Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

16
USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS Korean National Police Agency (KNPA)

Transcript of Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

Page 1: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS Ⅱ

Korean National Police Agency (KNPA)

Page 2: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-2- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

UNIT THEME PAGE

01 Introduction for Korean police 'PODORI'

Communication

302 Visiting foreigner's place 403 Visiting foreign workers 504 When foreigner was assaulted 605 Confirming illegal immigrant

Investigation

706 Investigating an assault 807 When arresting a foreigner 908 Suspicious foreigner's belonging 1009 Hit and run incident

Traffic

1110 Parking violation 1211 Speeding violation 1312 Accident report 14

Table of Contents

Page 3: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-3- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

01 Introduction for Korean police 'PODORI'B : What does this 'PODORI' mean? A : 'PO' in 'PODORI' comes from the first syllable of

'Police' and this means 'Podocheong' (Police station in Choseon Dynasty).

B : So does 'Po' means something?A : Yes it does. It is a Chinese word that means

“arrest”.B : I see. What about 'DORI' and 'SUNI'? what do they

mean?A : 'DORI' means wise, steady, and brave man and

'SUNI' is used to address the ladies in the ancient times.

B : Can you describe the symbol of 'PODORI'?A: Sure. Our bright smile means we are happy to

serve. It means that the police always have a bright smile to offer to everybody. The two big eyes search all the parts of the nation to prevent crimes. The two big ears hear the voices of the people, and they get the information to enable the protection of the people against all criminals. The big head means 'Singisikin (new intelligent people)', with the slogan "open mind can see the future". The big nose smells evidence of crimes and the big feet means they can run quickly towards the people who are in trouble.

01 한국경찰 ' 포돌이 ' 를 설명할 때

B : ' 포돌이 ' 란 무슨 뜻인가요 ?A : ' 포돌이 ' 는 'Police' 의 머리글자 'Po' 와 조선시대 '

포도청 ' 의 ' 포 ' 자를 의미합니다 .B : 그럼 ' 포 ' 자가 무슨 의미있는겁니까 ?A : 네 . ' 포 ' 자는 한자로 잡는다라는 뜻입니다 .B : 그렇군요 . 그럼 ' 돌이 ' 와 ' 순이 ' 는 무슨 뜻인가요 ?A : ' 돌이 ' 는 총명하고 야무지며 씩씩한 남자를 말하며 , ' 순

이 ' 는 우리민족 고유의 친근한 여자 이름입니다 .B : 이 포돌이의 심볼에 대해서 설명해주시겠습니까 ?A : 물론이요 . 밝은 미소는 친절하게 치안서비스를 제공하는

각오이고요 . 큰 눈은 전국 구석구석을 살피며 범죄예방의 의미입니다 . 큰 귀는 국민의 목소리를 듣고 치안정보를 수집하여 범죄에 대처한다는 의미입니다 . 큰 머리는 "생각을 바꾸면 미래가 보인다 " 는 인식 아래 미래 지향적인 신지식인을 의미합니다 . 큰 코는 철저한 증거수집을 , 큰 발은 신속히 달려감을 의미합니다 .

Unit 01 Introduction for Korean police 'PODORI'

Page 4: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-4- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

Unit 02 Visiting foreigner’s residence

02 Visiting foreigner’s residenceA : Hi, I’m a police officer at ___________. My name is

________________. I’m in charge of ________. Here is my identification.

B : Good (morning/afternoon/evening), How may I help you?

A : May I ask you a few questions? B : Sure, I'm happy to help you out.A : I have to come to see if there is any security

problem for foreigners in this town. Do you have any security problems such as robbery or burglary?

B : No, I don’t. I am very happy where I am staying and feel secure all the time.

A : Do you have any problem in commuting to work?B : Not at all. The public transportation system in Korea

is very well organized and convenient. A : If you need our help, just call at 112. We will come

to help you immediately.B : Will do. Thank you. Good bye.

02 외국인 가정을 방문할 때

A : 안녕하세요 . 저는 _________ 에서 근무하는 경찰관입니다 . 제 이름은 ____________ 입니다 . 저는 ____________ 를 담당하고 있습니다 . 여기 제 신분증이 있습니다 .

B : 안녕하세요 , 무엇을 도와드릴까요 ?A : 몇 가지 질문 물어봐도 될까요 ?B : 물론입니다 , 도와줄 수 있어서 기쁩니다 .A : 저는 관내에 거주하시는 외국인들의 치안상의 문제점을

알아 보기 위하여 방문하였습니다 . 귀하의 아파트 생활 중 생활안전 , 도난문제 등 치안상의 불편한 점은 없는지요 ?

B : 아니요 . 지금 지내는 곳에 굉장히 만족하고 항상 안전하다고 느끼고 있습니다 .

A : 직장으로 가는 교통편의는 어떠한지요 ?B : 좋습니다 . 한국의 대중교통은 굉장히 편리하고 잘

정리되어있어서 전혀 불편함이 없습니다 .A : 만일 경찰관의 도움이 필요하시면 전화로 112 로

신고하여 주십시오 . 즉시 도와 드리겠습니다 .B : 그렇게 하겠습니다 . 감사합니다 . 안녕히 가세요 .

Page 5: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-5- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

03 Interviewing foreign workersA : How do you do? I am a police officer at ___________.

My name is ________________. I’m in charge of ________. Here is my identification.

B : Hi, I am good. How are you doing Officer?A : Good. I am here to ask you a few questions if you

have some time.B : Sure. I am happy to answer your questions.A : I would like to know if there are any security

problems for foreign workers in this town. Have you had any problems such as robbery or assaults in the company premises or in your residence?

B : Actually, there was a robbery issue last month in the building, and I am not sure if it has been solved or not.

A : OK. Thanks for letting us know. We will investigate that problem and fix it as soon as we can.

B : Thank you.

03 산업연수생과 상담할 때

A : 안녕하세요 . 저는 _________ 에서 근무하는 경찰관입니다 . 제 이름은 ____________ 입니다 . 저는 ____________ 를 담당하고 있습니다 . 여기 제 신분증이 있습니다 .

B : 안녕하세요 . 어떤 일 때문에 오셨나요 ?A : 시간이 있으시다면 몇 가지 묻고 싶은 것이 있는데

괜찮으신가요 ?B : 네 . 기꺼이 도와드리겠습니다 .A : 저는 산업연수생들을 위해 치안상의 문제점을 파악하기

위하여 방문하였습니다 . 근로 현장이나 숙소 등에서 도난 , 폭행 등 피해를 입은 사실이 있는지요 ?

B : 네 . 저번 달에 도둑이 들었던 걸로 알고 있는데 아직도 수사가 마무리됐는지 확인이 안되네요 .

A : 그런가요 . 알려주셔서 감사합니다 . 저희가 피해사실에 대하여는 신속하게 해결하도록 조사해보겠습니다 .

B : 감사합니다 .

Unit 03 Interviewing foreign workers

Page 6: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-6- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

04 When foreigner was assaultedA : What happened? May I help you? B : Oh, I don’t know what happened. I blacked out.A : You were assaulted badly. Do you remember when

and where you were assaulted?B : Unfortunately I can’t. All I can remember is that I

was sitting down over there and was trying to get sober.

A : Are there any witnesses? B : I don’t think so. I was alone.A : I see. Would you help us in the investigation of the

incident?B : Yes I will. A : Thank you.

04 폭행을 당한 외국인에 A : 무슨 일이 있었죠 ? 도와드릴까요 ?B : 무슨 일이 있었는지 잘 모르겠습니다 . 기억이 나질

않습니다 .A : 당신은 심하게 폭행당했군요 . 언제 , 어디서

폭행당했는지 기억이 나시나요 ?B : 아쉽게도 기억이 나질 않습니다 . 제가 기억 하는건 술을

깰려고 저기 앉아있었던 것밖에 없습니다 .

A : 목격자가 있는가요 ?B : 없었습니다 . 저 혼자 였습니다 .A : 알겠습니다 . 수사에 협력해 주시겠습니까 ?B : 네 협력해드리겠습니다 .A : 감사합니다 .

Unit 04 When a foreigner was assaulted

Page 7: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-7- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

05 Investigating the status of an immigrantA : What's your name?

B : My name is . Is there something wrong officer?A : What is your nationality? Which country are you from?B : I am from . I am a . How may I help you?A : When is the expiration date of your stay? Would you mind showing

me your passport?B : Here you are. A : The expiration date of your stay was over a month ago. Why are you

staying illegally?B : Oh, gee. I didn't realize it had expired. A : Did you know that remaining past your exit date is punishable?B : No, I didn't. Where should I go to extend my visa?A : Call immigration service and ask for the detailed information as

soon as possible.

05 불법체류자 여부를 확인할 때

A : 당신 이름이 무엇입니까 ?B : 제 이름은 . 무슨 문제라도 있나요

경찰관선생님 ? A : 당신 국적이 어디입니까 ? 어디나라에서 오셨습니까 ?B : 저는 . 입니다 . 어떤일

때문에 그러시죠 ?A : 체류기간이 언제까지 인가요 ? 제가 여권을 확인해도

되겠습니까 ?B : 여기 있습니다 .A : 체류기간이 한 달 지났군요 . 왜 불법체류를 하셨나요 ?B : 이런 .. 체류기간이 지난지 몰랐습니다 .A : 불법체류자는 처벌 받는 거 알고 계신가요 ?B : 몰랐습니다 . 어디에가서 제 서류를 연기해야하는거죠 ?A : 출입국 관리사무소에 전화해서 가능한 빨리 자세한 정보를

물어보세요 .

Unit 05 Investigating the status of an immigrant

Page 8: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-8- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

06 Investigating an assaultA : Good (morning/afternoon/evening). This is

Detective from Police station. Here is my ID. How are you doing?

B : Good (morning/afternoon/evening) detective. How may I help you?

A : We are investigating the assault that happened last night on Oct.xx/201x. What were you doing last night between 5pm to 9pm? Do you have an alibi for that time?

B : I think I was drinking with my friend at the xxx pub in Itaewon-dong. I am not really sure.

A : I have an evidence that you have assaulted the guy in this picture. Did you assault him? Why did you start a fight with the victim?

B : I don't remember exactly what happened.A : Would you please come to the police station with

me? B : Certainly.

06 폭행사건을 수사할 때

A : 안녕하세요 . xx 경찰서 형사계 xx 입니다 . B : 안녕하세요 형사님 , 어떤 일 때문에 그러시죠 ?A : 어제 저녁 10 월 xx/201x 에 일어난 폭행사건을

조사중인데 , 혹시 어제 저녁 5 시에서 9 시사이에 뭐하셨죠 ? 혹시 그 시간에 알리바이는 있으신가요 ?

B : 어제 저녁에 이태원에 있는 호프집에서 친구랑 술을 마시고있었습니다 . 정확히는 모르겠습니다 .

A : 당신이 이 사진에있는 남자를 폭행했다는 증거가 저희한테 있습니다 . 무슨 이유로 피해자와 싸움을 시작하셨었나요 ?

B : 무슨일이 있었는지 정확히 기억이 나질 않습니다 .A : 경찰서에 같이 가 주시겠습니까 ?B : 알겠습니다 .

Unit 06 Investigating an assault

Page 9: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-9- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

07 When arresting a foreigner A : Excuse me, I am a detective from

police station. This is my badge. May I see , please? Is this his residence?

B : Yes it is. How may I help you, detective?A : You are under arrest for (murder, robbery, injury,

fraud).B : I am not sure what you are talking about. Do you

have any warrant with you?A : Yes, I do. I have a warrant for your arrest on

suspicion of (murder, robbery, injury, fraud). Please come with us to the police station.

B : Let me call my lawyer. A : All people regardless of nationality committing a

crime within the teritory of the Republic of Korea are subject to trial by the Korean court; You have the right to appoint a lawyer; You have the right to remain silent concerning any questions asked; You have the right not to testify regarding any disadvantageous statement.

B: Okay.

07 외국인을 체포할 때

A : 실례합니다 , 저는 경찰서에서 나온 형사입니다 . 여기 제 신분증있습니다 . 씨 있습니까 ? 여기가 그의 집인가요 ?

B : 제가 입니다 . 어떤일 때문에 오신거죠 형사님 ?

A : 귀하를 ( 살인 , 강도 , 상해 , 사기 ) 협의로 체포하겠습니다 .

B : 어떤일 때문에 그러시는건지 잘모르겠습니다 . 체포영장은 갖고오셨나요 ?

A : 네 . 여기 ( 살인 , 강도 , 상해 , 사기 ) 협의로 체포영장을 제시하니 경찰서까지 같이 가시죠 ?

B: 제 변호사를 부르고싶습니다 .A : 대한민국 영토내에서 범죄를 저지르면 국적과 관계없이

모든 사람이 한국 법정에서 재판을 받습니다 . 귀하는 변호인 선임권이 있습니다 . 귀하는 묵비권이 있습니다 . 귀하는 불리한 진술에 대한 거부권이 있습니다 .

B: 알겠습니다 .

Unit 07 When arresting a foreigner

Page 10: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-10- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

08 Suspicious foreigner's possessionA : Excuse me? May I check your bag? Can I search

your pockets?B : Sure. Here is my bag. I only have my wallet in my

pockets.A : Will you open it, please?B : Here you are. I am only carrying a few personal

things . Nothing else.A : Why do you have this knife?B : This is my hobby. I collects all different kinds of

knives whenever I visit a new country. A : Okay then, if you have a lot of valuable items, be

careful. We have received several reports of hit and run robbery.

B : Thanks, I will take care.A: If you need the police, call number 112 at anytime.

We are here to help people in need. B : Thank you for your kindness.A : My pleasure. I hope you will have a comfortable

stay here in Korea. Thank you for your cooperation.

08 소지품이 의심스러울 경우

A : 실례합니다 . 당신 가방 좀 검색해도 되겠습니까 ? 호주머니 좀 확인해주시겠습니까 ?

B : 그럼요 . 여기 제 가방 있습니다 . 제 호주머니에는 제 지갑밖에 없습니다 .

A : 가방을 열어주시겠습니까 ?B : 열어드리겠습니다 . 제 개인 소지품 몇개만 갖고다닙니다 .

다른건 없습니다 .A : 칼은 왜 소지하고 계시죠 ?B : 그건 제 취미입니다 . 새로운 나라에 갈때마다 다른 종류의

칼을 수집하고 있습니다 .A : 혹시 귀중품을 소지하고 계시면 , 날치기를 조심하십시요 .

날치기가 요즘 빈번하다고 저희한테 보고가 들어왔습니다 .B : 네 , 주의하겠습니다 .A : 경찰의 도움이 필요하시면 , 언제든지 112 로

전화주십시오 . 무엇이든지 친절히 도와드릴 것입니다 .B : 친절에 감사합니다 .A: 천만에요 , 한국 체류기간동안 불편함이 없길

바라겠습니다 . 협조해주셔서 감사합니다 .

Unit 08 Suspicious foreigner's possession

Page 11: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-11- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

09 Hit-and-run incidentB : Hey, officer! There is a hit-and-run incident.A : Where?B : At the crossroad about 200m from here.A : Anyone injured?B : Yes, my child got injured.A : I’ll call for an ambulance immediately.B : Thank you. Make it fast, please.A : Would you please tell me about the car that hit

you?B : I can’t remember the plate number, but it was a

blue Sonata.A : I see. We’ll look into it right away.

09 뺑소니 사고

B: 경관님 ! 뺑소니 사고가 났습니다 .A: 어디서요 ?B: 이곳에서 약 200 미터 지점의 교차로 입니다 .A: 다친 사람이 있습니까 ?B: 제 아이가 다쳤습니다 .A: 그것 참 유감이군요 . 지금 앰뷸런스를 부르겠습니다 .B: 감사합니다 . 빨리 부탁 드립니다 .A: 뺑소니 차량에 대해 설명해 주시겠습니까 ?B: 번호는 기억이 나지 않습니다만 청색 소나타였습니다 .A: 알겠습니다 . 지금 바로 수배하겠습니다 .

Unit 09 Hit and run incident

Page 12: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-12- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

10 Parking violationA : Excuse me, sir. Do you know that parking is not

allowed here? It says so in the sign over there?B : Oh, I missed that sign. Is parking not allowed at

this time?A : Parking is not allowed here from 8 AM to 8 PM.B : I see. Is there any parking space available near at

this time?A : There is a pay parking lot in the back street. Please

move your car to that parking area.B : Of course, I will. Thank you.A : Thank you for your cooperation, sir.

10 주차위반

A: 실례합니다 , 선생님 . 이곳은 주차 금지인거 모르시나요 ? 주차 금지 사인 보셨습니까 ?

B: 미쳐 보지 못했네요 . 지금 이 시간에는 주차하면 안되나요 ?

A: 오전 8 시부터 오후 8 시까지는 주차 금지입니다 .B: 그렇군요 . 혹시 이 시간에 지금 주차할 곳 있나요 ?A: 거리 뒷편에 유료 주차장이 있습니다 . 그쪽으로 차를

옮겨주세요 .B: 네 알겠습니다 . 감사합니다 .A: 협조해 주셔서 감사합니다 , 선생님 .

Unit 10 Parking violation

Page 13: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-13- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

11 Speeding violationA : Excuse me, sir. You have violated a traffic

regulation. Could you show me your driver’s license, please?

B : Here you are.A : Do you know the speed limit?B : Sorry, I don’t know.A : The speed limit in this road is 70km per hour, sir.B : I’m really sorry. Could you let us pass just this time,

please?A : Is this an emergency situation?B : Yes, my wife is pregnant. She needs to be the

hospital immediately.A : Oh, I see. I’ll let you go this time, but you should

drive at a safe speed.B : Thank you very much.

11 속도위반

A: 실례합니다 선생님 . 교통법규를 위반하셨습니다 . 면허증 좀 제시해 주시겠습니다 .

B: 여기 있습니다 .A: 이 도로의 제한속도를 알고 있습니까 ?B: 죄송합니다 . 잘 모르겠습니다 .A: 이 곳의 제한 속도는 70km 입니다 .B: 정말 죄송하지만 이번 한번만 봐주시면 안되나요 ?A: 위급한 상황인가요 ?B: 네 , 제 부인이 임신중이라 지금 바로 병원에 가야 해서요 .A: 알겠습니다 . 이번 한번만 보내드리겠습니다 . 안전 속도로

운행해 주십시오 .B: 정말 감사합니다 .

Unit 11 Speeding violation

Page 14: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-14- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

※ 대화문에서 A 는 경찰관 , B 는 일반인입니다 .

12 Accident reportC : Hey, officer! Someone was injured in an accident.A : Where? Show me where it happened.C : Yes, this way, please.A : Excuse me, sir. Are you OK? When did the accident

occur?B : No, my leg is hurt. It happened 10 minutes ago.A : Would you please tell me how it happened?B : When I was crossing a pedestrian cross walk, a

Sonata suddenly came and knocked me down.A : Where’s exactly did you fall?B : Right here.A : Do you want to press charges or not?B : Yes, I want to file a formal complaint.

12 부상사고 신고

C: 경관님 ! 저쪽에 부상자가 있습니다 .A: 어딘가요 ? 길 안내 좀 해주십시오 .C: 네 이쪽입니다 .A: 실례합니다 , 선생님 . 괜찮으십니까 ? 사고는 언제

일어났습니까 ?B: 다리를 좀 다쳤습니다 . 사고는 약 10 분 전에 났습니다 .A: 사고가 어떻게 났는지 설명해 주시겠습니까 ?B: 다른 사람들과 보행도로를 건너고 있는데 갑자기 소나타가

저를 들이 받아 넘어졌습니다 .A: 넘어진 지점이 정확히 어디입니까 ?B: 바로 이 곳 입니다 .A: 처벌을 원하십니까 , 아니면 원치 않습니까 ?B: 법에 따라 처리해 주시길 바랍니다 .

Unit 12 Accident report

Page 15: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

-15- USEFUL ENGLISH EXPRESSIONS FOR POLICE OFFICIALS

[Appendix B] Ranks

Commissioner GeneralChief Superintendent General Senior Superintendent General Superintendent General

Senior SuperintendentSuperintendentSenior InspectorInspector

Assistant InspectorSenior Police OfficerPolice Officer

치안총감

치안정감

치안감 경무관

총경

경정

경감

경위

경사

경장

순경

Page 16: Useful English Expressions for Police Officials_v4.2(Official)(Final)

브랜트옥스폰

고객센터02-871-2152상담시간 오전 09:00 ~ 오후 18:30※ 주말 , 공휴일 휴무

www.brentphone.kr