cable en la regleta.

Intervalos de manteni-mientoPara garantizar un máximo de seguridad durante el ser-vicio de las válvulas, se recomienda cambiar a su debidotiempo todas las piezas que suelen estar sometidas aldesgaste.Los intervalos que se han de considerar en la prácticasólo pueden ser calculados por el usuario, pues depen-den de las condiciones de uso como, por ejemplo: – tiempo de funcionamiento diario– frecuencia de conexión– tipo y temperatura del producto– tipo y temperatura del detergente– entorno

Aplicaciones Intervalos de mantenimiento(valores orientativos)

Medios con temperaturas aprox. cada 3 mesesde 60 °C a 130 °CMedios con temperaturas aprox. cada 12 mesesde < 60 °C

ManutençãoInspecçõesDeverá supervisionar a vedação e o funcionamento dasválvulas entre os intervalos de manutenção.

Vedações em contacto com oproduto

• Verificar com frequência:– vedação da barra entre a caixa e a

lanterna– anéis O entre as caixas da válvula– anéis V nas placas da válvula

Conexão pneumática

• Verificar a pressão de serviço na estação redutora dear comprimido e de filtragem.

• Limpar com frequência o filtro de ar da estação de filtragem.

• Verificar se os conectores de ficha estão bem assentes.• Verificar a ausência de pontos de fuga e de dobras nos

tubos flexíveis.

Conexão eléctrica do módulo decontrolo

• Verificar se a porca de capa da união roscada do caboestá bem apertada.

• Verificar as conexões de cabo no borne de lustre.

Intervalos de manutençãoA fim de garantir a maior segurança operacional possível das válvulas, todas as peças desgasta-das deverão ser substituídas em intervalos maiores.

Somente o usuário poderá averiguar os intervalos demanutenção a serem utilizados na prática, pois os mes-mos dependem das condições de utilização, p.ex.: – duração diária de utilização– frequência de comutação– tipo e temperatura do produto– tipo e temperatura da solução de limpeza– condições ambientes

Utilização Intervalo de manutenção(valor aproximativo)

Médios com temperatura a cada 3 meses, aprox.60 °C até 130 °C Médios com temperatura a cada 12 meses, aprox.< 60 °C

Page 19: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

18 2005-03 · Válvula D

Procidimento anterior àdesmontagem da válvula

PERIGOAntes de soltar a união de tubo e a união de abraça-deira articulada da caixa da válvula, realizar sempre os passos seguintes:

• Certificar-se que durante os trabalhos de manutençãoe reparação não decorre nenhum processo na respec-tiva zona.

• Esvaziar todos os elementos de tubulação até à válvu-la e, se necessário, limpá-los ou lavá-los.

• Bloquear o ar de comando, caso não seja necessáriopara desmontar.

• Interromper a alimentação eléctrica.

• Retirar a válvula, se possível, com todas as caixas econexões de caixa da secção do tubo.

Antes del desmontaje

PELIGROAntes de soltar el empalme de la tubería y la conexiónde aro semirredondo que hay en la cámara de la vál-vula, es imprescindible dar los pasos siguientes:

• Asegurarse de que no se está realizando ningún proce-so en la zona en la que se van a llevar a cabo los traba-jos de cuidado y mantenimiento.

• Vaciar todos los elementos de tubería que conducen ala válvula y, de resulta necesario, limpiarlos o aclarar-los.

• Cortar el paso del aire de mando si no se requiere pararealizar el desmontaje.

• Cortar el suministro eléctrico.

• De ser posible, extraer la válvula con todas las cámarasy conexiones de la sección de la tubería.

Desmontar lavalvula• Desatornillar la cubierta

(B1) del cabezal de empal-me.

✗Si los conductores de reali-mentación se hallan en lamanguera de aire, utilizarel accionamiento del airede emergencia (N) parapresurizar y despresurizarla válvula. Una vez despre-surizada la válvula, soltarla varilla de conexión (139),pasar con sumo cuidado elaccionamiento del aire deemergencia por el cabezalde empalme y atornillarlo.

• Desenroscar la manguerade limpieza (R).

Desmontar lavalvula• Desparafusar a tampa (B1)

do modulo de controlo.

✗Se houver fios de sina-lizaçáo de retorno na man-gueira de ar, utilizar oaccionamento de ar deemergência (N) para venti-lar e purgar.Apos a despressuriza. Unavez despresurizaçáo da vál-vula, a barra de comando(139) sera desatarraxada e oaccionamento de ar deemergencia sera conduzidocuidadosamente atraves domodulo de controlo e fixa-do por meio de parafusos.

• Desparafusar a mangueirade limpeza (R).

B1

N

139

Page 20: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

192005-03 · Válvula D

PELIGROPeligro de sufrir lesiones alsoltar los aros semirredondosdel accionamiento (46) o lacamara (43.1) de la válvulasin control (version con cierrepor muelle) pues la tensióndel muelle liberado hace queel accionamiento suba derepente.Por eso, antes de soltar losaros semirrendondos, elimi-nar la tensión del muelle pre-surizando el accionamientocon aire comprimido.

Válvula con cierre por muelle• Presurizar el accionamiento

con aire comprimido, max.8 bares. El disco de la vál-vula sube.

• Retirar los aros semirre-dondos (43.1) que hay entrela camara y la linterna.

PELIGROPeligro de sufrir lesiones alsoltar los aros semirredondosdel accionamiento (46) o lacamara (43.1) de la válvulasin control (version con cierrepor muelle) pues la tensióndel muelle liberado hace queel accionamiento suba derepente.Por eso, antes de soltar losaros semirrendondos, elimi-nar la tensión del muelle pre-surizando el accionamientocon aire comprimido.

Válvula con cierre por muelle• Presurizar el accionamiento

con aire comprimido, max.8 bares. El disco de la vál-vula sube.

• Retirar los aros semirre-dondos (43.1) que hay entrela camara y la linterna.

R

46

43.1

139

Page 21: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

20 2005-03 · Válvula D

Desmontajedel cabezal de empalme

✗Las conexiones neumática y eléctricapueden permanecer enel cabezal de empalme.

• Retire el semianillo (H)situado entre el cilindroy el accionamiento.

• Retire el cabezal deempalme (B) tirando deél hacia arriba.

Cómo retirar laválvula de lacarcasa

PRECAUCIÓNEl vástago del disco de laválvula (16) no puedechocar contra la carcasa alextraer la válvula.

• Retire con cuidado laválvula de la carcasa.

Desmontar acabeça deconexão ✗A conexão pneumática

e eléctrica podem per-manecer na cabeça deconexão.

• Retirar as meias-abraça-deiras (H) situadas ent-re a cabeça de conexão eo accionamento.

• Puxar a cabeça deconexão (b) para cima.

Separar a válvula dacaixa

CUIDADOA haste do disco da vál-vula (16) não deve baterna caixa quando se retiraa válvula.

• Retirar a válvula cuida-dosamente da caixa.

H

B

16

Page 22: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

212005-03 · Válvula D

A

46

11

16

K

4

316

11.1

9

Cómo retirar el macho de la válvula delaccionamiento

• Extraer los anillos arti-culados (46) situadosentre el accionamiento y la linterna.

PRECAUCIÓNAl desenroscar el accio-namiento, la linternapuede golpear el vástagodel émbolo (K) y el vásta-go (16) del disco doble. Sujetar bien la linterna aldesenroscar el accio-namiento.

• Sujetar el accionamiento(A) con una llave decinta. Poner la llave de bocaen la superficie previstapara ello de la cubiertade limpieza (11) ydesenroscar el accio-namiento.

Cómo retirar el macho de la válvula de la linterna

PRECAUCIÓNAl extraer el macho de laválvula, la arandela delcojinete (4) y la arandelaobturadora (3) no debengolpear el vástago (16) deldisco doble. Evitar golpear la linternacon la rosca de la cubiertade limpieza (11.1).Extraer el macho de laválvula de la linterna (9)con cuidado.

• Sacar el macho de laválvula de la linterna (9).

Separar o módulo de válvulas do actuador

• Desenroscar as abraça-deiras articuladas (46)entre o actuador e a lan-terna.

CUIDADOA lanterna pode batercontra a biela do êmbolo(K) e na haste (16) daplaca dupla, ao desenros-car o actuador. Segurar na lanterna aodesenroscar o actuador.

• Fixar o actuador (A)com uma achave de cor-reia. Colocar a chave de bocacapota de limpeza (11) edesenroscar o actuador.

Separar o módulo de válvulas e a lanterna

CUIDADOO disco de suporte (4) e odisco de vedação (3) nãodevem bater na haste (16)da placa dupla quando seretira o módulo de vál-vulas. A rosca da capota de lim-peza (11.1) não deve baterna lanterna.Retirar o módulo de vál-vulas cuidadosamente dalanterna (9).

• Retirar o módulo deválvulas da lanterna (9).

Page 23: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

22 2005-03 · Válvula D

Desmontar elmacho de laválvula• Sujetar el disco de la

válvula al taladro (15.1)con una herramientaadecuada, p. ej., dispo-sitivo de montaje. Poner lallave de boca enla superficie previstapara ello (11.1) de lacubierta de limpieza yretirar el disco de la vál-vula.

• Desenroscar la cubiertade limpieza (11) deldisco de la válvula.

• Sacar del disco de laválvula el muelle pre-sor (18), el contrasopor-te (12), la arandela delcojinete (4), el cojinete(2), el anillo obturador(1) y su arandela (3) y eldisco doble (16).

Desmontar laplaca base

• Desatornillar los anillosarticulados (43) de lacarcasa de la válvula.

• Extraer el anillo obtu-rador (1), la arandelaobturadora (3), la aran-dela del cojinete (4), elcojinete (2) y el anillode cierre (36).

Desmontar o módulo de válvulas • Fixar a placa da válvula

na perfuração (15.1)com uma ferramentaadequada , p.ex. comum dispositivo de mon-tagem. Aplicar a chave de bocana respectiva superfície(11.1) da capota de lim-peza e soltar a placa daválvula.

• Desenroscar a capota delimpeza (11) da placa daválvula.

• Retirar a mola de com-pressão (18), contra-suporte (12), disco desuporte (4), suporte (2),anel de vedação (1) comdisco de vedação (3)e placa dupla (16) daplaca da válvula.

Desmontar aspeças

• Desenroscar as abraça-deiras articuladas (43)da caixa da válvula.

• Retirar o anel de veda-ção (1), o disco devedação (3), o disco de suporte (4), o supor-te (2) e o anel de fecho(36).

18

12

4

3

2

1

16

15.1

11

11.1

42

3643

43

31

Page 24: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

232005-03 · Válvula D

ManutençãoLimpar a válvula

CUIDADOA haste da placa da válvu-la (16), o suporte da caixa(G), o suporte da válvula(V) e a ranhura do anel V(7) são áreas de precisão.Elas não podem ser dani-ficadas!

• Desmontar a válvulaver capítulo «desmontar a válvula».

• Limpar as peças indivi-duais com cuidado.

CUIDADOObservar as folhas dedados de segurança dofabricante de produto delimpeza! Utilizar somente produtosde limpeza que não atuemde maneira abrasiva oucorrosiva quando utiliza-dos em aço fino.

Substituir asvedações✗Substituir as vedações

defeituosas e, a fim deassegurar a vedação daválvula , não deixar desubstituir os bornessemi-anulares da caixa.Utilizar somente peçasoriginais.

CUIDADOAo remover o anel V comum percevejo, o mesmopoderá escorregar. Perigode ferimento. Por isso, tensionar a placada válvula em uma morsacom garras de protecção.Além disso, desaparafusaro lado curvado do perceve-jo.

• Perfurar o anel V comum percevejo e removero anel.

Mante-nimientoLimpiar la válvula

PRECAUCIÓNEl vástago del disco (16),el asiento de la cámara(G), el asiento de la válvu-la (V) y la ranura del anil-lo en V (7) son piezas deprecisión que no debensufrir ningún daño.

• Desmontar la válvulav. el capítulo «Desmon-tar la válvula».

• Limpiar con sumo cuida-do las diferentes piezas.

PRECAUCIÓN¡Observar las hojas dedatos de seguridad dadaspor los fabricantes de losproductos de limpieza! Utilizar únicamente pro-ductos de limpieza que nocorroan ni rayen el aceroinoxidable.

Cambiar lasjuntas✗Cambiar las juntas

dañadas y cambiarsiempre los anillos en Ode la cámara a fin degarantizar la hermetici-dad de la válvula. Uti-lizar siempre piezas derepuesto originales.

PRECAUCIÓNAl extraer el anillo en Vcon una punta trazadora,ésta puede escurrirse. Peli-gro de sufrir lesiones. Por eso se recomienda ten-sar el disco de la válvulaen un tornillo de bancocon mordaza de protec-ción. Además hay quedesenroscar el lado dobla-do de la punta trazadora.

• Clavar una punta traza-dora en el anillo en V yextraerlo.

7

GV

16

Page 25: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

24 2005-03 · Válvula D

Substituir o anel em V

Utilizar a ferramenta deretracção para a monta-gem do anel V.

✗ Colocar o anel V semlubrificante. Utilizar água com um pouco dedetergente do tipodoméstico para auxiliarna montagem do anelV. A fim de evitar a in-filtração de ferrugem, o detergente deverá sercolocado em recipientesde cerâmica, plásticoou aço fino.

Antes de montar o anel V,humedecê-lo no lado quenão tem contacto com oproduto (parte traseira).Antes da montagem, asse-gurar a ausência de águana ranhura do anel V daplaca da válvula.

CUIDADO• Observar a posição de

montagem do anel V(ver ilustr.).

• Colocar o anel V(ver ilustr.).

• Inserir o anel V com aferramenta de retracçãorespectiva – premir uni-formemente diversasvezes nas posiçõesopostas ao redor da cir-cunferência.

• Inserir o anel V demaneira uniforme.

• Substituir todas asoutras vedações indica-das na ilustração depeças sobressalentes.

✗Vedações usadas nãopodem ser reutilizadas,caso contrário nãohaverá garantia deestanqueidade.

Recambio del anilloen V

Utilizar la herramienta deintroducción para montarel anillo en V.

✗ Colocar los anillos en V sin grasa. Como ayudade montaje para losanillos en V se reco-mienda utilizar aguamezclada con detergen-te de uso doméstico.Para evitar una oxida-ción procedente del ex-terior, se recomiendapreparar la solución endepósitos de cerámica,plástico o acero inoxi-dable.

Antes de montar el anilloen V, humedecer el dorso(la parte que no está encontacto con el producto).Antes de montarlo, ase-gurarse de que no hayagua en la ranura del ani-llo en V del disco de laválvula.

PRECAUCIÓN• Asegurarse de montar

el anillo en V en posi-ción correcta (v. Fig.).

• Colocar el anillo en V(v. Fig.).

• Insertar el anillo en Vcon la herramienta deintroducción presionan-do varias veces en pun-tos opuestos del períme-tro.

• Introducir el anillo en Vcon uniformidad.

• Cambiar todas lasdemás juntas expuestasen el esquema de piezasde respuesto.

✗Está prohibido utilizarjuntas usadas pues éstasno garantizan plena her-meticidad.

Page 26: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

252005-03 · Válvula D

Montagem Montar la válvula nasequência contrária à des-montagem. Durante esteprocedimento, observar asseguintes instruções:

Mola

– Antes de colocar a molana tampa de limpeza,deverá lubrificá-la emambas as superfíciesexteriores.

Cobertura delimpeza

– Durante a montagem dacobertura de limpeza(11) introduzir cuidado-samente a cinta de guiada barra (19) do contra-mancal na cobertura delimpeza.

– Depois de enroscar oencaixe da válvula, fixara cobertura de limpezacontra a biela.

MontajeMontar la válvulasiguiendo las instruccio-nes dadas para el des-montaje pero en ordeninverso. Al hacerlo, obser-var los puntos siguientes:

Muelle

– Antes de colocar elmuelle en la cubierta delimpieza, hay queengrasarlo por las doscaras frontales.

Cubierta delimpieza

– Para montar la cubiertade limpieza (11), intro-duzca con cuidado labanda de guía del vás-tago (19) del contraso-porte en la cubierta delimpieza.

– Después de enroscar elmacho de la válvula,bloquee la cubierta delimpieza contra el vás-tago del émbolo.

Engrasar las juntas ylas roscas

PRECAUCIÓNProhibido utilizar grasas y aceites de tipo convencionalpara engrasar las juntas que entran en contacto con elproducto.¡Observar las hojas de datos de seguridad dadas por losfabricantes de lubricantes!

• Engrasar la rosca del disco de la válvula y todos lostornillos.

• Aplicar una capa fina de grasa en todas las juntas –excepto en el anillo en V.

Tuchenhagen recomienda el uso de PARALIQ GTE 703,Art. nº 413–064. Este lubricante es apto para productosalimenticios, es resistente a la espuma de la cerveza ytiene el regis-tro USDA H1.

Lubrificar as vedações e as roscas

CUIDADONão utilizar lubrificantes ou óleos convencionais paravedações em contacto com o produto.Observar as folhas de dados de segurança do fabricantedo produto lubrificante!

• Lubrificar as roscas da placa da válvula e todos os parafusos.

• Aplicar uma camada fina de lubrificante em todas asvedações – com excepção do anel V.

A firma Tuchenhagen recomenda PARALIQ GTE 703, n° de produto 413-064. Este lubrificante é permitidopara utilização com produtos comestíveis, é resistente a espumas de cerveja e possui o registo USDA H1.

11

19

Page 27: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

26 2005-03 · Válvula D

Colocación dela válvula en lacarcasa

PRECAUCIÓNAl introducir la válvulaen la carcasa, el disco deválvula (15) puede dañarla junta inferior del vástago. Para evitarlo, utilice siempre un pernode montaje (M).

• Introduzca el perno demontaje (M) con laparte del anillo tóricoen el disco de válvula(15).

• Coloque la válvula conel perno de montaje enla carcasa.

• Retire el perno de mon-taje del disco de válvu-la.

Comprobacióndel montaje

Si la válvula está cerrada,el borde inferior de lacubierta de limpieza (11)debe estar al mismo nivelque el borde inferior delcontrasoporte (12).

Montar a válvula na caixa

CUIDADOAo introduzir a válvulana caixa, a junta paraveios inferior pode serdanificada pelo disco daválvula (15). Por isso,para montar, utilizar sem-pre um mandril de mon-tagem (M).

• Introduzir o mandril de montagem (M) com o lado da junta tórica no disco da válvula(15).

• Colocar a válvula com omandril de montagemna caixa.

• Retirar o mandril demontagem do disco daválvula.

Verificação damontagem

Com a válvula fechada, orebordo da cobertura delimpeza (11) deve estarencaixado no rebordoinferior do contra-mancal(12).

15

M

11

12

Page 28: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

272005-03 · Válvula D

Montaje de la man-guera de limpieza

PRECAUCIÓNSi el anillo cortante (31)no se conecta correcta-mente a la manguera delimpieza, la manguera nofuncionará. La manguerade limpieza no se puedeconectar correctamente.Observe que el anillo cortante esté montadocorrectamente.

• Desplace la sobretuerca(30) y el anillo cortante(31) por encima de lamanguera de limpieza.

Equipar a man-gueira de limpeza

CUIDADOSe o anel de corte (31) forencaixado de forma in-correcta na mangueira delimpeza, não poderádesempenhar a suafunção. A mangueira delimpeza não pode serconectada correctamente.Certificar-se que o anel decorte é montado correcta-mente.

• Passar a porca de capa(30) e o anel de corte(31) pela mangueira delimpeza.

3130

Montar novamente a mangueirade limpeza

CUIDADOA mangueira de limpeza é de plástico. Ao enroscar amangueira de limpeza, podem ocorrer fortes con-tracções na zona dos anéis de corte e a mangueira podesoltar-se. Por isso, é fundamental utilizar luvas deencaixe para montar a mangueira de limpeza.

Preparar a mangueira de limpeza

• Cortar a mangueira de limpeza em ângulo recto comum corta-mangueiras.

Colocar a luva de encaixe

• Enfiar a luva de encaixe até ao rebordo na mangueira.

Lubrificar

• Lubrificar a rosca e o cone da união roscada, o anel decorte e a rosca da porca de capa.

✗A Tuchenhagen recomenda PARALIQ GTE 703, Nº de produto. 413-064. Este lubrificante é própriopara alimentos e resistente à espuma de cerveja.

Conexión de una manguera de limpieza

PRECAUCIÓNLa manguera de limpieza es de plástico. Al enroscar lamanguera de limpieza, la zona de los anillos cortantespuede estrecharse demasiado y la manguera puede soltarse. Por tanto, para montar la manguera de lim-pieza se deben utilizar sólo boquillas de conexión.

Preparación de la manguera de limpieza

• Corte la manguera de limpieza en ángulo recto conun cortamangueras.

Coloque la boquilla de conexión

• Introduzca la boquilla de conexión hasta el borde deltubo.

Lubricación

• Lubrique la rosca y el cono de la unión, el anillo cor-tante y la rosca de la sobretuerca.

✗Tuchenhagen recomienda PARALIQ GTE 703, art. nº 413-064. Este lubricante está admitido para utilizar con alimentos y es resistente a la espuma decerveza.

Page 29: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

28 2005-03 · Válvula D

Montaje

• Enrosque a mano la sobretuerca hasta que toque lasuperficie. Presione la manguera de limpieza contra eltope del cono interior.

✗La marca situada en la manguera de limpieza sirvepara recordar que se efectúen las vueltas reglamenta-rias.

• Apriete la sobretuerca aprox. 1 1/2 vueltas. La man-guera de limpieza no puede girar al mismo tiempo.La esquina de tope limita el apriete, puesto que el paraumenta.

Montagem

• Enroscar a porca de capa manualmente até encostar.Ao mesmo tempo, empurrar a mangueira de limpezacontra o encostos do cone interior.

✗Fazer uma marcação na mangueira de limpeza paraobservar o nº de rotações prescrito.

• Apertar a porca de capa dando aprox. uma volta emeia. A mangueira de limpeza não deve rodar emconjunto. O rebordo de bloqueio limita o aperto, porque as forças de aperto aumentam.

Comprobaciones

• Afloje la sobretuerca.

• Compruebe si el collar(1) rellena el espacio delprimer filo.No importa que el anillodel extremo de la man-guera de limpieza gire.

Repetición del montaje

• Cada vez que se aflojala sobretuerca se debeapretar sin aplicardemasiada fuerza.Sujete la pieza de cone-xión durante el proceso.

Verificação

• Soltar a porca de capa.

• Verificar se o encaixevisível (1) preenche oespaço antes da pri-meira aresta de corte.Isto não tem importân-cia se for possível rodaro anel na extremidadeda mangueira de limpe-za.

Repetir a montagem

• Cada vez que se solta aporca de capa, apertarsem muita força. Segurar bem no bocal.

Meias-abraçadeiras

• Apertar as porcas das meias-abraçadeiras na cabeçade conexão com um momento de aperto de 1 Nm (0,7 lbft).

Abraçadeiras articuladas

• Apertar as porcas das abraçadeiras articuladas com osseguintes momentos de aperto:M 6 9 Nm (6,6 lbft)M 8 22 Nm (16,2 lbft)

1

Semianillos

• Apriete las tuercas de los semianillos del cabezal deacoplamiento con un par de 1 Nm (0,7 lbft).

Anillo articulado

• Apriete las tuercas de los anillos articulados a lospares de apriete siguientes:M 6 9 Nm (6,6 lbft)M 8 22 Nm (16,2 lbft)

Page 30: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

292005-03 · Válvula D

Verificar o ciclo

Cabeça de conexão S• Comandar a válvula

com ar comprimido.

• Verificar se o ciclo daválvula (c) está correcto.

Cabeça de conexão T.VIS

• Comandar a válvulacom ar comprimido.

• Fazer a leitura com oPalm ou computador.

Tamanho Curso da val-da válvula vula c (mm)em metros

25 2240 2250 3065 3080 30100 30125 60150 60

em polegadas OD11/2" 222" 30,521/2" 313" 294" 30,5

em polegadas IPS2" 303" 304" 306" 60

Comprobaciónde la carrera

Cabezal de acopla-miento S• Active la válvula con

aire comprimido.

• Controle si la carrera dela válvula (c) es correcta.

Cabezal de acopla-miento T.VIS• Active la válvula con

aire comprimido.

• Lectura de la carreramediante palm u ordenador portátil

Tamaño Carrera c válvula (mm)métrico

25 2240 2250 3065 3080 30100 30125 60150 60

Pulgadas OD11/2" 222" 30,521/2" 313" 294" 30,5

Pulgadas IPS2" 303" 304" 306" 60

Eliminar los desechos del accionam. de la válvula

PELIGROPeligro de muerte al abrir los accionamientos debido a lafuerza de los muelles. La fuerza de los muelles puede llegar a ser de 24 kN. Por ese motivo, se recomienda no abrir nunca los accio-namientos de forma violenta. Está prohibido desguazarlos accionamientos sin haberlos inutilizado previamente.

✗ Tuchenhagen se encarga de los accionamientos que sigan cerrados y los elimina de forma gratuita.

Eliminar o actuador da válvula

PERIGOAo abrir o actuador, não esquecer a existência da pré-tensão de mola. Perigo de vida. As forças de tensão podem alcançar 24 kN. Por isso,nunca abrir o actuador à força. Somente actuadores des-activados poderão ser postos na sucata.

✗ A firma Tuchenhagen aceita a devolução de actua-dores não abertos e elimina-os gratuitamente.

Cabezal de acoplamiento T.VISCabeça de conexão T.VIS

C

Cabezal de acoplamiento SCabeça de conexão S

Page 31: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

30 2005-03 · Válvula D

Ficha técnicaTamaño DN 25 hasta 150

1 1/2” hasta 4” OD2” hasta 6” IPS

Peso de 12 a 90 kg, según el tamañoy el grado de equipamiento

Material de las piezas acero inoxidable 1.4404que entran en contacto controlar la resistencia a la corro-con el producto sión con respecto a los medios y

a los productos de limpieza

Posición de montaje vertical, para garantizar el va-ciado de la cavidad de fuga

Temperatura ambiente 0...45 °C, estándarVálvula < 0 °C: usar aire de mando con un

punto de condensación bajo;proteger las varillas de la válvulade una posible congelación< −15 °C: ninguna válvula pilotoen el cabezal de empalme> +50 °C: ninguna válvula pilotoen el cabezal de empalme

Interruptor de −20...+80 °Caproximación

Temperatura del dependiendo del material producto y tempe- hermetizanteratura de servicio

Presión del producto 5 bares, estándarmáx. 10 bares

Presión del aire 6 bares, máx. 8 bares, estándarde mando < 6 bares, a petición

Aire de mando conforme a la normaDIN/ISO 8573.1

– contenido en partículas sólidas: calidad de clase 3

tamaño máx. de las partículas5 µmdensidad máx. de las partículas5 mg/m3

– Contenido en agua: calidad de clase 4punto máx. de condens. +2 °CPara utilizar la válvula a gran-des alturas o a temperaturasambiente bajas, se ha de contarcon un punto de condensaciónapropiado

– Contenido en aceite: calidad de clase 5, ideal es sin aceite, máx. 25 mg de aceite en 1 m3 de aire

Manguera de aireMaterial HD-PEDiámetro exterior 6 mmDiámetro interior 4 mm

Dados técnicosTamanho DN 25 até 150

1 1/2" até 4" OD2" até 6" IPS

Peso 12 a 90 kg, conforme o tamanhoe o equipamento

Material das peças aço fino 1.4404em contacto com verificar a corrosibilidadeo produto com respeito a médios

e produtos detergentes

Posição de montagem em pé, para que o compartimentode fuga possa escoar com segurança

Temperatura ambiente 0...45 °C, standardVálvula < 0 °C ar de comando com ponto

baixo de descongelamento, prote-ger a barra da válvula contra con-gelamento< −15 °C sem válvulas piloto no módulo de controlo> +50 °C sem válvulas piloto no módulo de controlo

Iniciador de −20...+80 °C aproximação

Temperatura do depende do material de vedaçãoproduto e tempe-ratura de serviço

Pressão do produto máx. 5 bar, standardmáx. 10 bar

Pressão do ar 6 bar, máx. 8 bar, standardde comando < 6 bar, sob encomenda

Ar de comando conforme DIN/ISO 8573.1– teor dos sólidos: classe de qualidade 3

tamanho máximo da partícula5 µmdensidade máxima da partícula5 mg/m3

– Teor da água: classe de qualidade 4ponto máx. de descongela-mento +2 °C Um outro ponto de descongela-mento será necessário para sítiosde utilização em altitudeselevadas ou temperaturasambiente baixas.

– Teor do óleo: classe de qualidade 5, preferencialmente isentode óleo,máx. 25 mg de óleo em 1 m3 de ar

Mangueira de arMaterial HD-PEdiâmetro externo 6 mmdiâmetro interno 4 mm

Page 32: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

312005-03 · Válvula D

Resistencia de la conexión de limpieza

La resistencia del material de la conexión de limpieza(anillo cortante, boquilla de soporte, manguera PTFE)depende del tipo, presión y temperatura del productoimpelido.

Producto Presión Temperatura máx. máx.(bar) (psi) (°C) (°F)

Agua 6 87 95 203

5% ácido nítrico 6 87 60 1403% ácido sulfúrico 6 87 60 1405% sosa cáustica 6 87 85 185Vapor 3 42 130 266

Resistência da conexão de limpeza

A resistência do material da conexão de limpeza (anel decorte, luva de apoio, mangueira de teflon) depende dotipo, pressão e temperatura do produto transportado.

Produto Pressão Temperaturamáx. máx.(bar) (psi) (°C) (°F)

Água 6 87 95 203

Ácido nítrico a 5% 6 87 60 140Ácido sulfúrico a 3% 6 87 60 140Soda líquida a 5% 6 87 85 185Vapor 3 42 130 266

Conexión de limpiezaConexión de la manguera

DN 25 Ø 6/4 mmDN 40...100 Ø 8/6 mm2 1/2”...4” OD Ø 8/6 mmDN 125, 150; 6” IPS Ø 10/8 mm

Presión de funcionamiento para la limpieza óptima mín. 2,5 bar (36,25 psi)

máx. 5 bar (72,5 psi)

Conexão de limpezaConexão para a mangueira

DN 25 Ø 6/4 mmDN 40...100 Ø 8/6 mm2 1/2”...4” OD Ø 8/6 mmDN 125, 150; 6” IPS Ø 10/8 mm

Pressão de serviço para uma limpeza ideal mín. 2,5 bar (36,25 psi)

máx. 5 bar (72,5 psi)

Page 33: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

32 2005-03 · Válvula D

Empalmes del sistema VARIVENT®

Conexões da caixa – sistema VARIVENT®

Métrico / Métrico Diámetro exterior Espesor de pared Diámetro interior DIN 11850DN Diâmetro externo Espessura de parede Diâmetro interno

25 29 1,5 26 x40 41 1,5 38 x50 53 1,5 50 x65 70 2,0 66 x80 85 2,0 81 x100 104 2,0 100 x125 129 2,0 125 x150 154 2,0 150 x

Pulgadas OD Diámetro exterior Espesor de pared Diámetro interior BSPolegadas OD Diâmetro externo Espessura de parede Diâmetro interno 4825 Part 1

1" 25,4 1,6 22,2 x1 1/2" 38,1 1,6 34,9 x2" 50,8 1,6 47,6 x2 1/2" 63,5 1,6 60,3 x3" 76,2 1,6 73 x4" 101,6 2,1 97,4 x

Pulgadas IPS Diámetro exterior Espesor de pared Diámetro interior DIN ENPolegadas IPS Diâmetro externo Espessura de parede Diâmetro interno ISO 1127

2" 60,3 2 56,3 x3" 88,9 2,3 84,3 x4" 114,3 2,3 109,7 x6" 168,3 2,8 162,7 x

Page 34: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

332005-03 · Válvula D

Herramienta / lubricanteHerramienta / lubricante Art. nº

Accionamiento del aire de emergencia DN 25...100 221-105.67Accionamiento del aire de emergencia DN 125...162 (6” IPS) 221-105.65Llave de cinta 408-142Cortamangueras 407-065Herramienta de inserción del anillo en V 229-109.88Llave de boca rebajada, SW 17-19 229-119.01Llave de boca rebajada, SW 21-23 229-119.05 Llave de boca rebajada, SW 22-24 229-119.03Llave de boca, SW 30-32 408-041Dispositivo de montajePARALIQ GTE 703 413-064

Ferramenta / LufrificanteFerramentas / Lufrificante Número do produto

Accionamento do arde emergência DN 25...100 221-105.67Accionamento do ar DN 125...162 (6" IPS) 221-105.65Chave chata 408-142Cortador de tubo flexível 407-065Ferramente de retracção do anel V 229-109.88Chave inglesa polida, SW 17-19 229-119.01Chave inglesa polida, SW 21-23 229-119.05Chave inglesa polida, SW 22-24 229-119.03Chave inglesa, SW 30-32 408-041Dispositivo de montagemPARALIQ GTE 703 413-064

Resistencia de los materiales de obturaciónLa resistencia de los materiales de obturación depende del tipo y del producto bombeado.

Producto Material de obturaciónEPDM (estándar) FPM (opcional) HNBR (opcional)

Producto −40... +135 °C −10...+200 °C −25...+140 °CSoluciones alcalinas al 2...5% a 80 °C a 40 °C Resistente con limitacionesSoluciones alcalinas fuertes Bastante resistente No resistente No resistenteÁcidos al 2...5% a 80 °C a 100 °C Resistente con limitacionesÁcidos fuertes No resistente No resistente No resistenteVapor saturado hasta 135 °C Resistente Resistente con limitaciones ResistenteCombustibles/hidrocarburos No resistente Resistente con limitaciones No resistenteAceites/grasas No resistente Excelente resistencia Buena resistencia

Resistência dos materias de vedação A resistência do material de vedação depende do tipo e da temperatura do produto transportado.

Produto Material de vedação

EPDM (padrão) FPM (opção) HNBR (opção)

Produto −40... +135 °C −10...+200 °C −25...+140 °Cbásicos de 2...5 % até 80 °C até 40 °C condicionalmente

resistente básicos fortes suficientemente resistente não resistente não resistenteácidos de 2...5 % até 80 °C até 100 °C condicionalmente

resistente ácidos fortes não resistente não resistente não resistentevapor saturado até 135 °C resistente condicionalmente resistente resistentecombustíveis/hidrocarbonetos não resistente condicionalmente resistente não resistenteóleos/lubrificantes não resistente muito resistente bem resistente

Page 35: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização
Page 36: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização
Page 37: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização
Page 38: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização
Page 39: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização
Page 40: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização
Page 41: VARIVENT -Válvula de campana D VARIVENT -Válvula dupla Dciiamex.com/VALVULASMIXPROOF.pdf · Averías, causas y soluciones ... bar Unidade de medição para a pressão ... Toda utilização

A company of mg technologies groupTuchenhagen GmbH . Berliner Straße 25 . D-21514 Büchen Tel.: +49-(0)41 55 / 49 2402 . Fax: +49(0)41 55 /49 2428 . E-Mail: [email protected] . www.tuchenhagen.com

Process EquipmentDivision

Tuchenhagen