udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞...

15
2019 Universal Design UD

Transcript of udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞...

Page 1: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

2019

Universal Design

UD

Page 2: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

ユニバーサルデザインとは“人と社会を想いやる創造力”そのものである。私たちは、そう考えます。

超高齢化、少子化、多様性社会に新しい対応策を見つけだしたい。グローバル化、産業のサービス化など、ますます複雑化する現代社会だからこそ「誰一人取り残さない」を理念とする「持続可能な開発目標」を達成したい。

技術は進化を遂げています。大量生産・消費の時代から、一人ひとりに最適なモノ、コトを提供できる時代へと移り変わろうとしています。今こそ、誰もが自分らしく輝き、そして他者に共感できる幸せな社会をつくるときです。人を見つめ、くらしを支えてきたパナソニックはそれを実現していきたい。

まずは世界中の人がTOKYOに集まり、世界中の視線が日本に注がれる2020年に向けて。そして、その先の未来へ。私たちは、人と社会を見つめ、くらしをアップデートし続けます。パナソニックの挑戦に、どうか、ご一緒ください。

さあ、明日のカタチを考えよう!

Panasonic Universal Design

[ Concept ] PanasonicのUD理念Philosophy of Panasonic UD

Universal Design

UD

In Japan, there are a host of challenges that demand solutions: an aging population,

low birthrate, and an increasing diversity of needs.

Meanwhile, globalization and the shift from industry to

services are making the world more complicated than ever.

That’s why we’re working to achieve Sustainable Development Goals so that no individual is left behind.

Technology never stops advancing.

Today we’re transitioning from a world of mass production and

consumption into one that optimizes goods and services for the needs of each individual.

It’s time to create a happier society, in which everyone shines

with their own light while caring for those around them.

That’s the world that Panasonic wants to create.

Because we built our success by focusing on people and supporting their daily lives.

In 2020, the world will gather in TOKYO.

All eyes will be on Japan.

Panasonic is getting ready for that watershed year, and for the future beyond.

Because people and communities are our focus,

we at Panasonic will never stop updating the quality of modern living.

Come join us in that challenge.

Let's design for tomorrow!

Panasonic wants to build a society where everyone can live exciting and fulfilling lives.

パナソニックはつくりたい、誰もがいきいきと 暮らせる社会を。

At Panasonic, we define Universal Design (UD) as creativity that helps individuals and the community.

01 02

Page 3: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

[ Policy ] UD方針・UD基本6要素・取り組みUD Policy ・ 6 Basic Principles of UD ・ Initiatives

UD方針 Panasonicが考えるUDのあり方

The object of our company's UD is to provide greater consideration to more people through its products and services, there by realizing a lively, comfortable and richer lifestyle.

当社のUDは、より多くの人々への心配りを、商品・サービスを通じて提供し、

共にいきいきと快適に、豊かに暮らせる生活の実現を目指す。

UD基本6要素 Panasonicが考えるUD取り組みの基本要素

理解しやすい操作への心配り1 Considerations for making operations

easily understandable

わかりやすい表示と表現への心配り2 Considerations for using easy-to-understand

indications and expressions

楽な姿勢と動作への心配り3 Considerations for providing users with

stress-free postures and movements

移動と空間への心配り4 Considerations for users'

movements and space

安心・安全への心配り5 Considerations for the users' safety

and peace of mind

使用環境への心配り6 Considerations for the

operating environment

UD方針を実現するために、6つの基本要素で取り組んでいます。We work with these six basic principles to actualize our UD Policy.

Concept of Panasonic UD

Basic elements of Panasonic UD activities

UD Policy

高齢化、少子化、多様性、働き方改革、グローバル化、非常時など、

様々な社会課題にPanasonicがUDのチカラで貢献できることを考え、

誰一人取り残さない、持続可能な社会の実現を目指します。Panasonic aims to realize a sustainable society that leaves no one behind, working in the belief that UD design can be used to contribute to a number of social issues, including the aged society, declining birth rates, diversity, work-style innovation, globalization, and emergencies.

取り組み 多くの社会課題にPanasonicのUDが貢献できるコトUtilizing Panasonic UD to resolve many social issuesInitiatives

6 Basic Principles of UD

日々のくらしをラクにするUDUD for a more convenient dai ly l ifeAged society

高齢化 p.7

p.8

社会の多様性を支えるUDUD that faci l itates a diverse societyDiversity

多様性 p.11

p.12

忙しい人をサポートするUDUD to make life easier for busy workersInnovation in

work styles

働き方改革 p.13

p.14

世界の人々に開かれたUDUD for people around the worldGlobalization

グローバル化 p.15

p.16

もしもの時にも役立つUDUD for when something happensEmergencies

非常時 p.17

p.18

子育てをサポートするUDUD to support chi ld rearingDeclining

birth rate

少子化 p.9

p.10

SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES

QUALITY EDUCATION

GOOD HEALTH AND WELL-BEING

REDUCED INEQUALITIES

DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH

Universal Design

UD

03 04

Page 4: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

Panasonicが守り続けているUD方針に基づいた「人にやさしいモノづくり」は、これまでもこれからも続いていきます。

Panasonic is committed to “user-friendly manufacturing” based on its long-standing UD policy.

[ History ] PanasonicのUDの歴史History of Panasonic UD

「ナイス・エイジ・フリー事業」推進Promoting "NAIS Age Free Business"

高齢者・障がい者にもやさしく「バリアフリープロジェクト」推進Promoting Barrier-Free : "Easy-to-Use for the Elderly and the Physically-Challenged"

人にやさしい商品づくり「フレンドリープロジェクト」推進Company Wide Initiative: "Creating People-Friendly Products"

入浴と同等の効果をシャワーで得られ、身体の負担を軽減

● グッドデザイン賞第1回UD賞● IAUDアウォード金賞Sit-down ShowerAchieved the effectiveness of a bath from a shower, with less burden on the body.● Universal Design Prize from Good Design Award● IAUD Gold Award

座・シャワー

IHクッキングヒーター● キッズデザイン賞

光るリングが点灯し加熱中であることが一目でわかり安全

IH CooktopCooktop rings illuminate for safety when turned on.● Kids Design Award

● グッドデザイン賞金賞 ● iF賞

ななめドラム洗濯乾燥機

楽な姿勢で洗濯物が出し入れしやすく、節水にも貢献

Tilted Drum Washer/DryerLoad & remove laundry in a comfortable position. Saves water.● Good Design Gold Award● iF Product Design Award

パーソナルファクス

ファクス送信など操作手順を、光と音声で案内

Personal FaxVoice and light guidance for faxing and other operations.

● キッズデザイン賞優秀賞 ● iF賞金賞 ● UD賞 ● IDEA金賞LED Neck LightThe flashlight is worn around the neck, freeing both hands. When forcefully pulled, it unfastens for safety.● Kids Design Excellence Award ● iF Product Design Gold Award ● Universal Design Prize ● IDEA Gold Award

首にかけて対象物を照らすので両手が自由に使え、強く引っ張るとはずれる安全設計

LEDネックライト

お掃除ロボットエアコン

フィルター掃除を自動で行い、高所作業を伴うお手入れの負担を軽減します

Air Conditioner with FilterCleaning RobotAutomatic filter cleaning reduces the need for cleaning the filter on air conditioners that are usually installed near the ceiling.

VIERA LinkEasy connect with one cable. "record", "watch" and "listen" with one remote.

ケーブル1本でかんたん接続リモコンひとつで「録る」「見る」「聴く」が手軽に楽しめる

ビエラリンク

冷凍冷蔵庫RefrigeratorThe "low waist line" feature and "fully open drawers" makes it easy to use for the entire family.

冷蔵室の高さを低くした「ローウエストライン」と「フルオープン引出し」で家族みんなが使いやすい

全自動おそうじトイレ

汚れをはじく新素材と泡洗浄で、お手入れが楽アームレストで立ち座りの負担を軽減

● UD賞● IAUDアウォード銀賞Automatic Cleaning ToiletA new material that repels dirt, and bubble washing feature for easier cleaning. The arm rests offer support for the user.● Universal Design Prize● IAUD Silver Award

全社UD推進体制発足Established Company Wide UD Initiative

「パナソニック」へ社名変更・ブランド統一Changed the corporate name to Panasonic and unified the brand

クローゼット扉

指はさみ防止機構で、小さなこどもを指はさみ事故から守る

● キッズデザイン賞Closet DoorsPrevents children's fingers from getting caught.● Kids Design Award

LED電球クリア電球タイプ● iF賞金賞 ● UD賞 ● IDEA金賞 ● グッドデザイン賞金賞

高齢者にも使い慣れた電球と同じ形状で抵抗感無く取り替えでき、交換の手間が省ける

LED Clear Light BulbThe bulb facilitates switching to LED’s because it has the same familiar shape and color as conventional bulbs that many people are accustomed to.● iF Product Design Gold Award ● Universal Design Prize ● International Design Excellence Award (IDEA) Gold Award ● Good Design Gold Award

Jコンセプトシリーズ

使いやすい機能とこだわりのデザインをかたちにした、新しい統一コンセプトの家電シリーズ

● IAUDアウォード金賞J Concept SeriesThis series developed with emphasis on functions and design.● IAUD Gold Award

電池がどれでもライト

単1形から単4形までの電池がどれでも使え、コンパクトなボディーに大型ハンドルが使いやすいLEDライト

● キッズデザイン賞特別賞● グッドデザイン・ベスト100● IAUDアウォード銀賞Any-battery lightLED light compatible with any battery size from AAA to D, featuring a compact body and large handle for ease of use.● Kids Design Award ‒ Special Award● GOOD DESIGN BEST 100● IAUD Silver Award

音声読み上げ

Voice Guidance System for TVVoice Guidance System calls out the station, title of the show, etc. when selecting a channel or using the TV program guide.● Inclusive Design AwardThe Royal National Institute of Blind People (RNIB)● IAUD Silver Award

● Inclusive Design Award英国王立盲人擁護協会(RNIB)● IAUDアウォード銀賞

テレビを選局した際や番組表使用時に、放送局名、タイトル等を音声で読み上げ

Wヘッドアイロン

アイロンじわができにくく、センター重心設計で肩や腕にかかる負担も軽減

Cordless Steam IronThe multi-directional soleplate helps eliminate creases and wrinkles. The centrally balanced design reduces burden on the user’s arms and shoulders.● IAUD Silver Award

● IAUDアウォード銀賞

リモコンに操作したい言葉を話すことで、チャンネル切換えなどの基本操作、番組やインターネットの検索、録画予約が手軽にすばやくできる

Voice ControlUsers can easily and quickly switch channels and carry out other basic operations, search for TV programs, surf the Internet, and program recordings by speaking into the remote controller.● IAUD Award

音声操作● IAUDアウォード

リショーネPlus

ResyonePlusRise assisting robot that lessens the burden on carers.● 2017 Nikkei Superior Products and Services Awards for Excellence● Kaigo Robot Introduction Case Study Excellence Award in Manufacturer Division

● 2017年 日経優秀製品・サービス賞 最優秀賞 日本経済新聞賞● 介護ロボット導入好事例表彰事業 メーカー部門 優秀賞

介助の負担を減らす離床アシストロボット

大型の6つのボタンのシンプルなデザインで、高齢者や手の不自由な方のテレビ操作をサポートするリモコン

Let’s RemoconSimple, 6-button remote control designed for the elderly and people with restricted hand movement.● GOOD DESIGN BEST 100● IAUD Gold Award

● グッドデザイン・ベスト100● IAUDアウォード金賞

レッツ・リモコン

● グッドデザイン賞金賞 ● IAUDアウォード金賞Rechargeable Receiver-In-Canal Hearing AidThe rechargeable hearing aid is easy to use and care for, even for elderly people. It uses wireless charging technology with a built-in rechargeable battery. Simply place it on the charger. ● Good Design Gold Award● IAUD Gold Award

高齢者にも使いやすい耳かけ型補聴器ケースに置くだけで充電できる

充電式の耳かけ型補聴器

スマイル浴槽

加齢による身体の変化を配慮したデザイン

● IAUD国際デザイン賞金賞Smile BathtubDesigned with consideration for the effects of aging.● IAUD International Design Award Gold Award

軽量掃除機

Lightweight vacuum cleanerBag-type vacuum cleaner weighs just 2kg, making it easy even for elderly people to use.● GOOD DESIGN BEST 100● IAUD Award

● グッドデザイン・ベスト100 ● IAUDアウォード

本体質量2kgで、高齢者でも楽に掃除ができる紙パック方式掃除機

High-Definition Wide Display System for VehiclesWide display and mirrorless camera assist people to drive safely.● Good Design Special Award [Design for the Future]● IAUD Gold Award

● グッドデザイン賞特別賞 [未来づくり]● IAUDアウォード金賞

ワイドディスプレイとミラーレスカメラで安心安全な運転を提供

車載向け高精細ワイドディスプレイ

歩行トレーニングロボット

続けることが大切だから、高齢者の「やる気」までアシストする

● IAUD国際デザイン賞金賞● グッドデザイン・ベスト100Walk-training robotWe help motivate the elderly, because carrying on is important.● IAUD International Design Award Gold Award● GOOD DESIGN BEST 100

強力マルチライト

前方と足元を同時に照らすことで暗い場所を歩くときに、より安全に使ってもらえる懐中電灯

● IAUD国際デザイン賞銀賞Mighty Multi LightA flashlight providing greater levels of safety by simultaneously illuminating dark areas in front and around the feet when walking.● IAUD International Design Award Silver Award

自動搬送システム

荷物量の増大、労働力不足が深刻化する物流倉庫現場で従業員の負荷を軽減し、事故防止に寄与する搬送システム

● IAUD国際デザイン賞銀賞Automated Transportation SystemTransportation system that reduces the burden on workers and helps prevent accidents at logistics warehouses which are experiencing increased loads and serious labor shortages.● IAUD International Design Award Silver Award

05 06

Page 5: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

加齢による身体の変化を配慮したデザイン

スマイル浴槽

高齢者への安全配慮が、お風呂をもっとくつろげる場にしました。

※本体質量

Paying attention to safety for the elderly made for a bath more conductive to relaxation.

高齢者体験セットによる検証Analysis using specially designed suit to replicate elderly experience

Physical load analysis using digital simulations

またぐとき足を上げる高さが高いと上げる足の負担が大きい。The higher the leg must be raised to straddle the edge, the greater the burden is on the leg being raised.

身体負荷のデジタルヒューマン解析

デジタルヒューマンでのシミュレーションや、高齢者体験セットを着用したまたぎやすさの評価を実施。更に、高齢者を中心に、お湯を張っての入浴検証を実施し、加齢による身体の変化を配慮したデザインを追求した。そのような過程で、デザイン試作→評価検証→デザイン修正を繰り返し、使いやすい浴槽を創出した。

検証による使いやすいデザインの追求。

Easy-to-use design verified through actual usage observations.Panasonic analyzed straddling ease using digital simulations and a specially designed suit that replicated the experience of an elderly individual. In addition, with direct feedback from elderly volunteers, Panasonic performed tests with hot water in the bathtub to better understand the physical changes that come with aging, and to better incorporate that understanding in the design. The process involved repeated prototype designing, evaluation, and design modification in the quest to create an easy-to-use bathtub.

ラクに家事ができるEasy housework

With the flick of a switch, you can lower the pole to your hand level, making it easy to hang out the washing in a comfortable posture.

スイッチ一つで竿を手元まで降ろせるので、ラクな姿勢で洗濯物を干すことができます。

Compact and mobile clothes line

ホシ姫サマJコンセプト紙パック掃除機J concept Bag-type vacuum cleaner

ボディや部品を素材から見直し、徹底的に軽量化。気持ちまですっとラクにする、2㎏の軽量掃除機。We reconsidered the materials used in the body and components to make them as lightweight as possible.A 2kg lightweight vacuum cleaner that even lightens your mood!

We reduced the size of the home elevator for easier and simplerinstallation,while maintaining minimal size for wheelchairs.

自走式車椅子が使えるホームエレベーターを、設置しやすいように小型化し工事も簡単にしました。

Home Elevatorホームエレベーター

ラクに移動ができるEasy mobility

高齢者にも使いやすい耳かけ型補聴器。ケースに置くだけで充電できます。The rechargeable hearing aid is easy to use and care for, even for elderly people.It uses wireless charging technology with a built-in rechargeable battery.Simply place it on the charger.

充電式の耳かけ型補聴器Rechargeable Receiver-In-Canal Hearing Aid

高齢の方を含む、より多くの人が無理なく快適に暮らすことのできる世の中へ。超高齢社会に適したユニバーサルデザインを提案しています。Striving for a world where even more people, including the elderly, can live comfortably and conveniently. Panasonic offers universal design for a super-aging society.

The self-cleaning filter works when used in high places, making it easy to maintain.

高所作業を伴うフィルター掃除を自動でおこない、お手入れの負担を軽減します。

お手入れの負担が少ないEasy to maintain

Air Conditioner withFilter Cleaning Robot

ほっとくリーンフードRange Hood withHydrophilic andFluorine Coating

お掃除ロボットエアコン

使うたび高速回転で油汚れを落としてくれるから、面倒なファン掃除が10年間不要です。This product reduces the cleaning frequency to once every 10 years with a new design that shakes off oil with high-speed rotation.

Smile BathtubDesigned with consideration for the effects of aging

日々のくらしをラクにするUDUD for a more convenient dai ly l ifeAged society

高齢化[ Products ]

Universal Design

UD

Easy communication

ラクにコミュニケーションができる

 Weight of main unit

足を上げる高さが低く上げた足の負担が少ないThe lower the leg is raised, the lower the burden

足を上げる高さが高く上げた足の負担が大きいThe higher the leg is raised, the greater the burden

つらいラク やや負担あり(許容できる)

スマイル浴槽 在来浴槽Smile bathtub Traditional Japanese bathtub

(身長145cmの場合、デジタルヒューマンによるシミュレーション)(Digital simulation for an individual 145 cm tall)

DifficultComfortable Less difficult (bearable)

07 08

Page 6: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

家族みんなのゆとりをギュッと詰め込んだ子育てモデル

Model offering stress-free rides for all the familyElectric assisted bicycle with children

Signal picked up within a 1.2 to 3 m radius from lock

If ridden 5 km a day for 10 days in power mode (63 km)

子乗せ電動アシスト自転車

A bicycle that is safe for children enhances the time that parents and children spend together.

操作の手間削減

ラクイック

片手でスピーディにベルト調整

ギュットプレミアムシート

10日間毎日乗っても充電いらず

大容量20Ahバッテリー

※2 パワーモード走行(63km)で、5km/日を10日間走行した場合

※1 サークル錠から半径1.2~3mで通信

※2

こどもの安全 実用性

教材のCDと自分の声を録音でき、聴く力・話す力を高め、語学学習をサポートします。

An electronic blackboard supporting color UD.Can be operated easily by children simply by touching the screen.

Learn languages by recording your own voice and using the teaching CDs to improve listening and speaking skills.

カラーUDに対応した電子黒板。画面にタッチするだけの簡単操作でこどもにも使いやすい。

こどもたちのことを考えた使いやすさUsability for children

CD language learnerCD語学学習機

Touch Screen LCD Display

タッチスクリーン液晶ディスプレイ

こどもたちを安心して産み・育てられる社会のために。少子化という課題に、ユニバーサルデザインで取り組みます。For realizing a society where parents can safely give birth and raise their children.Tackling a declining birth rate with universal design.

こどもに安全な自転車が、親子の時間にゆとりを運んできます。

ケガを未然に防ぐAccident prevention

A cover on the door hinge moves in relation to thehinge,so that a child’s finger does not enter the hinge.

扉のつなぎ目に連動するカバーを取り付け、こどもの指が入りそうになっても自然に押し出します。

Closet foldable doorハサマナイズ扉マグネット

コンセントMagnet plug

プラグがマグネットで着脱し、コードに足を引っかけてもすぐに外れて転倒を防止できます。The plug is attached by a magnet,making it trip-proof.

Includes a Kids’ Course for you to enjoy cooking with your children.Cooking procedures can be checked using color touch controls.

こどもと一緒に料理を楽しめる「キッズコース」を搭載。カラータッチパネルで手順を確認できます。

Steam oven microwaveスチームオーブンレンジ

こどもと一緒に楽しめるEnjoying using it with your children

The design focuses on safety,ensuring that the blades do notmake direct contact with the skin.Maintenance is also simple.

刃が直接肌に触れない安全設計で、お手入れも簡単です。

こどものための安全・便利Safety and convenience for children

こども用バリカンHair Trimmer for kids

キッズコースA kids’course

子育てをサポートするUDUD to support chi ld rearingDeclining birth rate

少子化[ Products ]

Universal Design

UD

Less effort to operate

Rakuikku Gyutto Premium Seat High capacity 20Ah battery

Adjust belt quickly with one -hand

Can be ridden daily for 10 days without being recharged

Child safety Practicability

ワイヤレスで認証しワンタッチで開錠 ※1

Wireless verification, unlocks with one push of a button

チャイルドシートの設計、転倒防止の工夫、漕ぎ出すまでのプロセス削減、バッテリーの持続力など、全体を見つめなおすことで子育てに心強い自転車を発明しました。

危なかった課題を、ひとつひとつ解決。

Every risk eliminated one-by-one.Panasonic invented a bicycle that acts as a reassuring child-rearing partner by closely examining every single aspect, from the design of child seats and anti-toppling mechanisms, through to reducing the number of processes required to commence pedaling and ensuring long-life batteries.

09 10

Page 7: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

We help motivate the elderly, because carrying on is importantWalk-training robot

続けることが大切だから、高齢者の「やる気」までアシストする

歩行トレーニングロボット

いつまでも自分の足で歩けると、やりたいことが増えていきます。

Persistence pays̶a machine for the elderly that encourages self-motivated exercise.We have paid close attention to the details so as to increase motivation to exercise in the elderly. These include a streamlined design, how it encourages good posture when exercising, easily understandable information provision notifying users of exercise-related topics and how their exercise is benefiting them, and an artificial-intelligence-powered optimum load assignment function for extra safety̶all features that are sure to enhance the effects of exercise.

多様な人材の社会進出が求められる中、より多くの人が平等に生活できる社会を、ユニバーサルデザインで実現していきます。Panasonic will use its universal design to promote greater equality in a society that requires an increasingly diverse range of skilled people.

音声で教えてくれるVoice guidance Easily operated by voice

Even those who find the complicated features challenging can use every day phrases to easily operate the TV, from its basic features to selecting programs and searching the internet.

複雑な操作が苦手な方も自然な言葉で、テレビの基本操作から番組表やインターネットの検索まで、簡単に行えます。

テレビ/ブルーレイディスクレコーダー「音声操作」TV/Blu-ray Disc Recorder

火災の発生を音声でお知らせするので、異常にいち早く気づくことができます。The voice announcement of a fire can quickly alert people during an emergency.

住宅用火災警報器(けむり当番・ねつ当番)Smoke Alarm

音声で操作ができる

AIで安全に最適な負荷をかけられる技術を搭載しつつ、軽快なフォルム、かっこいい運動姿勢、課題や効果を分かりやすくお知らせするインフォメーションなど、高齢者のモチベーションを高める工夫を細部に施しました。

継続は力なり、自らトレーニングしたくなるマシン。 利用効果とデータ取得の例(要介護2の方の9ヶ月追跡)Example of effects of use and data acquisition

(follows two individuals requiring level 2 nursing care over 9 months)

Change in walking speed

Moment load (N/m)

in each direction on steering wheel

Walking speed (m/s)

Mar. Jun. Sept. Dec. Mar. Jun. Sept. Dec.

Right bias

User A User B

Center

Left bias

Balance while walking

The user-friendly and simple design enables the elderly and people with restricted hand movement to operate their TV.

使いやすいシンプルなデザインで、高齢者や手の不自由な方のテレビ操作をサポートします。

レッツ・リモコン

Even people with speech and upper-limb impediments can communicate their intentions with just the slightest movement of their body.

言語と上肢の両方に障がいを持つ方でも、身体のわずかな動きで意思を伝えることができます。

Communication AidsLet’s Chat

意思伝達装置レッツ・チャット Let’s Remocon

一人ひとりに合わせた使いやすさEasy for everyone to use

Let’s Remocon AD Input-assistance type

Let’s Remocon STレッツ・リモコンST

レッツ・リモコンAD(入力補助タイプ)

火事です

社会の多様性を支えるUDUD that faci l itates a diverse societyDiversity

多様性[ Products ]

Universal Design

UD

Doorbell notifies people with hearing difficultiesthrough sound and flashing light.

チャイムやフラッシュライトで、チャイムが聞こえにくい方に来客などをお知らせします。

光でお知らせNotification with lights

光るチャイムDoorbell with Light

Drastically reducing the time and effort to get in and out of a wheelchair.Rise assisting robot that lessens the burden on carers.

車いすへの移乗にかかる時間や手順を大幅に低減。介助の負担を減らす離床アシストロボット。

介護の負担を減らすReduces nursing care burden

リショーネPlusResyonePlus

歩行速度の変化

(m/s)

歩行速度

(N・m)

ハンドルにかかる左右方向のモーメント荷重

0.7右偏り 531-1-3-5左

偏り

中央

0.6

0.5

0.4

0.33月 6月 9月 12月 3月 6月 9月 12月

歩行中の左右のバランス

BさんAさん

Getting around on your own legs makes you want more out of life.

11 12

Page 8: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

全国で増加する「再配達」という社会課題解決のために実証実験を実施。わずか4ヶ月間で再配達率が約6分の1にまで減少。生活者のストレスも、宅配業者の労働時間も、大きく削減できました。

再配達率も、ストレスも、大幅に減少。

An easy-to-install and wireless box for receiving deliveries even when not at homeDelivery box for homes

不在時でも荷物が受け取れて、電気工事不要で設置もカンタン

戸建て住宅用宅配ボックス

Greatly reduces redeliveries and stress.Introduced on a trial basis to solve the growing redelivery problem nationwide, reducing redeliveries by a sixth in just four months and contributing to reducing both consumer stress and courier working hours.

再 配 達は、受け取る人と届ける人、ふたり分の負担でした。Redelivering an item is a burden on both the recipient and delivery person.

働き方の改革や、女性の社会進出など、目まぐるしく変化する社会。時代に沿ったユニバーサルデザインで、これからのくらしを支えます。Society is changing at a dizzying pace, as seen in innovations in working styles and the greater participation of women in society. Panasonic offers universal design to support the lifestyles of these changing times.

Laptops(Let’s note)

パソコン(レッツノート) Bone conduction headset

骨伝導ヘッドセット

Work on the go from anywhere you like using this lightweight PC with a long-lasting battery.

軽量&長時間駆動だからバッテリーを気にせず社外へ持ち出して仕事ができます。

場所を選ばず仕事ができるWork from anywhere

Bone conduction headset specialized for field work. Realizing a safe and secure call at the work site under aloud acoustic environment.

現場業務に特化した骨伝導ヘッドセット。大音響下現場で安心・安全の通話を実現。

宅配ボックスの設置によって

再配達率は49%から8%に減少<宅配ボックス設置前> <宅配ボックス設置後 12月~3月>1ヶ月の荷物受け取り状況 4ヶ月の荷物受け取り状況

受け取り荷物総数 583 回/月 荷物総数 2,258 回/4ヶ月

Redelivery rates fell from 49% to 8% following the introduction of delivery boxes

<Before introduction of delivery box>Delivery situation over 1 month

Total deliveries: 583 in 1 month Total deliveries: 2,258 in 4 months

<After introduction of delivery box: Dec. to Mar.>Delivery situation over 4 months

4%その他

47%

1回で受け取った荷物

47%

1回で受け取った荷物

45%

宅配ボックスで受け取った

再配達が 8%8%

再配達が

49%再配達になった

49%

再配達で受け取った荷物

Deliveries accepted on first delivery: 47%

Deliveries accepted on first delivery: 47%

Deliveries placed in delivery boxes: 45%

Redeliveries: 8%

Other: 4%

Redeliveries: 8%

Redeliveries: 49%

Deliveries that were redelivered: 49%

忙しい人をサポートするUDUD to make l ife easier for busy workersInnovation in work styles

働き方改革[ Products ]

Universal Design

UD

流すたび、泡と水流でしっかりお掃除。泡のクッションで「トビハネヨゴレ」を抑えます。

Cleaning rooms in a triangular form from corner to corner.Lightens the chore of doing the cleaning.

Thoroughly cleans the bowl with bubbles and running water each time you flush.A cushion of bubbles prevents dirt from flying up from the bowl.

三角形で部屋の隅までしっかり掃除。お掃除の負担を軽減できます。

人の代わりに家事をするDoing the cleaning for you

Fully self-cleaning Toilet Alauno

全自動おそうじトイレアラウーノRobot Vacuum cleaner

ロボット掃除機

離れた場所から見守れるMonitor from afar

Transportation system that reduces the burden on workers and helps prevent accidents at logistics warehouses which are experiencing increased loads and serious labor shortages.

荷物量の増大、労働力不足が深刻化する物流倉庫現場で従業員の負荷を軽減し、事故防止に寄与する搬送システム。

Automated Transportation System

自動搬送システム

スマホを通じて外出先からでも家の中や外の様子が確認できます。Check what’s happening at home or outside using your smart phone from wherever you are.

Home Network system

スマ@ホームシステム

労働力不足を補うSupplements labor shortages

13 14

Page 9: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

初めて日本を訪れた海外の方をはじめ、高齢者や車いすが必要な方、視覚障がい者の方にも安全かつスムーズに移動していただくために。パナソニックは、ICTを駆使したアクセシビリティの新しい仕組みづくりを、羽田空港での実証実験などを通じて進めています。

実証実験でアクセシビリティのさらなる向上へ。

Verifying the technology for better accessibility.This technology is for assisting first-time foreign visitors to Japan, the elderly, wheelchair users and also the visually impaired to move around safely and smoothly. Panasonic is verifying its new ICT initiatives in accessibility at Haneda Airport and other places.

迷うことなく目的地へ。世界をリードするテクノロジーです。World-leading technology that takes you directly to your destination.

施設設備

誰にも理解しやすい情報表示

パーソナルデバイス多様な施設利用者

安全・快適・スムーズな移動サポート

モビリティ

スタッフ個人のニーズに合わせた経路案内

スタッフ負荷を軽減しながら

高品質なサービス

車いすで移動可能な経路をナビ

案内サインの内容をスマホで自国語表示

サイネージで遠隔コンシェルジュ

使用後のモビリティを自動回収・再配置

Staff

Remote concierge over signage

Automatic retrieval of mobility devices after use

Improve service while reducing the

staff load

information in signage is shown in own language

Navigation to suit individual needs

Find routing for wheelchairs

Personal devices

Facility equipment

Mobility

Wide variety of visitorsUnderstandable to everyone

Support for safe and smooth move

視覚障がい者による実験 車いす使用者による実験trial by a visually impaired person trial by a wheelchair user

Using ICT to help people cleverly move aroundAccessibility solutions

ICTの力で人々のスマートな移動をサポート

アクセシビリティソリューション

High-precision indoor positioning technology guides users to the most mobile-friendly route, even in places with no GPS access.

高精度屋内測位技術により、GPSが届かない屋内でも最適な移動経路を誘導します。

Barrier-free route navigation

バリアフリーナビ

迷わず安全な移動をサポートHelping people move directly and safely

LED光源にスマートフォン・タブレットをかざすだけで多言語情報を素早く取得し表示します。Simply wave your smart phone or tablet over the LED light to immediately see a multi-language information display

LinkRayLinkRay

通訳なしで訪日外国人をスマートにサポートInterpreting-free smart support for inbound visitors

Translation equipment facing customers. Handles English, Chinese, Korean, and Thai. Equipped with a range of support functions useful for communicating with foreigners.

多言語音声翻訳サービス 「対面ホンヤク」Encounter TranslatorMulti-lingual audio translation service

お客様と向かい合って使用する翻訳機。英・中・韓・タイ語の多国語対応。外国人とのコミュニケーションに役立つ充実したサポート機能を搭載。

Easy posture sitting shower with less burden on the body.Supplied to the Shintoyosu Running Stadium.

Providing to sports facilities towords 2020

TheシャワーThe shower

楽な姿勢で体への負担を抑えつつ入浴できるシャワー。新豊洲ランニングスタジアムに納入。

2020年に向けてスポーツ施設に提供

Japanese announcements are replayed in four languages. Highly-accurate and easy-to-operate voice translation using recorded standard sentences.

日本語の発話内容を4ヶ国語で再生。定型文登録によりかんたん操作で高精度の音声翻訳。

Megaphone translatorメガホンヤク

海外にも価値が認められた音声読み上げ機能付きTVVoice‒operated TV that’s also popular overseas

4K TV4Kテレビ

Panasonic has also developed overseas models of its voice‒operated TV for the visually impaired. Multilingual to suit the destination, it supports up to 25 languages from around the world.

視覚障がい者のテレビ視聴を支援する音声操作機能を、海外モデルでも展開。仕向け地に応じて複数言語に対応しており、グローバルで最大25言語サポートしています。

2020年へ、そしてその先へ。海外の方にもやさしいユニバーサルデザインで、加速し続けるグローバル化を支えます。Toward 2020 and beyond.Panasonic will also develop foreign-friendly universal design to meet the needs of our increasingly globalized world.

Applied models (example)対応機種一例

European modelJapanese model欧州モデル日本モデル

世界の人々に開かれたUDグローバル化[ Products ]

Universal Design

UDUD for people around the worldGlobalization

15 16

Page 10: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

Approximately 40 days of continuous lighting on a low setting

球ランタンは、非常時はもちろん日常でも使えるシンプルで親しみのあるデザイン。弱モードなら約40日間の連続点灯が可能で、心強いあかりとなります。

目指したのは、非常用ではなく、日常用。

Use it as everyday indoor lighting and as a flashlight during an emergencyLED Lantern

普段はインテリアとして、非常時は懐中電灯として使える

球(たま)ランタン

Our goal was to develop something for everyday use, rather than just for an emergency.A familiar-shaped globe lantern to use in an emergency,as well as every day. Provides a reassuring glow, with up to 40 days of continuous light on a low setting.

いつもの便利 × もしもの備えEveryday convenience × Being ready for the unexpected

単3電池と単4電池どちらでも点灯。こどもにも持ちやすいコンパクトサイズ。A light that works with either AA or AAA batteries, and is compact enough for children to hold.

前方と足元を同時に照らすことで暗い場所を歩くときに、より安全に使ってもらえる懐中電灯。A flashlight providing greater levels of safety by simultaneously illuminating dark areas in front and around the feet when walking.

Either-battery light

電池がどっちかライト

Mighty Multi Light

強力マルチライト

電池がなくても手回しによる充電でラジオが聴けます。携帯電話やスマートフォンも充電可能です。

Placed around one’s neck,the LED lights up a large areaaround your feet.When forcefully pulled,it unfastens for safety.

A radio you can listen to by hand-winding it to power up. It can run without batteries, and also charge mobile and smart phones.

首からかけるだけで、広く足元を照らします。また、強く引っ張ると外れる機構で安全です。

ハンズフリーで安全Hands-free and safe

電池がなくても使えるWorks even without batteries

LED Neck LightLEDネックライト 手回し充電ラジオ

Windup Radio

もしもの時、小さなあかりは、大きな安心になる。Even the tiniest of light provides great comfort during an emergency.

非常電源としても使えるAlso works as an emergency power source

In addition to providing emergency street light and an evacuation site, it is also connectable to various equipment as a power source.

街路灯としてはもちろん、様々な機器が接続可能な電源としても使用でき、避難場所で活躍します。

Solar street lightソーラー街路灯

弱点灯で約40日間連続点灯

乾電池エボルタ単3×3本の場合

約1000時間

約55時間

弱点灯

強点灯

1,000 hours

55 hours

when using Panasonic EVOLTA

on low

on high

「いつも」はもちろん「もしも」の時にも使える。災害などの非常時を想定したユニバーサルデザインを追求しています。Not only for everyday use, but also for an emergency.Panasonic is developing universal design items for use during disasters and other emergencies.

A light that works with any battery from AAA to D, and also provides light during an emergency with whatever battery is on hand.

単1~単4のどの電池でも使用することができるので、もしもの時も身近な電池1本で点灯。

Any-battery light

電池がどれでもライト

もしもの時にも役立つUDUD for when something happensEmergencies

非常時[ Products ]

Universal Design

UD

17 18

Page 11: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

マニュアルでのUDの取り組み Applying UD to manuals

光の広がりを選ぶChoose light coverage

おすすめの器具を姿図で表示Recommended fixtures are shown pictorially

光の色による空間イメージ写真Image of space representing the light color

演色性(Ra)の数値による見え方の違いDifferent appearances indicated using color rendering property (Ra)

一般電球とのサイズ差Size difference from a standard light bulb

国内向けLED電球パッケージLED電球は様々な種類があり、自分の家のお部屋や器具に合ったタイプを選ぶのは大変な作業です。選びやすさも使いやすさの重要な要素だと考え、パッケージにポイントとなる情報をわかりやすく整理し、選びやすいよう配慮しています。LED Light Bulb Packages for JapanWe believe that ease of choosing is part of the usability of a product: We organized key product information on the packages to simplify the decision making.

浄水器パッケージ浄水器を購入する際の、もっとも大切なポイントである「除去対象数」と「浄水能力期間」。この2つの情報を所定の場所に大きく表示することで、すべてのお客様にとって選びやすいパッケージを開発しました。加えて、パッケージのベース色やイメージ写真を機種ごとに変え、3種のバリエーション展開を一目でわかるようにしました。Water filter packagingThe most important considerations when purchasing a water filter are the number of particles the filter will remove and the lifespan of the filter. We have developed a package that makes it easy for customers to choose a product by placing these reference points in large lettering in a specific location. We use different color packaging and image photographs for each type of filter so that customers can distinguish between the three products in the range at a glance.

※Enables checking of written information included in PCs and smart phones using a function that converts text to speech.

視覚障がい者向けマニュアル(ICレコーダー)デジタル機器が苦手な介助者もサポートしやすいマニュアルを目指しました。図解と平易な表現を用いた介助者用

マニュアルを、従来型の文字だけの視覚障がい者用マニュアルと融合させる事により、双方が同時に理解しやすい構成となりました。これにより、より短期間で操作方法を習得できるとの評価を頂けるようになりました。

※PCやスマートフォンに搭載された 文字情報を音声に変換する機能を 使って音声で内容を確認することが できる。

IC Recorder: Spoken manual for the visually impairedWe wanted to create a manual that’s easy to use even for the not-so-digital savvy carers. By combining the carers’ manual that includes diagrams and simple wording with the manual for visually impaired people with only normal font size , we’ve developed a layout that’s easy to understand for both users at the same time. The positive feedback we’ve received confirms this new layout enables the users to learn how to operate the device in a shorter time.

日本マニュアルコンテスト2015「電子マニュアル部門優良賞」「企画賞」受賞

第2回ACAP消費者志向活動表彰「消費者志向活動章」受章

日本マニュアルコンテスト2017「部門優秀賞」「企画賞」受賞

IHクッキングヒーター 取扱説明書基本に忠実で、初めてのお客様にも買い替えのお客様にも寄り添ったわかりやすい取扱説明書。特に困った時の探しやすさにこだわり、お客様から問い合わせの多い内容を裏表紙から始まるページでさっと見つけられるように工夫しています。また、どのページにも写真やイラストを効果的に配置して、ポイントが一目でわかるようにしました。IH Cooking heater ManualBeing faithful to the basics, easy-to-understand manual is for all the customers such as first-time users and the repeating customers who purchase new cooking heaters as replacement. We made various adjustments so that users can find information quickly such as making the troubleshooting section easier to find and putting the FAQ section on the back cover. We included photographs and illustrations on each page so that users can grasp information at a glance.

光の色を選ぶ

明るさを選ぶChoose brightness

Choose light color

口金のサイズを選ぶChoose bulb size

性能をまとめて表示Summary of properties

Research activities and initiatives to tell customers about UD

パッケージでのUDの取り組み Developing UD packaging

[ Communications & Research ] お客様とのUDコミュニケーション活動と研究活動

ポイントが一目でわかる使い方説明ページClear usage directions that understandable at a glance

裏表紙から始まる困った時に便利なページA convenient troubleshooting section starting from the back cover

19 20

Page 12: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

Cataract Simulation Goggles

語/分(かな )

dB

Approximately 70% of people over the age of 60 suffer from cataracts, which cause clouding and gradual yellowing of vision. We collaborated with ophthalmologists toresearch elderly cataract patients and developed cataract goggles that let us experience the way they see. We use these goggles to validate and improve the legibility of catalogs, manuals, packaging, and product displays.These goggles were implemented as standard product development procedure in 2000.

【白内障擬似体験ゴーグル】(2000~)

白内障擬似体験ゴーグルCataract Simulation Goggles

視野が黄色がかって見えたり、かすみがかって見える白内障は、60歳以上の7割の方が羅患するといわれています。白内障の高齢者の方がどのように見えるかを眼科医と共同研究し、白内障擬似体験ゴーグルを開発。製品の表示、カタログ、パッケージ、取扱説明書などの見やすさの検証や改善に活用しています。2000年社内基準として採用

Panasonic Universal Design Font Development (from 2006)For optimal legibility of letters, we not only researched size and contrast of the letters, but the fonts themselves. Through global research, validation by senior users, and expert interviews, we identified four elements that constitute a good font: visibility, recognizability, legibility, and good design. We collaborated with a type foundry, Iwata Co., Ltd., and developed the world's first Universal Design font in 2006. This font is used for all operation panels on Panasonic products.In 2008, the font was used as the brand logo for Panasonic Group.

【PUDフォント】(2006~)

PUDフォント開発Panasonic Universal Design

Font Development

文字の見やすさについて、大きさとコントラストの確保だけでなく、書体自体の研究に取り組みました。高齢者評価やグローバル調査、研究者へのヒアリングを通じ、①視認性 ②判読性 ③可読性 ④デザイン性の4視点から改善ポイントを抽出。フォントメーカーの㈱イワタ様と共同開発を行い、2006年に世界初のUD仕様の書体を完成させました。この書体は、全てのパナソニックグループ製品の機能表示に使われています。2008年には当社グループの社名にも採用しています。

Color Universal Design (from 2007)In a collaboration with non-profit organization, CUDO (Color Universal Design Organization), we analyzed colors that can easily be distinguished by those with difficulties differentiating between red and green hues. The results are used on VIERA and DIGA's remote control color buttons and on program guides. We acquired the CUDO's Color Universal Design Certification, which is only given to products that have met their standards.Color Universal Design was implemented in 2007.

【カラーユニバーサルデザイン】(2007~)

ジャンル別色分け番組表(2008~)Electronic Program Guide with Color Coded Categories

リモコンカラーボタン(2007~)Remote Control Color Keys

赤や緑系の識別が困難な方にも区別しやすい配色の研究を、NPO法人カラーユニバーサルデザイン機構(CUDO)様と共同で行ない、その成果を、ビエラやディーガのリモコンカラーボタンや、電子番組表の配色に活用しています。CUDOの定める基準を満たした製品に与えられる「CUDOカラーユニバーサルデザイン認証マーク」を取得しました。2007年から採用

300

適切な話速

ゆっくりまだるい

てきぱきせきたてる

350 400 450 500

カーナビ家電

60 70聞く位置での適当な音量

必要と思われる音量範囲

Voice Guidance StandardsVoice guidance is an effective method of conveying information for many people. We researched sound quality, volume, speed of speech, content, expressions, and length of sentence to create standards for voice guidance to make it easier to hear and understand.These voice guidance standards were implemented in 2003.

【音声ガイド基準】(2003~)

音声ガイド基準Voice guidance research

「音声案内」は、より多くの方に情報を伝える有効な手段になっています。聞き取りやすく理解しやすい音声案内を実現するため、音質や音量、話速、内容・表現、文の長さなどの研究を行い、指標化しています。2003年社内基準として採用

UD商品を実現するための研究活動 Research for developing UD products

At Panasonic Group, results of research findings are used to improve the usability of our products.

パナソニックグループでは、研究の成果を「使いやすさ」につなげています。

[ Communications & Research ] お客様とのUDコミュニケーション活動と研究活動Research activities and initiatives to tell customers about UD

21 22

Page 13: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

UDを広める活動 Our widespread activities

国際応用人間工学会議(北米)Applied Human Factors

and Ergonomics Conference

国際福祉機器展Home Care &

Rehabilitation Exhibition

IAUD国際ユニヴァーサルデザイン会議

International Associationfor Universal Design Conference

キッズデザイン展Kid's Design Exhibit

バリアフリー展Barrier-Free Exhibit

サイトワールドSight World

製品評価Product evaluation

グループインタビューGroup interview

中学校での出前授業Lectures at junior high schools

We use methods such as in-home product testing to listen to the voices of our customers. We participate in various workshops and events to interact with people with varying abilities. We disseminate our universal design initiatives by facilitating events and seminars.

ユニバーサルデザインを広める活動として、様々なイベントや協賛団体に参画しています。As a part of outreach activity, Panasonic participates in various Universal Design events and organizations that support the spread of Universal Design.

ユーザーにて凸記号を検証Verifying Tactile Symbol Decals with users

Tactile Symbol DecalsThe IH Cooktop electrostatic touch buttons are smooth and easy to clean, but they are hard to distinguish for visually challenged users. In order to ensure safety, we collaborated with Japan Lighthouse to develop tactile decals with embossed symbols which are easier to understand and more durable.

【触知(凸)記号シール】(2009~)

IHクッキングヒーターに採用しているフラットで拭き取りやすい「静電タッチスイッチ」は、目の不自由な方にとっては、操作性に課題がありました。より安心してお使いいただくため、日本ライトハウス様と共同研究し、わかりやすく耐久性の優れた「触知(凸)記号シール」を開発しました。

様々な擬似指モデルによる評価(2009~)Various artificial finger models

Safety ConsiderationChildren's fingers often get caught in doors or hinges. By developing finger-like equipment with sensors, we were able to test, validate, and develop preventive measures into various products.

【安全配慮の研究】家庭内の幼児の事故として「折れ戸開閉時の指はさみ」や「ドアはさみ」が、意外に多く発生しています。幼児の指を想定した「擬似指」により、様々なケースの安全性を評価しています。

モニター制度などの仕組みを活用し、より多くのお客様の声に耳をかたむけています。また、ワークショップやイベントに参加し、様々な特性を持つ方々と交流を行なっています。外部講演や出前授業なども実施し、パナソニックのユニバーサルデザインの取り組みをご紹介しています。

お客様とのUDコミュニケーション活動 Communication with customersUD商品を実現するための研究活動 Research for developing UD products

浴槽のまたぎにおける動作・負荷・移動性の研究Research on the physical movement,

load and mobility of stepping in and out of a bathtub.

Research on Motion, Burden, and MobilityPanasonic is continuing to develop products that visualize and quantify the vague sensation that is “user friendly”, using various scientific analysis such as the load on muscles and changes in the center of gravity. Recently, we have been using digital human simulation to visualize the physical load of an item.

【動作・負荷・移動性研究】筋負荷や重心変動など、様々な科学的解析で「使いやすい」という曖昧な感覚を可視化・定量化した商品づくりを推進しています。最近ではデジタルヒューマンシミュレーションによる身体負担の見える化も行っています。

手すりなし

おきラク手すり

[ Communications & Research ] お客様とのUDコミュニケーション活動と研究活動Research activities and initiatives to tell customers about UD

23 24

Page 14: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

[ Message ] 社長メッセージMessage from the President

 昨今、グローバル化の進展、技術の進化、先進国を中心とした高齢化、また新興国の経済発展など、私たちを取り巻く情勢は、日々大きく変化しており、お客様のライフスタイルは多様化、社会の抱える課題もより複雑なものとなっております。 このような背景から、「世界中のあらゆる人が等しく、持続可能でより安心・快適、楽しいくらし」を送ることができる社会への要求が一層高まっています。私たち企業にとって、年齢、性別、民族の違いや障がいの有無を超えて、さまざまな方々に快適にお使いいただける商品・サービスを生み出すことが、ますます重要になっているのです。

 パナソニックは1918年の創業以来、常に「人」を中心に置き、その「くらし」にフォーカスしてお客様と共に歩んでまいりました。「人にやさしいモノづくり」は当社のDNAであり、大きな強みであると考えております。 より多くの人々に配慮し、使いやすさを追求するユニバーサルデザイン(UD)は、「人にやさしいモノづくり」に欠かせない要素です。さらに、機能・技術とデザインの融合が進む中、より良いお役立ちを目指す上で、UDの重要性はこれまで以上に高まっています。 UDの基本である「多くの人に使える」「使いやすい」「わかりやすい」を従来以上に追求し、発展させることで、お客様視点で新たな価値を生み出す当社独自のUDの開発にも取り組んでまいります。

 2020年には、この日本・東京で世界が注目し、世界から多くの人が集まる大きなイベントが開催されます。私たちはこれを一つの大きなチャンスと捉え、更なる挑戦を重ねてまいります。年齢や性別、国籍やハンディキャップを超えて、一人でも多くの人がくらしやすい空間や社会。その実現を目指し、UDを徹底して追求してまいります。

 今後のパナソニックにどうぞご期待ください。

パナソニック株式会社 代表取締役社長 津賀一宏

 The world around us is changing drastically every day, as globalization progresses and technology evolves. The issue of an aging society is affecting many advanced nations, and as economic development continues in emerging countries, we are seeing more diversified lifestyles among our customers and increasingly complex social issues to consider. This has led to a growing demand for an equitable society where all people can enjoy a sustainable, comfortable and peaceful life. For companies such as Panasonic, producing convenient and user-friendly goods and services for a wide range of consumers of all ages, gender, ethnicity and physical ability is becoming an increasingly important aspect of realizing such a society.

 Since our inception in 1918, Panasonic has continued to place people at the center of all activities, as we’ve grown together with our customers by focusing on their lifestyles. “User-friendly manufacturing” is the DNA of Panasonic, and one of our greatest strengths. An essential element of such manufacturing is universal design (UD), which is design that considers more people and pursues greater convenience. As the fusion of functionality, technology and design continues, UD will become more important than ever as we strive to reach new levels in assisting customers to realize a comfortable and enjoyable lifestyle. At Panasonic, we have gone beyond the basic UD principles of being easily usable and understandable by many people, to pursue and develop our own brand of UD that creates new value from the customer’s perspective.

 All eyes will be on Tokyo when people gather from all over the world for a major event in 2020. We will seize this massive opportunity and take on more and more challenges. We are working to create a space and society that are easy for everyone to live in, regardless of their age, gender, nationality, or physical capabilities. Panasonic will continue to pursue UD initiatives as we work towards this goal.  Panasonic will continue to be at the forefront of UD.

Kazuhiro Tsuga, President of Panasonic Corporatioan

In 2020, the world will gather in TOKYO. All eyes will be on Japan. Panasonic is getting ready for that watershed year, and for the future beyond.

Panasonic is bringing solutions for various social issues by universal design.

Let's design for tomorrow!

世界中の人が TOKYOに集まり、世界中の視線が日本に注がれる2020年に向けて。そして、その先の未来へ。

パナソニックは、ユニバーサルデザインのチカラで、様々な課題の解決に取り組んでまいります。

多様性

非常時

少子化 グローバル化

働き方改革

高齢化Aged society Emergencies

Diversity Innovation in work styles

Declining birth rate GlobalizationUniversal Design

UD

さあ、明日のカタチを考えよう!

Panasonic Universal Design25 26

Page 15: udbook 2019 - Panasonic USA...Kids Design Award グッドデザイン賞金賞 iF賞 ななめドラム 洗濯乾燥機 楽な姿勢で洗濯物が 出し入れしやすく、 節水にも貢献

パナソニックグループ ユニバーサルデザイン ホームページPanasonic Group's Universal Design Website

http://panasonic.com/jp/ud

パナソニック株式会社 Panasonic Corporation

〒604-8223 京都府京都市中京区新町通錦小路下る小結棚町444番地 京都四条新町ビル

発行・お問い合わせ先

パナソニック株式会社 デザイン本部

201904