Um Escândalo Na Boêmia
description
Transcript of Um Escândalo Na Boêmia
Um escndalo na Bomia
Um escndalo na Bomia
Arthur Conan Doyle
Para Sherlock Holmes ela sempre a mulher. Raramente ouvi-o mencion-la
sob qualquer outro nome. Aos olhos dele, ela eclipsa e sobrepuja todo o
seu sexo. No que ele sentisse qualquer emoo aparentada ao amor por
Irene Adler. Todas as emoes, e essa particularmente, eram incompatveis
com a sua mente fria, precisa, mas admiravelmente equilibrada. Ele era,
acho, a mquina de raciocnio de observao mais perfeita que o mundo j
viu; mas, como amante, ele se colocaria numa falsa posio. Jamais falou
das mais tenras paixes, a no ser com desprezo e escrnio. Eram coisas
admirveis para o observador - excelente para se tirar o vu das aes e
dos motivos dos homens. Mas para o raciocinador treinado admitir essas
intruses em seu temperamento delicado e admiravelmente ajustado era
introduzir um fator de distrao que poderia lanar uma dvida sobre todos
os seus resultados mentais. Uma partcula num instrumento sensvel, ou uma
fenda numa de suas lentes poderosssimas, no seriam mais perturbadoras do
que uma emoo forte numa natureza como a dele. E contudo havia apenas uma
mulher para ele, e essa mulher era a falecida Irene Adler, de duvidosa e
discutvel lembrana.
Eu via Holmes muito pouco, ultimamente. O meu casamento nos afastou um do
outro. A minha completa felicidade e os interesses domsticos que envolvem
o homem que pela primeira vez se v como senhor de sua prpria casa eram
suficientes para absorver toda a minha ateno; enquanto isso Holmes, que
detestava qualquer forma de sociedade com a sua alma completamente bomia,
permaneceu em nossas acomodaes da Baker Street, e alternando de semana
em semana entre cocana e ambio, a sonolncia da droga, e a energia
feroz de sua poderosa natureza. Era ainda, como sempre, profundamente
atrado pelo estudo do crime, e aplicava suas imensas faculdades e seus
extraordinrios poderes de observao em seguir indcios, esclarecer
mistrios, que foram abandonados, sem nenhuma esperana, pela polcia
oficial. De vez em quando eu ouvia algum vago relato de suas faanhas: de
suas convocaes a Odessa no caso do assassinato de Trepoff, do seu
esclarecimento da singular tragdia dos irmos Atkinson em Trincomalee, e
finalmente da Misso que realizou to delicadamente e com tanto xito para
a famlia reinante da Holanda. Alm desses sinais de sua atividade, que eu
meramente partilhava com todos os leitores da imprensa cotidiana, sabia
pouco a respeito do meu ex-amigo e companheiro.
Uma noite - em 20 de maro de 1888 - eu estava voltando de uma visita a um
paciente (pois eu retomara ento prtica civil) quando o meu caminho me
conduziu pela Baker Street. Ao passar pela to lembrada porta, que deve
sempre ser associada em meu esprito com o meu namoro, e com os sombrios
incidentes do Estudo em Vermelho, fui tomado por um agudo desejo de ver
Holmes novamente, e de saber como ele estava empregando seus
extraordinrios poderes. Os quartos estavam brilhantemente iluminados, e,
quando olhei para cima, vi a sua figura alta e magra passar duas vezes
como uma silhueta escura contra a cortina. Holmes estava andando pela
sala, rapidamente, ansiosamente, com a cabea enfiada no peito e com as
mos fechadas atrs dele. Como eu conhecia todos os seus estados de
esprito e seus hbitos, a sua atitude e as suas maneiras eram reveladoras
para mim. Ele estava em ao novamente. Sara dos seus sonhos produzidos
pela droga, e estava avidamente na pista de algum novo problema. Toquei a
campainha, e fui conduzido ao quarto que outrora tinha sido em parte meu.
Seus modos no foram efusivos. Raramente eram; mas acho que ficou contente
ao ver-me. Sem quase dizer nada, mas com um olhar bondoso, apontou-me uma
poltrona, tirou a sua caixa de charutos, e indicou um recipiente de lcool
e um gasognio no canto da sala. Depois ficou diante do fogo, e olhou-me
com o seu singular estilo introspectivo.
- O casamento foi bom para voc, observou. - Eu acho, Watson, que voc
engordou quatro quilos desde que te vi.
- Quatro! - respondi.
- Sem dvida, talvez at um pouco mais. S um pouquinho mais, imagino,
Watson. E vejo que est praticando novamente. No me disse que pretendia
voltar ao seu ofcio.
- Ento, como est sabendo?
- Vejo-o, deduzo. Como sei que voc andou se ensopando ultimamente, e que
tem a criada mais desajeitada e descuidada do mundo.
- Meu querido Holmes - disse eu - isso demais. Voc certamente teria
sido queimado, se tivesse vivido h alguns sculos atrs. verdade que
fiz uma caminhada no interior na quinta-feira e voltei para casa numa
sujeira terrvel; mas, como troquei as minhas roupas, no posso imaginar
como Voc deduziu isso. Quanto a Mary Jane, ela incorrigvel, e minha
mulher j a notificou; mas, novamente, no consigo ver como descobriu
isso.
Ele riu para si mesmo e esfregou suas compridas e nervosas mos.
- absolutamente simples, disse ele. - Os meus olhos me dizem que no seu
sapato esquerdo, onde justamente bate a luz do fogo, o couro est marcado
por seis cortes quase paralelos. Obviamente foram causados por algum que
muito descuidadamente raspou as bordas da sola a fim de remover a lama
incrustada nela. Da, como voc v, a minha dupla deduo de que voc saiu
num tempo horrvel, e de que tem um espcimem corta-botas particularmente
pssimo das empregadas londrinas. Quanto sua prtica, se um cavalheiro
entra em meus aposentos cheirando a iodo, com uma marca preta de nitrato
de prata no indicador direito, e uma salincia de lado no alto do chapu
para mostrar onde guardou o estetoscpio, devo ser um idiota, com efeito,
se no proclam-lo ser um membro ativo da profisso mdica.
No pude deixar de rir diante da facilidade com a qual ele explicou o seu
processo de deduo. "Quando o ouo dar suas razes", observei, "tudo me
parece ser ridiculamente to simples que at eu mesmo poderia faz-lo,
embora a cada fase sucessiva do seu raciocnio eu fique perplexo, at que
voc explica o processo. E contudo acredito que meus olhos sejam to bons
quanto os seus."
- Perfeitamente - respondeu ele, acendendo um cigarro, e jogando-se numa
poltrona. - Voc v, mas voc no observa. A diferena clara. Por
exemplo, voc freqentemente tem visto os degraus que levam do hall a este
quarto.
- Freqentemente.
- Quantas vezes?
- Ora, centenas de vezes.
- Quantos so ento?
- Quantos? No sei.
- Perfeitamente! Voc no os observou, E contudo voc os viu. Este o
problema. Eu sei, porm, que so dezessete degraus, porque eu os observei.
A propsito, como voc est interessado nesses problemas, e como voc
suficientemente bom para fazer uma ou duas crnicas de minhas corriqueiras
experincias, pode se interessar por isto. - Apanhou uma grossa folha de
papel, escrito a tinta, que estava em cima da mesa.
- Chegou pelo ltimo correio - disse ele. - leia em voz alta.
O bilhete estava sem data, sem assinatura e sem endereo.
"Haver uma visita para voc esta noite, s quinze para as oito, dizia a
nota, de um cavalheiro que deseja consult-lo sobre um assunto da maior
urgncia. Os seus recentes servios a uma das casas reais da Europa
mostraram que voc uma pessoa a quem se pode seguramente confiar
assuntos de uma importncia que dificilmente pode ser exagerada. Esta
informao de voc recebemos de todos os cantos. Esteja em seu quarto
ento a essa hora, e no leve a mal se o seu visitante usar uma mscara."
- Isto sem dvida um mistrio, observei. - O que imagina que significa?
- No tenho ainda nenhum dado. um erro capital teorizar antes de se ter
dados. Insensivelmente comea-se a torcer os fatos para se adequarem s
teorias, em vez das teorias se adequarem aos fatos. Mas e o bilhete? O que
voc deduz dele?
Cuidadosamente examinei o texto, e o papel sobre o qual foi escrito.
- O homem que o escreveu era presumivelmente prspero, observei,
esforando-me para imitar os processos do meu companheiro. Este papel no
poderia ter sido comprado por menos de meia-coroa o mao. singularmente
forte e duro.
- Singular - esta a palavra, disse Holmes. - No um papel ingls
absolutamente. Ponha-o na luz.
Pus, e vi um grande E e um pequeno g, um p, e um grande G com um pequeno t
compostos na textura do papel.
- O que voc conclui disso? - perguntou Holmes.
- O nome do fabricante, sem dvida; ou melhor, o seu monograma.
- Absolutamente. O G com o pequeno t significa "Gesellschaft", que o
termo alemo para "Companhia". uma abreviao habitual como a nossa
"Cia." O P, claro, significa "Papier". Quanto ao Eg. Vamos dar uma
olhada no nosso Dicionrio Continental.
Ele pegou um grosso volume marrom de sua estante.
- Eglow, Eglonitz - aqui, Egria. Fica numa regio de fala alem - na
Bomia, no longe de Carlsbad. "Notvel por ser o cenrio da morte de
Wallenstein, e por suas numerosas fbricas de papel e de vidro". Ah, ah,
meu velho, o que voc conclui disso?
Seus olhos cintilaram, e ele mandou para o alto uma grande fumaa azul
triunfante do seu cigarro.
- O papel foi feito na Bomia, disse eu.
- Exatamente. E o homem que escreveu o bilhete alemo. Observe a
construo peculiar da frase - "Esta informao de voc recebemos de todos
os cantos". Um russo ou um francs no poderiam ter escrito isso. o
alemo que to descorts para com os verbos. Resta somente, portanto,
descobrir o que deseja este alemo que escreve num papel da Bomia, e
prefere usar uma mscara a mostrar o seu rosto. E parece que j chegou, se
no estou enganado, para resolver todas as nossas dvidas.
- Uma parelha, pelo rudo, disse ele. - Sim, continuou, insinuando rodas
contra o meio-fio, seguidas por forte toque de campainha. Holmes assobiou.
- Uma parelha, pelo rudo, disse ele. - Sim, continuou, olhando pela
janela. - Um lindo carro fechado e uma parelha de beldades. Cento e
cinqenta guinus cada uma. H dinheiro neste caso, Watson, se no houver
nada mais.
- Acho que melhor eu ir embora, Holmes.
- De jeito nenhum, doutor. Permanea onde est. Fico perdido sem o meu
Boswell. E isso promete ser interessante. Seria uma pena perder.
- Mas o seu cliente...
- No se preocupe com ele. Posso querer a sua ajuda, e ele tambm. Est
chegando. Sente-se nessa poltrona, doutor, e preste-nos a maior ateno.
Lentos e pesados passos, que foram ouvidos nas escadas e no corredor,
pararam imediatamente na porta. Em seguida houve uma batida alta e
autoritria.
- Entre!, disse Holmes.
O homem que entrou, dificilmente com menos de dois metros de altura, tinha
o trax e os membros de um Hrcules. Seu traje era rico, de uma riqueza
que, na Inglaterra, seria considerada semelhante ao mau gosto. Grandes
pedaos de astrac foram recortados sobre as mangas e as frentes do seu
casaco jaqueto, enquanto o capote azulo que estava jogado sobre os seus
ombros era forrado com seda brilhante, e preso ao pescoo por um broche
que consistia de um nico berilo brilhante. As botas que iam at a metade
da barriga das pernas, e que eram enfeitadas no alto com uma rica pele
marrom, completavam a impresso de opulncia brbara, sugerida pela
aparncia global. Carregava na mo um chapu de abas largas, enquanto
usava na parte superior do rosto, estendendo-se at os ossos faciais, uma
mscara negra, que tinha aparentemente ajustado naquele mesmo momento,
pois sua mo ainda estava erguida junto a ela quando entrou. Na parte
inferior do rosto, parecia ser um homem de carter forte, com lbios
grossos e salientes, um queixo comprido e reto, sugerindo resoluo levada
at o extremo da obstinao.
- Voc recebeu o meu bilhete?, perguntou, com voz spera e grave,
fortemente marcada pelo sotaque germnico. - Eu lhe disse que viria.
Olhou para cada um de ns, como se estivesse em dvida a quem se dirigir.
- Por favor, sente-se, disse Holmes. - Este meu amigo e colega, Watson,
que ocasionalmente excelente para me ajudar nos casos. A quem tenho a
honra de me dirigir?
- Pode se dirigir a mim como o Conde Von Kramm, um nobre da Bomia.
Compreendo que este cavalheiro, o seu amigo, um homem honrado e
discreto, a quem posso confiar um assunto da mais extrema importncia. Se
no, eu preferiria me comunicar apenas com voc.
Levantei-me, para ir, mas Holmes me pegou pelo pulso e me levou de volta
poltrona.
- Os dois, ou nenhum, disse ele. - Pode dizer perante este cavalheiro
qualquer coisa que pode me dizer.
O conde encolheu os largos ombros.
- Ento devo comear, disse ele, comprometendo-os ao mais absoluto segredo
por dois anos, no fim dos quais o assunto no ter nenhuma importncia. No
momento no ser bastante dizer que de tal peso que pode ter uma
influncia sobre a histria europia.
- Eu prometo, disse Holmes.
- E eu tambm.
- Vocs iro desculpar esta mscara, continuou o nosso estranho visitante.
- A augusta pessoa que me emprega deseja que o seu agente fique
desconhecido para vocs, e devo confessar imediatamente que o ttulo pelo
qual me chamei no exatamente o meu.
- Estava ciente disso, disse Holmes, secamente.
- As circunstncias so de grande delicadeza, e todas as precaues tm
que ser tomadas para extinguir o que pode vir a ser um imenso escndalo e
comprometer seriamente uma das famlias reinantes da Europa. Para falar
francamente, o assunto implica a grande Casa de Ormstein, reis
hereditrios da Bomia.
- Tambm estava ciente disso, murmurou Holmes, instalando-se em sua
poltrona e fechando os olhos.
Nosso visitante olhou com certa surpresa evidente para a lnguida e
indolente figura do homem que sem dvida lhe fora pintado como o mais
incisivo raciocinador e o mais enrgico agente da Europa. Holmes
lentamente reabriu os olhos e olhou impacientemente o seu enorme cliente.
- Se Sua Majestade condescender em expor o caso, observou ele, eu seria
mais capaz de orient-lo.
O homem levantou-se de sua poltrona e andou de um lado para outro na sala,
numa incontrolvel agitao. Depois, com um gesto de desespero, arrancou a
mscara do rosto e jogou-a no cho.
- Voc tem razo, gritou. - Eu sou o Rei. Por que tentar escond-lo?
- Por que, com efeito?, murmurou Holmes. - Sua Majestade nada falou antes
que eu estivesse ciente de que me estava dirigindo a Wilheim Gottsreich
Sigismond von Ormstein, Gro-Duque de Cassel-Feistein, e Rei hereditrio
da Bomia.
- Mas voc compreende, disse o nosso estranho visitante, sentando-se mais
uma vez e passando a mo pela testa alta e branca, voc compreende que no
estou acostumado a tratar desses negcios pessoalmente. Porm, o assunto
era to delicado que no pude confi-lo a um agente sem me pr em seu
poder. Vim incgnito de Praga com o propsito de consult-lo.
- Ento, por favor, consulte, disse Holmes, fechando os olhos mais uma
vez.
- Os fatos so resumidamente estes: H cinco anos atrs, durante uma longe
visita a Varsvia, conheci a famosa aventureira, Irene Adler. O nome lhe
sem dvida familiar.
- Tenha a bondade de procurar no meu ndice, doutor, murmurou Holmes, sem
abrir os olhos.
Durante anos Sherlock adotava um sistema de rotular todos os pargrafos
concernentes a homens e coisas, de modo que era difcil designar um
assunto ou uma pessoa sobre os quais ele no fornecesse imediatamente
informaes. Neste caso descobri a biografia de Irene imprensada entre a
de um Rabi hebreu e a de um comandante que escrevera uma monografia sobre
os peixes das profundidades martimas.
- Deixe-me ver!, disse Holmes. - Hum! Nascida em Nova Jersey em 1858.
Contralto... hum! La Scala, hum! Prima Donna da Opera Imperial de
Varsvia... Sim! Afastada das peras... ah! Vivendo em Londres...
perfeito! Sua Majestade, como percebo, envolveu-se com esta jovem pessoa,
escreveu-lhe algumas cartas comprometedoras, e est agora desejoso de
obter essas cartas de volta.
- Precisamente. Mas como...
- Houve um casamento secreto?
- Nenhum documento ou certificado legal?
- No.
- Ento no consigo compreender Sua Majestade. Se esta jovem pessoa
quisesse usar suas cartas para chantagem ou outros propsitos, como vai
provar a sua autenticidade?
- Pela letra.
- Puh, puh! Falsificada.
- Meu bloco particular.
- Roubado.
- Meu selo.
- Imitado.
- Minha fotografia
- Comprada.
- Ns dois estamos na fotografia.
- Oh, meu Deus! Isso pssimo! Sua Majestade cometeu sem dvida uma
indiscrio.
- Eu estava louco... demente.
- Voc se comprometeu seriamente.
- Eu era ento o Prncipe da Coroa. Era jovem. S tenho trinta anos agora.
- Ela deve ser recuperada.
- Tentamos e falhamos.
- Sua Majestade deve pagar. Deve ser comprada.
- Ela no vender.
- Roubada, ento.
- Cinco tentativas foram feitas. Dois assaltantes s minhas custas
revistaram a sua casa. Uma vez desviamos a sua bagagem quando viajava.
Duas vezes foi emboscada. No houve nenhum resultado.
- Nenhum sinal da fotografia?
- Absolutamente nenhum.
Holmes riu.
- realmente um pequeno problema, disse ele.
- Mas muito srio para mim, retornou o Rei, repreensivamente.
- Muito, sem dvida. E o que ela se prope fazer com a fotografia?
- Arruinar-me.
- Mas como?
- Estou para me casar.
- Ouvi dizer.
- Com Clotilde Lothman von Saxe-Meningen, segunda filha do Rei da
Escandinvia. Voc conhece os estritos princpios de sua famlia. Ela a
prpria alma da delicadeza. Uma sombra de dvida quanto minha conduta
levar tudo ao fim.
- E Irene Adler?
- Ameaa mandar-lhe a fotografia. E o far. Sei que o far. Voc a
conhece, mas ela tem uma alma de ao. Tem o rosto da mais linda mulheres,
e a mente do mais resoluto dos homens. A me ver casado outra mulher, no
h nenhum extremo ao qual ela no chegue... nenhum.
- Tem certeza de que ela no mandou ainda?
- Tenho certeza.
- E por qu?
- Porque ela disse que a mandaria no dia em que o noivado fosse
publicamente proclamado. Ser na prxima segunda-feira.
- Oh, ento, temos trs dias ainda, disse Holmes, com um bocejo. - Isso
muita sorte, pois tenho um ou dois assuntos de importncia para cuidar no
momento. Sua Majestade, evidentemente, ficar em Londres por estes dias?
- Certamente. Voc me encontrar no Langham, sob o nome do Conde Von
Kramm.
Ento devo lhe escrever umas linhas para lhe informar o nosso progresso.
- Por favor, escreva. Serei todo ansiedade.
- E quanto ao dinheiro?
- Voc tem carte blanche.
- Absolutamente?
- Digo-lhe que abriria mo de uma das provncias do meu reino para obter
essa fotografia.
- E para as despesas atuais?
O rei tirou debaixo do capote um pesado saco de couro de camelo e
colocou-o sobre a mesa.
- Aqui esto trezentas libras em ouro e setecentas em notas, disse ele.
Holmes fez um recibo numa folha do seu bloco e lhe entregou.
- E o endereo da Mademoiselle? perguntou.
- Briony Lodge, Serpentine Avenue, St. John"s Wood.
Holmes tomou nota.
- Uma outra pergunta, disse ele. - A fotografia era grande?
- Era.
- Ento, boa-noite, Sua Majestade, e espero que logo tenhamos algumas boas
notcias para voc. E boa-noite, Watson, acrescentou, quando as rodas da
carruagem real rolaram pela rua. - Se for gentil em aparecer amanh
tarde, s trs horas, gostaria de conversar sobre este pequeno assunto com
voc.
s trs horas precisamente eu estava na Baker Street, mas Holmes no tinha
voltado. A proprietria me informou que ele sara de casa logo depois das
oito horas da manh. Sentei-me diante do fogo, com a inteno de
esper-lo, por mais que demorasse. Eu j estava profundamente interessado
em sua investigao, pois, embora no estivesse envolvida por nenhum dos
estranhos e horrveis aspectos associados aos dois crimes que eu j
registrada, a natureza do caso e a elevada posio do cliente davam-lhe um
carter prprio. Com efeito, apartada a natureza da investigao que meu
amigo tinha mo, havia algo em sua magistral compreenso de uma
situao, e em seu incisivo e profundo raciocnio, que para mim constitua
um prazer estudar o seu sistema de trabalho, e acompanhar os rpidos e
sutis mtodos pelos quais ele desembaraava os mais inextricveis
mistrios. To acostumado estava ao seu invarivel sucesso que a
possibilidade mesma de fracasso deixara de entrar em minha cabea.
Eram quatro horas em ponto quando a porta se abriu, e um cavalaria de
aparncia bbada, descabelado em suas com um rosto inflamado e roupas
horrveis, entrou na sala. Acostumado como estava aos poderes divertidos
do meu amigo no emprego de disfarces, tive de olhar trs vezes antes de
ter certeza de que era realmente ele. Com um aceno de cabea desapareceu
no quarto, de onde emergiu depois de cinco minutos, vestido com um tweed e
respeitvel, como antes. Pondo as mos nos bolsos, espichou as pernas na
frente do fogo, e riu sinceramente durante alguns minutos.
- Ora, realmente!, pitou, e depois parou; e riu novamente at que foi
obrigado a se deitar flcida e abandonadamente, na poltrona.
- O que ?
- realmente muito engraado. Tenho certeza que voc jamais adivinharia
como empreguei a manh, ou o que acabei fazendo.
- No posso imaginar. Suponho que esteve observando os hbitos, e talvez a
casa da Senhorita Irene Adler.
- Perfeitamente; mas a seqncia foi mais do que inesperada. Vou lhe
contar, todavia. Sa de casa um pouco depois das oito desta manh, vestido
como um cavalaria fora do trabalho. H uma maravilhosa simpatia e uma
livre maonaria entre cavalarias. Seja um deles, e saber tudo o que h
para saber. logo descobri Briony Lodge. uma manso elegante, com um
jardim nos fundos, mas construda bem defronte da estrada, dois
pavimentos. Fechadura de segurana na porta. Uma grande sala de estar no
lado direito, bem mobiliada, com compridas janelas at o cho, e aqueles
ridculos prendedores ingleses de janela, que at uma criana poderia
abrir. Atrs no havia nada notvel, a no ser que a janela do corredor
pudesse ser alcanada do alto da cocheira. Dei uma volta e examinei-a
minuciosamente de todos os pontos de vista, mas sem notar nada mais de
interesse.
- Desci vagarosamente a rua e descobri, como esperava, uma cocheira se
atinge por um dos muros do jardim. Ajudei os cocheiros a escovar e limpar
os cavalos, e recebi em troca dois pence, um copo pitadas de fumo, e
quantas informaes precisava a respeito para no falar de coisas a
respeito de meia-dzia de pessoas que no me interessavam, mas cujas
biografias fui compelido a ouvir.
- E quanto a Irene Adler?, perguntei.
- Oh!, ela j virou a cabea de todos os homens por a. a pessoa mais
delicada deste planeta, assim dizem os cocheiros de Serpentine. Mora
tranqilamente, canta em concertos, sai de carro s cinco todos os dias e
volta s sete em ponto para o jantar. Raramente sai em outras horas,
exceto quando vai cantar. Tem s um visitante masculino, mas suas visitas
Ele moreno, simptico e arrojado; vai visit-la uma ou duas vezes por
dia. um certo Sr. Godfrey Norton, do Frum. Veja as vantagens de um
confidente cocheiro. Eles o tinham levado para casa diversas vezes e
sabiam tudo a seu respeito. Depois de ter ouvido tudo o que eles tinham
para contar, comecei a andar de um lado para o outro, nas proximidades de
Briony Lodge, e a pensar no meu plano de campanha.
- Esse Godfrey Norton era evidentemente um fator importante no caso. Era
advogado. Isto coisa sria. Qual era a relao entre eles, e qual o
objetivo de suas repetidas visitas? Ela era sua cliente, sua amiga ou sua
amante? Se cliente, teria provavelmente transferido a fotografia para ele
guardar. Se amante, seria menos provvel. Da soluo deste problema
dependia eu continuar meu trabalho em Briony Lodge, ou voltar minha
ateno para a sala do cavalheiro no Frum. Era um ponto delicado, e abriu
o campo de minha investigao. Receio que o aborreo com esses detalhes,
mas tenho de faz-lo ver as minhas pequenas dificuldades, se quiser
compreender a situao.
- Estou acompanhando com a maior ateno, respondi.
- Eu ainda estava ponderando o assunto, quando um tlburi se dirigiu para
a Briony Lodge, e um cavalheiro saltou. Era atraente, moreno, aquilino, e
usava bigode, evidentemente o homem de quem ouvi falar. Parecia estar com
grande pressa, gritou para o cocheiro que esperasse, passou rpido pela
empregada que lhe abriu a porta, com jeito de pessoa familiarizada na
casa.
- Permaneceu l dentro meia hora mais ou menos, e pude v-lo atravs da
janela da. sala, andando de um lado para o outro, falando e gesticulando
com grande excitao. Dela no pude ver nada. Da a pouco ele saiu,
parecendo mais apressado do que antes. Quando pulou dentro do tlburi,
tirou do bolso um relgio de ouro e olhou-o com ateno. "Dirija como o
demnio", gritou, "primeiro a Gross & Hankey em Regent Street depois
Igreja de Santa Mnica em Edgeware Road. Meia libra se o fizer em vinte
minutos!"
- L se foram, eu estava imaginando se no faria bem em segui-los quando
veio subindo a viela uma carruagem vistosa, cujo cocheiro ainda no havia
abotoado o palet, com a gravata torta, enquanto as correias dos animais
estavam mal colocadas e no afiveladas. Mal parou o carro, Irene correu da
porta da casa para dentro dele. S pude v-la um instante, mas era linda,
com um rosto pelo qual um homem morre por ele.
- Igreja de Santa Mnica, John - disse ela - e meia libra se voc chegar
l em vinte minutos.
- Isto era bom demais para se perder, Watson. Estava eu ponderando se
devia correr ou me pendurar em sua carruagem, quando passou um tlburi. O
cocheiro olhou duas vezes para um tipo to maltrapilho; pulei dentro porm
antes que ele me recusasse. " Igreja de Santa Mnica!", disse eu, "meia
libra se voc chegar l em vinte minutos". Faltavam vinte e cinco minutos
para as doze, e era fcil perceber o que ia acontecer.
- Meu cocheiro simplesmente voou. No me lembro de ter viajado to
depressa, mas mesmo assim os outros j haviam chegado. O cabriol e a
vistosa carruagem, com os cavalos suando, estavam diante da porta quando
cheguei. Paguei o homem e me precipitei para dentro da igreja. No havia
ningum a no ser os dois a quem eu havia seguido e o vigrio vestido na
sua sobrepeliz de eclesistico e que parecia estar discutindo com eles.
Todos os trs estavam juntos em frente do altar; eu fui andando
vagarosamente pela nave como qualquer um vadio que tivesse entrado na
igreja. De repente, para surpresa minha, os trs de perto do altar viraram
se para mim, e Godfrey Norton veio correndo na minha direo.
- Graas a Deus!, exclamou. - Voc servir. Venha! Venha!
- Para que? - perguntei.
- Venha, homem, venha, s por trs minutos, ou isto no ser legal.
- Fui meio empurrado at o altar e, antes de saber onde me achava, percebi
que estava murmurando as frases que eram proferidas nos meus ouvidos, e
prometendo coisas de que no sabia nada e, enfim, assistindo praticamente
ao casamento de Irene Adler, solteira, e Godfrey Norton, solteiro.
Acabou-se tudo num instante e de um lado estava o cavalheiro
agradecendo-me e de outro a dama, enquanto o vigrio sorria na minha
frente. Foi a mais ridcula posio em que me achei na vida, e foi a
lembrana disto tudo que me fez rir agora. Parece-me que havia alguma
irregularidade quanto licena do casamento e que o clrigo havia
recusado a cas-los, em absoluto, sem testemunha, e que a minha chegada
naquele momento salvou a situao desagradvel de ter o noivo de sair a
rua procura de uma pessoa para testemunha. O noivo deu-me um soberano e
pretendo us-lo, ligado minha corrente de relgio como lembrana da
ocasio.
- Isto foi uma reviravolta inesperada nos negcios, disse eu... e depois?
- Bem, vi que meus planos estavam seriamente ameaados. Parecia que o
casal podia partir imediatamente e eu precisava tomar medidas rpidas e
enrgicas. A porta da igreja, todavia, separaram-se, indo ele para o frum
e ela para casa. "Vou passear no parque como sempre s cinco horas", disse
ela quando o deixou. No ouvi mais nada. Saram em direes diferentes, e
eu fui fazer os meus prprios arranjos.
- Quais so eles?
- Um pouco de carne fria e um copo de cerveja, disse ele, tocando a
campainha. - Estive ocupado demais para pensar em comida e possvel que
fique mais ocupado ainda tardinha. A propsito, doutor, precisarei de
sua cooperao.
- Terei o maior prazer.
- Voc no faz questo de quebrar as leis?
- Nem um pouco.
- Nem de se arriscar a ser preso?
- No, por uma boa causa.
- Oh, a causa excelente!
- Ento estou ao seu dispor.
- Tinha certeza de que poderia contar com voc.
- Mas o que que voc deseja?
- Depois que Mrs. Turner tiver trazido a bandeja, vou lhe explicar. -
Agora - disse ele, enquanto se virava para comer a simples refeio que a
proprietria providenciara - preciso falar enquanto como, porque temos
pouco tempo. So quase cinco horas. Dentro de duas horas devemos estar no
palco da ao. A Senhorita Irene, ou melhor Madame, volta do passeio s
sete. Precisamos estar em Briony Lodge para encontr-la.
- E depois?
- Deixe isso por minha conta. J arranjei o que se deve fazer. H somente
um ponto no qual preciso insistir. Voc no deve interferir, seja qual for
o resultado. Compreende?
- Tenho de ficar neutro?
- E no fazer nada, absolutamente. Haver talvez um pouco de
aborrecimento. No se meta. A coisa terminar sendo eu carregado para
dentro da casa. Em quatro ou cinco minutos depois abriro a janela da sala
e voc deve se colocar juntinho a ela.
- Sim.
- Fique olhando para mim, porque poder me ver l de fora.
- Sim.
- E quando eu levantar a mo - assim - voc lanar para dentro da sala a
coisa que vou lhe dar e ao mesmo tempo dar o alarma de fogo. Est
entendido?
- Perfeitamente.
- No nada alarmante - disse ele, tirando do bolso um objeto com feitio
de charuto. - simplesmente um rojo comum que os encanadores usam,
arrumado em cada extremidade para se iluminar automaticamente. Seu
trabalho apenas isto. Quando der o alarme de fogo, ser percebido por um
bom nmero de pessoas. Ir ento para o fim da rua onde o encontrarei em
dez minutos. Espero que eu tenha sido claro.
- Permaneo neutro e me aproximo da janela para olhar voc e, vendo o
sinal, lano pela janela este objeto, depois dou o alarme de fogo e vou
esper-lo na esquina da rua.
- Exatamente.
- Ento pode contar comigo.
- Excelente. Acho que j quase hora de me preparar para o novo papel que
devo desempenhar.
Desapareceu em seu quarto, e em poucos minutos voltou vestido como um
amvel e simples clrigo dissidente. Seu chapu preto de aba suas calas
largas, gravata branca, sorriso simptico e uma aparncia de curiosidade
benevolente e compenetrante eram tais que s o Sr. John Hare poderia t-lo
igualado. No que Holmes tivesse meramente trocado de roupa; sua
expresso, seus modos, sua prpria alma pareciam transformar-se a cada
novo papel que ele representava. O palco perdeu um excelente ator, assim
como a cincia perdera um perspicaz raciocinador quando ele se tornou
especialista em crimes.
Eram seis e quinze quando samos da Baker Street, e ainda faltavam dez
minutos para a hora marcada, quando nos achamos na Serpentine Avenue. J
estava escuro e as lmpadas das ruas estavam sendo acesas quando passamos
de um lado para o outro em frente de Briony Lodge, esperando pela
moradora. A casa era justamente como eu tinha imaginado pela descrio
sucinta que Sherlock Holmes havia feito, mas o local no era to isolado
como eu esperava. Ao contrrio, por ser uma rua pequena em vizinhana
quieta, achei-a muito animada. Havia um grupo de homens pobremente
vestidos, fumando e rindo numa esquina, um amolador de facas com sua
mquina, dois guardas namorando uma empregada e diversos moos bem
vestidos que vinham andando descuidadamente com charuto na boca.
- Voc v - observou Holmes, enquanto passvamos para l e para c, em
frente da casa - este casamento simplifica um tanto o caso. A fotografia
se torna agora uma arma de dois gumes. A probabilidade de que Irene no
queira que ela seja vista pelo Sr. Godfrey Norton, assim como o nosso
cliente no quer que seja vista pela princesa. Agora, a questo : onde
vamos encontrar a fotografia?
- Onde, com efeito?
- No provvel que ela a carregue consigo. tamanho grande. Muito
grande para ser escondida na roupa de uma mulher. Ela sabe que o rei
capaz de embosc-la e mandar revist-la. Duas tentativas deste tipo j
foram feitas. Podemos considerar, portanto, que ela no a carrega consigo.
- Onde est, ento?
- Com o seu banqueiro ou com o seu advogado. H essa dupla possibilidade.
Mas estou inclinado a achar que no nenhuma dessas. As mulheres so
naturalmente cheias de segredo, e tm sua maneira prpria de guardar
segredos. Por que ela havia de entregar a fotografia para outra pessoa?
Ela capaz de confiar na sua prpria guarda, mas no imagina que
influncia poltica ou indireta pode ser exercida para subornar um homem.
Alm disso, no se esquea de que ela havia resolvido usar a fotografia
dentro de poucos dias. Deve estar onde possa apanh-la facilmente. Deve
estar em sua prpria casa.
- Mas j tentaram roub-la duas vezes?
- Bobagem! No souberam procurar.
- Mas como voc vai procurara?
- Eu no vou.
- E da?
- Vou fazer com que ela me mostre onde est.
- Ela recusar.
- No ser capaz. Mas estou ouvindo o rudo de rodas. a carruagem dela.
Agora, cumpra as minhas ordens, literalmente.
Enquanto ele falava, a luz das lmpadas internas de uma carruagem virou a
curva da avenida. Era um lindo e pequeno land que parou diante da portada
Briony Lodge. Ao parar, um dos desocupados da esquina avanou para abrir a
porta, esperando receber um nquel, mas foi empurrado por outro dos
vagabundos que correram no mesmo instante, com a mesma inteno. Houve uma
luta feroz, aumentada pelos dois guardas, que apoiaram um dos briges, e
pelo amolador, que se ps a apoiar o outro. Houve cacetada e num instante
a dama que havia descido do carro estava no centro de uma roda de homens
lutando um contra o outro a murros e cacetadas. Holmes entrou na
aglomerao para proteger a dama; mas justamente na hora em que chegou
perto dela, deu um grito e caiu no cho, com o sangue a escorrer pela
face. sua queda os guardas deram no p por uma direo e os vagabundos
por outra, enquanto um grupo de pessoas bem vestidas que tinham
presenciado a escaramua sem se meter, aproximou-se para ajudar a dama e o
homem machucado. Irene Adler, como eu ainda a chamarei, subiu
apressadamente os degraus; mas ficou no alto da escada com a sua soberba
figura recortada contra as luzes do hall, olhando para a rua.
- Est muito ferido o pobre cavalheiro? - perguntou.
- Ele est morto - exclamaram vrias vozes.
- No, no, ainda est vivo - gritou uma outra. - Mas morrer antes de
levarem-no para o hospital.
- um sujeito corajoso - disse uma mulher. - Teriam tirado o relgio e a
bolsa da senhora se no fosse ele. Eram um bando, e perigoso tambm. Ah,
ele t respirando agora.
- Ele no pode ficar na rua. Podemos lev-lo para dentro, Madame?
- Certamente. Tragam-no para a sala. H um sof confortvel. Por aqui, por
favor!
Lenta e solenemente levaram-no para dentro da manso e deitaram-no na sala
principal, enquanto eu observava os acontecimentos do meu posto na janela.
As lmpadas foram acesas, mas as cortinas no foram puxadas, de modo que
pude ver Holmes deitado no sof. No sei se ele teve vergonha naquele
momento do papel que estava representando, mas sei que nunca me senti
sinceramente to envergonhado de mim mesmo, quando vi a linda criatura,
contra quem conspirvamos, ou a graa e a bondade com as quais ajudavam o
homem machucado. Todavia, seria uma das piores traies deixar Holmes
agora. Endureci o meu corao, e tirei o foguete que trazia debaixo da
capa. Afinal de contas, pensei, no a estamos prejudicando. Estamos apenas
evitando que ela prejudique outra pessoa.
Holmes havia sentado no sof, e eu o vi se agitar como quem precisa de ar.
Uma empregada atravessou a sala depressa e abriu a janela. No mesmo
instante vi que ele levantava a mo e, a este sinal, atirei meu foguete
dentro da sala, com o grito de "Fogo!". Mal a palavra saiu de Lbios, a
multido de espectadores, os bem e os mal vestidos - cavalheiros,
cocheiros e empregadas - uniram-se num grito geral de "Fogo!". Rolos de
fumaa ondularam pela sala e para fora da janela. Peguei num relance
figuras correndo, e um momento depois a voz de Holmes dizendo que era um
alarme falso. Esgueirando-me pela multido que gritava, fui at a esquina
da rua e em dez minutos me alegrei por sentir o brao do amigo entrelaado
no meu e poder sair dessa cena barulhenta. Ele andou depressa e em
silncio por alguns minutos, at que entramos numa das ruas quietas em
direo da Edgeware Road.
- Voc fez tudo maravilhosamente, doutor, observou ele. - No podia ter
sido melhor. Est tudo bem.
- Voc est com a fotografia?
- Eu sei onde est.
- E como descobriu?
- Ela me mostrou, como eu lhe disse que ela faria.
- Ainda estou no escuro.
- No quero criar mistrio, disse ele, rindo. - O caso foi muito simples.
Voc reparou, claro, que todos que estavam na rua eram cmplices. Foram
todos contratados para a ocasio.
- J adivinhava.
- Ento, quando comeou o barulho, eu tinha um pouco de tinta vermelha na
mo. Corri para a frente e ca, bati minha mo no rosto e me tornei um
piedoso espetculo. um velho truque.
- Isto tambm percebi.
- Levaram-me para dentro. Ela era obrigada a deixar. O que mais podia
fazer? E para dentro da sala, a mesma de que eu suspeitava. Fica entre a
sala de estar e o quarto, e eu estava decidido a v-1a. Deitaram-me num
sof, pedi ar, foram compelidos a abrir a janela, e voc teve a sua
chance.
- E como essa o ajudou?
- Foi importantssima. Quando uma mulher acha que a sua casa est pegando
fogo, seu instinto correr imediatamente para aquilo que ela d mais
valor. um impulso perfeitamente irresistvel, e mais de uma vez j me
aproveitei dele. No caso do escndalo de Darlington foi muito til para
mim, e tambm na histria do castelo Arnsworth. A mulher casada se agarra
ao filho; a solteira corre para a caixa de jias. Era ento evidente para
mim que a nossa cliente atual no tinha na casa nada mais precioso do que
o que estamos procura. Ela se precipitaria para segur-lo. O alarme de
fogo foi feito admiravelmente. A fumaa e os gritos foram suficientes para
agitar nervos de ao. Ela reagiu maravilhosamente. A fotografia est num
pequeno armrio atrs de um painel, logo acima do cordo campainha,
direita. Ela chegou l num instante e vi quando ia retir-la. Quando
gritei que era um alarme falso, ela a reps, olhou para o rojo, correu da
sala e no a vi mais. Eu me levantei e, pedindo desculpas, escapei da
casa. Hesitei se devia ou no pegar logo a fotografia; mas o cocheiro
tinha entrado e, como ele me olhava fixamente, pareceu-me mais seguro
esperar. Uma pequena precipitao pode arruinar tudo.
- E agora? - perguntei.
- Nossa procura est praticamente terminada. Farei uma visita a ela com o
rei amanh, e com voc, se quiser nos acompanhar. Seremos introduzidos na
sala de estar para esperar a dama, mas provvel que quando ela chegar
no encontre nem a ns e nem a fotografia. Deve ser uma satisfao para a
Sua Majestade recuper-la com as prprias mos.
- A que horas far essa visita?
- s oito da manh. Ela ainda no estar de p e teremos o campo livre.
Alm disto, precisamos no perder tempo, pois este casamento pode
significar uma mudana completa na vida dela e nos seus hbitos. Vou
telegrafar ao rei sem demora.
Chegamos a Baker Street, e paramos na porta. Ele estava procurando a chave
no bolso, quando algum que passava disse:
- Boa-noite, Sr. Sherlock Holmes.
Havia diversas pessoas na calada no momento, mas o cumprimento parecia
partir dum rapaz vestido de capa, que passou apressadamente.
- Eu j ouvi essa voz - disse Holmes, olhando rua abaixo na
semi-escurido. - Puxa que diabo, quem poder ter sido?
Dormi na Baker Street essa noite, e estvamos tomando nosso caf com
torradas, pela manh, quando o rei da Bomia entrou apressadamente.
- Voc realmente conseguiu? - exclamou ele, agarrando Sherlock Holmes
pelos ombros, e olhando-o aflito.
- Ainda no.
- Mas tem esperanas?
- Tenho esperanas.
- Ento vamos. Sou todo impacincia para partir.
- Precisamos de um cup.
- No, o meu carro est espera.
- Isso ento simplifica as coisas.
Descemos e partimos mais uma vez para a Briony Lodge.
- Irene Adler se casou, observou Holmes.
- Casou? Quando?
- Ontem.
- Com quem?
- Com um advogado ingls chamado Norton.
- Mas ela no pode am-lo?
- Espero que sim.
- E por que espera?
- Por que isso poupar Sua Majestade de todos os receios de futuros
aborrecimentos. Se a dama gosta do marido, ela no gosta de Sua Majestade.
Se no ama Sua Majestade, no h nenhuma razo para interferir no plano de
Sua Majestade.
- Isso verdade. Porm... bem, eu gostaria que ela fosse da minha
posio. Que rainha ela no teria sido!
O Rei caiu em profundo silncio, que s foi quebrado quando paramos na
Serpentine Avenue.
A porta da Briony Lodge estava aberta, e uma senhora idosa achava-se nos
degraus. Ela nos fitou com um olhar sarcstico quando descemos da
carruagem.
- Sr. Sherlock Holmes, creio? - disse ela.
- Sou o Sr. Holmes - respondeu o meu companheiro, olhando para olhar
interrogador e surpreso.
- Deveras! Minha patroa me disse que talvez o senhor viesse fazer-lhe uma
visita. Ela partiu esta manh com o marido pelo trem das 5h15min de
Charing Cross para o continente.
- O que? Sherlock Holmes respondeu, com desapontamento e surpresa. - A
senhora quer dizer que ela deixou a Inglaterra?
- Para nunca mais voltar.
- E os documentos?, perguntou o rei, asperamente. - Tudo est perdido.
- Veremos.
Holmes passou bruscamente pela empregada e correu para a sala, seguido
pelo rei e por mim. A moblia estava em desordem, com gavetas abertas,
como se a dama as tivesse esvaziado para fugir. Holmes foi para o cordo
da campainha e abriu a portinha do painel, e enfiando a mo, tirou uma
fotografia e uma carta. A fotografia era da prpria Irene Adler em vestido
de gala, a carta estava subscritada para "Ilmo. Sherlock Holmes. Para ser
entregue quando procurada". Meu amigo abriu-a e ns trs a lemos juntos.
Estava datada de meia-noite da noite anterior, e estava escrita assim:
"MEU CARO SR. SHERLOCK HOLMES,
O senhor realmente agiu muito bem. Apanhou-me completamente. At depois do
alarme do fogo, no tive nenhuma suspeita. Mas depois, quando percebi que
havia trado a mim mesma, comecei a pensar. Eu tinha sido avisada contra o
senhor, meses atrs. Fui informada de que, se o rei empregasse um agente,
seria certamente o senhor. E o seu endereo foi me dado. Apesar de tudo, o
senhor me fez revelar o que desejava saber. Mesmo depois que tive as
suspeitas, achei difcil pensar mal de um velho e bondoso clrigo. Mas,
como sabe, eu tambm fui treinada como atriz. Roupa masculina no
novidade para mim. Freqentemente me aproveito da liberdade que isso me
proporciona. Mandei John, o cocheiro, vigi-lo, subi as escadas, vesti
minhas roupas de passeio, como as chamo, e desci logo depois que o senhor
partiu.
Bem, segui-o ento at a sua porta, para ter certeza de que
verdadeiramente eu era objeto de interesse para o celebrado Sr. Sherlock
Holmes. A, um tanto imprudentemente, desejei-lhe boa-noite, e fui para o
frum ver o meu marido.
Ns dois achamos que o melhor recurso seria a fuga, quando perseguidos por
to formidvel antagonista; portanto, o senhor encontrar o ninho vazio
quando fizer a visita amanh. Quanto fotografia, o seu cliente pode
ficar descansado. Amo e sou amada por um homem melhor do que ele. O rei
pode fazer o que quiser sem estorvo de uma pessoa que ele injuriou
cruelmente. Guardo a fotografia apenas por segurana minha, e para
preservar uma arma que sempre me proteger de qualquer medida que ele
possa tomar no futuro. Deixo uma fotografia que ele talvez queira possuir;
e continuo, caro Sr. Sherlock Holmes, sinceramente sua, IRENE NORTON, ne
ADLER."
- Que mulher - oh, que mulher! - exclamou o rei da Bomia, quando ns trs
lemos a epstola. - No lhes disse como era esperta e decidida? No teria
sido uma admirvel rainha? uma pena que no fosse do meu nvel!
- Pelo que vi em relao dama, ela parece sem dvida ser de um nvel
muito diferente do de Sua Majestade, disse Holmes, friamente. - Sinto que
no pude ser capaz de levar os negcios de Sua Majestade a uma concluso
mais bem sucedida.
- Ao contrrio, meu caro senhor - exclamou o rei - , nada poderia ser mais
bem sucedido. Eu sei que a palavra dela inviolvel. A fotografia est
agora to segura como se estivesse no fogo.
- Fico feliz por ouvir Sua Majestade dizer isto.
- Devo imensamente a voc. Por favor, diga-me de que modo posso
recompens-lo. Este anel...
Ele tirou do dedo um anel de esmeralda e estendeu-o na palma da mo.
- Sua Majestade tem algo que eu daria ainda mais valor, disse Holmes.
- Basta design-lo.
- Esta fotografia!
O rei olhou-o atnito.
- A fotografia de Irene!, exclamou. - Certamente, se voc a deseja.
- Agradeo a Sua Majestade. No h mais nada ento a ser feito sobre o
assunto. Tenho a honra de desejar-lhe um muito bom-dia.
Curvou-se, e virando-se sem perceber a mo que o rei lhe estendia, saiu em
minha companhia para o seu apartamento.
E foi assim que um grande escndalo ameaou afetar o reino da Bomia, e
que os melhores planos do Sr. Sherlock Holmes foram frustrados pela
sagacidade de uma mulher. Ele costumava tornar objeto de riso a
inteligncia das mulheres, mas depois nunca o ouvi fazer isso. E quando
fala de Irene Adler, ou quando se refere sua fotografia, sempre sob o
ttulo honroso de a mulher.