UDINE CHAISE F-1348 - Conforama€¦ · alcol etilico o di detersivi contenenti, anche in piccole...
Transcript of UDINE CHAISE F-1348 - Conforama€¦ · alcol etilico o di detersivi contenenti, anche in piccole...
UDINE CHAISE
components.
a
F-1348
a
Ersatzteil
Repuesto
AH
4-
31 00 40 8
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Sedia ( Fusto ): 'Udine' Chair ( Frame ): 'Udine' Stuhl ( Gestell ): 'Udine' Chaise ( Structure ): 'Udine' Silla ( Cuerpo ): 'Udine'Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre massif verni Estructura en haya maciza lacada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en
exteriores
La sedia va utilizzata con le quattro gambe appoggiate sempre sul pavimento
The chair must be used with its four legs resting on the floor at all times
Der Stuhl wird mit den vier ständig auf dem Boden aufliegenden Beinen verwendet
Utiliser la chaise avec les quatre pieds toujours appuyés au sol
La silla debe utilizarse con las cuatro patas apoyadas siempre sobre el suelo
Non sedersi sulla spalliera Do not sit on the back Setzen Sie sich nicht auf die Seitenteile Ne pas s’asseoir sur le dossier No sentarse sobre el respaldoNon salire in piedi sulla sedia Do not stand on the chair Steigen Sie nicht auf den Stuhl Ne pas monter sur la chaise avec les pieds No subirse de pie sobre la sillaEvitare la vicinanza alle fonti di calore Please keep away from any heating source Von Wärmequellen fernhalten Eviter le contact avec les sources de chaleur Rehuir las fuentes de calorPer interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich Produkte, die speziell für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar exclusivamente productos específicos para la madera
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos La Calligaris S.p.a. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.a. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.a. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.a. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos
Consigli di manutenzioneMaintenancerecommendations
Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devonoessere assorbitiimmediatamente con un pannopulito e asciutto
Any spills should be wiped upimmediately with a clean, drycloth
Verschüttete Flüssigkeitenmüssen sofort mit einemsauberen und trockenen Tuchentfernt werden
Les liquides renversés doiventêtre absorbés immédiatementavec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados debenser absorbidos inmediatamentecon un paño limpio y seco
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine SchleifmittelNe pas utiliser des produitsabrasifs
No usar productos abrasivos
ATTENZIONE! Per garantire ladurata del prodotto pulire leparti in plastica utilizzando soloacqua tiepida e sapone neutro.Evitare assolutamente l’uso dialcol etilico o di detersivicontenenti, anche in piccolequantità, acetone, trielina eammoniaca e solventi ingenerale. Non usare sgrassatoriuniversali.
ATTENTION! In order toguarantee product durability,clean the plastic elementsby using lukewarm water andneutral soap only. Do not useethyl alcohol or detergents thatcontain even small amounts ofacetone, trichloroethylene orammonia or solvents in general.Do not use any universaldegreaser.
ACHTUNG! Um dieBeständigkeit, des Produktes zugewährleisten, reinigen Sie diePlastikteile bitte ausschließlichmit warmem Wasser undneutraler Seife.Kein Aceton,Trichloräthylen, Ammoniak undAlkohol verwenden, weil sie dieOberfläche angreifen. Ebenfallsabschleifende Reinigungs mittel,wie beispielweise Pulver oderPaste und rauheTüchervermeiden. Verwenden Sie bittekeine Universal-Reinigerund -Entfetter.
ATTENTION! Pour garantir lalongevité du produit, nettoyezles parties en plastique avecde l’eau tiède et du savon doux.Eviter absolument l’usaged’alcool éthylique ou dedétergents contenant même enpetite quantité acétonetrichloréthylène et ammoniaqueet dissolvants en général. Nepas utiliser dégraissantsuniversels.
CUIDADO! Para garantizar laduración del producto limpiarlas partes enplástico utilizando sólo aguatibia y jabón neutro. Hay queevitar el uso de acetone,tricloroetileno y amoniaco odetergentes que contengancualquier cantidad, por pequeñaque sea, de estas sustancias,que atacan los plásticos.También conviene evitar elalcohol etilico, porque si noestá muy diluido en agua puedevolver opacas las superficies.No utilizar desengrasantesuniversales.
Copyright
©C
alli
garis
S.p
.a.
Tuttiidiritti
riserv
ati
-A
llrightre
serv
edH
-AS
CO
08
00-0
NOOK
+ SOAP
Usare acqua e sapone neutro- I
Use mild soap and water- GB
Verwenden Sie eine milde Seife und Wasser- D
Utiliser un savon doux et de l'eau- F
Use un jabón suave y agua- E
Использовать нейтральное мыло и воду- RUS
����と�を- J
Manutenzione e pulizia- I
Maintenance and cleaning- GB
Wartung und Reinigung- D
Entretien et nettoyage- F
Mantenimiento y limpieza- E
техническое обслуживание и очистку- RUS
メンテナンスとクリーニング- J
!
Prin
ted
on
recycle
dpaper
Copyright
©C
alli
garis
S.p
.a.
Tuttiidiritti
riserv
ati
-A
llrightre
serv
ed
La Calligaris S.p.A . declina o gni respo nsabilità
derivante da un uso impro prio dell'o ggetto
so pra descritto
Calligaris S.p.A . disclaims any respo nsibility
deriv ing fro m inco rrect use o f the abo ve
mentio ned o bject
D ie Calligaris S.p.A . übernimmt keine Haftung
bei unsachgemäßem Gebrauch des P ro dukts
Calligaris S.p.A . décline to ute respo nsabilité en
cas d’utilisatio n erro née de l’ o bjet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A . declina to da respo nsabilidad
derivada de una utilisacio n inapro priada de lo s
o bjecto s arriba descrito s
C O M UN IC A Z IO N I A L C LIE N T E C US T O M E R IN F O R M A T IO N M IT T E ILUN G A N D IE KUN D E N C O M M UN IC A T IO N S A U C LIE N T C O M UN IC A C IO N E S A L C LIE N T E
LA P R E S E N T E S C H E D A P R O D O T T OD E V E E S S E R E C O N S E G N A T A A LC LIE N T E UN IT A M E N T E A LLAM E R C E A C Q UIS T A T A
T H IS P R O D UC T LIS T M US T B ED E LIV E R E D T O T H E C US T O M E RT O G E T H E R WIT H T H E P UR C H A S E DM A T E R IA L
D IE V O R LIE G E N D E KA R T E M IT D E NT E C H N IS C H E N D A T E N D E SP R O D UKT S IS T D E M KUN D E NZ US A M M E N M IT D E ME IN G E KA UF T E N P R O D UKT Z UÜB E R G E B E N
LA F IC H E P R O D UIT D O IT ÊT R ER E M IS E A U C LIE N T A V E C LAM A R C H A N D IS E
LA F IC H A D E P R O D UC T O D E B EE N V IA R S E A L C LIE N T E J UN T O A LAM E R C A N C IA
S e dile S e a t S it z A s s is e A s ie nto
M a te ria li M a te ria ls M a te ria lie n M a té ria ux M a te ria le s
Sedile in tecno po limeri Techno po lymer seat Sitz aus Techno po lymer A ssise en Techno po lymère A siento en Tecno po límero
Is t ruzio ni d'us o Us e r ins t ruc t io ns G e bra uc hs a nwe is ung Ins t ruc t io ns Ins t ruc c io ne s de us o
Vedere istruzio ni d'uso relative al fusto Refer to user instructio ns relating to frame Siehe Gebrauchsanweisung über das Gestell Vo ir instructio ns relatives à la structure Ver las instruccio nes de uso relativas al cuerpo
Una vo lta dismessi il pro do tto o d i suo i
co mpo nenti no n vanno dispersi nell’ ambiente,
ma co nferiti ai sistemi pubblici di smaltimento
rifiuti
Once the pro duct o r its co mpo nents are no
lo nger used, make sure that they are dispo sed
o f co rrectly thro ugh the public waste dispo sal
services
Wenn das P ro dukt o der seine Ko mpo nenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über ö ffentliche M üllesyteme
entso rgt werden
A la fin de so n utilisatio n, le pro duit o u ses
éléments ne do ivent pas etre abando nnés dans
l’ enviro nnement, mais dépo sés auprès des
centres de traitement et d’éliminatio n des
déchets
Cuando se deseche el pro ducto utilizar lo s
canales apro priado s