Uživatelská píručka

130
HP Officejet 5600 All-in-One series Uživatelská p٠íručka

Transcript of Uživatelská píručka

HP Officejet 5600 All-in-One seriesUživatelská p�íručka

HP Officejet 5600 All-in-One series

Uživatelská příručka

© Copyright 2005 Hewlett-PackardDevelopment Company, L.P.Informace obsažené v tomtodokumentu podléhají změnám bezpředchozího upozornění.Reprodukce, úpravy nebo překlad bezpředchozího písemného svolení jsouzakázány, s výjimkou případů, kterépovoluje autorský zákon.

Adobe a logo Acrobat jsou buďregistrované obchodní známky neboobchodní známky společnosti AdobeSystems Incorporated ve Spojenýchstátech anebo v jiných zemích.Windows®, Windows NT®, WindowsME®, Windows XP® a Windows2000® jsou obchodní známkyspolečnosti Microsoft registrované vUSA.Intel® a Pentium® jsou registrovanéobchodní známky společnosti IntelCorporation.Energy Star® a Energy Star logo® jsouochranné známky americké agenturypro ochranu životního prostředíregistrované v USA.Číslo publikace: Q5610-90170První vydání: Květen 2005

UpozorněníZáruky na produkty a službyspolečnosti Hewlett-Packard jsouuvedeny v písemných záručníchprohlášeních, která jsou součástítakových produktů nebo služeb. Žádnézde uvedené informace nelze chápatjako ustanovení dodatečné záruky.Společnost Hewlett-Packard neníodpovědná za zde obsažené technickénebo vydavatelské chyby či opomenutí.Společnost Hewlett-Packard neníodpovědná za náhodné nebo následnéškody vzniklé v důsledku nebo vsouvislosti s poskytnutím, vlastnostminebo použitím tohoto dokumentu aprogramového materiálu, kterýpopisuje.Poznámka: Informace o předpisechnaleznete v části Technické informace.

Na mnoha místech není zákonnévytvářet kopie následujících položek. V

případě pochybností se nejprve obraťtena právního zástupce.● Státní dokumenty:

– Pasy– Imigrační doklady– Vybrané služební

dokumenty– Identifikační odznaky, karty

nebo insignie● Státní kolky a ceniny:

– Poštovní známky– Potravinové známky

● Šeky nebo směnky vydanéstátními institucemi

● Bankovky, cestovní šeky nebopeněžní poukázky

● Vkladové certifikáty● Dokumenty chráněné autorským

zákonem

Bezpečnostní informace

Upozornění Aby sezamezilo nebezpečí požárunebo úrazu, nevystavujtetento produkt dešti nebovlhkosti.

Při používání tohoto produktu vždydodržujte bezpečnostní předpisy, abyse zamezilo nebezpečí zranění vdůsledku požáru nebo poraněníelektrickým proudem.

Upozornění Možnénebezpečí úrazu

1. Přečtěte si pozorně všechnypokyny v instalační příručce.

2. Pro připojení zařízení ke zdrojielektrické energie používejtepouze uzemněné elektrickézásuvky. Pokud nevíte, zda jeelektrická zásuvka uzemněná,obraťte se na kvalifikovanéhoelektrikáře.

3. Dodržujte všechna varování apokyny vyznačené na produktu.

4. Před čistěním odpojte tentoprodukt ze zásuvky.

5. Neinstalujte a nepoužívejte tentoprodukt v blízkosti vody anemanipulujte s ním, pokud mátemokré ruce.

6. Instalujte produkt bezpečně nastabilní povrch.

7. Umístěte produkt na chráněnémísto, kde není možné stoupnoutna napájecí kabel a kde nemůže

dojít k poškození napájecíhokabelu.

8. Jestliže produkt nefungujesprávně, vyhledejte nápovědupro řešení problémů naobrazovce.

9. Uvnitř se nenacházejí žádné díly,jejichž opravu by bylo možnézkonzultovat telefonicky.Přenechejte serviskvalifikovanému servisnímupersonálu.

10. Používejte produkt v dobřevětraném prostoru.

11. Produkt používejte pouze sesíťovým adaptérem odspolečnosti Hewlett-Packard.

Upozornění Toto zařízenínebude schopné provozu vpřípadě výpadku hlavníhozdroje napájení.

Obsah

1 HP All-in-One - přehled........................................................................................3Zařízení HP All-in-One – stručný přehled...............................................................3Funkce ovládacího panelu......................................................................................4Přehled nabídek.....................................................................................................5Text a symboly.......................................................................................................6Použití aplikace HP Image Zone............................................................................7

2 Získání dalších informací.....................................................................................9Zdroje informací......................................................................................................9Použití nápovědy na obrazovce............................................................................10

3 Dokončení nastavení zařízení HP All-in-One....................................................17Nastavení předvoleb.............................................................................................17Nastavení faxu......................................................................................................19

4 Vložení předloh a papíru....................................................................................33Vložení předloh.....................................................................................................33Výběr papíru pro tisk a kopírování........................................................................35Vložení papíru......................................................................................................36Předcházení uvíznutí papíru.................................................................................41

5 Použití funkcí kopírování...................................................................................43Kopírování............................................................................................................43Změna nastavení kopírování................................................................................43Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců) z fotografie............44Zastavení kopírování............................................................................................45

6 Použití funkcí skenování....................................................................................47Skenování obrázku...............................................................................................47Sdílení naskenovaného obrázku s přáteli a příbuznými........................................48Tisk naskenovaného obrázku...............................................................................49Úprava naskenovaného obrázku..........................................................................49

7 Tisk z počítače....................................................................................................51Tisk z aplikace......................................................................................................51Změna nastavení tisku.......................................................................................... 52Zastavení tiskové úlohy........................................................................................53

8 Použití funkcí faxu..............................................................................................55Odeslání faxu.......................................................................................................55Příjem faxu...........................................................................................................58Tisk protokolů.......................................................................................................60Zastavení faxování...............................................................................................61

9 Objednání spotřebního materiálu.....................................................................63Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médií.............................................63Objednání tiskových kazet....................................................................................63Objednání dalšího spotřebního materiálu.............................................................64

10 Údržba zařízení HP All-in-One...........................................................................65Čištění zařízení HP All-in-One..............................................................................65Tisk protokolu autotestu........................................................................................ 67Práce s tiskovými kazetami..................................................................................68

Uživatelská příručka 1

11 Informace o řešení problémů............................................................................79Zobrazení souboru Readme.................................................................................80Řešení problémů s nastavením............................................................................80Odstraňování problémů za provozu......................................................................98Aktualizace zařízení...........................................................................................101

12 Záruka a podpora HP........................................................................................ 105Záruka................................................................................................................105Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP.................................107Zjištění sériového čísla a servisního identifikačního čísla...................................107Získání podpory a dalších informací ze sítě Internet..........................................108Volání v Severní Americe v průběhu záruky.......................................................108Volání v dalších částech světa...........................................................................108HP Quick Exchange Service (Japan).................................................................. 110Příprava zařízení HP All-in-One k odeslání........................................................110Zabalení zařízení HP All-in-One.........................................................................112

13 Technické informace........................................................................................113Systémové požadavky........................................................................................113Specifikace papíru..............................................................................................113Specifikace tisku.................................................................................................114Specifikace kopírování........................................................................................ 115Specifikace faxu.................................................................................................115Specifikace skenování........................................................................................116Fyzické specifikace.............................................................................................116Specifikace napájení..........................................................................................116Specifikace prostředí..........................................................................................116Další specifikace.................................................................................................116Program výrobků zohledňujících životní prostředí..............................................117Zákonná upozornění...........................................................................................118Declaration of conformity (European Economic Area)........................................121HP Officejet 5600 All-in-One series declaration of conformity............................122

Rejstřík.....................................................................................................................123

2 HP Officejet 5600 All-in-One series

1 HP All-in-One - přehledCelou řadu funkcí zařízení HP All-in-One lze zpřístupnit přímo bez zapnutí počítače.Pomocí zařízení HP All-in-One můžete snadno a rychle provádět různé úlohy, napříkladvytvořit kopii nebo odeslat fax.

Tato kapitola popisuje hardwarové funkce zařízení HP All-in-One, funkce ovládacíhopanelu a přístup k aplikaci HP Image Zone.

Tip Po instalaci aplikace HP All-in-One do počítače budete moci využívatzařízení HP Image Zone k provádění dalších úloh. Tento software obsahujefunkce pro kopírování, faxování, skenování a práci s fotografiemi, rady prořešení problémů a další užitečné informace. Další informace naleznetev nápovědě na obrazovce Nápověda k aplikaci HP Image Zone a v částiPoužití aplikace HP Image Zone.

Aplikace HP Image Zone nepodporuje operační systém Mac OS 9 ani OS10.0.0 - 10.1.4.

Zařízení HP All-in-One – stručný přehled

Popisek Popis

1 Automatický podavač dokumentů

2 Ovládací panel

3 Displej ovládacího panelu

4 Výstupní zásobník

5 Podpěra výstupního zásobníku

6 Vstupní zásobník

7 Dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet

Uživatelská příručka 3

Přehled

Popisek Popis

8 Skleněná podložka

9 Víko

10 Zásobník podavače dokumentů

11 Zadní dvířka

12 Faxové porty 1-LINE a 2-EXT

13 Zadní port USB

14 Připojení ke zdroji napájení

Funkce ovládacího paneluNásledující schéma a s ním související tabulka poskytují stručný přehled funkcíovládacího panelu zařízení HP All-in-One.

Popisek Název a popis

1 Zapnout: Zapíná a vypíná zařízení HP All-in-One. Je-li zařízení HP All-in-Onezapnuto, tlačítko Zapnout svítí. Při provádění úlohy kontrolka bliká.

Je-li zařízení HP All-in-One vypnuto, nadále spotřebovává minimální množstvíenergie. Pokud chcete zařízení HP All-in-One zcela odpojit od napájení, vytáhněteze zásuvky napájecí kabel.

2 Rychlá volba: Slouží k výběru čísla rychlé volby.

3 Opakovaná volba/pauza: Slouží k opakované volbě posledního vytočeného čísla ak vložení pauzy o délce 3 s do faxového čísla.

4 Tlačítkové zkratky rychlé volby: Přístup k prvním pěti číslům rychlé volby.

5 Klávesnice: Zadávání faxových čísel, hodnot nebo textu.

6 Kontrolka Pozor: Blikající kontrolka signalizuje výskyt chyby, které je třebavěnovat pozornost.

Kapitola 1(pokračování)

4 HP Officejet 5600 All-in-One series

Přeh

led

Popisek Název a popis

7 Nastavení/?: Slouží k otevření nebo zavření nabídky Nastavení určené k vytvářeníprotokolů, změny faxových a jiných nastavení a přístupu k nabídce Nápověda.Téma vybrané z nabídky Nápověda otevře okno nápovědy na obrazovce počítače.

8 Šipka vlevo: Slouží ke snížení hodnot zobrazených na displeji ovládacího panelu.

9 OK: Slouží k volbě nabídky nebo hodnoty nastavení na ovládacím panelu.

10 Šipka vpravo: Slouží ke zvýšení hodnot zobrazených na displeji ovládacíhopanelu.

11 Storno: Slouží k ukončení úlohy, nabídky nebo nastavení.

12 Start černobíle: Zahájí černobílé kopírování, skenování, tisk fotografií nebofaxování.

13 Start barevně: Zahájí barevné kopírování, skenování, tisk fotografií nebo faxování.

14 Skenovat: Zobrazí nabídku Skenovat do, pomocí které lze vybrat cíl skenování.

15 Faxovat: Zobrazí nabídku Faxování pro výběr možností.

16 Kopírovat: Zobrazí nabídku Kopírování pro výběr možností.

Přehled nabídekNásledující témata nabízejí rychlé seznámení s nabídkami na nejvyšší úrovni, které sezobrazují na displeji ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.

Nabídka KopírováníPři stisknutí tlačítka Kopírovat na ovládacím panelu jsou k dispozici následujícímožnosti nabídky Kopírování.

Počet kopiíZmenšit/Zvětšit

Kvalita kopií

Formát papíru kopie

Typ papíru

Světlejší či tmavší

Zvýraznění

Nastavit nové výchozíhodnoty

Nabídka FaxováníStisknete-li tlačítko Faxovat na ovládacím panelu více než jednou, jsou k dispozicinásledující možnosti nabídky Faxování.

(pokračování)

Uživatelská příručka 5

Přehled

Číslo faxu

Rozlišení

Světlejší či tmavší

Faxování

Nastavit nové výchozíhodnoty

Nabídka Skenovat doPři stisknutí tlačítka Skenovat na ovládacím panelu jsou k dispozici následujícímožnosti nabídky Skenovat do. Možnosti dostupné v této nabídce jsou závislé naaplikacích nainstalovaných v počítači.

HP Image Zone

Microsoft PowerPoint

Adobe Photoshop

HP Instant Share

Nabídka NastaveníPři stisknutí tlačítka Nastavení na ovládacím panelu jsou k dispozici následujícímožnosti nabídky Nastavení.

1: Nápověda

2: Tisk protokolu

3: Nastavení rychlé volby

4: Základní nastavení faxu

5: Upřesnit nastavení faxu

6: Nástroje7: Předvolby

Z této nabídky je dostupná nabídka Nápověda. Nabídka Nápověda poskytuje rychlýpřístup k hlavním tématům nápovědy. Tato témata jsou zobrazena na obrazovcepočítače.

Text a symbolyPomocí klávesnice ovládacího panelu můžete zadávat text a symboly při nastavovánípoložek rychlé volby a informací v záhlaví faxu.

Symboly můžete zadávat z klávesnice i při vytáčení faxového nebo telefonního čísla.Při vytáčení čísla zařízení HP All-in-One vyhodnotí symbol a příslušným způsobemzareaguje. Pokud například zadáte ve faxovém čísle pomlčku, zařízení HP All-in-Onepřed vytočením zbývající části čísla chvíli počká. Pauza je užitečná, pokud potřebujetepřed vytočením faxového čísla zpřístupnit vnější linku.

Kapitola 1

6 HP Officejet 5600 All-in-One series

Přeh

led

Zadávání textu pomocí klávesnice na ovládacím paneluText a symboly lze zadávat pomocí klávesnice na ovládacím panelu.

Zadávání textu1. Stiskněte čísla na klávesnici, která odpovídají písmenům jména. Písmena a, b, c

například odpovídají číslici 2, jak je znázorněno na níže uvedeném tlačítku.

Tip Dostupné znaky zobrazíte opakovaným stisknutím tlačítka.V závislosti na nastavení jazyka a země/oblasti mohou být kromě znakůzobrazených na klávesnici k dispozici další znaky.

2. Po zobrazení správného písmena počkejte, až se kurzor automaticky přesunedoprava, nebo stiskněte tlačítko . Stiskněte tlačítko, které odpovídá dalšímupísmenu v názvu. Tlačítko stiskněte tolikrát, dokud se neobjeví správné písmeno.První písmeno slova se automaticky nastaví jako velké.

Zadání mezery, pauzy nebo symbolu➔ Chcete-li vložit mezeru, stiskněte tlačítko Mezera (#).

Pauzu lze vložit stisknutím tlačítka Opakovaná volba/pauza. V číselnéposloupnosti se zobrazí pomlčka.Chcete-li zadat symbol, například @, procházejte opakovaným stisknutím tlačítkaSymboly (*) seznam dostupných symbolů: hvězdička (*), pomlčka (-), ampersand(&), tečka (.), lomítko (/), závorky ( ), apostrof ('), rovná se (=), znak čísla (#),zavináč (@), podtržítko (_), plus (+), vykřičník (!), středník (;), otazník (?), čárka (,),dvojtečka (:), procento (%) a tilda (~).

Vymazání písmene, čísla nebo symbolu➔ Pokud zadáte chybný údaj, odstraňte jej stisknutím tlačítka a nahraďte jej

správným údajem.

Po zadání textu záznam uložte stisknutím tlačítka OK.

Použití aplikace HP Image ZonePomocí aplikace HP Image Zone můžete zpřístupnit řadu funkcí, které nejsou dostupnéz ovládacího panelu.

Aplikace HP Image Zone je do počítače instalována při nastavení zařízení HP All-in-One. Další informace naleznete v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením.

Poznámka Při výběru minimální instalace aplikace HP Image Zone se dopočítače namísto úplné aplikace nainstaluje verze HP Image Zone Express.Verze HP Image Zone Express je doporučena pro počítače s menšímmnožstvím paměti. Verze HP Image Zone Express obsahuje základní sadufunkcí pro úpravu fotografií oproti standardní sadě, která je součástí úplnéinstalace aplikace HP Image Zone.

Uživatelská příručka 7

Přehled

Veškeré zmínky o aplikaci HP Image Zone, které obsahuje tato příručka anápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone, se vztahují na obě verzeaplikace HP Image Zone, není-li uvedeno jinak.

Funkce zařízení HP All-in-One lze snadno a rychle rozšířit pomocí softwaru HP ImageZone. Podobná pole v příručce obsahují rady pro jednotlivá témata a užitečnéinformace pro vaše projekty.

Ovládání softwaru HP Image Zone se liší v závislosti na používaném operačnímsystému. Používáte-li například počítač vybavený operačním systémem Windows,vstupním bodem aplikace HP Image Zone je Centrum řešení HP. Používáte-li počítačMacintosh, vstupním bodem aplikace HP Image Zone je okno HP Image Zone.V každém případě slouží vstupní bod jako spouštěcí platforma pro software a službyHP Image Zone.

Spuštění aplikace HP Image Zone na počítači se systémem Windows1. Proveďte jeden z následujících kroků:

– Poklepejte na ikonu Centrum řešení HP na ploše systému Windows.– Poklepejte na ikonu Sledování vytváření digitálních obrázků HP na hlavním

panelu systému na pravém okraji hlavního panelu.– Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na

položku Programy nebo Všechny programy, dále na položku HP a klepnětena položku Centrum řešení HP.

2. Pokud máte nainstalováno několik zařízení HP, vyberte kartu HP All-in-One.

Poznámka U počítače se systémem Windows jsou funkce dostupnév programu Centrum řešení HP závislé na nainstalovaných zařízeních.V programu Centrum řešení HP jsou zobrazeny ikony související s vybranýmzařízením. Jestliže dané zařízení není vybaveno určitou funkcí, ikona této funkcese v programu Centrum řešení HP nezobrazí.

Tip Pokud program Centrum řešení HP ve vašem počítači neobsahuje žádnéikony, mohlo dojít k chybě při instalaci softwaru. Tento stav lze napravit tak, žepomocí Ovládacích panelů v systému Windows provedete úplnou odinstalaciaplikace HP Image Zone; a pak ji znovu nainstalujete. Další informacenaleznete v Průvodci nastavením dodávaném se zařízením HP All-in-One.

Spuštění aplikace HP Image Zone na počítači Macintosh➔ Klepněte na ikonu aplikace HP Image Zone v doku a zvolte zařízení.

Zobrazí se okno aplikace HP Image Zone.

Poznámka Na počítači Macintosh jsou funkce dostupné v aplikaciHP Image Zone závislé na zvoleném zařízení.

Tip Po spuštění aplikace HP Image Zone lze získat přístup k zástupcůmnabídky Dok výběrem a podržením tlačítka myši na ikoně HP Image Zonev doku.

Kapitola 1

8 HP Officejet 5600 All-in-One series

Přeh

led

2 Získání dalších informacíInformace o nastavení a použití zařízení HP All-in-One naleznete v řadě zdrojů, ať užse jedná o tištěnou dokumentaci nebo nápovědu na obrazovce.

Zdroje informací

Průvodce nastavenímPrůvodce nastavením obsahuje návod k nastavení zařízení HP All-in-One a instalaci softwaru. Kroky popsané v Průvodci nastavenímprovádějte v uvedeném pořadí.

Poznámka Chcete-li plně využít všech výhod zařízení HP All-in-One, bude třeba provést dodatečnou instalaci nebo nastavenídalších předvoleb, jak je popsáno v této Uživatelské příručce. Dalšíinformace naleznete v tématu Dokončení nastavení zařízeníHP All-in-One.

Jestliže se při nastavování setkáte s problémy, prostudujte si kapitoluŘešení problémů v poslední části Průvodce nastavením nebo sipřečtěte část Informace o řešení problémů v této Uživatelsképříručce.

Uživatelská příručkaTato Uživatelská příručka uvádí informace o používání zařízeníHP All-in-One, a to včetně tipů pro řešení problémů a podrobnýchnávodů. Poskytuje rovněž pokyny k dodatečné instalaci, kterédoplňují informace v Průvodci nastavením.

Prezentace aplikace HP Image Zone (Windows)Prezentace aplikace HP Image Zone je zábavnou, interaktivnícestou, jak získat stručný přehled o softwaru, který je součástízařízení HP All-in-One. Seznámíte se s možnostmi, které nabízíaplikace HP Image Zone při úpravách, správě a tisku fotografií.

Nápověda k aplikaci HP Image ZoneNápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone poskytuje podrobnýpopis funkcí zařízení HP All-in-One, které nejsou popsány v tétoUživatelské příručce včetně funkcí, jež jsou dostupné pouzeprostřednictvím aplikace HP Image Zone.

Uživatelská příručka 9

Získání dalších informací

Windows● Téma Podrobné pokyny podává informace o použití softwaru

HP Image Zone spolu se zařízením HP.● Kapitola Prozkoumejte další možnosti přináší informace o

praktických a tvůrčích činnostech, jež vám umožní aplikaceHP Image Zone a vaše zařízení HP.

● Jestliže potřebujete další pomoc nebo potřebujete zkontrolovatmožnost aktualizace softwaru HP, přejděte na téma Řešeníproblémů a podpora.

Mac● Kapitola Postupy přináší informace o praktických a tvůrčích

činnostech, jež vám umožní aplikace HP Image Zone a vašezařízení.

● Kapitola Začínáme poskytuje informace o importu, úpravách asdílení obrázků.

● Kapitola Použití nápovědy přináší informace o hledáníinformací v nápovědě na obrazovce.

Další informace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce.

Nápověda na obrazovce zařízeníPro příslušné zařízení je k dispozici nápověda na obrazovce, kteráobsahuje další informace o vybraných tématech.

Přístup k nápovědě na obrazovce z ovládacího panelu1. Stiskněte tlačítko Nastavení/?.2. Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí příslušné

téma nápovědy, a stiskněte tlačítko OK. Na obrazovce počítačese otevře odpovídající téma nápovědy.

Soubor ReadmeSoubor Readme obsahuje nejnovější informace, které nelze nalézt vjiných publikacích.

Soubor Readme je k dispozici po instalaci softwaru.

www.hp.com/support Máte-li přístup k Internetu, můžete vyhledat nápovědu a podporu nawebových stránkách HP. Tento webový server nabízí technickoupodporu, ovladače, spotřební materiál a informace o objednávání.

Použití nápovědy na obrazovceTato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných funkcí, pomocí kterých senaučíte obsluhovat zařízení HP All-in-One. Informace o všech funkcích zařízeníNápověda k aplikaci HP Image Zone popisuje nápověda HP All-in-One, která jesoučástí softwaru dodávaného se zařízením HP All-in-One.

Kapitola 2(pokračování)

10 HP Officejet 5600 All-in-One series

Získ

ání d

alší

ch in

form

ací

Poznámka Nápověda na obrazovce obsahuje rovněž témata o řešeníproblémů, která vám pomohou vyřešit případné problémy, na které můžete přiobsluze zařízení HP All-in-One narazit.

Způsob získání přístupu k nápovědě na obrazovce se liší podle toho, zda používátepočítač se systémem Windows nebo počítač Macintosh. V následujících částech jsouuvedeny pokyny k používání obou systémů nápovědy.

Použití nápovědy na obrazovce u počítače se systémem WindowsTato část vysvětluje zpřístupnění nápovědy na obrazovce u počítače se systémemWindows. Popisuje způsoby hledání potřebných informací pomocí navigace,vyhledávání a rejstříku.

Zpřístupnění nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone v počítači sesystémem Windows1. V programu Centrum řešení HP klepněte na kartu pro zařízení HP All-in-One.

Informace o přístupu k programu Centrum řešení HP naleznete v části Použitíaplikace HP Image Zone.

2. V části Podpora zařízení klepněte na položku Průvodce na obrazovce neboŘešení problémů.– Při klepnutí na položku Průvodce na obrazovce se zobrazí rozbalovací

nabídka. Můžete otevřít uvítací stránku celého systému nápovědy nebo přejítke konkrétní nápovědě pro zařízení HP All-in-One.

– Při klepnutí na položku Řešení problémů se otevře stránka Řešení problémůa podpora.

V následujícím obrázku jsou vyznačeny funkce sloužící k práci s nápovědou.

1 Karty Obsah, Rejstřík a Vyhledávat2 Zobrazovací oblast3 Panel nástrojů Nápověda

Uživatelská příručka 11

Získání dalších informací

Karty Obsah, Rejstřík a VyhledávatPomocí karet Obsah, Rejstřík a Vyhledávat můžete najít libovolné téma nápovědyNápověda k aplikaci HP Image Zone.● Obsah

Na kartě Obsah je zobrazen přehled témat nápovědy, který se podobá obsahuknihy. Tímto způsobem lze snadno vyhledat všechny informace o konkrétní funkci,například o tisku fotografií.– Chcete-li vyhledat informace o úlohách a funkcích dostupných z ovládacího

panelu zařízení HP All-in-One, otevřete knihu 5600 series Help u konceseznamu.

– Chcete-li získat informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One,otevřete knihu Řešení problémů a podpora a pak otevřete knihu 5600 seriesTroubleshooting.

– Další knihy uvedené na kartě Obsah nabízejí informace o obsluze zařízeníHP Image Zone pomocí aplikace HP All-in-One.

Kapitoly, které obsahují další podtémata, jsou veseznamu označeny ikonou knihy. Chcete-lizobrazit seznam podtémat v rámci knihy, klepnětena znaménko + vedle ikony knihy. (Po rozbaleníkapitoly se znaménko + změní na znaménko -.)Chcete-li zobrazit informace v daném tématu,klepněte na název knihy nebo název tématu nakartě Obsah. Vybrané téma se zobrazí v pravéčásti zobrazovací oblasti.

● RejstříkNa kartě Rejstřík je uveden abecední seznam rejstříkových položek souvisejícíchs tématy v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone.

Pomocí posuvníku na pravé straně seznamumůžete zobrazit další položky, případně začítpsát klíčová slova do textového pole nadseznamem. Během psaní přeskakuje seznamrejstříkových položek automaticky k položkám,které začínají zadanými písmeny.

Jakmile uvidíte rejstříkovou položku, která by mohla souviset s hledanýmiinformacemi, poklepejte na ni.– Pokud je s touto rejstříkovou položkou spojeno pouze jedno téma nápovědy,

zobrazí se dané téma v zobrazovací oblasti vpravo.– Existuje-li více témat, zobrazí se dialogové okno Nalezená témata.

Poklepáním na téma uvedené v tomto dialogovém okně je zobrazítev zobrazovací oblasti.

● VyhledávatPomocí karty Vyhledávat můžete v celém systému nápovědy hledat klíčová slova,například „tisk bez okrajů“.

Kapitola 2

12 HP Officejet 5600 All-in-One series

Získ

ání d

alší

ch in

form

ací

Tip Pokud je některé z hledaných slov příliš obecné (například slovo „tisk“v uvedeném příkladu „tisk bez okrajů“), můžete hledanou kombinaci slovuzavřít do uvozovek. Tím hledání omezíte, takže výsledky budou víceodpovídat požadovaným informacím. Namísto všech témat obsahujícíchbuď slovo „okrajů“ nebo slovo „tisk“ vrátí hledání pouze témata obsahujícífrázi „tisk bez okrajů“.

Po zadání vyhledávacích kritérií zobrazíteklepnutím na tlačítko Seznam témat všechnatémata nápovědy, která obsahují zadaná slovanebo frázi. Výsledky jsou uvedeny v tabulce setřemi sloupci. Každý řádek obsahuje názevtématu, umístění v rámci nápovědy a pořadí,které jsou řádku přiřazeny na základě jehovýznamu vzhledem k vyhledávacím kritériím.

Ve výchozím nastavení jsou výsledky seřazeny podle pořadí, takže témaobsahující nejvíce výskytů vyhledávacích kritérií je uvedeno na začátku seznamu.Klepnutím na záhlaví příslušného sloupce lze výsledky seřadit také podle názvunebo umístění. Chcete-li zobrazit obsah tématu, poklepejte na daný řádekv tabulce výsledků. Vybrané téma se zobrazí v pravé části zobrazovací oblasti.

Zobrazovací oblastV zobrazovací oblasti v pravé části okna nápovědy je zobrazeno téma, které jstevybrali na některé kartě vlevo. Témata nápovědy obsahují popisný text, podrobnépokyny a případné obrázky.

● Témata často obsahují odkazy na jiná témata v systému nápovědy, ve kterýchmůžete najít další informace. Někdy odkaz automaticky otevře nové témav zobrazovací oblasti. Jindy může být k dispozici několik vhodných témat.V takovém případě se zobrazí dialogové okno Nalezená témata. Poklepáním natéma uvedené v tomto dialogovém okně je zobrazíte v zobrazovací oblasti.

● Některá témata obsahují podrobné pokyny nebo dodatečné informace, které nejsouna stránce zpočátku vidět. Hledejte příkazy Zobrazit vše nebo Skrýt vše v pravémhorním rohu stránky. Pokud tyto příkazy uvidíte, obsahuje stránka skrytéinformace. Skryté informace jsou označeny tmavě modrým textem se šipkou.Můžete je zobrazit klepnutím na tmavě modrý text.

● Některá témata obsahují animované sekvence, které znázorňují, jak používatkonkrétní funkci. Tyto animace jsou označeny ikonou videokamery následovanoutextem Ukázat. Klepnutím na text odkazu Ukázat spustíte animaci v novém okně.

Panel nástrojů NápovědaNíže zobrazený panel nástrojů Nápověda obsahuje tlačítka, pomocí kterých můžeteprocházet témata nápovědy. Mezi prohlédnutými tématy se můžete pohybovat směremvzad a vpřed, případně se klepnutím na tlačítko Domů vrátit na stránku s obsahemnápovědy k aplikaci HP Image Zone.

Uživatelská příručka 13

Získání dalších informací

1 Zobrazit/Skrýt2 Zpět3 Vpřed4 Domů5 Tisk6 Možnosti

Panel nástrojů Nápověda obsahuje také tlačítka, pomocí kterých můžete změnit vzhlednápovědy na obrazovce. Potřebujete-li například získat více místa pro zobrazení tématnápovědy v zobrazovací oblasti vpravo, klepnutím na tlačítko Skrýt můžete skrýt kartyObsah, Rejstřík a Vyhledávat.Pomocí tlačítka Tisk lze vytisknout stránku, která je právě zobrazena na obrazovcepočítače. Pokud je při klepnutí na tlačítko Tisk zobrazena karta Obsah, zobrazí sedialogové okno Tisk témat. Můžete vytisknout pouze téma aktuálně zobrazenév zobrazovací oblasti, nebo aktuální téma a všechna související podtémata. Tato funkcenení k dispozici, pokud je na levé straně okna nápovědy zobrazena karta Rejstřík neboVyhledávat.

Použití nápovědy u počítače MacintoshTato část vysvětluje zpřístupnění nápovědy na obrazovce u počítače Macintosh.Popisuje, jak lze procházením a hledáním v systému nápovědy najít požadovanéinformace.

Zpřístupnění nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone na počítačiMacintosh➔ V nabídce Nápověda aplikace HP Image Zone vyberte příkaz Nápověda

Nápověda k aplikaci HP Image Zone.Informace o přístupu k aplikaci HP Image Zone naleznete v části Použití aplikaceHP Image Zone.Zobrazí se nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone. V následujícímobrázku jsou vyznačeny funkce sloužící k práci s nápovědou.

Kapitola 2

14 HP Officejet 5600 All-in-One series

Získ

ání d

alší

ch in

form

ací

1 Navigační panely2 Zobrazovací oblast3 Panel nástrojů Nápověda

Navigační panelyNápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone se otevře v prohlížeči nápovědy.Prohlížeč je rozdělen do tří podoken. Pomocí levého a prostředního podokna můžeteprocházet témata nápovědy. (Pravé podokno obsahuje zobrazovací oblast popsanouv další části.)● Levé podokno obsahuje seznam všech kapitol nápovědy.

– Informace o úlohách a funkcích dostupných z ovládacího panelu zařízeníHP All-in-One získáte klepnutím na kapitolu 5600 series Help.

– Informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One získáte klepnutím nakapitolu 5600 series Troubleshooting.

– Další uvedená témata obsahují informace o obsluze zařízení HP Image Zonepomocí aplikace HP All-in-One.

● Prostřední podokno obsahuje přehled témat kapitoly vybrané v levém podokně,který se podobá obsahu knihy. Tímto způsobem lze snadno vyhledat všechnyinformace o konkrétní funkci, například o tisku fotografií.

Zobrazovací oblastV zobrazovací oblasti v pravém podokně je zobrazeno téma nápovědy vybranév prostředním podokně. Témata nápovědy obsahují popisný text, podrobné pokyny apřípadné obrázky.

● Celá řada témat nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone obsahujeinformace o použití funkcí z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One a z aplikaceHP Image Zone v počítači Macintosh. Pomocí posuvníků na pravé straně

Uživatelská příručka 15

Získání dalších informací

zobrazovací oblasti můžete projít celý obsah konkrétního tématu. Důležitéinformace někdy nejsou v okně vidět a je třeba obsah posunout pomocí posuvníků.

● Témata často obsahují odkazy na jiná témata v systému nápovědy, ve kterýchmůžete najít další informace.– Pokud se související téma nachází ve stejné kapitole nápovědy, automaticky

se otevře v zobrazovací oblasti.– Pokud se související téma nachází v jiné kapitole nápovědy, nabídne aktuální

téma odkazy s informacemi, kterou kapitolu je třeba vybrat v levém navigačnímpodokně. Související téma můžete najít v prostředním navigačním podokněnebo můžete potřebné téma vyhledat pomocí postupu popsanéhov následující části.

● Některá témata obsahují animované sekvence, které znázorňují, jak používatkonkrétní funkci. Tyto animace jsou označeny ikonou videokamery následovanoutextem Ukázat. Klepnutím na ikonu s videokamerou spustíte animaci v novémokně.

Panel nástrojů NápovědaNíže zobrazený panel nástrojů Nápověda obsahuje tlačítka, pomocí kterých můžeteprocházet témata nápovědy. Prohlédnutá témata můžete procházet zpětně, případněklepnutím na tlačítko Centrum nápovědy zpřístupnit nápovědu k jiným aplikacímv počítači Macintosh.

1 Zpět2 Centrum nápovědy3 Vyhledávací oblast

Panel nástrojů Nápověda obsahuje také textové pole, pomocí kterého můžete v celémsystému nápovědy vyhledat určitá slova, například „tisk bez okrajů“.

Po zadání vyhledávacích kritérií stiskněte klávesu RETURN na klávesnici. Zobrazí seseznam všech témat obsahujících zadaná slova nebo frázi. Výsledky jsou uvedenyv tabulce se třemi sloupci. Každý řádek obsahuje název tématu, význam (přiřazený nazákladě jeho významu vzhledem k vyhledávacím kritériím) a umístění tématu v rámcinápovědy.

Ve výchozím nastavení jsou výsledky seřazeny podle významu, takže téma, které senejvíce shoduje s vyhledávacími kritérii, je uvedeno na začátku seznamu. Klepnutím nazáhlaví příslušného sloupce lze výsledky seřadit také podle tématu nebo umístění.Chcete-li zobrazit obsah tématu, poklepejte na daný řádek v tabulce výsledků. Zobrazíse vybrané téma.

Kapitola 2

16 HP Officejet 5600 All-in-One series

Získ

ání d

alší

ch in

form

ací

3 Dokončení nastavení zařízeníHP All-in-OnePo provedení kroků uvedených v Průvodci nastavením dokončete nastavení zařízeníHP All-in-One podle pokynů v této kapitole. Tato část obsahuje důležité informacetýkající se nastavení vašeho zařízení včetně informací o předvolbách nastavení.● Změny předvoleb zařízení, jako je jazyk a země/oblast, datum a hlasitost

vyzvánění a stisků tlačítek. Další informace naleznete v tématu Nastavenípředvoleb.

● Dokončení nastavení faxu včetně nastavení režimu odpovědi, počtu zazvoněnípřed příjmem faxu a odpovědi na typ zvonění. Další informace naleznete v tématuNastavení faxu.

Nastavení předvolebDříve než začnete zařízení HP All-in-One používat, nastavte předvolby popsané v tétočásti.

Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných předvoleb, které vámpomohou uvést zařízení HP All-in-One do provozu. Informace o všech předvolbách,pomocí kterých lze ovládat funkce zařízení Nápověda k aplikaci HP Image Zone,naleznete v nápovědě HP All-in-One, která je dodána se zařízením HP All-in-One.Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce například poskytujeinformace o změně rychlosti posouvání zpráv zobrazovaných na displeji ovládacíhopanelu, nastavení opakované volby pro faxování a dalších předvoleb. Další informace onápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone naleznete v kapitole Použití nápovědyna obrazovce.

Nastavení jazyka a země/oblastiNastavení jazyka a nastavení země/oblasti určují, který jazyk bude zařízení HP All-in-One používat k zobrazení zpráv na displeji ovládacího panelu. Obvykle se jazyk azemě/oblast nastavují při prvním nastavení zařízení HP All-in-One. Toto nastavení jevšak možné kdykoli změnit následujícím způsobem:

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 7 a pak tlačítko 1.

Tímto krokem vyberete možnost Předvolby a pak možnost Nastavit jazyk azemi/oblast.

3. Stisknutím tlačítek nebo můžete procházet jednotlivé jazyky. Po zobrazenípožadovaného jazyka stiskněte tlačítko OK.

4. Po zobrazení výzvy zvolte stisknutím tlačítka 1 možnost Ano nebo stisknutímtlačítka 2 možnost Ne.

5. Stisknutím tlačítek nebo můžete procházet jednotlivé země/oblasti. Pozobrazení požadované země/oblasti stiskněte tlačítko OK.

6. Po zobrazení výzvy zvolte stisknutím tlačítka 1 možnost Ano nebo stisknutímtlačítka 2 možnost Ne.

Uživatelská příručka 17

Dokončení nastavení

Nastavení data a časuDatum a čas můžete nastavit na ovládacím panelu. Formát data a času závisí napoužívaném jazyku a nastavení země/oblasti. Při odesílání faxu jsou v záhlaví faxukromě jména a faxového čísla přenášeny také údaje o aktuálním datu a čase.

Poznámka V některých zemích/oblastech uvedení data a času v záhlaví faxupředepisují zákony.

Pokud dojde k přerušení napájení zařízení HP All-in-One, bude nutné znovu nastavitdatum a čas.

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 6 a pak tlačítko 3.

Tím vyberete položku Nástroje a potom položku Datum a čas.3. Stisknutím odpovídajících tlačítek na číselné klávesnici zadejte měsíc, den a rok. V

závislosti na nastavení země nebo oblasti budete možná zadávat jednotlivé částidata v jiném pořadí.

4. Zadejte hodiny a minuty.5. Pokud se čas zobrazuje ve 12hodinovém formátu, zvolte stisknutím tlačítka 1

dopoledne (dop.), stisknutím tlačítka 2 odpoledne (odp.).Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nové nastavení data a času.

Nastavení hlasitostiZařízení HP All-in-One umožňuje nastavit hlasitost zvonění a hlasitost reproduktoru vetřech úrovních. Termín hlasitost zvonění označuje hlasitost vyzvánění telefonu. Termínhlasitost reproduktoru označuje úroveň hlasitosti všech dalších zvukových signálůvčetně tónů vyzvánění, tónů faxu a pípnutí, které se ozve při stisknutí tlačítek. Výchozínastavení je Potichu.

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 5.

Zvolí se možnost Základní nastavení faxu a Hlasitost zvonění a pípání.3. Stisknutím tlačítka vyberte jednu z následujících možností: Potichu, Nahlas

nebo Vypnuto.

Poznámka Hlasitost pípnutí, která jsou slyšet při stisknutí tlačítek, je stálestejná bez ohledu na to, zda jste zvolili možnost Nahlas nebo Potichu. Tytodvě možnosti ovlivňují pouze hlasitost vyzvánění, vytáčení a dalších zvuků,které jsou slyšet při faxování. Při výběru možnosti Vypnuto jsou všakvypnuty také zvuky tlačítek.

Pokud zvolíte možnost Vypnuto, neuslyšíte oznamovací tón, tóny faxunebo vyzváněcí tóny příchozího volání. Pokud je funkce Hlasitostvyzvánění a zvukového signálu nastavena na volbu Vypnuto, nelzeodesílat fax pomocí monitorovaného vytáčení, např. při použití volací karty.Další informace o monitorovaném vytáčení naleznete v tématu Odeslánífaxu pomocí monitorovaného vytáčení.

4. Stiskněte tlačítko OK.

Kapitola 3

18 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

Nastavení faxuPo provedení všech kroků uvedených v Průvodci nastavením dokončete nastavení faxupodle pokynů v této části. Průvodce nastavením uschovejte pro další potřebu.

V této části se dozvíte, jak nastavit zařízení HP All-in-One tak, aby odesílání faxů byloúspěšné s jakýmkoli vybavením a službami připojenými na stejné telefonní lince jakozařízení HP All-in-One.

Tip Můžete také použít program Průvodce nastavením faxu (uživatelésystému Windows) nebo Fax Setup Utility (Nástroj pro nastavení faxu) -(uživatelé systému Mac), který vám pomůže rychle připravit některá důležitánastavení faxu, například režim odpovědi nebo záhlaví faxu. K programůmPrůvodce nastavením faxu (Windows) a Fax Setup Utility (Nástroj pronastavení faxu - Mac) získáte přístup prostřednictvím softwaru HP Image Zone.Po spuštění Průvodce nastavením faxu (Windows) nebo programu Fax SetupUtility (Nástroj pro nastavení faxu - Mac) dokončete nastavení faxu pomocíkroků uvedených v této části.

Nastavení zařízení HP All-in-One pro faxováníPřed nastavením zařízení HP All-in-One pro faxování určete, jaký další typ zařízenínebo služeb je připojen ke stejné telefonní lince. Z prvního sloupce v následující tabulcevyberte kombinaci zařízení a služby dostupné ve vašem domě nebo kanceláři. Poté vedruhém sloupci vyhledejte odpovídající nastavení. Podrobné pokyny pro uvedenépřípady jsou uvedeny dále v této části.

Další zařízení nebo služby sdílející vašifaxovou linku

Doporučené nastavení faxu

Žádné.

Pro faxování je vyhrazena samostatnátelefonní linka.

Případ A: Samostatná faxová linka(nepřijímá žádná hlasová volání)

Digitální předplatitelská linka (DSL)telekomunikační společnosti.

(V některých zemích/oblastech může býtslužba DSL nazývána ADSL.)

Případ B: Nastavení zařízení HP All-in-One pro provoz se službou DSL

Telefonní pobočková ústředna (PBX)nebo služba ISDN (Integrated ServicesDigital Network).

Případ C: Nastavení zařízení HP All-in-One s pobočkovou ústřednou (PBX) nebolinkou ISDN

Služba pro rozlišovací vyzvánění. Případ D: Fax a služba rozlišovacíhovyzvánění na stejné telefonní lince

Hlasová volání.

Na této telefonní lince přijímáte jakhlasová, tak faxová volání.

Případ E: Sdílená hlasová a faxová linka

Uživatelská příručka 19

Dokončení nastavení

Další zařízení nebo služby sdílející vašifaxovou linku

Doporučené nastavení faxu

Hlasové volání a služba hlasové pošty.

Na této lince přijímáte hlasová i faxovávolání a využíváte službu hlasové pošty,kterou poskytuje telekomunikačníspolečnost.

Případ F: Hlasová a faxová linka sdílenás hlasovou poštou

Další informace o nastavení faxu v konkrétních zemích a oblastech naleznete nanásledujících webových stránkách pro konfiguraci faxu.

Rakousko www.hp.com/at/faxconfig

Německo www.hp.com/de/faxconfig

Švýcarsko (francouzština) www.hp.com/ch/fr/faxconfig

Švýcarsko (němčina) www.hp.com/ch/de/faxconfig

Velká Británie www.hp.com/uk/faxconfig

Případ A: Samostatná faxová linka (nepřijímá žádná hlasová volání)Pokud máte k dispozici samostatnou faxovou linku, na které nepřijímáte žádná hlasovávolání, a nepřipojili jste k ní žádné další zařízení, nastavte zařízení HP All-in-Onenásledujícím způsobem.

Zadní pohled na zařízení HP All-in-One

1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"

Kapitola 3(pokračování)

20 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

Nastavení zařízení HP All-in-One se samostatnou faxovou linkou1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k

telefonní zásuvce ve zdi, druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní stranězařízení HP All-in-One.

Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvceve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tentokabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná jižpoužíváte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jehoprodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-Onenení dostatečně dlouhý.

2. Nastavte funkci Automatická odpověď na hodnotu Zapnuto.Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimuodpovědi.

3. (Volitelné) Změňte nastavení Počet zazvonění před odpovědí na nejnižší možnouhodnotu (dvě zazvonění).Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Nastavení počtu zazvonění předpříjmem faxu.

4. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.

Po zazvonění telefonu zařízení HP All-in-One automaticky odpoví po počtu zazvoněnínastaveném pomocí funkce Počet zazvonění před odpovědí. Pak začne vysílatpřijímací faxové tóny odesílajícímu faxu a přijímat fax.

Případ B: Nastavení zařízení HP All-in-One pro provoz se službou DSLJestliže máte u své telekomunikační společnosti aktivovánu službu DSL, použijtepokyny v této části k připojení filtru DSL mezi telefonní zásuvku a zařízení HP All-in-One. Filtr DSL odstraňuje digitální signál, který ruší zařízení HP All-in-One, takžezařízení HP All-in-One může s telefonní linkou komunikovat správně. (V některýchzemích/oblastech může být služba DSL nazývána ADSL.)

Poznámka Pokud využíváte linku DSL a filtr DSL nepřipojíte, zařízení HP All-in-One nebude moci odesílat ani přijímat faxy.

Uživatelská příručka 21

Dokončení nastavení

Zadní pohled na zařízení HP All-in-One

1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Filtr DSL a kabel dodaný poskytovatelem služby DSL3 Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"

Nastavení zařízení HP All-in-One pro provoz se službou DSL1. Filtr DSL je možné získat od poskytovatele DSL.2. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k

otevřenému portu na filtru DSL, druhý konec připojte k portu označenému "1-LINE"na zadní straně zařízení HP All-in-One.

Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvceve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí být úspěšné. Tentokabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná jižpoužíváte.

3. Kabel filtru DSL připojte k telefonní zásuvce ve zdi.

Poznámka Je-li k telefonní lince připojeno další zařízení nebo služba, jakonapř. služba pro rozlišovací vyzvánění, záznamník nebo hlasová pošta,vyhledejte dodatečná pravidla pro nastavení v příslušné části této kapitoly.

4. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.

Případ C: Nastavení zařízení HP All-in-One s pobočkovou ústřednou (PBX) nebolinkou ISDNPokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX) nebo konvertor, ev. koncový adaptér proISDN, postupujte následujícím způsobem:

● Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX) nebo konvertor, ev. koncový adaptérpro ISDN, připojte zařízení HP All-in-One k portu určenému pro fax a telefon.Zkontrolujte také to, zda je koncový adaptér nastaven na typ přepínačeodpovídající vaší zemi či oblasti (pokud je tato možnost k dispozici).

Kapitola 3

22 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

Poznámka Některé systémy ISDN umožňují konfiguraci portů prokonkrétní telefonní zařízení. Mohli jste například přiřadit jeden port protelefon a fax Skupiny 3 a jiný port pro další účely. Pokud se při připojení kfaxovému nebo telefonnímu portu konvertoru ISDN vyskytnou potíže, zkustepoužít univerzální port. Může být označen "multi-combi" nebo podobně.

● Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX), nastavte tón čekajícího volání nahodnotu Vypnuto.

Poznámka U mnoha digitálních pobočkových ústředen (PBX) je tónčekajícího volání ve výchozím nastavení zapnut. Tón čekajícího volání buderušit každý faxový přenos a vy nebudete moci pomocí zařízení HP All-in-One odesílat ani přijímat faxy. Informace o tom, jak vypnout tón čekajícíhovolání, najdete v dokumentaci, která se dodává s telefonním systémemPBX.

● Pokud používáte pobočkovou ústřednu (PBX), vytočte před vytočením faxovéhočísla číslo vnější linky.

● Ověřte, zda je zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi připojeno pomocídodaného kabelu. Pokud ne, nemusí faxování probíhat úspěšně. Tento speciálnítelefonní kabel je odlišný od telefonních kabelů, kterými je pravděpodobněvybavena vaše domácnost či kancelář. Pokud je dodaný telefonní kabel příliškrátký, v tématu Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One nenídostatečně dlouhý naleznete informace o způsobu jeho prodloužení.

Případ D: Fax a služba rozlišovacího vyzvánění na stejné telefonní lincePokud využíváte službu pro rozlišovací vyzvánění (poskytnutou telekomunikačníspolečností), která několika telefonním číslům přiřazuje různé druhy vyzvánění,nastavte zařízení HP All-in-One podle pokynů uvedených v této části.

Zadní pohled na zařízení HP All-in-One

1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"

Uživatelská příručka 23

Dokončení nastavení

Nastavení zařízení HP All-in-One se službou pro rozlišovací vyzvánění1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k

telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní stranězařízení HP All-in-One.

Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvceve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tentokabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná jižpoužíváte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jehoprodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-Onenení dostatečně dlouhý.

2. Nastavte funkci Automatická odpověď na hodnotu Zapnuto.Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimuodpovědi.

3. Upravte nastavení funkce Odpověď na typ zvonění tak, aby odpovídala typuvyzvánění, které vašemu faxovému číslu přiřadila telekomunikační společnost.Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Změna odpovědi podle typuzvonění (rozlišovací vyzvánění).

Poznámka Zařízení HP All-in-One je ve výchozím nastavení nastavenotak, aby odpovídalo na všechny typy vyzvánění. Pokud nenastavíte funkciOdpověď na typ zvonění tak, aby odpovídala typu vyzvánění přiřazenémuvašemu faxovému číslu, zařízení HP All-in-One by buď mohlo odpovídat nahlasová i faxová volání, nebo by nemuselo odpovídat vůbec.

4. (Volitelné) Změňte nastavení Počet zazvonění před odpovědí na nejnižší možnouhodnotu (dvě zazvonění).Informace o změně tohoto nastavení uvádí část Nastavení počtu zazvonění předpříjmem faxu.

5. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.

Zařízení HP All-in-One automaticky přijme příchozí volání, která mají vybraný typzvonění (nastavení Odpověď na typ zvonění), po vybraném počtu zazvonění(nastavení Počet zazvonění před odpovědí). Pak začne vysílat přijímací faxové tónyodesílajícímu faxu a přijímat fax.

Případ E: Sdílená hlasová a faxová linkaPokud přijímáte hlasové i faxové volání na stejném telefonním čísle a pokud na tétotelefonní lince nevyužíváte žádné další kancelářské zařízení (nebo hlasovou poštu),nastavte zařízení HP All-in-One následujícím způsobem.

Kapitola 3

24 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

Zadní pohled na zařízení HP All-in-One

1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"

Nastavení zařízení HP All-in-One se sdílenou hlasovou a faxovou linkou1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k

telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní stranězařízení HP All-in-One.

Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvceve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tentokabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná jižpoužíváte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jehoprodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-Onenení dostatečně dlouhý.

2. Nyní je třeba rozhodnout, zda bude zařízení HP All-in-One odpovídat na voláníautomaticky nebo manuálně:– Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na automatický příjem volání, bude

odpovídat na všechna příchozí volání a přijímat faxy. V takovém případěnebude zařízení HP All-in-One schopné rozlišit mezi faxovým a hlasovýmvoláním. Jestliže se domníváte, že se jedná o hlasové volání, bude nutné jepřijmout dříve, než je přijme zařízení HP All-in-One. Chcete-li na zařízeníHP All-in-One nastavit automatický příjem faxů, změňte nastavení funkceAutomatická odpověď na možnost Zapnuto.

– Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na ruční příjem faxů, musíte býtpřítomni, abyste na příchozí faxová volání reagovali osobně, jinak zařízeníHP All-in-One nebude moci faxy přijmout. Chcete-li na zařízení HP All-in-Onenastavit ruční příjem volání, změňte nastavení funkce Automatická odpověďna možnost Vypnuto.

Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimuodpovědi.

3. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.

Zvednete-li telefon dříve než zařízení HP All-in-One a uslyšíte tóny z odesílajícíhofaxového přístroje, budete muset fax přijmout ručně. Další informace uvádí téma Ručnípříjem faxu.

Uživatelská příručka 25

Dokončení nastavení

Případ F: Hlasová a faxová linka sdílená s hlasovou poštouPokud přijímáte hlasová a faxová volání na stejném telefonním čísle a současněvyužíváte službu hlasové pošty, nastavte zařízení HP All-in-One následujícímzpůsobem.

Poznámka Pokud máte nastavenu službu hlasové pošty na stejném telefonnímčísle, které používáte k faxování, nelze faxy přijímat automaticky. Faxy je třebapřijímat ručně. To znamená, že při přijímání příchozích faxů musíte být osobněpřítomni. Pokud chcete faxy přijímat automaticky, obraťte se na telekomunikačníspolečnost a objednejte si službu rozlišovacího vyzvánění nebo samostatnoutelefonní linku pro fax.

Zadní pohled na zařízení HP All-in-One

1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One připojený k portu "1-LINE"

Nastavení zařízení HP All-in-One s hlasovou poštou1. Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k

telefonní zásuvce ve zdi a druhým k portu označenému "1-LINE" na zadní stranězařízení HP All-in-One.

Poznámka Pokud pro připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvceve zdi nepoužijete dodaný kabel, faxování nemusí probíhat úspěšně. Tentokabel se liší od kabelů, které ve vašem domě nebo kanceláři možná jižpoužíváte. Pokud je dodaný kabel příliš krátký, vyhledejte informace o jehoprodloužení v části Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-Onenení dostatečně dlouhý.

2. Nastavte funkci Automatická odpověď na možnost Vypnuto.Informace o způsobu změny tohoto nastavení uvádí téma Nastavení režimuodpovědi.

3. Spusťte test faxu. Další informace uvádí téma Kontrola nastavení faxu.Při přijímání příchozích faxových volání musíte být osobně přítomni, jinak zařízeníHP All-in-One nebude moci fax přijmout. Další informace o ručním příjmu faxůnaleznete v tématu Ruční příjem faxu.

Kapitola 3

26 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

Změna nastavení zařízení HP All-in-One pro příjem faxuChcete-li úspěšně přijímat faxy, musíte změnit některá nastavení zařízení HP All-in-One.

Poznámka Zařízení HP All-in-One je obvykle nastaveno na příjem faxů přiinstalaci softwaru HP Image Zone prostřednictvím Průvodce nastavením faxu(uživatelé systému Windows) nebo programu Fax Setup Utility (Nástroj pronastavení faxu – uživatelé systému Macintosh). V závislosti na zadanýchinformacích bude zařízení HP All-in-One nastaveno na automatický nebo ručnípříjem faxů. Nastavení můžete kdykoli změnit z ovládacího panelu.

Pokud nevíte, která nastavení pro možnosti popsané v této části zvolit, vyhledejtenápovědu v tématu Nastavení zařízení HP All-in-One pro faxování.

Nastavení režimu odpovědiRežim odpovědi určuje, zda zařízení HP All-in-One odpoví na příchozí volání.

● Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na automatický příjem faxů, budeodpovídat na všechna příchozí volání a přijímat faxy. Nastavte funkci Automatickáodpověď na hodnotu Zapnuto.

● Pokud nastavíte zařízení HP All-in-One na ruční příjem faxů, musíte být přítomni,abyste na příchozí faxová volání reagovali osobně, jinak zařízení HP All-in-Onenebude moci faxy přijmout. Nastavte funkci Automatická odpověď na možnostVypnuto. Další informace o ručním příjmu faxů uvádí téma Ruční příjem faxu.

Jestliže nevíte, který režim odpovědi je třeba použít, přečtěte si kapitolu Nastavenízařízení HP All-in-One pro faxování.

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 2.

Tím vyberete nabídku Základní nastavení faxu a volbu Automatická odpověď.3. Stisknutím tlačítka vyberte možnost Zapnuto nebo Vypnuto.4. Vybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.

Změna odpovědi podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění)Mnoho telekomunikačních společností nabízí funkci rozlišovacího vyzvánění, kteráumožňuje sdílet na jedné telefonní lince několik telefonních čísel. Jestliže se přihlásítek odběru této služby, bude každému z čísel přidělen jiný druh vyzvánění. ZařízeníHP All-in-One můžete nastavit tak, aby odpovídalo na příchozí volání, která majístanovený typ zvonění.

Jestliže jste připojili zařízení HP All-in-One k lince s rozlišovacím vyzváněním,požádejte telekomunikační společnost o přidělení jednoho typu vyzvánění pro hlasovávolání a jiného typu pro faxová volání. Pro faxová volání je vhodné zvolit dvojité nebotrojité zazvonění. Jakmile zařízení HP All-in-One rozpozná stanovený typ zvonění,odpoví na volání a přijme fax.

Jestliže službu rozlišovacího vyzvánění nevyužíváte, použijte výchozí druh vyzvánění,tedy volbu Všechna zvonění.

Uživatelská příručka 27

Dokončení nastavení

Postup pro změnu odpovědi podle typu zvonění z ovládacího panelu1. Ověřte, zda je zařízení HP All-in-One nastaveno tak, aby na faxová volání

odpovídalo automaticky. Další informace uvádí téma Nastavení režimu odpovědi.2. Stiskněte tlačítko Nastavení.3. Stiskněte tlačítko 5 a pak tlačítko 1.

Zvolí se možnost Upřesnit nastavení faxu a Odpověď na typ zvonění.4. Stisknutím tlačítka zvolte požadovanou volbu a pak stiskněte tlačítko OK.

Pokud telefon zazvoní s typem zvonění přiřazeným k faxové lince, zařízeníHP All-in-One odpoví na volání a pak přijme fax.

Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxuPokud nastavíte funkci Automatická odpověď na možnost Zapnuto, můžete určit,kolikrát by měl telefon zazvonit, než příchozí hovor zařízení HP All-in-One automatickypřijme.

Nastavení Počet zazvonění před odpovědí je důležité, pokud je záznamník připojenke stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One, protože chcete, aby záznamníkpřijal hovor dříve než zařízení HP All-in-One. Počet zazvonění před odpovědí zařízeníHP All-in-One by měl být vyšší než počet zazvonění před odpovědí záznamníku.

Nastavte například telefonní záznamník tak, aby hovor přijal po čtyřech nebo ménězazvoněních a zařízení HP All-in-One tak, aby reagovalo po maximálnímpodporovaném počtu zazvonění. (Maximální počet zazvonění se liší podle země/oblasti.) Při tomto nastavení odpoví záznamník na volání a zařízení HP All-in-One budesledovat linku. Jestliže zařízení HP All-in-One zjistí signál faxu, zařízení HP All-in-Onepřijme fax. Pokud se jedná o hlasové volání, telefonní záznamník zaznamená příchozízprávu.

Postup pro nastavení počtu zazvonění před odpovědí z ovládacího panelu1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 3.

Zvolí se možnost Základní nastavení faxu a pak Zvon. před odpo.3. Pomocí klávesnice zadejte odpovídající počet vyzvánění nebo počet vyzvánění

změňte tlačítkem nebo .4. Vybrané nastavení potvrďte stisknutím tlačítka OK.

Kontrola nastavení faxuNastavení faxu můžete prověřit a zkontrolovat tak stav zařízení HP All-in-One a ujistitse, že je nastaveno správně pro faxování. Tento test proveďte po dokončení nastavenízařízení HP All-in-One na faxování. Test provede následující ověření:

● Ověří, zda je k zařízení HP All-in-One připojen správný telefonní kabel.● Zkontroluje, zda je telefonní kabel připojen ke správnému portu.● Zkontroluje vytáčecí tón.● Zkontroluje, zda je telefonní linka aktivní.● Ověří stav připojení telefonní linky.

Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol s výsledky testu. Pokud při testu dojde kchybě, vyhledejte v protokolu návod, jak problém vyřešit, a test zopakujte.

Kapitola 3

28 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

Testování nastavení faxu z ovládacího panelu1. Zařízení HP All-in-One nastavte na faxování podle pokynů uvedených v této

kapitole.2. Před spuštěním testu nainstalujte tiskové kazety a vložte do vstupního zásobníku

papír plného formátu.Další informace naleznete v částech Výměna tiskových kazet a Vložení papíruplného formátu.

3. Stiskněte tlačítko Nastavení.4. Stiskněte tlačítko 6, potom stiskněte znovu tlačítko 6.

Tímto postupem se zvolí nabídka Nástroje a možnost Spustit test faxu.Zařízení HP All-in-One zobrazí na displeji ovládacího panelu stav testu a vytiskneprotokol.

5. Přečtěte si protokol.– Pokud test proběhl úspěšně a potíže s faxováním přetrvávají, zkontrolujte

nastavení faxu uvedené v protokolu a ověřte jeho správnost. Žádné nebonesprávné nastavení faxu může při faxování způsobit problémy.

– Pokud při testu dojde k chybě, vyhledejte v protokolu informace o tom, jakpotíže odstranit.

6. Po vyjmutí protokolu faxu ze zařízení HP All-in-One stiskněte tlačítko OK.V případě potřeby potíže odstraňte a test zopakujte.Další informace o řešení potíží zjištěných při testu uvádí část Selhal test faxování.

Nastavení záhlaví faxuZáhlaví faxu obsahuje vaše jméno a číslo faxu a bude vytištěno na horní straněkaždého faxu, který odešlete. Společnost HP doporučuje nastavit záhlaví faxu pomocíPrůvodce nastavením faxu (uživatelé systému Windows) nebo programu Fax SetupUtility (uživatelé systému Mac) během instalace aplikace HP Image Zone. Záhlaví faxumůžete také nastavit z ovládacího panelu.

Poznámka 1 V některých zemích nebo oblastech je záhlaví faxu zákonempředepsaným požadavkem.

Poznámka 2 V Maďarsku může identifikační kód účastníka (záhlaví faxu)nastavit nebo změnit pouze pověřená osoba. Další informace obdržíte uautorizovaného prodejce společnosti HP.

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 4 a pak tlačítko 1.

Zvolí se možnost Základní nastavení faxu a Záhlaví faxu.3. Zadejte své jméno nebo název společnosti a pak stiskněte tlačítko OK.

Informace o zadávání textu z ovládacího panelu naleznete v tématu Text asymboly.

4. Zadejte faxové číslo pomocí číselné klávesnice a pak stiskněte tlačítko OK.

Uživatelská příručka 29

Dokončení nastavení

Možná zjistíte, že je jednodušší zadat údaje pro záhlaví faxu pomocí aplikaceHP Image Zone dodávané se zařízením HP All-in-One. Kromě informací pro záhlavífaxu můžete zadat také informace pro titulní stránku, které budou použity, pokudodešlete fax z počítače a připojíte k němu titulní stránku. Další informace naleznetev nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone.

Nastavení rychlých volebČasto používaným faxovým číslům je možné přiřadit položky rychlé volby. Díky tomumůžete rychle vytáčet tato čísla pomocí ovládacího panelu.Informace o odesílání faxů pomocí čísel rychlé volby uvádí část Odeslání obyčejnéhofaxu.

Položky rychlé volby můžete rychle a snadno zadat z počítače pomocí aplikaceHP Image Zone dodané se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznetev nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone.

Vytvoření jednotlivých položek rychlé volbyČasto používaným faxovým číslům je možné přiřadit položky rychlé volby. V případěpotřeby můžete také upravit název nebo faxové číslo již vytvořené položky rychlé volby.

Tip Jednotlivé položky rychlé volby můžete zahrnout do skupinové položkyrychlé volby. Díky této funkci můžete odeslat fax skupině několika osobnajednou. (Maximální povolený počet jednotlivých položek rychlé volby, které lzezahrnout do skupinové položky rychlé volby, se u jednotlivých modelů liší.)Informace o nastavení skupinové položky rychlé volby uvádí část Vytvořenískupinových položek rychlé volby.

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 3 a potom stiskněte tlačítko 1.

Zvolí se možnost Nastavení rychlé volby a pak Individuální rychlá volba.První nepřiřazená položka rychlé volby se zobrazí na displeji ovládacího panelu.

3. Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazenou položku rychlé volby. Volnou položkulze zvolit též stisknutím tlačítka nebo a následným stisknutím tlačítka OK.

4. Zadejte faxové číslo, které chcete přiřadit této položce, a pak stiskněte tlačítko OK.5. Zadejte jméno a stiskněte tlačítko OK.

Další informace o zadávání textu jsou uvedeny v části Text a symboly.6. Stiskněte tlačítko 1, chcete-li nastavit jiné číslo, nebo stiskněte tlačítko 2, pokud jste

dokončili vytváření položek rychlé volby.

Vytvoření skupinových položek rychlé volbyJednotlivé nastavené položky rychlé volby můžete seskupit do skupin a odesílat takfaxem stejný dokument více příjemcům současně. (Maximální povolený početjednotlivých položek rychlé volby, které lze zahrnout do skupinové položky rychlé volby,se u jednotlivých modelů liší.)

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 3 a potom stiskněte tlačítko 2.

Kapitola 3

30 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

Zvolí se možnost Nastavení rychlé volby a Rychlá volba skupiny.První nepřiřazená položka rychlé volby se zobrazí na displeji ovládacího panelu.

3. Stisknutím tlačítka OK vyberte zobrazenou položku rychlé volby. Volnou položkulze zvolit též stisknutím tlačítka nebo a následným stisknutím tlačítka OK.

4. Stisknutím tlačítek a můžete procházet jednotlivé nastavené položky rychlévolby a následným stisknutím tlačítka OK vybrat příslušnou položku.

5. Stiskněte tlačítko 1, chcete-li přidat další položku rychlé volby, nebo stisknětetlačítko 2, jestliže jste přidávání dokončili.

6. Zadejte název skupinové položky rychlé volby a pak stiskněte tlačítko OK.Další informace o zadávání textu jsou uvedeny v části Text a symboly.

7. Stisknutím tlačítka 1 přidejte další skupinu, pokud další skupinu již přidávatnechcete, stiskněte tlačítko 2.

Uživatelská příručka 31

Dokončení nastavení

Kapitola 3

32 HP Officejet 5600 All-in-One series

Dok

onče

ní n

asta

vení

4 Vložení předloh a papíruTato kapitola uvádí pokyny k vkládání předlohy do automatického podavače nebo naskleněnou podložku, informace o jejím kopírování, skenování nebo faxování, o volběnejvhodnějšího papíru, vkládání papíru do vstupního zásobníku a o tom, jak zabránitjeho uvíznutí.

Vložení předlohPředlohy určené ke kopírování, faxování či skenování lze vložit do automatickéhopodavače nebo na skleněnou podložku. Předlohy vložené do automatického podavačese do zařízení HP All-in-One zavádějí automaticky.

Vložení předlohy do automatického podavačePři umístění dokumentu do podavače můžete kopírovat, skenovat nebo faxovatjednostránkové či vícestránkové dokumenty formátu Letter a A4 (až 25 stránekobyčejného papíru) nebo Legal (až 15 listů obyčejného papíru).

Upozornění Do automatického podavače nevkládejte fotografie, mohlo bydojít k jejich poškození.

Poznámka Některé funkce kopírování, například Přizpůsobit na stránku,nebudou v případě, že se předlohy nacházejí v automatickém podavačidokumentů, aktivní. Další informace naleznete v tématu Vložení předlohy naskleněnou podložku.

Vložení předlohy do automatického podavače1. Vložte předlohu do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.

Papír zasouvejte do automatického podavače, dokud se neozve pípnutí. Pípnutísignalizuje, že zařízení HP All-in-One zjistilo vložené stránky.Do automatického podavače dokumentů lze vložit nejvýše 25 listů obyčejnéhopapíru.

Tip Další nápovědu poskytuje při vkládání předlohy do automatickéhopodavače schéma vyražené přímo v automatickém podavači.

Uživatelská příručka 33

Vložení předloh a papíru

2. Vodítka papíru posouvejte ke středu, dokud se nezarazí o pravou a levou stranupapíru.

Vložení předlohy na skleněnou podložkuPo vložení předlohy na skleněnou podložku můžete zkopírovat, naskenovat neboodfaxovat předlohy až do formátu Letter nebo A4. Pokud má předloha formát Legalnebo obsahuje více stránek plného formátu, vložte ji do automatického podavačedokumentů. Další informace naleznete v tématu Vložení předlohy do automatickéhopodavače.

Poznámka Pokud nejsou skleněná podložka a spodní strana víka čisté,nebude celá řada speciálních funkcí pracovat správně. Další informace uvádíčást Čištění zařízení HP All-in-One.

Vložení předlohy na skleněnou podložku1. Ze zásobníku automatického podavače vyjměte všechny předlohy a zvedněte víko

zařízení HP All-in-One.2. Vložte předlohu potištěnou stranou dolů do levého předního rohu skleněné

podložky.

Tip Při vkládání předloh vám pomohou vodítka vyrytá podél hranyskleněné podložky.

3. Zavřete víko.

Kapitola 4

34 HP Officejet 5600 All-in-One series

Vlož

ení p

ředl

oh a

pap

íru

Výběr papíru pro tisk a kopírováníV zařízení HP All-in-One je možné použít mnoho typů a formátů papíru. Nejlepší kvalitypři tisku a kopírování dosáhnete, budete-li se řídit následujícími doporučeními. Přikaždé změně typu nebo formátu papíru nezapomeňte upravit příslušná nastavení.

Doporučený typ papíru pro tisk a kopírováníChcete-li dosáhnout nejvyšší kvality tisku, doporučuje společnost HP použití papírů HP,které jsou navrženy přímo pro typ tištěného projektu. Například při tisku fotografií vložtedo vstupního zásobníku fotografický papír HP premium nebo HP premium plus.

Poznámka Zařízení podporuje pouze papíry formátu 10 × 15 cm s chlopní, A4,Letter- a Legal (pouze v USA).

Při tisku bez okrajů podporuje zařízení HP All-in-One pouze formát 10 × 15 cms chlopní.

Další informace o papírech HP naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP ImageZone nebo na následující webové adrese:

www.hp.com/support/inkjet_media

Poznámka V současné době je tato část webových stránek dostupná pouzev angličtině.

Papíry HP je možné zakoupit na stránce:

www.hp.com/learn/suresupply

Papíry, jejichž použití není doporučenoPoužijete-li příliš tenký či silný papír, papír s hladkou strukturou nebo papír, který lzesnadno natáhnout, může dojít k jeho uvíznutí. Použití papíru s výraznou texturou nebotakového papíru, na němž špatně zasychá inkoust, může při tisku způsobit šmouhy,skvrny nebo neúplné vyplnění barvou.

Papíry, které by neměly být používány k tisku● Papír s výřezy nebo perforací (pokud není přímo určen k použití s inkoustovými

tiskárnami HP Inkjet).● Materiál s výraznou texturou, jako například plátno. Tisk na nich může být

nerovnoměrný a rozpitý.● Extrémně jemné, lesklé nebo potažené papíry, které nejsou přímo určeny pro

zařízení HP All-in-One. Mohou v zařízení HP All-in-One uvíznout nebo odpuzovatinkoust.

● Vícedílné formuláře, například dvojité nebo trojité. Mohou se pomačkat nebouvíznout v zařízení a je větší riziko rozmazání inkoustu.

● Obálky se sponami nebo s okénky. Mohou uvíznout mezi válci a vést k uvíznutípapíru.

● Skládaný papír.● Fotografický papír formátu 10 × 15 cm bez chlopně

Uživatelská příručka 35

Vložení předloh a papíru

Papíry, které by neměly být používány ke kopírování● Papír jakéhokoli jiného formátu, než jaký je uveden v tištěné Uživatelské příručce

v kapitole týkající se technických specifikací.● Papír s výřezy nebo perforací (není-li přímo určen pro použití s inkoustovými

tiskárnami HP Inkjet).● Obálky.● Skládaný papír.● Jiné průhledné fólie než transparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren

nebo transparentní fólie HP premium plus do inkoustových tiskáren.● Nažehlovací fólie● Vícedílné formuláře nebo balík štítků.● Fotografický papír formátu 10 × 15 cm bez chlopně

Vložení papíruV této části je popsán postup vkládání různých typů a formátů papíru do zařízeníHP All-in-One pro účely kopírování, tisku nebo faxování.

Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabránítepotrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávnémuskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucenípapíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.

Vložení papíru plného formátuDo vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit řadu typů papíru formátuLetter, A4 nebo Legal.

Vložení papíru skutečné velikosti1. Odstraňte výstupní zásobník a posuňte vodítko šířky papíru do krajní polohy.

2. Poklepáním balíku papírů o rovnou plochu zarovnejte okraje papírů a proveďtenásledující kontrolu:– Zkontrolujte, zda papír není potrhaný nebo zaprášený a nemá záhyby a

pokroucené či ohnuté okraje.– Ujistěte se, že všechny papíry v balíku jsou stejného formátu a typu.

3. Balík papírů vložte do zásobníku kratší stranou dopředu a tiskovou stranou dolů.Zasuňte balík papírů až k dorazu.

Kapitola 4

36 HP Officejet 5600 All-in-One series

Vlož

ení p

ředl

oh a

pap

íru

Upozornění S vkládáním papíru do vstupního zásobníku vyčkejte, až budezařízení HP All-in-One v klidu a nebude vydávat žádné zvukové signály.Pokud zařízení HP All-in-One právě provádí údržbu tiskových kazet nebopokud je jinak zaneprázdněno, zarážka papíru uvnitř zařízení zřejměnebude na správném místě. Mohlo by dojít k tomu, že byste papír zatlačilipříliš dopředu, což by vedlo k vysouvání prázdných stránek ze zařízeníHP All-in-One.

Tip Používáte-li hlavičkový papír, zasuňte horní okraj stránky jako první.Potisková strana musí směřovat dolů. Další pokyny pro vkládání papírůplného formátu a hlavičkových papírů naleznete na obrázku vyrytém nazákladně vstupního zásobníku.

4. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje papíru.Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupnímzásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.

5. Vraťte výstupní zásobník na místo.

6. Vysuňte podpěru výstupního zásobníku směrem k sobě.

Uživatelská příručka 37

Vložení předloh a papíru

Poznámka Při použití papíru formátu Legal ponechte podpěru výstupníhozásobníku zasunutou.

Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cmDo zásobníku papíru zařízení HP All-in-One můžete vložit fotografický papír formátu 10× 15 cm. Nejlepších výsledků dosáhnete při použití fotografického papíru HP premiumplus nebo fotografického papíru HP premium formátu 10 × 15 cm. Další informacenaleznete v tématu Doporučený typ papíru pro tisk a kopírování.

Poznámka Při tisku bez okrajů podporuje zařízení HP All-in-One pouze formát10 × 15 cm s chlopní.

Tip Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabránítepotrhání, svraštění nebo pokroucení či ohnutí okrajů. Při nesprávnémuskladnění mohou extrémní změny teploty a vlhkosti způsobit pokroucenípapíru, se kterým nebude zařízení HP All-in-One pracovat správně.

Postup při vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm s chlopní dovstupního zásobníku1. Vyjměte výstupní zásobník.2. Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry.3. Balík fotografického papíru vložte kratší stranou k pravé zadní straně vstupního

zásobníku potištěnou stranou dolů. Zasuňte balík fotografického papíru až nadoraz.Vložte fotografický papír chlopněmi k sobě.

4. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupkufotografických papírů.Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek papírů ve vstupnímzásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.

Kapitola 4

38 HP Officejet 5600 All-in-One series

Vlož

ení p

ředl

oh a

pap

íru

5. Vraťte výstupní zásobník na místo.

Pro nejlepší výsledky nastavte před kopírováním nebo tiskem typ a formát papíru.Informace o změně nastavení papíru najdete v nápovědě Nápověda k aplikaciHP Image Zone na obrazovce.

Vložení rejstříkových karetNa rejstříkové karty založené do vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One můžetevytisknout poznámky, recepty nebo jiný text. Informace o tisku vysoce kvalitníchobrázků bez okrajů uvádí téma Vložení fotografického papíru formátu 10 × 15 cm.

Poznámka Zařízení ponechá na kratší straně okraj o šířce 1,2 cm.

Tip Před tiskem většího množství karet se vyzkoušením tisku na jedné kartěpřesvědčte, zda text nebude tímto okrajem oříznut.

Vložení rejstříkových karet do vstupního zásobníku1. Vyjměte výstupní zásobník.2. Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry.3. Vložte balík pohlednic stranou určenou k tisku dolů do pravého zadního rohu

vstupního zásobníku. Zasuňte balík pohlednic až na doraz.4. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupku

pohlednic.Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda svazek pohlednic ve vstupnímzásobníku nepřesahuje zásobník ani horní okraj vodítka šířky papíru.

5. Vraťte výstupní zásobník na místo.

Uživatelská příručka 39

Vložení předloh a papíru

Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem či kopírováním typ aformát papíru. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP ImageZone.

Vložení obálekDo vstupního zásobníku zařízení HP All-in-One lze vložit jednu nebo několik obálek.Nepoužívejte lesklé ani reliéfní obálky ani obálky se sponami či průhlednými okénky.

Poznámka O zvláštnostech formátování textu, který má být vytištěn na obálky,si přečtěte v nápovědě ke svému textovému editoru. Nejlepších výsledkůdosáhnete, použijete-li pro zpáteční adresu štítek, který nalepíte na obálku.

Vložení obálek1. Vyjměte výstupní zásobník.2. Ze vstupního zásobníku vyjměte všechny papíry.3. Vložte jednu nebo několik obálek k pravé zadní straně vstupního zásobníku

chlopní vzhůru a doleva. Posouvejte balík obálek vpřed, dokud se nezarazí.

Tip Další pokyny pro vkládání obálek naleznete na obrázku vytlačeném nazákladně vstupního zásobníku.

4. Posuňte vodítko šířky papíru ke středu, dokud se nezarazí o okraje sloupkuobálek.Vstupní zásobník nepřeplňujte. Zkontrolujte, zda se balík obálek vejde dovstupního zásobníku a nepřevyšuje horní hranu vodítka šířky papíru.

5. Vraťte výstupní zásobník na místo.

Vložení jiných typů papíruNásledující papíry vyžadují při vkládání zvláštní pozornost.

Poznámka Některé funkce zařízení HP All-in-One nejsou pro určité formáty atypy papíru k dispozici. Některé formáty a typy papíru lze použít pouze přispuštění tiskové úlohy z dialogového okna Tisk příslušné aplikace. Nejsouk dispozici pro kopírování ani faxování. Papíry, které lze použít pouze při tiskuz aplikace, jsou jako takové označeny.

Kapitola 4

40 HP Officejet 5600 All-in-One series

Vlož

ení p

ředl

oh a

pap

íru

Transparentní fólie HP do inkoustových tiskárenVložte fólii tak, aby bílý průsvitný proužek (s šipkami a logem HP) byl umístěn nahoře avcházel do vstupního zásobníku nejdříve.

Poznámka Zařízení HP All-in-One neumí automaticky rozpoznat formát nebotyp papíru. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, nastavte před tiskem čikopírováním na průhledné fólie příslušný typ papíru.

Nažehlovací fólie HPNa netiskové straně fólie najděte modrý proužek a pak do vstupního zásobníku ručněvkládejte vždy pouze jeden list modrým proužkem nahoru.

Poznámka 1 Před použitím nažehlovací fólii důkladně vyrovnejte - nevkládejtezvlněné fólie. Pokroucení zabráníte tak, že ponecháte nažehlovací fólii až dojejího použití v originálním balení.

Poznámka 2 Tento papír je určen pouze pro tisk.

Blahopřání HP, fotografická blahopřání HP nebo dekorativní blahopřání HPVložte malý balík blahopřání HP do vstupního zásobníku tiskovou stranou dolů. Zasuňtebalík blahopřání až na doraz.

Tip Zkontrolujte, zda část blahopřání určená k tisku směřuje do zařízení,tištěnou stranou dolů.

Poznámka Tento papír je určen pouze pro tisk.

Štítky HP do inkoustových tiskárenVždy používejte listy se štítky formátu Letter nebo A4 určené k použití v inkoustovýchtiskárnách HP (například štítky HP do inkoustových tiskáren). Zkontrolujte, zda nejsouštítky starší než dva roky. Starší štítky by se při průchodu zařízením HP All-in-Onemohly odlepit a mohlo by pak dojít k jejich uvíznutí.

Poznámka Tento papír je určen pouze pro tisk.

Vložení štítků– Provzdušněte balík štítků, abyste zajistili, že žádné z listů nebudou slepeny

dohromady.– Vložte do vstupního zásobníku balík listů se štítky na papír plného formátu tak, aby

strana se štítky směřovala dolů. Štítky nevkládejte po jednom listu.

Předcházení uvíznutí papíruAby nedocházelo k uvíznutí papíru, postupujte podle následujících pokynů:

● Při použití papíru formátu Legal zasuňte podpěru výstupního zásobníku.● Často odebírejte potištěné papíry z výstupního zásobníku.

Uživatelská příručka 41

Vložení předloh a papíru

● Uchováváním papíru v uzavíratelném obalu na rovné podložce zabráníte svraštěnínebo zkroucení papíru.

● Ujistěte se, zda papír vložený do vstupního zásobníku leží rovně a jeho okrajenejsou ohnuté ani potrhané.

● Ve vstupním zásobníku nekombinujte papíry různých typů a formátů. Celý balíkmusí obsahovat papíry stejného formátu a typu.

● Posuňte vodítko šířky papíru, dokud se pevně neopře o všechen papír.Zkontrolujte, zda vodítka šířky papíru papír vložený ve vstupním zásobníkuneprohýbají.

● Nezasouvejte papír do vstupního zásobníku násilím a příliš hluboko.● Používejte pouze typy papíru doporučené pro zařízení HP All-in-One. Další

informace naleznete v části Výběr papíru pro tisk a kopírování.● Nenechávejte předlohy na skleněné podložce. Pokud vložíte předlohu do

automatického podavače dokumentů a jiná předloha je umístěna na skleněnépodložce, může dojít k uvíznutí předlohy v automatickém podavači dokumentů.

Další informace o odstraňování uvíznutých papírů najdete v části Odstraňováníproblémů s papírem nápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.

Kapitola 4

42 HP Officejet 5600 All-in-One series

Vlož

ení p

ředl

oh a

pap

íru

5 Použití funkcí kopírováníZařízení HP All-in-One umožňuje vytvářet vysoce kvalitní barevné a černobílé fotografiena různých typech papírů včetně průhledných fólií. Předlohu můžete zvětšit nebozmenšit tak, aby se vešla na určitý formát papíru, nastavit jas kopie a používat zvláštnífunkce pro vytvoření vysoce kvalitních kopií fotografií včetně kopií bez okrajů.

Tato kapitola poskytuje návod pro zvýšení rychlosti kopírování, zlepšení kvalitykopírování, nastavení počtu tištěných kopií a pokyny pro výběr nejvhodnějšího typu aformátu papíru pro úlohu.

Tip Při běžných tiskových úlohách lze optimálních výsledků dosáhnoutnastavením formátu papíru na Letter nebo A4, typu papíru na Obyčejný papír akvality kopírování na hodnotu Rychlá.

Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných kopírovacích funkcí, pomocíkterých se naučíte vytvářet kopie se zařízením HP All-in-One. Informace o všechnastaveních zařízení Nápověda k aplikaci HP Image Zone souvisejícíchs kopírováním popisuje nápověda HP All-in-One, která je součástí softwarudodávaného se zařízením HP All-in-One. Nápověda Nápověda k aplikaci HP ImageZone například pojednává o kopírování vícestránkových dokumentů, vylepšení světlýchoblastí kopie a dalších funkcích. Další informace o nápovědě Nápověda k aplikaciHP Image Zone naleznete v kapitole Použití nápovědy na obrazovce.

KopírováníKvalitní kopie lze vytvářet prostřednictvím ovládacího panelu. Vložte vícestránkovépředlohy do zásobníku podavače dokumentů.

Vytvoření kopie z ovládacího panelu1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.2. Vložte předlohu do levého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranou

dolů nebo do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.Pokud používáte podavač dokumentů, umístěte stránky tak, aby horní okrajdokumentu vstupoval první.

3. Proveďte jeden z následujících kroků:– Stisknutím tlačítka Start černobíle zahájíte černobílé kopírování.– Stisknutím tlačítka Start barevně zahájíte barevné kopírování.

Poznámka Je-li předloha barevná, volba Start černobíle vytvoříčernobílou kopii barevné předlohy, zatímco volba Start barevně povedek vytvoření realisticky barevné kopie barevné předlohy.

Změna nastavení kopírováníNastavení kopírování na zařízení HP All-in-One je možné přizpůsobit téměř projakoukoli úlohu.

Uživatelská příručka 43

Kopírování

Změníte-li nastavení kopírování, platí tyto změny pouze pro aktuální kopírovací úlohu.Pokud chcete, aby změny platily pro další kopírovací úlohy, je třeba toto nastavení určitjako výchozí.

Změna nastavení kopírování pro aktuální úlohu1. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí příslušná nabídka.

K dispozici jsou následující nabídky:– Počet kopií– Zmenšit/Zvětšit– Kvalita kopií– Formát papíru kopie– Typ papíru– Světlejší či tmavší– Zvýraznění– Nastavit nové výchozí hodnoty

2. Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí příslušné nastavení.3. Proveďte jeden z následujících kroků:

– Chcete-li změnit další nastavení, stiskněte tlačítko Kopie.Tím vyberete aktuální nastavení a zobrazíte následující nabídku.

– Pokud chcete zahájit kopírování, stiskněte tlačítko Start barevně nebo Startčernobíle.

Uložení aktuálního nastavení jako výchozího pro další úlohy1. Proveďte všechny potřebné změny nastavení v nabídce Kopírování.2. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí položka Nastavit nové

vých.3. Stiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí položka Ano, pak stiskněte tlačítko OK.

V nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce můžete vyhledatinformace o speciálních kopírovacích funkcích, mezi které patří zvětšení a zmenšeníkopií, vytvoření více kopií na jednu stránku a vylepšení kvality kopií.

Vytvoření kopie bez okrajů formátu 10 × 15 cm (4 × 6 palců)z fotografie

Pro dosažení nejlepší kvality kopírované fotografie vložte do vstupního zásobníkufotografický papír a nastavte správný typ papíru a zvýraznění fotografie. Může býtrovněž vhodné použít fotografickou tiskovou kazetu, aby bylo dosaženo nejvyšší kvalitytisku. S instalovanou barevnou tiskovou kazetou a fotografickou tiskovou kazetou mátek dispozici systém se šesti inkousty. Další informace uvádí téma Používání fotografickétiskové kazety.

Kapitola 5

44 HP Officejet 5600 All-in-One series

Kop

írová

Vytvoření kopie fotografie bez okrajů z ovládacího panelu1. Vložte fotografický papír 10 × 15 cm s chlopněmi do vstupního zásobníku.

Tip Pro úspěšné vytvoření kopií bez okrajů je do zařízení třeba vložitfotografický papír formátu 10 × 15 cm s chlopněmi.Informace o vkládání fotografického papíru naleznete v tématu Vloženífotografického papíru formátu 10 × 15 cm.

2. Vložte předlohu do pravého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranoudolů.Umístěte fotografii na skleněnou podložku tak, aby byla delší strana fotografieopřena o přední hranu skleněné podložky, jak znázorňují vodítka vyrytá podélhrany skleněné podložky.

3. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí položka Formát kopie.4. Podržte stisknuté tlačítko , dokud se nezobrazí možnost 10 × 15 cm nebo 4 × 6

palců, a pak stiskněte tlačítko OK.5. Opakovaně stiskněte tlačítko Kopie, dokud se nezobrazí položka Zmenšit/zvětšit.6. Podržte stisknuté tlačítko , dokud se nezobrazí možnost Přizpůsobit na stránku.7. Stiskněte tlačítko Start černobíle nebo Start barevně.

Zařízení HP All-in-One vytvoří kopii původní fotografie ve formátu 10 × 15 cm bezokrajů.

Poznámka Po dokonalém zaschnutí inkoustu můžete z kopie sejmoutchlopeň.

Zastavení kopírování➔ Chcete-li zastavit kopírování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.

Uživatelská příručka 45

Kopírování

Kapitola 5

46 HP Officejet 5600 All-in-One series

Kop

írová

6 Použití funkcí skenováníTato kapitola obsahuje informace o skenování do aplikace v počítači nebo do cílovéhoumístění HP Instant Share.

Skenování je proces převodu textu a obrázků do elektronického formátu vhodného propočítačové zpracování. Skenovat lze téměř cokoli (fotografie, články z časopisů atextové dokumenty), je však třeba dbát na to, aby nedošlo k poškrábání skleněnépodložky zařízení HP All-in-One.

Poznámka Na počítači Macintosh lze změnit výchozí nastavení skenováníprogramu HP Scan Pro. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda kaplikaci HP Image Zone.

Skenování obrázkuSkenování lze zahájit z počítače nebo ze zařízení HP All-in-One. V této části jepopsáno pouze skenování z ovládacího panelu zařízení HP All-in-One.

Informace o skenování z počítače a úpravě, otočení, oříznutí, změně velikosti azvýšení ostrosti naskenovaných obrázků naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaciHP Image Zone na obrazovce, která je součástí dodaného softwaru.

Chcete-li využívat funkce skeneru, musí být zařízení HP All-in-One připojeno k počítačia počítač musí být zapnutý. Před skenováním je také třeba do počítače nainstalovata spustit software HP All-in-One. Spuštění softwaru HP All-in-One v počítačích sesystémem Windows lze ověřit pomocí ikony programu HP Digital Imaging Monitorna hlavním panelu systému Windows. V počítačích Macintosh je software HP All-in-Onevždy spuštěn.

Poznámka Zavřete-li ikonu HP Digital Imaging Monitor na hlavním panelusystému Windows, mohou být některé skenovací funkce zařízení HP All-in-Onenedostupné a na displeji se zobrazí chybové hlášení Bez připojení. Pokudk tomu dojde, můžete funkčnost zařízení plně obnovit restartováním počítačenebo spuštěním softwaru HP Image Zone.

Skenování předlohy do počítačePředlohy umístěné na skleněné podložce můžete skenovat přímo z ovládacího panelunebo ze zásobníku podavače dokumentů.

1. Vložte předlohu do levého předního rohu skleněné podložky potištěnou stranoudolů nebo do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.

2. Stiskněte tlačítko Skenovat, pokud jeho kontrolka ještě nesvítí.Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nabídka Skenovat do.

3. Stisknutím tlačítka OK vyberte výchozí aplikaci pro příjem naskenovanéhodokumentu nebo pomocí tlačítek se šipkami zvýrazněte jinou aplikaci a stisknětetlačítko OK.

Uživatelská příručka 47

Skenování

Tip Pokud chcete obrázek naskenovat černobíle, stiskněte místo tlačítkaOK tlačítko Start černobíle.

Zobrazí se náhled skenovaného obrázku v okně Skenování HP (Windows) neboHP Scan Pro (Macintosh) v počítači, kde je možné jej upravit.Další informace o úpravách obrázku v náhledu naleznete v nápovědě na obrazovceNápověda k aplikaci HP Image Zone, která je součástí dodaného softwaru.

4. Náhled obrázku podle potřeby upravte. Po dokončení klepněte na tlačítkoPřijmout.Zařízení HP All-in-One odešle naskenovaný obrázek do vybrané aplikace. Pokudjste například zvolili HP Image Zone, tento software se automaticky spustí azobrazí obrázek.

Informace o použití služby HP Instant Share ke sdílení naskenovaných obrázkůnaleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce.

Zastavení skenování➔ Chcete-li zastavit skenování, stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu.

Sdílení naskenovaného obrázku s přáteli a příbuznýmiNaskenovaný obrázek můžete odeslat jako přílohu e-mailové zprávy nebo pomocíslužby HP Instant Share a sdílet jej tak se svými přáteli a rodinou.

Odeslání jako přílohy e-mailové zprávyNaskenovaný obrázek můžete uložit v počítači, odkud jej pak můžete odeslat jakopřílohu e-mailové zprávy.

Informace o ukládání naskenovaného obrázku najdete v části Skenování předlohy dopočítače.

Další informace o odeslání naskenovaného obrázku v příloze e-mailové zprávy získátev nápovědě na obrazovce Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodané sesoftwarem.

Odeslání pomocí služby HP Instant ShareNaskenované obrázky můžete snadno sdílet s přáteli a rodinou pomocí bezplatnéslužby online HP Instant Share. Služba HP Instant Shareumožňuje odesílat obrázkyelektronickou poštou nebo odesílat obrázky do fotoalb, případně online službě prozpracování fotografií.

Poznámka Dostupnost uvedených služeb se liší podle země/oblasti. Některéz těchto služeb nemusí být ve vaší zemi/oblasti k dispozici.

Sdílení naskenovaných obrázků1. Vložte předlohu potištěnou stranou dolů do levého předního rohu skleněné

podložky.2. Stiskněte tlačítko Skenování.

Kapitola 6

48 HP Officejet 5600 All-in-One series

Sken

ován

í

Na displeji ovládacího panelu se zobrazí nabídka Skenovat do.3. Stisknutím tlačítka nebo vyberte možnost HP Instant Share.

Zařízení HP All-in-One odešle naskenovaný obrázek do počítače. K odesíláníobrázku jako náhledu miniatury příjemci elektronické pošty (obrázky ve skutečnévelikosti si příjemce stáhne později podle potřeby), do online alba nebo služby proúpravu fotografií nebo na zařízení HP připojené k síti využijte službu HP InstantShare.

Tisk naskenovaného obrázkuNaskenovaný obrázek lze vytisknout pomocí aplikace HP Image Zone. Další informacenaleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodané se softwarem.

Úprava naskenovaného obrázkuNaskenovaný obrázek lze upravit pomocí aplikace HP Image Zone. Lze jej také upravitpomocí softwaru pro optické rozpoznávání znaků (OCR)

Úprava naskenované fotografie nebo obrázkuNaskenovanou fotografii nebo obrázek lze upravit pomocí aplikace HP Image Zone.Pomocí tohoto softwaru lze také upravit jas, kontrast, sytost barev a další prvky.Pomocí aplikace HP Image Zone lze naskenovaný obrázek také otočit.

Další informace naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodanése softwarem.

Úprava naskenovaného dokumentuSkenování textu (označované také jako optické rozpoznávání znaků neboli OCR)můžete použít k přenesení obsahu novinových článků, knih a jiných tištěných materiálůdo oblíbeného textového procesoru a mnoha dalších programů ve formě plněupravitelného textu. Chcete-li dosáhnout co nejlepších výsledků, je důležité naučit sepři provádění optického rozpoznávání znaků správný postup. Nelze očekávat, že připrvním použití softwaru OCR budou naskenované textové dokumenty bez jedinéchyby. Používání softwaru OCR je dovednost, jejíž zvládnutí vyžaduje určitý čas azkušenosti. Další informace o skenování dokumentů (zvláště dokumentů obsahujícíchtext i grafiku) naleznete v dokumentaci k softwaru OCR.

Uživatelská příručka 49

Skenování

Kapitola 6

50 HP Officejet 5600 All-in-One series

Sken

ován

í

7 Tisk z počítačeZařízení HP All-in-One lze použít s libovolnou aplikací, která umožňuje tisk. Pokyny sečástečně liší v závislosti na tom, zda tisknete z počítače s operačním systémemWindows nebo z počítače Macintosh. Postupujte podle pokynů v této kapitole určenýchpro používaný operační systém.

Tato Uživatelská příručka popisuje pouze část dostupných tiskových funkcí, pomocíkterých se naučíte tisknout se zařízením HP All-in-One z aplikace. Informace o všechnastaveních zařízení Nápověda k aplikaci HP Image Zone souvisejících s tiskempopisuje nápověda HP All-in-One, která je součástí softwaru dodávaného se zařízenímHP All-in-One. Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone například pojednává otisku plakátů, více stránek na jeden list papíru a dalších funkcích. Další informace onápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone naleznete v kapitole Použití nápovědyna obrazovce.

Tisk z aplikaceVětšina nastavení tisku se automaticky provádí v softwarové aplikaci, ze které tisknete,případně pomocí technologie HP ColorSmart. Tato nastavení je třeba změnit ručněpouze při změně kvality tisku, tisku na určité typy papíru nebo průhledné fólie nebo připoužití speciálních funkcí.

Tisk z aplikace (Windows)1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.2. Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.3. Jako tiskárnu vyberte zařízení HP All-in-One.4. Pokud potřebujete změnit některá nastavení, klepněte na tlačítko, které otevře

dialogové okno Vlastnosti.V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,Nastavení tiskárny, Tiskárna nebo Předvolby.

5. Vyberte vhodné možnosti pro tiskovou úlohu pomocí funkcí, které jsou k dispozicina kartách Papír/Kvalita, Úpravy, Efekty, Základní a Barva.

Tip Možnosti, které nejlépe odpovídají vaší tiskové úloze, lze snadnozvolit pomocí předdefinovaných tiskových úloh, a to prostřednictvím kartyZástupci pro tisk. V seznamu Co chcete provést? klepněte naodpovídající typ úlohy. Výchozí nastavení pro tento typ tiskové úlohy jsounastavena a shrnuta na kartě Zástupci pro tisk. V případě potřeby můžeteupravit nastavení na této kartě nebo můžete provést změny na ostatníchkartách v dialogovém okně Vlastnosti.

6. Klepnutím na tlačítko OK zavřete dialogové okno Vlastnosti.7. Klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK zahájíte tisk.

Tisk z aplikace (Macintosh)1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.

Uživatelská příručka 51

Tisk

2. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup(Vzhled stránky).Zobrazí se dialogové okno Page Setup (Nastavení stránky), ve kterém můžetezadat formát papíru, orientaci a měřítko.

3. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One.4. Zadejte atributy stránky:

– Vyberte formát papíru.– Vyberte orientaci.– Zadejte procenta měřítka.

5. Klepněte na tlačítko OK.6. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).

Zobrazí se dialogové okno Print (Tisk) a otevře se panel Copies & Pages (Kopie astránky).

7. Změňte nastavení tisku pro jednotlivé možnosti v rozbalovací nabídce, aby bylavhodná pro daný projekt.

8. Klepnutím na příkaz Print (Tisk) zahájíte tisk.

Změna nastavení tiskuNastavení tisku na zařízení HP All-in-One je možné přizpůsobit téměř pro jakoukolitiskovou úlohu.

Uživatelé systému WindowsPřed změnou nastavení tisku je třeba rozhodnout, zda chcete změny provést jen prodanou tiskovou úlohu, nebo zda je chcete nastavit jako výchozí nastavení pro všechnybudoucí tiskové úlohy. Zobrazení možností nastavení tisku závisí na tom, zda chcetezměněné nastavení použít pro všechny budoucí tiskové úlohy nebo pouze prokonkrétní tiskovou úlohu.

Postup pro změnu nastavení tisku pro všechny budoucí úlohy1. V aplikaci Centrum řešení HP klepněte na nabídku Nastavení, přejděte na příkaz

Nastavení tisku a potom klepněte na příkaz Nastavení tiskárny.2. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.

Postup pro změnu nastavení tisku pro aktuální tiskovou úlohu1. Otevřete v aplikaci nabídku Soubor a klepněte na příkaz Tisk.2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One.3. Klepněte na tlačítko, kterým se otevře dialogové okno Vlastnosti.

V závislosti na aplikaci může být toto tlačítko označeno Vlastnosti, Možnosti,Nastavení tiskárny nebo Tiskárna.

4. Změňte nastavení tisku a klepněte na tlačítko OK.5. Vytiskněte úlohu klepnutím na tlačítko Tisk nebo OK v dialogovém okně Tisk.

Uživatelé systému MacPokud chcete změnit nastavení tiskové úlohy, použijte dialogová okna Page Setup(Vzhled stránky) a Print (Tisk). Výběr dialogového okna závisí na nastavení, kteréchcete změnit.

Kapitola 7

52 HP Officejet 5600 All-in-One series

Tisk

Postup pro změnu formátu papíru, orientace nebo měřítka papíru1. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Page Setup

(Vzhled stránky).2. Před zahájením tisku vyberte zařízení HP All-in-One v aplikaci Print Center

(Tiskové centrum) (verze 10.2) nebo Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavenítisku) (verze 10.3 nebo vyšší).

3. Změňte nastavení formátu papíru, orientace a měřítka a klepněte na tlačítko OK.

Postup pro změnu všech ostatních nastavení tisku1. Otevřete v aplikaci nabídku File (Soubor) a klepněte na příkaz Print (Tisk).2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One.3. Změňte nastavení tisku a klepnutím na tlačítko Print (Tisk) vytiskněte tiskovou

úlohu.

Zastavení tiskové úlohyAčkoli je možné tiskovou úlohu zastavit buď ze zařízení HP All-in-One nebo z počítače,společnost HP doporučuje pro zajištění nejlepších výsledků zastavit úlohu ze zařízeníHP All-in-One.

Poznámka Uživatelé systému Windows: Přestože většina aplikací určenýchpro systém Windows používá službu zařazování tisku systému Windows,používaná aplikace možná tuto službu nepoužívá. Příkladem aplikace, kteránepoužívá službu zařazování tisku systému Windows, je PowerPoint ze sadyMicrosoft Office 97.

Pokud nemůžete zrušit tiskovou úlohu jedním z následujících postupů,prostudujte si pokyny pro zrušení tisku na pozadí v online nápovědě k aplikaci.

Postup pro zastavení tiskové úlohy ze zařízení HP All-in-One➔ Stiskněte tlačítko Storno na ovládacím panelu. Zkontrolujte, zda se na displeji

ovládacího panelu nezobrazilo hlášení Tisk zrušen. Pokud se hlášení nezobrazí,stiskněte znovu tlačítko Storno.

Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Windows 9x nebo 2000)1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, přejděte na příkaz

Nastavení a potom klepněte na položku Tiskárny.2. Poklepejte na ikonu HP All-in-One.

Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systémuWindows.

3. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit.4. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte

klávesu DELETE na klávesnici.Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.

Uživatelská příručka 53

Tisk

Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Windows XP)1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na příkaz

Ovládací panely.2. Otevřete ovládací panel Tiskárny a faxy.3. Poklepejte na ikonu HP All-in-One.

Tip Můžete také poklepat na ikonu tiskárny na hlavním panelu systémuWindows.

4. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit.5. V nabídce Dokument klepněte na příkaz Zrušit tisk nebo Storno nebo stiskněte

klávesu DELETE na klávesnici.Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.

Postup pro zastavení tiskové úlohy z počítače (Macintosh)1. Ve složce Applications:Utilities (Aplikace:Nástroje) otevřete nástroj Print Center

(Tiskové centrum) (verze 10.2) nebo Printer Setup Utility (Nástroj pro nastavenítisku) (verze 10.3 nebo novější).

2. Zkontrolujte, zda je zvolena tiskárna HP All-in-One.3. V nabídce Printers (Tiskárny) zvolte možnost Show Jobs (Zobrazit úlohy).4. Vyberte tiskovou úlohu, kterou chcete zrušit.5. Klepněte na tlačítko Delete (Odstranit).

Zrušení tiskové úlohy může chvíli trvat.

Kapitola 7

54 HP Officejet 5600 All-in-One series

Tisk

8 Použití funkcí faxuZařízení HP All-in-One můžete používat pro odesílání a příjem černobílých i barevnýchfaxů.

Poznámka Před začátkem faxování se přesvědčte, že jste zařízení HP All-in-One správně nastavili. Další informace naleznete v tématu Nastavení zařízeníHP All-in-One pro faxování.

Tato uživatelská příručka popisuje pouze tu část dostupných funkcí faxu, která vámpomůže naučit se odesílat a přijímat faxy se zařízením HP All-in-One. V nápověděNápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce, která je součástí softwaruHP All-in-One, naleznete informace o všech funkcích faxu, jež zařízení HP All-in-Onepodporuje. Nápověda Nápověda k aplikaci HP Image Zone například obsahujeinformace o plánování faxových úloh k odeslání, odesílání faxu více adresátům a odalších funkcích. Další informace o nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zonenaleznete v kapitole Použití nápovědy na obrazovce.

Odeslání faxuFax lze odeslat různými způsoby. Pomocí ovládacího panelu lze ze zařízení HP All-in-One odeslat černobílý nebo barevný fax. Fax lze rovněž odeslat ručně z připojenéhotelefonu. To umožňuje hovořit s příjemcem faxu před jeho odesláním.

Pokud často odesíláte faxy na stejná čísla, můžete nastavit položky rychlé volby. Dalšíinformace o nastavení položek rychlé volby naleznete v části Nastavení rychlých voleb.

Odeslání obyčejného faxuZ ovládacího panelu můžete snadno odeslat jednostránkový či vícestránkový černobílýfax, a to následujícím způsobem. Pokyny pro odeslání barevného nebo fotografickéhofaxu naleznete na obrazovce v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone.

Poznámka Pokud potřebujete vytisknout potvrzení o úspěšném odeslání faxů,aktivujte tuto funkci před odesíláním faxů. Další informace naleznete v tématuTisk protokolů potvrzení faxů.

Uživatelská příručka 55

Faxování

Tip Fax lze též zasílat ručně z telefonu nebo pomocí monitorování vytáčení.Tyto funkce umožňují ovládat rychlost vytáčení. Jsou také užitečné, pokudchcete poplatek za volání uhradit pomocí telefonní karty a potřebujeteodpovědět na tónovou výzvu během vytáčení. Další informace naleznete v částiRuční odeslání faxu z telefonu nebo Odeslání faxu pomocí monitorovanéhovytáčení.

1. Vložte předlohy do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.Pokud odesíláte jednostránkový fax, například fotografii, můžete předlohu takévložit na skleněnou podložku.

Poznámka Pokud odesíláte vícestránkový fax, musíte vložit předlohy dozásobníku podavače dokumentů. Vícestránkové dokumenty nelze faxovatze skleněné podložky.

2. Stiskněte tlačítko Faxovat.Zobrazí se výzva Číslo faxu.

3. Zadejte číslo faxu pomocí klávesnice, nebo stisknutím tlačítka Rychlá volba nebojednodotekového tlačítka rychlé volby zvolte rychlou volbu, případně stisknutímtlačítka Opakovaná volba/Pauza znovu vytočte naposledy volané číslo.

4. Stiskněte tlačítko Start černobíle.– Pokud zařízení HP All-in-One zjistí, že v automatickém podavači

dokumentů je vložena předloha, zařízení HP All-in-One odešle dokument nazadané číslo.

– Pokud zařízení HP All-in-One nezjistí předlohu v automatickém podavačidokumentů, zobrazí se výzva Faxovat z plochy?. Zkontrolujte, zda jepředloha vložena na skleněnou podložku, a pak stisknutím tlačítka 1 zvoltemožnost Ano.

Ruční odeslání faxu z telefonuMůžete zahájit faxové volání z telefonu na stejné telefonní lince, na které pracujezařízení HP All-in-One, pokud je pro vás pohodlnější používat klávesnici telefonu nežklávesnici ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Tato metoda odesílání faxu seoznačuje jako ruční odesílání faxu. Při ručním odesílání faxů si zvolíte, zda chceteslyšet vytáčecí tóny, telefonické výzvy nebo další zvuky prostřednictvím sluchátkasvého telefonu. Můžete tak snadno odeslat fax pomocí telefonní karty.

V závislosti na nastavení faxového přístroje může volání přijmout buď příjemce nebopřímo faxový přístroj. Pokud hovor přijme osoba, můžete s ní ještě před odesláním faxuhovořit. Jestliže hovor přijme faxový přístroj, můžete mu odeslat fax přímo ihned pozaznění faxového tónu zařízení příjemce.

Ruční odeslání faxu z telefonu1. Vložte předlohy do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.

Poznámka Tato funkce není podporována, pokud vložíte předlohy naskleněnou podložku. Své původní dokumenty musíte umístit do zásobníkupodavače dokumentů.

2. Vytočte číslo pomocí klávesnice na telefonu připojeném k zařízení HP All-in-One.

Kapitola 8

56 HP Officejet 5600 All-in-One series

Faxo

vání

Poznámka Během ručního odesílání faxů nepoužívejte klávesnici naovládacím panelu zařízení HP All-in-One. K vytočení čísla příjemce použijteklávesnici telefonu.

3. Pokud příjemce přijme hovor, můžete s ním před odesláním faxu mluvit.

Poznámka Pokud hovor přijme faxový přístroj, uslyšíte faxový tón zařízenípříjemce. Nyní je třeba provést další krok pro přenos faxu.

4. Jakmile budete připraveni fax odeslat, stiskněte tlačítko Fax na ovládacím paneluzařízení HP All-in-One.

5. Po zobrazení výzvy vyberte stisknutím tlačítka 1 volbu Zaslat fax a poté stisknětetlačítko Start černobíle nebo Start barevně.

Poznámka Pokud jste s osobou, které chcete fax zaslat, hovořili ještě předodesláním faxu, sdělte jí, aby po zaslechnutí faxových tónů stiskla na svémfaxovém přístroji tlačítko Start.

Během přenosu faxu je telefonní linka tichá. V této době můžete telefon zavěsit.Pokud chcete pokračovat v hovoru s příjemcem, nezavěšujte, dokud se přenosfaxu neukončí.

Odeslání faxu pomocí monitorovaného vytáčeníMonitor vytáčení umožňuje vytočit číslo z ovládacího panelu stejným způsobem, jakýmbyste je vytáčeli na běžném telefonním přístroji. Při ručním odesílání faxů slyšetvytáčecí tóny, telefonické výzvy nebo další zvuky z reproduktorů zařízení HP All-in-One. To vám umožňuje reagovat na výzvy během vytáčení, stejně jako ovládat rychlostvytáčení.

Tip Pokud chcete odeslat fax monitorovaným vytáčením pomocí telefonníkarty, je vhodné vytvořit položku rychlé volby pro uložení osobníhoidentifikačního čísla (PIN) vaší telefonní karty. Pokud neuložíte kód PINv položce rychlé volby, nemusí vkládání kódu PIN probíhat dostatečně rychle.Pak je možné, že zařízení HP All-in-One zahájí přenos faxových tónů ještěpředtím, než ukončíte zadávání kódu PIN, a hovor se nezdaří.

Poznámka Zkontrolujte, zda je zapnuta hlasitost, jinak vytáčecí tón neuslyšíte.Další informace naleznete v tématu Nastavení hlasitosti.

Odeslání faxu z ovládacího panelu pomocí monitorování vytáčení1. Vložte předlohy do zásobníku podavače dokumentů potištěnou stranou nahoru.

Pokud odesíláte jednostránkový fax, například fotografii, můžete předlohu takévložit na skleněnou podložku.

Poznámka Pokud odesíláte vícestránkový fax, musíte vložit předlohy dozásobníku podavače dokumentů. Vícestránkové dokumenty nelze faxovatze skleněné podložky.

Uživatelská příručka 57

Faxování

2. Stiskněte tlačítko Faxovat a pak tlačítko Start černobíle nebo Start barevně .– Pokud zařízení HP All-in-One zjistí, že v automatickém podavači

dokumentů je vložena předloha, uslyšíte oznamovací tón.– Pokud zařízení HP All-in-One nezjistí předlohu v automatickém podavači

dokumentů, zobrazí se výzva Faxovat z plochy?. Zkontrolujte, zda jepředloha vložena na skleněnou podložku, a pak stisknutím tlačítka 1 zvoltemožnost Ano.

3. Jakmile uslyšíte oznamovací tón, zadejte číslo pomocí klávesnice na ovládacímpanelu.

4. Postupujte podle pokynů, které se zobrazí.

Tip Pokud odesíláte fax pomocí telefonní karty, stiskněte při zobrazenívýzvy k zadání kódu PIN tlačítko pro Rychlou volbu nebo pro rychlou volbujedním dotykem. Následně vyberete položku rychlé volby, ve které je uloženkód PIN.

Fax se odešle, když přijímající faxový přístroj odpoví.

Příjem faxuV závislosti na nastavení možnosti Automatická odpověď může zařízení HP All-in-One přijímat faxy automaticky nebo ručně. Pokud je možnost Automatická odpověďnastavena na Vypnuto, je nutné přijímat faxy ručně. Pokud je volba Automatickáodpověď nastavena na hodnotu Zapnuto (výchozí nastavení), zařízení HP All-in-Oneautomaticky odpovídá na příchozí hovory a přijímá faxy po daném počtu zvonění podlenastavení položky Zazvonění před odpovědí. (Výchozí hodnota pro Zazvonění předodpovědí je nastavena na pět zvonění.) Další informace o funkci Automatickáodpověď naleznete v tématu Nastavení režimu odpovědi.

Poznámka Pokud jste nainstalovali fotografickou tiskovou kazetu pro tiskfotografií, bude zřejmě vhodné ji pro příjem faxů vyměnit za černou tiskovoukazetu. Viz část Používání fotografické tiskové kazety.

Ruční příjem faxuNastavíte-li zařízení HP All-in-One na ruční příjem faxů (nastavením možnostiAutomatická odpověď na Vypnuto), nebo slyšíte-li při příjmu volání faxové tóny,postupujte při příjmu faxu podle pokynů uvedených v této části.1. Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuto a zda je ve vstupním zásobníku

vložen papír.2. Ze zásobníku automatického podavače vyjměte všechny předlohy.3. Pokud právě hovoříte s příjemcem faxu, sdělte mu, aby na svém faxovém přístroji

stiskl tlačítko Start.4. Pokud uslyšíte faxové tóny vysílané odesílajícím faxovým přístrojem, proveďte

následující krok:a. Stiskněte tlačítko Fax na ovládacím panelu zařízení HP All-in-One.b. Po zobrazení výzvy vyberte stisknutím tlačítka 2 položku Přijmout fax.c. Jakmile začne zařízení HP All-in-One fax přijímat, můžete telefon zavěsit.

Kapitola 8

58 HP Officejet 5600 All-in-One series

Faxo

vání

Tip Pokud je telefon, který používáte, připojen ke stejné telefonní lince jakozařízení HP All-in-One, avšak není zapojen do zdířky portu "2–EXT" nazadní části zařízení HP All-in-One, je možné, že nebudete dost blízkozařízení HP All-in-One, abyste dosáhli na ovládací panel. Pokud naovládací panel nedosáhnete, vyčkejte několik sekund a poté stiskněte nasvém telefonu postupně tlačítka 1 2 3.

Pokud zařízení HP All-in-One nezahájí příjem faxu, vyčkejte několik dalšíchsekund a stiskněte tlačítka 1 2 3 znovu. Jakmile začne zařízení HP All-in-One fax přijímat, můžete telefon zavěsit.

Nastavení záložního příjmu faxůV závislosti na předvolbách a požadavcích na zabezpečení můžete zařízení HP All-in-One nastavit k ukládání všech přijatých faxů, faxů přijatých při výskytu chyby běhemprovozu, nebo žádného došlého faxu.

Poznámka Funkce HP All-in-One odstraní při vypnutí zařízení HP All-in-Onevšechny faxy uložené v paměti. Faxy lze též odstranit z paměti vymazánímprotokolu faxování v nabídce Nastavení nebo změnou režimu Záložní příjemfaxu na hodnotu Vypnuto. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda kaplikaci HP Image Zone.

K dispozici jsou tyto režimy Záložního příjmu faxů: Zapnuto, Pouze při chybě aVypnuto.

● Zapnuto je výchozí nastavení. Je-li funkce Záložní příjem faxů zapnutá, zařízeníHP All-in-One uloží všechny přijaté faxy do paměti. Tento postup umožňuje znovuvytisknout až osm faxů, které byly naposledy vytisknuty, pokud jsou stále uloženyv paměti. Další informace naleznete v tématu Opakovaný tisk přijatých faxůz paměti.

Poznámka Je-li paměť zaplněná, zařízení HP All-in-One při příjmu novýchfaxů přepíše nejstarší faxy. Pokud se paměť naplní nevytištěnými faxy,zařízení HP All-in-One přestane odpovídat na příchozí faxová volání.

● Funkce Pouze při chybě způsobí, že zařízení HP All-in-One ukládá faxy dopaměti pouze v případě, že dojde k chybě, která brání zařízení HP All-in-One faxyvytisknout (například když v zařízení HP All-in-One dojde papír). Zařízení HP All-in-One bude pokračovat v ukládání příchozích faxů tak dlouho, dokud budek dispozici volná paměť. (Pokud se paměť naplní, zařízení HP All-in-One přestanevyřizovat příchozí faxová volání.) Po odstranění chyby se automaticky vytisknoufaxy uložené v paměti a poté se z ní odstraní.

● Hodnota Vypnuto znamená, že faxy se do paměti neukládají nikdy. (RežimZáložní příjem faxů může být vhodné vypnout například z bezpečnostníchdůvodů.) Pokud se vyskytne chyba, která brání zařízení HP All-in-One v tisku(například když v zařízení HP All-in-One dojde papír), zařízení HP All-in-Onepřestane odpovídat na příchozí faxová volání.

Poznámka Pokud zařízení HP All-in-One vypnete a funkci Záložní příjem faxůpřitom necháte zapnutou, vymažou se všechny faxy uložené v paměti, včetněpřípadných nevytištěných faxů přijatých během výskytu chyby u zařízeníHP All-in-One. V takovém případě je nutné požádat odesílatele, aby vám

Uživatelská příručka 59

Faxování

všechny nevytištěné faxy zaslal znovu. (Seznam přijatých faxů zjistítez protokolu faxování. Protokol faxování obsahuje seznam čísel, ze kterých jstefaxy obdrželi, a při vypnutí zařízení HP All-in-One se neodstraní. Další informaceo protokolu faxování naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP ImageZone na obrazovce.)

Postup pro nastavení záložního příjmu faxů z ovládacího panelu1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 5 a pak znovu tlačítko 5.

Zvolí se možnost Upřesnit nastavení faxu a Záložní příjem faxu.3. Stisknutím tlačítka zvolte možnost Zapnuto, Pouze při chybě nebo Vypnuto.4. Stiskněte tlačítko OK.

Opakovaný tisk přijatých faxů z pamětiPokud nastavíte režim Záložní příjem faxů na hodnotu Zapnuto, zařízení HP All-in-One ukládá všechny přijaté faxy do paměti bez ohledu na to, zda došlo k chybě. Dalšíinformace naleznete v tématu Nastavení záložního příjmu faxů.

Poznámka Funkce HP All-in-One odstraní při vypnutí zařízení HP All-in-Onevšechny faxy uložené v paměti. Faxy lze též odstranit z paměti vymazánímprotokolu faxování v nabídce Nastavení nebo změnou režimu Záložní příjemfaxů na hodnotu Vypnuto. Další informace naleznete v nápovědě Nápověda kaplikaci HP Image Zone.

V závislosti na velikosti faxů v paměti můžete znovu vytisknout až osm naposledyvytisknutých faxů, pokud se v paměti stále uloženy. Můžete například vytisknout faxy,jejichž výtisky jste ztratili.

1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen papír.2. Stiskněte tlačítko Nastavení.3. Stiskněte tlačítko 6 a pak tlačítko 5.

Zvolí se možnost Nástroje a Tisk faxů v paměti.Faxy se vytisknou v opačném pořadí, než v jakém byly přijaty. Naposledy přijatýfax se vytiskne první atd.

4. Pokud chcete zastavit opakovaný tisk faxů obsažených v paměti, stiskněte tlačítkoStorno.

Tisk protokolůZařízení HP All-in-One lze nastavit tak, aby ke každému přijatému či odeslanému faxuautomaticky vytisklo chybový protokol a potvrzovací protokol. Pokud potřebujetesystémový protokol, můžete jej vytisknout ručně. Protokoly obsahují užitečné informaceo zařízení HP All-in-One.

Další informace o systémových protokolech z paměti najdete v nápovědě Nápověda kaplikaci HP Image Zone na obrazovce.

Kapitola 8

60 HP Officejet 5600 All-in-One series

Faxo

vání

Tisk protokolů potvrzení faxůPotřebujete-li vytisknout potvrzení o úspěšném odeslání faxů, aktivujte potvrzení faxupodle následujících pokynů ještě před odesláním libovolných faxů. Vyberte možnostPři odesl.faxu nebo Odes. a příjem.

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 2 a pak tlačítko 1.

Vyberete tak nabídku Tisk protokolu a pak položku Potvrzení faxu.3. Stisknutím tlačítka vyberte jednu z následujících možností a pak stiskněte

tlačítko OK.

Vypnuto Netiskne při úspěšném odesílání a přijímání faxů žádnépotvrzení. Toto je výchozí nastavení.

Při odeslánífaxu

Vytiskne potvrzení faxu při každém odeslaném faxu.

Při přijetí faxu Vytiskne potvrzení faxu při každém přijatém faxu.

Odeslat &Přijmout

Vytiskne potvrzení faxu při každém odeslaném a přijatémfaxu.

Tisk chybových protokolů faxůZařízení HP All-in-One lze konfigurovat tak, aby automaticky vytisklo protokol, dojde-liběhem přenosu faxu k chybě.

1. Stiskněte tlačítko Nastavení.2. Stiskněte tlačítko 2 a pak tlačítko 2.

Vyberete tak nabídku Tisk protokolu a pak položku Protokol chyb faxu.3. Stisknutím tlačítka vyberte jednu z následujících možností a pak stiskněte

tlačítko OK.

Odeslat &Přijmout

Protokol se vytiskne při jakékoli chybě faxu (výchozínastavení). Toto je výchozí nastavení.

Vypnuto Nebudou se tisknout žádné chybové protokoly faxování.

Při odeslánífaxu

Protokol se vytiskne při každé chybě přenosu.

Při přijetí faxu Protokol se vytiskne při každé chybě příjmu.

Zastavení faxováníOdesílaný nebo přijímaný fax můžete kdykoliv zrušit.

Postup pro zastavení faxování z ovládacího panelu➔ Stisknutím tlačítka Storno na ovládacím panelu zastavíte právě odesílaný nebo

přijímaný fax. Zkontrolujte, zda se na displeji ovládacího panelu zobrazila zprávaFax zrušen. Pokud se nezobrazí, stiskněte znovu tlačítko Storno.

Uživatelská příručka 61

Faxování

Zařízení HP All-in-One dotiskne stránky, které již začalo tisknout, a pak zbývajícíčást faxu zruší. To může chvíli trvat.

Postup pro zrušení vytáčeného čísla➔ Pokud chcete zrušit aktuálně vytáčené číslo, stiskněte tlačítko Storno.

Kapitola 8

62 HP Officejet 5600 All-in-One series

Faxo

vání

9 Objednání spotřebního materiáluProdukty společnosti HP, jako jsou doporučené typy papíru a tiskové kazety, můžeteobjednávat online na webových stránkách společnosti HP.

Objednání papíru, průhledných fólií a dalších médiíMédia, jako jsou papír HP premium, fotografický papír HP premium plus nebotransparentní fólie HP premium do inkoustových tiskáren, můžete objednat na webovéstránce www.hp.com/learn/suresupply. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast, podle pokynů vyberte používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazůna možnosti zakoupení na stránce.

Objednání tiskových kazetChcete-li objednat tiskové kazety pro zařízení HP All-in-One, přejděte na webovéstránky www.hp.com/learn/suresupply. Jestliže se zobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast, podle pokynů vyberte používaný produkt a potom klepněte na některý z odkazůna možnosti zakoupení na stránce. Zařízení HP All-in-One podporuje následujícítiskové kazety:

Tiskové kazety Objednací číslo HP

Černá inkoustová tisková kazeta HP Č. 27 Černobílá tisková kazeta

Č. 56 Černobílá tisková kazeta s vysokoukapacitou

Tříbarevná inkoustová tisková kazeta HP Č. 22 Barevná tisková kazeta

Fotografická inkoustová tiskovákazeta HP

Č. 58 Barevná fotografická kazeta

Objednací čísla všech tiskových kazet podporovaných zařízením můžete také zjistitprovedením následujících kroků:

● Uživatelé systému Windows: V programu Centrum řešení HP klepněte napoložku Nastavení, přejděte na možnost Nastavení tisku a potom klepněte napoložku Souprava nástrojů tiskárny. Klepněte na kartu Odhadovaná hladinainkoustu a pak klepněte na položku Informace k objednání tiskové kazety.

● Uživatelé počítačů Macintosh: V aplikaci HP Image Zone klepněte na kartuDevices (Zařízení). V oblasti Select Devices (Vybrat zařízení) klepněte na ikonuzařízení HP All-in-One. V oblasti Device Options (Možnosti zařízení) klepněte napoložku Settings (Nastavení) a vyberte možnost Maintain Printer (Údržbatiskárny). Po zobrazení výzvy vyberte zařízení HP All-in-One a pak klepněte namožnost Utilities (Nástroje). V rozevírací nabídce vyberte položku Supplies(Spotřební materiál).

Můžete se také obrátit na místního prodejce produktů HP nebo přejít na webové stránkywww.hp.com/support a ověřit si správná objednací čísla tiskových kazet pro zařízeníHP All-in-One.

Uživatelská příručka 63

Objednání spotřebního m

ateriálu

Objednání dalšího spotřebního materiáluDalší příslušenství a spotřební materiál, například software HP All-in-One, tištěnouuživatelskou příručku, Průvodce nastavením a další součásti, které může měnituživatel, lze objednat na následujících telefonních číslech:

● V USA nebo Kanadě volejte 1-800-474-6836 (1-800-HP invent).● V Evropě volejte na číslo +49 180 5 290220 (Německo) nebo +44 870 606 9081

(Velká Británie).

Chcete-li objednat software pro zařízení HP All-in-One v jiných zemích, zavolejte načíslo pro vaši zemi nebo oblast. Níže uvedená čísla byla platná v době vydání tétopříručky. Seznam aktuálních čísel pro objednávání je k dispozici na stráncewww.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím napoložku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.

Země/oblast Číslo pro objednávání

Asie (Tichomoří) (kromě Japonska) 65 272 5300

Austrálie 1300 721 147

Evropa +49 180 5 290220 (Německo)

+44 870 606 9081 (Velká Británie)

Nový Zéland 0800 441 147

Jižní Afrika +27 (0)11 8061030

USA a Kanada 1-800-HP-INVENT (1-800-474-6836)

Kapitola 9

64 HP Officejet 5600 All-in-One series

Obj

edná

ní s

potř

ební

ho m

ater

iálu

10 Údržba zařízení HP All-in-OneZařízení HP All-in-One nevyžaduje náročnou údržbu. Občas je vhodné odstranit prach zpovrchu skleněné podložky a spodní strany víka, aby kopie a naskenované obrázkybyly čisté. Občas je rovněž třeba vyměnit, zarovnat nebo vyčistit tiskové kazety. Tatočást obsahuje pokyny, které vám umožní udržet zařízení HP All-in-One v optimálnímprovozním stavu. Tyto jednoduché postupy údržby zařízení provádějte podle potřeby.

Čištění zařízení HP All-in-OneAby byly kopie a naskenované obrázky čisté, bude možná nutné vyčistit skleněnoupodložku a spodní stranu víka. Možná též bude nutné oprášit vnější plochy zařízeníHP All-in-One.

Čištění skleněné podložkySkleněná podložka znečištěná otisky prstů, šmouhami, vlasy a prachem zpomalujevýkon zařízení a má negativní vliv na přesnost některých funkcí, například funkcePřizpůsobit na stránku.

Čištění skleněné podložky1. Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.

Poznámka Po odpojení napájecího kabelu dojde k vymazání data a času.Po připojení napájecího kabelu bude nutné datum a čas znovu nastavit.Další informace naleznete v části Nastavení data a času. Vymažou se takévšechny faxy uložené v paměti.

2. Otřete skleněnou podložku měkkým hadříkem nebo houbou navlhčenouv neabrazivním čisticím prostředku na sklo.

Upozornění K čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivníprostředky, aceton, benzen ani tetrachlor, jinak může dojít k jejímupoškození. Kapalinu nelijte ani nestříkejte přímo na skleněnou podložku.Kapalina by mohla proniknout pod skleněnou podložku a poškodit zařízení.

3. Skleněnou podložku osušte a vyleštěte semišovým hadříkem nebo buničinou, abyna ní nezůstaly skvrny.

Uživatelská příručka 65

Údržba zařízení H

P All-in-O

ne

Čištění skleněného okénka uvnitř automatického podavače1. Zvedněte kryt automatického podavače.

2. Zvedněte víko, stejně jako když vkládáte předlohu na skleněnou podložku.

3. Zvedněte mechanismus automatického podavače.

Skleněné okénko se nalézá pod automatickým podavačem.

4. Skleněné okénko otřete měkkou tkaninou nebo houbou zvlhčenou neabrazivnímčisticím prostředkem na sklo.

Kapitola 10

66 HP Officejet 5600 All-in-One series

Údr

žba

zaříz

ení H

P A

ll-in

-One

Upozornění K čištění skleněné podložky nepoužívejte abrazivníprostředky, aceton, benzen ani tetrachlórmetan, jinak může dojít k jejímupoškození. Nepokládejte, nebo nestříkejte kapalinu přímo na skleněnoupodložku; mohla by proniknout pod sklo a poškodit zařízení.

5. Spusťte mechanismus automatického podavače a zavřete jeho kryt.6. Zavřete víko.

Čištění spodní strany víkaNa bílém podkladu pro dokumenty pod víkem zařízení HP All-in-One se mohouhromadit drobné nečistoty.

1. Vypněte zařízení HP All-in-One, odpojte napájecí kabel ze sítě a zvedněte víko.2. Bílé pozadí dokumentů na spodní straně víka otřete měkkým hadříkem nebo

houbou navlhčenou v teplé mýdlové vodě.Nečistoty ze spodní strany víka uvolněte jemným otíráním. Neseškrabávejte je.

3. Spodní stranu víka osušte semišovým nebo jiným jemným hadříkem.

Upozornění Nepoužívejte papírové utěrky, mohly by spodní stranu víkapoškrábat.

4. Pokud je třeba provést důkladnější vyčištění, opakujte předchozí postup sisopropylalkoholem (denaturovaným lihem). Zbytky roztoku ze spodní strany víkaotřete vlhkým hadříkem.

Upozornění Buďte opatrní, abyste nerozlili alkohol na skleněnou podložkunebo lakované části HP All-in-One, protože by to mohlo poškodit zařízení.

Čištění vnějších plochK odstranění prachu, šmouh a skvrn ze skříně používejte měkkou látku nebo mírněnavlhčenou houbičku. Vnitřní prostor zařízení HP All-in-One žádné čištění nevyžaduje.Vnitřek přístroje a ovládací panel zařízení HP All-in-One chraňte před kontaktem skapalinami.

Upozornění Aby nedošlo k poškození zařízení HP All-in-One, nepoužívejte kčištění ovládacího panelu, zásobníku automatického podavače, víka ani jinýchlakovaných částí alkohol ani čisticí prostředky s obsahem alkoholu.

Tisk protokolu autotestuPokud při tisku dochází k problémům, vytiskněte si před výměnou tiskových kazetprotokol autotestu. Tento protokol uvádí užitečné informace k několika aspektůmzařízení, včetně tiskových kazet.

1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4, Letternebo Legal.

2. Stiskněte tlačítko Nastavení.3. Stiskněte tlačítko 2 a pak stiskněte tlačítko 6.

Zvolí se možnost Tisk protokolu a Protokol autotestu.

Uživatelská příručka 67

Údržba zařízení H

P All-in-O

ne

Zařízení HP All-in-One vytiskne protokol autotestu, ze kterého lze odvodit zdrojpotíží s tiskem.

4. Zkontrolujte, zda se barevné čáry nalézají na celé stránce.Pokud chybí černá čára, je slabá, přerušovaná nebo rozdělená na jednotlivé linie,může to znamenat problém s černou nebo fotografickou tiskovou kazetou v pravépatici.Pokud chybí některé ze zbývajících tří čar, jsou slabé, přerušované nebo rozdělenéna jednotlivé linie, může to znamenat problém s tříbarevnou tiskovou kazetou vlevé patici.Pokud se nezobrazí černé, azurové, purpurové a žluté pruhy, bude zřejmě nutnévyčistit tiskové kazety. Další informace naleznete v tématu Čištění tiskových kazet.Pokud problém trvá, bude zřejmě nutné vyměnit tiskové kazety. Další informace ovýměně tiskových kazet naleznete v části Výměna tiskových kazet.

Poznámka Ukázky testovacích vzorů z normálních a poškozených tiskovýchkazet naleznete v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone naobrazovce dodávané se softwarem.

Práce s tiskovými kazetamiChcete-li při tisku pomocí zařízení HP All-in-One dosáhnout co nejlepší kvality, budetemuset zvládnout jednoduché postupy údržby. Tato část popisuje pokyny promanipulaci s tiskovými kazetami a pokyny pro výměnu, zarovnání a čištění tiskovýchkazet.

Manipulace s tiskovými kazetamiPřed výměnou nebo čištěním tiskové kazety byste měli znát názvy jejích jednotlivýchčástí a způsob manipulace s tiskovými kazetami.

1 Měděně zbarvené kontakty2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou

Tiskové kazety berte za černé plastové postranice, stranou s nálepkou nahoru.Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysek pro přenos inkoustu.

Kapitola 10

68 HP Officejet 5600 All-in-One series

Údr

žba

zaříz

ení H

P A

ll-in

-One

Poznámka Dávejte pozor, aby vám tiskové kazety neupadly. Mohlo by dojít kjejich poškození a tiskové kazety by už nebylo možno použít.

Výměna tiskových kazetJakmile je hladina inkoustu v dané tiskové kazetě nízká, zobrazí se na displejiovládacího panelu zpráva.

Tip Podle těchto pokynů lze postupovat i při výměně černé tiskové kazety zafotografickou tiskovou kazetu. Tyto kazety slouží k vysoce kvalitnímu tiskubarevných fotografií.

Poznámka Kontrolu odhadu hladiny inkoustu zbývajícího v kazetách lzeprovést též pomocí softwaru HP Image Zone dodaného se zařízením HP All-in-One. Další informace naleznete v elektronické nápovědě Nápověda kaplikaci HP Image Zone dodávané se softwarem.

Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí varovné hlášení o nedostatku inkoustu,je třeba mít připravenu náhradní tiskovou kazetu. Tiskové kazety je vhodné vyměnittaké v případě, že je vytištěný text vybledlý nebo pokud se objeví problémy s kvalitoutisku související s tiskovými kazetami.

Objednací čísla všech tiskových kazet podporovaných zařízením HP All-in-Onenaleznete v části Objednání tiskových kazet. Chcete-li objednat tiskové kazety prozařízení HP All-in-One, přejděte na stránku www.hp.com/learn/suresupply. Jestliže sezobrazí výzva, vyberte svou zemi/oblast, vyberte podle pokynů používaný produkt apotom klepněte na některý z odkazů na možnosti zakoupení na stránce.

Výměna tiskových kazet1. Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté.

Upozornění Pokud je zařízení HP All-in-One při otevření dvířek pro přístupk držáku tiskových kazet vypnuté, zařízení HP All-in-One neuvolní tiskovékazety a nebude je možné vyměnit. Nejsou-li tiskové kazety běhemvyjímání bezpečně umístěny na pravé straně, můžete zařízení HP All-in-One poškodit.

2. Otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet zatažením směrem k sobě.Držák tiskových kazet se v zařízení HP All-in-One pohybuje až zcela vpravo.

Uživatelská příručka 69

Údržba zařízení H

P All-in-O

ne

3. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává žádné zvuky.Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením směrem dolů.Pokud provádíte výměnu tříbarevné tiskové kazety, vyjměte tiskovou kazetu z levépatice.Pokud provádíte výměnu černé nebo fotografické tiskové kazety, vyjměte kazetu zpravé patice.

1 Patice tříbarevné tiskové kazety2 Patice černé a fotografické tiskové kazety

4. Tiskovou kazetu zatáhněte směrem k sobě a vyjměte ji ze slotu.5. Pokud vyjímáte černou tiskovou kazetu a chcete ji nahradit fotografickou tiskovou

kazetou, uložte černou tiskovou kazetu do chrániče. Další informace uvádí částPoužití chrániče tiskové kazety.Pokud odebíráte tiskovou kazetu, protože je v ní málo inkoustu nebo žádný,předejte ji k recyklaci. Program recyklace spotřebního materiálu HP Inkjet SuppliesRecycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje vámrecyklovat použití tiskové kazety zdarma. Více informací uvádí webové stránky naadrese:

Kapitola 10

70 HP Officejet 5600 All-in-One series

Údr

žba

zaříz

ení H

P A

ll-in

-One

www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html6. Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu a pomocí růžového vytahovacího poutka

jemně sejměte plastovou pásku. Dejte pozor, abyste se při této operaci dotýkalivýhradně černého plastu.

1 Měděně zbarvené kontakty2 Plastová páska s růžovým vytahovacím poutkem (před instalací je třeba ji odstranit)3 Trysky pro přenos inkoustu pod páskou

Upozornění Nedotýkejte se ani měděně zbarvených kontaktů, ani trysekpro přenos inkoustu. Znečištění těchto částí dotekem může vést kucpávání, selhání dodávky inkoustu a špatnému elektrickému spojení.

7. Zasuňte novou tiskovou kazetu přímo do prázdné zásuvky. Poté jemně zatlačte nahorní část tiskové kazety a zasuňte ji do zásuvky. Při zasunutí se ozve cvaknutí.Pokud instalujete tříbarevnou tiskovou kazetu, zasuňte ji do levé zásuvky.Pokud instalujete černou nebo fotografickou tiskovou kazetu, zasuňte ji do pravézásuvky.

Uživatelská příručka 71

Údržba zařízení H

P All-in-O

ne

8. Zavřete kryt umožňující přístup k tiskovým kazetám.

Používání fotografické tiskové kazetyKvalitu fotografií tištěných a kopírovaných pomocí zařízení HP All-in-One lzeoptimalizovat zakoupením fotografické tiskové kazety. Vyjměte černou tiskovou kazetua vložte na její místo fotografickou tiskovou kazetu. S instalovanou tříbarevnou tiskovoukazetou a fotografickou tiskovou kazetou máte k dispozici systém se šesti inkousty,který zajišťuje vyšší kvalitu tisku barevných fotografií.

Pokud chcete tisknout obvyklé textové dokumenty, instalujte zpět černobílou tiskovoukazetu. Používejte chránič tiskových kazet, který kazety chrání, pokud se nepoužívají.

● Další informace o zakoupení fotografické tiskové kazety uvádí část Objednánítiskových kazet.

● Další informace o výměně tiskových kazet uvádí část Výměna tiskových kazet.● Další informace o používání chrániče tiskové kazety uvádí část Použití chrániče

tiskové kazety.

Použití chrániče tiskové kazetyV některých zemích/oblastech při zakoupení fotografické tiskové kazety získáte takéchránič tiskové kazety. V jiných zemích nebo oblastech je chránič tiskové kazetydodáván v krabici se zařízením HP All-in-One. Pokud není k tiskové kazetě ani

Kapitola 10

72 HP Officejet 5600 All-in-One series

Údr

žba

zaříz

ení H

P A

ll-in

-One

k zařízení HP All-in-One dodán chránič tiskové kazety, můžete si jej objednat uTechnické podpory společnosti HP. Přejít na www.hp.com/support.

Chránič je určen k ochraně tiskových kazet a zabraňuje jejich vyschnutí, pokud nejsoupoužívány. Kdykoliv používáte tiskovou kazetu z HP All-in-One se záměrem ji pozdějiopět použít, uložte ji do chrániče tiskové kazety. Uložte například černou tiskovoukazetu do chrániče po jejím vyjmutí z důvodu, že chcete tisknout s fotografickou atříbarevnou tiskovou kazetou vysoce kvalitní fotografie.

Vložení tiskové kazety do chrániče➔ Umístěte tiskovou kazetu do chrániče pod mírným úhlem a bezpečně ji zaklapněte

na místo.

Vyjmutí tiskové kazety z chrániče➔ Stlačením horní části chrániče směrem dolů uvolněte tiskovou kazetu a pak ji

jemně vyjměte z chrániče.

Zarovnejte tiskové kazetyZařízení HP All-in-One zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každé instalaci nebovýměně některé kazety. Tiskové kazety lze též kdykoliv zarovnat pomocí ovládacíhopanelu nebo z počítače, a to pomocí programu HP Image Zone dodaného spočítačem. Zarovnání tiskových kazet zajišťuje vysoce kvalitní tiskový výstup.

Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu, zařízeníHP All-in-One nebude požadovat zarovnání tiskových kazet. HP All-in-One sizapamatuje hodnoty zarovnání pro danou tiskovou kazetu, takže ji nebudetemuset opakovaně zarovnávat.

Uživatelská příručka 73

Údržba zařízení H

P All-in-O

ne

Zarovnání tiskové kazety po výzvě z ovládacího panelu1. Zkontrolujte, zda je ve vstupním zásobníku vložen nepoužitý obyčejný papír

formátu A4 nebo Letter a pak stiskněte tlačítko OK.Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet.

Poznámka Pokud je při zarovnávání tiskových kazet ve vstupnímzásobníku vložen barevný papír, zarovnávání se nezdaří. Vložte dovstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír a zkuste znovu spustitzarovnávání.

Jestliže zarovnání znovu skončilo neúspěšně, může být vadný senzor nebotisková kazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejít nawww.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potomklepnutím na položku Kontaktujte HP získáte informace o technicképodpoře.

2. Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet do levého předního rohu skleněnépodložky a stiskněte tlačítko OK.Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskovýchkazet recyklujte nebo vyhoďte.

Zarovnání kazet z ovládacího panelu kdykoli jindy1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo

Letter.2. Stiskněte tlačítko Nastavení.3. Stiskněte tlačítko 6, potom stiskněte tlačítko 2.

Zvolí se možnost Nástroje a pak Zarovnat tiskovou kazetu.Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku pro zarovnání tiskových kazet.

4. Vložte stránku pro zarovnání tiskových kazet do levého předního rohu skleněnépodložky a stiskněte tlačítko OK.Zařízení HP All-in-One zarovná tiskové kazety. Stránku pro zarovnání tiskovýchkazet recyklujte nebo vyhoďte.

Další informace o zarovnávání tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zonedodaného se zařízením HP All-in-One jsou uvedeny v nápovědě Nápověda k aplikaciHP Image Zone dodané se softwarem.

Čištění tiskových kazetTuto funkci použijte, pokud se na protokolu autotestu vyskytnou v některé z barevnýchčar proužky či bílé čáry nebo pokud jsou barvy po první instalaci tiskové kazetynejasné. Tiskové kazety nečistěte, pokud to není nezbytně nutné, protože při čištění sespotřebovává inkoust a zkracuje životnost inkoustových trysek

Čištění tiskových kazet z ovládacího panelu1. Vložte do vstupního zásobníku nepoužitý obyčejný bílý papír formátu A4 nebo

Letter.2. Stiskněte tlačítko Nastavení.3. Stiskněte tlačítko 6, potom stiskněte tlačítko 1.

Zvolí se možnost Nástroje a pak Čištění tiskové kazety.

Kapitola 10

74 HP Officejet 5600 All-in-One series

Údr

žba

zaříz

ení H

P A

ll-in

-One

Zařízení HP All-in-One vytiskne stránku, kterou lze vyhodit nebo recyklovat.Je-li i po vyčištění tiskových kazet kvalita kopírování nebo tisku nedostatečná,zkuste nevyhovující tiskovou kazetu vyčistit ještě předtím, než ji vyměníte zanovou. Informace o čištění kontaktů tiskové kazety uvádí část Čištění kontaktůtiskové kazety. Informace o výměně tiskové kazety uvádí část Výměna tiskovýchkazet.

Další informace o čištění tiskových kazet pomocí softwaru HP Image Zone dodanéhose zařízením HP All-in-One jsou uvedeny v nápovědě Nápověda k aplikaci HP ImageZone na obrazovce dodané se softwarem.

Čištění kontaktů tiskové kazetyKontakty tiskové kazety čistěte pouze v případě, kdy se na displeji ovládacího paneluopakovaně zobrazují hlášení požadující kontrolu kazety, a to i poté, co jste tiskovékazety již vyčistili nebo zarovnali.

Před čištěním kontaktů tiskovou kazetu vyjměte a zkontrolujte, zda nejsou kontaktyněčím přikryty, potom tiskovou kazetu vložte zpět. Pokud se nadále zobrazují zprávy onutnosti kontroly tiskových kazet, vyčistěte kontakty tiskové kazety.

Před čištěním si opatřete následující pomůcky:

● pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který senerozkládá a nepouští vlákna.

Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, neboťnepouštějí chloupky.

● destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte voduz vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).

Upozornění K čistění kontaktů tiskových kazet nepoužívejte nevhodnéčisticí prostředky nebo alkohol. Mohly by poškodit tiskovou kazetu nebozařízení HP All-in-One.

Čištění kontaktů tiskové kazety1. Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových

kazet.Držák tiskových kazet se v zařízení HP All-in-One pohybuje až zcela vpravo.

2. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potomvytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.

Poznámka Po odpojení napájecího kabelu dojde k vymazání data a času.Po připojení napájecího kabelu bude nutné datum a čas znovu nastavit.Další informace naleznete v části Nastavení data a času. Vymažou se takévšechny faxy uložené v paměti.

3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte zpatice.

Uživatelská příručka 75

Údržba zařízení H

P All-in-O

ne

Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistětekaždou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimoHP All-in-One déle než 30 minut.

4. Prohlédněte kontakty tiskové kazety, zda nejsou znečištěny inkoustem neboprachem.

5. Navlhčete destilovanou vodou čistou houbičku nebo hadřík, který nepouští chlupy,a vyždímejte z nich přebytečnou vodu.

6. Uchopte tiskovou kazetu za boční strany.7. Očistěte pouze měděně zbarvené kontakty. Informace o čištění oblasti

inkoustových trysek naleznete v části Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysek.Počkejte přibližně deset minut, než tiskové kazety oschnou.

1 Měděně zbarvené kontakty2 Trysky pro přenos inkoustu (nečistěte)

8. Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokudnezaklapne na své místo.

9. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.10. Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní

strany zařízení HP All-in-One.

Vyčistěte prostor okolo inkoustových trysekPři používání zařízení HP All-in-One v prašném prostředí se může malé množstvínečistot nahromadit uvnitř zařízení. Mezi tyto nečistoty patří prach, vlasy, vláknakoberce nebo vlákna tkanin. Pokud se nečistoty dostanou na tiskové kazety, mohouzpůsobit pruhy a šmouhy od inkoustu na tištěných stranách. Pruhy od inkoustu lzeodstranit vyčištěním prostoru okolo trysek způsobem zde popsaným.

Poznámka Oblast okolo trysek čistěte pouze v případě, že pruhy nebo šmouhyjsou na stranách i po vyčištění tiskových kazet pomocí ovládacího panelu neboHP Image Zone. Další informace viz také Čištění tiskových kazet.

Před čištěním si opatřete následující pomůcky:

● pěnové houbičky, hadřík nepouštějící chlupy nebo jiný měkký materiál, který senerozkládá a nepouští vlákna.

Kapitola 10

76 HP Officejet 5600 All-in-One series

Údr

žba

zaříz

ení H

P A

ll-in

-One

Tip Pro čištění tiskových kazet jsou vhodné filtry na kávu, neboťnepouštějí chloupky.

● destilovanou, přefiltrovanou nebo v lahvích balenou vodu (nepoužívejte voduz vodovodu, může obsahovat příměsi, které mohou poškodit tiskové kazety).

Upozornění Nedotýkejte se měděně zbarvených kontaktů ani trysek propřenos inkoustu. Pokud se těchto částí dotknete, můžete způsobit ucpávánítrysek, selhání dodávky inkoustu a špatné elektrické spojení.

Vyčistění prostoru okolo inkoustových trysek1. Zapněte zařízení HP All-in-One a otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových

kazet.Držák tiskových kazet se v zařízení HP All-in-One pohybuje až zcela vpravo.

2. Počkejte, dokud není držák tiskových kazet v klidu a nevydává zvuky a potomvytáhněte ze zadní strany zařízení HP All-in-One napájecí kabel.

Poznámka Po odpojení napájecího kabelu dojde k vymazání data a času.Po opětovném připojení napájecího kabelu je nutné znovu nastavit datum ačas. Další informace naleznete v části Nastavení data a času. Vymažou setaké všechny faxy uložené v paměti.

3. Tiskovou kazetu uvolněte lehkým zatlačením dolů a směrem k sobě ji vytáhněte zpatice.

Poznámka Nevyjímejte obě tiskové kazety současně. Vyjměte a vyčistětekaždou tiskovou kazetu zvlášť. Neponechávejte tiskovou kazetu mimozařízení HP All-in-One déle než 30 minut.

4. Položte tiskovou kazetu na kus papíru s inkoustovými tryskami směrem nahoru.5. Mírně navlhčete čistou pěnovou houbičku destilovanou vodou.6. Očistěte čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek pěnovou houbičku, jak je

vidět níže.

1 Panel trysek (nečistit)2 Čelo a okraje okolo prostoru inkoustových trysek

Upozornění Nečistěte panel trysek.

Uživatelská příručka 77

Údržba zařízení H

P All-in-O

ne

7. Zasuňte tiskovou kazetu zpět do patice. Zatlačte tiskovou kazetu vpřed, dokudnezaklapne na své místo.

8. V případě potřeby opakujte tento postup pro druhou kazetu.9. Jemně zavřete dvířka pro přístup k držáku a zasuňte napájecí kabel do zadní

strany zařízení HP All-in-One.

Kapitola 10

78 HP Officejet 5600 All-in-One series

Údr

žba

zaříz

ení H

P A

ll-in

-One

11 Informace o řešení problémůTato kapitola obsahuje informace o řešení problémů se zařízením HP All-in-One. Jsouzde uvedeny konkrétní informace týkající se instalace a konfigurace a některá tématasouvisející s provozem. Další informace o řešení problémů naleznete v nápověděNápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce dodané se softwarem. Dalšíinformace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce.

Mnoho problémů je způsobeno připojením HP All-in-One pomocí kabelu USB předinstalací software HP All-in-One do počítače. Pokud jste připojili zařízení HP All-in-Onek počítači předtím, než vás k tomu vyzve software během instalace, musíte postupovattakto:

Řešení běžných problémů při instalaci1. Odpojte kabel USB od počítače.2. Odinstalujte software (pokud jste jej již instalovali).3. Restartujte počítač.4. Vypněte zařízení HP All-in-One, vyčkejte jednu minutu a pak je znovu spusťte.5. Znovu nainstalujte software HP All-in-One.

Upozornění Nepřipojujte kabel USB k počítači dříve, než k tomu budetevyzváni na obrazovce instalace softwaru.

Informace o odinstalaci a opětovné instalaci softwaru naleznete v tématu Odinstalace aopětovná instalace softwaru.

Informace o tématech této kapitoly naleznete v následujícím seznamu.

Další témata této uživatelské příručky týkající se řešení problémů● Odstraňování problémů s nastavením: Obsahuje informace o řešení problémů s

nastavením hardwaru, instalací softwaru a nastavením faxu.● Řešení problémů za provozu: Tato část obsahuje informace o problémech, ke

kterým může dojít během běžných úloh při použití funkcí zařízení HP All-in-One.● Aktualizace zařízení: Podle pokynů centra podpory zákazníků společnosti HP

nebo zprávy zobrazené na displeji ovládacího panelu můžete navštívit webovoustránku technické podpory společnosti HP, kde lze k zařízení získat inovaci. Tatočást obsahuje informace o inovaci vašeho zařízení.

Další zdroje informací● Průvodce nastavením: Průvodce nastavením vysvětluje způsob nastavení

zařízení HP All-in-One.● Uživatelská příručka: Uživatelská příručka je kniha, kterou nyní čtete. Tato

příručka popisuje základní funkce zařízení HP All-in-One, objasňuje způsobypoužití zařízení HP All-in-One bez připojení k počítači a obsahuje informace ořešení problémů s nastavením a provozních problémů.

● Nápověda k aplikaci HP Image Zone: Nápověda Nápověda k aplikaci HP ImageZone popisuje způsob použití zařízení HP All-in-One s počítačem a obsahuje další

Uživatelská příručka 79

Řešení problém

ů

informace o řešení problémů, které nejsou uvedeny v Uživatelské příručce. Dalšíinformace naleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce.

● Soubor Readme: Soubor Readme obsahuje informace o systémovýchpožadavcích a o možných problémech s instalací. Další informace naleznetev tématu Zobrazení souboru Readme.

Pokud nemůžete vyřešit problém pomocí online Nápovědy nebo webových stránek HP,zavolejte zástupce technické podpory společnosti HP na čísle pro vaši zemi/oblast.Další informace uvádí část Záruka a podpora HP.

Zobrazení souboru ReadmeDalší informace o systémových požadavcích a o možných problémech s instalacínaleznete též v souboru soubor Readme.

● V systému Windows získáte přístup k souboru Readme klepnutím na tlačítko Startna hlavním panelu Windows; v nabídce přejděte na položku Programy neboVšechny programy, dále na položku Hewlett-Packard, Officejet All-in-One 5600series a pak klepněte na položku Readme.

● V systému Mac OS X je soubor Readme přístupný poklepáním na ikonu, která senachází ve složce nejvyšší úrovně na disku CD-ROM se softwarem pro zařízeníHP All-in-One.

Řešení problémů s nastavenímTato část obsahuje rady pro řešení problémů s instalací a konfigurací pro některéz nejběžnějších problémů souvisejících s nastavením hardwaru a softwaru as nastavením faxu.

Odstraňování problémů s nastavením hardwaruTuto část použijte pro vyřešení problémů při nastavování hardwaru zařízení HP All-in-One.

HP All-in-One se nezapínáŘešení Zkontrolujte, zda je napájecí kabel na obou koncích pevně připojen apočkejte několik sekund, než se zařízení HP All-in-One zapne. Pokud se jedná oprvní zapnutí zařízení HP All-in-One, spuštění může v tomto případě vyžadovat ažjednu minutu. Pokud je zařízení HP All-in-One připojeno k prodlužovacímu kabelus vypínačem, ujistěte se, že je vypínač na kabelu zapnutý.

Kapitola 11

80 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

1 Připojení ke zdroji napájení2 Síťový adaptér3 Uzemněná elektrická zásuvka

Připojil/a jsem kabel USB, ale mám problémy s použitím zařízení HP All-in-One sesvým počítačem

Řešení Nejprve je nutné instalovat software dodaný se zařízením HP All-in-Onea až pak připojit kabel USB. Během instalace nepřipojujte kabel USB, dokud k tomunebudete vyzváni pokynem dialogového okna. Připojení kabelu USB před toutovýzvu způsobí chybu.

Po instalaci softwaru je připojení počítače k zařízení HP All-in-One pomocí kabeluUSB bez problémů. Jednoduše zapojte jeden konec kabelu USB do zadní částipočítače a druhý konec do zadní části zařízení HP All-in-One. Můžete použítlibovolný port USB v zadní části počítače. Další informace naleznete v tématuŘešení běžných problémů při instalaci.

Na displeji ovládacího panelu se zobrazila zpráva, která požaduje připevněnípřekryvného segmentu ovládacího panelu

Řešení To může znamenat, že překryvný segment ovládacího panelu nenípřipevněn nebo je připevněn nesprávně. Vyrovnejte překryvný segment ovládacího

Uživatelská příručka 81

Řešení problém

ů

panelu s tlačítky na horní straně zařízení HP All-in-One a pevně jej zaklapněte namísto.

Na displeji ovládacího panelu se zobrazuje nesprávný jazyk.Řešení Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Nastavení. Dalšíinformace naleznete v tématu Nastavení jazyka a země/oblasti.

V nabídkách displeje ovládacího panelu se zobrazují nesprávné míry.Řešení Zřejmě jste při nastavení zařízení HP All-in-One vybrali nesprávnouzemi nebo oblast. Vybraná země nebo oblast určuje formáty papíru zobrazovanéna displeji ovládacího panelu.

Pokud chcete změnit nastavení země/oblasti, je nutné změnit nastavení jazyka.Nastavení jazyka můžete kdykoli změnit v nabídce Nastavení. Další informacenaleznete v tématu Nastavení jazyka a země/oblasti.

Na displeji ovládacího panelu se zobrazila výzva k zarovnání tiskových kazet.Řešení Zařízení HP All-in-One zobrazí pokyn k zarovnání kazet po každéinstalaci nové tiskové kazety. Další informace uvádí část Zarovnejte tiskové kazety.

Poznámka Pokud vyjmete a znovu instalujete tutéž tiskovou kazetu,zařízení HP All-in-One nebude požadovat zarovnání tiskových kazet.Zařízení HP All-in-One si zapamatuje hodnoty zarovnání pro danou tiskovoukazetu, takže ji nebudete muset opakovaně zarovnávat.

Na displeji ovládacího panelu se zobrazila zpráva, že při zarovnání tiskovýchkazet došlo k chybě.

Příčina Do vstupního zásobníku je vložen nesprávný typ papíru, napříkladbarevný papír, potištěný papír nebo určitý typ recyklovaného papíru.

Kapitola 11

82 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

Řešení Do vstupního zásobníku vložte čistý bílý papír formátu Letter nebo A4 a pokus o zarovnání zopakujte.

Jestliže zarovnání znovu skončilo neúspěšně, může být vadný senzor nebo tiskovákazeta. Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejít na www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položkuKontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.

Příčina Tiskové kazety jsou chráněny páskou.

Řešení Zkontrolujte všechny tiskové kazety. Pokud jsou inkoustové tryskychráněny páskou, opatrně ji odstraňte pomocí růžového vytahovacího poutka.Nedotýkejte se inkoustových trysek ani měděně zbarvených kontaktů.

Vraťte tiskové kazety na místo a zkontrolujte, zda jsou řádně usazeny azabezpečeny.Bližší informace o instalaci tiskových kazet naleznete v tématu Práce s tiskovýmikazetami.

Příčina Kontakty na tiskové kazetě se nedotýkají kontaktů na držáku tiskovýchkazet.

Řešení Vyjměte a znovu vložte tiskové kazety. Zkontrolujte, zda jsou tiskovékazety řádně usazeny a zajištěny.

Příčina Vadná tisková kazeta nebo senzor.

Řešení Kontaktujte Technickou podporu společnosti HP. Přejít nawww.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potomklepnutím na položku Kontaktujte HP získejte informace o technické podpoře.

Zařízení HP All-in-One netiskneŘešení Pokud zařízení HP All-in-One a počítač nekomunikují, zkuste následujícířešení:● Zkontrolujte, zda není tisková fronta zařízení HP All-in-One pozastavena

(operační systémy Windows) nebo zastavena (počítače Macintosh). Pokudano, pokračujte v tisku volbou odpovídajícího nastavení. Další informace opřístupu k tiskové frontě uvádí dokumentace dodaná s operačním systémemnainstalovaným v počítači.

● Zkontrolujte kabel USB. Pokud používáte starší kabel, nemusí správněfungovat. Připojením kabelu USB k jinému zařízení zkuste zjistit, zda funguje.Pokud se setkáte s problémy, USB kabel bude nutné vyměnit. Zkontrolujtetaké, zda není kabel delší než 3 metry.

● Zkontrolujte, zda je počítač připraven pro použití sběrnice USB. U některýchoperačních systémů, jako jsou Windows 95 a Windows NT, není k dispozicipodpora připojení kabelem USB. Prostudujte si dokumentaci k operačnímusystému, kde jsou uvedeny další informace.

● Zkontrolujte připojení mezi zařízením HP All-in-One a počítačem. Zkontrolujte,zda je kabel USB správně zapojen do portu USB na zadní straně zařízení

Uživatelská příručka 83

Řešení problém

ů

HP All-in-One. Zkontrolujte, zda je druhý konec kabelu USB zapojen do portuUSB v počítači. Po správném připojení kabelu vypněte a znovu zapnětezařízení HP All-in-One.

● Zkontrolujte ostatní tiskárny a skenery. Od počítače bude možná třeba odpojitstarší produkty.

● Po kontrole připojení zkuste restartovat počítač. Vypněte zařízení HP All-in-One a znovu je zapněte.

● V případě potřeby odeberte a pak znovu nainstalujte software HP Image Zone.Další informace uvádí část Odinstalace a opětovná instalace softwaru.

Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One a jeho připojení k počítači jsouuvedeny v Průvodci nastavením, dodaném spolu se zařízením HP All-in-One.

Na displeji ovládacího panelu se zobrazila zpráva o uvíznutém papíru nebozablokovaném držáku tiskových kazet.

Řešení Pokud se na displeji ovládacího panelu zobrazí zpráva o uvíznutí papírunebo zablokování držáku, důvodem může být balicí materiál, který zůstal uvnitřzařízení HP All-in-One. Prohlédněte vnitřek tiskárny, včetně dvířek pro přístupk držáku tiskových kazet. Je možné, že na levé straně zařízení HP All-in-One budeumístěna pojistka pro přepravu. Tuto pojistku pro přepravu vytáhněte a zahoďte.

Kapitola 11

84 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

Řešení problémů s instalací softwaruPokud se při instalaci softwaru setkáte s problémem, projděte si níže uvedená témata,kde můžete nalézt možné řešení. Pokud se při instalaci hardwaru setkáte sproblémem, naleznete informace v části Odstraňování problémů s nastavenímhardwaru.Během normální instalace softwaru HP All-in-One může dojít k následujícímproblémům:

1. Disk CD-ROM se softwarem zařízení HP All-in-One se automaticky spustí.2. Software se nainstaluje.3. Soubory se zkopírují do počítače.4. Budete požádáni o připojení zařízení HP All-in-One k počítači.5. V okně průvodce instalací se zobrazí zelený text OK a znak zaškrtnutí.6. Budete vyzváni k restartování počítače.7. Spustí se Průvodce nastavením faxu (Fax Setup Wizard – systémy Windows)

nebo Nástroj pro nastavení faxu (Fax Setup Utility – počítače Macintosh).8. Proběhne proces registrace.

Pokud některá z těchto akcí neproběhne, může to znamenat problém s instalací.

Kontrolu instalace v počítači se systémem Windows provedete takto:

● Spusťte program Centrum řešení HP a ověřte, zda se zobrazily následující ikony:Skenovat obrázek, Skenovat dokument a Odeslat fax. Pokud se hlavní ikonynezobrazí okamžitě, počkejte několik minut, než se zařízení HP All-in-One připojík počítači. Jinak postupujte podle informací v části Některá tlačítka v prostředíCentrum řešení HP chybí (systémy Windows).Další informace o spuštění programu Centrum řešení HP naleznete v elektronickénápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone dodávané se softwarem.

● Otevřete dialogové okno Tiskárny a ověřte, že zařízení HP All-in-One je uvedenov seznamu.

● Podívejte se na systémový panel vpravo na hlavním panelu systému Windows -měla by zde být ikona zařízení HP All-in-One. Označuje, že zařízení HP All-in-Oneje připraveno.

Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM počítače nedojde k žádné akciŘešení Pokud se instalace nespustí automaticky, je možné ji zahájit ručně.

Spuštění instalace v počítači se systémem Windows1. V nabídce Start systému Windowsklepněte na příkaz Spustit.2. V dialogovém okně Spustit zadejte příkaz d:\setup.exe (pokud má vaše

mechanika CD-ROM jiné písmeno disku, než D, zadejte příslušné písmeno) aklepněte na tlačítko OK.

Spuštění instalace v počítači Macintosh1. Poklepáním na ikonu CD umístěnou na ploše se zobrazí obsah CD.2. Poklepejte na ikonu Setup.

Uživatelská příručka 85

Řešení problém

ů

Zobrazí se okno s minimálními systémovými požadavky (systémy Windows)Řešení Systém nesplňuje minimální požadavky na instalaci softwaru. Klepnětena tlačítko Detaily a ověřte si, co je specifickým problémem, a pak jej předinstalací softwaru odstraňte.

Můžete též zkusit instalovat software HP Image Zone Express. SoftwareHP Image Zone Express nabízí méně funkcí než instalační software HP ImageZone, ale má menší nároky na místo na pevném disku a na paměť počítače.

Další informace o instalaci softwaru HP Image Zone Express naleznetev Průvodci nastavením dodávaném se zařízením HP All-in-One.

Při výzvě k připojení kabelu USB se zobrazí červený symbol XŘešení Obvykle se zobrazuje zelený symbol zaškrtnutí, oznamující že funkce"plug and play" je aktivní. Červený symbol X oznamuje, že aktivace pomocí funkceplug and play selhala.

Proveďte následující:

1. Zkontrolujte, zda je překryvný segment ovládacího panelu pevně připevněn,odpojte napájecí kabel zařízení HP All-in-One a pak jej opět připojte.

2. Ověřte si, že jsou řádně připojeny napájecí kabel a kabel USB.

3. Klepnutím na tlačítko Opakovat se vrátíte k nastavení funkce plug and play.Pokud postup nevedl k odstranění problému, pokračujte dalším krokem.

4. Ověřte, zda je kabel USB řádně nastaven, a to takto:– Odpojte USB kabel a znovu jej připojte.– Nepřipojujte USB kabel ke klávesnici nebo rozbočovači bez napájení.– Ujistěte se, že délka kabelu nepřesahuje 3 metry.– Pokud máte k počítači připojeno více zařízení USB, můžete se pokusit je

během instalace odpojit.5. Pokračujte v instalaci a po zobrazení výzvy počítač restartujte.6. Pokud používáte počítač s operačním systémem Windows, otevřete Centrum

řešení HP a zkontrolujte základní ikony (Skenovat obrázek, Skenovatdokument a Odeslat fax). Pokud se tyto hlavní ikony nezobrazí, odeberte

Kapitola 11

86 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

software a proveďte jeho opětovnou instalaci. Další informace naleznetev tématu Odinstalace a opětovná instalace softwaru.

Zobrazuje se hlášení, že nastala neznámá chybaŘešení Pokuste se pokračovat v instalaci. V případě neúspěchu zastavteinstalaci, opět ji spusťte a postupujte podle pokynů na obrazovce. Pokud dojdek chybě, bude pravděpodobně nutné odinstalovat a znovu nainstalovat software.Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízení HP All-in-Onez počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jste obdrželi přiinstalaci softwaru HP Image Zone.

Další informace uvádí část Odinstalace a opětovná instalace softwaru.

Některá tlačítka v prostředí Centrum řešení HP chybí (systémy Windows)Pokud se nezobrazí hlavní ikony (Skenovat obrázek, Skenovat dokument aOdeslat fax), instalace pravděpodobně není úplná.

Řešení Pokud není instalace kompletní, můžete se pokusit o odebrání a novouinstalaci softwaru. Nestačí pouze smazat soubory programu HP All-in-One zjednotky pevného disku. Zajistěte, aby odebrání softwaru proběhlo řádně pomocínástroje pro odebrání ve skupině programů HP All-in-One. Další informace uvádíčást Odinstalace a opětovná instalace softwaru.

Nelze spustit Průvodce nastavením faxu (systémy Windows) nebo Nástroj pronastavení faxu (počítače Macintosh)

Řešení Pro dokončení instalace zařízení HP All-in-One je možné spustitPrůvodce nastavením faxu (systémy Windows) nebo Nástroj pro nastavení faxu(počítače Macintosh) ručně.

Spuštění Průvodce nastavením faxu (systémy Windows)➔ V aplikaci Centrum řešení HP klepněte na možnost Nastavení, přejděte na

možnosti Nastavení faxu a Nastavení a pak klepněte na možnost Průvodcenastavením faxu.

Spuštění Nástroje pro nastavení faxu (počítače Macintosh)1. V aplikaci HP Image Zone klepněte na kartu Zařízení.2. Uvnitř nabídky Vybrat zařízení klepněte na ikonu odpovídající zařízení

HP All-in-One.3. Klepněte na položku Nastavení a poté vyberte možnost Nástroj pro

nastavení faxu.

Uživatelská příručka 87

Řešení problém

ů

Nezobrazuje se obrazovka registrace (systémy Windows).Řešení Obrazovka registrace (s názvem „Sign up now“) se otevře následujícímzpůsobem: Klepněte na tlačítko Start na hlavním panelu systému Windows, pakpostupně přejděte na položky Programy nebo Všechny programy, HP aOfficejet All-in-One 5600 series a nakonec klepněte na položku Registraceproduktu.

V systémové oblasti se nezobrazuje ikona Digital Imaging Monitor (systémyWindows)

Řešení Pokud se položka Digital Imaging Monitor nezobrazuje v systémovéoblasti hlavního panelu (která se obvykle nachází v pravém spodním rohu plochypočítače), spusťte nástroj Centrum řešení HP a přesvědčte se, jestli se v němzákladní ikony nacházejí.

Další informace o chybějících základních tlačítcích v programu Centrum řešení HPnajdete v tématu Některá tlačítka v prostředí Centrum řešení HP chybí (systémyWindows).

Odinstalace a opětovná instalace softwaruJestliže je instalace neúplná nebo pokud jste připojili kabel USB k počítači dříve, nežjste byli vyzváni na obrazovce instalace softwaru, může být nutné software odinstalovata znovu nainstalovat. Nikdy nestačí pouze odstranit programové soubory zařízeníHP All-in-One z počítače. Odeberte je pomocí nástroje pro odinstalaci, který jsteobdrželi při instalaci softwaru HP Image Zone.

Opětovná instalace může trvat 20 až 40 minut. Software lze z počítačů s operačnímsystémem Windows odinstalovat třemi různými způsoby, z počítačů Macintosh pouzejedním způsobem.

Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 11. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače. Nepřipojujtezařízení HP All-in-One k

počítači, dokud není software nainstalován znovu.2. Stisknutím tlačítka Zapnout vypněte zařízení HP All-in-One.3. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start a potom na

položky Programy nebo Všechny programy, HP, Officejet All-in-One 5600series, Odinstalovat.

4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.5. Pokud se zobrazí dotaz, zda chcete odebrat sdílené soubory, klepněte na tlačítko

Ne.Pokud byste tyto soubory smazali, ostatní programy, které je mohou používat, bynemusely pracovat správně.

6. Restartujte počítač.

Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartempočítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači až po nové instalacisoftwaru.

Kapitola 11

88 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

7. Opakovaná instalace softwaru se provádí vložením disku CD-ROM HP All-in-Onedo mechaniky CD-ROM v počítači a dále podle pokynů na obrazovce a pokynůuvedených v Průvodci nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.

8. Po nainstalování softwaru připojte zařízení HP All-in-One k počítači.9. Stisknutím tlačítka Zapnout zařízení HP All-in-One zapněte.

Po připojení a zapnutí zařízení HP All-in-One může být nutné vyčkat několik minut,až se dokončí všechny kroky instalace zařízení Plug and Play.

10. Postupujte podle pokynů na obrazovce.

Po dokončení instalace softwaru se v systémové oblasti hlavního panelu Windowszobrazí ikona HP Digital Imaging Monitor.

Ověření správné instalace softwaru provedete poklepáním na ikonu Centrum řešeníHP na pracovní ploše. Jestliže okno programu Centrum řešení HP zobrazuje základníikony (Skenovat obrázek, Skenovat dokument a Odeslat fax), byl software správněnainstalován.

Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 2

Poznámka Tuto metodu použijte tehdy, když v nabídce Start systémuWindows není k dispozici možnost Odinstalovat.

1. Na hlavním panelu systému Windows klepněte na tlačítko Start, na položkuNastavení a potom na možnost Ovládací panely.

2. Poklepejte na ikonu Přidat nebo Odebrat programy.3. Zvolte HP All-in-One & Officejet 4.0 a klepněte na tlačítko Změnit nebo Odebrat.

Postupujte podle pokynů na obrazovce.4. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače.5. Restartujte počítač.

Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartempočítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači teprve po nové instalacisoftwaru.

6. Vložte CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťteprogram Setup.

7. Postupujte dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodcinastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.

Odebrání z počítače se systémem Windows, způsob 3

Poznámka Toto je alternativní metoda pro případ, že v nabídce Start systémuWindows není k dispozici možnost Odinstalovat.

1. Vložte CD-ROM HP All-in-One do jednotky CD-ROM počítače a poté spusťteprogram Setup.

2. Zvolte Odebrat a postupujte podle pokynů na obrazovce.3. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače.4. Restartujte počítač.

Uživatelská příručka 89

Řešení problém

ů

Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartempočítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači teprve po nové instalacisoftwaru.

5. Znovu spusťte pro zařízení HP All-in-One program Setup.6. Vyberte možnost Instalovat znovu.7. Postupujte dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodci

nastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.

Odebrání z počítače Macintosh1. Odpojte zařízení HP All-in-One od počítače Macintosh.2. Poklepejte na složku Aplikace: HP All-in-One Software.3. Poklepejte na HP Uninstaller.

Postupujte podle pokynů na obrazovce.4. Po odebrání softwaru odpojte zařízení HP All-in-One a restartujte počítač.

Poznámka Je důležité odpojit zařízení HP All-in-One před restartempočítače. Zařízení HP All-in-One připojte k počítači teprve po nové instalacisoftwaru.

5. Opakovanou instalaci softwaru spustíte vložením disku CD-ROM HP All-in-One domechaniky CD-ROM v počítači.

6. Z pracovní plochy otevřete disk CD-ROM a pak poklepejte na položku HP All-In-One Installer.

7. Postupujte dále podle pokynů na obrazovce a pokynů uvedených v Průvodcinastavením dodaném se zařízením HP All-in-One.

Řešení problémů s nastavením faxuTato část obsahuje informace o odstraňování problémů s faxem v zařízení HP All-in-One. Pokud zařízení HP All-in-One není řádně nastaveno pro faxování, můžete sesetkat s problémy při odesílání faxů, jejich příjmu, nebo obojím.

Tato část obsahuje pouze informace o řešení problémů spojených s nastavením. Dalšítémata týkající se řešení problémů s faxováním, jako například problémů s výtisky nebose zpomaleným příjmem faxů, lze nalézt v části 5600 series Troubleshootingnápovědy Nápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce. Další informacenaleznete v tématu Použití nápovědy na obrazovce.

Pokud se vyskytnou potíže s faxováním, můžete vytisknout protokol testu faxu apomocí něj zkontrolovat stav zařízení HP All-in-One. Test skončí neúspěšně, pokudnení zařízení HP All-in-One správně nastaveno pro faxování. Tento test proveďte podokončení nastavení zařízení HP All-in-One na faxování. Další informace naleznetev tématu Kontrola nastavení faxu.Pokud dojde při testu k chybě, vyhledejte v protokolu informace, jak potíže odstranit.Další informace uvádí následující část Selhal test faxování.

Kapitola 11

90 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

Selhal test faxováníPokud jste spustili test faxování a test selhal, prostudujte si zprávu a zjistěte základníinformace o chybě. V protokolu vyhledejte podrobnější informace o tom, které částitestu se nezdařily, a podle nich si prohlédněte příslušné téma v této části:

● Selhal test hardwaru faxu● Selhal test připojení faxu k aktivní telefonní zásuvce● Selhal test připojení telefonního kabelu ke správnému konektoru faxu● Selhal test správného typu telefonního kabelu s faxem Použití správného

telefonního kabelu pro fax● Selhal test zjištění oznamovacího tónu● Selhal test faxové linky

Selhal test hardwaru faxu

Řešení● Vypněte zařízení HP All-in-One pomocí tlačítka Zapnout umístěného na

ovládacím panelu a pak odpojte napájecí kabel na zadním panelu zařízeníHP All-in-One. Po několika sekundách připojte kabel nazpět a zapnětenapájení. Znovu spusťte test. Pokud test znovu selže, projděte si dalšíinformace o odstraňování problémů v této části.

● Pokuste se odeslat nebo přijmout testovací fax. Pokud odešlete nebo přijmetefax úspěšně, nemusí se dále vyskytovat žádný problém.

● Pokud máte v počítači nainstalovaný systém Windows a spouštíte test pomocíPrůvodce nastavením faxu, ujistěte se, že zařízení HP All-in-One nenízaneprázdněno prováděním jiného úkolu, například příjmem faxu nebokopírováním. Zkontrolujte, zda se na displeji ovládacího panelu nezobrazujezpráva o tom, že zařízení je HP All-in-One zaneprázdněné. Pokud je zařízenízaneprázdněné, vyčkejte na dokončení úkolu a uvedení do klidového režimu,než spustíte test.

Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že proběhne bezproblémů a zařízení HP All-in-One je připraveno k faxování. Pokud je Testhardwaru faxu stále neúspěšný a máte problémy s faxováním, obraťte se natechnickou podporu HP. Přejít na www.hp.com/support. Pokud se zobrazí výzva,zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejteinformace o technické podpoře.

Selhal test připojení faxu k aktivní telefonní zásuvce

Řešení● Zkontrolujte spojení mezi telefonní zásuvkou a HP All-in-One ujistěte se, že

kabel je nepoškozený.● Používejte pouze telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One. Pokud

k propojení telefonní zásuvky ve zdi a zařízení HP All-in-One nepoužijetedodaný telefonní kabel, nebude zřejmě možné odesílat a přijímat faxy. Popřipojení telefonního kabelu dodaného se zařízením HP All-in-One spusťteznovu test faxu.

Uživatelská příručka 91

Řešení problém

ů

● Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonníkabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonnízásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní stranězařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One profaxování uvádí téma Nastavení faxu.

● Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy.(Rozdělovač je zařízení se dvěma konektory, které se zapojuje do telefonnízásuvky ve zdi.) Zkuste rozdělovač odpojit a připojit zařízení HP All-in-Onepřímo do telefonní zásuvky ve zdi.

● Pokuste se připojit funkční telefon a telefonní kabel k zásuvce, kteroupoužíváte pro HP All-in-One a ověřte si, že je slyšet oznamovací tón. Pokudoznamovací tón neslyšíte, kontaktujte svého telefonního operátora a nechteprověřit linku.

● Pokuste se odeslat nebo přijmout testovací fax. Pokud odešlete nebo přijmetefax úspěšně, nemusí se dále vyskytovat žádný problém.

Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že projde bez problémů aHP All-in-One je připraveno k faxování.

Selhal test připojení telefonního kabelu ke správnému konektoru faxuŘešení Telefonní kabel je připojen do nesprávného konektoru na zadní stranězařízení HP All-in-One.1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici se zařízením HP All-in-

One zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru označeného "1-LINE"na zadní straně HP All-in-One.

Poznámka Pokud pro připojení do telefonní zásuvky použijetekonektor "2-EXT", nebudete moci přijímat a odesílat faxy. Konektor "2-EXT" by měl být použit pouze k připojení jiného zařízení, napříkladzáznamníku nebo telefonu,.

Zadní pohled na zařízení HP All-in-One1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Telefonní kabel dodaný spolu s zařízením HP All-in-One, připojený k portu "1-

LINE"

Kapitola 11

92 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

2. Po připojení telefonního kabelu do konektoru "1-LINE" znovu spusťte test faxua ujistěte se, že proběhne bez problémů a zařízení HP All-in-One je připravenok faxování.

3. Pokuste se odeslat nebo přijmout testovací fax.

Selhal test správného typu telefonního kabelu s faxem Použití správnéhotelefonního kabelu pro fax

Řešení● Zkontrolujte, zda k připojení do telefonní zásuvky ve zdi používáte telefonní

kabel, dodaný se zařízením HP All-in-One. Jeden konec telefonního kabelu byměl být připojen ke konektoru označenému "1-LINE" na zadním paneluHP All-in-One a druhý konec k telefonní zásuvce, jak je znázorněno níže.

1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Telefonní kabel dodaný v balení se zařízením HP All-in-One

Pokud dodaný kabel není dostatečně dlouhý, lze jej prodloužit. Další informaceviz Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhý.

● Zkontrolujte spojení mezi telefonní zásuvkou a HP All-in-One ujistěte se, žekabel je nepoškozený.

Selhal test zjištění oznamovacího tónu

Řešení● Selhání testu může způsobit také jiné zařízení, které používá stejnou linku jako

zařízení HP All-in-One. To zjistíte tak, že odpojíte veškerá ostatní zařízení odtelefonní linky a znovu spustíte test. Pokud Test detekování oznamovacíhotónu projde bez přítomnosti jiného zařízení, pak některé z těchto zařízenízpůsobovalo problémy; pokuste se je připojit postupně jedno za druhým,dokud nezjistíte, které z nich poruchy způsobovalo.

● Pokuste se připojit funkční telefon a telefonní kabel k zásuvce, kteroupoužíváte pro zařízení HP All-in-One, a ověřte, zda je slyšet oznamovací tón.Pokud oznamovací tón neslyšíte, kontaktujte svého telefonního operátora anechejte prověřit linku.

Uživatelská příručka 93

Řešení problém

ů

● Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonníkabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonnízásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní stranězařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One profaxování uvádí téma Nastavení faxu.

● Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy.(Rozdělovač je zařízení se dvěma konektory, které se zapojuje do telefonnízásuvky ve zdi.) Zkuste rozdělovač odpojit a připojit zařízení HP All-in-Onepřímo do telefonní zásuvky ve zdi.

● Pokud telefonní systém nepoužívá standardní oznamovací tón, jako napříkladněkteré systémy s pobočkovými ústřednami, může dojít k selhání testu.Problémy s odesíláním a příjmem faxů to však nezpůsobí. Zkuste odeslat nebopřijmout zkušební fax.

● Zkontrolujte, zda je nastavení země nebo oblasti zadáno správně pro vašizemi či oblast. Pokud nastavení země nebo oblasti není správné či není-liprovedeno vůbec, může dojít k selhání testu. Navíc můžete mít potíže přiodesílání a přijímání faxů. Další informace naleznete v tématu Nastaveníjazyka a země/oblasti.

● Zařízení HP All-in-One připojte k analogové telefonní lince, jinak nebudetemoci přijímat či odesílat faxy. Ověření, zda je vaše linka digitální, provedetepřipojením běžného analogového telefonu k lince a poslechem oznamovacíhotónu. Pokud neslyšíte normální oznamovací tón, je možné, že linka jenastavena pro digitální telefony. Připojtezařízení HP All-in-One k analogovételefonní lince a pokuste se odeslat nebo přijmout fax.

Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že projde bez problémů azařízení HP All-in-One je připraveno k faxování. Pokud Test detekováníoznamovacího tónu trvale selhává, kontaktujte svého telefonního operátora anechejte prověřit linku.

Selhal test faxové linky

Řešení● Zařízení HP All-in-One připojte k analogové telefonní lince, jinak nebudete

moci přijímat či odesílat faxy. Ověření, zda je vaše linka digitální, provedetepřipojením běžného analogového telefonu k lince a poslechem oznamovacíhotónu. Pokud neslyšíte normální oznamovací tón, je možné, že linka jenastavena pro digitální telefony. Připojte zařízení HP All-in-One k analogovételefonní lince a pokuste se odeslat nebo přijmout fax.

● Zkontrolujte připojení zařízení HP All-in-One k telefonní zásuvce ve zdi.Ujistěte se, zda je šňůra správně připojena.

● Ověřte správné spojení zařízení HP All-in-One s telefonní zásuvkou. Telefonníkabel dodaný se zařízením HP All-in-One připojte jedním koncem k telefonnízásuvce ve zdi a druhým k portu označenému 1-LINE na zadní stranězařízení HP All-in-One. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One profaxování uvádí téma Nastavení faxu.

Kapitola 11

94 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

● Selhání testu může způsobit také jiné zařízení, které používá stejnou linku jakozařízení HP All-in-One. To zjistíte tak, že odpojíte veškerá ostatní zařízení odtelefonní linky a znovu spustíte test.– Pokud Test faxové linky projde bez přítomnosti jiného zařízení, pak

některé z těchto zařízení způsobovalo problémy; pokuste se je připojitpostupně jedno za druhým, dokud nezjistíte, které z nich poruchyzpůsobovalo.

– Pokud Test faxové linky selže bez přítomnosti jiného zařízení, připojteHP All-in-One k funkční telefonní lince a pokračujte v postupu dleinformací o odstraňování problémů v této části.

● Pokud používáte telefonní rozdělovač kanálů, může způsobovat problémy.(Rozdělovač je zařízení se dvěma konektory, které se zapojuje do telefonnízásuvky ve zdi.) Zkuste rozdělovač odpojit a připojit zařízení HP All-in-Onepřímo do telefonní zásuvky ve zdi.

Po vyřešení problémů spusťte test faxování a ujistěte se, že projde bez problémů aHP All-in-One je připraveno k faxování. Pokud Test faxové linky trvale selhává amáte problémy s faxováním, kontaktujte svého telefonního operátora a nechteprověřit linku.

Na displeji ovládacího panelu se stále zobrazuje hlášení Vyvěšený telefonŘešení Používáte nesprávný typ telefonního kabelu. Zkontrolujte, zda propřipojení zařízení HP All-in-One k telefonní lince používáte telefonní kabel dodanýs tímto zařízením. Další informace naleznete v tématu Selhal test správného typutelefonního kabelu s faxem Použití správného telefonního kabelu pro fax.

Zařízení HP All-in-One má problémy s odesíláním a přijímáním faxůŘešení Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One zapnuté. Podívejte se nadisplej ovládacího panelu zařízení HP All-in-One. Pokud je displej ovládacíhopanelu prázdný a tlačítko Zapnout nesvítí, je zařízení HP All-in-One vypnuto.Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně zapojen do zařízení HP All-in-One a dozásuvky. Stisknutím tlačítka Zapnout zařízení HP All-in-One zapnete.

Po zapnutí zařízení HP All-in-One se doporučuje vyčkat 5 minut před zahájenímodesílání nebo přijímání faxu. Zařízení HP All-in-One nemůže odesílat nebopřijímat faxy během inicializace po zapnutí.

Řešení

Zařízení HP All-in-One nemůže faxy přijímat, může je ale odesílat

Řešení● Pokud službu rozlišovacího vyzvánění nepoužíváte, nastavte hodnotu

Odpověď na typ zvonění na zařízení HP All-in-One na Všechna zvonění.

Uživatelská příručka 95

Řešení problém

ů

Další informace uvádí téma Změna odpovědi podle typu zvonění (rozlišovacívyzvánění).

● Pokud je funkce Automatická odpověď nastavena na Vypnuto, je nutnépřijímat faxy ručně, jinak zařízení HP All-in-One fax nepřijme. Další informaceo ručním příjmu faxů naleznete v tématu Ruční příjem faxu.

● Pokud je nastavena služba hlasové pošty na stejném čísle, které se používápro faxová volání, je nutné přijímat faxy ručně, nikoli automaticky. Toznamená, že při přijímání příchozích faxů musíte být osobně přítomni.Informace o nastavení zařízení HP All-in-One při současném používání službyhlasové pošty uvádí téma Nastavení faxu. Další informace o ručním příjmufaxů naleznete v tématu Ruční příjem faxu.

● Pokud je modem počítače připojen ke stejné telefonní lince jako zařízeníHP All-in-One, zkontrolujte, zda není software modemu počítače nastaven naautomatický příjem faxů. Modemy, u nichž je nastaveno automatické přijímánífaxů, přebírají telefonní linku pro příjem všech příchozích faxů, což bránízařízení HP All-in-One v přijímání faxových hovorů.

● Pokud je na stejné telefonní lince jako zařízení HP All-in-One připojenzáznamník, může docházet k těmto problémům:– Zpráva pro volajícího může být příliš dlouhá nebo hlasitá, než aby

HP All-in-One umožnila detekovat tón faxu a volající fax se tak můžeodpojit.

– Záznamník může zavěsit příliš rychle po přehrání zprávy pro volajícího,pokud není schopen detekovat, že se volající pokouší zanechat zprávu,jako když volá fax. To zabraňuje zařízení HP All-in-One detekovat tónfaxu. Tento problém je častější u digitálních záznamníků.

Vyřešení problému mohou napomoci následující opatření:– Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One nastaveno na automatický

příjem faxů. Další informace o nastavení zařízení HP All-in-One proautomatický příjem faxů naleznete v části Nastavení režimu odpovědi.

– Zkontrolujte, zda je u funkce Zazvonění před odpovědí nastaven navětší počet zvonění než u záznamníku. Další informace naleznetev tématu Nastavení počtu zazvonění před příjmem faxu.

– Odpojte záznamník a zkuste znovu přijmout fax. Pokud přijmete fax bezzáznamníku, může to být právě záznamník, co problémy způsobuje.

– Připojte znovu záznamník a znovu nahrajte odchozí zprávu. Nahrajtezprávu o délce přibližně deset sekund. Při nahrávání zprávy mluvtepomalu a nepříliš hlasitě. Na konci hlasové zprávy ponechte alespoň pětsekund ticha. Při nahrávání ticha by se v pozadí neměl ozývat žádnýšum. Opakujte pokus o přijetí faxu.

Poznámka Některé digitální přístroje nezaznamenají ticho nakonci zprávy pro volajícího. Přehrajte si a ověřte zprávu provolajícího.

● Jestliže zařízení HP All-in-One sdílí stejnou telefonní linku s ostatními typytelefonních zařízení, například se záznamníkem, modemem počítače nebotelefonní ústřednou s více porty, intenzita faxového signálu se může snížit. Tomůže způsobit problémy při přijímání faxu.Pokud chcete zjistit, zda je příčinou problémů jiné zařízení, odpojte odtelefonní linky vše kromě zařízení HP All-in-One a zkuste přijmout fax. Pokud

Kapitola 11

96 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

je příjem faxu bez ostatních zařízení úspěšný, je příčinou problému jedno nebovíce z těchto zařízení. Zařízení připojujte postupně a po připojení každého znich zkuste přijmout fax, dokud nezjistíte, které ze zařízení tento problémzpůsobuje.

● Pokud máte zvláštní vyzvánění pro faxové telefonní číslo (používáte služburozlišovacího vyzvánění poskytovanou telefonní společností), zkontrolujte, zdaje funkce Odpověď na typ zvonění na zařízení HP All-in-One nastavenaodpovídajícím způsobem. Další informace naleznete v tématu Změnaodpovědi podle typu zvonění (rozlišovací vyzvánění).

Zařízení HP All-in-One nemůže odesílat faxy, může je ale přijímat

Řešení● Zařízení HP All-in-One zřejmě vytáčí příliš rychle nebo příliš brzy. Zřejmě bude

nutné vložit do číselné řady mezery. Pokud například potřebujete předvytočením telefonního čísla získat přístup k vnější lince, vložte mezeru za číslopro přístup. Pokud voláte číslo 95555555 a 9 slouží k přístupu na vnější linku,můžete mezery vložit následujícím způsobem: 9-555-5555. Mezeru vložíte přivytáčení čísla tak, že stisknete tlačítko Opakovaná volba / Pauza neboopakovaně stisknete tlačítko Mezera (#), dokud se na barevném grafickémdispleji neobjeví pomlčka (-).Fax lze odeslat také monitorovaným vytáčením. Tento postup umožňujesledovat telefonní linku při vytáčení. Můžete nastavit rychlost vytáčení areagovat na výzvy při vytáčení. Další informace naleznete v tématu Odeslánífaxu pomocí monitorovaného vytáčení.

● Číslo zadané při odesílání faxu nemá správný formát nebo je na straněpříjemce problém. Chcete-li to ověřit, zavolejte na faxové číslo z telefonu aposlechněte si faxové tóny. Pokud faxové tóny nejsou slyšet, přijímající faxovýpřístroj je zřejmě vypnutý nebo odpojený nebo může na telefonní lincepříjemce rušit služba hlasové pošty. Můžete také požádat příjemce, abyzkontroloval, zda jeho faxový přístroj nemá poruchu.

Záznamník zaznamenává faxové tóny

Řešení● Zkontrolujte, zda je zařízení HP All-in-One nastaveno na automatický příjem

faxů. Je-li zařízení HP All-in-One nastaveno na ruční příjem faxů, zařízeníHP All-in-One nebude odpovídat na příchozí volání. Při přijímání příchozíchfaxových volání musíte být osobně přítomni, jinak zařízení HP All-in-One faxnepřijme a záznamník nahraje faxové tóny. Další informace o nastavenízařízení HP All-in-One pro automatický příjem faxů naleznete v částiNastavení režimu odpovědi.

● Zkontrolujte, zda je u funkce Zazvonění před odpovědí nastaven na většípočet zvonění než u záznamníku. Další informace naleznete v tématuNastavení počtu zazvonění před příjmem faxu.

Uživatelská příručka 97

Řešení problém

ů

Telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One není dostatečně dlouhýŘešení Pokud telefonní kabel dodaný se zařízením HP All-in-One nenídostatečně dlouhý, můžete k jeho prodloužení použít spojku. Spojku si můžetekoupit v místním obchodě s elektronikou, který nabízí telefonní příslušenství.Budete také potřebovat další telefonní kabel, což může být standardní telefonníkabel, který doma nebo v kanceláři možná již máte.

Tip Pokud je zařízení HP All-in-One dodáno s adaptérem 2vodičovéhokabelu, můžete jej použít se 4vodičovým kabelem k jeho prodloužení.Informace o používání adaptéru 2vodičového kabelu naleznete také vdokumentaci dodané s tímto kabelem.

Prodloužení telefonního kabelu1. Jeden konec telefonního kabelu dodaného v krabici se zařízením HP All-in-

One zapojte do telefonní zásuvky a druhý do konektoru označeného "1-LINE"na zadní straně zařízení HP All-in-One.

2. Druhý telefonní kabel připojte k volnému portu na spojce a k telefonnízásuvce, jak je vidět níže.

1 Telefonní zásuvka ve zdi2 Spojka3 Telefonní kabel dodaný v krabici se zařízením HP All-in-One

Odstraňování problémů za provozuTato část obsahuje pokyny pro řešení problémů s papírem a tiskovými kazetami.

Část Řešení problémů v nápovědě Nápověda k aplikaci HP Image Zone obsahujepodrobnější tipy pro řešení některých nejběžnějších problémů souvisejících sezařízením HP All-in-One.

Další informace naleznete v tématu Použití aplikace HP Image Zone.

Máte-li přístup na Internet, můžete získat pomoc na webových stránkách společnosti HPwww.hp.com/support. Webové stránky poskytují také odpovědi na časté otázky.

Kapitola 11

98 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

Odstraňování problémů s papíremChcete-li zamezit uvíznutí papíru, používejte pouze typy papíru doporučené prozařízení HP All-in-One. Seznam doporučených papírů naleznete v nápověděNápověda k aplikaci HP Image Zone na obrazovce nebo na stránce www.hp.com/support.Do vstupního zásobníku nevkládejte zvlněný nebo zmuchlaný papír nebo papírs ohnutými či roztrženými okraji. Další informace naleznete v tématu Vložení papíru.

Pokud papír v zařízení uvízne, postupujte podle těchto pokynů a odstraňte jej.

Papír uvízl v HP All-in-One

Řešení1. Dvířka uvolněte stisknutím západky na levé straně zadních dvířek pro čištění.

Dvířka vyjměte ze zařízení HP All-in-One vytažením.

Upozornění Pokud byste se pokoušeli odstranit uvíznutý papírz přední části zařízení HP All-in-One, mohlo by dojít k poškozenítiskového mechanizmu. Uvíznuté papíry vždy odstraňujte ze zadníchdvířek pro čištění.

2. Jemně vytáhněte papír z válečků.

Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne,zkontrolujte, zda mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstalyzbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechnyzbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.

3. Vraťte zadní dvířka pro čištění na původní místo. Jemně zatlačte dvířkasměrem dopředu, dokud nezapadnou na původní místo.

4. Stisknutím tlačítka OK pokračujte v aktuální úloze.

Uživatelská příručka 99

Řešení problém

ů

Papír uvízl v automatickém podavači

Řešení1. Zvedněte kryt automatického podavače.

2. Jemně vytáhněte papír z válečků.

Upozornění Pokud se papír při vytahování z válečků roztrhne,zkontrolujte, zda mezi válečky a kolečky uvnitř zařízení nezůstalyzbytky papíru. Pokud ze zařízení HP All-in-One neodstraníte všechnyzbytky papíru, může dojít k dalšímu uvíznutí papíru.

3. Zavřete kryt automatického podavače.

Automatický podavač podává buď více stránek najednou, nebo nepodává žádnéstránky.

Příčina Uvnitř automatického podavače bude třeba vyčistit oddělovač neboválečky. Na oddělovači a válečcích se po delším používání může usazovat tuha,vosk nebo inkoust. Totéž se může stát i při kopírování ručně psaných předloh nebopředloh vytištěných s použitím velkého množství inkoustu.● Pokud automatický podavač nepodává žádné stránky, je třeba vyčistit válečky

uvnitř automatického podavače.● Pokud automatický podavač podává více stránek najednou, je třeba vyčistit

oddělovač uvnitř automatického podavače.

Řešení Do zásobníku podavače dokumentů vložte jeden nebo dva listynepoužitého obyčejného bílého papíru plného formátu a stiskněte tlačítko Startčernobíle. Tyto stránky pak projdou celým automatickým podavačem dokumentů.Obyčejný papír uvolní a vstřebá usazeniny z válečků a oddělovače.

Pokud problém přetrvává nebo pokud automatický podavač obyčejný papírnepodá, lze válečky a oddělovač vyčistit i ručně.

Čištění válečků a oddělovače1. Zvedněte kryt automatického podavače.

Válečky a oddělovač jsou vyobrazeny na následující ilustraci.

Kapitola 11

100 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

1 Válečky2 Oddělovač

2. Destilovanou vodou zvlhčete tkaninu, ze které se neuvolňují vlákna, avymačkejte ji.

3. Vlhkou tkaninou otřete z válečků a oddělovače všechny usazeniny.4. Pokud se usazeniny nepodaří odstranit destilovanou vodou, použijte

isopropylalkohol (denaturovaný líh).5. Zavřete kryt automatického podavače.

Odstraňování problémů s tiskovou kazetouPokud máte problémy s tiskem, může být problém v jedné z tiskových kazet.

1. Vyjměte tiskové kazety a zkontrolujte, zda z nich byla úplně odstraněna ochrannápáska.

2. Vraťte tiskové kazety na místo a zkontrolujte, zda jsou řádně usazeny azabezpečeny.

3. Pokud problém přetrvává, vytiskněte si zprávu autotestu a ověřte si, že problém jev tiskových kazetách.Tento protokol obsahuje užitečné informace o tiskových kazetách, včetně údajůo jejich stavu.

4. Pokud protokol autotestu uvádí problém, vyčistěte tiskové kazety.5. Pokud problém přetrvává, vyčistěte měděné kontakty na tiskové kazetě.6. Pokud i přesto problém s tiskem přetrvává, stanovte, která kazeta je příčinou těchto

problémů a vyjměte ji.

Další informace o tisku protokolu autotestu a čištění tiskových kazet naleznete v tématuÚdržba zařízení HP All-in-One.

Aktualizace zařízeníPokud chcete, aby zařízení HP All-in-One pracovalo bez problémů s využitímnejpokročilejších dostupných technologií, můžete pro zařízení HP All-in-One stáhnoutaktualizace na webových stránkách technické podpory společnosti HP a pomocí

Uživatelská příručka 101

Řešení problém

ů

Průvodce aktualizací zařízení provést jejich instalaci. Aktualizace pro zařízeníHP All-in-One možná též budete potřebovat z některého z následujících důvodů:

● Po zavolání na středisko podpory zákazníků HP vám pracovník podpory doporučípřihlásit se na webové stránky podpory HP a získat vylepšenou verzi softwaru prosvé zařízení.

● Na displeji ovládacího panelu zařízení HP All-in-One se zobrazí dialogové oknos výzvou k aktualizaci zařízení.

Aktualizace zařízení (Windows)Chcete-li načíst aktualizaci pro zařízení, proveďte některý z těchto kroků:

● Pomocí webového prohlížeče stáhněte aktualizaci pro zařízení HP All-in-Onez webových stránek www.hp.com/support. Bude se jednat o samorozbalovacíspustitelný soubor s příponou EXE. Jestliže poklepete na soubor EXE, spustí sev počítači Průvodce aktualizací zařízení.

● Pomocí nástroje Aktualizace softwaru lze automaticky v přednastavenýchintervalech prohledávat stránky podpory HP, zda se zde nevyskytují souboryaktualizace.

Poznámka Uživatelé systému Windows mohou nastavit nástrojAktualizace softwaru (součást aplikace HP Image Zone instalované vpočítači) tak, aby na webových stránkách technické podpory společnosti HPve stanovených intervalech automaticky vyhledával aktualizace zařízení.Jestliže nemáte v době instalace k dispozici nejnovější verzi nástrojeAktualizace softwaru, zobrazí se v počítači dialogové okno s výzvouk upgradu na vyšší verzi. Potvrďte inovaci. Další informace o nástrojiAktualizace softwaru naleznete v elektronické nápovědě Nápověda kaplikaci HP Image Zone.

Použití aktualizace zařízení1. Proveďte jeden z následujících kroků:

– Poklepejte na aktualizační soubor s příponou EXE, který jste stáhli z webovýchstránek www.hp.com/support.

– Po výzvě přijměte aktualizaci zařízení nalezenou nástrojem Aktualizacesoftwaru.

Na počítači se otevře Průvodce aktualizací zařízení.2. Na úvodní obrazovce klepněte na tlačítko Další.

Zobrazí se obrazovka Výběr zařízení.3. Zvolte HP All-in-One ze seznamu a klepněte na Další.

Zobrazí se obrazovka Důležité informace.4. Ujistěte se, že počítač i zařízení splňují kladené požadavky.5. Pokud požadavky splňují, klepněte na Aktualizovat.

Zobrazí se obrazovka Aktualizuji zařízení. Na ovládacím panelu HP All-in-Onezačne problikávat kontrolka.Při stahování a dekompresi aktualizace do zařízení se změní barva displejeovládacího panelu na zelenou.

6. V průběhu aktualizace zařízení neodpojujte, nevypínejte a neprovádějte u něj anijiné činnosti.

Kapitola 11

102 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

Poznámka Pokud aktualizaci přerušíte nebo se zobrazí chybové hlášenís oznámením, že se aktualizace nezdařila, obraťte se na technickoupodporu společnosti HP.

Po vypnutí a restartování zařízení HP All-in-One se na obrazovce počítače zobrazídialogové okno se zprávou o ukončení aktualizace

Zařízení je nyní aktualizováno. Nyní můžete bezpečně používat HP All-in-One.

Aktualizace zařízení (Macintosh)V počítačích Macintosh se aktualizace zařízení HP All-in-One provádí následovně:

1. Pomocí webového prohlížeče stáhněte aktualizaci pro zařízení HP All-in-Onez webových stránek www.hp.com/support.

2. Poklepejte na stažený soubor.Instalační program se spustí na počítači.

3. Postupujte podle pokynů na obrazovce a nainstalujte aktualizaci HP All-in-One.4. Restartujte HP All-in-One a dokončete celou proceduru.

Uživatelská příručka 103

Řešení problém

ů

Kapitola 11

104 HP Officejet 5600 All-in-One series

Řeš

ení p

robl

émů

12 Záruka a podpora HPSpolečnost Hewlett-Packard poskytuje pro vaše zařízení HP All-in-One internetovou a telefonickoupodporu.Tato kapitola obsahuje informace o záruce a také o tom, jak lze získat podporu přes Internet,zjistit sériové číslo a servisní ID, kontaktovat zákaznickou podporu HP a připravit zařízení HP All-in-One na odeslání.Pokud nemůžete najít požadovanou odpověď v tištěné nebo elektronické dokumentaci dodané sezařízením, můžete se obrátit na některou ze služeb technické podpory společnosti HP, které jsouuvedeny v následující části. Některé služby podpory jsou k dispozici pouze v USA a Kanadě,zatímco jiné jsou dostupné v mnoha zemích/oblastech po celém světě. Pokud v seznamu zemí/oblastí nenajdete číslo služby technické podpory pro příslušnou zemi/oblast, požádejte o pomocnejbližšího autorizovaného prodejce společnosti HP.

ZárukaNež budete moci využít servisních služeb společnosti HP, je třeba se nejprve obrátit na servisnístředisko společnosti HP nebo na středisko podpory zákazníků společnosti HP, kde získátezákladní informace o řešení problémů. Kroky, které je třeba provést před voláním zákaznicképodpory, jsou uvedeny v části Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP.

Poznámka Tyto informace neplatí pro zákazníky v Japonsku. Informace o možnostechservisu v Japonsku naleznete v tématu HP Quick Exchange Service (Japan).

Rozšíření zárukyV závislosti na zemi/oblasti pobytu vám společnost HP může nabídnout za dodatečný poplatekrozšíření záruky, které prodlužuje nebo rozšiřuje vaši standardní záruku na produkt. K dostupnýmmožnostem může patřit přednostní telefonická podpora, dovážková služba a výměna následujícípracovní den. Servisní podpora začíná dnem zakoupení produktu a je nutné ji zakoupit v omezenédobě od nákupu produktu.Další informace:● V USA se obraťte na poradce HP na telefonním čísle 1-866-234-1377.● V ostatních částech světa se obraťte na místní středisko podpory zákazníků společnosti HP.

Další informace spolu se seznamem čísel mezinárodní zákaznické podpory najdete v částiVolání v dalších částech světa.

● Přejděte na webové stránky společnosti HP na adrese www.hp.com/support. Po zobrazenívýzvy vyberte svou zemi/oblast a potom vyhledejte informace o záruce.

Uživatelská příručka 105

Záruka a podpora HP

Informace o záruce

A. Rozsah omezené záruky 1. Společnost Hewlett-Packard (HP) poskytuje koncovým uživatelům záruku na výše uvedené produkty HP na závady

materiálu nebo provedení po výše uvedenou dobu trvání (doba trvání záruky začíná datem nákupu zákazníkem). 2. U softwarových produktů se omezená záruka společnosti HP vztahuje pouze na selhání při provádění programových

funkcí. Společnost HP nezaručuje nepřerušenou ani bezchybnou činnost žádného z produktu. 3. Omezená záruka společnosti HP se vztahuje pouze na závady vzniklé při běžném používání výrobku a nevztahuje se

na žádné další problémy, včetně těch, které vzniknou: a. nesprávnou údržbou nebo úpravou, b. softwarem, médii, součástmi nebo materiály neposkytnutými či nepodporovanými společností HP, c. provozem mimo rámec specifikací produktu, d. neoprávněnými úpravami nebo nesprávným použitím. 4. Použití doplněné kazety s inkoustem nebo kazety s inkoustem jiných výrobců u tiskáren HP nemá vliv na záruku

poskytnutou zákazníkovi ani na dohodnutý servis. Pokud však k selhání nebo poškození tiskárny dojde v důsledku použití kazety jiného výrobce nebo doplněné kazety s inkoustem, bude společnost HP za čas a materiál nutný k opravě příslušného selhání nebo poškození účtovat standardní poplatky.

5. Bude-li společnost HP v záruční době vyrozuměna o závadách produktu, na který se vztahuje záruka, provede společnost HP na základě vlastního uvážení výměnu nebo opravu takového produktu.

6. V případě, že společnost HP nebude schopna vadný produkt, na který se vztahuje záruka, v přiměřené době od nahlášení závady opravit nebo vyměnit, bude zákazníkovi vyplaceno odškodné ve výši prodejní ceny.

7. Společnost HP není povinna opravit, vyměnit ani vyplatit odškodné, pokud zákazník nevrátí vadný produkt. 8. Jakýkoli vyměněný produkt může být nový nebo ve stavu odpovídajícím novému produktu, za předpokladu, že jeho

funkčnost bude přinejmenším stejná jako funkčnost nahrazeného produktu. 9. Produkty HP mohou obsahovat repasované části, součásti či materiály funkčně srovnatelné s novými. 10. Omezená záruka společnosti HP platí ve všech zemích/oblastech, kde společnost HP daný produkt prodává.

Smlouvy o dalších záručních službách, například o servisu u zákazníka, je možné získat od jakékoli autorizované servisní služby v zemi/oblasti, kde produkt distribuuje společnost HP nebo autorizovaný dovozce.

B. Omezení zárukyV ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEPOSKYTUJÍ ŽÁDNÉ JINÉ ZÁRUKY NEBO PODMÍNKY JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ UŽ VÝSLOVNÉ NEBO IMPLIKOVANÉ, NEBO PODMÍNKY OBCHODOVATELNOSTI, USPOKOJIVÉ KVALITY NEBO POUŽITELNOSTI PRO DANÝ ÚČEL.

C. Omezení odpovědnosti 1. V rozsahu povoleném místními zákony jsou nároky uvedené v tomto prohlášení o záruce jedinými a výlučnými nároky

zákazníka. 2. V ROZSAHU POVOLENÉM MÍSTNÍMI ZÁKONY, KROMĚ POVINNOSTÍ ZVLÁŠTĚ UVEDENÝCH V PROHLÁŠENÍ O

ZÁRUCE, SPOLEČNOST HP ANI JEJÍ DODAVATELÉ NEZODPOVÍDAJÍ ZA PŘÍMÉ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ, NÁHODNÉ ANI JINÉ ŠKODY, AŤ JDE O SOUČÁST SMLOUVY, PORUŠENÍ OBČANSKÉHO PRÁVA NEBO JINÝCH PRÁVNÍCH NOREM, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA SPOLEČNOST HP NA MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCHTO ŠKOD UPOZORNĚNA.

D. Místní zákony 1. Tato záruka poskytuje zákazníkovi přesně stanovená zákonná práva. Zákazníkům mohou příslušet i jiná práva, která

se liší v různých státech USA, v různých provinciích Kanady a v různých zemích/oblastech světa. 2. Pokud je toto prohlášení o záruce v rozporu s místními zákony, je třeba ho považovat za upravené do té míry, aby

bylo s příslušnými místními zákony v souladu. Na základě takovýchto místních zákonů se zákazníka nemusejí týkat některá prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce. Některé státy v USA a vlády v jiných zemích (včetně provincií v Kanadě) například mohou:

a. předem vyloučit prohlášení a omezení uvedená v tomto prohlášení o záruce, která by omezila zákonná práva zákazníka (například ve Velké Británii),

b. jinak omezit možnost výrobce uplatnit takováto prohlášení nebo omezení, c. udělit zákazníkovi další záruční práva, určovat trvání předpokládaných záruk, které výrobce nemůže odmítnout,

nebo povolit omezení doby trvání předpokládané záruky. 3. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY OBSAŽENÉ V TOMTO USTANOVENÍ, S VÝJIMKOU ZÁKONNĚ POVOLENÉHO ROZSAHU,

NEVYLUČUJÍ, NEOMEZUJÍ, ANI NEUPRAVUJÍ, ALE DOPLŇUJÍ ZÁVAZNÁ ZÁKONEM STANOVENÁ PRÁVA PLATNÁ PRO PRODEJ PRODUKTŮ ZÁKAZNÍKOVI.

Informace o omezené záruce HPVážený zákazníku,v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi. Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.Česká republika: HEWLETT-PACKARD s.r.o., Vyskočilova 1/1410, 140 21 Praha 4

Produkt HP Trvání omezené zárukySoftware 90 dníTiskové kazety Do spotřebování inkoustu HP nebo data „ukončení záruční

lhůty„ vytištěného na kazetě, přičemž platí událost, která nastane dříve. Tato záruka sa nevztahuje na inkoustové produkty značky HP, které byly znovu naplněny, přepracovány, renovovány, nesprávně používány nebo neodborně otevřeny.

Příslušenství 1 rokPeriferní zařízení tiskárny (podrobnosti viz dále) 1 rok

Kapitola 12

106 HP Officejet 5600 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

HP

Dříve než se obrátíte na středisko podpory zákazníků HPSe zařízením HP All-in-One mohou být dodávány softwarové aplikace jiných společností. Pokudmáte potíže s některou z těchto aplikací, získáte nejlepší technickou pomoc od odborníkapříslušné společnosti.Pokud potřebujete kontaktovat středisko podpory zákazníků společnosti HP, proveďte předvoláním následující kroky.

Poznámka Tyto informace neplatí pro zákazníky v Japonsku. Informace o možnostechservisu v Japonsku naleznete v tématu HP Quick Exchange Service (Japan).

1. Zkontrolujte, zda jsou splněny následující podmínky:a. Zařízení HP All-in-One je připojeno ke zdroji napájení a je zapnuté.b. Příslušné tiskové kazety jsou správně nainstalovány.c. Ve vstupním zásobníku je správně vložen doporučený papír.

2. Restartujte zařízení HP All-in-One:a. Vypněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout.b. Odpojte napájecí kabel v zadní části zařízení HP All-in-One.c. Připojte napájecí kabel zpět k zařízení HP All-in-One.d. Zapněte zařízení HP All-in-One stisknutím tlačítka Zapnout.

3. Další informace získáte na adrese www.hp.com/support4. Pokud potíže trvají a pokud se potřebujete spojit se zástupcem podpory zákazníků

společnosti HP, postupujte následujícím způsobem:a. Mějte připraven název zařízení HP All-in-One tak, jak je uveden na ovládacím panelu.b. Vytiskněte protokol autotestu. Informace o tisku protokolu autotestu uvádí část Tisk

protokolu autotestu.c. Zhotovte barevnou kopii, kterou budete mít připravenu jako vzorový výtisk.d. Připravte si podrobný popis problému.e. Připravte si sériové číslo a servisní identifikační číslo (service ID). Informace o zjištění

sériového čísla a servisního identifikačního čísla naleznete v části Zjištění sériovéhočísla a servisního identifikačního čísla.

5. Zavolejte středisko podpory zákazníků HP. Během hovoru buďte poblíž zařízení HP All-in-One.

Zjištění sériového čísla a servisního identifikačního číslaPomocí nabídky Informace zařízení HP All-in-One můžete zjistit důležité informace.

Poznámka Pokud se zařízení HP All-in-One nezapíná, lze sériové číslo odečíst ze štítkuna zadní straně zařízení. Sériové číslo je 10znakový kód v levém horním rohu štítku.

Přístup k sériovému číslu a servisnímu identifikačnímu číslu1. Stiskněte a podržte tlačítko OK. Držte tlačítko OK a stiskněte tlačítko 4. Na displeji se

zobrazí nabídka Informace.2. Opakovaně stiskněte tlačítko , dokud se na displeji nezobrazí položka Číslo modelu, a

stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí servisní identifikační číslo.Úplné servisní identifikační číslo si poznamenejte.

3. Stiskněte tlačítko Storno a pak tiskněte tlačítko , dokud se nezobrazí možnost Sériovéčíslo.

4. Stiskněte tlačítko OK. Na displeji se zobrazí sériové číslo.Úplné sériové číslo si poznamenejte.

5. Stisknutím tlačítka Storno několikrát po sobě vystoupíte z nabídky Informace.

Uživatelská příručka 107

Záruka a podpora HP

Získání podpory a dalších informací ze sítě InternetMáte-li přístup k síti Internet, můžete získat pomoc na serveru www.hp.com/support. Pokud sezobrazí výzva, zvolte zemi/oblast a potom klepnutím na položku Kontaktujte HP získejteinformace o technické podpoře. Tyto webové stránky též poskytují samotnou technickou podporu,ovladače, spotřební materiál, informace o objednávání a další možnosti podpory, jako například:● Přístup ke stránkám s podporou online● Odeslání e-mailové zprávy společnosti HP s požadavkem na odpovědi na vaše dotazy● Spojení s technikem HP pomocí online diskuse● Kontrola možných softwarových aktualizacíMožnosti podpory a dostupnost se liší dle produktu, země/oblasti a jazyka.

Volání v Severní Americe v průběhu zárukyVolejte 1-800-474-6836 (1-800-HP invent). Telefonní podpora v USA je k dispozici v angličtině ave španělštině 24 hodin denně 7 dní v týdnu (dny a hodiny se mohou změnit bez oznámení). Tatoslužba je v průběhu záruční doby zdarma. Po záruce může být tato služba zpoplatněna.

Volání v dalších částech světaNíže uvedená čísla byla platná v době vydání této příručky. Chcete-li zpřístupnit seznamaktuálních čísel mezinárodní technické podpory společnosti HP, přejděte na webovou stránkuwww.hp.com/support a zvolte svou zemi/oblast nebo jazyk.Služba technické podpory je v průběhu záruční doby zdarma, kromě standardních telefonníchpoplatků za dálkové telefonické hovory. V některých případech může též být účtován minutový čipůlminutový poplatek, případně pevně stanovený poplatek za každou událost.Podrobnosti a podmínky telefonické podpory v Evropě získáte pro danou zemi/oblast na webovéstránce www.hp.com/support.Můžete se také obrátit na svého prodejce nebo kontaktovat společnost Hewlett-Packard natelefonním čísle uvedeném v této příručce.Vzhledem k tomu, že se neustále snažíme zlepšovat naše telefonické služby podpory,doporučujeme pravidelně číst na našich webových stránkách nové informace týkající senabízených služeb a doručení.

Kapitola 12

108 HP Officejet 5600 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

HP

www.hp.com/support

AustraliaAustralia (out-of-warranty)

Central America & The Caribbean

Colombia (Bogota)

Colombia

1300 721 1471902 910 910

0-800-709-7751

2 532 5222

Mexico (Mexico City)

New Zealand

Puerto Rico

Sverige

Mexico

1588-3003

0800 441 147

900 40 006

02-8722-8000

Nigeria 1 3204 999

Argentina (Buenos Aires) Argentina

54-11-4708-16000-800-555-5000

www.hp.com/support

1-999-119 800-711-2884

Costa Rica

800-6160

Deutschland

55-5258-992201-800-472-68368

71 89 12 22

Rest of West Africa + 351 213 17 63 80

South Africa (international)

800 897 1444

095 7973520812 3467997

800 171

1-800-711-2884

800-360-999

55-11-4004-

6 272 5300

+33 (0)892 69 60 22

2 50222444

+358 (0)203 66 767

021-3881-4518

070 300 004070 300 005België

902 010 059

(905) 206-4663

Paraguay 009 800 54 1 00061-(800)-474-6836

Trinidad & Tobago 1-800-711-2884

61 56 45 43

Österreich + 43 1 86332 10000810-0010000 (in-country)

Belgique

Brasil (Sao Paulo)Brasil

Canada (Mississauga Area)

Canada

Chile

800-810-3888 : 3002

571-606-9191

01-8000-51-4746-8368

0-800-011-1046

Danmark + 45 70 202 845

El Salvador

España

France

+49 (0)180 5652 180

Luxembourg

Malaysia 1800 805 405

22 404747

Nederland 0900 2020 165

Norge +46 (0)77 120 4765

Panama

0-800-10111

Philippines (63) 2 867 35511800 1441 0094

0 801 800 235

1-877-232-0589

1-800-711-2884

(21) 315 4442

Singapore

Slovensko

South Africa (RSA)+ 27 11 2589301086 0001030

Suomi

+46 (0)77 120 4765

Switzerland 0848 672 672

90 212 444 71 71

(380 44) 4903520

800 4910

United Kingdom +44 (0)870 010 4320

United States 1-(800)-474-6836

Uruguay 0004-054-177

Venezuela (Caracas) 58-212-278-8666Venezuela 0-800-474-68368

+84 88234530

Perú

Polska

República Dominicana

România

������ (�����)������ (���- ��������)

Türkiye

�����

Viêt Nam

Luxemburg 900 40 007

+ 30 210 6073603

261 307 310

800 9 2649 +66 (2) 353 9000

Ecuador (Andinatel)

Ecuador (Pacifitel) 1-800-225-528800-711-2884

801 11 22 55 47

Guatemala 1-800-711-2884

2802 4098

1 382 1111

India 1 600 44 7737

Indonesia +62 (21) 350 3408

Ireland 1 890 923 902

(0) 9 830 4848

Italia 848 800 871

Jamaica 1-800-711-28840570-00051103-3335-9800

Česká republika

Magyarország

Portugal 808 201 492

Uživatelská příručka 109

Záruka a podpora HP

HP Quick Exchange Service (Japan)

HP Quick Exchange Service

0570-000511 :03-3335 -9800

: 9:00 5:00 10:00 5:00

1 1 3

:

Pokyny pro zabalení zařízení pro výměnu naleznete v tématu Zabalení zařízení HP All-in-One.

Příprava zařízení HP All-in-One k odesláníPokud se obrátíte na středisko podpory zákazníků HP nebo znovu navštívíte místo, kde jstezakoupili zařízení HP All-in-One, a budete požádáni o zaslání zařízení do servisu, vyjměte tiskovékazety a zabalte zařízení HP All-in-One do originálního obalu, zabráníte tak jeho dalšímupoškození. Ponechte si napájecí kabel a překryvný segment ovládacího panelu pro případ, že bybylo nutné zařízení HP All-in-One vyměnit.

Poznámka Tyto informace neplatí pro zákazníky v Japonsku. Informace o možnostechservisu v Japonsku naleznete v tématu HP Quick Exchange Service (Japan).

Tato část obsahuje pokyny pro výměnu tiskových kazet v zařízení HP All-in-One a pro vyjmutípřekryvného segmentu ovládacího panelu.

Vyměňte tiskové kazety v zařízení HP All-in-One1. Zapněte zařízení HP All-in-One a počkejte, dokud držák tiskových kazet nezůstane v klidu a

nepřestane vydávat zvuky. Pokud se zařízení HP All-in-One nezapne, vynechejte tento krok apřejděte ke kroku 2.

2. Otevřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet.3. Vyjměte tiskové kazety ze zásuvek. Informace o vyjímání tiskových kazet naleznete v části

Výměna tiskových kazet.

Kapitola 12

110 HP Officejet 5600 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

HP

Poznámka Pokud není zařízení HP All-in-One zapnuté, můžete odpojit napájecíkabel a pak ručně posunout držák tiskových kazet na pravou stranu, aby bylo možnévyjmout tiskové kazety.

4. Umístěte tiskové kazety do chrániče nebo do vzduchotěsného obalu, aby nevyschly a odložteje. Neposílejte je spolu se zařízením HP All-in-One, pokud k tomu nedostanete pokyn odzástupce zákaznické podpory HP.

5. Zavřete dvířka pro přístup k držáku tiskových kazet a počkejte několik minut, dokud se držáktiskových kazet nepřemístí do parkovací polohy (doleva).

Poznámka Před vypnutím zařízení HP All-in-One zkontrolujte, zda se skenerpřemístil do parkovací polohy.

6. Stisknutím tlačítka Zapnout vypněte zařízení HP All-in-One.

Odstraňte překryvný segment ovládacího panelu.Po vyjmutí tiskových kazet a odpojení zařízení HP All-in-One proveďte následující kroky.

Upozornění 1 Než přistoupíte k následujícím krokům, musí být zařízení HP All-in-Oneodpojeno.

Upozornění 2 Náhradní zařízení HP All-in-One nebude dodáno s napájecím kabelem.Uložte napájecí kabel na bezpečném místě, dokud neobdržíte náhradní zařízení HP All-in-One.

1. Stisknutím tlačítka Zapnout vypněte zařízení HP All-in-One.2. Odpojte napájecí kabel od zdroje a poté od zařízení HP All-in-One. Nevracejte napájecí

kabel se zařízením HP All-in-One.3. Následujícím postupem sejměte překryvný segment ovládacího panelu:

a. Položte ruce na obě strany překryvného segmentu ovládacího panelu.b. Špičkami prstů sejměte překryvný segment ovládacího panelu.

4. Překryvný segment ovládacího panelu uschovejte. Nevracejte jej spolu se zařízením HP All-in-One.

Upozornění Je možné, že vyměněné zařízení HP All-in-One nebude dodános překryvným segmentem ovládacího panelu. Uložte překryvný segment ovládacíhopanelu na bezpečné místo a po obdržení náhradního zařízení HP All-in-One jej znovupřipevněte. Překryvný segment ovládacího panelu je nutné připevnit, aby bylo možnépoužívat funkce ovládacího panelu u vyměněného zařízení HP All-in-One.

Poznámka Informace uvádí také instalační příručka dodaná se zařízením HP All-in-One, která obsahuje pokyny pro upevnění překryvného segmentu ovládacíhopanelu. Vyměněné zařízení HP All-in-One může být dodáno s pokyny pro nastavenízařízení.

Uživatelská příručka 111

Záruka a podpora HP

Zabalení zařízení HP All-in-OnePo odpojení zařízení HP All-in-One ze sítě proveďte následující kroky.1. Je-li to možné, zabalte zařízení HP All-in-One do originálního obalu nebo do obalu, ve kterém

bylo dodáno náhradní zařízení.

Pokud nemáte původní obal, použijte jiné vhodné balicí materiály. Na škody vzniklé připřepravě v důsledku nesprávného zabalení nebo zacházení při přepravě se nevztahujezáruka.

2. Na vnější obal přilepte štítek se zpáteční adresou.3. Do krabice vložte následující položky:

– podrobný popis potíží pro servisního pracovníka (užitečné jsou ukázky problémůs kvalitou tisku),

– kopii účtenky nebo jiného dokladu o prodeji, podle kterého lze ověřit trvání záruky,– vaše jméno, adresu a telefonní číslo, na kterém jste během dne k zastižení.

Kapitola 12

112 HP Officejet 5600 All-in-One series

Záru

ka a

pod

pora

HP

13 Technické informaceTato část obsahuje technické údaje zařízení HP All-in-One a informace o mezinárodníchpředpisech.

Systémové požadavkySoftwarové systémové požadavky jsou uvedeny v souboru Readme. Informace o zobrazenísouboru Readme, viz také Zobrazení souboru Readme.

Specifikace papíruTato část obsahuje informace o kapacitě zásobníků papíru, formátech papíru a specifikacíchokrajů tisku.

kapacita zásobníků papíru

Typ Gramáž papíru Vstupnízásobník1

Výstupnízásobník2

Zásobníkpodavačedokumentů

Obyčejný papír 75 až 90 g/m2 až 375 až 188 až 94

Papír formátu Legal 20 až 24 liber (75až 90 g)

až 375 až 188 až 94

Karty až 413 g/m2 až 20 až 38 Nelze použít

Obálky 20 až 24 liber (75až 90 g)

až 38 až 19 Nelze použít

Průhledná fólie Nelze použít až 113 až 56 Nelze použít

Štítky Nelze použít až 20 až 38 Nelze použít

Fotografický papírformátu 4 × 6 palců

až 544 g/m2 až 113 až 56 Nelze použít

Fotografický papírformátu8,5 x 11 palců

Nelze použít až 113 až 56 Nelze použít

1 Maximální kapacita.2 Kapacita výstupního zásobníku je ovlivněna typem papíru a množstvím používaného

inkoustu. HP doporučuje často odebírat papír z výstupního zásobníku

Formáty papíru

Typ Formát

Papír Letter: 216 x 280 mm

A4: 210 x 297 mm

Legal: 216 x 356 mm

Uživatelská příručka 113

Technické informace

Typ Formát

Obálky U.S. č. 10: 105 x 241 mm

U.S. č. 9: 98 x 225 mm

A2: 111 x 146 mm

DL: 110 x 220 mm

C6: 114 x 162 mm

Průhledná fólie Letter: 216 x 279 mm

A4: 210 x 297 mm

Fotografický papír premium 102 x 152 mm

Letter: 216 x 280 mm

A4: 210 x 297 mm

Karty Kartotéční lístek: 101 x 152 mm

Štítky Letter: 216 x 279 mm

A4: 210 x 297 mm

Custom (Vlastní) 102 x 152 mm až 216 x 356 mm

Specifikace okrajů tisku

Horní (přední okraj) Dolní (zadní okraj) Levé a pravé okraje

U.S. (Letter, Legal,Executive)

1,8 mm 6,7 mm 1,5 mm

ISO (A4, A5) a JIS (B5) 1,8 mm 6,7 mm 1,5 mm

Obálky 1,8 mm 6,7 mm 1,5 mm

Karty 1,8 mm 6,7 mm 1,5 mm

Specifikace tisku● Rozlišení: 1200 x 1200 dpi černobíle, 4800 dpi optimalizovaně barevně, 4800 dpi šest druhů

inkoustu● Metoda: tepelný inkoustový tisk s dávkováním podle požadavku● Jazyk: LIDIL (Lightweight Imaging Device Interface Language)● Rychlost tisku: až 20 stran za minutu černobíle; až 13 stran za minutu barevně (liší se podle

modelu)● Rychlost tisku se liší podle složitosti dokumentu● Pracovní cyklus: Až 1000 stran za měsíc

Režim Typ Rychlost (stran zaminutu) na obyčejnýpapír

Rychlost (sekund) 4 x 6palců fotografie bezokrajů

Maximálnírozlišení(dpi):

Černobíle až 0,12 rychlost až 278

Kapitola 13(pokračování)

114 HP Officejet 5600 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ace

Režim Typ Rychlost (stran zaminutu) na obyčejnýpapír

Rychlost (sekund) 4 x 6palců fotografie bezokrajů

Nejlepší Černobíle až 0,94 rychlost až 147

Normální Černobíle až 7,25 rychlost až 95

Barevně až 2,9 rychlost až 95

Rychlýnormální

Černobíle až 7,5 rychlost až 47

Barevně až 4,3 rychlost až 47

Rychlýkoncept

Černobíle až 20 rychlost až 45

Barevně až 13 rychlost až 45

Specifikace kopírování● Digitální zpracování obrazu● Až 99 kopií z originálu (liší se podle modelu)● Digitální zoom: z 25 na 400 % (liší se podle modelu)● Přizpůsobit na stránku, předběžné skenování● Rychlost kopírování: až 20 stran za minutu černobíle; 13 kopií za minutu barevně (liší se

podle modelu)● Rychlost kopírování se liší podle složitosti dokumentu

Režim Typ Rozlišení tisku (dpi) Rozlišení skenování(dpi)1

Nejlepší Černobíle až 0,85 až 600 x 1200

Barevně až 0,75 až 600 x 1200

Normální Černobíle až 4,1 až 300 x 300

Barevně až 2,8 až 300 x 300

Rychlá Černobíle až 20 až 300 x 300

Barevně až 13 až 300 x 300

1 Maximálně v měřítku 400%.

Specifikace faxu● Černobílé a barevné faxování● Až 100 rychlých voleb (liší se podle modelu)● Paměť až 100 stránek (liší se podle modelu, podle testovacího obrazce č. 1 ITU-T při

standardním rozlišení). Složitější stránky nebo vyšší rozlišení budou vyžadovat více času avíce paměti.

● Ruční odesílání vícestránkového faxu● Automatické opakování volby při obsazené lince, až 5krát (liší se podle modelu)● Automatické opakování volby při pokusu bez odpovědi druhé strany (liší se podle modelu)● Protokoly o potvrzení a činnosti● CCITT/ITU Group 3 fax s režimem opravy chyb ECM

(pokračování)

Uživatelská příručka 115

Technické informace

● Přenos rychlostí 33,6 Kb/s● 3 s na stranu při rychlosti 33,6 Kb/s (založeno na testovacím obrazci ITU-T č. 1 při

standardním rozlišení). Složitější stránky nebo vyšší rozlišení budou trvat déle a zaberou vícepaměti.

● Detekce vyzvánění s automatickým přepínáním fax/záznamník

Fotografie (dpi) Velmi jemné(dpi)

Jemné (dpi) Standardní (dpi)

Černá 196 × 203 (8bitovástupnice šedi)

300 x 300 196 x 203 196 x 98

Color 200 x 200 200 x 200 200 x 200 200 x 200

Specifikace skenování● Editor obrázků je součástí dodávky● Integrovaný software OCR automaticky převádí skenovaný text do editovatelné formy● Rychlost skenování se liší podle složitosti dokumentu● Rozhraní podle standardu Twain● Rozlišení: 1200 x 2400 dpi optické, až 19200 dpi rozšířené● Barva: 16bitová na RGB barvu, celkem 48bitová● Maximální velikost úlohy skenované ze skleněné podložky: 216 x 297 mm

Fyzické specifikace● Výška: 235 mm● Šířka: 435 mm● Hloubka: 418 mm● Hmotnost: 5,9 kg

Specifikace napájení● Maximální spotřeba el. energie: 60 W● Spotřeba el. energie v nečinném stavu: 5,593 W● Vstupní napětí: Střídavý proud 100 až 240 V, 1 A, 50 – 60 Hz, uzemněno● Výstupní napětí: Stejnosměrný proud 36 W, 32 V při 850 mA, 16 V při 550 mA

Specifikace prostředí● Doporučený rozsah pracovní teploty: 15º až 32º C (59º až 90º F)● Povolené rozmezí provozních teplot: 5 až 40 ºC (41 až 104 ºF)● Vlhkost: 15% až 85%, relativní vlhkost, bez kondenzace● Rozmezí teplot mimo provoz (skladování): –40 až 60 ºC (–40 až 140 ºF)V případě výskytu silných elektromagnetických polí může být výstup ze zařízení HP All-in-Onemírně zkreslený.HP doporučuje použití kabelu USB s délkou 3 m nebo méně, aby byl minimalizován šum z důvodupřípadného výskytu silných elektromagnetických polí.

Další specifikacePožadavky na paměť: 2 MB ROM, 16 MB RAMMáte-li přístup k síti Internet, můžete vyhledat akustické údaje na webových stránkách HP. Přejítna www.hp.com/support.

Kapitola 13

116 HP Officejet 5600 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ace

Program výrobků zohledňujících životní prostředíTato část poskytuje informace o ochraně životního prostředí, tvorbě ozónu, spotřebě energie,použití papíru, plastů, o materiálových bezpečnostních listech a recyklačních programech.Tato část obsahuje informace o normách ochrany životního prostředí.

Ochrana životního prostředíSpolečnost Hewlett-Packard se zavázala vyrábět kvalitní výrobky, které splňují nejvyšší nároky zhlediska ochrany životního prostředí. Tento výrobek byl vytvořen tak, aby minimalizoval dopad naživotní prostředí.Další informace naleznete na stránkách HP’s Commitment to the Environment na adrese:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/index.html

Tvorba ozónůToto zařízení neprodukuje žádný ozónový plyn (O3).

Energy consumptionEnergy usage drops significantly while in ENERGY STAR® mode, which saves natural resources,and saves money without affecting the high performance of this product. This product qualifies forENERGY STAR, which is a voluntary program established to encourage the development ofenergy-efficient office products.

ENERGY STAR is a U.S. registered service mark of the U.S. EPA. As an ENERGY STAR partner,HP has determined that this product meets ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.For more information on ENERGY STAR guidelines, go to the following website:www.energystar.gov

Použití papíruTento výrobek je vhodný pro recyklovaný papír podle DIN 19309.

PlastyPlastové součásti těžší než 25 gramů jsou označeny podle mezinárodních norem, vylepšujícíchmožnost identifikace plastů pro účely recyklace na konci jejich životnosti.

Bezpečnostní listy materiáluBezpečnostní listy materiálu (MSDS) lze získat na webu HP na adrese:www.hp.com/go/msdsZákazníci bez přístupu k internetu by měli kontaktovat středisko péče o zákazníky společnosti HP.

Program recyklaceSpolečnost HP nabízí u vysokého počtu produktů program vrácení a recyklace v mnoha zemích,stejně jako uzavřela partnerství s největšími světovými centry recyklace elektronických součástí.Společnost HP rovněž zachovává zdroje renovací a odprodejem nejpopulárnějších produktů.

Uživatelská příručka 117

Technické informace

Program recyklace spotřebního materiálu pro výrobky HP InkjetHP se věnuje ochraně životního prostředí. Program recyklace spotřebního materiálu HP InkjetSupplies Recycling Program je k dispozici v mnoha zemích/oblastech a umožňuje recyklacipoužitých tiskových kazet zdarma. Více informací uvádí webové stránky na adrese:www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/inkjet.html

Likvidace použitých zařízení uživateli v soukromých domácnostech v Evropské uniiTento symbol na výrobku nebo na jeho obalu znamená, že tento výrobek nesmí být odhozen doběžného komunálního odpadu. Namísto toho odpovídáte za to, že použité zařízení odevzdáte naurčené místo pro sběr použitých elektrických a elektronických zařízení určených k recyklaci.Oddělený sběr a recyklace použitých zařízení určených k likvidaci pomáhá chránit přírodní zdrojea zajišťuje recyklaci odpadu způsobem, který chrání zdraví lidí a životní prostředí. Další informaceo místech sběru použitých zařízení získáte na městském nebo obecním úřadě, v komunálníchslužbách nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.Další informace související s vracením a recyklací výrobků HP najdete na stránce:http://www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/recycle/index.html.

Zákonná upozorněníHP All-in-One splňuje požadavky na výrobek stanovené správními orgány ve vaší zemi/oblasti.

Kontrolní identifikační číslo modeluPro účely kontrolní identifikace má tento výrobek přiřazené kontrolní číslo modelu. Zákonnéidentifikační číslo modelu pro tento výrobek je SDGOB-0502. Toto zákonné identifikační číslonelze zaměňovat s obchodním názvem výrobku HP Officejet 5600 All-in-One series ani jinýmčíslem výrobku.

Notice to users of the U.S. telephone network: FCC requirementsThis equipment complies with FCC rules, Part 68. On this equipment is a label that contains,among other information, the FCC Registration Number and Ringer Equivalent Number (REN) forthis equipment. If requested, provide this information to your telephone company. An FCCcompliant telephone cord and modular plug is provided with this equipment. This equipment isdesigned to be connected to the telephone network or premises wiring using a compatiblemodular jack which is Part 68 compliant. This equipment connects to the telephone networkthrough the following standard network interface jack: USOC RJ-11C.The REN is useful to determine the quantity of devices you may connect to your telephone line andstill have all of those devices ring when your number is called. Too many devices on one linemight result in failure to ring in response to an incoming call. In most, but not all, areas the sum ofthe RENs of all devices should not exceed five (5). To be certain of the number of devices youmay connect to your line, as determined by the REN, you should call your local telephonecompany to determine the maximum REN for your calling area.If this equipment causes harm to the telephone network, your telephone company may discontinueyour service temporarily. If possible, they will notify you in advance. If advance notice is notpractical, you will be notified as soon as possible. You will also be advised of your right to file acomplaint with the FCC. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment,operations, or procedures that could affect the proper operation of your equipment. If they do, youwill be given advance notice so you will have the opportunity to maintain uninterrupted service.

Kapitola 13

118 HP Officejet 5600 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ace

If you experience trouble with this equipment, please contact the manufacturer, or look elsewherein this manual, for warranty or repair information. Your telephone company may ask you todisconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or until you aresure that the equipment is not malfunctioning.This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connectionto party lines is subject to state tariffs. Contact your state public utility commission, public servicecommission, or corporation commission for more information.This equipment includes automatic dialing capability. When programming and/or making test callsto emergency numbers:● Remain on the line and explain to the dispatcher the reason for the call.● Perform such activities in the off-peak hours, such as early morning or late evening.

Poznámka The FCC hearing aid compatibility rules for telephones are notapplicable to this equipment.

The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use acomputer or other electronic device, including fax machines, to send any message unless suchmessage clearly contains in a margin at the top or bottom of each transmitted page or on the firstpage of transmission, the date and time it is sent and an identification of the business, other entity,or other individual sending the message and the telephone number of the sending machine orsuch business, other entity, or individual. (The telephone number provided may not be a 900number or any other number for which charges exceed local or long-distance transmissioncharges.) In order to program this information into your fax machine, you should complete thesteps described in the software.

FCC statementThe United States Federal Communications Commission (in 47 CFR 15.105) has specified that thefollowing notice be brought to the attention of users of this product.Declaration of Conformity: This equipment has been tested and found to comply with the limits fora Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the followingtwo conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must acceptany interference received, including interference that might cause undesired operation. Class Blimits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residentialinstallation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if notinstalled and used in accordance with the instructions, might cause harmful interference to radiocommunications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particularinstallation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try tocorrect the interference by one or more of the following measures:● Reorient the receiving antenna.● Increase the separation between the equipment and the receiver.● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is

connected.● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.For more information, contact the Product Regulations Manager, Hewlett-Packard Company, SanDiego, (858) 655-4100.The user may find the following booklet prepared by the Federal Communications Commissionhelpful: How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems. This booklet is available fromthe U.S. Government Printing Office, Washington DC, 20402. Stock No. 004-000-00345-4.

Upozornění Pursuant to Part 15,21 of the FCC Rules, any changes or modifications tothis equipment not expressly approved by the Hewlett-Packard Company might causeharmful interference and void the FCC authorization to operate this equipment.

Uživatelská příručka 119

Technické informace

Note l’attention des utilisateurs du réseau téléphonique Canadien/notice to users ofthe Canadian telephone network

Cet appareil est conforme aux spécifications techniques des équipements terminaux d’IndustrieCanada. Le numéro d’enregistrement atteste de la conformité de l’appareil. L’abréviation IC quiprécede le numéro d’enregistrement indique que l’enregistrement a été effectué dans le cadred’une Déclaration de conformité stipulant que les spécifications techniques d’Industrie Canada ontété respectées. Néanmoins, cette abréviation ne signifie en aucun cas que l’appareil a été validépar Industrie Canada.Pour leur propre sécurité, les utilisateurs doivent s’assurer que les prises électriques reliées a laterre de la source d’alimentation, des lignes téléphoniques et du circuit métallique d’alimentationen eau sont, le cas échéant, branchées les unes aux autres. Cette précaution est particulierementimportante dans les zones rurales.Le numéro REN (Ringer Equivalence Number) attribué a chaque appareil terminal fournit uneindication sur le nombre maximal de terminaux qui peuvent etre connectés a une interfacetéléphonique. La terminaison d’une interface peut se composer de n’importe quelle combinaisond’appareils, a condition que le total des numéros REN ne dépasse pas 5.Basé sur les résultats de tests FCC Partie 68, le numéro REN de ce produit est 0,1B.Toto zařízení splňuje Technické specifikace kanadského průmyslu (Industry Canada) pro koncovázařízení. To je potvrzeno registračním číslem. Zkratka IC před registračním číslem označuje, žeregistrace byla provedena na základě Prohlášení o shodě označujícího, že byly splněnypožadavky Technické specifikace kanadského průmyslu (Industry Canada). Neznamená to, žeorganizace Industry Canada zařízení schválila.Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the powerutility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.This precaution might be particularly important in rural areas.

Poznámka The Ringer Equivalence Number (REN) assigned to each terminal deviceprovides an indication of the maximum number of terminals allowed to be connected to atelephone interface. The termination on an interface might consist of any combination ofdevices subject only to the requirement that the sum of the Ringer Equivalence Numbersof all the devices does not exceed 5.

The REN for this product is 0.1B, based on FCC Part 68 test results.

Upozornění pro uživatele v Evropském hospodářském prostoru

Tento produkt je konstruován pro připojení k analogové komutované veřejné telefonní síti (PSTN)v zemích/oblastech Evropském hospodářském prostoru (EEA).Kompatibilita sítě závisí na nastavení zvoleném uživatelem, které je nutné resetovat v případě, ževýrobek byl koupen v jiné zemi/oblasti, než ve které má být používán. Kontaktujte svéhododavatele nebo společnost Hewlett-Packard, pokud je nutná dodatečná podpora.Výrobek byl certifikován výrobcem v souladu se směrnicí 1999/5/EC (dodatek II) pro celoevropskéjednokonektorové připojení k analogové komutované veřejné telefonní síti (PSTN). Nicméně, vdůsledku rozdílů jednotlivých PSTN sítí v jednotlivých zemích, neposkytuje schválení samotnébezpodmínečnou jistotu úspěšného provozu v každém přípojném bodu analogové komutovanéveřejné telefonní sítě PSTN.

Kapitola 13

120 HP Officejet 5600 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ace

V případě problémů byste měli nejprve kontaktovat dodavatele zařízení.Toto zařízení ke konstruováno pro vytáčení pomocí tónové volby DTMF a pomocí odpojeníokruhu. V nepravděpodobném případě problémů s vytáčením pomocí odpojení okruhu sedoporučuje toto zařízení pouze s vytáčením pomocí tónové volby DTMF.

Notice to users of the German telephone networkThis HP fax product is designed to connect only to the analogue public-switched telephonenetwork (PSTN). Please connect the TAE N telephone connector plug, provided with the HP All-in-One into the wall socket (TAE 6) code N. This HP fax product can be used as a single deviceand/or in combination (in serial connection) with other approved terminal equipment.

GeräuschemissionLpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19

Notice to users in Korea

Declaration of conformity (European Economic Area)The Declaration of Conformity in this document complies with ISO/IEC Guide 22 and EN 45014. Itidentifies the product, manufacturer’s name and address, and applicable specifications recognizedin the European community.

Uživatelská příručka 121

Technické informace

HP Officejet 5600 All-in-One series declaration of conformity

Kapitola 13

122 HP Officejet 5600 All-in-One series

Tech

nick

é in

form

ace

Rejstřík

Symboly/čísla2vodičový telefonní kabel 984vodičový telefonní kabel 98

AADSL. viz DSLaktualizace softwaru. viz

aktualizace zařízeníaktualizace zařízení

informace o 101Mac 103Windows 102

aplikace, tisk z 51automatický podavač

čištění 100problémy s podáváním,

odstraňování 100uvíznutí, odstraňování

problémů 100vložení předlohy 33

Bblahopřání, vkládání 40

CCentrum řešení HP, chybějící

ikony 87

Ččas 18čísla telefonu, podpora

zákazníků 107čištění

automatický podavač 100kontakty tiskové kazety 75prostor okolo inkoustových

trysek tiskové kazety 76sklo 65spodní strana víka 67tiskové kazety 74vnější plochy 67

čtyřvodičový telefonní kabel 95,98

Ddatum 18

declaration of conformityEuropean Economic Area

121USA 122

displej ovládacího paneluzměna jazyka 82změna měr 82

dokumentyskenování 47úprava naskenovaných 49

držák tiskových kazet,zablokovaný 84

DSL, nastavení s faxem 21dvouvodičový telefonní kabel

95, 98

EEvropská Unie

informace o recyklaci 118

Ffax

automatická odpověď 27DSL, nastavení 21hlasitost 18hlasová pošta, nastavení

26Linka ISDN, nastavení 22monitorované vytáčení 57nabídka 5nastavení 19, 27, 90odeslání 55odpověď na typ zvonění 27odpověď na volání 58opakovaný tisk 60pauza 6Pobočková ústředna (PBX),

nastavení 22počet zazvonění před

příjmem 28počítačový modem, řešení

problémů 95protokoly 60příjem 58režim odpovědi 27

rozlišovací vyzvánění 23,27

rychlá volba 30řešení problémů 90specifikace 115telefonní kabel 91, 95, 98test nastavení 28test selhal 91tlačítko 5zadávání textu a symbolů 6záhlaví 29záložní příjem faxů 59záznamník, řešení

problémů 95, 97zrušení 61

FCCpožadavky 118statement 119

fotografický papírspecifikace 113vložení 38

fotografický papír formátu 10 ×15 cmspecifikace 113vložení 38

fotografický papír formátu 4 × 6palců, vložení 38

fotografieelektronická pošta 48fotografická tisková

kazeta 72sdílení 48skenování 48úprava naskenovaných 49

fyzické specifikace 116

Hhardware, test instalace faxu

91hlasitost, úprava 18hlasová pošta

nastavení s faxem 26řešení problémů 95

HP Instant Shareelektronická pošta 48odeslání naskenovaného

obrázku 48

Uživatelská příručka 123

odeslání obrázků 48,skenování obrázků 48

CHchránič tiskové kazety 72chybové protokoly, fax 61

Iidentifikační kód účastníka 29Instalace kabelu USB 81instalace softwaru

odinstalace 88opětovná instalace 88řešení problémů 85

instalace softwaru, řešeníproblémů během 80

Jjazyk, nastavení 17

Kkapacita zásobníků papíru 113kazety. viz tiskové kazetykazety s inkoustem. viz tiskové

kazetyklávesnice 4, 6kontrolka pozor 4kopie bez okrajů 44kopírování

fotografie bez okrajů 44nabídka 5specifikace 115tlačítko 5vytvoření kopie 43

kopírovatzrušení 45

kopírovat barevně 5kopírovat černobíle 5kreditní karta, odesílání faxu

pomocí 56, 57

Llinka ISDN, nastavení

s faxem 22

Mmédia. viz papírmonitorované vytáčení 57

Nnabídky

fax 5kopírování 5nápověda 6nastavení 6skenovat do 6

nápovědadalší zdroje informací 9nabídka 6použití nápovědy na

obrazovce 10tlačítko 5

nastavenídatum a čas 18DSL 21fax 19, 27hlasová pošta 26jazyk 17linka ISDN 22možnosti tisku 52nabídka 6pobočková ústředna

(PBX) 22rozlišovací vyzvánění 23,

27Řešení problémů s faxem

90samostatná faxová linka 20sdílená telefonní linka 24test faxu 28tlačítko 5země/oblast 17

Oobálky

specifikace 113vložení 40

objednáníInstalační příručka 64papír 63software 64tiskové kazety 63Uživatelská příručka 64

obrázkyodeslání naskenovaného

obrázku 48skenování 47úprava naskenovaných 49

odesílání obrázků e-mailem 48odeslání faxu

kreditní karta, použití 56,57

monitorované vytáčení 57obyčejný fax 55

ruční 56, 57telefonní karta, použití 56,

57odeslání obrázků 48odeslání zařízení 110odinstalace softwaru 88odpověď na typ zvonění 23, 27odstraňování problémů

instalace hardwaru 80jazyk, displej 82kabel USB 81nesprávné míry 82papír 99provozní úkoly 98tiskové kazety 82, 101uvíznutí, papír 41, 84zablokovaný držák

tiskových kazet 84opakovaná instalace

softwaru 88opakovaná volba/pauza 4ovládací panel

funkce 4tlačítka 4zadávání textu a symbolů 6

Ppaměť

tisk faxů 60uložení faxů 59

papírdoporučené typy 35formáty papíru 113nekompatibilní typy 35objednání 63odstraňování problémů 99specifikace 113uvíznutí 41, 84, 99vložení 36

papír A4, vložení 36papír legal

specifikace 113vložení 36

papír lettervložení 36

papír Letterspecifikace 113

pobočková ústředna (PBX),nastavení s faxem 22

počet zazvonění předpříjmem 28

počítačový modemřešení problémů 95

124 HP Officejet 5600 All-in-One series

podpora zákazníkůHP Quick Exchange Service

(Japan) 110kontakt 107mimo USA 108sériové číslo 107servisní identifikační číslo

107Severní Amerika 108webové stránky 108záruka 105

potvrzovací protokol, fax 61problémy s připojením, fax 95prostředí

Program výrobkůzohledňujících životníprostředí 117

protokol autotestu 67protokoly

autotest 67chybové protokoly, fax 61potvrzovací protokol, fax 61selhal test faxování 91

průhledné fóliespecifikace 113vložení 40

příjem faxuautomaticky 58počet zazvonění před

příjmem 28režim automatické

odpovědi 27ruční 58řešení problémů 95

Rrecyklace

HP All-in-One 118tiskové kazety 118

regulatory noticesdeclaration of conformity

(European EconomicArea) 121

declaration of conformity(U.S.) 122

FCC requirements 118FCC statement 119geräuschemission 121kontrolní identifikační číslo

modelu 118Notice to users in Korea

121

notice to users of theGerman telephonenetwork 121

Prohlášení pro Kanadu 120WEEE 118

rozlišovací vyzvánění 23, 27ruční

odeslání, fax 56, 57příjem faxu 58

rychlá volbanastavení 30odeslání faxu 55tlačítko 4tlačítkové zkratky rychlé

volby 4vytvoření položek 30

Řřešení problémů

fax 90instalace softwaru 85nastavení 80odesílání faxů 95příjem faxů 95soubor Readme 80záznamník 97zdroje informací 9

Ssériové číslo 107servisní identifikační číslo 107skenování

dokumenty 47fotografie 47funkce 47HP Instant Share 48odeslání elektronickou

poštou 48sdílení obrázků 48specifikace skenování 116tisk 49tlačítko 5uložení do počítače 47úprava obrázku 49zastavení 48z ovládacího panelu 47zrušení 48

skenovat donabídka 6

skleněná podložkačištění 65vložení předlohy 34

skločištění 65vložení předlohy 34

soubor Readme 80specifikace. viz technické

informacespecifikace napájení 116specifikace okrajů tisku 114spodní strana víka, čištění 67symboly, zadávání 6systémové požadavky 113

Ššipka vlevo 5šipka vpravo 5štítky

specifikace 113vložení 40

Ttechnické informace

formáty papíru 113fyzické specifikace 116hmotnost 116kapacita zásobníků

papíru 113specifikace faxu 115specifikace kopírování 115specifikace napájení 116specifikace okrajů tisku 114specifikace papíru 113specifikace prostředí 116specifikace skenování 116specifikace tisku 114systémové požadavky 113

telefonodeslání faxu 56příjem faxu 58

telefonní čísla, podporazákazníků 107

telefonní kabelkontrola 92prodloužení 98spojení, porucha 92

telefonní karta, odesílání faxupomocí 56, 57

telefonní linka, odpověď na typzvonění 27

telefonní zásuvka, fax 91test

konektor faxu 92nastavení faxu 28

Rejstřík

Uživatelská příručka 125

oznamovací tón 93selhal test faxování 91stav faxovací linky 94telefonní kabel 92telefonní zásuvka 91test hardwaru faxu 91

test připojení k telefonnízásuvce, fax 91

test rozpoznání oznamovacíhotónu, selhání 93

test správného konektoru, fax92

test stavu linky, fax 94text, zadávání 6tisk

faxy 60možnosti tisku 52protokol autotestu 67protokoly faxu 60skenování 49specifikace 114z aplikace 51z počítače 51zrušení úlohy 53

tisk faxů uložených v paměti 60tiskové kazety

čištění 74čištění kontaktů 75fotografická tisková

kazeta 72manipulace 68názvy částí 68objednání 63odstraňování problémů 82,

101ukládání 72vyčistěte prostor

inkoustových trysek 76výměna 69zarovnání 73

tlačítka, ovládací panel 4tlačítka rychlé volby 4tlačítko OK 5tlačítko zapnout 4

Uúdržba

čištění skleněné podložky65

čištění spodní strany víka67

čištění tiskových kazet 74čištění vnějších ploch 67

protokol autotestu 67tiskové kazety 68výměna tiskových kazet 69zarovnání tiskových kazet

73ukládání

faxy uložené v paměti 59naskenovaný obrázek 47

úprava naskenovanýchobrázků 49

uvíznutí, papír 41, 84, 99

Vvložení

blahopřání 40fotografický papír formátu

10 × 15 cm 38Fotografický papír formátu 4

× 6 palců 38nažehlovací fólie 40obálky 40papír A4 36papír Legal 36papír Letter 36papír plného formátu 36průhledné fólie 40předloha 33rejstříkové karty 39štítky 40

výměna tiskových kazet 69vytvoření kopie 43

Zzablokovaný držák tiskových

kazet 84zadávání textu a symbolů 6záhlaví, fax 29zákonná upozornění

upozornění pro uživatele vEvropskémhospodářskémprostoru 120

záložní příjem faxů 59zarovnání tiskových kazet 73záruka 105zastavení

fax 61kopírovat 45skenování 48tisk úlohy 53

záznamníkřešení problémů 97

zdroje informací, nápověda 9země/oblast, nastavení 17zrušení

fax 61kopírovat 45skenování 48tisk úlohy 53tlačítko 5

zvuk, nastavení hlasitosti 18

Žživotní prostředí

recyklace spotřebníhomateriálu 118

specifikace prostředí 116

126 HP Officejet 5600 All-in-One series

© 2005 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

www.hp.com

*Q5610-90170**Q5610-90170*Q5610-90170

Electronic Edition