UNITÀ A PARETE - Hermann Saunier Duval · 4 5 ITA Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto...
Transcript of UNITÀ A PARETE - Hermann Saunier Duval · 4 5 ITA Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto...
ITA
UNITÀ A PARETE
Manuale di Istruzione
UNITÀ A PARETESDH 14-W-U
2009
��
ITA
��
1- INDICE
1- Indice ...................................................................................................................................... 2
2- Avvertenze .............................................................................................................................. 3
3- Limiti d’esercizio ..................................................................................................................... 4
4- Consigli ................................................................................................................................... 5 4.1-Consigli........................................................................................................................................5
5- Caratteristiche ......................................................................................................................... 5
6- Telecomando ........................................................................................................................... 6
7- Indicatori dell’unità ................................................................................................................. 9
8- Indicazioni sul display del telecomando..................................................................................10 8.1-Indicazionisuldisplaydeltelecomando........................................................................................... 10 8.�-Funzionamentoautomatico....................................................................................................... 14 8.�-FunzionediRaffreddamento/Riscaldamento/„Soloventola“............................................................. 14 8.4-Deumidificazione......................................................................................................................... 15 8.5-Timeroperation............................................................................................................................. 16 8.6-Exampleforsettingthetimer.......................................................................................................... 17 8.7-Impostazionecombinatadeltimer................................................................................................... 18
9- Quick Start ............................................................................................................................ 20 9.1-Inserimentodellebatteriedeltelecomando................................................................................�0 9.�-Sostituzionedellebatteriedeltelecomando...............................................................................�0
10- Manutenzione ........................................................................................................................21 10.1-Puliziadeifiltridell'aria............................................................................................................. �1 10.�-Puliziadell'unitàinterna........................................................................................................... �1 10.�-Puliziadell'unitàesterna........................................................................................................... �1 10.4-Istruzionigeneralidemanutenzione......................................................................................... �1
11- Risoluzione dei problemi ....................................................................................................... 22
�� ��
ITA
2- AVVERTENZE
Per un corretto uso del climatizzatore, leggere at-tentamente le seguenti indicazioni. Qui di seguito vengono elencati vari tipi di avvertenze e consigli di sicurezza:
Questeunitàdevonoessereinstallateedutilizzatein conformità conle Regolamentazioni e le Normeperlaclimatizzazione,apparecchiatureelettricheemeccanichevigentiinrelazioneallaposizioneditaliinstallazioni.
Comepartedellasuapoliticadicontinuomigliora-mentodeiprodotti,SaunierDuvalsiriservaildirit-to di modificare queste specifiche tecniche senzapreavviso.
SaunierDuvalnonè ingradodiprevedere tutte lepossibili circostanze che possono presentare deipotenzialirischi.
Questeunitàsonostateprogettateefabbricateperscopi di climatizzazione dell’ambiente per mezzodicondizionatorid’aria;quindil’usoperaltriscopidomesticio industriali saràdiesclusiva responsa-bilitàdellepersonecheleprogettano,installanooutilizzanoatalfine.
Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’unità,o di procedere all’installazione, messa in servizio,usoomanutenzionedellastessa,ilpersonaledevefamiliarizzarsiconleistruzionieiconsiglicontenutinelmanualediinstallazionedell’unità.
Incasodianomalia(es.odoredibruciato),scolle-garla immediatamente dall’alimentazione elettricaecontattareilpropriodistributore.
Seilclimatizzatorecontinuaadessereusatoincon-dizionidiirregolaritàpuòdanneggiarsieprovocareuncortocircuitoounincendio.
Non introdurre le dita o altri oggetti negli ingressieuscitedell’ariaoall’internodellealettementreilclimatizzatoreèinfunzione,inquantol’altavelocitàdelleventolepotrebbeesserecausadiinfortuni.
Perevitarefughedigasrefrigerante,rivolgersiauntec-nicospecializzatoaffinchéadottilemisurepreventivepiùappropriate.Lefughedirefrigerante,indetermina-tequantità,possonoprovocareperdited’ossigeno.
Ilclimatizzatoreèsituatoinunasaladipiccoledi-mensioni,assicurarsichevenganoprese lemisurenecessarieperevitaresintomidainsufficienzad’os-sigenoincasodifugadirefrigerante.
Seilclimatizzatorevienerimossoepoiriinstallato,verificarelacorrettainstallazione.Incasocontrariopotrebberoverificarsifughed’acquaodirefrigeran-te,oltrechecortocircuitioaddiritturaincendi.
Nonsmontarelegrigliedell’ariadell’unitàesterna.Lasciareespostalaventolaèestremamenteperico-loso.
Siconsigliadicontrollareregolarmentelabasedel-l’unitàesternaperrilevarepossibilidannieusura.Se una base danneggiata non viene riparata, po-trebbestaccarsiecausareincidenti.
Noncollocareoggettiincimaall’unitàesterna.
Nonmanipolare l’unitàconmaniumideobagnateperevitareilrischiodielettrocuzione.
Usaresolo i fusibili indicatiperognimodello.Nonusarecavioaltromaterialepersostituireilfusibile.Sipossonoprovocaredannioincendi.
Non collocare fonti di calore con una fiamma nelflusso dell’aria dell’unità. Non usare spray o altrigas infiammabili nellevicinanze del climatizzatoreinquantosipossonoprovocareincendi.
Ilclimatizzatorenondeveessereinstallatoneipres-sidifontidicalore,dimaterialiinfiammabiliocorro-siviodigrigliedell’ariadiedificivicini.
Scollegare l’alimentazione durante la pulizia del-l’unità.Ciòconsentedievitareilrischiodicortocir-cuitioinfortuni.
Nonusareacquaperpulirel’unità.
Collegare il cavo di terra alla linea corretta (nonalla tubazione del refrigerante, alla tubazione del-l’acqua, alla linea del parafulmine o alla linea deltelefono). La messa a terra diretta può provocarescaricheelettriche.
Collegareilcondottodell’acquacondensatainmodocorretto,perassicurareunoscaricoefficace.Uncol-legamentoerratodelcondottopuòprovocarefughed’acqua.Installareidifferenzialiperevitarecortocircuiti.
Noncollegare ildispositivodurante l’utilizzodi in-setticidi o pesticidi. Nel climatizzatore si possonodepositareprodottichimicitossicichepossonopro-vocareallergie.
54
ITA
54
2- AVVERTENZE
Evitare l’esposizione prolungata all’aria refrigerataeaunatemperaturaambienteestrema.Ciòrappre-sentaunrischioperlasalute.
Nonesporreglianimalio lepiantealflussod’ariadiretto, in quanto ciò potrebbe provocare danni einfortuni.
Il personale incaricato del ricevimento dell’unitàdevecontrollarechenonsiastatadanneggiatadu-ranteiltrasporto.
Affinchéipropriprodottiassicurinosempreimiglio-riparametrid’esercizio,SaunierDuvalraccomandadisottoporlia interventidimanutenzioneregolari,effettuati sempre da personale qualificato. L’as-sistenzapuòessereeffettuatadalserviziodiassi-stenzatecnicaufficialediSaunierDuvalilquale,aseconda delle esigenze specifiche di ogni cliente,saràingradodioffrireuncontrattopersonalizzato.
L’installazione del materiale refrigerante deve es-sere effettuata usando gli appositi condotti di re-frigerazione (avvertenza: non usare materiale perimpiantiidraulici).
L’impiantocontienerefrigeranteR-410A.Nonimmet-tereilrefrigeranteR-410Anell’atmosfera:R-410A,èungasfluoruratoconeffettoserra,classificatonelProtocollo di Kioto con un potenziale di riscalda-mentoglobale(GWP)=1975
Prima dello smantellamento finale dell’apparec-chio, il refrigerante contenuto in questo impiantodeveessereadeguatamenteraccoltoperprocederealriciclaggio,riutilizzoosmaltimento.
Ilpersonaleincaricatodelleoperazionidimanuten-zionerelativeallamanipolazionedelfluidorefrige-rante,deveaverelanecessariacertificazioneemes-sadall’entelocalepreposto.
Ilprodottoècontrassegnatodaquestosimbolo.
Ciò significa che al termine della suavita utile non potrà essere smaltito
come rifiuto urbano bensì, in conformità al DLGS151/�005 sul recupero dei RAEE, nel rispetto del-l’ambiente,dovràesseresmaltitocomerifiutoelet-tricopressolapiazzolaecologicacomunalee/ose-condoledisposizionidelComunediresidenzaedelrelativopubblicoserviziodiigieneurbana,oppure,nelcasoincuiilprodottovenissesostituitodaunonuovoperlostessouso,potràessereconsegnatoalrivenditorepressoilqualesieffettual’acquistodelnuovodispositivo.
NelcasoincuiilrifiutoelettricononvengasmaltitoinottemperanzaaquantoprescrittodallaLeggeItalianasicontravverràaquantoprescrittonell’articolo14delDLGS��/1997esiincorreràquindinellesanzionipre-vistenell’articolo50delmedesimoDecretoLegge.
Questo climatizzatore è stato progettato per le seguenti temperature. Deve essere utilizzato entro que-sti parametri.
3- LIMITI D’ESERCIZIO
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
Interior
Exterior 43ºC D.B.
18ºC D.B.
24ºC D.B.
-7ºC D.B.
32ºC D.B.
18ºC D.B.
30ºC D.B.
15ºC D.B.
RaffReddamentoRiscaldamento
Esterno
Interno�0ºCD.B.
17ºCD.B. 17ºCD.B.
�0ºCD.B.
INVERTER:50ºCD.B.
ON-OFF:4�ºCD.B.
INVERTER:0ºCD.B.
ON-OFF:5ºCD.B.
�4ºCD.B.
INVERTER:-15ºCD.B.
ON-OFF:-7ºCD.B.
54 54
ITA
Saunier Duval vi ringrazia per aver scelto questo apparecchio. Questo prodotto è dotato, tra le altre, delle seguenti caratteristiche:
Emissionedirumorelievedapartedientrambeleunitàinternaedesterna. Facileaccessoaicomponentiinterniedelettronici. Telecomandoprogrammabileconschermodigitale. Controllomodularedellacondensazioneedell’evaporazionedellaventolanell’unitàesterna. Compressoreascorrimento. Presed’ariadiingressoeuscitaorientabilidi90o. Presed’ariadiingressonelleunitàesterne. Quadrodicontrollosmontabilenelleunitàesterne.
Regolare il flusso dell’aria correttamente. Impostareilflussodell’ariaversol’altonellamodalitàdiraffreddamentoeversoilbassonellamo-
dalitàdiriscaldamentoperottenereunatemperaturaambienteregolare. Pulire i filtri dell’aria regolarmente.
Ifiltrisporchiriduconol’efficaciadelclimatizzatore,provocanorumorifastidiosiefannoconsumareenergiaelettrica.
Non bloccare o coprire gli sfiati d’aria.
4- CONSIGLI
Configurare la temperatura interna correttamente. Néunatemperaturatroppocaldanéunatemperaturatroppofreddasonoidealiperlasalute.Sce-
glierelatemperaturachesiritienepiùconfortevole. Nonrimaneretroppoespostialflussod’ariadirettoperperiodiditempoprolungati.
Tenere ben chiuse tutte le porte e le finestre. Questopermetteràdirisparmiareenergiaelettricaemiglioreràleprestazioni.
La ventilazione deve conformarsi alle norme in vigore. Pergarantireciò,utilizzareunsistemadiventilazionespecifico.
4.1- PER UN USO CORRETTO
5- CARATTERISTICHE
Condiciones interiores de diseño Stagione Temperatura di funzionamento oC Velocità media dell’aria m/s Umidità relativa % Estate da��a�5 da0,18a0,�4 da40a60 Inverno da�0a�� da0,15a0,�0 da40a60
76
ITA
76
6- TELECOMANDO
1 DISPLAY Indica le impostazioni, il timer e lefunzioniselezionate.
2 TEMP/TIME
Pulsanti TEMP/TIME. Il pulsante5serveperaumentarelatemperaturainterna impostata o per regolare ilTIMER senso orario. Il pulsante6serve per diminuire la temperaturainterna impostata o per regolare ilTIMERsensoantiorario.
3 ON/OFF PulsanteON/OFF.Serveperaccendere(ON)espegnere(OFF)l'unità.
4 MODE Serveperselezionarelamodalitàdifunzionamento.Leseguentifunzionipossono essere selezionate nellasequenzamostrata:AUTO->COOL->DRY->HEAT->FAN<-
5 SLEEP Premere il pulsante per passare allamodalità di funzionamento per ilrisparmio di energia. Per annullarela modalità SLEEP premere questopulsante nuovamente. La modalitàSLEEP può soltanto essere selezio-nata nelle modalità COOL, HEAT, eAUTO e si adatta automaticamenteallatemperaturapiùconfortevole.
6 CLOCK PulsanteCLOCK.Serveperimposta-rel‘oraattuale.
7 FRESH Funzionenondisponibile.
Quando le batterie vengono rimosse daltelecomando, devonoessere depositate incontenitori per ilriciclaggio.
76 76
ITA
6- TELECOMANDO
8 SWING HORIZONTAL
Funzionenondisponibile.
9 SWING VERTICAL
Attivaedisattivalafunzionedioscil-lazione verticale. Premendo unavolta questo pulsante, il deflettoredell’aria gira di 6°. Se si deside-ranoilfunzionamentonormaleeunmiglioreeffettodiraffreddamentoedi riscaldamento, il deflettore nongira al grado nel quale si trovavaquandoèstataspental’unità.
10 TIMER Erve per impostare l‘ora di accen-sione(funzioneON)eperimpostarel‘oradispegnimento(funzioneOFF)perlamodalitàTIMER.
11 DEL Serve per annullare le imposta-zioniTIMERON/OFF.
98
ITA
98
6- TELECOMANDO
12 FAN Serve per regolare la velocità dellaventola.Leseguentiquattrofunzionipossonoessereselezionatenellase-quenzamostrata:AUTO->LOW->MED->HIGH<-
13 TURBO Premere il pulsante per meno di �secondiperattivarelamodalitàTUR-BO.NellamodalitàTURBOlaventolafunziona ad altissima velocità. Inquesta modalità la temperatura im-postata sarà raggiunta in tempi piùbrevi.Per annullare la modalità TURBO,premeredinuovoilpulsanteTURBOpermenodi�secondi.
14 LIGHT / LOCK
LIGHT:Premere ilbottonepermenodi�secondiperattivarelafunzioneLIGHT. Il display dell’unità internaviene spento. Per riaccendere il di-splay,premerenuovamenteilbotto-neLIGHTpermenodi�secondi.
LOCK: Premere il pulsante per piùdi�secondiperattivarelamodalitàLOCK.Serveperbloccareleimposta-zioniattuali. InmodalitàLOCKilte-lecomandononaccettalapressionedialcunpulsanteeccettoilpulsanteLOCK.PerannullarelamodalitàLOCKpremerenuovamenteilpulsante.
15 EYE / CLEAN
Funzionenondisponibile.
98 98
ITA
7- INDICATORI DELL’UNITÀ
1 IndicatoreON-OFF
2 IndicatoreAUTO
3 Indicatoretemperatura
4 Indicatoretimer
5 Indicatoresbrinamento
1110
ITA
1110
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
8.1- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
Indicazione di trasmissioneQuesta indicazione compare quando il telecomando tra-smettesegnaliall'unitàinterna.
Indicazioni di modalitàA seconda della funzione selezionata compaiono le se-guenti indicazioni sul display: AUTO ( ), COOL ( ),DRY( ),HEAT( ),FANONLY( ).
IndicazioneON/OFFQuesta indicazione compare sul display mentre il condi-zionatore d'aria è acceso. Quando è spento, l'indicazionescomparedaldisplay.
Indicazione della temperaturaMostra la temperatura impostata (17°C–�0°C).Seèsele-zionatalamodalitàFANONLY,noncomparel'indicazioneditemperatura.
Indicazionedell'oraMostra l'oradel timerAUTO-ON/OFF (0–��:50hours)op-purel'orologio.
L'orologioèmostratosolosenonèselezionataalcunaim-postazionetimerAUTO-ON/OFF.MentrelafunzioneAUTO-TI-MERèattiva,comprarel'oradiAUTO-ON/OFF.Pervisualiz-zarel'oraattualepremereilpulsanteCLOCKnelpannellodicontrolloinferioredeltelecomando.
Indicazione della velocità della ventolaVisualizzalavelocitàdellaventolaselezionatainmodalitàAUTOeneitrelivellidivelocitàdellaventola" "(LOW)," "(MED),e" "(HIGH).MentreèselezionatalamodalitàAUTOoDRY,èvisualizzatal'indicazioneAUTO.
1110 1110
ITA
Indicazione LOCKQuesta indicazione è visualizzata mentre è selezionata lafunzioneLOCK.Dopoaverannullato la funzioneLOCKpre-mendodinuovoilpulsanteLOCK,questaindicazionescom-paredaldisplay.
Indicazione SLEEPQuesta indicazione è visualizzata mentre è selezionatala funzione SLEEP. Dopo aver annullato la funzione SLEEPpremendo di nuovo il pulsante TURBO/SLEEP per più di�secondi,questaindicazionescomparedaldisplay.
NOTALafiguraquisoprachemostratutteleindicazionicontemporaneamentehafinalitàesclusivamenteinformative.
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
1�1�
ITA
1�1�
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
Regolazione dell‘orologio
CLOCK SET TE
FAN SPEED
Primadimettere in funzione ilcondizionatored‘aria, re-golare l‘ora dell‘orologio sul telecomando in base alleseguenti istruzioni.L‘indicazionedell‘orasuldisplaydeltelecomandomostral‘orasiaquandoilcondizionatoreèacceso,siaquandoèspento.
Regolazione iniziale dell‘orologioDopoaverinseritolebatterieneltelecomando,l‘indicazionedell‘oravisualizza„1�:00“.PremereilpulsanteCLOCKper�secondi.Cominciaalampeggiare.
Premerepulsanti TEMP/TIME perimpostarel‘oraattuale:
5Aumenta
6Diminuisce
Ognivoltacheunodiquestipulsantivienepremutobrevemente,l‘indicazionedell‘oraaumentaodiminuiscediunminuto,asecondadelpulsantechevienepremuto.
L‘indicazionedell‘oracambiaallastessavelocitàallaqualevienepremutoilpulsante.
Sesimantienepremutounodiquestipulsanti, l‘indicazionedell‘oraaumentaodiminuiscedi10minuti,asecondadelpulsantechevienepremuto.
1�1� 1�1�
ITA
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
CLOCK button
Dopoaverregolatol‘oradesiderata,premereilpulsanteCLOCKorilasciareilpulsante5o6eatten-dere5secondi.L'indicazionedell'orasmettedilampeggiareel'orolo-gioentrainfunzione.
Readjusting the clock
PremereilpulsanteCLOCKsultelecomandopercirca�secondi.Iduepuntinell‘indicazionedell‘orainizianoalampeggiare.
Percambiarel'oraattuale,seguireleistruzioniprece-denti "Regolazione iniziale dell'orologio" e "PulsanteCLOCK".
NOTA PrimadiattivarelafunzioneAUTO-TIMER,bisognafinirediimpostarel'ora.Sel'oracambiamen-
treèinfunzioneiltimerAUTO-ON/OFF,iltelecomandoinvieràlanuovaimpostazionedeltimerall'unitàinterna.
Loscartodell'orologioèdi15secondialgiorno.
ATTENZIONE L'elettricitàstaticaealtrifenomenichecausanovoltaggiestremipossonocausareunaperdita
dell'orasul telecomando("0:00" lampeggia).Seavvieneunaperditadell'ora, regolarenuova-mentel'orologioprimadirimettereinfunzionel'unità.
1514
ITA
1514
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
8.2- FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
56
CLOCK SET TE
FAN SPEED
In modalità AUTO il sistema sceglierà automaticamentetralafunzionediraffreddamento,riscaldamento(sepre-sente),o"soloventola",infunzionedellatemperaturaim-postatasultelecomandoedellatemperaturaambiente.
Unavoltaselezionata lamodalitàAUTO, lecondizionidifunzionamentosonomemorizzatenelmicrocomputer in-ternodell'unità.
Se il condizionatorevieneacceso (ON)dinuovosempli-cementepremendoilpulsanteON/OFFdeltelecomando,l'unitàfunzioneràallestessecondizionidiprima.
56
AccensioneVerificarechel'unitàsiacollegataallapresaechericeva
corrente.
Laspiadifunzionamentosuldisplaydell'unitàinternaini-ziaalampeggiare.
1. PremereilpulsanteMODEfinoaselezionarelamodali-tàAUTO.
�. UsareipulsantiTEMP/TIMEperselezionarelatempe-raturadesiderata.Ingeneralesiselezionaunatempe-raturatra�1°C–�8°C.
�. Sel'unitàèspenta(OFF),premereilpulsanteON/OFFpermettereinfunzioneilcondizionatored'aria.
Spegnimento1. PremerenuovamenteilpulsanteON/OFFperspegnere
ilcondizionatored'aria.
SelamodalitàAUTOèinadeguata,sipossonoselezionaremanualmentelecondizionidesiderate.
InmodalitàAUTOnonoccorreimpostarelavelocitàdellaventola. Lavelocità dellaventolaviene controllata auto-maticamente.
1514 1514
ITA
8.3- FUNZIONE DI RAFFREDDAMENTO / RISCALDAMENTO /„SOLO VENTOLA“
5
6
Accensione
Verificarechel'unitàsiacollegataallapresaechericevacorrente.
Laspiadifunzionamentosuldisplaydell'unitàinternainiziaalam-peggiare.
CLOCK SET TE
FAN SPEED
1. PremereilpulsanteMODEfinoaselezionarelamodalitàCOOL,HEAT,oFANONLY.
�. UsareipulsantiTEMP/TIMEperselezionarelatemperaturade-siderata.Latemperaturapiùconfortevoleètra�1°C–�8°C.
�. Premere il pulsante FAN SPEED per selezionare la modalitàAUTO,LOW,MED,oHIGHperlavelocitàdellaventola.
4. Se l'indicazione ON/OFF sul display è spenta (OFF), premereil pulsante ON/OFF per mettere in funzione il condizionatored'aria.
Spegnimento
1. PremerenuovamenteilpulsanteON/OFFperspegnereilcondi-zionatored'aria.
LamodalitàFANONLYnonpermettedicontrollarelatempera-tura.Pertanto,seguiresoloipassaggiprecedenti1,�,e4sesidesideraselezionarelamodalitàFANONLY.
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
8.4- DEUMIDIFICAZIONE
5
6
Accensione
Verificarechel'unitàsiacollegataallapresaechericevacorrente.
Laspiadifunzionamentosuldisplaydell'unitàinternainiziaalam-peggiare.
1. PremereilpulsanteMODEfinoaselezionarelamodalitàDRY.
�. UsareipulsantiTEMP/TIMEperselezionarelatemperaturade-siderata.
�. Se l'indicazione ON/OFF sul display è spenta (OFF), premereil pulsante ON/OFF per mettere in funzione il condizionatored'aria.
Spegnimento
1. PremerenuovamenteilpulsanteON/OFFperspegnereilcondi-zionatored'aria.
NOTALemodalitàAUTOeDRYnonpermettonodiregolarelavelocitàdellaventola.
CLOCK SET TE
FAN SPEED
1716
ITA
1716
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
8.5- TIMER OPERATION
Pulsante TIMER
1. PremereilpulsanteTIMERquantevolteoccorre.
L'impostazioneattualedel timervienevisualizzatae lam-peggia.Asinistraèvisualizzata l'indicazioneTIMERONoTIMEROFF.
Pulsanti TEMP/TIME
�. Servonoperimpostarel'oradesiderata.
5Aumenta
6Diminuisce
Ognivolta che uno di questi pulsantiviene premuto e ri-lasciato,l'indicazionedell'oraaumentaodiminuiscedi10minut1,asecondadelpulsantechevienepremuto.L'indi-cazionedell'oracambiaallastessavelocitàallaqualevienepremutoilpulsante.
�. DopoaverimpostatolafunzioneTIMERONeTIMEROFF,controllarechesiaccendalaspiadeltimersuldisplaydelpannellodell'unitàinterna.
Annullamento
• Per annullare le impostazioni del timer, premere il pul-santeCANCEL.
Modifica
• Percambiareleimpostazionideltimer,seguireipassaggiprecedenti1–�.
ATTENZIONE Quandoiltimerèinfunzioneiltelecomandotrasmetteautomaticamenteisegnalideltimerall'unità
internaalleoreprestabilite.
Pertanto,mantenereiltelecomandoinunluogodalqualeisegnalipossanoraggiungerecorretta-menteilricevitoresull'unitàinterna.
Coniltelecomandosipuòimpostareilfunzionamentodeltimerperunperiododi�4ore.
1716 1716
ITA
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
8.6- EXAMPLE FOR SETTING THE TIMER
TIMER ON
Usethisfeatureifyouwanttostarttheairconditionerope-ration automatically at a fixed time, for example, beforeyoucomehomeagain.
NOTADopoaverpremutounodeipulsantiTEMP/TIME56,l'oraèregistrataentro0.5secondi.Pertan-tobisognacontinuareapremereipulsantifinoaraggiungerel'oradesiderata.Altrimentibisognaripetereilpassaggioprecedenteperl'impostazionedeltimer.
Perfareaccendereilcondizionatored‘ariaalle6:00dimattina
1. Premere ilpulsanteTIMER.Sivisualizzanoe inizianoa lampeggiaresuldisplay l‘indicazioneTIMERONel‘oraimpostata.Sel‘oradiaccensioneèalle6:00,lafunzioneTIMERONsiattivaautomaticamentedopo�secondi.
�. UsareipulsantiTEMP/TIMEsultelecomandoperregolarel‘impostazionedell‘oraperilTIMERONsuldisplayalle6:00.
�. 0.5secondidopoaverrilasciatoilpulsanteTEMP/TIME,l‘indicazioneTIMERONsmettedilam-peggiareesiattivaquestafunzionedeltimer.
TIMER OFF
Usarequestafunzioneperfarespegnereilcondizionatored'aria automaticamente a un'ora prestabilita, per esem-pio,primadiandarealetto.
Perfarespegnereilcondizionatored'ariaalle��:00.
1. PremereilpulsanteTIMER.Sivisualizzanoeinizianoalampeggiaresuldisplayl'indicazioneTIMEROFFel'oraimpostata.Sel'oraèimpostataalle��:00,lafunzioneTIMEROFFsiattivaautomaticamentedopo�secondi.
�. UsareipulsantiTEMP/TIMEsultelecomandoperrego-larel'impostazionedell'oraperilTIMEROFFsuldisplayalle��:00.
�. 0.5 secondi dopo aver rilasciato il pulsante TEMP/TIME,l'indicazioneTIMEROFFsmettedilampeggiareesiattivaquestafunzionedeltimer.
56
1918
ITA
1918
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
8.7- IMPOSTAZIONE COMBINATA DEL TIMER
TIMER OFF à TIMER ON
(ON à spegnimento à accensione)
Usarequestafunzioneperspegnereeriaccendereilcon-dizionatore automaticamente alle ore prestabilite. Peresempiofarlospegnereallaseraeriaccendereilmattinodopo.
56
56
ESEMPIO
Supponendochesonole�0:00esidesideraspegnereilcondizionatored'ariaalle��:00e riaccenderloalle6:00delmattinoseguente:
1. Premere il pulsante TIMER per attivare l'indicazionelampeggianteTIMEROFFel'impostazionedell'orasuldisplay.
�. Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per re-golare l'impostazione dell'ora per il TIMER OFF alle��:00.
�. Premere di nuovo il pulsante TIMER per visualizzarel'indicazioneTIMERON.
4. Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per re-golare l'impostazione dell'ora per il TIMER ON alle06:00.
5. 0.5 secondi dopo aver rilasciato il pulsante TEMP/TIME,l'indicazioneTIMEROFFsmettedilampeggiareesiattivaquestafunzionedeltimer.
ON
OFF
1918 1918
ITA
8- INDICAZIONI SUL DISPLAY DEL TELECOMANDO
TIMER ONàTIMER OFF
(OFFàaccensioneàspegnimento)
Usare questa funzione per accendere e spegnere il con-dizionatore automaticamente alle ore prestabilite. Peresempiofareaccendereilcondizionatored‘ariaalmattinoprestoefarlospegnerequandosiescedacasa.
56
56
ESEMPIO
Supponendo che si vuole accendere il condizionatored'ariaalle6:00espegnerloalle8:00:
1. Premere il pulsante TIMER per attivare l'indicazionelampeggianteTIMERONe l'impostazionedell'orasuldisplay.
�. Usare i pulsanti TEMP/TIME sul telecomando per re-golare l'impostazione dell'ora per il TIMER ON alle06:00.
�. Premere di nuovo il pulsante TIMER per visualizzarel'indicazioneTIMEROFF.
4. UsareipulsantiTEMP/TIMEsultelecomandoperimpo-starel'oraperilTIMEROFFalle8:00.
5. 0.5 secondi dopo aver rilasciato il pulsante TEMP/TIME,l'indicazioneTIMEROFFsmettedilampeggiareesiattivaquestafunzionedeltimer.
NOTAL'impostazionedel timer (TIMERONoTIMEROFF)checompareperprimanellasequenzadopo l'oraattualesiattiveràperprima.
ON
OFF
�1�0
ITA
�1�0
9- QUICK START
Sono necessarie due batterie alcaline (R0�/ LR0� x �) per il teleco-mando.
Premere sulla freccia impressa sul coperchio dietro il telecomando eaprirlofacendoscorrereilcoperchioindirezionedellafreccia.
Inserireduebatterieverificandonelecorrettepolarità. Rimettere in posizione lo sportellino facendolo scorrere verso l’alto
sinoaudireilcaratteristicoclic.
9.1- INSERIMENTO DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
Se il display del telecomando non funziona, bisogna sostituire lebatteriedeltelecomando.
Sono necessarie due batterie alcaline (R0�/LR0� x �) per il teleco-mando.
Farscorrerelosportellinodelvanobatteriepostosulretrodelteleco-mandoindirezionedellafreccia.
Inserire due batterie e controllare che i poli + e – siano posizionaticorrettamente.
Rimettere in posizione lo sportellino facendolo scorrere verso l’altosinoaudireilcaratteristicoclic.
Dopo aver sostituito le batterie, regolare l’orologio del telecomandoconl’oraattuale.
9.2- SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DEL TELECOMANDO
NOTA Utilizzareesclusivamentebatterienuove.
Lebatterieestrattedaltelecomandodevonoesseresmaltiteseparatamentedalrestodeirifiutienelrispettodelledisposizionidileggelocali.
NOTA Utilizzareesclusivamentebatterienuove.Incasodiinutilizzoprolungatodell’unità,rimuoverelebatterie.
�1�0 �1�0
ITA
Sesiprevededinonutilizzarel’unitàperqualchegiorno:Metterelaventolainfunzionepertreoquattrooreinmododaasciugarelaparteinternadell’unità;arrestarel’unitàescollegarel’inter-ruttore;pulireifiltridell’aria;etoglierelebatteriedaltelecomando.
Primadiaccenderel’unità,controllareche:ifiltridell’ariasianoinstallati,cheglisfiatidientrataediuscitanonsianobloccati,cheiltelecomandosiadotatodibatterieechel’interruttoredifferen-zialesiacollegato.
Controllaresaltuariamentelabasedell’unitàesterna.Selabaseèdanneggiataodeteriorata,l’ap-parecchiopotrebbecadereecausaredannifisiciomateriali.
Siconsigliadicontattareuntecnicoespertodiclimatizzatoriol’AssistenzaTecnicaSaunierDuvalperrichiedereunpreventivoperunserviziodimanutenzione.Questoaiuteràaprolungareladura-taoperativadelclimatizzatoreeamigliorarelesueprestazioni.
10- MANUTENZIONE
10.1- PULIZIA DEI FILTRI DELL’ARIA
Prima di procedere alla pulizia dell’unità, assicurarsi che l’intera unità e l’interruttore magnetotermicosiano stati scollegati.
Ilfiltrodell’ariaeliminalapolvereprovenientedallastanzaeassorbitadall’unitàinterna.Seilfiltroèostruito, lafunzionalitàdelclimatizzatoreverràridotta, labatteriadell’unitàinternapotrebbebloccarsieilompressorepotrebbedanneggiarsi.Siconsigliadipulireilfiltrodell’ariaregolarmen-teperevitarecheciòsiverifichi.
Rimuovereifiltridell’ariaeutilizzareunaspirapolverepereliminarepolvereosporciziapresentineifiltri,oppurepulirliconacquafredda.
Dopoaverpulito,assicurarsicheifiltrisianocompletamenteasciuttiprimadiricollocarlinell’uni-tà.
Nonmontaresistemidifiltrazioneaifiltrioalreflussod’ariainternopoichésipotrebbedanneg-giareosporcarelabatteriadell’evaporatore.Senecessario,installaretuttiquestisistemialpuntodiuscitadell’unitàeassicurarsichefunzioninosoloquandolaventolaèazionata
10.2- PULIZIA DELL’UNITÀ INTERNA
Strofinarelaparteesternadell’unitàconunpannoasciutto.Rimuovereregolarmentelapolveredallasuperficiedeglisfiati.Nonutilizzarel’acquaperpulirelepartielettriche.Nonusarebenzina,solventiolucidantiperpulire.
10.3- PULIZIA DELL’UNITÀ ESTERNA
Strofinarelaparteesternadell’unitàconunpannoasciutto.Rimuovereregolarmentelapolveredallasuperficiedeglisfiati.Nonutilizzarel’acquaperpulirelepartielettriche.Controllareepulirelabatteriadelcondensatoreregolarmenteconunaspazzolamorbidasel’unitàèinstallatainunambientepolveroso(Ricordarsidifarlosempreconl’unitàSPENTA).
10.4- ISTRUZIONI GENERALI DI MANUTENZIONE
����
ITA
����
Vengonoriportatidiseguitounaseriediproblemieleloropossibilicause.Selesoluzioniriportatenondovesserorisolvereilproblema,contattareilpropriotecnicospecializzatodifiduciaochiamareilpiùvicinoCentrodiassistenzatecnicaSaunierDuval.
Raffreddamento o riscal- damento non sufficiente
Ilfiltrodell’ariaèsporcoodostruito. Vièunafontedicalorenellevicinanze
otroppagentenellastanza. Visonoporteefinestreaperte. Vièunostacolodi fronteaglisfiati
dell’aria. Iltermostatoèimpostatotroppoalto
(raffreddamento) o troppo basso(riscaldamento).
Ilgeneratorediacquafreddaocaldanell’unitànonfunzionacorrettamenteononfunzionaaffatto.
Gli sfiati dell’aria sull’unità internasonoostruiti.
La temperatura potrebbe non averraggiuntoancoraillivellospecificato.
Pulireilfiltrodell’aria. Sepossibile,rimuoverelafontedi
calore.
Chiuderle per impedire all’aria dientraredafuori.
Rimuoverel’ostacoloperpermettereall’ariadicircolarecorrettamente.
Abbassareodiminuirelatempera-tura.
Controllarelafunzionalitàdelgene-ratore (consultare il servizio post-vendita).
Rimuovereglioggettichecausanol’ostruzione.
Attenderequalcheistante.
L’apparecchio non fun- ziona proprio (La ventola non parte)
Interromperelacorrente. Interrompere dall’interruttore o dal
fusibile. Pressionedellalineamoltodebole. Ilselettoreèposizionatosu“0”(off). Iltermostatoèimpostatotroppoalto
(raffreddamento) o troppo basso(riscaldamento).
Ilfusibilepuòesserescoppiato. Lebatteriedeltelecomandopossono
esserescariche. Il tempo di operatività non corris-
pondealleimpostazionideltimer.
Riattivarelacorrente. Consultareilserviziopost-vendita.
Consultareunelettricista. Impostareilselettoresu“I”(on). Abbassare o diminuire la tempe-
ratura.
Sostituireilfusibile. Sostituirelebatterie.
Attendere o cancellare le impos-tazionideltimer.
Raffreddamento o riscal- damento eccessivo o ine- sistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)
Lamodalitàoperativa(CaldooFred-do) del termostato non è impos-tata).
Ilgeneratorediacquafreddaocaldanell’unità non funziona corretta-mente.
Controllarelamodalitàoperativaselezionata.
Controllare la funzionalità delgeneratore(consultareilserviziopost-vendita).
SINTOMI POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
11- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
���� ����
ITA
SINTOMI POSSIBILI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
Raffreddamento o riscal- damento eccessivo o ine- sistente (per unità che operano in modalità di raffreddamento)
Glisfiatidiingressoediuscitadell’a-riasull’unitàinternaodesternasonoostruiti.
Il compressore da tre minuti vieneattivatoperprotezione.
Quando è in funzione la modalitàDRYnonc’èflussod’aria.
Quando è in funzione la modalitàHEATnonc’èflussod’aria.
Rimuovere gli oggetti che cau-sanol’ostruzione.
Attenderequalche istantee rito-rnerà a funzionare corretta-mente.
A volte, quando ci si trova inmodalitàDRY,ilflussodell’ariasiinterrompe per evitare un raffre-ddamentoeccessivo.
InmodalitàHEATl’arianonscorrefinché non è abbastanza calda,in modo da evitare un getto diariafredda.Perlastessaragione,il flusso d’aria non può esserevariabile.
11- RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Spagna:
SaunierDuvalClimaS.A.PolígonoUgaldeguren�·Parcela��48170Zamudio(Bizkaia)Tel:+�4944896�00Fax:+�4944896�5�[email protected]
Italia:
VaillantSaunierDuvalItaliaS.p.A.ViaBenignoCrespi70�0159MilanoTel.0�.60.74.901Fax0�.69.71.�[email protected]
Belgio:
BULEXChausséedeMons14�5BergensesteenwegBruxelles1070BrusselBelgique-BelgiëT:+00���5551�1�F:+00���5551�[email protected]
Francia:
SaunierDuvalEauChaudeChauffage“Letechnipole”8,avenuePabloPicasso941��Fontenay-sous-Bois-Cedex-FranceTel:+��149741111Fax:+��1487689��[email protected]
Portogallo:
SaunierDuvalAdratérmica,Lda.RuadasLages,515ZonaIndustrialS.Caetano4405-��1CanelasVNGTel:+��71�9477/78Fax:+��7116674Portugalwww.saunierduval-adratermica.ptSD
H14
-W-U
01
/�00
9Sa
unie
rDuv
als
iris
erva
ild
iritt
odi
app
orta
rem
odifi
che
senz
apr
eavv
iso.