UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL FACULTAD DE...
Transcript of UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL FACULTAD DE...
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL
FACULTAD DE TURISMO, HOTELERÍA Y GASTRONOMÍA
CARRERA: INGENIERA EN GESTIÓN TURÍSTICA Y
PRESERVACIÓN AMBIENTAL
TEMA: RESCATE DE LAS FIESTAS POPULARES DE LAS
PARROQUIAS URBANAS DEL CANTÓN RUMIÑAHUI PARA
EL DESARROLLO TURÍSTICO DE LA ZONA
Tesis previa la obtención del Título de Ingeniería en Gestión Turística
y Preservación Ambiental
Autor: Cinthia Alejandra Oña Chicaiza
Director: MSc. Marco Rosero
Quito, Ecuador
2015
ii
AUTORÍA Y RESPONSABILIDAD
Del contenido de la presente Tesis, “RESCATE DE LAS FIESTAS POPULARES
DE LAS PARROQUIAS URBANAS DEL CANTÓN RUMIÑAHUI PARA EL
DESARROLLO TURISTICO DE LA ZONA”, es responsabilidad exclusiva de su
autor.
Cinthia Alejandra Oña Chicaiza
CI. 172171627-0
iii
DEDICATORIA
Este trabajo de tesis se lo dedico a DIOS por darme la bendición, las ganas y el
empuje para continuar.
A toda mi familia, principalmente a mis padres, Fausto y Susana, quienes siempre
me han inculcado los mejores valores y han luchado arduamente por darme lo
mejor para verme siempre feliz. Su paciencia y amor me han inspirado para ser la
persona que ahora soy.
A mi hermana Doris, que con cada una de sus palabras me motivo para continuar
y alcanzar mi meta tan anhelada.
A sobrinos Jeremy y Samantha, que son mi fuente de motivación e inspiración.
A todos ellos les dedico mi esfuerzo en este trabajo.
iv
AGRADECIMIENTO
Dios por bendecir cada momento de mi vida y por regalarme una familia
maravillosa.
A mis padres quienes son el pilar de mi vida, que con su amor, apoyo y
comprensión me han enseñado a nunca rendirme ante nada.
A mi hermana, quien con sus consejos me ha apoyado en todo momento.
A mis amigas, con quienes compartí grandes momentos de alegrías y tristezas,
imposibles de olvidar.
A la prestigiosa Universidad Tecnológica Equinoccial, mi agradecimiento por
haberme formado como profesional.
A mis profesores por haberme impartido sus conocimientos y enseñanzas, día tras
día.
Gracias a todos ustedes he podido cumplir mi sueño.
v
INDICE
AUTORÍA Y RESPONSABILIDAD ..................................................................... ii
DEDICATORIA .................................................................................................... iii
AGRADECIMIENTO ........................................................................................... iv
INDICE ................................................................................................................... v
ÍNDICE DE TABLAS ........................................................................................... xi
ÍNDICE DE GRÁFICOS ................................................................................... xiii
I. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA ............................................... xviii
II. JUSTIFICACIÓN ...................................................................................... xix
III. OBJETIVOS ............................................................................................ xxi
a. Objetivo General ..................................................................................... xxi
b. Objetivos Específicos .............................................................................. xxi
IV. MARCO CONCEPTUAL ...................................................................... xxi
V. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN ..................................... xxiv
VI. FUENTES DE RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN ................... xxv
VII. TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN ..................................................... xxv
VIII. INSTRUMENTOS ............................................................................. xxvi
CAPÍTULO I ......................................................................................................... 27
1 ASPECTOS IMPORTANTES DEL CANTON RUMIÑAHUI ................... 27
vi
1.1. El Cantón Rumiñahui ............................................................................. 27
1.1.1. Descripción del entorno de la investigación ................................... 28
1.1.2. Reseña histórica .............................................................................. 28
1.1.3. Situación Geográfica. ...................................................................... 30
1.1.4. Limites. ........................................................................................... 30
1.1.5. Mapa División Política Cantón Rumiñahui .................................... 31
1.1.6. Clima ............................................................................................... 32
1.1.7. Flora y Fauna .................................................................................. 33
1.1.8. Hidrografía ...................................................................................... 36
1.1.9. Orografía ......................................................................................... 37
1.1.10. Demografía .................................................................................. 37
1.2 Infraestructura ............................................................................................ 40
1.2.1 Educación. ....................................................................................... 40
1.2.2 Salud ................................................................................................ 41
1.2.3 Servicios básicos ............................................................................. 42
1.2.2 Vialidad ........................................................................................... 42
1.3 Superestructura ................................................................................... 43
1.4 Planta Turística ................................................................................... 44
1.5 Aspectos de relevancia Parroquias Urbanas del Cantón Rumniñahui ....... 45
1.5.1 Parroquia Sangolquí ............................................................................. 45
1.5.2 Parroquia San Rafael. ........................................................................... 50
vii
1.5.3 Parroquia San Pedro de Taboada. ........................................................ 53
CAPÍTULO II ....................................................................................................... 56
2 MANIFESTACIONES CULTURALES INMATERIALES ........................ 56
2.1.1 Definición de cultura ....................................................................... 56
2.1.2 Folklore ........................................................................................... 57
2.1.3 Manifestaciones Culturales ............................................................. 60
2.1.4 Cultura y Turismo ........................................................................... 61
2.1.5 Patrimonio Cultural inmaterial. ....................................................... 66
2.1.6 ÁMBITOS Y SUBÁMBITOS DEL PATRIMONIO CULTURAL
INMATERIAL .............................................................................................. 71
2.1.7 Tradiciones y expresiones orales, incluido el idioma como vector del
patrimonio cultural inmaterial ....................................................................... 71
2.1.8 Artes del espectáculo....................................................................... 73
2.1.9 Usos sociales, rituales y actos festivos ............................................ 77
2.1.10 Conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo
78
2.1.11 Técnicas artesanales tradicionales ................................................... 79
2.2 Principales instituciones inherentes a la salvaguardia del patrimonio
cultural inmaterial ............................................................................................. 82
2.2.1 Instituciones internacionales inherentes a la salvaguardia del PCI. 82
2.2.2 Instituciones nacionales inherentes a la salvaguardia del PCI ........ 84
viii
CAPÍTULO III ...................................................................................................... 88
3 DIAGNÓSTICO SITUACIONAL DE LAS FIESTAS POPULARES ........ 88
3.1.1 Marco teórico vigente para el levantamiento de turísticos recursos.
88
3.1.2 Metodología de Clasificación. ........................................................ 88
3.1.3 Proceso de levantamiento de atractivos de las parroquias Urbanas
del Cantón Rumiñahui. ................................................................................. 96
3.1.4 Categoría y Jerarquización. ............................................................. 97
3.2 Valoración del Inventario de Atractivos Turísticos localizados en las
parroquias urbanas del Cantón Rumiñahui ....................................................... 99
3.2.1 Fiestas Populares propuestas para que se promueva el Rescate y
difusión para el desarrollo turístico de la zona............................................ 105
3.3 PRELIMINAR A LAS FIESTAS POPULARES ................................ 106
3.4 Fiesta del Maíz y Turismo .................................................................... 110
3.4.1 Historia y Origen de la fiesta. ....................................................... 110
3.4.2 Descripción. .................................................................................. 111
3.4.3 Comida Típica. .............................................................................. 115
3.5 Fiestas de San Pedro de Taboada ......................................................... 116
3.5.1 Historia y Origen de la fiesta. ....................................................... 116
3.5.2 Descripción. .................................................................................. 117
3.5.3 Gastronomía. ................................................................................. 122
ix
3.6 Fiesta de La “Santísima Virgen Del Rosario” Mushuñán. ................... 123
3.6.1 Historia y origen. ........................................................................... 123
3.6.2 Descripción ................................................................................... 125
3.6.3 Gastronomía. ................................................................................. 131
CAPITULO IV .................................................................................................... 133
4 PROPUESTA PARA EL RESCATE DE LAS FIESTAS POPULARES EN
LAS PARROQUIAS URBANAS DEL CANTÓN RUMIÑAHUI .................... 133
4.1 Antecedentes ........................................................................................ 133
4.2 Justificación .......................................................................................... 135
4.3 OBJETIVOS ......................................................................................... 135
4.3.1 Objetivo General ........................................................................... 135
4.3.2 Estrategias para la propuesta de difusión y conocimiento sobre las
fiestas populares de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui. ........... 136
4.3.3 Determinación de la matriz FODA para establecer las estrategias de
las principales fiestas populares por parroquias urbanas del cantón
Rumiñahui. .................................................................................................. 137
4.3.4 Conclusiones de la Matriz FODA ................................................. 139
4.3.5 Estrategias ..................................................................................... 139
4.3.6 Desarrollo de las actividades por estrategia .................................. 140
4.4 Diseño de un folleto informativo por cada fiesta que la investigación
determino como Jerarquía II ........................................................................... 140
x
4.4.2 Presupuesto ................................................................................... 144
4.5 Proyección audiovisual de una galería de archivos fotográficos y
vivenciales de las fiestas. ................................................................................ 145
4.5.2 Presupuesto ................................................................................... 149
4.6 Diseño de un stand que anteceda cada una de las fiestas y difunda su
valor cultural en eventos programados por el GADMUR. ............................. 150
4.6.2 Presupuesto: .................................................................................. 152
CONCLUSIONES .............................................................................................. 154
RECOMENDACIONES ..................................................................................... 155
BIBLIOGRAFÍA ................................................................................................ 156
ANEXOS ............................................................................................................ 162
xi
ÍNDICE DE TABLAS
Tabla N° 1 Reseña Histórica por época ................................................................ 28
Tabla N° 2: División Territorial Cantón Rumiñahui ............................................ 32
Tabla N° 3: Principales especies de la flora del cantón Rumiñahui ..................... 34
Tabla N° 4: Principales especies de la fauna del cantón Rumiñahui .................... 35
Tabla N° 5: Elevaciones que circundan el área de estudio .................................. 37
Tabla N° 6 Población ............................................................................................ 38
Tabla N° 7: Población por parroquia .................................................................... 40
Tabla N° 8: Resumen Planta Turística .................................................................. 44
Tabla N° 9 Establecimientos de alimentación y bebidas ...................................... 44
Tabla N° 10: Demografía Parroquia Sangolquí .................................................... 46
Tabla N° 11: Identificación de potencialidad turística de la parroquia Sangolquí 47
Tabla N° 12: Cuadro de atractivos de Parroquia Sangolquí ................................. 48
Tabla N° 13: Demografía Parroquia San Rafael ................................................... 51
Tabla N° 14: Identificación de potencialidad turística de la parroquia ................. 53
Tabla N° 15: Cuadro de atractivos de Parroquia San Rafael ................................ 53
Tabla N° 16: Demografía Parroquia San Pedro de Taboada ................................ 54
Tabla N° 17: Identificación de potencialidad turística de la parroquia San Pedro de
Taboada ................................................................................................................. 55
Tabla N° 18: Cuadro de atractivos de Parroquiade San Pedro de Taboada .......... 55
Tabla N° 19: Estudio del folklore ......................................................................... 58
xii
Tabla N° 20: Ámbitos y ejemplos del Cantón Rumiñahui .................................... 81
Tabla N° 21: Categorías, tipos y subtipos para clasificar los atractivos ............... 90
Tabla N° 22: Características de los atractivos ...................................................... 91
Tabla N° 23 : Categorización y Jerarquización .................................................... 97
Tabla N° 24: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta del Corazón de Jesús
............................................................................................................................... 99
Tabla N° 25: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta de Cantonización 100
Tabla N° 26: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta de la Virgen de la
Concepción Inmaculada ...................................................................................... 101
Tabla N° 27: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta de la Santísima
Virgen del Rosario .............................................................................................. 102
Tabla N° 28: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta del Maíz y Turismo
............................................................................................................................. 103
Tabla N° 29: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiestas de San Pedro de
Taboada ............................................................................................................... 104
Tabla N° 30: Análisis del Proceso de Jerarquización del Inventario de
Potencialidad Turística para definir las Fiestas ................................................... 105
Tabla N° 31: Fiestas propuestas para que se promueva el Rescate y difusión para
el desarrollo turístico de la zona.......................................................................... 106
Tabla N° 32: Calendario de las Fiestas Populares .............................................. 132
Tabla N° 33 Matriz FODA .................................................................................. 137
Tabla N° 34: Matriz FODA: generación de estrategias ...................................... 138
Tabla N° 35 Presupuesto Estrategia 1 ................................................................. 144
xiii
Tabla N° 36 Características de producción ......................................................... 147
Tabla N° 37 Presupuesto Estrategia 2 ................................................................. 149
Tabla N° 38 Presupuesto Estrategia 3 ................................................................. 152
Tabla N° 39 Anexo Fichas de Inventario ............................................................ 168
ÍNDICE DE GRÁFICOS
Gráfico No. 1. Mapa Cantón Rumiñahui (Informe General Cantón Rumiñahui,
2014) ..................................................................................................................... 27
Gráfico No. 2. Mapa División Política Cantón Rumiñahui (Gobierno Autonomo
Descentralizado del Cantón Rumiñahui, 2011) .................................................... 31
Gráfico No. 3: Total población (Censo INEC, 2010) ........................................... 38
Gráfico No. 4 Servicios Básicos (GAD Rumiñahui, Rumiñahui, 2014) ............. 42
Gráfico No. 5 Superestructura (GAD Rumiñahui, Rumiñahui, 2014) .................. 43
Gráfico No. 6 Subámbitos: Tradiciones y expresiones orales, incluido el idioma
(Instructivo para Fichas de Registro e Inventario Patrimonio Cultural Inmaterial)
............................................................................................................................... 72
Gráfico No. 7 Subámbitos: Artes Del Espectáculo ............................................... 76
Gráfico No. 8 Subámbitos: usos sociales, rituales y actos festivos (Instructivo para
Fichas de Registro e Inventario Patrimonio Cultural Inmaterial) ......................... 77
Gráfico No. 9 Subámbitos: conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y
el universo (Instructivo para Fichas de Registro e Inventario Patrimonio
Cultural Inmaterial) ............................................................................................... 78
Gráfico No. 10 Fiestas Jerarquizadas .................................................................. 106
Gráfico No. 11 Corrida de Toros Populares en las ............................................. 111
xiv
Gráfico No. 12 Desfile del Chagra (Batallas, 2012) .......................................... 113
Gráfico No. 13 Desfile de las Reinas (Batallas, 2012) ...................................... 114
Gráfico No. 14 Carrera de Caballos en los senderos del Parque Santa Clara
(Batallas, 2012) ................................................................................................... 114
Gráfico No. 15 Hornado Sangolquileño 2014 .................................................... 115
Gráfico No. 16 Chales Bailarín que participa en las Fiestas de San Pedro de
Taboada 2014 ...................................................................................................... 118
Gráfico No. 17 Tambonero Fiestas de San Pedro de Taboada 2014 .................. 119
Gráfico No. 18 Diablo Huma Fiestas San Pedro de Taboada 2014 .................... 120
Gráfico No. 19 Palos encebados Fiestas San Pedro de Taboada 2014 ............... 121
Gráfico No. 20 Plato Típico Hornado con papas en zarza de maní .................... 123
Gráfico No. 21 Virgen del Rosario de Mushuñan .............................................. 124
Gráfico No. 22 Diablo Huma (personaje ............................................................ 126
Gráfico No. 23 Tejido de la cinta durante la celebración ................................... 127
Gráfico No. 24 Tambonero ................................................................................. 128
Gráfico No. 25 Payasos Fiesta de la Santísima Virgen del Rosario de Mushuñan
............................................................................................................................. 128
Gráfico No. 26 Plato Típico Colada de choclo y Zambo de dulce con tortillas de
maíz hechas en tiesto ........................................................................................... 131
Gráfico No. 27 Tipos de difusión (GAD Rumiñahui, Rumiñahui, 2014) ........... 143
Gráfico No. 28 Propuesta para stand Fiesta de San Pedro de Taboada. ............. 152
Gráfico No. 29 Propuesta para stand Fiesta Maíz y Turismo en Sangolqui ....... 153
xv
Gráfico No. 30 Propuesta para stand Fiesta de la Santísima Virgen del Rosario de
Mushuñan ............................................................................................................ 153
Gráfico No. 31 Fotos antiguas de los Toros Populares en la actual plaza César
Chiriboga (Batallas, 2012) .................................................................................. 162
Gráfico No. 32 Fiestas del Maíz y Turismo en el año de 1967 (Batallas, 2012) 162
Gráfico No. 33 Srta. Judith Hidalgo Díaz Primera reina del Maíz y Turismo
(Batallas, 2012) ................................................................................................... 163
Gráfico No. 34 Paseo del Chagra en las Fiestas del Maíz y Turismo ................. 163
Gráfico No. 35 Desfile de las Reinas en las Fiestas del Maíz y Turismo ........... 163
Gráfico No. 36 Carrera de Caballos en el Parque Santa Clara en Fiestas de Maíz y
Turismo ............................................................................................................... 164
Gráfico No. 37 Entrada del Santo San Pedro al Parque Central ......................... 164
Gráfico No. 38 Juegos Pirotécnicos en la Fiesta de San Pedro de Taboada ....... 164
Gráfico No. 39 Palo encebados en la Fiesta de San Pedro De Taboada ............. 165
Gráfico No. 40 Pase de las Flores y Velas en la Fiesta de San Pedro de Taboada
............................................................................................................................. 165
Gráfico No. 41 Decoración de la Iglesia de San Pedro en las fiestas ................. 165
Gráfico No. 42 Monumento Aya-Huma en honor a las Fiestas de San Pedro de
Taboada ............................................................................................................... 166
Gráfico No. 43 Fiestas de la Virgen del Rosario 1998 ....................................... 166
Gráfico No. 44 Recorrido de los Bailarines (Chales) por el barrio de Mushuñan
(Topón, 2015) ...................................................................................................... 166
Gráfico No. 45 Celebración de la Misa en Honor a la Santísima Virgen del
Rosario ................................................................................................................ 167
xvi
INTRODUCCIÓN
Antes de desarrollar el tema como estaba previsto, nos parece importante, hacer
una ligera introducción sobre la esencia de esta investigación. Se trata de rescatar
las fiestas populares, del Cantón Rumiñahui. Rescatar es la acción de recuperar,
extraer, salvar, obtener algo, no solamente se trata de una persona, víctima o
lesionada, nos referimos en este caso, al rescate del Patrimonio Cultural
Inmaterial del Estado.
Por eso sinónimos de rescate son: redimir, reivindicar, una serie de
manifestaciones y expresiones culturales que por efecto de diferentes factores,
tienden a cambiar e incluso en muchos casos a desaparecer. Estamos seguros que
la puesta en práctica de varias estrategias de salvaguardia evitaremos que el
Patrimonio Cultural Inmaterial del Cantón Rumiñahui desparezca y por el
contrario, lo convirtamos en un eje para el desarrollo de todas sus parroquias.
Respecto a la forma de recuperar el patrimonio inmaterial, no se lo hace
mediante pago o por la fuerza, se trata de poner en juego una serie de estrategias
para conseguir el mismo propósito. Como todos conocemos el patrimonio
inmaterial se hereda de generación en generación dentro de una sociedad o núcleo
ya establecido, los encargados de que esto se lleve a cabo son los detentores y que
el ciclo no se vea obstruido son los habitantes, es decir la comunidad.
El simple hecho de conocer cómo se hizo algo, el porqué, en qué tiempo y
para qué; lleva un valor extra que debemos destacar y maximizar, pues si estas
fiestas no se practican o no se transmiten simplemente se pierden, y al perderse
xvii
esa esencia, ese sentido se evapora sin que nadie quizá lo note a largo plazo, los
juegos, anécdotas, cuentos, narraciones las fiestas, sanaciones, y dichos. Las
manifestaciones del PCI, hacen que podamos entender cuáles han sido nuestras
raíces y nuestro pasado, que aunque no es muy lejano ahora se lo ve bastante
vulnerable.
La necesidad de rescatar estos saberes, valores y conocimientos en general
bien utilizados son un costo agregado a todo lo que tenemos para mostrar a sus
herederos al pueblo, al turista tanto nacional como extranjero. Cada esquina,
manzana y barrio cuentan una historia igual pero vista de diferentes puntos, con su
peculiaridad y sentido de identidad propia.
Nuestra labor y compromiso es comenzar a rescatar esos atributos que tienen
las parroquias urbanas del Cantón Rumiñahui como fuente de relación dinámica y
entender que a pesar de encontrarse en los alrededores de la ciudad de Quito, son
poco valoradas y conocidas.
xviii
TEMA
Rescate de las fiestas populares de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui
para el desarrollo turístico de la zona.
I. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
En la actualidad se van perdiendo por diferentes motivos las costumbres y
tradiciones, como la celebración de fiestas populares en el Ecuador y de manera
particular en los diferentes pueblos, parroquias, cantones y ciudades. Esto se deba
quizá a una práctica errada de la interculturalidad o a la influencia de nuevas
culturas que provocan la desaparición de las manifestaciones ancestrales.
Muy pocas festividades persisten y es por la denominada herencia cultural
que ha sido transmitida de generación en generación, sin embargo se ha dejado de
lado las costumbres y tradiciones propias de los pueblos. Los jóvenes o mejor
dichas las actuales generaciones, hoy en día desconocen mucho de su propia
identidad y si alguno tiene alguna una idea es gracias a anécdotas de sus abuelos
que recuerdan aun.
El dejar perder estas tradiciones es perder nuestras raíces y tradiciones,
haciendo prácticamente imposible que persista la interculturalidad en un país
diverso en el aspecto cultural, como es el Ecuador.
xix
II. JUSTIFICACIÓN
Las Fiestas Populares en el Ecuador se han convertido de un aspecto muy
importante para el turismo toda vez que en el desarrollo de las mismas se
evidencian las costumbres y tradiciones de los pueblos, es por eso que el impulsar
este tipo de manifestaciones culturales mediante la difusión y promoción, a más
de fortalecer la identidad, atrae a turistas tanto nacionales como extranjeros.
El cantón Rumiñahui se caracteriza porque en él se encuentran una gran
variedad de manifestaciones culturales, plasmadas en costumbres y tradiciones,
gastronomía, entre otros, siendo este, una fuente de conocimiento de nuestra
historia y constituyendo una memoria viviente de la población, a través de nuestro
patrimonio intangible.
En el Cantón Rumiñahui las principales festividades que se celebran
anualmente son: Fiestas de Cantonización el 31 de mayo, Fiestas Del Maíz y
Turismo y el Carnaval. Estas manifestaciones culturales se han posicionado en el
mercado y se han convertido en un factor importante para el desarrollo del
turismo puesto que a estos eventos acuden cientos de personas a disfrutar y
conocer las costumbres y tradiciones del cantón.
Sin embargo las festividades del cantón a nivel de las parroquias urbanas,
no han sido estudiadas ni inventariadas; es por eso el motivo de la investigación
que pretende analizar e identificar las festividades de las parroquias urbanas para
xx
que de esta manera se puedan fortalecer la identidad y se convierta en un factor
importante para el desarrollo del turismo.
A pesar de que el Cantón Rumiñahui posee una reducida extensión territorial,
cuenta con variados y diferentes destinos de atracción turística, los cuales necesitan
una apropiada infraestructura para poder visitarlos con facilidad, y hacer posible una
apropiada y realista promoción de los sitios turísticos de importancia lo que hace que
la gente no encuentre opciones de turismo y recreación, especialmente al aire libre y
en contacto con la naturaleza.
El Cantón Rumiñahui se ha consolidado como uno de los destinos
preferidos del turismo interno, especialmente de residentes en la ciudad de Quito,
ofreciendo una oferta turística variada y de excelente calidad.
El flujo de turismo nacional e internacional ha incrementado
considerablemente y el cantón se empieza a perfilar como un destino para
excursionistas y turistas locales y externos.
xxi
III. OBJETIVOS
a. Objetivo General
Rescatar las fiestas populares de las parroquias urbanas del cantón
Rumiñahui, mediante una propuesta de estrategias de difusión y
conocimiento para el desarrollo turístico de la zona
b. Objetivos Específicos
Sistematizar el levantamiento de línea base del cantón Rumiñahui y
sus parroquias urbanas.
Realizar el estudio de las manifestaciones culturales inmateriales y
sus ámbitos para efectuar el estudio de las fiestas populares.
Realizar el inventario y jerarquización de las fiestas populares para
determinar la potencialidad como atractivo turístico.
Proponer estrategias de difusión y conocimiento sobre las fiestas
populares de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui.
IV. MARCO CONCEPTUAL
Bienes culturales inmateriales.- Aquellos que no tienen sustentación material
sino que corresponden a las manifestaciones que solo la tradición las mantiene
vivas, como las costumbres, los rituales, el folklore, las danzas, etc.
xxii
Calendario Folklórico.- Ordenación cronológica, geográfica, descriptiva,
sumaria, bibliográfica y documental de fiestas folklóricas.
Cultura Popular.- Los hechos de la cultura popular son colectivizados y
preferentemente urbanos, y pueden o no tener aprendizaje institucionalizado,
creador conocido y tradicionalidad.
Costumbres.- Es un hábito o tendencia adquirida por la práctica frecuente de un
acto. Las costumbres de la vida cotidiana son distintas en cada grupo social,
conformando su idiosincrasia distintiva, que, en el caso de grupos definidos
localmente, conforman un determinado carácter nacional, regional o comercial.
Diversidad cultural.- La diversidad cultural es el conjunto de manifestaciones
culturales ancestrales que expresan la esencia misma de los fenómenos naturales,
las plantas y animales del entorno
Fiestas.- Conmemoración colectiva del día de un santo, o de un acontecimiento
histórico, acaecidos en “fecha fija” o en “fecha movible”. En el Ecuador, se
conocen entre otras: Reyes, San Isidro, Inocentes, Virgen de la Caridad, Carnaval,
Semana Santa.
Folklore.- El “Diccionario de la lengua española” indica que folklore es una
ciencia que estudia las costumbres y artes populares. Por otra parte el
“Diccionario de la lengua castellana” indica que un hecho folklórico se considera
cuando tiene las siguientes características: Anónimo, Tradicional, Espontaneo,
Funcional y Vulgar.
xxiii
Folklore Social.- Estudia aquel hecho folklórico que ocurre mediante grandes
concentraciones: fiestas, teatro, música, entre otros.
Investigación folklórica de campo.- Es la investigación folklórica cuyo contacto
con el hecho folklórico es al vivo, o sea, en entrevistas habidas con el informante.
Jaichigua.- Celebración luego de la cosecha.
Patrimonio cultural.- Se puede entender, tanto el conjunto, bienes,
conocimientos, tradiciones y manifestaciones que forman parte, tanto de una
nación, región o localidad como de sus habitantes y que se deben preservar para el
disfrute de la comunidad.
Patrimonio inmaterial.- Es la parte del patrimonio cultural caracterizado por
hacer parte de la memoria colectiva de las comunidades y por lo mismo no cuenta
con un cuerpo físico que pueda ser dimensionado y percibido sensorialmente.
Suele llamársele igualmente intangible.
Turismo cultural.- El turismo cultural es una modalidad de turismo que hace
hincapié en aquellos aspectos culturales que oferta un determinado destino
turístico, ya sea un pequeño pueblo, una ciudad, una región o un país.
xxiv
V. METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
A continuación se detallan los métodos y técnicas que se utilizó para el desarrollo
de la presente investigación, con la finalidad de conseguir el cumplimiento de los
objetivos, y plasmar las respectivas conclusiones y recomendaciones en dicho
trabajo.
El Método Histórico.-Mismo que permitió recolectar toda la información básica
para iniciar con nuestra investigación.
El Método Analítico.-Ya que permitió analizar, verificar cierta información tanto
cualitativa como cuantitativa. Este método permitió hacer un seguimiento crítico y
descriptivo de la investigación.
El Método Sintético.-Se lo utilizó en la parte de resúmenes o síntesis de temas
obtenidos de una fuente bibliográfica confiable.
El Método Inductivo – Deductivo.- Ya que nos permitió ir de lo particular a lo
general permitiendo un buen entendimiento de la temática investigada. Cabe
resaltar que este método es recomendable aplicarlo cuando lo que se va a estudiar
es muy amplio o extenso, por lo que se procede a tomar muestras representativas
llegando a una conclusión válida para todo el universo.
En tal virtud este método se desarrolló apoyado en técnicas e instrumentos
como: encuestas, entrevistas, recopilando y analizando datos para obtener
resultados que permitan conocer el problema de la investigación.
Pudiendo manifestar que la metodología utilizada en esta investigación
estuvo basada en la Observación de campo, investigación bibliográfica,
xxv
clasificación y análisis de datos, entrevistas y encuestas que nos permitan conocer
las distintas fiestas populares de cada una de las parroquias urbanas del cantón
Rumiñahui.
VI. FUENTES DE RECOPILACIÓN DE INFORMACIÓN
1. Primarias.- Basada en la información obtenida directamente en el campo
producto del acercamiento con las personas del sector o área de incidencia
del estudio.
2. Secundarias.- Obedece a la recolección de la información de todos los
documentos públicos y privados que provean datos relevantes para el
desarrollo de la presente investigación.
VII. TÉCNICAS DE INVESTIGACIÓN
Las principales técnicas de investigación empleadas fueron:
La Observación.- nos permitió en forma fácil y rápida obtener
información real, concisa y precisa sobre acontecimientos relevantes
acerca de las fiestas populares.
La Entrevista.- Facilitó la obtención de información que no se encuentra
disponible en fuentes de información secundarias por lo que fue necesario
xxvi
acudir hacia personas que tengan conocimiento del tema a tratarse en la
presente investigación.
Las Encuestas.-Permitió una recopilación directa y personal de la
información, obteniendo datos de gran relevancia para dirigir la propuesta.
El Muestreo.- Fue utilizado en forma prioritaria y permanente durante el
desarrollo del proyecto, lo que permitió contar con información relevante
para realizar el respectivo análisis e interpretación de la información
obtenida.
VIII. INSTRUMENTOS
El Cuestionario.- Permitió recopilar toda la información necesaria para la
elaboración del presente trabajo, a través de la ejecución de 8 preguntas
dirigidas exclusivamente hacia el área de estudio.
1 ASPECTOS IMPORTANTES DEL CANTON
RUMIÑAHUI
En el presente capítulo se investigarán los datos relacionados con el Cantón
Rumiñahui y las parroquias urbanas Sangolquí, San Rafael y San Pedro de
Taboada para analizar las ventajas y desventajas de su ubicación y características
propias de los lugares mencionados; entender su situación actual y la problemática
turística a resolver en el estudio.
1.1. El Cantón Rumiñahui
Gráfico No. 1. Mapa Cantón Rumiñahui (Informe General Cantón Rumiñahui, 2014)
27
CAPÍTULO I
28
1.1.1. Descripción del entorno de la investigación
1. Capital: Sangolquí
1. Fecha fundación: 31 de mayo de 1938
2. Superficie: 135.91 km2.
3. Temperatura: entre 6 y 16° C.
4. Altitud: entre 2435 – 4000 m.s.n.m
La información que se detalló fue proporcionada por el (Plan de Desarrollo y
Ordenamiento Territorial Cantón Runiñahui, 2012)
1.1.2. Reseña histórica
Para determinar el proceso histórico del Cantón se tomará en cuenta las épocas
desde antes de la conquista española hasta la época contemporánea.
Tabla N° 1 Reseña Histórica por época
ÉPOCA ACONTECIMIENTOS IMPORTANTES
Pre-incásica En la época pre-incásica las comunidades los Inga, Pingolqui y Puembo se
agruparon para crear los asentamientos Uyumbicho, Urin Chillo
(Sangolquí), Anan Chillo, Alangasí, Conocoto, Pintag y Changally.
A finales del siglo XV, se ejercía el control a través de un Gobernador para
toda la zona.
La Conquista Española Al llegar los españoles evidenciaron que los pueblos eran poco
desarrollados y que reconocían como su autoridad política a un miembro
privilegiado del grupo denominado “Señor Étnico”.
Con el tiempo, se formaron dos asentamientos con el nombre de sus
caciques principales “AMAGUAÑA los de Anan-Chillo y ZANGOLQUI,
los de Urin-Chillo…”
La Colonia
En esta época surgieron varios cambios en la parte administrativa, los alcaldes
eran designados por el Cabildo de Quito, se nombraban a los naturales más
representativos, tal es así que en sesión de 7 de enero de 1594 se nombra a
29
Zangoliquín “En este día se trató por el dicho Corregidor y Cabildo que por
cuanto los Alcaldes de Anansaya y Urinsaya (Ananchillo y Urinchillo AGF),
que han sido el año pasado de noventa y tres han cumplido un año y es necesario
nombrar otros indios que sean tales Alcaldes…, para que lo sean este presente
año de 1594, con lo cual se dio la vara de tal Alcalde a Don Juan Sangolquí, el
cual la recibió y juró en forma de usar bien y fielmente el dicho oficio…”
El territorio de Chillo fue dividido entre los religiosos de la Compañía de
Jesús “los jesuitas manejaron, en la colonia y adquirieron haciendas
enormes, con indios y esclavos, cultivos y ganados.
La Pre Independencia e
Independentista
Sangolquí y el resto del Valle constituyeron parte del poderío capitalista colonial
de la Compañía de Jesús, hasta que en 1767 Carlos III los expulsa con el fin de
incrementar el ingreso de la Corona.
Esta expulsión permitió la adquisición de estas propiedades a particulares, por
Juan Pío Montufar, Primer Marqués de Selva Alegre adquiere esta propiedad y
continúa con el obraje y las actividades agrícolas predominantes de la época.
Cabe anotar que su hijo Juan Pío Montufar y Larrea, Segundo Marques de Selva
Alegre, íntimo amigo del patriota Eugenio Espejo, lideró las gestas
independentistas y pre-independentistas, tanto es así que el 25 de diciembre de
1808 se reúnen en su hacienda de Sangolquí los insurgentes para idealizar el
plan que se ejecutaría el 10 de agosto de 1809 y Sucre culminó detalles para la
ejecución de la Batalla de Pichincha el 24 de mayo de 1822.
Para anotar otro de los lugares de trascendencia dentro del cantón Rumiñahui,
tenemos a la hacienda “La Herrería”, propiedad a finales del siglo XIX de
Camilo Ponce (padre), quien no conforme con el gobierno “progresista” de Luis
Cordero Crespo confabula con conservadores y liberales, después del trágico
acontecimiento de la venta de la bandera. Su fin y el de sus aliados liberales y
conservadores era hacerse del poder, sin embargo ya se venía gestando un
movimiento “montonero” en la costa. Después de una crisis política que duro
casi 2 meses se proclamó la revolución liberal del 5 de junio de 1895 que dio
inicio a una época de progreso revolucionara liderada por Eloy Alfaro.
EPOCA CONTEMPORANEA La historia contemporánea se ha vivido entre la tranquilidad del Valle y la
intención de crecimiento que tuvo su punto de inflexión el 31 de mayo de 1938
con la Cantonización, en la que se estableció a Sangolquí como su cabecera, San
Rafael, San Pedro de Taboada, Cotogchoa y Rumipamba como parroquias. Este
hecho de enorme significación en la historia del Cantón estuvo precedido por
30
innumerables intentos que involucraron el esfuerzo de muchas personas,
idealizado por el telegrafista Teodoro Arrieta, ejecutado por Alonso Báez, Jesús
Cevallos de Sosa, José Enrique Tello, Carmen Petrona Guayasamín, entre otros
personajes más.
En relación al ingreso que generaba el comercio y la producción en Sangolquí,
el informe decía: “Muchos cantones de la República cuentan con menores
entradas que la que se produce Sangolquí y son cantones viejos; por manera que,
si solo se toma en cuenta este aspecto y la tendencia de aumento, Sangolquí
tendrá medios suficientes para la subsistencia independiente del Municipio de la
Capital. Hay muchos edificios de tres pisos, de arquitectura y el aspecto general
de la población es hermoso. Está muy por encima de Atuntaqui, Salcedo y
muchos otros cantones de la República. En la jurisdicción de la parroquia
existen 56 haciendas de producción ganadera y agrícola, dos fábricas
industriales, “EL PROGRESO”, de cigarrillos y escobas y “SAN JUAN”, de
tejidos e hilados; tres plantas eléctricas, de los Sres. Mercado, Guayasamín
Comp.”
Nota: Reseña Histórica por época (Armendaris, 2009)
1.1.3. Situación Geográfica.
El Cantón Rumiñahui está ubicado en el sector suroeste de la Provincia de
Pichincha, gran parte de su territorio en el Valle de los Chillos y se encuentra a 18
km de la ciudad de Quito.
1.1.4. Limites.
Norte: Distrito Metropolitano de Quito, río San Pedro como límite natural, los
mismos que se encuentran unidos por la Autopista General Rumiñahui.
Sur: Cantón Mejía y el Cerro Pasochoa.
Este: Distrito Metropolitano de Quito, con las parroquias rurales de Alangasí y
Pintag, cuyo límite natural es el río Pita.
31
Oeste: Distrito Metropolitano de Quito con las parroquias rurales Amaguaña y
Conocoto cuyo límite natural es el río San Pedro.
1.1.5. Mapa División Política Cantón Rumiñahui
Gráfico No. 2. Mapa División Política Cantón Rumiñahui (Gobierno Autonomo
Descentralizado del Cantón Rumiñahui, 2011)
El cantón Rumiñahui su capital es la ciudad de San Juan Bautista de Sangolquí,
presenta su división política conformada por tres parroquias urbanas: San Rafael,
San Pedro de Taboada y Sangolquí mientras que Cotogchoa y Rumipamba son
rurales con una extensión de 135,91km2
32
Tabla N° 2: División Territorial Cantón Rumiñahui
Nota: División Territorial Cantón Rumiñahui (GAD, Rumiñahui, 2014)
1.1.6. Clima
El clima del Cantón tiene una temperatura promedio de 16 ° C, aspecto que
favorece a la riqueza de flora y fauna existente siendo este un elemento
característico de la zona. Los rangos climáticos existentes oscilan en temperaturas
máximas de 23° generalmente alcanzados al medio día y temperaturas mínimas de
8°C generalmente presentadas en la noche.
La precipitación anual promedio es de 1000 mm3, siendo los meses de abril a
octubre de fuertes vientos, los de mayor presencia de lluvias. Por otra parte,
los meses de junio a septiembre presentan menor precipitación, siendo
característicos por sequias acompañadas.
La temperatura favorece la producción agrícola de hortalizas y frutos dentro
de los cuales destacan aquellos pertenecientes al callejón interandino como el
tomate, aguacate, maíz, chochos, papa, habas, cebada, mellocos, ocas, trigo,
entre los más importantes. (Informe General Cantón Rumiñahui, 2014)
Adicionalmente permite desarrollar actividades para el fomento del turismo
durante la mayor parte del año, facilitando la práctica de excursiones, cabalgatas,
caminatas, entre otras. “El clima del cantón Rumiñahui permite el desarrollo
turístico en la mayor parte del año, siendo factible el desarrollo de actividades
PARROQUIAS/CANTON AREA (km²)
SANGOLQUI 49,58
SAN RAFAEL 2,54
SAN PEDRO DE TABOADA 5,18
TOTAL PARROQUIAS UBANAS 57,3
COTOGCHOA 36,55
RUMIPAMBA 42,06
TOTAL PARROQUIAS RURALES 78,61
CANTÓN TOTAL 135,91
33
recreativas, entretenimiento, ecológicas, entre las principales” (Cevallos, 2008,
pág. 46)
1.1.7. Flora y Fauna
La flora y fauna son factores distintivos del cantón, incentivando al turismo su
visita. Como se indicó el clima templado permite que su paisaje se mantenga
siempre con un color verdoso en donde se destaca los bosques de eucalipto.
También se destaca las gramíneas principalmente en los sectores más altos en
donde se encuentra el páramo.
La flora del sitio se caracteriza por especies propias del callejón
interandino dentro de las cuales se destaca el maíz, producidas principalmente de
marzo a junio, la principal característica de este producto es que su tallo es de
consistencia maciza, lo cual permite disponer de mazorcas de entre 0,5 a 1,2 cm
de diámetro; otros productos agrícolas que se cultiva en el cantón son: alverja,
aguacate, tomate, entre otros destaca también cítricos como la naranja, toronja y
mandarinas.
Otro elemento característico de la flora del sector, son los bosques de
eucalipto, los cuales no son propios del cantón, sino son introducidos para
fomentar la producción de leña y material de construcción. En este caso, el clima
citado y el páramo permitieron la efectiva adaptación de la especie, la cual en la
actualidad es característica de la zona. (Ramón, 2009)
34
Tabla N° 3: Principales especies de la flora del cantón Rumiñahui
Nombre
común
Nombre científico Familia Usos
Sigse Cortaderia nítida Poácea Planta ornamental (para fabricar cometas de papel)
Chaguarquero Agave americana Agavaceae Cercas vivas
Santa María Liabiumignarium Asteraceae Medicinal, para aliviar el dolor de cabeza. Como
planta forrajera. Sus hojas son usadas para cubrir y
tratar heridas
Kurikasha BerberisPichinchense Berberidáceas Su madera se usa para fabricar telares e
instrumentos de labranza
Taxo Passifloracumbalensis Pasifloras Planta ornamental. Su fruto es muy apetecido para
consumo humano
Zapatitos Calceolaria crenata Calceolariaceae Como planta polinizadora
Arete de Inca Fuchsiaampliata Onagraceae Planta ornamental
Náchak BidensTriplinervia Asteraceae Como alimento para las larvas de las mariposas
Achicoria Hypochaerissessiliflora Asteraceae Uso medicinal. Para el hígado por sus cualidades
endocrinas, tomada en infusión la raíz, estimula el
proceso de secreción biliar
Candelilla Castilleja arvensis Orobanchaceae Medicinal
Huaycundo Bromelia Bromeliaceae Planta ornamental
Nota: Flora del Cantón Rumiñahui (Hinojosa, 2008)
En cuanto a la fauna las especies que habitan el cantón son los colibríes, mirlos,
tórtola, gallinazo negro, dentro de las aves. El conejo, raposa, zarigüeya, zorro y el
conejo de campo dentro de los mamíferos. Como se observa, son principalmente
especies del tipo mamífero que se adaptan perfectamente a los páramos existentes
en la región.
35
Tabla N° 4: Principales especies de la fauna del cantón Rumiñahui
Nombre común Nombre científico Familia
Cóndor Andino Vulturgryphus Cathartidae
Gorrión Zonotrichiacapensis Emberizidae
Mirlo Turdusfuscater Turdidae
Tórtolas Zenaida auriculata Columbidae
Quinde colilargo Lesbia victoriae Trochilidae
Huiracchuro Pheaucthicus Cardinalidae
Conejos Silvilagusbrasiliensis Leporidae
Chucuris Mustela frenata Mustelidae
Lobos de páramo Lycopaexculpaeus Canidae
Zarigueyas Didelphis marsupiales Didelphidae
Ranita marsupial Gastrothecariobambae Amphignathodontidae
Falsa coral Lampropeltistriangulum Colubridae
Culebra boba verde Liophisepinephelus Colubridae
Lagartija Pholidobolusmontium Gymnophthalmidae
Catzo Aspidolea Scarabaeidae
Nota: Principales especies de fauna del Cantón Rumiñahui (Hinojosa, 2008)
Como se puede apreciar en las dos tablas precedentes (Nº 2 y N° 3) la riqueza del
cantón Rumiñahui, tanto en su flora como en su fauna es extensa, (aquí solo se ha
citado los más representativos) Sin embargo esta biodiversidad está en riesgo
debido a los altos niveles de polución en el ambiente. Según Hinojosa (2008),
estas especies están en peligro de extinción, especialmente los anfibios.
36
Esta exposición de ranas y sapitos a una mayor radiación ultravioleta es también
un factor que los hace proclives al ataque de agentes patógenos (…) El jambato
(Atelopusignescens), sapito de color negro, con vientre y pechos rojos, era muy
abundante en toda la región paramera de Los Andes circunvecinos a Los Chillos.
Desde hace poco menos de 20 años atrás desapareció por completo, se extinguió.
(Hinojosa, 2008, pág. 42)
El escenario para la fauna del sector es incierto, sobre todo si no se toman
medidas correctivas para reducir los niveles de contaminación ambiental. La
iniciativa debe ser encaminada por los habitantes de la zona, quienes son los
beneficiarios directos de la actividad turística. Mostrar apatía ante la realidad solo
puede derivar en una catástrofe ambiental.
1.1.8. Hidrografía
Hidrográficamente el cantón está ubicado en la micro cuenca del río
San Pedro, su cauce principal lo constituye el río Pita, alimentado por
deshielos y vertientes de los volcanes Rumiñahui, Cotopaxi y
Pasochoa,
El río San Pedro nace en el Antisana en el sur de la Provincia de
Pichincha y riega los valles orientales alimentándose por los ríos
Pedregal, Pita, Chiche y Guambi, hasta convertiste en el río
Guayllabamba, su trayecto atraviesa las poblaciones de Amaguaña,
Sangolquí, San Rafael, Conocoto y Guangopolo. (Enciclopedia
Ecuador, 2009)
El río Santa Clara, ubicado en el sector de Selva Alegre y su cauce desemboca en
el río San Pedro. Debido a su agua cristalina es utilizada para beber directamente.
37
El río Pita ubicado en el sector Molinuco a 16 km de Sangolquí, característico por
las cascadas ubicadas en su trayecto que da lugar a un entorno natural único en
donde habitan las diversas especies de flora y fauna anteriormente descritas.
1.1.9. Orografía
Tabla N° 5: Elevaciones que circundan el área de estudio
Elevaciones Altura Ubicación
Ilalo 3169 msnm Situado a 8km. Al este de Quito y se constituye en el divisor
natural entre los valles de los Chillos y el Valle de Tumbaco.
Antisana
5758 msnm Se encuentra en la cordillera oriental al 45km. Al sureste de
Quito.
Atacazo 4750msnm Se encuentra en la parroquia Cutuglagua.
Corazón 4790 msnm Se encuentra ubicado al suroeste de Machachi.
Rumiñahi 4757msnm Se encuentra a 26km. al sureste de Quito
Pasochoa
4200msnm Ubicado a 15km. del sureste de Quito y ala norte del volcán
Rumiñahui.
Cotopaxi 5898msnm Se localiza en la planicie de Limpiopungo a 35 km al noroeste
de Latacunga y 40km. Al suroeste de Quito
Sincholagua 4919msnm Se encuentra a 30km. Al suroeste de Quito y cerca de
Sangolquí
Nota: Elevaciones que circundan el área de estudio (GAD, Rumiñahui, 2014)
Según (GAD, Rumiñahui, 2014) señala que las principales elevaciones que rodean
a este sector: “El cerro Ilaló, la cordillera oriental de los Andes y el majestuoso
Antisana, al norte. Al este; la cordillera central en la que destaca Pichincha, al sur-
oeste está el Atacazo, Corazón y Viudita; el Pasochoa, el Cotopaxi y Sincholagua,
al sur”.
1.1.10. Demografía
Analizando los datos correspondientes al Censo 2001 y 2010 dados por el
Instituto Nacional de Censos y Estadísticas INEC, se observa que se ha
38
presentado un crecimiento del 30% en la población, valor que supera a los índices
nacionales que en dicho periodo se encuentren en el 24,5%. (Censo INEC, 2010).
Tabla N° 6 Población
Censo Total
Población Censo 2001 65.882
Población Censo 2010 85.852
Nota: Total población (Censo INEC, 2010)
Gráfico No. 3: Total población (Censo INEC, 2010)
Para determinar las causas del crecimiento acelerado de la población Carlos
Andrade (2009) señala una serie de aspectos que se analizan a continuación:
Crecimiento económico del Cantón Rumiñahui en los sectores
industriales, entretenimiento y turismo, educación y comercial. Sus
parroquias han alcanzado un mejor posicionamiento turístico en base a su
gastronomía, atractivos naturales y patrimoniales que han permitido un
mayor desarrollo de la población.
0
20.000
40.000
60.000
80.000
100.000
Población Censo 2001 Población Censo 2010
65
.88
2
85
.85
2
Población
39
Cercanía con la ciudad de Quito, hace que el cantón se convierta en una
alternativa de vivienda, impulsando el sector de la construcción con el
desarrollo de diversos complejos habitacionales.
Mejoramiento de las vías de acceso ha facilitado el comercio, impulsando
el desarrollo económico.
Clasificación por sector
El 87,45% de la población (75.080 habitantes), reside en sectores urbanos del
cantón, mientras que el 12,55% (10.772 habitantes) residen en sectores rurales.
(Censo INEC, 2010).
La distribución permite analizar el crecimiento del sector urbano, el cual ha tenido
un importante desarrollo en actividades económicas que se orientan a los
diferentes sectores principalmente relacionados al comercio y producción. Para
Herk, Santiago (2012), la economía del Cantón Rumiñahui ha encontrado en el
comercio, la producción y el turismo una base importante que va progresivamente
desplazando los sectores primarios de agricultura y ganadería que en la década de
los 70 y 80 eran los que generaban mayores fuentes de trabajo. En la actualidad, el
cantón se proyecta hacia una economía del sector secundario y terciario, misma
que ha sido el resultado de la apertura de mayor diversidad de actividades
económicas.
Clasificación por parroquias
La parroquia de Sangolquí es la que mayor concentración de población tiene
acompañada del mayor desarrollo económico, conforme se describe en el
siguiente cuadro:
40
Tabla N° 7: Población por parroquia
Parroquia Total Tasa
Parroquia de Sangolquí 60.270 77,99%
Parroquia de San Pedro Taboada 13.553 15,79%
Parroquia de San Rafael 6.699 0,01%
Parroquia de Cotgchoa 4.453 5,19%
Parroquia de Rumipamba 877 1,02%
Total 85.852 100,00%
Nota: Población por parroquia (Censo INEC, 2010)
Como se puede observar, la concentración de la población conforme los datos de
sector anteriormente expuestos se encuentran en las parroquias urbanas.
1.2 Infraestructura
1.2.1 Educación.
En el campo de la educación, el Cantón Rumiñahui forma parte del área
denominada UT7 Zona No.1, definida por el Ministerio de Educación para
categorizar los planteles públicos y privados existentes en base a la necesidad de
la población. En dicha zona se encuentran legalizados 38 establecimientos
educativos divididos en fiscales, fiscomisionales y particulares. (Ministerio de
Educaciòn, 2012)
La mayor concentración de población estudiantil en educación básica
determina una mayor preocupación de padres de familia por que sus hijos
estudien, aspecto que es positivo para el desarrollo de la juventud principalmente.
Además, conforme se observa, las tendencias en todos los tipos de educación son
crecientes, lo que revela un mejoramiento en cuanto a la captación de estudiantes
por parte de los centros académicos.
41
En cuanto a la educación superior, se encuentran en el sector la Universidad de las
Fuerzas Armadas anteriormente conocida como ESPE entre otros institutos
destacando el Instituto Rumiñahui con una capacidad de 304 estudiantes. Es
importante citar que las universidades e instituciones que ofrecen educación a
distancia tienen centros académicos en el sector como es el caso de la Universidad
Particular de Loja y Universidad Nacional de Loja. (CEEACES, 2014)
El analfabetismo se concentra principalmente en las poblaciones rurales,
siendo Rumipamba y Cotogchoa las de mayor concentración. A nivel cantonal, el
índice de analfabetismo de la población es del 2,63%, mientras que las parroquias
citadas es del 8% y 11% respectivamente. (Censo INEC, 2010)
1.2.2 Salud
En la actualidad, el cantón cuenta con dos hospitales. El Hospital Cantonal de
Sangolqui y el Hospital del IESS recientemente inaugurado. Además, existen
otros centros de salud del patronato de promoción social distribuidos entre las tres
parroquias del cantón (Sangolquí, San Rafael y San Pedro de Taboada):
Punto de salud Rumiñahui
Patronato Provincial de salud
Centro de salud Capelo
Centro de salud Curipungo
Centro de salud Fajardo
Centro de salud Jatumpungo
Centro de salud San
Fernando
Centro de salud San Pedro
de Taboada
Centro de salud Selva Alegre
1.2.3 Servicios básicos
La calidad de los servicios básicos es uno de los principales logros alcanzado por
el Gobierno Local, mismo que se encuentra concentrado principalmente en las
parroquias de Sangolquí, San Rafael y San Pedro de Taboada. Esta misma
situación es totalmente contraria en las parroquias rurales en donde la calidad de
servicios tiene baja cobertura de la población siendo una de las principales
debilidades.
Gráfico No. 4 Servicios Básicos (GAD, Rumiñahui, 2014)
1.2.2 Vialidad
El acceso al cantón Rumiñahui es principalmente por la autopista General
Rumiñahui que conecta Quito con el Valle de los Chillos; otra vía importante es la
vía Alóag, y finalmente la vía de Papallacta, que une el Oriente con la Sierra.
(GAD, Rumiñahui, 2014)
42
43
Dentro del cantón las vías de mayor afluencia son: Av. General Enríquez,
que va desde el monumento El Colibrí- Monumento a Rumiñahui hasta el
Supermercado Santa María en el centro de la ciudad; la Av. Abdón Calderón, que
cruza desde San Rafael, pasa por el monumento a la sed hasta llegar al Parque
Turismo; la tercera arteria vial de acceso, la Av. General Rumiñahui, desde San
Rafael, surca el centro comercial San Luis, La ESPE, hasta el Monumento El
Colibrí; y la Av. Los Shirys que recorre desde la Fábrica Danec. Hasta la
transversal del monumento al Maíz.
1.3 Superestructura
Se puede definir como la organización que en los diferentes niveles de la
administración Nacional, Departamental o Municipal, interviene directa o
indirectamente en la planeación, fomento y control de la actividad turística.
Gráfico No. 5 Superestructura (GAD, Rumiñahui, 2014)
Consejo Provincial de Pichincha
Gobernador: Ec. Gustavo Baroja
Gobierno Autono Descentralizado del Canton Rumiñahui
Alcalde: Ing. Héctor Jácome Mantilla
Director de turismo: Ing. Patricio Rodriguez
Juntas Parroquiales
Sangolqui: Sr. Ruben Puma
San Rafael: Sr. Julio Navarrete
San Pedro de Taboada: Sr.Miguel Aldana
Rumipamba: Sr.Pablo Arenillo
Cotogchoa: Sr. José Loachamin
44
1.4 Planta Turística
El cantón Rumiñahui cuenta con 19 sitios de alojamiento, de los cuales 4 son de
primera categoría, 6 de segunda y 9 de tercera. La capacidad instalada total es de
466 plazas.
Tabla N° 8: Resumen Planta Turística
Nota: Resumen Planta Turística (Catastro Cantón Rumiñahui, 2013)
Se puede apreciar que la mayor parte de este tipo de establecimientos se concentra
en la zona urbana y, en la cabecera cantonal. Pese a ser un cantón pequeño,
Rumiñahui dispone de una capacidad considerable en relación con su cantidad de
población; En cuanto a lo gastronómico, la información nos presenta:
Tabla N° 9 Establecimientos de alimentación y bebidas
Nota: Establecimientos de alimentos y bebidas (Catastro Cantón Rumiñahui, 2013)
Parroquia Categoría Cantidad Capacidad Personal
San Rafael Tercera 2 45 10
Sangolquí Primera 4 153 37
Segunda 6 144 36
Tercera 5 112 21
San Pedro de Taboada Tercera 2 12 3
Parroquia Tipo Categoría Cantidad Capacidad Personal
Sangolquí
Restaurante
Primera 8 260 42
Tercera 20 1513 107
Cuarta 6 273 39
Cafetería Tercera 1 20 3
Cuarta 1 48 3
Fuente de soda Primera 3 124 7
Tercera 4 72 9
Bar Segunda 1 8 2
Total Sangolquí 44 2.318 212
San Rafael
Restaurantes
Primera 22 1256 287
Segunda 10 1304 119
Tercera 2 654 68
Fuente de soda
Primera 3 92 17
Segunda 2 40 11
Tercera 2 76 10
Cafetería Primera 1 40 6
Segunda 1 20 4
Bar Segunda 1 60 2
Total San Rafael 44 3.546 524
TOTAL CANTÓN 88 5.860 736
45
En el cantón existen 30 locales de primera categoría, 10 de segunda, 22 de tercera
y 6 de cuarta. Además, se encuentran catastrados 14 cafeterías, 7 fuentes de soda y
2 bares.
Un aspecto importante considerar es la capacidad instalada a nivel de
lugares de gastronomía, que es de 5.860 plazas, de las cuales en su mayoría se
concentran en la parroquia San Rafael, pese a que la cabecera cantonal es
Sangolquí. Así mismo, la mayor ocupación laboral se da en San Rafael
duplicando el número de puestos de trabajo ofertados por los establecimientos
gastronómicos en la cabecera cantonal.
En total, a nivel de cantón el número de establecimientos es considerable,
así como la capacidad instalada para la recepción de visitantes. Un aspecto
fundamental es que este tipo de locales es una oportunidad económica que genera
fuentes de empleo, que beneficia a 736 familias,
1.5 Aspectos de relevancia Parroquias Urbanas del Cantón Rumniñahui
1.5.1 Parroquia Sangolquí
La parroquia Sangolquí es la cabecera cantonal del Cantón Rumiñahui,
encontrándose en el Valle de los Chillos. Su clima es subtropical con una
temperatura constante durante todo el año que se encuentra entre los 10 a 29° C.
Su extensión geográfica es de 49,58 Km2.
Limites
La Parroquia Sangolquí limita:
Norte: Parroquia San Rafael y San Pedro de Taboada.
46
Sur: Parroquia Cotogchoa y Rumipamba.
Este y Oeste: Distrito Metropolitano de Quito
Demografía
De acuerdo a la información del último Censo de Vivienda del INEC en el 2.010,
la población de la Parroquia Sangolquí asciende a 81140habitantes, de la siguiente
manera:
Tabla N° 10: Demografía Parroquia Sangolquí
Población No. personas %
Hombres 39569 48,77%
Mujeres 41571 51,23%
TOTAL 81140 100%
Nota: Datos correspondientes a la demografía Parroquia San Sangolquí. (Instituto Nacional de Estadisticas y
Censos, 2012)
Economía
La parroquia de Sangolquí es el centro económico del cantón Rumiñahui, donde
se localizan las principales entidades financieras e instituciones gubernamentales,
además parte del sector se dedica a la producción de artesanías orfebres. Otras
actividades que sobresalen son la mecánica, confección textil, carpinteros,
talabarteros y la venta del hornado sangolquileño. Por consiguiente se ha
convertido en la principal zona de desarrollo económico. (Municipio del Cantón
Rumiñahui, 2012)
Servicios Básicos
Cuenta con servicios básicos como: agua potable, alcantarillado, luz eléctrica,
internet, y recolección de basura, manteniendo una calidad aceptable de los
47
servicios; el mejoramiento de las vías es visible, pero cabe resaltar, que en
muchos lugares de la parroquia deben darse mantenimiento.
Turismo
En base a la identificación técnica del Municipio de Rumiñahui se identifican 4
atractivos turísticos de categoría natural y 17 de categoría cultural con
potencialidad para motivar la visita.
Tabla N° 11: Identificación de potencialidad turística de la parroquia Sangolquí
Nota: Identificación de potencialidad turística del cantón. (Catastro Cantón Rumiñahui, 2013)Ver fichas en anexos.
CATEGO RIA ATRACTIVO JERARQ UIA
Ciclo Vida I
Reserva Ecológica
Cascada de RumibosqueI
Cascada de Pinllocoto I
Parque Turismo I
Parque Juan de Salinas II
Iglesia San Juan Bautista
de SangolquíII
Mercado el Turismo I
Plaza César Chiriboga I
Centro Histórico de
SangolquíII
Capilla de San Francisco I
Mausoleo de Juan de
SalinasI
Centro Cultural Villa
CarmenI
Plaza Cívica Rumiñahui I
Monumento al Choclo I
Monumento al Colibrí I
Parque Ecológico Santa
ClaraII
Av. General Enríquez I
Comida típica " Cuyes" I
Fiesta de la cosecha I
Toros populares I
Complejo Turístico La
Montañita de Santa
Rosa
I
IParque Recreacional
Santa Clara
Natural
Cultural
48
Tabla N° 12: Cuadro de atractivos de Parroquia Sangolquí
N° Nombre del recurso Categoría Tipo Subtipo Breve Descripción
1 Parque Turismo Realizaciones
Técnicas,
Científicas y Artísticas
Contemporáneas
Obra de
ingeniería
Parque Esta área fue adecuada con fines recreacionales y contiene
en su interior un reloj de sol que vincula la arquitectura
moderna con los conocimientos ancestrales Andinos. En este lugar se desarrollan actividades artísticas organizadas
por el municipio los fines de semana.
2 Parque Juan de Salinas Realizaciones
Técnicas, Científicas y
Artísticas
Contemporáneas
Obra de
ingeniería
Parque Constituye la plaza central de Sangolquí y su origen se
remonta a la fundación de esta ciudad, en uno de sus costados se ubica la Iglesia matriz de Rumiñahui.
3 Iglesia San Juan
Bautista de Sangolquí
Museos y
Manifestación
Cultural
Lugares
Históricos
Arquitectura
Religiosa
Arquitectura tradicional popular de estilo ecléctico,
Construida con muros de adobe en el año de 1906.
4 Mercado el Turismo Realizaciones
Técnicas, Científicas y
Artísticas
Contemporáneas
Obra de
ingeniería
Arquitectura
moderna
Es una obra fomentada por el Municipio de Rumiñahui
que busca un ordenamiento en la venta de los productos típicos del cantón, principalmente los alimentos y
productos cárnicos.
5 Plaza César Chiriboga Museos y Manifestación
Cultural
Feria Feria Este lugar es un mercado al aire libre en el que se expenden productos agrícolas y víveres, así como
herramientas e instrumentos de uso cotidiano de las
familias como vasijas, cucharas de madera, canastos, aventadores, entre otros.
6 Centro Histórico de
Sangolquí
Museos y
Manifestación
Cultural
Lugares
Históricos
Arquitectura
histórica
Lo componen varias calles y pasajes actualmente
peatonizados en los que se encuentra pasajes típicos como
el conventillo en cuyo recorrido se aprecia la arquitectura
tradicional de las casas típicas de Sangolquí.
7 Capilla de San Francisco
Museos y Manifestación
Cultural
Lugares Históricos
Arquitectura Religiosa
Constituye una pequeña capilla edificada hace dos siglos en la que se guarda arte religioso.
8 Mausoleo de Juan de
Salinas
Museos y
Manifestación
Cultural
Lugares
Históricos
Arquitectura
Religiosa
Este Mausoleo fue edificado en homenaje de un personaje
Ilustre de este cantón, como fue el prócer Juan de Salinas.
En su interior una cripta guarda sus restos.
9 Centro Cultural Villa Carmen
Museos y Manifestación
Cultural
Lugares Históricos
Arquitectura Histórica
Ex casa de hacienda restaurada por el I. Municipio de Rumiñahui, en su interior se han adecuado sales que la
actualidad funciona como centro cultural con jardines que
reproducen la jardinería típica de Sangolquí.
10 Plaza Cívica Rumiñahui Museos y Manifestación
Cultural
Lugares Históricos
Monumento Esta plaza fue construida en la última década, es un tributo a un líder de la resistencia Indígena frente a la conquista
española, en la plaza se observa una estatua en bronce,
elaborada por el artista Oswaldo Guayasamín.
11 Monumento al Choclo Museos y Manifestación
Cultural
Obra técnica Arte decorativa Es una reproducción de la obra del artista Endara como un homenaje a la tradición agrícola del cantón.
49
12 Monumento al Colibrí Museos y Manifestación
Cultural
Obra técnica Arte decorativa Fue elaborado como un homenaje al ave típica del cantón El Colibrí o Quinde. Está basada en la obra del artista
Ecuatoriano Endara.
13 Parque Ecológico Santa
Clara
Museos y
Manifestación
Cultural
Obra de
ingeniería
Parque Es una obra del I. Municipio de Rumiñahui que busca
recuperar una zona a orillas del río Santa Clara con fines
recreativos para la población local.
14 Av. General Enríquez Folklore Comidas
Típicas
Es una calle tradicional ya que en ella se ubican varias
picanterías que expenden varios platos típicos de
Sangolquí como es el hornado.
15 Cascada de Pinllocoto Sitio Natural Cascada Este lugar se está desarrollando con el apoyo del I. Municipio de Rumiñahui, y tiene como atractivos
principales la pequeña cascada y actividades adicionales
como pesca deportiva y escalada en roca.
16 Comida típica " Cuyes" Folklore Comidas Típicas
Son preparados en el barrio Selva Alegre, en su calle principal. La preparación de este plato es tradicional.
17 Fiesta de la cosecha Folklore Música y
danza
Se la festeja en homenaje a la producción agrícola. En
épocas anteriores el cantón Rumiñahui tenía una alta producción de maíz, situación que se celebra en esta fiesta.
18 Toros populares Acontecimientos
programados
Artísticos Fiestas
Populares
Son característicos de las fiestas populares de
cantonización y de fundación.
19 Ciclo Vida Acontecimientos programados
Recreativos Fiestas Populares
Es un evento organizado mensualmente por el I. Municipio de Rumiñahui que recorre en bicicleta sitios
naturales del cantón.
20 Reserva Ecológica Cascada de
Rumibosque
Sitio Natural Cascada Esta Reserva tiene varias alternativas de distracción, entre las que se cuentan senderos que llegan a un mirador
natural y el descenso hasta la Cascada de Rumibosque.
21 Complejo Turístico La
Montañita de Santa
Rosa
Realizaciones
Técnicas,
Científicas y
Artísticas Contemporáneas
Obra de
ingeniería
Recreacional Este complejo deportivo tiene algunas alternativas de
distracción familiar. Su infraestructura tiene una piscina, y
un pequeño sendero de recorrido.
Nota: Atractivos de Parroquia Sangolquí (GAD, Rumiñahui, 2014)
50
1.5.2 Parroquia San Rafael.
San Rafael es una parroquia del Cantón Rumiñahui, debido a su cercanía con
la ciudad de Quito se ha producido un desarrollo dinámico, registrando una
gran acogida de personas que visitan éste sector generalmente los fines de
semana por diferentes actividades como: turismo, paseo, deporte, recreación y
otras. Tiene una extensión de 2,54 km² (Municipio del Cantón Rumiñahui, 2012)
Limites
La parroquia San Rafael limita:
Norte: Confluencia de los ríos Pita y San Pedro. Sector del colegio Giovanni
Farina.
Sur: Av. Gral. Rumiñahui y límite con la Escuela Politécnica del Ejército ESPE;
Av. Gral. Enríquez y calle Aurelio Naranjo. Sector academia de Guerra; Av.
Mariana de Jesús y Los Pinos. Sector Urb. Capelo.
Este: Río Pita. Linda con la parroquia Alangasí, del cantón Quito.
Oeste: Río Capelo. Linda con la parroquia Conocoto, del cantón Quito.
Demografía
De acuerdo a la información del último Censo de Vivienda del INEC en el 2.010,
la población de la Parroquia San Rafael asciende a 8.703 habitantes, de la
siguiente manera:
51
Tabla N° 13: Demografía Parroquia San Rafael
Población No. personas %
Hombres 4.199 48,25%
Mujeres 4.504 51.75%
TOTAL 8.703 100%
Nota: Datos correspondientes a la demografía Parroquia San Rafael. (Instituto Nacional de Estadisticas y Censos,
2012)
Del total de la población el mayor porcentaje pertenecen a mujeres con el 51,75%
y hombres tiene el 48,25%.
Economía
En la parroquia San Rafael entre las principales actividades económicas se tiene el
comercio (al por mayor y menor), industria manufacturera, enseñanza,
construcción, actividades profesionales, científicas y técnicas, administración
pública y defensa, actividades de alojamiento, servicio de comidas,
actividades de atención de la salud entre las más relevantes.
Un menor número de personas están dedicadas a la explotación de minas y
canteras, actividades inmobiliarias, suministro de electricidad, gas, vapor, aire
acondicionado, distribución de agua, alcantarillado y gestión de deshechos.
En agricultura, ganadería, silvicultura y pesca, el número de personas dedicadas a
estas actividad es el 2,10%, la proximidad a la ciudad de Quito ha
determinado una fuerte concentración urbana y un aumento de quintas
residenciales y fincas vacacionales. (Municipio del Cantón Rumiñahui, 2012)
Las actividades pecuarias, forestales, pesqueras y turísticas son casi nulas por
cuanto no han sido vistas como generadoras de ingresos.
52
Se observa una alta concentración de centros comerciales, generando saturación
del sector.
Servicios Básicos.
Actualmente San Rafael es una parroquia importante por la dotación de
servicios, vialidad adecuada debido a las vías de acceso de primer orden, medios
de transporte y dinamismo comercial.
Cuenta con servicios básicos como agua potable, alcantarillado, luz eléctrica y
recolección de basura, manteniendo una calidad aceptable de los servicios.
De acuerdo al último censo realizado en el Ecuador por el INEC la
Parroquia de San Rafael cuenta con un alto porcentaje de red pública de
alcantarillado (92,17%).
En relación a la conectividad interna y externa presenta deficiencias
principalmente por el mal uso del sistema vial y caotización en el transporte.
La movilidad y tiempos de desplazamiento en el sector está afectado por la
insuficiencia de vías alternas para mejorar la congestión vehicular que se presenta
en la zona denominada el triángulo, que conlleva a la desorganización y caos,
sumado a esto la carencia de un sistema de transporte público integrado. (GAD,
Rumiñahui, 2014)
Turismo.
En base a la identificación técnica del Municipio de Rumiñahui se identifica
3atractivos turísticos de categoría cultural con potencialidad para motivar la visita.
53
Tabla N° 14: Identificación de potencialidad turística de la parroquia
CATEGORIA ATRACTIVO JERARQUIA
Culturales Casa de Eduardo
Kingman II
Parque San Rafael I
Monumento a la Sed I
Nota: Identificación de potencialidad turística del cantón. (Catastro Cantón Rumiñahui, 2013)
Tabla N° 15: Cuadro de atractivos de Parroquia San Rafael
No Categoría Tipo Subtipo Breve Descripción
1 Parque de San Rafael
Realizaciones Técnicas,
Científicas y
Artísticas Contemporáneas
Obra de ingeniería
Parque Es una plaza de arquitectura moderna, donde se plasma una réplica del pintor ecuatoriano Eduardo
Kingman.
2 Casa de
Eduardo Kingman
Museos y
Manifestaciones Culturales
Museos Museo En esta casa se exponen las principales obras del
Maestro Eduardo Kingman
3 Monumento
a la Sed
Museos y
Manifestación Cultural
Obra
técnica
Arte
decorativa
Monumento de 3 m. de altura que está conformado
por una pileta inteligente y un pedestal de 5 m. de largo. Elaborada por el escultor quiteño Eddie
Crespo. La obra representa a un campesino
sentado, toma agua de un pilche.
Nota: Identificación de atractivos turísticos de la parroquia de San Rafael. (Catastro Cantón Rumiñahui, 2013)
1.5.3 Parroquia San Pedro de Taboada.
San Pedro de Taboada es una de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui,
que tiene muy poca extensión territorial5, 18Km2... Se encuentra a la cabecera del
cantón Rumiñahui, con una gran superficie urbana, donde existen muchas
urbanizaciones, las cuales están en desarrollo.
Limites
La Parroquia San Pedro Taboada limita:
Norte: Parroquia San Rafael.
Sur y Oeste: Distrito Metropolitano de Quito
Este: Parroquia Sangolquí
54
Demografía
De acuerdo a la información del último Censo de Vivienda del INEC en el 2.010,
la población de la Parroquia San Pedro de Taboada asciende a 16.187 habitantes,
de la siguiente manera:
Tabla N° 16: Demografía Parroquia San Pedro de Taboada
Población No. personas %
Hombres 7915 48,90%
Mujeres 8272 51,10%
TOTAL 16187 100%
Nota: Datos correspondientes a la demografía Parroquia San Pedro de Taboada
(Instituto Nacional de Estadisticas y Censos, 2012)
Del total de la población el mayor porcentaje pertenecen a mujeres con el 51,10%
y hombres tiene el 48,90%.
Economía local.
La parroquia se caracteriza por tener hábiles artesanos del mueble, de la
confección, metal mecánica, gastronomía y del sector constructor inmobiliario,
todos ellos contribuyendo al desarrollo de la industria ecuatoriana.
Servicios Básicos
La parroquia cuenta con los servicios de agua, luz, alcantarillado, teléfono,
internet, transporte y equipamiento urbano. (Plan de Desarrollo y Ordenamiento
Territorial Cantón Rumiñahui , 2011)
Turismo.
En base a la identificación técnica del Municipio de Rumiñahui se identifica 3
atractivos turísticos de categoría cultural con potencialidad para motivar la visita,
a continuación se detalla la potencialidad.
55
Tabla N° 17: Identificación de potencialidad turística de la parroquia San Pedro de Taboada
CATEGORIA ATRACTIVO JERARQUIA
Cultural Iglesia del Señor de los Puentes
I
Monumento Aya Huma I
Fiesta de San Pero de Taboada
I
Nota: Identificación de potencialidad turística del cantón. (Catastro Cantón Rumiñahui, 2013)
Tabla N° 18: Cuadro de atractivos de Parroquia de San Pedro de Taboada
No Nombre del atractivo Categoría Tipo Subtipo Breve Descripción
1 Iglesia del Señor de los
Puentes
Museos y Manifestación
Cultural
Lugares
Históricos
Arquitectura
Religiosa
La iglesia del Señor de los
Puentes está ubicada en el Barrio Capelo y que
es una de las más
antiguas tanto de la Parroquia de San Rafael
como del Cantón
Rumiñahui y que tiene gran allegada por sus
feligreses.
2 MonumentoAyaHuma Museos y Manifestación Cultural
Obra técnica
Arte decorativa
El monumento de 9,40 metros de alto se
encuentra constituido en
la parte superior por una
máscara de Diablo Huma
y en la parte inferior de la
escultura, se encuentra un mural en el que un grupo
de chalis baila al ritmo del
tambonero o pingullero.
3 Fiesta de San Pero de
Taboada
Manifestaciones Culturales Acontecim
ientos programad
os
Fiestas Fiesta en Honor al
Patrono San Pedro el 21 de junio de cada año. la
fiesta corre a cargo de los
priostes, el recibimiento al Señor Tambonero, la
colocación de palos
encebados, el pase de flores y cirios, la
quemazón de chamizas, la
salve en honor a San Pedro son ritos de esta
cultura llena de símbolos
andinos.
Nota: Identificación de atractivos turísticos de la parroquia de San Rafael. (Catastro Cantón Rumiñahui, 2013)
56
CAPÍTULO II
2 MANIFESTACIONES CULTURALES INMATERIALES
2.1.1 Definición de cultura
Según la UNESCO (1982), La cultura puede considerarse como el
conjunto de los rasgos distintivos, espirituales y materiales,
intelectuales y afectivos que caracterizan una sociedad o un grupo
social. Ella engloba, además de las artes y las letras, los modos de vida,
los derechos fundamentales al ser humano, los sistemas de valores, las
tradiciones y las creencias.
Según el autor Néstor García (2001, pág. 54). La cultura debe ser
entendida como el conjunto de procesos donde se elabora la
significación de las estructuras sociales, se la reproduce y transforma
mediante operaciones simbólicas.
Esta acotación permite mirar, como se ha venido sosteniendo hasta este
momento, a la cultura como un eje nodal alrededor del cual el sujeto se construye
históricamente; siempre y cuando, a través de su estudio, es posible entender a la
población, reconociendo sus características que la hacen única en el mundo.
De esta manera, pueden encontrase diversos significados los cuales se
interrelacionan dando como esencia la existencia de parámetros comunes en
determinados grupos humanos que son manifestados de diversas formas.
57
2.1.2 Folklore
Entre las diversas definiciones de la palabra folklore1, una de las más ajustadas a
la realidad es la de Saúl Sebillot, que dice:
Folklore significa sabiduría de las gentes del pueblo, sabiduría popular,
en contraposición a conocimiento científico, a sabiduría de los sabios; se
viene a suponer que es folklórico todo lo que perdura grabado en la
memoria popular, en la retentiva de las gentes, guardado por tradición
oral, por la capacidad conservadora de las muchedumbres
Las condiciones para que un hecho o fenómeno sea considerado folklórico
(cultura popular) son las siguientes:
Anónimo, es decir que los autores del hecho sean completamente desconocidos,
como por ejemplo algunas coplas, refranes, bailes, comidas, etcétera, que vienen
desde tiempos inmemoriales.
No institucionalizado, es decir que se lo aprende solo, fuera de la escuela o el
colegio. Pero sí lo aprendemos en las calles y el hogar a través de la tradición oral,
de abuelos a nuestros padres y de ellos a nosotros.
2.1.2.1 Folklore Social
El folklore es una palabra inglesa utilizada inicialmente por Williams, John, en un
reportaje emitido por la revista The Atteneum en el año de 1846. Su origen es
inglés, término que hace referencia al conjunto de creencias, prácticas y
costumbres propias de un pueblo o cultura.
1 Folklore: Según su etimología, la palabra folklore se forma de dos voces: folk, que significa pueblo, y lore,
conocimiento, sabiduría. Folklore o Cultura Popular, se trata del conocimiento o la sabiduría del pueblo. (Carvalho Neto,
1994)
58
Jesús Tàbora (2010), define al folklore social como;
La ciencia social que dentro del ámbito de la cultura popular trata
específicamente de las culturas de tradición oral, del legado transmitido de
un pueblo a otro para ser siempre funcional y cuyo estudio permite el
conocimiento de los mismos. Los hechos folklóricos se registran
principalmente en los grupos no institucionalizados, aborígenes, rurales y
urbanos y se refieren a las expresiones materiales, sociales y espiritual-
mental de las culturas (1989, pág. 24)
El folklore comprende las diversas manifestaciones culturales que una
determinada población cumple en relación a su cultura. Dentro de estas se
encuentra los bailes, la música, el arte, las creencias, las leyendas, los productos
elaborados, las supersticiones, entre otras. Es decir, el folklore combina varios
factores los cuales se relacionan y combinan para establecer manifestaciones
propias de cada población que permiten su identificación.
El estudio del folklore puede ser estudiado en función de etapas, conforme se
describen en el siguiente organizador.
Tabla N° 19: Estudio del folklore
Nota: Estudio del Folklore (Mercer Dorson, 2009, pág. 108)
59
Las etapas del folklore señalados permiten identificar que la cultura está en
constante transición y evolución, pudiendo ésta modificarse, actualizarse o
desaparecer. En este caso, el folklore demanda de acciones que permitan su
mantenimiento, pudiendo este ir desvaneciéndose progresivamente.
El folklore muerto determina justamente que sus componentes pueden perder
vigencia y pasar a ser una historia, aspecto que puede generar profundas
afecciones en la población, dada a su pérdida de identidad.
En la actualidad, el desarrollo científico y tecnológico es amplio y ha apoyado
en gran parte a crecimiento de la humanidad, sin embargo también ha causado un
mayor riesgo al folklore, en donde muchas manifestaciones se han visto
afectadas. El interés de las poblaciones jóvenes va relacionado con una pérdida de
sus culturas propias, dando paso a un mundo más globalizado, en donde
tradiciones propias y características propias, corren el riesgo de desvanecerse.
Se entiende por lo tanto que el folklore es el resultado de la necesidad
propia de la población en manifestarse debiendo para ello, contar con espacios,
programas e inclusive presupuestos. Al ser la cultura un elemento variable, el
folklore está sujeto a cambios, pudiendo inclusive en extinguirse.
La extinción del folklore puede afectar las raíces propias de cada
población, proceso que reduce la riqueza de su cultura, reduciendo su capacidad
de identificarse y diferenciarse de las demás. La pérdida de comunicación entre
generaciones, así como también los cambios propios en el entorno generan
transformaciones las cuales ponen en riesgo la cultura propia, dando lugar a la
60
adopción de culturas externas o a la modificación hacia nuevas formas frente a las
actuales.
Según Carvalho el folklore social es una representación de tradiciones
específicas que denotan una elaborada red de relaciones sociales explícitamente
contextualizadas.
2.1.3 Manifestaciones Culturales
Según el Glosario de Patrimonio Cultural Inmaterial (INPC, 2011)Manifestación
Cultural es la práctica social y representaciones que un grupo social estima
provienen del pasado por transmisión intergeneracional, a través de las cuales
imprimen su identidad particular dentro de una sociedad más grande, estas
manifestaciones culturales frecuentemente son comercializadas o difundidas.
Las manifestaciones culturales son formas de expresión de un determinado
grupo social por medio de las cuales se identifican y diferencian del resto de
grupos y así dar a conocer su cultura.
Estas manifestaciones culturales pueden ser expresadas a través de hechos,
prácticas, objetos, artesanías, danzas, fiestas, rituales, vestimentas, comida,
juegos, lenguas, prácticas productivas o sociales, etc. A través de estas prácticas el
individuo establece relaciones sociales frente a culturas diferentes creando formas
de comunicación, comprensión, identificación y diferenciación con respecto a
otros grupos sociales.
Las manifestaciones culturales son parte del patrimonio tangible e
intangible, a través del carácter creativo del pueblo se loga una diversidad cultural
que se manifiesta mediante múltiples expresiones. Son una importante expresión
61
de la identidad, ya que los grupos sociales se dan a conocer por medio de sus
tradiciones o costumbres, las mismas que permiten diferenciar a los grupos y al
legado que se transmite por generaciones.
2.1.4 Cultura y Turismo
La cultura de una población es un referente de su existencia, siendo un elemento
único y diferenciador. Para el desarrollo del turismo, su existencia representa una
ventaja competitiva que cada región puede utilizar para incentivar el fomento
económico
La población en general, tiene interés por conocer las tradiciones, expresiones
artísticas y elementos vigentes en otras culturas, siendo un elemento que incentiva
la visita a otras regiones geográficas. En este caso, eventos como las propias
fiestas populares y las diversas expresiones de la cultura representan elementos
que pueden promover el crecimiento de servicios, los cuales a su vez permiten la
mayor afluencia de visitantes.
Sin embargo, la sola existencia de la cultura no fomenta el turismo, siendo un
elemento importante pero no suficiente. Es decir, el turismo debe aprovechar la
riqueza cultural existente en una determinada región, planificando actividades que
permitan su difusión, para incentivar la afluencia de personas interesadas en su
conocimiento. Su desarrollo además, debe proveer los servicios necesarios para
que el turista pueda satisfacer adecuadamente sus necesidades, desarrollando
adecuadas experiencias en su visita.
La cultura es uno de los elementos fundamentales en el desarrollo turístico,
permitiendo disponer de elementos que permitan un reconocimiento de una
62
determinada región. “En este caso, el turista evaluará justamente diversas
características entre las cuales se encuentra la riqueza cultural, para tomar la
decisión de visitar una determinada región” (Cerbino, Chiriboga, & Tutivén,
2001)
Es fundamental que el desarrollo del turismo sea sostenible, estableciendo
una estructura debidamente planificada que permita al turista disponer de todos
los servicios necesarios para satisfacer sus requerimientos (…) Siendo en este
caso la cultura de la región visitada un elemento indispensable que atrae la visita a
determinados sectores.
De esta manera, el desarrollo cultural debe ser difundido y apoyado con
infraestructura necesaria para atender el turismo, encontrando en éste, espacios
para hacer del comportamiento humano existente en una región un proceso
universal. Al respecto, es claro que un turista que visite una determinada región
aprenderá sobre su cultura y la expondrá en su entorno, siendo este un mecanismo
para ampliar su difusión y por ende disponer de un mayor desarrollo turístico.
Por ejemplo las fiestas de San Pedro y San Pablo al noroccidente de Quito, en
Cayambe, Taba cundo, Otavalo, son una representación festiva – ritual en la que
se agradece al dios sol por las buenas cosechas obtenidas durante el año. La
vestimenta apropiada para la ocasión (zamarros, diablo humas, anacos, cacalinas)
llama la atención del turista, quien en su afán de ser parte de la fiesta, se
mimetiza, o por lo menos lo intenta, con el uso de estos ropajes.
63
Esa experiencia de vida es compartida a su regreso a casa, la publicidad de boca
en boca, que siempre es la mejor y la más económica atraerá más y nuevos
turistas, lo que implica un desarrollo turístico permanente.
En base a la cultura, el turismo puede desarrollase de varias maneras, entre las
cuales se encuentran las siguientes:
Turismo Gastronómico. Este tipo de turismo es definido como
Una forma muy particular de hacer turismo, donde la gastronomía del país
visitado es el hecho fundamental que guía la visita. Este tipo de turismo, se
presenta hoy como otra alternativa. Es una forma muy particular de conocer el
mundo, concentrada en las manifestaciones de la cultura culinaria de cada país.
(Ministerio de Turismo, 2007)
Basado en la gastronomía de una población, como una manifestación
propia de su cultura. A través de la gastronomía, los turistas pueden reconocer a
una población, identificando sus comportamientos y formas de comunicación
alrededor de las manifestaciones culinarias. Por ejemplo es costumbre que el
visitante que llega a una tribu amazónica comparta con su anfitrión, entre otras
cosas, la chicha de yuca masticada.
Un ejemplo más cercano es la elaboración de la fanesca, plato típico de la
semana santa, que se elabora en base a distintos tipos de granos (haba, frejol,
arveja, melloco, por nombrar algunos), además de zambo y zapallo,
complementado con pescado seco (de preferencia bacalao). Plato que es producto
del sincretismo regional del Ecuador y que representa la religiosidad inherente en
la gastronomía de esta época.
64
Turismo cultural. Basado en el estudio de la cultura de una población. Este tipo
de turismo comprende el análisis de diversos procesos, incluyendo en su visita
museos, centros culturales, visitas a poblaciones específicas y demás.
El estudio e identificación de las imágenes en cerámica, piedra, metal, pintura,
madera y fotografía; está orientado al conocimiento de nuestro patrimonio (…)
Con esto se logra que la cultura traspase el mero descanso del turista, para
enfrentarlo a una nueva dimensión cultural. (Tábora, 1989, pág. 26).
El turismo cultural abarca las actividades y experiencias culturales que atraen y
fomentan el turismo además se basa en una oferta de recursos históricos
arquitectónicos artísticos y éticos de una zona (Del Reguero, 2001)
Ese enfrentamiento a la nueva dimensión cultural implica que el anfitrión
habrá de estar en la capacidad de construir discursos que no alteren la
cosmovisión del visitante. Sino entender que los procesos de combinación si bien
no son concretos, sí se pueden obtener de ellos resultados en los que la cultura
local salga enriquecida.
El turismo cultural se configura como una alternativa, tanto por el incremento
de la demanda como por sus favorables efectos sobre las poblaciones locales y
su capacidad de distribución de beneficios. Será a conjunción entre la necesaria
preservación de un medio castigado y su puesta en explotación, o lo que es decir
la aplicación de principios económicos sostenibles quien pueda proporcionar
alternativas de desarrollo (Cebrián, 2008, pág. 13)
Agroturismo. Basado en el aprendizaje de los procesos naturales relacionados a
la agricultura que cumplen los habitantes rurales de diversas poblaciones. Su
desarrollo genera profundas relaciones con la población, permitiendo al turista su
65
mayor conocimiento. Según el Plan Estratégico de Desarrollo de Turismo
Sostenible para Ecuador (2007, pág. 76) Es la hospitalidad que bajo pago es
ofrecido por las empresas agrarias individuales. Para esta línea de producto se
relacionaron las siguientes variantes de producto tales como haciendas, fincas y
plantaciones.
Turismo Comunitario. Otra forma de acercamiento cultural es el turismo
organizado por comunidades indígenas. Las etnias locales son las encargadas de
gestionar la estadía, las visitas guiadas, seguridad y todo lo relacionado al turismo,
pero desde una visión que apunta a no alterar la naturaleza de sus comunidades.
Según la Federación Plurinacional de Turismo Comunitario del Ecuador
(FEPTCE) el turismo comunitario puede ser definida como:
La relación entre la comunidad y sus visitantes desde una
perspectiva intercultural, en el contexto de viajes organizados,
con la participación consensuada de sus miembros, garantizando
el manejo adecuado de los recursos naturales, la valoración de los
patrimonios, los derechos culturales y territoriales de las
nacionalidades y pueblos, para la distribución equitativa de los
beneficios generados (FEPTCE 2005, en Vela 2012. Pág. 22).
La naturaleza, como recurso inagotable para estas comunidades, es un atractivo
turístico para los visitantes extranjeros. La biodiversidad, propia de las diferentes
regiones naturales del país, convierte a Ecuador en un atractivo mundial.
Turismo de aventura. Este tipo de turismo implica recorrer rutas en las que la
aventura es el plus. Según el Ministerio de Turismo, este tipo de turismo:
Comprende las diversas formas de organización de viajes y visitas mediante
modalidades turísticas de aventura y se realizará a través de agencias de viajes
operadoras o duales, que se definen como las empresas comerciales, constituidas
66
por personas naturales o jurídicas, debidamente autorizadas, para que se dediquen
profesionalmente a la organización de modalidades turísticas de aventura.
(Turismo, 2014)
Este tipo de turismo se diferencia del deporte de aventura en que este último
requiere de una preparación mínima para realizarlo: rapel, andinismo. En tanto
que el primero se lo realiza más como actividad recreativa, que lo puede realizar
todo tipo de personas. Las actividades relacionadas con este tipo de turismo:
cicloturismo, senderismo, entre otras.
2.1.5 Patrimonio Cultural inmaterial.
El patrimonio inmaterial está estrechamente ligado a la memoria y a la herencia
debido a que su vigencia y representatividad generan procesos de identidad y de
pertenencia a las personas en una comunidad. Según el (Instituto Nacional de
Patrimonio Cultural, 2011)
El patrimonio inmaterial está formado por manifestaciones y expresiones
en las que los saberes, conocimientos, técnicas y prácticas se transmiten de
generación en generación y están en vigencia en una determinada comunidad
como un proceso vivo y dinámico debido a este proceso de transmisión de
información.
Según, (INPC, 2011), patrimonio cultural inmaterial son los usos,
representaciones, expresiones, conocimientos, técnicas con sus respectivos
instrumentos, objetos, artefactos y espacios culturales inherentes o vinculados a
las comunidades y que las reconozcan como parte de su patrimonio cultural (…)
son transmitidas a las demás generaciones en función o de acuerdo a su entorno,
67
interacción con la naturaleza y su historia, permitiendo que se sientan parte de
ellos, un sentido de identidad y respeto a la diversas culturas.
El patrimonio cultural está íntimamente vinculado al pasado por medio de la
memoria y por ende se convierte en un legado, se encuentra permanente en el
presente y es un referente para el futuro, al mismo tiempo se convierte en una
parte importante de los rasgos de identidad de los diferentes grupos de personas o
seres humanos. De igual forma en que la herencia, la memoria e identidad se
interrelacionan con la noción del patrimonio también pasado, presente y futuro
para alcanzar armonía y proporcionarle sentido.
Según la (UNESCO, 2012) el patrimonio cultural inmaterial es un factor
importante del mantenimiento de la diversidad cultural frente a la globalización
que va en aumento. El diálogo entre culturas promueve el respeto hacia modos de
vida diferentes a los de cada persona y ayuda a la comprensión del patrimonio
cultural inmaterial de diferentes comunidades (…) La importancia del patrimonio
cultural inmaterial no está en la manifestación cultural como tal, sino en los
conocimientos y técnicas que se transmiten de generación en generación.
El valor social y económico de esta transmisión de conocimientos es
esencial para los grupos sociales minoritarios y mayoritarios de un Estado, y tiene
la misma importancia para los países en desarrollo que para los países
desarrollados.
El patrimonio cultural inmaterial es:
68
Tradicional, contemporáneo y viviente a un mismo tiempo es decir que el
patrimonio cultural inmaterial no solo incluye tradiciones del pasado, sino
también usos rurales y urbanos de la actualidad y que son característicos
de diferentes grupos culturales.
Integrador debido a que podemos compartir expresiones del patrimonio
cultural inmaterial que son parecidas a las de otras, tanto si son de grupos
cercanos como si provienen de una ciudad muy apartadas o han sido
adaptadas por pueblos que han emigrado a otra región, todas forman parte
del patrimonio cultural inmaterial porque se han transmitido de generación
en generación, han evolucionado debido al entorno y contribuyen a la
generación de un sentimiento de identidad de esta manera se crea un
vínculo entre el pasado y el futuro a través del presente.
El patrimonio cultural inmaterial fomenta un sentimiento de identidad y
responsabilidad que ayuda a las personas a sentirse miembros de una
comunidad y de la sociedad en general.
Representativo porque el patrimonio cultural inmaterial no se valora solo
como un bien cultural por su exclusividad o valor excepcional. Se
desarrolla en las comunidades y depende de los individuos que transmitan
sus conocimientos de las tradiciones, técnicas y costumbres al resto de la
comunidad, de generación en generación, o a otras comunidades.
Basado en la comunidad debido a que el patrimonio cultural inmaterial
debe ser reconocido como tal por las comunidades, grupos o individuos
que lo crean, mantengan y transmitan. Sin este reconocimiento, nadie
69
puede decidir por ellos que una expresión o un uso determinado forma
parte de su patrimonio
La (UNESCO, 2012)señala que el reconocimiento del patrimonio inmaterial es un
factor vital para el fortalecimiento de la identidad, el patrimonio aporta a la
promoción de la creatividad y al respeto y preservación de la diversidad cultural,
además contribuye a la tolerancia e interacción entre culturas para el desarrollo de
los pueblos.
Estos bienes son manifestados a través del idioma en las tradiciones y
expresiones orales, las artes del espectáculo, los usos sociales, rituales y actos
festivos, conocimientos de la naturaleza y técnicas artesanales tradicionales.
Además se debe comprender que no es correcto el uso del término
intangible por inmaterial. El patrimonio cultural inmaterial, es una de las
categorías más complejas ya que está relacionado íntimamente con el aspecto
espiritual del ser humano y su estructura cultural y social (Yépez, 2006)
Este patrimonio inmaterial, impedido de materializarse se explica por su
esencia, se manifiesta a través de expresiones y elementos culturales como por
ejemplo la lengua, la fiesta, el juego ancestral y las prácticas artesanales,
tradicionales entre otros.(Yépez, 2006)
Estas manifestaciones constituyen y construyen la identidad de los
pueblos, mientras estos se identifiquen y se los practique. Pero la identidad no
solo trata de diferenciarse, sino también de encontrar similitudes en los demás y
70
obtener así un sentido de pertenencia: esto me pertenece y me identifico con ello.
(Yépez, 2006)
La transmisión y enseñanza de estas prácticas, de una generación a otra, es
uno de los procesos vitales para que el Patrimonio Cultural Inmaterial se
mantenga vivo o mejor dicho activo, para no confundirnos con los organismos
biológicos, por el simple hecho de que si estos lazos de comunicación llegaran a
romperse las manifestaciones inmateriales simplemente entrarían en riesgo y con
posibilidad segura de desaparecer.
La UNESCO aportó significativamente en la noción de patrimonio cultural
inmaterial, así como en el reconocimiento e importancia de su salvaguarda. La
Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial (2003)
definió al PCI de la siguiente manera: Se entiende por patrimonio cultural
inmaterial los usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas junto
con los instrumentos, objetos, artefactos y espacios culturales que les son
inherentes-que las comunidades, los grupos y en algunos casos los individuos
reconozcan como parte integrante de su patrimonio cultural.
Este patrimonio cultural inmaterial, que se transmite de generación en
generación, es recreado constantemente por las comunidades y grupos en función
de su entorno, su interacción con la naturaleza y su historia, infundiéndoles un
sentimiento de identidad continuidad y contribuyendo así a promover el respeto
de la diversidad cultural y la creatividad humana.
71
Aquí inicia propiamente el argumento básico de la presente investigación,
por esto, es necesario partir por conocer, entender, e interpretar el patrimonio
cultural inmaterial, para luego conocer una serie de sus ámbitos y sub ámbitos, en
donde ubicaremos a cada una de las manifestaciones espirituales de la humanidad.
2.1.6 ÁMBITOS Y SUBÁMBITOS DEL PATRIMONIO CULTURAL
INMATERIAL
La Convención de la UNESCO de 2003 clasificó en cinco ámbitos al Patrimonio
Cultural Inmaterial y el Estado ecuatoriano como signatario, mediante Decreto
871, se enmarcó en estos cinco ámbitos propuestos. (INPC, 2011).
Para delimitar el área de acción, y en el afán de hacer operativo el proceso de
inventario y registro el Instituto Nacional de Patrimonio Cultural y el Decreto de
Emergencia, de acuerdo a la realidad cultural del país incorporó una serie de
subámbitos para cada uno de los ámbitos. (INPC, 2011).Esta clasificación se
detalla a continuación.
2.1.7 Tradiciones y expresiones orales, incluido el idioma como vector del
patrimonio cultural inmaterial
Son aquellos conocimientos, saberes únicos, culturales, históricos que se
transmiten oralmente, de generación en generación. Son el puente para comunicar
y enseñar aquellas manifestaciones culturales es la lengua, por lo que su
desaparición significaría la muerte de una identidad única de un pueblo, pero
también una pérdida para toda la humanidad. (UNESCO, 2003).
72
En el Ecuador además del castellano, existen 14 lenguas indígenas de 8
diferentes familias lingüísticas: Barbacoa, Chocó, Jíbaro, Quechua, Tukano,
Záparo, y dos familias independientes Cofan (A’i), y WaoTercero, que son las
lenguas que determinan el número de pueblos y naciones. (FLACSO, s.f.)
Las manifestaciones que se expresan a través del lenguaje como sub ámbito son
los siguientes:
Gráfico No. 6 Subámbitos: Tradiciones y expresiones orales, incluido el idioma
(Instructivo para Fichas de Registro e Inventario Patrimonio Cultural Inmaterial)
Por ejemplo en la cultura shuar los Anent son invocaciones o cantos sagrados
interpretados por hombres o mujeres según el tema (caza, cosecha); Cuando salió
el primer dios es un mito de los cachis2; por su lado las loas son alabanzas
dedicadas generalmente a los santos, Con un sol y medio en plata es una loa
afroecuatoriana. (IPANC, 2009).
Por otra parte La ley Orgánica de Comunicación en su artículo número 14 dice:
2 Los cachis se encuentran al nor-occiendente del Ecuador, en la Costa, en la provincia de
Esmeraldas.
Subámbitos
Mitos
Leyendas
Cuentos
Historia local
Poesía popular
Plegarias
73
El Estado a través de las instituciones, autoridades y funcionarios públicos
competentes en materia de derechos a la comunicación promoverán medidas de
política pública para garantizar la relación intercultural entre las comunas,
comunidades, pueblos y nacionalidades; a fin de que éstas produzcan y difundan
contenidos que reflejen su cosmovisión, cultura, tradiciones, conocimientos y
saberes en su propia lengua, con la finalidad de establecer y profundizar
progresivamente una comunicación intercultural que valore y respete la diversidad
que caracteriza al Estado ecuatoriano (Comunicación L. d., 2013)3
La interpretación de esta ley se la deja a los comunicadores sociales y juristas.
Interesa únicamente resaltar que se intenta realizar todo lo contrario a lo que la
Ley de cultura menciona, es decir institucionalizar las prácticas culturales de una
comunidad. El ejemplo de líneas arriba es por demás específico: institucionalizar
un noticiero indígena.
2.1.8 Artes del espectáculo
La manifestación de la cultura es amplia y se expresa de diferentes maneras las
cuales son recogidas por las artes del espectáculo. En este caso, elementos como
la música tradicional, la danza y el teatro son expresiones culturales que permiten
combinar la creatividad humana, el entretenimiento y el fomento cultural en la
población.
3Se refiere a la Ley Orgánica de Comunicación
74
En este caso agrupan diferentes objetos que se encuentran incluidos dentro
del Patrimonio Cultural Inmaterial, los cuales son tradicionales de las expresiones
artísticas, encontrándose dentro de estos máscaras, instrumentos musicales,
vestuarios, equipamiento y elementos que hacen posible el desarrollo de las artes,
siendo todos estos importantes para manifestar lo que se quiere expresar.
Su conservación es vital y permite fomentar el desarrollo cultural de la
población, no obstante muchas artes del espectáculo en la actualidad se
encuentran amenazados, producto justamente a una mayor unificación y
estandarización de los usos culturales en donde muchas prácticas tradicionales se
van perdiendo, siendo esta una situación que genera riesgos a la conservación
cultural en el mundo.
Se puede resumir estos rasgos en el concepto de aura y decir lo que se marchita
de la obra de arte en la época de su reproductibilidad técnica es su aura. Es un
proceso sintomático; su importancia apunta más allá del ámbito de la tradición.
Al multiplicar sus reproducciones, pone, en lugar de su aparición única, su
aparición masiva. (2003, pág. 45)
Por lo tanto, es necesario que se gesticulen acciones tendientes a garantizar su
conservación, como las adoptadas por la UNESCO para salvaguardar el
Patrimonio Cultural Inmaterial; situación que demanda además de actividades
relacionadas al fomento de la cultura, como por ejemplo la celebración del “día
del Libro y la Rosa”4que lleva la UNESCO a nivel local e internacional.
4 Celebración gestionada por la UNESCO como la fecha en la que se recuerda y rinde tributo a
grandes escritores clásicos como contemporáneos y su aporte a la cultura global.
75
La disponibilidad de un marco legal adecuado que incentive y permita el
posicionamiento y rescate del arte en todas sus formas. Evitando, paralelamente,
se pierda la esencia.
Su desarrollo y fomento permite al país alcanzar varios beneficios, entre los
cuales se encuentra el mejoramiento de la calidad de vida de la población. En este
caso, la música, la danza, el teatro permiten la promoción cultural, siendo para el
turismo un elemento esencial para promocionar los diferentes destinos existentes.
En este caso, se produce una situación bidireccional, en el sentido de que el
arte fomenta el turismo y el turismo a su vez promociona el arte, siendo elementos
independientes pero ligados, generando un valor de mercado que el turismo puede
utilizar para el mayor posicionamiento de sus actividades. Esta situación motiva a
la realización de varias actividades entre las cuales se encuentran las siguientes:
Construcción de espacios aptos para el desarrollo del arte
Fomento a la construcción de instrumentos para el fomento de las artes
Inclusión de las artes dentro de los procesos académicos a nivel inicial,
medio y superior
Desarrollo de material que permita el fomento el arte, el aprendizaje y el
conocimiento de las características culturales
Inversión en el fomento del arte, haciendo de sus actividades fuentes reales
que permitan a quien las realice disponer de una buena calidad de vida.
76
En el ámbito local, por ejemplo, la iniciativa de UNESCO y el Convento de San
Francisco inauguraron, el 28 de abril de 2015, la muestra “Del Bordado al
Significado”
En la que se expone indumentaria religiosa intervenida y conservada en el Taller
de Restauración de Textiles y Ornamentos Religiosos ubicado en el convento,
bajo la dirección de la escuela de Restauración y Museología de la Universidad
Tecnológica Equinoccial.
Es una apuesta por conservar el patrimonio cultural de la ciudad. La
voluntad de participación de organismos internacionales, la academia y la orden
sacerdotal franciscana muestran la importancia del trabajo alejada de tendencias
políticas.
Gráfico No. 7 Subámbitos: Artes Del Espectáculo
(Instructivo para Fichas de Registro e Inventario Patrimonio Cultural Inmaterial)
Subámbitos
Música
Danza
Teatro
Juegos
77
2.1.9 Usos sociales, rituales y actos festivos
Este ámbito está ligado a acontecimientos significativos en la vida de una
comunidad o grupo, y lo conmemoran a través de usos sociales, rituales y actos
festivos. Estas formas del PCI reafirman su identidad, y la visión que tienen del
mundo; están vinculados a cambios de estación, épocas agrarias de transición, y
etapas de la vida humana.
Los rituales y fiestas se celebran en lugares y momentos específicos,
pueden ser privados o públicos, y dependiendo el evento, pueden participar desde
determinados miembros hasta grandes conmemoraciones. (MCP, 2011).Este
ámbito se subdivide en los siguientes subámbitos:
Gráfico No. 8 Subámbitos: usos sociales, rituales y actos festivos (Instructivo para Fichas de Registro e Inventario
Patrimonio Cultural Inmaterial)
En cuanto a las fiestas estas hay religiosas, cívicas, profanas y agrarias, por citar
algunas. La Semana Santa, Corpus Christi, Pase del Niño, son celebraciones
religiosas, propias del catolicismo; otras como el Inti Raymi, Fiesta de la Chonta,
Subámbitos
Fiestas
Ritos
Prácticas comunitarias tradicionales
Oficios tradicionales
78
Fiesta del Yamor de Oro, son celebraciones indígenas de la cosecha; y la Quema
del Año Viejo es una fiesta calendario con una significación especial.
(IPANC,s.f.)
Los barberos, boticarios, sastres, fotógrafos, entre otros, son oficios tradicionales.
2.1.10 Conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo
Este ámbito une estrechamente a una comunidad o grupo con la cosmovisión y la
naturaleza. Abarca saberes, técnicas, competencias, prácticas y representaciones
que se transmiten de generación en generación, fomentando el uso y respeto por la
naturaleza. (UNESCO, 2012).
Los sub ámbitos de esta categoría son los siguientes:
Gráfico No. 9 Subámbitos: conocimientos y usos relacionados con la naturaleza y el universo (Instructivo para
Fichas de Registro e Inventario Patrimonio Cultural Inmaterial)
Subámbitos
Técnicas y saberes
tradicionales
Espacios simbólicos
Gastrono-mía
Medicina tradicional
79
La medicina tradicional se compone de varios elementos y agentes, entre ellos se
puede citar sanadores, medicamentos herbarios que incluyen plantas u otros
materiales vegetales como hojas, flores, frutos, semillas y raíces. Los rituales de
sanación significan ceremonias sagradas y sus sanadores son guardianes de
diversos conocimientos y técnicas ancestrales. (INPC, 2011)
Así mismo, la gastronomía recoge un conjunto de procedimientos, técnicas
y elementos materiales que son transmitidos de generación en generación.
Las prácticas alimentarias que forman parte del Patrimonio Cultural
Inmaterial han sido transmitidas, aprendidas, valoradas y compartidas por un
grupo cultural determinado. (INPC, 2011). Como ejemplo: colada morada y
guaguas de pan; fanesca, alimentas preparados a base del maíz.
Los lugares sagrados son espacios que conllevan un simbolismo y un
significado para una o varias prácticas comunitarias. (INPC,2011)
2.1.11 Técnicas artesanales tradicionales
Las artesanías tradicionales son las formas más tangibles del patrimonio cultural
inmaterial; sus artefactos son el resultado de la herencia cultural y la creatividad
humana, con los más diversos materiales y objetos (utilitarios, decorativos,
simbólicos, de uso suntuario etc.)
Este ámbito se ocupa sobre todo de las técnicas y conocimientos utilizados
en las actividades artesanales, más que de los productos de la artesanía
propiamente dichos. (UNESCO, s.f.)
80
La industrialización ha afectado ampliamente al sector artesanal, mismo que le es
complicado competir frente a altas economías de escala, procesos de globalización
de mercados, entre otros que han afectado su estabilidad y desarrollo. Por esto,
una de las principales metas de gestión es el incentivo al artesano para que
mantenga sus actividades, entendiendo que estas son expresiones culturales
fundamentales en toda población.
De esta manera, se fomenta que los artesanos continúen con el proceso de
transmisión de su conocimiento a las nuevas generaciones, haciendo de la
actividad artesanal un referente propio de la cultura.
Más allá de los objetos hay un contenido cultural y simbólico, así como las
técnicas que se han transmitido de generación en generación. Los sub ámbitos son
los siguientes:
Alfarería
Cerería
Cerrajería
Cestería
Ebanistería-talla en madera
Herrería
Hojalatería
Imaginería
Fabricación de instrumentos
musicales.
Orfebrería
Peletería
Pirotecnia
Masapán
Talabartería
Textilería
Artesanía en semillas
Tejido con fibras naturales
Otros
81
A continuación se detallan los ámbitos del Patrimonio Cultural intangible con
ejemplos relacionado al área de estudio.
Tabla N° 20: Ámbitos y ejemplos del Cantón Rumiñahui
Nota: Ámbitos y ejemplos en base al Cantón Rumiñahi (Cebrián, 2008)
AMBITOS EJEMPLO
Las tradiciones y expresiones orales,
incluido el idioma como vector del
patrimonio cultural inmaterial;
Leyendas:
El duende del aguacate
en el barrio de La Paz.
La canilla de la General Enríquez
Las artes del espectáculo; Juego:
Concurso de Encebados en la parroquia de
Sangolquí
Danza:
Baile de los Chales en la Fiesta de San
Pedro de Taboada.
Música:
Tambonero que usa el pingullo y el
tambor para marcar el paso de los
Bailarines de las Fiestas de San Pedro.
Los usos sociales, rituales y actos festivos; Fiestas:
Fiestas del Maíz y del Turismo
Fiestas de San Pedro de Taboada
Fiestas de Cantonización
Ritos:
Los conocimientos y usos relacionados con
la naturaleza y el universo; y
Espacios Simbólicos:
Danza realizada en el Monumento al Haya
huma
Gastronomía:
Preparación tradicional del Hornado
Sangolquileño
Las técnicas artesanales tradicionales Orfebrería
82
2.2 Principales instituciones inherentes a la salvaguardia del patrimonio
cultural inmaterial
Esta etapa de la investigación tiene por objetivo conocer las instituciones
principales encargadas de la protección y salvaguarda del PCI, para obtener un
contexto más claro sobre la gestión que realiza en este ámbito del patrimonio.
2.2.1 Instituciones internacionales inherentes a la salvaguardia del PCI.
a) UNESCO
La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la
Cultura se estableció en el año de 1.945. Uno de sus objetivos es promover la
diversidad cultural, el diálogo intercultural y una cultura de paz a nivel mundial.
Uno de los sectores que la Unesco protege y salvaguarda es el PCI, para lo cual
creó la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de
2003.
Una de las estrategias de la UNESCO es fortalecer las capacidades de los Estados
Parte en cuanto a crear o mejorar entornos institucionales y profesionales
relacionados a la salvaguardia del patrimonio inmaterial.
Las estrategias abordan temas desde la revisión de políticas, desarrollo de
métodos para realizar los inventarios y competencias técnicas para salvaguardar el
PCI. (UNESCO, 2012).
83
b) EL CRESPIAL
El Centro Regional para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial en
América Latina, con sede en el Perú, fue creado en el año 2006.
Ecuador se adhirió en el año 2007, el CRESPIAL es un órgano operativo para la
puesta en marcha de las acciones planteadas por la UNESCO y de manera
particular la Convención de 2003.
Entre sus objetivos está intercambiar, promover y difundir actividades de
salvaguarda del PCI entre los estados de la región, además promueve la
cooperación entre los Estados Miembros y respalda las capacidades nacionales en
este ámbito. (CRESPIAL, 2012).
A lo largo de la vida del CESPIAL, el Ecuador ha tenido ha tenido una destacada
acción por eso ha contribuido con las siguientes investigaciones:
Estado del arte del Patrimonio Cultural Inmaterial-Ecuador (Morales,
2008).
Patrimonio Cultural Inmaterial Latinoamericano - Artesanías. Ecuador
(Eljuri, 2010).
Ecuador participó en las siguientes convocatorias regionales:
Concurso de Fotografías y Videos del PCI de Latinoamérica (2012):
mención en fotografía.
Fondos concursables de proyectos para la salvaguardia del PCI (2013):
categoría salvaguardia en PCI, primer puesto con el proyecto El retorno de
los flauteros: ritualidad colectiva kichwa; mención en la categoría de
84
investigación del PCI con el proyecto El tejido tradicional en telar de
cintura de los andes ecuatorianos. Cañar.
c) IPANC
En 1977 se creó el Instituto Iberoamericano de Artes Populares –IADAP-, por la
VII Reunión de Ministros de Educación de los Países Signatarios del Convenio
Andrés Bello . En el 2.006 cambió su nombre por el de Instituto Iberoamericano
del Patrimonio Natural y Cultural.
El IPANC promueve y rescata el sentido de identidad y la
interculturalidad, a través de proyectos sobre patrimonio natural y cultural. Dentro
de sus proyectos cabe destacar Premio Somos Patrimonio, el cual reunió
experiencias de recuperación y apropiación del patrimonio cultural y Cartografía
de la Memoria, proyecto que buscó fortalecer la identidad cultural de los países
miembros.
En el caso de Ecuador, el proyecto Cartografía de la Memoria, registró y
rescató la memoria de las siguientes manifestaciones culturales: Arte oral del
Ecuador (2009); La fiesta popular tradicional del Ecuador (2009); Música
patrimonial del Ecuador (2009); y Patrimonio cultural alimentario (2010).
2.2.2 Instituciones nacionales inherentes a la salvaguardia del PCI
En la última década instituciones nacionales han fortalecido sus capacidades para
salvaguardar el patrimonio cultural inmaterial. Procesos de registro, inventario,
85
planes de salvaguardia y difusión son algunos ejemplos de esta gestión. (INPC,
2011).
a. Instituto Nacional de Patrimonio Cultural
El Instituto Nacional de Patrimonio Cultural (INPC) es el encargado a nivel
nacional de investigar, conservar, salvaguardar, preservar, restaurar, exhibir y
promocionar el Patrimonio Cultural del Ecuador. Desde el año 2009 cuenta con el
Área de Patrimonio Cultural Inmaterial en cada una de sus regionales. (INPC,
2011).
Para la salvaguardia del PCI el INPC ha desarrollado los siguientes procesos e
instrumentos:
Identificación y registro.
Inventario, investigación y diagnóstico.
Elaboración, ejecución y evaluación de un plan de salvaguardia.
Además, es responsabilidad del Instituto desarrollar, sugerir y vigilar la
implementación y cumplimiento de normas, políticas y procedimientos orientados
a la protección del PCI y sus manifestaciones.
El INPC, en los últimos años, ha priorizado entre sus líneas de acción la
salvaguardia del PCI, hecho que responde a la necesidad urgente de inventariar,
investigar, promocionar y desarrollar planes de salvaguardia para manifestaciones
culturales inmateriales. Es de gran importancia que se continúe con este
fortalecimiento debido a las necesidades que presenta este ámbito del patrimonio,
en especial aquellas expresiones que están en riesgo de desaparecer.
86
b) CIDAP
Creado en el año de 1975, el Centro Interamericano de Artesanías y Artes
Populares (CIDAP) está orientado a impulsar y valorar las Artesanías y la Cultura
Popular del Ecuador.
Dentro de sus áreas de trabajo, el CIDAP busca recuperar, consolidar y
renovar las prácticas artesanales a través del fortalecimiento de capacidades
individuales y colectivas de los artesanos, además del mejoramiento de sus
condiciones de vida. (Ibíd.)
El Centro también se destaca en cuanto a su importante labor investigativa,
proyectos como Registro de la Cultura Popular en el Ecuador por Provincias,
Artesanías (cerámica, alfarería, joyería, paja toquilla), Cultura Popular (cocina
tradicional, juegos populares, indumentaria popular), son solo algunos ejemplos
de investigaciones y publicaciones realizadas.
Cabe destacar el trabajo del CIDAP por su contribución al rescate y
revitalización de las prácticas artesanales tradicionales, y a su memoria. También
porque ha aportado significativamente a su documentación y registro.
c) Dirección de Educación Bilingüe Intercultural (DINEIB) y el Sistema
de Educación Intercultural Bilingüe (SEIB)
La DINEIB se encarga de diseñar y desarrollar programas educativosque atiendan
las necesidades educativas de los pueblos y nacionalidades indígenas del país, así
como el apoyo y respeto a la diversidad cultural. De igual manera, el Sistema de
87
Educación Intercultural Bilingüe de las nacionalidades y pueblos indígenas, busca
que se respete los distintos ritmos y formas de aprendizaje, incorporando los
saberes ancestrales y conocimientos de otras culturales que aporten con el
desarrollo armónico de las personas y el medioambiente.(Larrea, 2007)
La DINEIB y el SEIB son un medio para salvaguardar manifestaciones del
PCI, como es el caso de la lengua materna. La educación temprana, el respeto y
apoyo a los conocimientos ancestrales, permite reforzar la continuidad de estas
manifestaciones, así como su pertinencia en la comunidad.
d) Las Gobiernos Autónomos Descentralizados
En los últimos años varios municipios del país han emprendido verdaderas
acciones encaminadas a la investigación difusión y promoción del patrimonio
cultural inmaterial, una caso muy concreto son las municipalidades de Quito,
Guayaquil, Cuenca, Loja entre otras.
Situación análoga ha ocurrido con varias organizaciones del sector
privado, en donde fundamentalmente destacan la iniciativa creativa económica a
partir de las artesanías tradicionales como es el caso del sombrero de paja toquilla.
88
CAPÍTULO III
3 DIAGNÓSTICO SITUACIONAL DE LAS FIESTAS
POPULARES
3.1.1 Marco teórico vigente para el levantamiento de turísticos recursos.
El proceso tiene tres fases importantes:
Preparación
Levantamiento de información
Herramientas técnicas (fichas)
Fase de Preparación
A continuación se determinara los pasos precisos para la realización de la fase de
preparación.
3.1.2 Metodología de Clasificación.
Para iniciar el trabajo metodológico es necesario determinar los criterios de
clasificación establecidos por el MINTUR.
Sitios Naturales: Atractivos de valor paisajístico y reservas de Flora y Fauna.
Museos, Manifestaciones Culturales E Históricas: Recoge todo el conjunto de
atractivos con un valor artístico, histórico o monumental.
Folklore: Incluye todas las manifestaciones relacionadas con el acervo cultural,
las costumbres y tradiciones de la población local
89
Realizaciones Técnicas, Científicas y Artísticas Contemporáneas: Aquellas
que por su singularidad tienen interés turístico.
Acontecimientos Programados: Todos los eventos organizados, actuales o
tradicionales, que tengan una fecha fija de celebración o una periocidad regulada,
y que sean por tanto susceptibles de convertirse en meta programada de un
desplazamiento turístico.
Cada grupo a su vez se subdivide en tipos y subtipos, lo que nos permite
llegar a agrupar de forma más homogénea los diversos elementos que pueden ser
utilizados como base para elaboración de diferentes productos y paquetes
turísticos en el destino.
Es indispensable conocer y manejar perfectamente las categorías, tipos y
subtipos, para clasificar los atractivos de manera precisa y correcta.
En el siguiente cuadro se puede determinar los tipos y subtipos para cada
categoría, mediante el cual se determinara el lugar de ubicación de cada elemento
que puede pertenecer a dos categorías.
Ejemplo: una tradición popular puede pertenecer a la categoría “Folklore” y a
la categoría “Acontecimientos Programados”, si es que celebra de manera habitual
en la misma fecha todos los años.
90
Tabla N° 21: Categorías, tipos y subtipos para clasificar los atractivos
CATEGORÍA TIPO SUBTIPO
SITIOS NATURALES
Montañas
Planicies
Costas
Lagos, Lagunas
Ríos
Caídas de agua
Grutas
Lugares de observación Flora y
Fauna
Lugares de caza y pesca
Caminos
Bosques, etc.
MUSEOS Y
MANIFESTACIONES
CULTURALES
Museos
Obras de arte y música
Lugares históricos
Ruinas
`Yacimientos arqueológicos
Pintura
Escultura
Arte decorativa
Arquitectura
FOLKLORE
Manifestaciones religiosas y
creencias
Música y danza
Artesanías y artes
Comidas y bebidas típicas
Grupos étnicos.
Arquitectura popular
REALIZACIONES
TÉCNICAS Y
CIENTÍFICAS
Y ARTÍSTICAS
CONTEMPORÁNEAS
Obras de arte
Obras de Ingeniería
Obras tecnológicas
Pintura, Escultura, etc.
Puentes, Edificaciones, Arquitectura Moderna,
Fabricas, Industrias, empresas de innovación
ACONTECIMIENTOS
PROGRAMADOS
Artístico
recreativo
Otros
Musicales
Teatrales
Festivales de cine
Fiestas populares
Nota: Categoría Tipos y Subtipos para clasificar los atractivos, según datos del Ministerio de Turismo, Metodología para
Inventarios de Atractivos Turísticos OEA (2006).
En la TablaN°21 se reconoce algunos de los aspectos características de los
atractivos que son importantes para poder proceder posteriormente a la fase de
valoración.
91
Tabla N° 22: Características de los atractivos
CATEGORÍA DE
ATRACTIVOS
TIPO DEATRACTIVOS CARACTERÍSTICASDESCRIPTIVAS
SITIOS NATURALES
Montañas Altura, Morfología
Vegetación (cantidad y tipo)
Cambios estaciónales
Fauna
Cambios, sendas y refugios
Paisajes más interesantes
Zonas con nieve
Sectores planos y
Valles
Clima
Extensión, ,morfología
Vegetación (cantidad y tipo)
Cambios estaciónales
Cultivos
Paisajes interesantes
Costas Dimensión y Morfología
Calidad del agua (color, transparencia,
salinidad, temperatura)
Oleajes, mareas
temperaturas ambientales
Lluvias, vientos
Playas (dimensiones y calidad de la arena u otro tipo
de suelo)
Vegetación circundante
Edificación
Presencia de embarcaciones u objetos de interés
Puertos.
Lagos y Lagunas Dimensiones
características de la costas
Tipo de paisaje circundante
Calidad de agua(color, temperatura, transparencia)
Oleaje
Islas
Flora Y Fauna
Ríos y otros cursos de agua Tamaños( largo, ancho, y caudal)
Tramos más interesantes
Calidad de agua(color, temperatura, transparencia)
Caídas de agua atura, caudal, numero de saltos
Paisajes del entorno
Cambios estaciónales Flora y Fauna
Grutas y cavernas Medidas, aspectos y conformaciones geológicas
longitudes recorribles sin peligro
Facilidades para su visita (luz, guía, etc.)
Lugares de observación de
flora y fauna
descripción de especies
Suelos y Paisajes
cantidad aproximada de cada especie
Extensión de territorio
92
Posibilidad de observación, condiciones y época del
año en el que son visibles los ejemplares.
Lugares de caza y pesca Ubicación de sitios indicando su extensión
aproximada.
Suelos y paisajes
Especies y cantidad aproximada
Época del año de mayor captura
Época de Veda
Requisitos para cazar o pescar
Accesibilidades
Caminos pintorescos Longitud, punto de interés y visitas panorámicas
Tipo de paisaje
tipo de obra vial
facilidades para la observación
Termas Calidad y propiedades de agua
Paisaje del entorno
Instalaciones
Parques Naturales atractivos turísticos por categorías y tipos
MUSEOS Y
MANIFESTACIONES
CULTURALES E
HISTÓRICAS
Museos Tipo de colección
Calidad e importancia de la colección
Piezas más relevantes
Estado de conservación
Organización de la muestra
Posibilidades de visitas(días y horas)
Tarifas
Causas del interés turístico
Obras de arte y Técnica Autor
Descripción de sus aspectos más relevantes
Antigüedad y estado de conservación
Causas del Interés turístico
Lugares turísticos Hechos que se memoran
Aspectos del sitio
Causas del interés turístico
Ruinas y lugares
arqueológicos
Cultura a la que pertenece
Descripción del sitio, calidad e importancia de los
restos.
Parques y Plazas Facilidades para su visita
Estado actual
Relevancia
Manifestaciones y
creencias populares
Lugares y época de acontecimientos y duración
Descripción de los productos en venta y causas de
interés turístico.
Ferias y Mercados Lugares, fecha del acontecimiento y duración.
Descripción de los productos en ventas y causas del
interés turístico.
Música y Danza Lugares y oportunidades de presenciarlas
descripción de los rasgos relevantes y causas del
93
interés turístico
FOLKLORE
Artesanías Lugar de producción
Tipo y calidad del producto
descripciones del mismo
Lugar de venta
Volumen aproximado de las ventas
Causas del interés turístico
Comidas y Bebidas
Típicas
Lugares
Tipo y calidad de los platos y bebidas, descripción de
los mismos
Grupos Étnicos Lugares de asentamiento y número de personas
Aspectos más notables (tipo de vías, ocupaciones,
etc.)
Facilidades de visita
Causas del interés turístico
REALIZACIONES
TÉCNICAS,
CIENTÍFICAS
O ARTÍSTICAS
CONTEMPORÁNEAS
Arquitectura Principales características formales y técnicas
Descripción de las formas de agrupación y existencia
de otros tipos de edificación.
Facilidades para su visita
Causas del interés turístico
Explotaciones
Silvoagropecuarias
Causas de interés turístico
Posibilidades de visita
Explotaciones
Industriales
Causas de interés turístico
Posibilidades de visita
Explotaciones Mineras Causas de interés turístico
Posibilidades de visita
Obras de arte y técnica Autor
Descripción de sus aspectos más relevantes, calidad,
importancia, estilo y escultura
Causas de Interés turístico
ACONTECIMIENTOS
PROGRAMADOS
Artísticos Fecha de realización
Tipo de calidad del programa
Precio entrada
Causas del interés turístico
Deportivos Descripción general del espectáculo
Precio de la entrada
Causas del Interés turístico
Otros características generales del lugar de realización
Precio de la entrada
Causas
Nota: Características de los Atractivos, según datos del Ministerio de Turismo, Metodología para Inventarios de
Atractivos Turísticos OEA (2006)
94
Esta tabla es una base recurrente lo que quiere decir que no todos los datos
referidos deben ser recogidos con respecto a todos los atractivos del cantón o de la
provincia, sino simplemente aquellos que ofrezcan algún tipo de relevancia a la
hora de valorar dicho atractivo en relación con otros.
3.1.2.1 Levantamiento de Información.
Para seleccionar que atractivos se van a incorporar al inventario selectivo hay que
proceder primero a realizar un levantamiento a partir de fuentes documentales y
bibliográficas, lo que determina la siguiente información:
Folletos turísticos.- del país, de la provincia, del cantón y de la parroquia. Se
identificaran los atractivos del área que parecen en los diferentes niveles de
folletería.
Catálogos de operadores: que operan en el área para identificar los productos y
recursos que se comercializan sin problema.
Guías de viaje: libros que sirven para que los viajeros organicen su estadía que no
entran en la categoría de folletos. También de ámbito nacional, provincial y local,
si se encuentran.
Sitios Web: de promoción turística de carácter público y/o privado de ámbito
nacional, provincial, cantonal y parroquial.
Bibliografía sobre el área: geografía, historia, arte, cultura, medioambiente,
economía, etc.
A partir de esta información se va elaborar un listado de los elementos de
patrimonio que se van a inventariar. En primera instancia se identifican aquellos
95
elementos de patrimonio que aparecen en las publicaciones, se localizan, se busca
la información sobre ellos y se anota de acuerdo a los criterios descriptivos
además se recogerán todas las fuentes en las que cada atractivo es mencionado.
Esto es importante, puesto que en función de la importancia del elemento
aparecerá citado en mayor número de fuentes. También a partir de este dato
(número y ámbito de fuentes)
Con el listado realizado se determina los lugares a inventariar según los
criterios que define la investigación.
A partir de los catastros oficiales se levantara la información sobre las
empresas turísticas que prestan servicios en el área y que también serán objetos de
inventario.
Herramientas.
Las principales herramientas a utilizar son las fichas de inventario que son el
documento en el que se vuelcan las informaciones del levantamiento, tanto de
fuentes documentales como de visitas a los recursos y entrevistas a los
propietarios, gestores u operadores de los mismos.
A continuación se determinara tres modelos de fichas que responden al
levantamiento de información básica para un inventario de recursos selectivos, es
decir, para recabar información sobre el estado actual de los recursos y su posible
uso presente en las condiciones actuales.
96
Esta misma herramienta ampliada o modificada, puede ser utilizada para
incorporar más información, tal como proyectos existentes relacionados con los
recursos, problemas ambientales o sociales relacionados con el mismo,
necesidades de estructura y equipamiento, posibilidades de inversión,
posibilidades de desarrollo de otros productos además de lo que ya se encuentra
en marcha, seguimiento de tipos de público, etc.
3.1.2.2 Elaboración de fichas de atractivos
El trabajo de observación esta realizado a través de fichas técnicas ver en Anexos
3.1.3 Proceso de levantamiento de atractivos de las parroquias Urbanas del
Cantón Rumiñahui.
Consiste en el análisis individual de cada atractivo, con el fin de calificarlo en
función de la información y las variables seleccionadas: Calidad, Apoyo y
Significado. Permite valorar los atractivos objetiva y subjetivamente.
En la calidad se tomó en cuenta su valor intrínseco, extrínseco entorno y
estado de conservación; en apoyo los aspectos de acceso, servicios y asociación
con otros atractivos y finamente significado es decir la importancia que tiene el
recurso a nivel local, provincial, nacional o internacional.
97
3.1.4 Categoría y Jerarquización.
La jerarquía se establece a partir de la suma de los valores asignados a cada factor
y en función de los puntos obtenidos se determina es rango jerárquico donde se
ubica el atractivo.
Tabla N° 23 : Categorización y Jerarquización
1 a 25 puntos Jerarquía I
26 a 50 puntos Jerarquía II
51 a 75 puntos Jerarquía III
76 a 100 puntos Jerarquía IV
Nota: Rangos de puntuación Categorización y Jerarquización, Ministerio de Turismo (2009)
“Jerarquía IV: Atractivo excepcional y de gran significación para el mercado
turístico internacional, capaz por sí solo de motivar una importante corriente de
visitantes actual o potencial”.
“Jerarquía III: Atractivo con rasgos excepcionales en un país, capaz de motivar
una corriente actual o potencial de visitantes del mercado interno, y en menor
porcentaje el internacional, ya sea por si solos o en conjunto con otros atractivos
contiguos”.
98
“Jerarquía II: Atractivo con algún rasgo llamativo, capaz de interesar a
visitantes de larga distancia, ya sea del mercado interno y receptivo, que hubiesen
llegado a la zona por otras motivaciones turísticas, o de motivar corrientes
turísticas actuales o potenciales, y atraer al turismo fronterizo de esparcimiento”.
“Jerarquía I: Atractivos sin mérito suficiente para considerarlos a nivel de las
jerarquías anteriores, pero que igualmente forman parte del l patrimonio turístico
como elementos que pueden complementar a otros de mayor jerarquía en el
desarrollo y funcionamiento de cualquiera de las unidades que integran el espacio
turístico”.
Cada una de las fiestas populares se jerarquizó de acuerdo a los parámetros
expuestos en la Metodología aplicada para el levantamiento de recursos turísticos
(2007). Con estos elementos las jerarquías otorgadas para los las Fiestas Populares
de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui fueron:
99
3.2 Valoración del Inventario de Atractivos Turísticos localizados en las
parroquias urbanas del Cantón Rumiñahui
Tabla N° 24: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta del Corazón de Jesús
VALORACIÓN DEL INVENTARIO
ATRACTIVO
TURÍSTICO
CRITERIO VALORACIÓN
LA FIESTA DEL
CORAZÓN DE
JESÚS
Calidad
Valor Intrínseco 4
Valor Extrínseco 3
Entorno 2
Estado de conservación 1
Apoyo
Acceso 5
Servicios 5
Asociación con otros
atractivos
1
Significado
Local 1
Provincial 0
Nacional 0
Internacional 0
TOTAL 22
JERARQUÍA I
Nota: Valoración de los atractivos y Jerarquía según especificaciones de las fichas de Levantamiento,
Según (INPC, 2011)
100
JERARQUIA I Este atractivo ha sido jerarquizado como I debido a que es
un elemento que puede complementar a otros de mayor jerarquía y
necesariamente requiere el establecimiento de circuitos que le den un valor mayor.
Tabla N° 25: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta de Cantonización
VALORACIÓN DEL INVENTARIO
ATRACTIVO
TURÍSTICO
CRITERIO VALORACIÓN
FIESTA DE
CANTONIZACIÓN
Calidad
Valor Intrínseco 3
Valor Extrínseco 3
Entorno 3
Estado de conservación 2
Apoyo
Acceso 5
Servicios 5
Asociación con otros
atractivos 3
Significado
Local 1
Provincial 0
Nacional 0
Internacional 0
TOTAL 25
JERARQUÍA I
Nota: Valoración de los atractivos y Jerarquía según especificaciones de las fichas de Levantamiento
Según (INPC, 2011)
101
JERARQUIA I Este atractivo ha sido jerarquizado como I debido a que es
un elemento que puede complementar a otros de mayor jerarquía y
necesariamente requiere el establecimiento de circuitos que le den un valor mayor
Tabla N° 26: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta de la Virgen de la Concepción Inmaculada
VALORACIÓN DEL INVENTARIO
ATRACTIVO
TURÍSTICO
CRITERIO VALORACIÓN
FIESTA DE LA
VIRGEN DE LA
CONCEPCIÓN
INMACULADA
Calidad
Valor Intrínseco 3
Valor Extrínseco 3
Entorno 2
Estado de conservación 2
Apoyo
Acceso 3
Servicios 3
Asociación con otros
atractivos
2
Significado
Local 1
Provincial 0
Nacional 0
Internacional 0
TOTAL 19
JERARQUÍA I
Nota: Valoración de los atractivos y Jerarquía según especificaciones de las fichas de Levantamiento
Según (INPC, 2011)
102
JERARQUIA I Este atractivo ha sido jerarquizado como I debido a que es un
elemento que puede complementar a otros de mayor jerarquía y necesariamente
requiere el establecimiento de circuitos que le den un valor mayor.
Tabla N° 27: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta de la Santísima Virgen del Rosario
VALORACIÓN DEL INVENTARIO
ATRACTIVO
TURÍSTICO
CRITERIO VALORACIÓN
FIESTA DE LA
“SANTÍSIMA
VIRGEN DEL
ROSARIO”
Calidad
Valor Intrínseco 4
Valor Extrínseco 4
Entorno 3
Estado de conservación 3
Apoyo
Acceso 7
Servicios 7
Asociación con otros
atractivos 2
Significado
Local 2
Provincial 0
Nacional 0
Internacional 0
TOTAL 32
JERARQUÍA II
Nota: Valoración de los atractivos y Jerarquía según especificaciones de las fichas de Levantamiento
Según (INPC, 2011)
103
JERARQUIA II Este atractivo por sí mismo es llamativo y despierta el
interés de visitantes no locales y extranjeros. Incluso es un atractivo que puede
capturar la atención de quienes visitan la zona por otros motivos.
Tabla N° 28: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiesta del Maíz y Turismo
VALORACIÓN DEL INVENTARIO
ATRACTIVO
TURÍSTICO
CRITERIO VALORACIÓN
FIESTA DEL MAIZ
Y TURISMO
Calidad
Valor Intrínseco 5
Valor Extrínseco 4
Entorno 4
Estado de conservación 3
Apoyo
Acceso 5
Servicios 5
Asociación con otros
atractivos 4
Significado
Local 2
Provincial 3
Nacional 0
Internacional 0
TOTAL 35
JERARQUÍA II
Nota: Valoración de los atractivos y Jerarquía según especificaciones de las fichas de Levantamiento
Según (INPC, 2011)
104
JERARQUIA II Este atractivo por sí mismo es llamativo y despierta el
interés de visitantes no locales y extranjeros. Incluso es un atractivo que puede
capturar la atención de quienes visitan la zona por otros motivos.
Tabla N° 29: Valoración del Inventario de Atractivos. Fiestas de San Pedro de Taboada
VALORACIÓN DEL INVENTARIO
ATRACTIVO
TURÍSTICO
CRITERIO VALORACIÓN
FIESTA DE SAN
PEDRO DE
TABOADA
Calidad
Valor Intrínseco 5
Valor Extrínseco 5
Entorno 3
Estado de conservación 3
Apoyo
Acceso 5
Servicios 4
Asociación con otros
atractivos 3
Significado
Local 2
Provincial 0
Nacional 0
Internacional 0
TOTAL 30
JERARQUÍA II
Nota: Valoración de los atractivos y Jerarquía según especificaciones de las fichas de Levantamiento
Según (INPC, 2011)
105
JERARQUIA II Este atractivo por sí mismo es llamativo y despierta el
interés de visitantes no locales y extranjeros. Incluso es un atractivo que puede
capturar la atención de quienes visitan la zona por otros motivos.
Tabla N° 30: Análisis del Proceso de Jerarquización del Inventario de Potencialidad Turística para definir las Fiestas
JERARQUIA FIESTAS
JERARQUIA IV 0 0%
JERARQUIA III 0 0%
JERARQUIA II 3 50%
JERARQUIA I 3 50%
TOTAL 6 100%
Nota: Porcentajes de Jerarquización del Inventario de Potencialidad Turística
3.2.1 Fiestas Populares propuestas para que se promueva el Rescate y
difusión para el desarrollo turístico de la zona.
Para el desarrollo y estudio de la presente investigación se consideró las tres
parroquias urbanas del cantón Rumiñahui, se han tomado las Fiestas que por sus
características alcanzaron Jerarquía II y que han obtenido una puntuación mayor o
igual a 26 puntos según la valoración realizada mismas que mencionaremos a
continuación:
106
Tabla N° 31: Fiestas propuestas para que se promueva el Rescate y difusión para el desarrollo turístico de la zona
JERARQUÍA FIESTA FECHA LUGAR
II Fiesta del Maíz y el Turismo 7 de Septiembre Parroquia de Sangolquí
II Fiesta San Pedro de Taboada 21 de Junio Parroquia San Pedro de Taboada
II Fiesta de la “Santísima Virgen del
Rosario“ Mushuñan
8 de Octubre Parroquia de Sangolquí
Nota: Fiestas para el desarrollo de la Propuesta
Gráfico No. 10 Fiestas Jerarquizadas
3.3 PRELIMINAR A LAS FIESTAS POPULARES
El sentido de lo religioso y lo profano también se considera en la configuración
de lo local y lo global. El lugar sagrado anteriormente se llenaba no sólo de
significados religiosos sino también de valores culturales y políticos, hoy se ha
transformado radicalmente, en su sentido social. La relación con el lugar y el
espacio cambian, es revalorizada, se vacía el lugar de sus contenidos
particulares. Los valores por ejemplo cambian y surge el sentido de lo pasajero
y efímero, incapaz de satisfacer a plenitud las necesidades o de entregar en
verdad el disfrute que promete. (Universida Andina Simón Bolivar, 2012, pág.
33)
Las fiestas populares mantienen constante influencia de diversos factores sociales
que las determinan y las perpetúan, entre los cuales se encuentran intereses
14%
15%
12%
20%
21%
18%
Fiestas Jerarquizadas para el desarrollo de la Propuesta
LA FIESTA DELCORAZÓN DE JESÚS
FIESTA DECANTONIZACIÓN
FIESTA DE LA VIRGENDE LA CONCEPCIÓNINMACULADA
107
militares, religiosos, comunitarios, ideológicos entre otros. En la actualidad,
gracias a los procesos de globalización y desarrollo tecnológico, han hallado
formas de difusión universales, este proceso evoluciona a medida que las fiestas
populares se sincretizan.
No obstante, muchas manifestaciones permanecen intactas y representan
comportamientos propios de cada cultura, siendo estos posibles de identificar y
estudiar, determinando sus orígenes y formas de ser.
Tomando como referencia a Ascensión Barañon (2009), las fiestas populares
pueden definirse como;
Las fiestas populares son manifestaciones propias de la población de un
determinado sector, conformadas por un conjunto de eventos que se desarrollan
en respuesta a su tradición, creencia e ideología (2009, pág. 81)
Las fiestas populares describen a la población en sus diferentes locaciones,
transformándose en eventos propios que permiten fortalecer su identidad. Desde
el punto de vista económico, su desarrollo incentiva el turismo, la
comercialización de diferentes bienes y servicios, como artesanías, productos
autóctonos, entre otros.
Otra característica esencial es la temporalidad de las fiestas. Es decir, la fiesta
popular puede ser producto de un acontecimiento local específico, la fundación de
un barrio, por ejemplo. Siguiendo a José Pereira Valarezo, en su ensayo “La fiesta
popular tradicional del Ecuador” (2009), la fiesta es popular porque es masiva,
108
porque la cultura de élite5se desentiende de estas manifestaciones por su carácter
festivo.
Es decir tienen un principio y tendrán inevitablemente un fin. No así las
fiestas tradicionales. Que por su inherente carácter popular trascienden los límites
espacio – temporales para convertirse en prácticas culturales que permean
cualquier tipo de sustrato socio – económico, la fiesta de la “mama negra” es un
claro ejemplo de lo antes dicho.
Estas características hacen que la relación fiesta popular – fiesta
tradicional manifieste características de dependencia simbólica en su
representatividad y que por lo tanto su permanencia sea necesaria, permitiendo
que la cultura pueda ser identificada y transmitida entre las generaciones de cada
población.
Toda fiesta se constituye a partir de un paquete de acciones y actuaciones
realizadas por una colectividad en forma extraordinaria (no cotidiana), aunque
generalmente periódica y más o menos codificada.
Estas acciones recuerdan momentos fundamentales de la memoria común
o propician situaciones esperadas por los participantes. Por tanto, entre ellos
hacen circular una intensa carga simbólica, instauran un espíritu especial de
emotividad compartida, exaltan la imagen de un “nosotros” y reafirman los lazos
de integración social. (2009, pág. 11)
5Cultura de élite comprendida como aquella que solo se encuentra disponible para ciertas clases
sociales o para determinados tipos de consumo cultural, museos, música, clásica, recitales de
poesía, ópera, por citar unos ejemplos.
109
Entonces, es la carga simbólica la que determinará la diferencia entre la fiesta
popular y la fiesta tradicional. Al ser las fiestas populares parte esencial y propia
de cada población, su desarrollo es vital para fortalecer sus creencias, permitiendo
a través de estas darse a conocer en el mundo. En tanto que las fiestas
tradicionales proyectan en la memoria del sujeto la historia del colectivo, lo que
garantiza su permanencia.
Otro tipo de fiesta son las fiestas patrias. Ocasiones para celebrar gestas
heroicas que visibilizan el carácter nacionalista de los sectores castrenses. Ésta
permea a la sociedad civil por ser esta última la razón misma de las fiestas patrias.
La fiesta del primer grito de independencia actualmente se celebra con veladas
libertarias. O la conmemoración de la Batalla de Pichincha se celebra con paradas
militares.
La fiesta popular, o cualquier tipo de fiesta, habrán de ser entendida como
una representación ritual de la cultura de los pueblos. Una visibilización objetiva
de las costumbres, tradiciones de toda civilización humana.
La festividad ritual supone una puesta en escena de lo social: una
actuación mediante la cual los roles, los significados y los lugares
son iluminados, enmascarados/remarcados con recursos teatrales que
destacan su visibilidad y exponen sus contingencias, ambigüedades y
conflictos para que puedan ser mejor trabajados socialmente
(confirmados, cambiados). (Pereira Valarezo, 2009, pág. 13)
La fiesta resulta una expresión objetiva, dentro de la cual el sujeto se siente parte
de un lugar. Se identifica y alrededor de ella construye su identidad.
Después de estos precedentes se mencionara cada una de las Fiestas a estudiar
describiendo sus características, partiendo su origen.
110
3.4 Fiesta del Maíz y Turismo
3.4.1 Historia y Origen de la fiesta.
La fiesta del Maíz y Turismo nace desde antes de la cantonización de Rumiñahui
Sangolquí siempre se caracterizó por ser un pueblo alegre y se reflejaba en la
realización de los toros populares; este evento taurino tenía lugar en la Plaza
Central que actualmente es el parque “Juan de Salinas” (Puente, 2011)
Según el autor (Hinojosa, 2008) en libro Sangolquí: historia, tradiciones,
anécdotas y leyendas menciona que mientras pasaban los años, Sangolquí se iba
convirtiendo en una atracción turística gracias a los toros y sus platos típicos
como: los emborrajados, las patas de chancho, las tortillas de papa, entre otros
como también por su clima y las bondades de las aguas termales del valle.
Después de la cantonización, estas fiestas atrajeron a ilustres caballeros de
la capital que tenían sus propiedades en el valle, los mismos que incentivaron
además la fiesta de los toros.
En la década del 50 mucha gente de Quito, aprovechando de las
vacaciones escolares, arrendaba habitaciones en el centro de Sangolquí, para
gozar de las bondades turísticas de la cuidad (2008). Esto determino que se
pensara en organizar las Fiestas del Turismo, con la colaboración de los
“TURISTAS”, siendo el número central de los programas, los toros populares.
En el año 59 se trata de estructurar las fiestas del Turismo con la elección
de la primera reina, para lo que encargan su organización a los señores Jaime Díaz
y Guillermo Carrera, salgolquileños vinculados con el Diario El Comercio. La
111
dignidad de la primera reina recayó en la persona de la señorita JUDITH
HIDALGO DIAZ (Ver fotografía en Anexos Página 156)
Como Sangolquí tenía su fama por la abundancia y calidad del maíz, surgió la
idea que a esta fiesta se debería llamar “La Fiesta del Maíz y del Turismo”.
3.4.2 Descripción.
Por Derecho Legislativo cada 8 de septiembre, se realiza la Fiesta del Maíz y el
Turismo; como resultado de una celebración antigua que es la celebración de la
cosecha, siendo le maíz el producto de mayor relevancia.
Los principales eventos que se realiza en esta fiesta son:
Los días 7 y 8 de septiembre generalmente se llevan a cabo los toros
populares donde se hacen chinganas hasta de tres pisos de altura (8 metros de alto)
ha crecido junto al buen ambiente de fiesta, la comida típica, las bebidas, en
definitiva enmarcándose en una experiencia turística.
El actual lugar de los toros populares es el colegio Juan de Salinas, cada
año con mayor concurrencia de turistas y público aficionado. Se interrelaciona
también con la gastronomía popular muy presente en las chinganas, cada vez, más
grandes.
Gráfico No. 11 Corrida de Toros Populares en las
Fiestas del Maíz y del turismo (Batallas, 2012)
112
Otro evento sobresaliente en la Fiesta del Maíz y Turismo es el Paseo del Chagra
que se lo realiza desde hace más de cinco décadas, en la cabecera cantonal y en la
primera semana de septiembre. El día del desfile llegan participantes de varias
provincias del país como: Pichincha, Chimborazo, Bolívar, Cotopaxi, entre otras,
inclusive han llegado caballos de paso desde Colombia y Perú según menciona en
la entrevista el Sr. José Mejía Historiador de la Ciudad de Sangolqui ex servidor
municipal del GADMUR (2015)
Este desfile, recorre año tras año las calles de Sangolquí y tiene gran
acogida entre los lugareños. Las comparsas que participan en este desfile llevan
atuendos típicamente indígenas, pero sus participantes no lo son, sino mestizos de
los centros educativos, organizaciones barriales, sociales y deportiva (2015).
Para el día del Paseo, los caballos llevan sobre sí: la alfombra, la montura,
las riendas, una beta de cuero de toro que ha sido virada para enlazar. Para los
demás días del año, hay mucha gente que sube en los caballos a la montaña, otros
solo los usan para el día del desfile.
Los Chagras y jinetes se visten con zamarro hecho de piel de chivo o de res, botas,
espuelas, sombrero y el poncho de lana de borrego que es tejido generalmente en
Otavalo. Los colores del poncho uniforman de manera diferente a cada club que
participa en el desfile. (Cantones y Parroquias de Ecuador, 2009)
En este evento, participan cerca de 1.800 jinetes los cuales transitan por las
principales calles y avenidas del cantón. Es característica su agrupación en el
Coliseo de Sangolquí para luego dar inicio al desfile en el cual un novillo es
113
adornado y enlazado con sogas de cuero por cuatro jinetes permitiendo su
circulación por el desfile.
Este acto, busca dar a conocer una de las funciones del chagra en el control
y dominio del ganado, actividad que hasta la actualidad es común en el cantón,
considerado por la producción de leche, carne y derivados como el queso, entre
otros
Gráfico No. 12 Desfile del Chagra (Batallas, 2012)
Otro elemento característico de las festividades es el desfile que empieza desde el
cuartel Yaguachi recorriendo la General Enríquez, la Abdón Calderón y finaliza
en el monumento Rumiñahui, con la participación de 38 hermosas reinas de
distintas ciudades del país que desfilan con carros clásicos los cuales son
adornados en base a diferentes temáticas. Unos expresan la flora, la fauna, la
riqueza del cantón (Mejía, 2015).
114
Gráfico No. 13 Desfile de las Reinas (Batallas, 2012)
Existen actividades complementarias en la fiesta del Maíz y Turismo como: la
carrera de caballos y burros, concurso de gallos de pelea, misa del Chagra caído y
festival de comidas típicas.
Gráfico No. 14 Carrera de Caballos en los senderos del Parque Santa Clara (Batallas, 2012)
115
3.4.3 Comida Típica.
Podemos encontrar una variada gastronomía, particularmente por su tradición se
degustan caldos de gallina, yahuarlocro, fritada, cuyes asados, tortillas con
caucara, librillo, ville, menudo con mote, chicha de jora.
Sin embargo, el plato estrella de la zona, es el afamado “hornado”, este
delicioso platillo contiene carne de cerdo con trozos de cuero crocante, tortillas de
papa, mote, aguacate, choclo, tostado, y en varios locales lo acompañan con
maduro frito, todo esto bañado por el agrio, una salsa que se elabora con chicha de
jora, cebolla paiteña, tomate, ají, perejil, cilantro, entre otros condimentos (2015).
Los principales sitios de expendio se ubican a lo largo de la Av. General Enríquez,
en el Mercado Cerrado de El Turismo y en diferentes locales especializados en la
elaboración de este plato tradicional que su preparación y fama data alrededor de
cien años atrás.
Gráfico No. 15 Hornado Sangolquileño 2014
116
3.5 Fiestas de San Pedro de Taboada
3.5.1 Historia y Origen de la fiesta.
Al hablar del origen mismo de San Pedro, no se puede afirmar con certeza cuáles
fueron las causas de su origen. Lo que podemos indicar gracias a las entrevistas de
ciertos hombres que vivieron hasta antes de que se transforme en parroquia, es
que simplemente era un “CASERIO” con 200 casas y 1200 habitantes que se
asentaron en un determinado sector formando una verdadera familia.
Según Armendáriz y Guevara en la publicación Monografía del Cantón
Rumiñahui (2008).
Durante la entrevista realizada al Sr. José Enrique Tello, historiador del
cantón Rumiñahui nos explicó el origen de los hombres que habitaron en aquella
época, siendo uno de ellos el Prócer quiteño Juan de Salinas que vivía en la
hacienda Tena, perteneciente a lo que hoy es la parroquia de San Pedro de
Taboada. “En este lugar de San Pedro vivió también la familia Taboada que eran
parientes de Juan de Salinas.”
Años más tarde, se dice que la imagen de San Pedro fue obsequiada por el
patrono de la hacienda de Capelo, quien justamente la hizo en la fecha
recordatorio de “San Pedro” el 22 de Junio. Esto produjo en la comunidad una
devoción por la sagrada imagen de San Pedro (Tello, 2014).
La celebración de la Fiesta de San Pedro es netamente religiosa misma que
se viene desarrollando todo los años a finales del mes de junio. En un principio se
desarrollaba a nivel de la población local, sin embargo con el pasar de los años se
117
ha convertido en un acontecimiento popular lo que ha permitido la asistencia de
turistas nacionales y extranjeros.
3.5.2 Descripción.
Año tras año para dar inicio de la fiesta se nombra a priostes, quienes son los
encargados de la organización de la misma. Se escoge entre seis y diez que son
designados por los priostes salientes y nombrados por el párroco de la iglesia San
Pedro, el día de la misa de fiesta.
La aceptación de los priostes va relacionada a la devoción y gratitud al
patrono San Pedro. La celebración está conformada por varios personajes entre
ellos están: El Guiador, Los bailarines (Chales), Tambonero, Chamiceros y Diablo
Huma (2014).
El Guiador es designado por los priostes y su función es organizar la
participación de los bailarines.
Los Chales (bailarines) son los personajes más llamativos y numerosos de
la celebración, su vestimentas consiste en camisa blanca, pantalón negro,
sombrero negro adornado con cintas, pañuelos en los cuatro bolsillos de su
pantalón y cascabeles bajo sus rodillas.
118
Gráfico No. 16 Chales Bailarín que participa en las Fiestas de San Pedro de Taboada 2014
Este grupo baila al ritmo del Tambonero personaje que toca melodías con su
tambor y pingullo. El tambor se confecciona del tronco de pino o chaguarquero, el
mismo que es vaciado con una pequeña azuela y una gurbia hasta el obtener un
cilindro de espesor uniforme, en el cual, a manera de tapas, se colocan cuero de
chivo o borrego o piolas de cuero, que se tiemplan hasta conseguir el sonido
apropiado según nos menciona durante la entrevista el Sr. Ángel Aldana,
presidente del Comité Pro mejoras de la parroquia San Pedro de Taboada.
El tambonero, el día de la fiesta viste su mejor traje, por respeto, tanto al
grupo que lo contrata como al público que aprecia su destreza y su gusto al
ejecutar su instrumento. Actualmente en la fiesta de San Pedro se cuenta con dos
tamboneros por la gran cantidad de bailarines que participan, cerca de 300.
119
Gráfico No. 17 Tambonero Fiestas de San Pedro de Taboada 2014
Otro personaje que sobresale es el Diablo Huma, quien se encarga según la
tradición de mantener de los bailarines en orden sin que se desvíen caso contrario
serían reprendidos con el golpe de su cabestro. Este personaje tiene carácter
mitológico que usa una máscara con dos caras y doce cuernos.
Las dos caras representan noche y día, y los cuernos representan los doce
meses del año. El Diablo Huma se considera el espíritu de la montaña, quien baja
a las comunidades para acompañar a la gente de la ciudad durante la celebración
dedicada al sol, a la luna y a la naturaleza. Así, quienquiera presentar el Diablo
Huma –HAYA HUMA debe ser una persona honesta, trabajadora, responsable y
respetada entre la comunidad (Aldana A. , 2014)
120
Gráfico No. 18 Diablo Huma Fiestas San Pedro de Taboada 2014
Otros participantes de esta celebración son personas de la comunidad que llevan
flores y ceras para adornar la iglesia y recibir al Patrono San Pedro.
Según (Aldana A. , 2014) “Los juegos pirotécnicos es un elemento muy
importante en la fiesta que los priostes organizan con mucho tiempo de
anticipación y se compone generalmente por las vacas locas y el castillo que tiene
varios pisos y es muy llamativo”.
Los palos encebados, también son parte de la fiesta como se pudo
observar; es un juego que está compuesto por una estera que sujeta con alambres
objetos como: ollas. Cobijas, botellas de licor, gallinas en pie como se les llama a
las gallinas vivas, entre otras cosas más. Una vez listo el castillo con sus
respectivos premios se pide a la gente que participe en el juego.
121
Por lo general los más hábiles son los que trepan y casi siempre terminan
alcanzando cualquiera de los premios colgados lo cual se convierte en el premio
de recompensa por la participación
Gráfico No. 19 Palos encebados Fiestas San Pedro de Taboada 2014
La fiesta: Como parte de la celebración se acostumbra hacer pases de prioste a
prioste durante todo el año con el objetivo que San Pedrito visite cada casa
mensualmente hasta finalizar en la casa del prioste mayor.
Como se pudo constatar la fiesta inicia el día sábado donde se
reúnen el Guiador con los Chales para sacar a los priostes por cada una de
las casas.
El chamicero (Persona encargada de realizar la chamiza) ofrece comida a
las personas que se disponen a colaborar a cargar las chamizas (árbol de
pumamaqui al que se tala y en cada rama se le coloca un mechón de tela para
122
posteriormente prender fuego). Todos estos participantes y la pirotecnia, junto con
los Chales, Tambonero y banda llegan al parque central para empezar las vísperas
de la celebración (Aldana A. , 2014)
El domingo comienza la fiesta, donde nuevamente el Guiador y los Chales
recogen a los priostes de sus respectivas casas, también a las personas que se
disponen a llevar las flores y las ceras (…) Todos estos participantes se dirigen
hacia la iglesia para dar inicio a la misa, el acto más importante de la celebración.
Terminada la misa se procede ya a la fiesta general en el Parque Central de
San Pedro de Taboada, en donde se celebra con toda la comunidad, visitantes y
orquesta al Santo Patrono.
La celebración se extiende al día lunes, es cuando los priostes realizan en
sus respectivas casas festejos con familiares y personas que ellos decidan invitar.
Las fiesta la realizan a su gusto con orquestas o bandas; además los priostes
ofrecen a sus invitados la comida típica del sector que consiste en un plato de
Hornado, papas con zarza de maní, y adicional a cada invitado se le entrega una
ración con naranja, plátanos y una rosquilla de trigo.
El martes hacen el "calentadito" y finalmente el día miércoles culmina la
celebración con un acto donde se reúnen los priostes, los Chales y el Tambonero
para realizar la despedida en el Puente del Río San Pedro.
3.5.3 Gastronomía.
El plato tradicional que se ofrece en este sector es el hornado y papas con zarza de
maní; además platos conocidos como cariuchos que consisten de platos con
123
distintas tipos de carne como pollo, chuleta y carne igualmente con papas con
zarza de maní.
Gráfico No. 20 Plato Típico Hornado con papas en zarza de maní
3.6 Fiesta de La “Santísima Virgen Del Rosario” Mushuñán.
3.6.1 Historia y origen.
La fiesta de la Virgen del Rosario se celebra el 8 de octubre y nace con la
devoción a la patrona religiosa, esto en la etapa histórica de las haciendas en
Sangolquí, pues, la Virgen ya estaba presente dentro de la cotidianidad. Por varias
generaciones, los patrones la visibilizaron hacia los campesinos y trabajadores del
lugar. Varios motivos generaban la celebración, la cosecha del maíz, los milagros,
favores recibidos, entre otros según datos del (Cevallos, 2008).
Ya con el paso a la cantonización y cuando se configuró el barrio, la
estatua se hizo pública y la festividad se mantuvo (…) Se afirma que la virgen del
Rosario es un bien mueble del patrimonio cultural, se atribuye su elaboración a
Diego de Robles (siglo XVI), el mismo que realizó las esculturas de las vírgenes
124
del Quinche y del Cisne. “Se dice que la virgen del Quinche es la hermanita de la
del Rosario” (Carrera, 2013).
En un principio la imagen era de propiedad de los señores Proaño
Horejuela, quienes la tenían desde los tiempos de la hacienda Horejuela, pero hace
más de 50 años donaron esta escultura al barrio. Cuando esto ocurrió, se empezó a
hacer una gruta, luego, se construyó la iglesia gracias al trabajo de la propia gente
y de los maestros albañiles del lugar.
En Mushuñán, en la celebración a la Virgen del Rosario (donada al
barrio), no faltaban las corridas de toros y la chicha de jora que era la bebida
tradicional. En busca de precautelar la integridad de la iglesia y la efigie, el
FONSAL (Fondo de Salvamento 1998) actuó en Mushuñán y la iglesia que fue
construida gracias a las mingas hace 50 o 60 años, fue restaurada, de la misma
forma la escultura, además impartieron normas de mantenimiento.
Gráfico No. 21 Virgen del Rosario de Mushuñan
125
3.6.2 Descripción
Para el conocer más datos vivenciales de la festividad se realizo una entrevista al
Sr. Wilson Topón, prioste mayor de la Fiesta de la Virgen del Rosario y habitante
del barrio Mushuñan por más de 50 años, quien nos menciona que “esta fiesta se
realiza mediante la organización de priostes quienes son nombrados por primera
vez, tiene que empaparse de todas las actividades organizativas para la
celebración”.
Los priostes con esta preparación entienden la diferencia entre “Deuda y
Obligación”; la primera es para honrar a la Virgen por una sanación u otro bien
recibido por ellos o por sus familiares; la segunda se refiere a reciprocar algún
producto entregado para la celebración, por ejemplo, si se recibió de una persona,
para la fiesta, un quintal de papas hay que devolverlo a la misma persona en otra
fiesta.
Con respecto al presente para todos quienes aportan con algo, sea ceras u
otros, los priostes retribuyen con “La Funda”, que contiene un plátano, una
naranja y una rosca de pan, ésta es para todos sea cual fuere la cantidad de la
colaboración.
Los priostes por otro lado, deben prever con tiempo la participación de los
bailarines, y las chamizas. Tanto el cabecilla, como quien fuese nombrado para la
chamiza, reciben el mediano que contiene una gallina cocinada, más un cuy u otra
gallina, con papas y mote (Topón, 2015)
A inicios en el S. XX, los priostes eran 5 o 6 parejas de esposos muy conocidas en
Mushuñán. A la par, para celebrar al Jesús del Gran Poder, los priostes eran los
126
jóvenes solteros. Para el Pase del Niño, las jóvenes solteras y para la Virgen del
Rosario los matrimonios. En la actualidad, los priostes para las fiestas son dos
matrimonios del barrio. Una vez nombrados, ellos deben coordinar con el
sacerdote o el encargado de la iglesia los pormenores de la celebración, en
especial las flores que decorarán la iglesia.
Otra actividad es el cuidado de la escultura de la Virgen que se encuentra
restaurada, con mucho cuidado le colocan joyería (corona, aretes, collares),
vestidos (manto) y el cetro. Sumado a esto, los priostes deben entregar un
recuerdo o realizar mejoras en la iglesia (2015).
Los personajes que intervienen en la festividad son:
Diablo Huma.-Los diablos son danzantes que forman parte del grupo de
bailarines, utilizan una máscara de doble cara confeccionada en tela, que posee
tres orificios para los ojos y nariz; en la parte superior 12 prolongaciones con
aspecto de cuernos, llevan en la mano fuetes o látigos.
Gráfico No. 22 Diablo Huma (personaje
que baila durante la Fiesta de la Virgen del Rosario )
Chales.- Según (INPC, 2011) el bailarín conocido como chale usa una careta de
malla, pañuelo en la espalda, 4 pañuelos uno en cada bolsillo del pantalón,
127
sombrero de paño rodeado con cintas de varios colores, peluca de cabello largo,
camisa blanca, pantalón negro, cascabeles atados bajo sus rodillas, zapatos negros
(tiempo atrás utilizaban alpargatas)
El día de fiesta los bailarines tejen la cinta alrededor de un palo que
sostiene el Diablo Huma. A medio tejer, hacen que participen de esta actividad los
priostes y sus familiares.
Gráfico No. 23 Tejido de la cinta durante la celebración
de la Fiesta de la Santísima Virgen del Rosario de Mushuñan
Tambonero.- Personaje que acompaña a los bailarines con la música de su
tambor y pingullo.
128
Gráfico No. 24 Tambonero
Fiesta de la Santísima Virgen del Rosario de Mushuñan
Payasos.- Son personajes de tipo picarescos que participan en la danza ritual; su
traje está compuesto por una careta, un bombacho multicolor que recubre todo su
cuerpo, un bonete y el chorizo. Mientras danzan en la celebración, también se
movilizan por todo el espacio, haciendo bromas y “dar la lección” a la gente.
Gráfico No. 25 Payasos Fiesta de la Santísima Virgen del Rosario de Mushuñan
129
Las Carishinas.-Son hombres disfrazados de mujer, personajes de tipo picaresco
que mayormente llevan: una careta de papel con un cigarrillo en la parte de la
boca, peluca, vestido alto y marcan una muñeca con una chalina.
Las principales actividades que se realizan en la celebración son:
La Novena se la realiza en los días anteriores, en la madrugada del noveno
día, se hace el “Rosario de la Aurora” (viernes 4h00), luego, la misa de Salve. El
día siguiente después de la novena, inicia la misa principal. Según (Topón, 2015)
la novena es dirigida por los priostes (…) ellos y ellas se organizan para turnarse
los días de rezos que son alternados en las casas de las parejas de priostes.
El número de participantes va aumentando día a día; a los participantes de
la novena se les brinda agüita de canela o colada morada.
En el Rosario de la Aurora, en cambio, se hace un recorrido por las calles
partiendo de las primeras casas en los límites del barrio y regresando a la iglesia.
A las 4am “los voladores” dan la señal para que la gente asista. Luego del Rosario
de la Aurora viene la Salve (viernes 20h00) y después la Misa Principal (al
mediodía del sábado).
Los jóvenes que asisten a la catequesis toman la labor de floristas y tienen
la tarea de adornar y preparar la iglesia para las festividades que se efectúan en la
iglesia. Años atrás la celebración se realizaba entre sábado y domingo.
La misa de la Salve es el viernes anterior a la misa principal; y se realiza
para reflexionar sobre el sentido de la fiesta. La salve (procesión de la Virgen en
su anda) inicia a las 17h00 desde las casas de los priostes; se juntan las ceras, la
130
chamiza, las flores y todos los participantes. Antes del trayecto se ofrece a los
participantes papas con menudo y chicha.
La banda va adelante, la siguen los bailarines, luego las ceras, las flores y
los acompañantes. La meta de la Salve es devolver a la Virgen a la iglesia. A las
19h00 del mismo día, empiezan las actividades principales para la celebración de
las fiestas. En la Salve también se brinda a los acompañantes el plato de boda
(hornado con mote y papas). Después de la Salve también intervienen los
bailarines, por ejemplo los Yumbos de Cotogchoa (con fuetes similares a los
Diablumas) que bailan al ritmo del pingullo y tambor.
En estos tiempos también se observan vacas locas y pirotecnia. El día final
de la misa, se entregan las ofrendas como: vino, ostias, pan, cirios. Se ofrenda
obligatoriamente, un mediano a los colaboradores. Es aquí donde los nuevos
priostes reciben el nombramiento y su nuevo cargo, juntamente con felicitaciones
públicas y personales para los priostes salientes. Con palabras de agradecimiento
de los nuevos priostes concluye la misa.
En este momento, los priostes antiguos sacan a la virgen de la iglesia y
caminan una cuadra, después los nuevos priostes toman la virgen y se hacen
responsables, los priostes salientes atienden a los concurrentes y a los integrantes
de la banda, dándoles el Plato de Boda o plato fuerte. Luego, la comida y el baile
colectivo. Antes, los encargados de la iglesia pedían autorización al sacerdote de
la parroquia para mover la virgen de su lugar. Se la sacaba a visitar las casas de
los priostes y de los demás fieles, el recorrido de las visitas empezaba desde la
primera casa del barrio hasta llegar a los límites del mismo. Esto se lo hacía con
131
un mes de anticipación a la festividad. En la actualidad, la imagen es considerada
patrimonial y no se la saca. No obstante, en este año y para pagar los servicios
básicos de la iglesia, se está analizando su posible salida porque las condiciones
económicas han cambiado y con el recorrido, los grupos de priostes y fieles
aseguran la limosna en el cepo junto a la escultura.
Así, “se podrán saldar las deudas, y se harán mejoras en la iglesia. La
limosna queda para la iglesia, pero, las contribuciones de productos como papas,
gallinas, un chancho, entre otros, son para colaborar con los priostes” (Carrera,
2013).
3.6.3 Gastronomía.
Existen emprendimientos en el sector de Mushuñan, que mediante el apoyo
promocional del GAD ha rescatado la preparación de platos típicos como: colada
de choclo, tortillas de maíz en tiesto, zambo de dulce y tostado en tiesto.
Gráfico No. 26 Plato Típico Colada de choclo y Zambo de dulce con tortillas de maíz hechas en tiesto
132
Tabla N° 32: Calendario de las Fiestas Populares
FIESTA FECHA LUGAR PARTICIPANTES PERSONAJES MÚSICA
Fiesta de la
Virgen del Rosario
Mushuñan
08 de Octubre Cantón
Rumiñahui
Parroquia Sangolquí
Sociedad en general Diablo Huma
Chales Tambonero
Payasos
Carishinas
Sí
Fiesta del Maíz y el Turismo
7 de Septiembre
Cantón Rumiñahui
Parroquia
Sangolquí
Sociedad en general Chagra Reinas de belleza
Sociedad civil Diablo Huma
Sí
Fiesta San
Pedro de Taboada
22 de Junio Parroquia San
Pedro de Taboada
Sociedad en general Prioste
Diablo Huma Sociedad civil
Chales
Chamicero Guiador
Tambonero
Sí
Nota: Calendario Resumen de las Fiestas (INPC, 2011)
133
CAPITULO IV
4 PROPUESTA PARA EL RESCATE DE LAS FIESTAS
POPULARES EN LAS PARROQUIAS URBANAS DEL
CANTÓN RUMIÑAHUI
4.1 Antecedentes
El rescate de las fiestas populares es una misión que abarca una doble
complejidad: el carácter subjetivo de las fiestas por un lado, y el impulso turístico
en base a esta actividad concreta. A través de la investigación presentada, sobre
todo con los datos obtenidos en la Jerarquización, que permitieron conocer el
valor y la potencialidad de las fiestas.
El propósito de esta propuesta, se enfoca en rescatar el valor simbólico, así
como también impulsar el involucramiento de la población con la finalidad de
seguir manteniendo las fiestas populares que se dan en las parroquias urbanas del
cantón Rumiñahui a través de una serie de eventos que busquen despertar el
interés en la colectividad.
El Código Orgánico de Organización Territorial, Autonomías y
Descentralización (COOTAD), en su Art. 64 señala entre las funciones de los
GAD’s Parroquiales en los literales,g) fomentar la inversión y desarrollo
económico especialmente de la economía popular y solidaria, en sectores como la
agricultura, ganadería, artesanía y turismo, entre otros, en coordinación con los
demás Gobiernos Autónomos Descentralizados; en el literal h) Articular a los
134
actores de la economía popular y solidaria a la provisión de bienes y servicios
públicos; literal i) promover y patrocinar las culturas, las artes, actividades
deportivas y recreativas en beneficio de la colectividad; literal l) promover y
coordinar la colaboración de los moradores de su circunscripción territorial en
mingas o cualquier otra forma de participación social, para la realización de obras
de interés comunitario.
En el marco de las competencias asignadas a los Gobiernos Autónomos
Descentralizados, en el (COOTAD), en los artículos 65 y 144, en lo referente a
la inversión para fomentar el desarrollo comunitario, la organización comunitaria,
la producción, el turismo y otras actividades propias; El GAD Parroquial, plantea
la realización de un evento parroquial, para difundir las potencialidades,
culturales, turísticas y productivas del territorio, como un aporte innovador y
movilizador hacia el rescate de la cultura y tradición, el fomento del turismo
comunitario, la protección del ambiente y la promoción de los derechos de la
recreación, con la finalidad de que las festividades culturales de la parroquia se
constituyan espacios constructivos y sensibilizadores, a fin de romper los
tradicionales paradigmas acerca de que la inversión social es un gasto.
En este contexto, fomentar el derecho al desarrollo comunitario de los
pueblos y organizaciones de base, es una atribución y obligación de los GAD’s
Parroquiales, para su pleno ejercicio y cumplimiento.
135
4.2 Justificación
Dado que en los últimos años se ha presentado una pérdida paulatina de las
costumbres populares debido a la introducción de otras culturas y sub culturas, así
como también debido a la pérdida del interés por parte de la población por
aspectos de tipo social, político, religioso, etc., es de vital importancia impulsar el
reconocimiento de dichas fiestas en primera instancia en las autoridades del
cantón, parroquia y por ende barrios, con la finalidad de impulsar en la población
el desarrollo de dichas actividades.
Por lo tanto la presente propuesta busca rescatar las fiestas populares de las
parroquias urbanas del Cantón Rumiñahui, mejorando los niveles de participación
de la colectividad en el desarrollo
4.3 OBJETIVOS
4.3.1 Objetivo General
Elaborar estrategias de difusión y conocimiento sobre las fiestas populares de las
parroquias urbanas del cantón Rumiñahui, orientadas a la participación de la
comunidad, para que la misma mejore sus condiciones de vida y contribuya al
desarrollo del cantón.
136
4.3.1.1 Objetivos Específicos
Elaborar un FODA para determinar las estrategias de difusión y
conocimientos de las fiestas.
Desarrollar lineamientos de las estrategias.
Establecer medios de difusión
4.3.2 Estrategias para la propuesta de difusión y conocimiento sobre las
fiestas populares de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui.
Es muy común encontrar en las fiestas populares o tradicionales una mezcla de
manifestaciones culturales, con sus coloridos detalles, aquel compás repetitivo
junto a flautas, guitarras y rondadores, que animan a todos aquellos que se
inserten en estos encuentros, así sea de casualidad. Fuegos pirotécnicos, vacas
locas, castillos con fuego, bebidas y comida que serán parte de estas
celebraciones.
Por lo tanto se ha llegado a la conclusión que dos son las acciones que giran
irremediablemente alrededor del patrimonio cultural inmaterial, respecto a su
permanencia y disfrute de las generaciones actuales y las que están por venir: la
protección y la salvaguardia, la primera encaminada a crear y hacer cumplir todo
un compendio de medidas jurídicas en las que destacan las acciones preventivas; y
la salvaguardia, a la que le compete todo tipo de acción encaminada a la
investigación, al registro, de práctica y disfrute, de difusión y de didáctica.
Para facilitar la preparación de las diferentes estrategias nos pareció
correcto correr dos matrices: FODA PONDERADO y LA Matriz de Alto impacto.
137
4.3.3 Determinación de la matriz FODA para establecer las estrategias de
las principales fiestas populares por parroquias urbanas del cantón
Rumiñahui.
Se elaboró la matriz FODA que permitió plantear estrategias, resultados de la
combinación de fortalezas, oportunidades, debilidades y amenazas que se
pudieron detectar durante el trayecto de la investigación.
Tabla N° 33 Matriz FODA
FORTALEZA OPORTUNIDAD
Conservación de la costumbre y tradiciones en cuanto al
desarrollo de las fiestas populares de las parroquias
urbanas del cantón Rumiñahui
Apoyo de las juntas parroquiales para realizar las fiestas
populares.
Participación de la población en las fiestas.
Integración de todos los Barrios para el desarrollo
de la fiestas populares de las parroquias urbanas
del cantón Rumiñahui
Gestión para la creación de ordenanzas que
fomenten el rescate de las fiestas populares.
Difusión de las fiestas populares en eventos que
organice la Dirección de Turismo.
DEBILIDAD AMENAZA
Pérdida paulatina de costumbres y tradiciones
Falta de documentación sobre la historia de las fiestas
populares de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui.
Falta de control por parte de las autoridades en cuanto al
expendio de bebidas alcohólicas y ventas informales.
Falta de colaboración de recursos económicos por
instituciones gubernamentales para el desarrollo
de la fiesta.
Falta de promoción de las fiestas populares.
Aculturización de la población.
Nota: Matriz FODA elaborada según datos investigados en el presente documento.
138
Tabla N° 34: Matriz FODA: generación de estrategias
ANÁLISIS DEL ENTORNO
OPORTUNIDADES
Creación de ordenanzas
Difusión de las fiestas
populares en eventos masivos
AMENAZAS
Falta de promoción en medios
visuales
Aculturización
ANÁLISIS INTERNO
FORTALEZAS
Conservación de costumbres y
tradiciones
Apoyo de juntas parroquiales
en la realización de las fiestas.
ESTRATEGIAS
OFENSIVAS
(MAXI – MAXI)
ESTRATEGIAS
DEFENSIVAS
(MAXI – MINI)
Proponer un stand que anteceda
cada una de las fiestas y
difunda su valor cultural en
eventos programados por el
GADMUR
Ordenanzas de protección al
patrimonio intangible por parte
del GADMUR
DEBILIDADES
Falta de documentación que
acredite datos de orígenes de
las fiestas.
ESTRATEGIAS
ADAPTATIVAS
(MINI – MAXI)
ESTRATEGIAS DE
SUPERVIVENCIA
(MINI – MINI)
Diseño de folleto informativo
por cada fiesta que tenga
jerarquía II
Elaboración de documentos que
registren los datos históricos de
las fiestas
Proyección visual de una
galería de archivos
fotográficos.
Nota: Estrategias generadas
139
4.3.4 Conclusiones de la Matriz FODA
Una herramienta útil para esto, es el “Análisis FODA” que posibilita, con
el análisis del entorno, identificar las oportunidades que podrían aprovechar la
Municipalidad y población para el desarrollo del rescate del patrimonio intangible
en cuanto a las fiestas populares; así como las Amenazas que tendrá que enfrentar.
Con el análisis interno, puede identificar las Fortalezas en las que podrá apoyarse,
para aprovechar las oportunidades y neutralizar el impacto negativo de las
Amenazas; así como las Debilidades que deberá superar, para lograr desempeños
y resultados superiores.
Para que resulte efectivo, el “análisis interno” deberá realizarse para el
“presente”, mientras que el “análisis del entorno” deberá proyectarse hacia el
“futuro” cercano para el que se proyecte la estrategia.
4.3.5 Estrategias
a) Diseño de un folleto informativo por cada fiesta que la investigación
determino como Jerarquía II
1.- Fiesta del Maíz y del Turismo
2.- Fiesta de San Pedro de Taboada
3.- Fiesta de la Virgen del Rosario de Mushuñan
b) Proyección visual de una galería de archivos fotográficos
c) Diseño de un stand que anteceda cada una de las fiestas y difunda su
valor cultural en eventos programados por el GADMUR.
140
4.3.6 Desarrollo de las actividades por estrategia
Especifica una serie de procedimientos para llevar a cabo cada una de las
estrategias estableciendo una vigencia de corto plazo 2-3 años.
4.4 Diseño de un folleto informativo por cada fiesta que la investigación
determino como Jerarquía II
Objetivo: Crear un folleto informativo patrimonial de las tres fiestas populares
que detalle el valor cultural de cada una.
Detalle: Según la fuente fotonostra.com; Los folletos son elementos que pueden
encontrarse también incluidos en un mailing (correo directo).
Presentan el producto o servicio de forma detallada e ilustrada, destacando las
ventajas y las características de la oferta. Su formato o tamaño, varía en función
de las necesidades del producto y del desarrollo creativo (2011). La presencia de
un elemento gráfico y tangible refuerza la promoción del mensaje como tal, el
folleto tiene un historial importante en cuanto a orden y contenido, se lo utiliza
para organizar grandes documentos y llevar información gráfica y textual.
Un elemento simple pero con gran potencial en su parte gráfica y que
puede adaptarse a cualquier esquema, actualmente se implementa como
herramienta cultural y soporte gráfico.
Características: El folleto tiene como principal característica;
Ser un elemento gráfico de fácil manipulación, adaptable a su contenido, en
principio para ser entregado únicamente a mano o por correo.
Como resultado tenemos los siguientes aspectos relevantes de sus características:
141
Compacto
Concreto
Específico
Informativo
Páginas limitadas
Gráfico
Las Fiestas Populares dentro del perímetro Urbano del cantón Rumiñahui
deben utilizar folletos para dar a conocer la esencia tradicional de la
celebración.
Su versatilidad, permitirá diferenciarse de otros medios publicitarios con
características similares.
Se enfocara principalmente en la remembranza de la historia dinamizando
su contenido que es informativo, publicitario y promocional
4.4.1.1 Esquema del folleto:
Estilo.- Se pretende llegar al lector de una manera no forzada, que el lector se
sienta atraído por la presencia del folleto, para lo cual se adopta un estilo formal,
con apego minimalista, que contraste el entorno vacío con el contenido, logrando
comodidad visual y ligereza en el contenido.
Formato.- El formato presentado para el folleto, se extraerá de los personajes y
costumbres, hechos alusivos a las fiestas, tratando de que su lectura y
visualización sea cómoda mediante el empleo del espaciado y la disposición
ergonómica del folleto como producto.
Diagramación: Para el contenido se tomara la simplicidad y contraste de la
cultura, mirándolo desde un aspecto histórico, ya que es la cultura inmaterial la
que resalta, por su historia, convirtiéndole en un punto de color representativo por
así decirlo.
142
La cromática, la información, la gráfica, la ubicación del contenido y la tipología
de letra serán determinadas por el departamento de Comunicación del GADMUR.
Especificaciones: El folleto será impreso en papel couché de 75 gr., y contendrá
mínimo 10 páginas divididas en dos columnas entre el texto y las fotografías.
Sinopsis: Se detallará la historia y actividades relevantes sobre el desarrollo de las
fiestas del Maíz y Turismo, Fiestas de San Pedro de Taboada y Fiestas de la
Virgen del Rosario, además de consolidar el programa de festividades que se
realizan durante los días de cada fiesta, dentro de este tema mencionando
gastronomía típica del sector y servicios turísticos que se puede encontrar en el
área circundante de las parroquias.
Además se desarrollara una trivia que consiste en ubicar una imagen en la
contraportada y en el pie de la pagina se planteara una pregunta con bases de
conocimiento en cuanto a origen, sitio, personajes participantes o lugares
representativos de cada fiesta.
Para que el lector pueda responder la pregunta planteada tendrá que seguir
nuestra página de facebook, donde constantemente se publicaran interrogantes que
tengan que ver con las fiestas a celebrarse, finalmente el concursante con más
preguntas acertadas podrá asistir a una de las fiestas como invitado especial.
Difusión:
Actos y eventos
Medios de comunicación
radial
Tecnologías de la
información (Redes Sociales)
143
Gráfico No. 27 Tipos de difusión (GAD, Rumiñahui, 2014)
Actos y eventos Culturales afines al GADMUR (Domingo Cultural)
Medios de Comunicación: Emisora Radial Ecos de
Rumiñahui
Trivia en :Redes Sociales
144
4.4.2 Presupuesto
Cada una de las Fiestas tendra un Folleto diferente a este le asignamos un
presupuesto estimado según proforma ver en Anexo de la pág.183
Tabla N° 35 Presupuesto Estrategia 1
DETALLE CANTIDAD VALOR UNITARIO VALOR TOTAL RESPONSABLE
Diseño del folleto 1 20 20.00
Dirección de
comunicación del GADMUR
Junta Parroquial
INPC
Impresión 4 4 4.00
Ejemplares 200 1.17 234.00
Total 258.00
Nota: Presupuesto Estrategia 1
145
4.5 Proyección audiovisual de una galería de archivos fotográficos y
vivenciales de las fiestas.
Objetivo. Promocionar la fiesta mediante un video que muestre las actividades
que se realizan en las fiestas y que narre el valor cultural de cada una.
Detalle: El propósito del video es resaltar las características de las actividades que
se realizan durante las fiestas, generando una ventaja de difusión. Hay que
destacar que el video promocional también es un instrumento para dar a conocer
la parte investigativa que estará realizada para que el espectador pueda conocer la
esencia de las fiestas.
Al ser una herramienta de marketing estará diseñado para atraer a los pobladores y
visitantes y así motivarlos a que visiten estos festejos.
Características: El video promocional debe ser directo, concreto y preciso. Es
recomendable que no dure más de tres minutos. Cuanto más breve y claro sea el
mensaje, se mantendrá por más tiempo en la mente del consumidor
El público que va a ver el video son clave a tener en cuenta. Hay que
conocer muy bien el target del vídeo, ya que cada público utiliza un
lenguaje, visual y verbal, diferente. No es lo mismo realizar una
presentación para un público muy joven, que para una persona de la
tercera edad.
El formato, la duración y el estilo varían en función de quién lo vaya a ver.
En el caso de este proyecto, el video estará enfocado en las personas de 20
a 30 años de edad, según especificaciones mencionadas por la Dirección
de Comunicación del GADMUR.
146
Se deberá tomar en cuenta la estructura del video, lo ideal es empezar con
una breve presentación que resalte el objetivo del vídeo, desarrollar el
contenido que se quiera transmitir y sus matices, por último, acabar con un
final de impacto que deje grabado el mensaje en la mente del espectador.
No por dar mucha información un contenido va a ser más efectivo, por eso
se deberá sintetizar y resaltar bien lo que se quiere transmitir. Por tanto, la
duración es un elemento clave y como norma general el video no deberá
superar los tres minutos esto estará a cargo de la Dirección de
Comunicación del GADMUR.
Es mejor dejar con las ganas de querer ver más, que pasarse de tiempo y
terminar por desinteresar al público para crear la necesidad en las personas
de visitar estas parroquias.
Sinopsis: El guion comprenderá una breve descripción del cantón y sobre
todo de las tres parroquias urbanas.
Durante la redacción se mostrará la fecha en que se celebra cada Fiesta,
dando el realce en los aspectos más importantes, detallando en primera
instancia el programa de festividad; el mismo que deberá recoger los
diferentes ritos, danzas, ferias, costumbres y gastronomía que se realizan
año tras año así como también el tiempo de duración de la misma.
4.5.1.1 Esquema del Video
En esta línea, y referido exclusivamente a los vídeos informativos, se pueden
distinguir un nivel alto de potencialidad expresiva:
147
Alta potencialidad.- Son vídeos elaborados en forma de video lección, donde
se plantean unos objetivos de aprendizaje que deben ser logrados una vez que
ha concluido el visionado.
Estos vídeos, por sí solos, son capaces de transmitir un contenido informativo
completo. Están especialmente diseñados para facilitar la comprensión y la
retención del contenido. (Cabero, 1989)
Su alto nivel de estructuración les otorga una estructura narrativa sencilla
de asimilar, además consta de una serie de elementos sintácticos que ayudan a
la transmisión y retención del mensaje. Tales como imágenes construidas a la
medida de los conceptos que están explicando (reales o de síntesis), locución
que complementa a las imágenes.
Tabla N° 36 Características de producción
Características de Producción Encargados
Cámara de alta definición GADMUR
Dirección de Comunicación
Redacción de un guión: un equipo de
periodistas se encarga de redactarlo
y consensuarlo.
GADMUR
Dirección de Comunicación
Locución de una voz profesional. GADMUR
Dirección de Comunicación
Presentador/presentadora, si se
requiere.
GADMUR
Dirección de Comunicación
Postproducción: Técnicos y
especialistas efectuarán la selección
y montaje del material grabado,
incluyendo efectos especiales,
grafismo, titulación, locuciones,
música, así como la organización
lógica de las secuencias.
GADMUR
Dirección de Comunicación
Dirección de Turismo
INPC
148
Música: Se dispondrá de un fondo
amplio y variado de sonidos propios
de las fiestas.
GADMUR
Dirección de Comunicación
Gráfica que apoya el mensaje que se
desea transmitir en el vídeo.
GADMUR
Dirección de Comunicación
Nota: Características del Video (GAD, Rumiñahui, 2014)
Difusión: Para dar a conocer el trabajo audiovisual se utilizarán los medio
televisivos afines al Cantón y en redes sociales como plataforma. Facebook,
Twitter y Youtube son las redes sociales que cuentan con más seguidores
actualmente, lo cual facilita la interacción con el público objetivo de una manera
más personalizada y dinámica que con las técnicas que utiliza el mercadeo
tradicional.
Los beneficios que presenta este tipo de estrategia son los siguientes:
Mayor cantidad de visitas: el marketing en las redes sociales aumenta el
número de visitas.
Imagen del Producto: en este caso el video incrementa la popularidad.
Alcance: las redes sociales cada día son más importantes, lo cual ayuda
para impactar a un gran número de personas.
Difusión: es una de las maneras más rápidas y económicas de difundir el
servicio o producto.
Se cree pertinente entregar material audiovisual a las instituciones públicas
encargadas del turismo a nivel local, para lo cual se tiene previsto
realizarlo de la siguiente manera:
50 copias al Comité Pro mejoras de cada Parroquia.
30 copias para los medios de comunicación del Cantón.
149
20 copias al INPC.
En total suman 100, que se cree conveniente realizar para fortalecer el turismo por
medio de la promoción de este video.
4.5.2 Presupuesto
Cada una de las Fiestas tendra un video diferente a este le asignamos un
presupuesto estimado:
Tabla N° 37 Presupuesto Estrategia 2
DENOMINACIÓN N° DE PERSONAS PRECIO
UNIDAD
COSTO TOTAL RESPONSABLE
Personal Técnico
Dirección de comunicación
del GADMUR
INPC
Director 1 1000 1000
Productor 1 700 700
Asistente de Producción 1 400 400
Guionista 1 800 800
Arreglista Musical 1 450 450
Operador de cámara 2 400 800
Asistente de cámara 1 350 350
Operador de Sonido 1 500 500
Asistente de sonido 1 350 350
Iluminador 1 400 400
Editor 1 500 500
Total personal técnico 12 6250.00
Nota: Tabla presupuesto según el (GAD, Rumiñahui, 2014)
150
4.6 Diseño de un stand que anteceda cada una de las fiestas y difunda su
valor cultural en eventos programados por el GADMUR.
Objetivo: Proponer un stand de cada una de las fiestas que difunda el folleto y el
video en eventos programados por el municipio de Rumiñahui.
Detalle: Los Stands varían en diseño y dimensiones de acuerdo al tipo de evento
donde será presentado; aunque uno de sus principales propósitos es destacarse de
los demás participantes.
Características: El stand que se propone tiene el criterio de un stand Modular
que consta de estructuras de aluminio con paneles plastificados. Que se instalan
normalmente en recintos feriales. Aportan un coste bajo y una versatilidad de
implantación óptima. Limitan enormemente la capacidad de distinguirnos de la
competencia ya que son uniformes cromáticamente y normalmente de reducidas
dimensiones.
Por más creativo e innovador que sea un Stand, no se debe olvidar que se trata de
un espacio que depende de estrategias publicitarias y de marketing para su éxito.
4.6.1.1 Esquema del Stand
Cómo criterios básicos para el efecto del stand se proponen los siguientes puntos:
Mostrara los mejores productos evitando la sobrecarga de objetos
Colores llamativos que correspondan con la identidad de las fiestas
Visibilidad del nombre de la fiesta a la que se está difundiendo
Contar con expositores que conozcan del origen e historia de las fiestas.
151
Indumentaria propia de los personajes representativos de cada una de las
fiestas.
Excelente iluminación
En caso de usar música, que ésta sea ambiental, alusiva a las fiestas y a
volumen moderado.
Contar con un área de atención al público interesado en obtener un video o
folleto.
Demostración de artículos artesanales representativos.
Ubicación
Parque Juan de Salinas: Participación en los domingos culturales, realizados por
la Dirección de Educación y Cultura del Gobierno Autónomo Descentralizado del
Municipio de Rumiñahui.
Difusión
Al ser el stand una herramienta que une las dos estrategias principales como son el
folleto y el video forman una pieza clave al momento de llegar al público, puesto
que en el stand se expondrá en los eventos culturales que lleva acabo el Municipio
durante todo el año los días domingos en los horarios de 10:00 a 12:30pm
Para la Difusión del stand estarán personas que dominen la información en cuanto
al origen y desarrollo de cada una de las fiestas que se propagara según la fecha a
la que anteceda el evento, los encargados del stand serán:
Miembros de las Juntas Parroquiales
152
Dirección de Turismo del GADMUR
4.6.2 Presupuesto:
Tabla N° 38 Presupuesto Estrategia 3
PRESUPUESTO COSTO TOTAL RESPONSABLE
Stand 3500 Dirección de
comunicación del GADMUR
INPC
Espacio Proporcionado por el Municipio
Diseño y construcción 350
Mobiliario Incluido
Decoración 150
Servicios Incluido
Transporte de Materiales 700
TOTAL 4700
Nota: Tabla presupuesto según el (GAD, Rumiñahui, 2014)
Propuesta para el Diseño de los Stands
Gráfico No. 28 Propuesta para stand Fiesta de San Pedro de Taboada.
153
Gráfico No. 29 Propuesta para stand Fiesta Maíz y Turismo en Sangolqui
Gráfico No. 30 Propuesta para stand Fiesta de la Santísima Virgen del Rosario de Mushuñan
154
CONCLUSIONES
Una vez terminados los estudios desarrollados, se formulan las siguientes
conclusiones:
El cantón Rumiñahui dispone de una amplia riqueza cultural y natural que
le convierte en un punto turístico por excelencia. Sin embargo, su
desarrollo cultural es limitado por varios factores entre los cuales se
encuentra la falta investigación, participación de la población e inversión
para la difusión y desarrollo de las fiestas populares.
Las manifestaciones culturales inmateriales que se investigaron
permitieron conocer ampliamente la importancia que tienen las fiestas
populares, concluyendo que esta es una manifestación de la riqueza
cultural expresada en base a la historia y evolución de los diferentes
pueblos.
El desarrollo de la propuesta se concentró en fortalecer las debilidades
encontradas, basándose en la elaboración de la matriz FODA para
determinar las estrategias de difusión y conocimiento de las fiestas
populares con potencialidad en cada una de las parroquias urbanas del
cantón Rumiñahui.
155
RECOMENDACIONES
En base a las conclusiones presentadas, se recomienda lo siguiente:
Se debe actualizar y profundizar la información sobre el diagnóstico de las
fiestas populares, por lo que se recomienda que el GAD disponga de
presupuesto que permitan financiar los estudios necesarios para
perfeccionar los medios de información sobre este tema.
Es importante que la propuesta sea socializada con la población. Se
recomienda que se realice una exposición formal de la misma para que
puedan ser identificados los procesos y actividades que deben ser llevados
a cabo, contando con la participación activa de todos sus habitantes.
Se recomienda realizar la difusión correcta de las fiestas populares de cada
una de las parroquias urbanas del cantón Rumiñahui, mediante elaboración
de un folleto informativo y la ejecución de un video promocional los
mismos que podrán ser difundidos en redes sociales y en eventos
programados por el GADMUR con la utilización de un stand cultural.
156
BIBLIOGRAFÍA Adipla, c. R. (2012). Recuperado el 16 de Enero de 2015, de
https://www.google.com.ec/search?q=parroquias+del+canton+rumi%C3%B1ahui
&biw=1366&bih=645&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ei=UAbcVIe5JMqqgwT
dh4DIBQ&ved=0CAYQ_AUoAQ&dpr=1#imgdii=_&imgrc=NzApYLtXsp8Wm
M%253A%3BfAIHRPOr7rpnVM%3Bhttp%253A%252F%252Fcotogchoa.gob.e
c%25
Aguilar, F. (2009). El Pichincha. Quito-Ecuador: Flacso.
Aldana, A. (15 de Septiembre de 2014). Fiestas de San Pedro de Taboada. (C.
Oña, Entrevistador)
Aldana, M. (05 de 05 de 2015). Entrevista Nº3. (C. Oña, Entrevistador)
Alfonso, J. (2009). Cantones y Parroquias de Ecuador. Quito-Ecuador: Estudios
Sociales Proturismo.
AME. (17 de 05 de 2015). Cantón Rumiñahui. Recuperado el 17 de 05 de 2015,
de Cantón Rumiñahui: http://www.ame.gob.ec/ame/index.php/ley-de-
transparencia/68-mapa-cantones-del-ecuador/mapa-pichincha/292-canton-
ruminahui
Armendaris, L. (2009). Monografia del canton Rumiahui. Quito-Ecuador:
Imprenta Ecuador.
Batallas, J. (2012). Sangolquí por Siempre la Historia Grafica de las Costumbres
de un Pueblo. Sangolquí: ABYA YALA.
Bauman, Z. (2006). Vida Líquida. Barcelona: Paidós.
Benjamin, W. (2003). La obra de arte en la época de su reproductibilidad
técnica. México: Itaca.
Blanco, M. (2008). Guia para la elaboración del plan de desarrollo turistico en
territorio. San Jose, Costa Rica: IICA.
Carvalho Neto, P. (1994). Folklore y educación. Montevideo: Monteiro Lobato.
Catastro Cantón Rumiñahui. (2013). Catastro de actividades Turísticas del
Municipio. Machachi: IM Mejía.
Cebrián, A. (2008). Tursimo Cultural y Desarrollo Sostenible. Barcelona:
EDITUM.
CEEACES, E. (2014). Informe de uniersidades por sectores. Quito-Ecuador.
Censo INEC, I. (2010). Población Canton Rumiñahui. Quito-Ecuador: INEC.
Cerbino, Mauro. Chiriboga. Tutivén . (2001). Culturas juveniles: cuerpo, música,
sociabilidad y género. Quito: Abya Yala.
157
Cevallos, L. (2008). Historiador del Canton Rumiñahui. Quito-Ecuador: Flacso.
Comunicación, L. (25 de 06 de 2013). Constitución r. Ley orgánica de
comunicación . Quito, Pichincha, Ecuador: Registro Oficial.
Comunicación, L. d. (25 de 06 de 2013). Constitución r. Ley orgánica de
comunicación . Quito, Pichincha, Ecuador: Registro Oficial.
Constituyente, A. (2008). CONSTITUCION 2008. Montecristi: Gaceta
Constituyente.
COOTAD, E. (2010). Competencias. Quito-Ecuador: Corporacion de estudios y
publicaciones.
Cultura, M. d. (2010). Ley de Cultura. En M. d. Cultura, Ley de Cultura (pág.
145). Quito: EDINUM.
Del Reguero, M. (2001). Nuevas Formas de Turismo en el Espacio Rurral .
Enciclopedia de las provincias del Ecuador, E. (2009). El Cantón Rumiñahui.
Quito-Ecuador.
Enciclopedia Ecuador, E. (2009). Hidrografía. Quito-Ecuador: Centrium.
Espina Barrio, Á. (1996). Manual de antropología cultural. Quito: Abya Yala.
Estupiñán Viteri, T. (2010). Los Sigchos, el último refugio de los incas quiteños:
Una propuesta preliminar. Quito: IFEA.
Explored, R. (2009). Río San Pedro. Recuperado el 14 de Enero de 2015, de
http://www.explored.com.ec/noticias-ecuador/rio-san-pedro-foco-de-
contaminacion-en-ruminahui-441575.html
Fierro, C. (2011). El Bosque Pasochoa. Quito-Ecuador: Progreso.
GAD Rumiñahui, Rumiñahui. (2014). Rumiñahui. Recuperado el 14 de Enero de
2015, de http://www.ruminahui.gob.ec/?q=canton-ruminahui/datos-geograficos
García Canclini, N. (2001). Culturas Híbridas. Buenos Aires: Paidós.
Garcilaso, I. (2010). Comentarios reales de los Incas. Lisboa: Pedro Crasbeeck.
Gobierno Autonomo Descentralizado del Cantón Rumiñahui2011Plan de
Desarrollo y Ordenamiento Territorial Cantón Rumiñahui 2012-2025Quito
Gobierno Autónomo Descentralizado Municipal, E. (2014). Datos Geográficos.
Obtenido de http://www.ruminahui.gob.ec/?q=canton-ruminahui/datos-
geograficos
Google Maps, G. (2015). Sincholagua. Quito-Ecuador.
Guerrero Arias, P. (2002). La cultura: estrategias conceptuales para entender la
identidad, la diversidad, la alteridad y la diferencia. Quito: Abya Yala.
158
Hawrylciw, M. (24 de 11 de 2005). Argentina Indymedia. Recuperado el 14 de 04
de 2015, de Argentina Indymedia:
http://argentina.indymedia.org/news/2005/11/352124.php
Herk, S. (2012). Desarrollo económico del Ecuador. Quit-Ecuador: PUCE.
Hinojosa, Á. (2008). Sangolquí: historia, tradiciones, anécdotas y leyendas.
Quito: Abya-Yala.
IESS, & Salud. (2014). Infraestrucutra Hospitalaria. Quito-Ecuador.
Informe General Cantón Rumiñahui, E. (2014). Recuperado el 10 de Enero de
2015, de
https://www.google.com.ec/search?q=canton+rumi%C3%B1ahui&source=lnms&
tbm=isch&sa=X&ei=vJteU9KxBqqxsQSmqoHwDQ&ved=0CAYQ_AUoAQ&bi
w=1366&bih=643#facrc=_&imgdii=_&imgrc=kXQqAmaUxfQZFM%253A%3B
7flxLoDmrvSzxM%3Bhttp%253A%252F%252F4.bp.blogspot.com%252F-
cChfww5Ib
INPC. (2011). Uso del Patrimonio Cultural Inmaterial. Obtenido de Sitio web
Uso del Patrimonio Cultural Inmaterial:
http://inpc.gob.ec/component/content/article/31
Instituto Nacional de Estadisticas y Censos. (03 de 02 de 2012). www.inec.gob.ec.
Obtenido de www.inec.gob.ec: www.inec.gob.ec
Instituto Nacional de Patrimonio Cultural. (2011). Patrimonio Cultural
Inmaterial. Obtenido de Sitio Web Patrimonio Cultural Inmaterial concepto:
http://inpc.gob.ec/component/content/article/31
Jácome, H. (20 de 03 de 2015). Entrevista Nº 1. (C. Oña, Entrevistador)
Jácome, H. (2012). Rendición de Cuentas. Rumiñahui-Ecuador: GADMUR.
La casa de Kingman, E. (2011). Arte Plastico. San Rafael.
Lascano, H. (2010). Estudio de las raiices de los pueblos andinos. Lima: Toana
Sanda.
Llumiquinga, J. F. (30 de 04 de 2015). Entrevista Nº 4. (C. Oña, Entrevistador)
Manosalvas, J. (2011). Modelos económicos en Sangolquí. Quito Ecuador:
Malcom Bladrige.
Mejía, J. (20 de Abril de 2015). Historia Fiesta del Maíz y del Turismo. (C. Oña,
Entrevistador)
Memoria histórica del cantón Rumiñahui. (2012). Quito: Abya Yala.
Mercer Dorson, R. (2009). Historia Legendaria de los Estados Unidos.
Barcelona: Aura.
159
Metropolitana, U. (2015). Personajes. Diablo Huma. Catálogo Infográfico de San
Pedor de Taboada , 19.
Ministerio de Educaciòn, E. (2012). zonas educativas. Quit-Ecuador.
Ministerio de Turismo. (2009). Metodología para Inventarios de Atractivos
Turísticos Ministerio de Turismo. Quito.
Ministerio de Turismo. (2007). Plan Estrategico de desarrollo de turismo
Sostenible para Ecuador. Quito: MINTUR.
Ministerio de Turismo. (Diciembre de 2012). www.turismo.gob.ec. Obtenido de
www.turismo.gob.ec:
http://servicios.turismo.gob.ec/index.php/?option=com_content&view=article&id
=30
Ministerio del Ambiente, Direccion nacional de areas Naturales y Vida Silvestre.
(2012). Registro de Visitas Año 2012. Quito.
Miño Grijalva, W. (2012). Historia colonial del cantón Rumiñahui. Quito: Abya
Yala.
Moromenacho, M. (25 de 03 de 2015). Entrevista Nº 2. (C. Oña, Entrevistador)
Municipio del Cantón Rumiñahui. (2012). Plan de Desarrollo y Ordenamiento
Territorial Cantón Runiñahui. I. M. Rumiñahui: DESARROLLO TURÍSTICO
LOCAL.
OEA. (12 de Octubre de 2006). Metodología Aplicada para el levantamiento de
recursos Turisticos según la OEA. Obtenido de
http://www.mincetur.gob.pe/turismo/Producto_turistico/Manual_de_Inventario_O
CT2006.pdf
Ortiz Crespo, G. (2012). Memoria Histórica del Cantón Rumiñahui. Quito: Abya
Yala.
P., Z., & S., G. (1999). “Evaluar el potencial turístico de un territorio” Seminario
LEADER II Sierra de GATA enero 1999 DocumentoCAPITULO III:“La
Problemática Empresarial del Turismo Rural”.
Parroquia de Sangolquí, E. (2014). Obtenido de
https://maps.google.com.ec/maps?q=sangolqui&ie=UTF-
8&hq=&hnear=0x91d5bce8154bd277:0xa340c872059b15f5,Sangolqu%C3%AD
&gl=ec&ei=0_5eU5GJH4resASknYKABA&sqi=2&ved=0CKcBELYDMA4
Parsons, T. (2005). El sistema de las sociedades modernas. Barcelona: Paidos.
Pereira Valarezo, J. (2009). La fiesta popular tradicional del Ecuador. Quito:
Fondo Editorial de Cultura.
Petrus, V. (2013). Hacia una gestion locasl sustentable del Patrimonio Cultural del
Ecuador . PATRIMONIUM , 5.
160
Puente, P. I. (10 de 08 de 2011). RECUPERACIÓN DE LA GASTRONOMÍA
AUTÓCTONA. Recuperado el 27 de 03 de 2015, de Repositorio Digital UTE:
http://repositorio.ute.edu.ec/bitstream/123456789/11622/1/45443_1.pdf
Rachowiecki, R. (2010). Ecuador, Climbing and Hiking guide. Estados Unidos:
Viva Publishing.
Ramón, G. (2009). El desarrollo local del Ecuaor. Quuito-Ecuador: Abda-Yala.
San Luis Shopping, E. (2015). Centro Comercial. San Rafael.
Santos, M. (12 de Diciembre de 2013). Huertos Organicos. (G. Zapata,
Entrevistador)
Sheith Awiti, M. (2012). Religión popular andina: el rito religioso en la fiesta
patronal “Padre Eterno” de la parroquia de Licto, provincia de Chimborazo, en
las últimas décadas del Siglo XX. Quito: Universidad Andina Simón Bolívar.
Simbolos cantón Rumiñahui, E. (2012). Recuperado el 15 de Enero de 2015, de
http://www.sangolquilenios.com/Home/informacion-de-ruminahui/simbolos-del-
canton-ruminahui
Tábora, J. (1989). Folklore y turismo. Honduras: Guaymuras.
Tello, J. E. (2 de Mayo de 2014). Historia de la Parroquia San Pedro de Taboada.
(C. Oña, Entrevistador)
Tibanlombo. J, V. A. (2012). Análisis de vulnerabilidad del cantón Rumiñahui.
Quito: Corporación Editora Nacional.
Topón, W. (17 de Mayo de 2015). Fiesta de la Santisima Virgen del Rosario de
Mushuñan. (C. Oña, Entrevistador)
Turismo, M. d. (13 de 02 de 2014). Operación turística de aventura. Recuperado
el 28 de 04 de 2015, de Operación turística de aventura:
http://www.turismo.gob.ec/operacion-turistica-de-aventura-en-ecuador-cuenta-
con-reglamento/
Ubicaquito, R. (2009). Hidrografía. Recuperado el 15 de Enero de 2015, de
http://www.ubicaquito.com/osm/direccion/27936229/33846464
UNESCO. (28 de 04 de 2015). Recuperado el 29 de 04 de 2015, de
http://www.unesco.org/new/es/quito/media-service/single-
view/news/exhibicion_sobre_ornamenta_y_textiles_religiosos_del_bordado_al_si
gnificado_abierta_al_publico/#.VUDxtNJ_Oko
UNESCO. (2012). Concepto Patrimonio Cultural. Obtenido de Sitio web
Patrimonio cultural:
http://www.unesco.org/culture/ich/index.php?lg=es&pg=00001
UNESCO, Quito. (2014). Recuperado el 28 de 04 de 2015, de
http://www.unesco.org/new/es/quito
161
Universida Andina Simón Bolivar. (2012). Religión popular andina: el rito
religioso en la fiesta patronal “Padre Eterno” de la parroquia de Licto, provincia
de Chimborazo, en las últimas décadas del Siglo XX. Quito: Universidad Andina
Simón Bolívar.
Urtega, M. (2002). Jóvenes, culturas e identidades urbanas. México: Miguel
Ángel Porrua.
Viajandox, R. (2009). Rio Pita. Recuperado el 15 de Enero de 2015, de
http://www.viajandox.com/pichincha/gran-cascada-del-rio-pita-ruminahui.htm
162
ANEXOS
Anexo N° 1 Archivo Fotográfico
Gráfico No. 31 Fotos antiguas de los Toros Populares en la actual plaza César Chiriboga (Batallas, 2012)
Gráfico No. 32 Fiestas del Maíz y Turismo en el año de 1967 (Batallas, 2012)
163
Gráfico No. 33 Srta. Judith Hidalgo Díaz Primera reina del Maíz y Turismo (Batallas, 2012)
Gráfico No. 34 Paseo del Chagra en las Fiestas del Maíz y Turismo
Gráfico No. 35 Desfile de las Reinas en las Fiestas del Maíz y Turismo
164
Gráfico No. 36 Carrera de Caballos en el Parque Santa Clara en Fiestas de Maíz y Turismo
Gráfico No. 37 Entrada del Santo San Pedro al Parque Central
Gráfico No. 38 Juegos Pirotécnicos en la Fiesta de San Pedro de Taboada
165
Gráfico No. 39 Palo encebados en la Fiesta de San Pedro De Taboada
Gráfico No. 40 Pase de las Flores y Velas en la Fiesta de San Pedro de Taboada
Gráfico No. 41 Decoración de la Iglesia de San Pedro en las fiestas
166
Gráfico No. 42 Monumento Aya-Huma en honor a las Fiestas de San Pedro de Taboada
Gráfico No. 43 Fiestas de la Virgen del Rosario 1998
Gráfico No. 44 Recorrido de los Bailarines (Chales) por el barrio de Mushuñan (Topón, 2015)
167
Gráfico No. 45 Celebración de la Misa en Honor a la Santísima Virgen del Rosario
168
Anexo N° 02
Tabla N° 39 Anexo Fichas de Inventario
FICHA DE INVENTARIO
1.NOMBRE
LA FIESTA DE LA VIRGEN DE LA CONCEPCIÓN INMACULADA - FAJARDO - SANGOLQUÍ
2.FICHA Nº 01 3.FICHAS
ASOCIADAS :
FICHAS INPC
4.CATEGORÍA
Manifestaciones Culturales 5. TIPO Y SUBTIPO
Acontecimientos Programados/ Fiestas Populares
6.UBICACIÓN:
Provincia: Pichincha Cantón: Rumiñahui Parroquia: Sangolquí
7.ACCESO
8.Desde: 9.Vía, tipo y estado: 10.Medio de acceso: 11.Tiempo:
Quito – Sangolquí –
Av. Mariana de Jesús
Asfaltado/1er orden/ bueno Vehículo Propio
Transporte público
45 min.
12.DESCRIPCIÓN
En la época colonial la virgen era una mediadora de conflictos
entre patrones y los pobladores del antiguo Fajardo.
Para los días de fiesta, a la Virgen se la ubica en el altar central. Solo por temporada es bajada de su urna, previa autorización del
párroco. En ese momento es muy bien decorada y colocada en el
anda. Luego es cargada y recorre las calles de Fajardo. Como donaciones, los priostes dejan para la iglesia la nueva ropa
de la Virgen. Esta es la razón por la que la efigie tiene un
armario con numerosos y distintos vestidos. En la iglesia una persona guarda la llave del armario y tiene la tarea de cambiarle
de vestido.
13.ACTIVIDADES TURISTICAS/RECREATIVAS ACTUALES
Centro de recreación y esparcimiento
14.HORARIOS
Diciembre 15. PRECIOS
Libre
16. PROPIETARIO:
17. PERSONA DE CONTACTO
18.TIPO DE PUBLICO/CLIENTE/VISITANTE
Turistas Nacionales
19. EMPRESAS QUE OPERAN 20.ACTIVIDAD 21. CÓDIGO
Ninguna
22.SERVICIOS:
■ Alimentación: Si existe
■ Servicios Higiénicos: Si existe
23. POSIBLES EFECTOS NEGATIVOS DEL TURISMO A TENER EN CUENTA
24. FUENTES DOCUMENTALES E INFORMATIVAS Visita de campo.
Encargado del lugar.
Inventario del INPC
25. OBSERVACIONES
No cuenta con señalización óptima para que el visitante lo pueda observar desde en la carretera
26.Ficha realizada por Cinthia Oña 27.Fecha
03/14
169
FICHA DE INVENTARIO
1.NOMBRE
LA FIESTA DEL CORAZÓN DE JESÚS - EL CABRE, RUMIÑAHUI
2.FICHA Nº 02 3.FICHAS
ASOCIADAS :
FICHAS INPC
4.CATEGORÍA
Manifestaciones Culturales 5. TIPO Y SUBTIPO
Acontecimientos Programados/ Fiestas Populares
6.UBICACIÓN:
Provincia: Pichincha Cantón: Rumiñahui Parroquia: Sangolquí
7.ACCESO
8.Desde: 9.Vía, tipo y estado: 10.Medio de acceso: 11.Tiempo:
Quito – Sangolquí – Av. Calderón
Asfaltado/1er orden/ bueno Vehículo Propio Transporte público
45 min.
12.DESCRIPCIÓN
La fiesta del Corazón de Jesús en El Cabre, se celebra el 21 de
junio. En el pasado, la fiesta se realizaba los días sábado y
domingo, pero desde hace tiempo atrás, se lo hace el viernes y
sábado. La celebración inicia nueve días antes con la novena. Por
la noche los priostes acuden a la Iglesia con sus familiares y acompañantes, junto lo hace la banda de pueblo y los danzantes
que han sido solicitados para la fiesta, un grupo de estos son los
“Bailarines”. Actualmente contratan grupos de danzas de lugares como Cayambe u otros sitios. Una vez que el grupo en
procesión, llega a la Iglesia, el sacerdote celebra “la Salve” que
ha decir de los moradores del barrio, es la preparación para el ritual católico del día domingo. Después se llevan a cabo las
vísperas a las que concurre gente de todo Sangolquí. El día
domingo, como algunas actividades contemporáneas que han
sido introducidas en la fiesta; organizan partidos de fútbol y
voleibol. Más tarde se realiza la misa de fiesta y la procesión
alrededor del barrio con la banda de pueblo, los priostes, los asistentes y todos los grupos de danzantes.
Una vez concluidos estos rituales, los priostes comparten la
comida a todos los asistentes, actualmente la reparten en recipientes desechables que han sido dispuestos con anterioridad.
13.ACTIVIDADES TURISTICAS/RECREATIVAS ACTUALES
Centro de recreación y esparcimiento
14.HORARIOS
21 de Junio 15. PRECIOS
Libre
16. PROPIETARIO:
17. PERSONA DE CONTACTO
18.TIPO DE PUBLICO/CLIENTE/VISITANTE Turistas Nacionales
19. EMPRESAS QUE OPERAN 20.ACTIVIDAD 21. CÓDIGO
Ninguna
22.SERVICIOS:
■ Alimentación: Si existe
■ Servicios Higiénicos: Si existe
23. POSIBLES EFECTOS NEGATIVOS DEL TURISMO A TENER EN CUENTA
24. FUENTES DOCUMENTALES E INFORMATIVAS
Visita de campo.
Encargado del lugar.
Inventario del INPC
25. OBSERVACIONES
No cuenta con señalización óptima para que el visitante lo pueda observar desde en la carretera
26.Ficha realizada por Cinthia Oña 27.Fecha
03/14
170
FICHA DE INVENTARIO
1.NOMBRE
FIESTA DE LA “SANTÍSIMA VIRGEN DEL ROSARIO” MUSHUÑÁN – SANGOLQUÍ, RUMIÑAHUI
2.FICHA Nº 03 3.FICHAS
ASOCIADAS :
FICHAS INPC
4.CATEGORÍA
Manifestaciones Culturales 5. TIPO Y SUBTIPO
Acontecimientos Programados/ Fiestas Populares
6.UBICACIÓN:
Provincia: Pichincha Cantón: Rumiñahui Parroquia: Sangolquí
7.ACCESO
8.Desde: 9.Vía, tipo y estado: 10.Medio de acceso: 11.Tiempo:
Quito – Sangolquí –
Calle Inés Gangotena
Asfaltado/1er orden/ bueno Vehículo Propio
Transporte público
45 min.
12.DESCRIPCIÓN
La virgen del Rosario es un bien mueble del patrimonio cultural, se atribuye su elaboración a Diego de Robles (siglo XVI).
En la actualidad, los priostes para las fiestas son dos matrimonios
del barrio. Una vez nombrados, ellos deben coordinar con el sacerdote o el encargado de la iglesia los pormenores de la
celebración, en especial las flores que decorarán la iglesia.
La Novena se la realiza en los días anteriores, en la madrugada del noveno día, se hace el “Rosario de la Aurora” (viernes 4h00),
luego, la misa de Salve. El día siguiente después de la novena,
inicia la misa principal. Luego del Rosario de la Aurora viene la Salve (viernes 20h00) y después la Misa Principal (al medio día
del sábado). La misa de la Salve es el viernes anterior a la misa
principal; y se realiza para reflexionar sobre el sentido de la fiesta. La salve (procesión de la Virgen en su anda) inicia a las
17h00 desde las casas de los priostes; se juntan las ceras, la
chamiza, las flores y todos los participantes. Antes del trayecto se ofrece a los participantes papas con menudo y chicha. La
banda va adelante, la siguen los bailarines, luego las ceras, las
flores y los acompañantes. La meta de la Salve es devolver a la
Virgen a la iglesia. La fiesta de la Virgen del Rosario se realiza
anualmente y por varias generaciones en el barrio de Mushuñán
de Sangolquí. Las fechas de celebración son el viernes y sábado más cercanos al 7 de octubre, día de Rosario, viernes es la Salve,
y sábado es la misa principal.
13.ACTIVIDADES TURISTICAS/RECREATIVAS ACTUALES
Centro de recreación y esparcimiento
14.HORARIOS
8 de Octubre 15. PRECIOS
Libre
16. PROPIETARIO:
17. PERSONA DE CONTACTO
18.TIPO DE PUBLICO/CLIENTE/VISITANTE
Turistas Nacionales e internacionales
19. EMPRESAS QUE OPERAN 20.ACTIVIDAD 21. CÓDIGO
Ninguna
22.SERVICIOS:
■ Alimentación: Si existe
■ Servicios Higiénicos: Si existe
23. POSIBLES EFECTOS NEGATIVOS DEL TURISMO A TENER EN CUENTA
24. FUENTES DOCUMENTALES E INFORMATIVAS
Visita de campo. Encargado del lugar.
Inventario del INPC
25. OBSERVACIONES
No cuenta con señalización óptima para que el visitante lo pueda observar desde en la carretera
26.Ficha realizada por Cinthia Oña 27.Fecha
03/14
171
FICHA DE INVENTARIO
1.NOMBRE
Fiesta del Maíz y Turismo 2.FICHA Nº 4 3. FICHAS
ASOCIADAS :
4.CATEGORÍA
Manifestaciones Culturales
5. TIPO Y SUBTIPO
Acontecimientos Programados/ Fiestas Populares
6.UBICACIÓN:
Provincia: Pichincha Cantón: Rumiñahui Parroquia: Sangolquí
7.ACCESO
8.Desde: 9.Vía, tipo y estado: 10.Medio de acceso: 11.Tiempo:
Quito – Sangolquí – Av. General Enríquez
Asfaltado/1er orden/ bueno Vehículo Propio Transporte público
45 min.
12.DESCRIPCIÓN
En el mes de septiembre se disfruta de estas fiestas. Uno de los
eventos más relevantes de estos festejos es el tradicional Desfile del Maíz y Turismo en el que intervienen reinas de todas las
ciudades del país. Ellas se trasladan por las avenidas principales
de la ciudad de Sangolquí sobre elegantes carruajes adornados con flores y alados por hermosos corceles acompañados de
grupos de danza tradicional y bandas de pueblos.
Otro de los eventos esperados es el popular Desfile el Chagra. Este desfile, recorre año tras año las calles de Sangolquí y tiene
gran acogida entre los lugareños. Se lo realiza desde hace más de
cinco décadas, en la cabecera cantonal y en la primera semana de septiembre. El día del desfile llegan participantes de varias
provincias del país como: Pichincha, Chimborazo, Bolívar,
Cotopaxi, entre otras, inclusive han llegado caballos de paso desde Colombia y Perú.
Esta manifestación se sustenta en Sangolquí gracias a algunas
colectividades e individuos.
13.ACTIVIDADES TURISTICAS/RECREATIVAS ACTUALES
Centro de recreación y esparcimiento
14.HORARIOS
7 de Septiembre 15. PRECIOS
Libre
16. PROPIETARIO:
17. PERSONA DE CONTACTO
18.TIPO DE PUBLICO/CLIENTE/VISITANTE Turistas Nacionales e Internacionales
19. EMPRESAS QUE OPERAN 20.ACTIVIDAD 21. CÓDIGO
Ninguna
22.SERVICIOS:
■ Alimentación: Si existe
■ Servicios Higiénicos: Si existe
23. POSIBLES EFECTOS NEGATIVOS DEL TURISMO A TENER EN CUENTA
24. FUENTES DOCUMENTALES E INFORMATIVAS Visita de campo.
Encargado del lugar.
25. OBSERVACIONES
No cuenta con señalización óptima para que el visitante lo pueda observar desde en la carretera
26.Ficha realizada por Cinthia Oña 27.Fecha
03/14
172
FICHA DE INVENTARIO
1.NOMBRE
Fiesta de San Pedro de Taboada 2.FICHA Nº 05 3.FICHAS
ASOCIADAS :
FICHAS INPC
4.CATEGORÍA
Manifestaciones Culturales 5. TIPO Y SUBTIPO
Acontecimientos Programados/ Fiestas Populares
6.UBICACIÓN:
Provincia: Pichincha Cantón: Rumiñahui Parroquia: San Pedro de Taboada
7.ACCESO
8.Desde: 9.Vía, tipo y estado: 10.Medio de acceso: 11.Tiempo:
Quito – Sangolquí –
Av. Mariana de Jesús
Asfaltado/1er orden/ bueno Vehículo Propio
Transporte público
45 min
12.DESCRIPCIÓN
La celebración de la Fiesta de San Pedro es netamente religiosa misma que se viene desarrollando todo los años a finales del mes
de junio. En un principio se desarrollaba a nivel de la población
local, sin embargo con el pasar de los años se ha convertido en un acontecimiento popular lo que ha permitido la asistencia de
turistas nacionales y extranjeros.
Año tras año para dar inicio de la fiesta se nombra a priostes, quienes son los encargados de la organización de la misma. Se
escoge entre seis y diez que son designados por los priostes
salientes y nombrados por el párroco de la iglesia San Pedro, el día de la misa de fiesta.
La celebración está conformada por varios personajes entre ellos
están: El Guiador, Los bailarines (Chales), Tambonero, Chamiceros y Diablo Huma. El Guiador es designado por los
priostes y su función es organizar la participación de los
bailarines. Los Chales (bailarines) son los personajes más llamativos y numerosos de la celebración, su vestimentas
consiste en camisa blanca, pantalón negro, sombrero negro
adornado con cintas, pañuelos en los cuatro bolsillos de su pantalón y cascabeles bajo sus rodillas.
Este grupo baila al ritmo del Tambonero personaje que toca
melodías con su tambor y pingullo.
13.ACTIVIDADES TURISTICAS/RECREATIVAS ACTUALES
Centro de recreación y esparcimiento
14.HORARIOS
22 de Junio 15. PRECIOS
Libre
16. PROPIETARIO:
17. PERSONA DE CONTACTO
18.TIPO DE PUBLICO/CLIENTE/VISITANTE Turistas Nacionales y extranjeros.
19. EMPRESAS QUE OPERAN 20.ACTIVIDAD 21. CÓDIGO
Ninguna
22.SERVICIOS:
■ Alimentación: Si existe
■ Servicios Higiénicos: Si existe
23. POSIBLES EFECTOS NEGATIVOS DEL TURISMO A TENER EN CUENTA
24. FUENTES DOCUMENTALES E INFORMATIVAS
Visita de campo.
Encargado del lugar.
Inventario del INPC
25. OBSERVACIONES
No cuenta con señalización óptima para que el visitante lo pueda observar desde en la carretera
26.Ficha realizada por Cinthia Oña 27.Fecha
03/14
173
FICHA DE INVENTARIO
1.NOMBRE
Fiesta de Cantonización de Rumiñahui 2.FICHA Nº 06 3.FICHAS
ASOCIADAS :
4.CATEGORÍA
Manifestaciones Culturales
5. TIPO Y SUBTIPO
Acontecimientos Programados/ Fiestas Populares
6.UBICACIÓN:
Provincia: Pichincha Cantón: Rumiñahui Parroquia: Sangolquí
7.ACCESO
8.Desde: 9.Vía, tipo y estado: 10.Medio de acceso: 11.Tiempo:
Quito – Sangolquí –
Av. General Enríquez
Asfaltado/1er orden/ bueno Vehículo Propio
Transporte público
45 min
12.DESCRIPCIÓN
El 31 de Mayo de todos los años se conmemora, un año más de
la Cantonización. El 31 de mayo de 1938, luego de varias
gestiones ante el entonces Congreso Nacional, se decidió la
separación de la parroquia Sangolquí de la ciudad de Quito, con
la finalidad de ser un nuevo cantón, pero con el nombre de
Rumiñahui. Se desarrollan un sinnúmero de eventos culturales,
sociales y deportivos, entre los eventos se destacan el desfiles
cívico militar, la elección de las reinas, la posa atlética Qhapac-
Ñan (Camino del Inca), la cabalgata de la identidad
rumiñahuense, bailes populares, festivales gastronómicos
principalmente.
13.ACTIVIDADES TURISTICAS/RECREATIVAS ACTUALES
Centro de recreación y esparcimiento
14.HORARIOS
31 de Mayo 15. PRECIOS
Libre
16. PROPIETARIO:
17. PERSONA DE CONTACTO
18.TIPO DE PUBLICO/CLIENTE/VISITANTE
Turistas Nacionales
19. EMPRESAS QUE OPERAN 20.ACTIVIDAD 21. CÓDIGO
Ninguna
22.SERVICIOS:
■ Alimentación: Si existe
■ Servicios Higiénicos: Si existe
23. POSIBLES EFECTOS NEGATIVOS DEL TURISMO A TENER EN CUENTA
24. FUENTES DOCUMENTALES E INFORMATIVAS
Visita de campo. Encargado del lugar.
25. OBSERVACIONES
Ninguna
26.Ficha realizada por Cinthia Oña 27.Fecha
03/14
174
Anexos N° 03 Entrevistas
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL
Fecha: 15 de septiembre del 2014.
Lugar: Sede Comité Pro Mejoras de la Parroquia San Pedro de Taboada.
Entrevistado: Sr. Ángel Aldana, presidente del Comité Pro mejoras de la
parroquia San Pedro de Taboada.
1. ¿Cómo fue la historia u origen de la fiesta de San Pedro de Taboada?
La Fiesta de San Pedritose celebra cada 22 de junio es netamente religiosa;
en un principio se desarrollaba a nivel de la población local, sin embargo
con el pasar de los años se ha convertido en un acontecimiento popular lo
que ha permitido la asistencia de turistas nacionales y extranjeros.
2. ¿Quiénes son los encargados de organizar la fiesta de San Pedro de
Taboada?
Año tras año para dar inicio de la fiesta se nombra a priostes, quienes son
los encargados de la organización de la misma. Se escoge entre seis y diez
que son designados por los priostes salientes y nombrados por el párroco
de la iglesia San Pedro, el día de la misa de fiesta.
La aceptación de los priostes va relacionada a la devoción y gratitud al
patrono San Pedrito. La celebración está conformada por varios personajes
entre ellos están: El Guiador, Los bailarines (Chales), Tambonero,
Chamiceros y Diablo Huma.
175
¿Cuántos días tiene de duración la fiesta?
Como parte de la celebración se acostumbra hacer pases de prioste a
prioste durante todo el año con el objetivo que San Pedrito visite cada casa
mensualmente hasta finalizar en la casa del prioste mayor.
La fiesta inicia el día sábado donde se reúnen el Guiador con los Chales
para sacar a los priostes por cada casa.
El chamicero ofrece comida a las personas que se disponen a colaborar a
cargar las chamizas.
Todos estos participantes y la pirotecnia, junto con los Chales, Tambonero
y banda llegan al parque central para empezar las vísperas de la
celebración.
El domingo comienza la fiesta, donde nuevamente el Guiador y los Chales
recogen a los priostes de sus respectivas casas, también a las personas que
se disponen a llevar las flores y las ceras. Todos estos participantes se
dirigen hacia la iglesia para dar inicio a la misa, el acto más importante de
la celebración.
Terminada la misa se procede ya a la fiesta general en el Parque Central de
San Pedro de Taboada, en donde se celebra con toda la comunidad,
visitantes y orquesta al Santo Patrono.
La celebración se extiende al día lunes, es cuando los priostes realizan en
sus respectivas casas festejos con familiares y personas que ellos decidan
invitar. Las fiesta la realizan a su gusto con orquestas o bandas; además los
priostes ofrecen a sus invitados la comida típica del sector que consiste en
un plato de Hornado, papas con zarza de maní, y adicional a cada invitado
176
se le entrega una ración con naranja, plátanos y una rosquilla de trigo. El
martes hacen el "calentadito" y finalmente el día miércoles culmina la
celebración con un acto donde se reúnen los priostes, los Chales y el
Tambonero para realizar la despedida en el Puente del Río San Pedro.
3. ¿Tienen el apoyo de Instituciones pública o privadas para llevar a
cabo la celebración de la fiesta de San Pedro de Taboada?
Por ahora ya no, años atrás si había ayuda por parte de la Dirección de
Turismo del Cantón Rumiñahui quienes dan una suma de dinero para la
realización de un pregón que antecedía a la fiesta; ahora todo lo financian
los priostes.
4. ¿Con el pasar de los años han surgido cambios en la realización de las
fiestas de San Pedro de Taboada?
Actualmente se han mantenido las costumbres y tradiciones de las fiestas
ya que año a año los priostes se han encargado de motivar a que la fiesta se
haga según sus ancestros. Sin embargo ahora los priostes por la gran
devoción de su Patrono San Pedro ya no es necesario que sean nombrados,
si no viene de la iniciativa de cada uno de los pobladores realizar la fiesta.
Por otra parte mediante nuevos decretos la realización de ciertas
actividades dentro del evento han sido suspendidas entre ellas la elección
de la reina, desfiles culturales de estudiantes con comparsas.
177
5. ¿Cuáles son los medios de comunicación que utilizan para la difusión
y conocimiento de la fiesta de San Pedro de Taboada?
Aun no existen proyectos de difusión de la fiesta por parte de la Junta
Parroquial ni del Municipio. Pero por la gran acogida de la fiesta los
medios de comunicación y universidades se ven interesados en realizar
documentales o estudios de investigación.
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL
Fecha: 20 de abril del 2015
Lugar: Biblioteca de Sangolquí en el Centro Cultural Villa Carmen.
Entrevistado: Sr. José Mejía, Historiador de Sangolquí; ex funcionario del
Municipio del Cantón Rumiñahui.
1. ¿Cómo fue la historia u origen de la fiesta de San Pedro de Taboada?
La fiesta del Maíz y Turismo nace desde antes de la cantonización.
Sangolquí siempre se caracterizó por ser un pueblo alegre y se reflejaba en
la realización de los toros populares; este evento taurino tenía lugar en la
Plaza Central que actualmente es el parque “Juan de Salinas”.
Mientras pasaban los años, Sangolquí se iba convirtiendo en una atracción
turística gracias a los toros, los platos típicos, su clima y bondades de las
aguas termales del valle.
Después de la cantonización, estas fiestas atrajeron a ilustres caballeros de
la capital que tenían sus propiedades en el valle, los mismos que
incentivaron además la fiesta de los toros.
178
En la década del 50 mucha gente de Quito, aprovechando de las
vacaciones escolares, arrendaban habitaciones en el centro de Sangolquí,
para gozar de las bondades turísticas de la cuidad.
Esto determino que se pensara en organizar las Fiestas del Turismo, con la
colaboración de los “TURISTAS”, siendo el número central de los
programas, los toros populares.
En el año 59 se trata de estructurar las fiestas del Turismo con la elección
de la primera reina, para lo que encargan su organización a los señores
Jaime Díaz y Guillermo Carrera, salgolquileños vinculados con el Diario
El Comercio.
Como Sangolquí tenía su fama por la abundancia y calidad del maíz,
surgió la idea que a esta fiesta se debe llamar “La Fiesta del Maíz y del
Turismo”.
2. ¿Cuáles son las principales actividades que se realizan en la fiesta del
Maíz y Turismo?
Los días 7 y 8 de septiembre generalmente se llevan a cabo los toros
populares donde se hacen chinganas hasta de tres pisos de altura (8 metros
de alto).
El actual lugar de los toros populares es el colegio Juan de Salinas, cada
año con mayor concurrencia de turistas y público aficionado. Se
interrelaciona también con la gastronomía popular muy presente en las
chinganas, cada vez, más grandes.
Otro evento sobresaliente en la Fiesta del Maíz y Turismo es el Paseo del
Chagra que se lo realiza desde hace más de cinco décadas, en la cabecera
179
cantonal y en la primera semana de septiembre. El día del desfile llegan
participantes de varias provincias del país como: Pichincha, Chimborazo,
Bolívar, Cotopaxi, entre otras, inclusive han llegado caballos de paso
desde Colombia y Perú.
Este desfile, recorre año tras año las calles de Sangolquí y tiene gran
acogida entre los lugareños. Las comparsas que participan en este desfile
llevan atuendos típicamente indígenas, pero sus participantes no lo son,
sino mestizos de los centros educativos, organizaciones barriales, sociales
y deportiva.
Para el día del Paseo, los caballos llevan sobre sí: la alfombra, la montura,
las riendas, una beta de cuero de toro que ha sido virada para enlazar. Para
los demás días del año, hay mucha gente que sube en los caballos a la
montaña, otros solo los usan para el día del desfile.
En este evento, participan cerca de 1.800 jinetes los cuales transitan por las
principales calles y avenidas del cantón. Es característica su agrupación en
el Coliseo de Sangolquí para luego dar inicio al desfile en el cual un
novillo es adornado y enlazado con sogas de cuero por cuatro jinetes
permitiendo su circulación por el desfile.
Este acto, busca dar a conocer una de las funciones del chagra en el control
y dominio del ganado, actividad que hasta la actualidad es común en el
cantón, considerado por la producción de leche, carne y derivados como el
queso, entre otros
Otro elemento característico de las festividades es el desfile que empieza
desde el cuartel Yaguachi recorriendo la General Enríquez, la Abdón
180
Calderón y finaliza en el monumento Rumiñahui, con la participación de
38 hermosas reinas de distintas ciudades del país que desfilan con carros
clásicos los cuales son adornados en base a diferentes temáticas. Unos
expresan la flora, la fauna, la riqueza del cantón.
Existen actividades complementarias en la fiesta del Maíz y Turismo
como: la carrera de caballos y burros, concurso de gallos de pelea, misa
del Chagra caído y festival de comidas típicas.
UNIVERSIDAD TECNOLÓGICA EQUINOCCIAL
Fecha: 17 de mayo del 2015
Lugar: Restaurante Pailón de Mushuñan
Entrevistado: Sr. Wilson Topón, prioste mayor de la Fiesta de la Virgen del
Rosario y habitante del barrio Mushuñan por 50 años.
1. ¿Cómo fue la historia u origen de la fiesta de la Virgen del Rosario?
La fiesta de la Virgen del Rosario se celebra el 8 de octubre y nace con la
devoción a la Virgencita, esto en la etapa histórica de las haciendas en
Sangolquí, pues, la Virgen ya estaba presente dentro de la cotidianidad.
Por varias generaciones, los patrones la visibilizaron hacia los campesinos
y trabajadores del lugar. Varios motivos generaban la celebración, la
cosecha del maíz, los milagros, favores recibidos, entre otros.
181
2. ¿Quiénes son los encargados de organizar la fiesta de la Virgen del
Rosario?
Esta fiesta se realiza mediante la organización de priostes quienes son
nombrados por primera vez, tiene que empaparse de todas las actividades
organizativas para la celebración. Los priostes con esta preparación
entienden la diferencia entre “Deuda y Obligación”; la primera es para
honrar a la Virgen por una sanación u otro bien recibido por ellos o por sus
familiares; la segunda se refiere a reciprocar algún producto entregado
para la celebración, por ejemplo, si se recibió de una persona, para la
fiesta, un quintal de papas hay que devolverlo a la misma persona en otra
fiesta. Con respecto al presente para todos quienes aportan con algo, sea
ceras u otros, los priostes retribuyen con “La Funda”, que contiene un
plátano, una naranja y una rosca de pan, ésta es para todos sea cual fuere la
cantidad de la colaboración.
3. ¿Cuáles son los personajes que participan en la fiesta de la Virgen del
Rosario?
Los personajes que están presentes en la fiesta son: el Diablo Huma, los
bailarines Chales, Tambonero, los Payasos y las Carishinas.
4. ¿Qué actividades se realizan en la fiesta del Rosario?
La Novena se la realiza en los días anteriores, en la madrugada del noveno
día, se hace el “Rosario de la Aurora” y hace un recorrido por las calles
partiendo de las primeras casas en los límites del barrio y regresando a la
iglesia. Luego del Rosario de la Aurora viene la Salve y después la Misa
182
Principal. Los jóvenes que asisten a la catequesis toman la labor de
floristas y tienen la tarea de adornar y preparar la iglesia para las
festividades que se efectúan en la iglesia. La misa de la Salve es el viernes
anterior a la misa principal; y se realiza para reflexionar sobre el sentido de
la fiesta. La salve (procesión de la Virgen en su anda) inicia a las 17h00
desde las casas de los priostes; se juntan las ceras, la chamiza, las flores y
todos los participantes. Antes del trayecto se ofrece a los participantes
papas con menudo y chicha.
La banda va adelante, la siguen los bailarines, luego las ceras, las flores y
los acompañantes. La meta de la Salve es devolver a la Virgen a la iglesia.
A las 19h00 del mismo día, empiezan las actividades principales para la
celebración de las fiestas. Después de la Salve también intervienen los
bailarines que bailan al ritmo del pingullo y tambor. En estos tiempos
también se observan vacas locas y pirotecnia. El día final de la misa, se
entregan las ofrendas como: vino, ostias, pan, cirios. Es aquí donde los
nuevos priostes reciben el nombramiento y su nuevo cargo, juntamente
con felicitaciones públicas y personales para los priostes salientes.
5. ¿Tienen el apoyo de Instituciones pública o privadas para llevar a
cabo la celebración de la fiesta?
No la fiesta solo se realiza con la organización de los priostes.
183
Anexo N°04 Proforma
184
185