Um Relatorio Para Uma Academia

1
(n UM RELATÓRIO PARA UM O TEXTO: As obras de Franz Kafka abordam o med timento de sufocamento, e são de tal forma ranhadas e originais que os críticos criaram a pala no), para descrever uma situação absurda, intrin As relações misteriosas e complexas, muitas impotência da personagem, e as estruturas pouc são as características predominantes em sua obr uma academia faz analogia ao conto A metam protagonista Gregor Samsa transforma-se em u para o dia, como fuga da realidade. No relatório, esforços de grandes dimensões do macaco, decorrentes do desejo de “saída” da realidade, que suas próprias raízes de símio para, assim, ingre mundo cultivado dos humanos. Texto traduzido: Kafka, Franz. Die Erzählungen. Fr Fischer, 2007. O AUTOR: Franz Kafka (1883-1924) nasceu em P pobre judeu. Estudou direito e trabalhou vários a ma de seguros, sendo que somente à noite restava crever. Durante os estudos conheceu Max Brod, amigo e editor e a quem o escritor ordenou que q critos, após a sua morte. Em vida, foi pouco con Kafka morreu aos 41 anos, de turbeculose da lar legado literário, destinado ao fogo, foi publicado p A TRADUTORA: Viviane de Santana Paulo (São dutora e ensaísta, é autora dos livros Depois do can sia, 2011), Estrangeiro de mim (contos, 2005), Pass (poesia, 2002) e Em silêncio (poesia, 2014), escri Floriano Martins. Participou das antologias Roteiro Poetas da década de 2000 (2009) e da Antología de po Vive em Berlim, na Alemanha. Para a (n.t.) já tradu · · · · (n.t.) Revista Literária em Tradução |10° [PRÉVIA] n.t. MA ACADEMIA FRANZ KAFKA do, a solidão e o sen- enigmáticas, ema- avra kafkaesk (kafkia- ncada e ameaçadora. vezes expondo a co claras de lugares, ra. Um relatório para morfose, em que o um animal, da noite por sua vez, são os , Pedro Vermelho, e o obriga a negar as essar arduamente no rankfurt am Main: S. Praga, em um bairro anos junto a uma fir- a-lhe tempo para es- que se tornaria seu queimasse os manus- nhecido e publicado. ringe, em Viena. Seu postumamente. o Paulo), poeta, tra- nto do gurinhatã (poe- seio ao Longo do Reno ito em parceria com o de Poesia Brasileira oesia brasileña (2007). uziu Gottfried Benn.

description

Um Relatorio Para Uma Academia de Franz Kafka

Transcript of Um Relatorio Para Uma Academia

Page 1: Um Relatorio Para Uma Academia

(n.t.

UM RELATÓRIO PARA UMA

O TEXTO: As obras de Franz Kafka abordam o medo, a solidão e o setimento de sufocamento, e são de tal forma enigmáticas, emaranhadas e originais que os críticos criaram a palavra no), para descrever uma situação absurda, intrincada e ameaçadora. As relações misteriosas e complexas, muitas vezes expondo a impotência da personagem, e as estruturas pouco clarassão as características predominantes em sua obra.uma academia faz analogia ao conto A metamorfoseprotagonista Gregor Samsa transforma-se em um animal, da noite para o dia, como fuga da realidade. No relatório, por sua vez, esforços de grandes dimensões do macaco, Pedro Vermelho, decorrentes do desejo de “saída” da realidade, que o obriga a negar as suas próprias raízes de símio para, assim, ingressarmundo cultivado dos humanos.

Texto traduzido: Kafka, Franz. Die Erzählungen. Frankfurt am MFischer, 2007.

O AUTOR: Franz Kafka (1883-1924) nasceu em Praga, em um bairro pobre judeu. Estudou direito e trabalhou vários anos junto a uma fima de seguros, sendo que somente à noite restavacrever. Durante os estudos conheceu Max Brod, que amigo e editor e a quem o escritor ordenou que queimasse os manucritos, após a sua morte. Em vida, foi pouco conhecido e publicado. Kafka morreu aos 41 anos, de turbeculose da laringe, em Viena. Seu legado literário, destinado ao fogo, foi publicado postumamente

A TRADUTORA: Viviane de Santana Paulo (São Paulo), poeta, tradutora e ensaísta, é autora dos livros Depois do canto do gurinhatãsia, 2011), Estrangeiro de mim (contos, 2005), Passeio ao Longo do Reno(poesia, 2002) e Em silêncio (poesia, 2014), escrito em parceria com Floriano Martins. Participou das antologias Roteiro de Poesia Brasileira Poetas da década de 2000 (2009) e da Antología de poVive em Berlim, na Alemanha. Para a (n.t.) já traduziu Gottfried Benn

·

·

·

·

(n.t.) Revista Literária em Tradução |10° [PRÉVIA]

(n.t.

M RELATÓRIO PARA UMA ACADEMIA FRANZ KAFKA

As obras de Franz Kafka abordam o medo, a solidão e o sen-l forma enigmáticas, ema-

ranhadas e originais que os críticos criaram a palavra kafkaesk (kafkia-no), para descrever uma situação absurda, intrincada e ameaçadora.

e complexas, muitas vezes expondo a pouco claras de lugares,

em sua obra. Um relatório para A metamorfose, em que o

se em um animal, da noite , por sua vez, são os

macaco, Pedro Vermelho, “saída” da realidade, que o obriga a negar as

ingressar arduamente no

Frankfurt am Main: S.

1924) nasceu em Praga, em um bairro pobre judeu. Estudou direito e trabalhou vários anos junto a uma fir-

à noite restava-lhe tempo para es-crever. Durante os estudos conheceu Max Brod, que se tornaria seu

ordenou que queimasse os manus-critos, após a sua morte. Em vida, foi pouco conhecido e publicado.

, de turbeculose da laringe, em Viena. Seu publicado postumamente.

Viviane de Santana Paulo (São Paulo), poeta, tra-Depois do canto do gurinhatã (poe-

Passeio ao Longo do Reno (poesia, 2002) e Em silêncio (poesia, 2014), escrito em parceria com

Roteiro de Poesia Brasileira – Antología de poesia brasileña (2007).

já traduziu Gottfried Benn.