Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To
Click here to load reader
-
Upload
etimogrecolatino -
Category
Documents
-
view
395 -
download
0
description
Transcript of Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To
![Page 1: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/1.jpg)
UNIDAD 5
CONSTANTES
FUNDAMENTALES DEL
ROMANCEAMIENTO
![Page 2: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/2.jpg)
Romanceamiento. Evolución de una palabra latina al
transformarse en palabra de alguna lengua romance.
(castellano, leonés, aragonés, catalán, gallego-portgués).
Mediante los cambios: fonético, morfológico y semántico.
Latín Culto > Latín Vulgar > Lenguas romances >
Castellano
En el L. Vulgar se empezó a no declinar las palabras y a usar
el artículo y preposiciones. El último caso en desaparecer
del L. vulgar fue el acusativo.
Las vocales del L. Culto al L. Vulgar:
LARGAS > CERRADAS; BREVES > ABIERTAS.
![Page 3: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/3.jpg)
EVOLUCION DE LAS VOCALES TONICAS
Signos sobre las vocales:
: Indica que la vocal es larga.
: Indica que la vocal es breve.
: Indica que la vocal es abierta.
: Indica que la vocal es cerrada.
L. CULTO: a a e e i i o o u u
L. VULGAR: a e e i o o u
ESPAÑOL: a ie e i ue o u
![Page 4: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/4.jpg)
EJEMPLOS
1. La “ a ” tónica, se conserva al pasar al español.
Latu > lado; manu > mano; capra > cabra
2. La “ e ” breve, se diptonga en ie.
Certu > cierto; metu > miedo; petra > piedra
3. La “ e ” larga y la “i” breve pasan al español como “ e ”.
Tectu > techo; cippu > cepo; pilu > pelo
4. La “ I ” larga se conserva en español.
ficu > higo; vita > vida; dictiu > dicho
5. La “ o ” breve se diptonga en “ ue ”.
Cornu > cuerno; corpu > cuerpo; nove > nueve
6. La “ o ” larga y la “ u ” breve pasa a: “ o ” en español.
Totu > todo; lupu > lobo; voce > voz
7. La “ u ” larga se conserva en español.
Acutu > agudo Acutu > agudo; securu > seguro; sucu > jugo
![Page 5: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/5.jpg)
EJERCICIO
1. Atendiendo a las reglas anteriores evoluciona las
siguientes palabras del latín, explicando el ¿Por qué?
- morte - hora - bibo - musca
- corvo - ponte - mutu - bono
- rota - lumine - corona - strata
- pratu - fera - nebula - lutu
![Page 6: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/6.jpg)
VOCALES ÁTONAS.
Atendiendo a el lugar que ocupan en una palabra pueden ser:
- Inicial. Es la primera vocal átona de una palabra, puede ser o no la primera letra del vocablo. Ej: amícus, veritátem.
- Protónica. Es la vocal átona que va entre la inicial y la tónica. Ej: dubitáre, aperíre, legalitátem, virginitátem.
- Postónica. Es la vocal que va entre la tónica y la final. Ej: mánica, domínicus, pópulus.
- Final. Es la última vocal átona de una palabra.
Ej: festa, donum, urbanus.
![Page 7: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/7.jpg)
EVOLUCION DE VOCALES ATONAS
1. Las vocales iniciales se conservan.
amore > amor; bonitate > bondad
2. Las protónicas y postónicas desaparecen.
aperire > abrir; solitariu > soltero
3. Las finales evolucionan de diferente manera:
a) La “a” se conserva: rosa > rosa
b) La “e” desaparece cuando la letra anterior puede ser final en español: pietate > piedad.
c) La “e” se conserva cuando la letra anterior no puede ser final en español: septe > siette > siete.
d) La “i” se convierte en “e”: vini > vine
e) La “o” se conserva: amo > amo
f) La “u” se convierte en “o”: delicatu > delgado
![Page 8: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/8.jpg)
ROMANCEAMIENTO DE LAS CONSONANTES
Consonantes Agrupadas Consonantes Aisladas
Iniciales: se conservan.
Internas: evolucionan.
a) Momentáneas sordas > sonoras.
p, t, c, > b, d, g
b) Momentáneas sonoras
intervocálicas desaparecen.
c) Nasales, líquidas y fricativas se
conservan.
m, n, ; r, l, ; f, s
Iniciales: se conservan.
Internas: evolucionan.
a) Dobles: se simplifican, excepto:
“ll y rr”
b) ll y nn : ll y ñ.
c) Las demás generalmente se
conservan.
![Page 9: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/9.jpg)
SONIDO YOD -Fenómeno fonético que originó en el español
sonidos que no existían: Ch, ñ, ll, y, z, j.
Vocálico
aranea > araña
filiu > hijo
platea > plaza
hodie > hoy
Consonántico
cognatu > cuñado
somnu > sueño
pinna > piña
octu > ocho
-Otros Fenómenos Fonéticos:
Asimilación – Disimilación – Metátesis – Prótesis –
Epéntesis – Aféresis – Síncopa – Apócope.
![Page 10: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/10.jpg)
PALABRAS CULTAS Y POPULARES
Cultas son las más
parecidas al latín
Populares son las que
evolucionaron al español.
Abertura
Llamar
Llave
Delgado
Isla
Apertura
Clamar
Clave
Delicado
Insula
OBSERVACIONES
1. Una palabra latina pudo originar una culta y una popular.
Ejemplo: Focu > foco – fuego
2. Pueden tener o no el mismo significado
Ejemplo: Litigare > Lidiar - Litigar
![Page 11: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/11.jpg)
Fenómenos Fonéticos Especiales
Asimilación:
Dos sonidos diferentes en dos
iguales:
palumba > palumma > paloma
Disimilación:
Dos sonidos iguales en dos
diferentes:
carcerem > carcere > carcel
Metátesis:
Cambiar sonidos dentro de una
palabra:
denario > dinariu > dinero
Prótesis:
Aumentar letra al principio:
scopa > scoba > escoba
Epéntesis:
Aumentar letra en medio:
lacusta > lagusta > langosta
Aféresis:
Eliminar sonidos al principio:
apotheca > botheca > bodega
Síncopa:
Eliminar sonidos en medio:
ipse > esse > ese
Apócope:
Eliminar sonidos al final:
caritate > caridad
![Page 12: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/12.jpg)
Locuciones Latinas
Es muy frecuente usar estas frases para darle
un énfasis de elegancia, en los siguientes contextos:
• Jurídicas: “Ipso Facto”: Por el mismo hecho.
• Filosóficas: “A posteriori”: Después de la experiencia.
• Administrativas: “Déficit”: Faltante.
• Elaboración de lemas: “Alea jacta est”: La suerte está echada.
Ejemplos:
• La maestra Elba Esther tuvo un “lapsus linguae” al decir la palabra:
epidemiológico
• Emmanuel Kant plantea los juicios sintéticos “a priori” como posibilidad
de conocimiento científico.
• La forma en que se propagó el virus fue: “sui géneris”.
• Por medio de este “memorándum” te recuerdo que el examen es el 28 de
mayo.
![Page 13: Unidad 5 Constantes Fund Amen Tales Del Romance a Mien To](https://reader038.fdocuments.net/reader038/viewer/2022100601/5571fb3d49795991699451b0/html5/thumbnails/13.jpg)
RELATO CON LOCUCIONES LATINAS:
Eran las 6:00 a.m. (ante meridiem), cuando Juan Fernández, alias El
Catrín, salía, aún somnoliento, del hotel donde había pasado la noche.
Se notaba preocupado pues el negocio de compraventa de automóviles,
que era su modus vivendi, no marchaba del todo bien. Más aún, había
hecho un balance de sus finanzas y éstas arrojaban un déficit
considerable.