UCITS IV - KIID

3
CLS Communication | Nº 7 | Enero 2011 El reto de los KIID En la nueva Directiva UCITS IV sobre fondos de inversión, el "Documento de Información Clave para los Inversores" conocido por el acrónimo inglés KIID (Key Investor Information Document) sustituye al folleto simplificado. El KIID deberá ser claro, conciso y fácilmente comprensible. A continuación le ofrecemos un examen minucioso de las dificultades que plantea el KIID, un reto mayor de lo que al inicio se pensaba... How are your KIDs? Sin duda, esta pregunta aparentemente trivial se repetirá este año en muchas ocasiones. Y no será una forma de interesarse por los hijos, sino que será la forma de referirse al "documento de información clave para los inversores ", conocido por sus siglas en inglés como KIID, o simplemente KID. Aunque algo sí tendrá que ver con los niños, y es que, como estos, los KIID de los fondos de inversión no darán un momento de respiro. Su publicación en julio no será más que el comienzo, su "nacimiento" si se quiere, y todos los años, en un plazo máximo de 35 días hábiles a contar desde el 31 de diciembre, se deberá publicar una actualización del documento que incluya la presentación debidamente modificada de la rentabilidad hasta la fecha. Además, los documentos tendrán que registrarse y archivarse, y la fuente de los datos deberá documentarse. Habrá que elaborar un documento para cada subfondo domiciliado en la UE o en el Espacio Económico Europeo. Aunque en teoría cabe la posibilidad de definir clases representativas de acciones, en la práctica no será tarea fácil. Y no sólo eso, los documentos deberán traducirse. Esto significa que al final, para un subfondo, es muy posible que haya que elaborar entre 40 y 60 versiones diferentes. En esta edición de Banking Focus repasamos qué implica el lanzamiento de los KIID y su periódica actualización. Elke Faundez Responsable de la unidad de Europa Central y Benelux Índice El reto de los KIID 1 CLS Corporate News 2 Las primeras sesiones informativas sobre UCITS IV dirigidas al sector de los fondos abordaron principalmente cuestiones técnicas, como la notificación de los fondos de inversión entre las autoridades competentes de los Estados miembros o el pasaporte europeo para las sociedades de gestión. Pero a todo ello hay que añadir la aparición de una figura nueva: el "documento de información clave para los inversores", más conocido por su acrónimo inglés KIID. Y, como suele suceder, este recién llegado acapara ahora toda la atención. Este no es el primer intento para que los inversores dispongan de un documento fácilmente comprensible. Su precedente más inmediato, el folleto simplificado, fracasó por varias razones: quizá no estaba escrito con una perspectiva lo bastante comercial; o quizá no estaba lo bastante actualizado, o no servía a efectos comparativos. Fuera por lo que fuera, el folleto simplificado nunca pasó de ser una carga engorrosa a la que, reconozcámoslo, se prestó muy poca atención. Para evitar incurrir en el mismo error, la UE ha definido estrictamente cuál ha de ser el contenido de los KIID y su orden de presentación. El texto, salvo en los fondos estructurados, no excederá de dos páginas de longitud. Deberá contener dos gráficos representativos: la rentabilidad histórica y el indicador de riesgo sintético. En lo que respecta a rentabilidad histórica, se regula minuciosamente el periodo de tiempo que debe cubrir y la forma de representarla. En cuanto al indicador de riesgo sintético, deberá definirse el perfil de riesgo total en una escala de uno a siete. Aunque en un principio la Comisión quería prohibir cualquier referencia explicativa al Basilea | Pekín | Chiasso | Copenhague | Fráncfort | Hong Kong | Lausana | Londres | Madrid Moncton | Nueva York | Ottawa | París | Quebec | Shanghái | Singapur | Toronto | Zürich

Transcript of UCITS IV - KIID

Page 1: UCITS IV - KIID

CLS Communication | Nº 7 | Enero 2011

El reto de los KIID En la nueva Directiva UCITS IV sobre fondos de inversión, el "Documento de Información Clave para los Inversores"

conocido por el acrónimo inglés KIID (Key Investor Information Document) sustituye al folleto simplificado. El KIID

deberá ser claro, conciso y fácilmente comprensible. A continuación le ofrecemos un examen minucioso de las

dificultades que plantea el KIID, un reto mayor de lo que al inicio se pensaba...

How are your KIDs?

Sin duda, esta pregunta

aparentemente trivial se

repetirá este año en

muchas ocasiones. Y no

será una forma de interesarse por los hijos,

sino que será la forma de referirse al

"documento de información clave para los

inversores ", conocido por sus siglas en inglés

como KIID, o simplemente KID. Aunque algo sí

tendrá que ver con los niños, y es que, como

estos, los KIID de los fondos de inversión no

darán un momento de respiro. Su publicación

en julio no será más que el comienzo, su

"nacimiento" si se quiere, y todos los años, en

un plazo máximo de 35 días hábiles a contar

desde el 31 de diciembre, se deberá publicar

una actualización del documento que incluya la

presentación debidamente modificada de la

rentabilidad hasta la fecha. Además, los

documentos tendrán que registrarse y

archivarse, y la fuente de los datos deberá

documentarse.

Habrá que elaborar un documento para cada

subfondo domiciliado en la UE o en el Espacio

Económico Europeo. Aunque en teoría cabe la

posibilidad de definir clases representativas de

acciones, en la práctica no será tarea fácil. Y

no sólo eso, los documentos deberán

traducirse. Esto significa que al final, para un

subfondo, es muy posible que haya que

elaborar entre 40 y 60 versiones diferentes.

En esta edición de Banking Focus repasamos

qué implica el lanzamiento de los KIID y su

periódica actualización.

Elke Faundez

Responsable de la unidad

de Europa Central y Benelux

Índice

El reto de los KIID 1

CLS Corporate News 2

Las primeras sesiones informativas sobre

UCITS IV dirigidas al sector de los fondos

abordaron principalmente cuestiones

técnicas, como la notificación de los fondos

de inversión entre las autoridades

competentes de los Estados miembros o el

pasaporte europeo para las sociedades de

gestión. Pero a todo ello hay que añadir la

aparición de una figura nueva: el "documento

de información clave para los inversores",

más conocido por su acrónimo inglés KIID. Y,

como suele suceder, este recién llegado

acapara ahora toda la atención.

Este no es el primer intento para que los

inversores dispongan de un documento

fácilmente comprensible. Su precedente más

inmediato, el folleto simplificado, fracasó por

varias razones: quizá no estaba escrito con una

perspectiva lo bastante comercial; o quizá no

estaba lo bastante actualizado, o no servía a

efectos comparativos. Fuera por lo que fuera, el

folleto simplificado nunca pasó de ser una carga

engorrosa a la que, reconozcámoslo, se prestó

muy poca atención.

Para evitar incurrir en el mismo error, la UE

ha definido estrictamente cuál ha de ser el

contenido de los KIID y su orden de

presentación. El texto, salvo en los fondos

estructurados, no excederá de dos páginas

de longitud. Deberá contener dos gráficos

representativos: la rentabilidad histórica y el

indicador de riesgo sintético. En lo que

respecta a rentabilidad histórica, se regula

minuciosamente el periodo de tiempo que

debe cubrir y la forma de representarla. En

cuanto al indicador de riesgo sintético, deberá

definirse el perfil de riesgo total en una escala

de uno a siete. Aunque en un principio la

Comisión quería prohibir cualquier referencia

explicativa al indicador de riesgo, en la fase

de consultas cambió de postura y permitió

que se incluyeran explicaciones escritas del

perfil de riesgo y remuneración. ¿A qué se

debe todo este "frenesí regulador"?

Comprensible y comparable

Para entender el porqué de unas

disposiciones tan detalladas debemos

conocer qué hay detrás de ellas. El objetivo

de los KIID no es recoger información

exhaustiva sobre los fondos, sino ofrecer

textos directamente comparables entre sí. Así

pues, se trata de que podamos comparar con

facilidad varios KIID diferentes. La Directiva

exige un estilo de redacción llano y directo.

Las directrices establecen que "los datos

fundamentales para el inversor se redactarán

de forma concisa y en lenguaje no técnico. Se

presentarán en un formato común, que

permita efectuar comparaciones, y de modo

que puedan ser entendidos por los inversores

minoristas”.1 ¿Están preparados sus

redactores y editores para este reto?

¿Disponen ya de un glosario y directrices

sobre cómo redactar KIID comprensibles?

1 Artículo 78 de la DIRECTIVA 2009/65/CE DEL

PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO de 13 de julio de 2009 por la que se coordinan las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas sobre determinados organismos de inversión colectiva en valores mobiliarios (UCITS)

Basilea | Pekín | Chiasso | Copenhague | Fráncfort | Hong Kong | Lausana | Londres | Madrid

Moncton | Nueva York | Ottawa | París | Quebec | Shanghái | Singapur | Toronto | Zürich

Page 2: UCITS IV - KIID

Un asunto de largo alcance

La normativa también introduce novedades

referentes a la publicación. En contraste con

las fichas informativas que se publican de

forma periódica, y en las que cada nueva

versión invalida la anterior, los KIID deberán

registrarse ante las autoridades competentes

y archivarse durante cinco años junto con las

fuentes de los datos. Y a diferencia del folleto

completo y simplificado, los KIID recogen

datos de rentabilidad, debiendo publicarse

una nueva versión todos los años, en un

plazo máximo de 35 días hábiles a contar

desde el 31 de diciembre; asimismo, deberán

actualizarse cada vez que se introduzcan

modificaciones significativas en el fondo. En

un principio, el plazo manejado por la

Comisión Europea era de solo 20 días

hábiles. En caso de cambios significativos en

el fondo, deberá redactarse un nuevo KIID sin

demora.

La Directiva UCITS IV entrará en vigor el 1 de

julio de este año.

“La mayor eficiencia del procedimiento de autorización previsto en la Directiva UCITS IV hará que el tiempo de salida al mercado cobre más relevancia. La velocidad en la traducción del Documento de Información Clave para los Inversores será por tanto un factor de éxito importante en el mercado de fondos de la Unión Europea”.

Bernhard Schneider, Gestor general de

proyectos UCITS IV, Bank Vontobel

¿Qué es una clase representativa de

acciones?

Deberá publicarse un KIID para cada uno de

los subfondos domiciliados en la Unión

Europea y en el Espacio Económico Europeo,

lo que significa, básicamente, para todos los

fondos de inversión sujetos a la legislación

europea o de Liechtenstein. Los fondos

regulados por la legislación suiza no se ven

afectados. La Directiva permite que varias

clases de acciones se agrupen en un solo

KIID que haga referencia a una clase

representativa de acciones. Ahora bien,

puede que definir dichas clases no sea tarea

fácil, por lo que muchas sociedades de

gestión de fondos publicarán probablemente

un KIID para cada clase de acciones.

Recuerde que...

El KIID deberá publicarse en una de las

lenguas oficiales de cada uno de los países

en los que se comercialice el fondo. Esto

significa que habrá que elaborar varias

versiones. ¡Organícese con tiempo!

Todas las versiones, redactadas en uno u

otro idioma, son legalmente vinculantes.

Para su elaboración se podrá recurrir a

servicios externos, pero la sociedad gestora

asume la responsabilidad de ellas.

Todas las sociedades de fondos están

obligadas a elaborar KIID. Para evitar los

posibles cuellos de botella en el mercado,

sea proactivo y planifique con antelación.

Los KIID entrañan bastante más

complejidad que el folleto simplificado.

Plantéese qué etapas del proceso puede

externalizar. Suele haber una gran cantidad

de trabajo que debe hacerse con rapidez en

picos concretos del año. Aparte de las

traducciones, quizá también necesite

recurrir a servicios externos de edición y

maquetación.

¿Necesita ayuda? Su persona de contacto

en CLS le indicará los distintos servicios

que ofrecemos y, mediante un KIID de

muestra que hemos elaborado ex profeso,

le guiará a través de los principales escollos

que seguramente deberá sortear para

publicar los KIID.

Más información:

www.cls-communication.com/es/servicios

Banking Focus

Publicado por:

CLS Communication AG

Elisabethenanlage 11, CH-4051 Basilea

www.cls-communication.com

Editora: Elke Faundez

[email protected]

CLS Corporate News

Conferencia de CLS sobre KIID

¿Le gustaría conocer algunas pistas y

trucos sobre cómo redactar y elaborar

los KIID? En la Conferencia de CLS

sobre KIID, nuestros expertos le

proporcionarán información detallada

y responderán a sus preguntas. La

Conferencia de CLS se celebrará el

3 y el 24 de marzo de 2011 a las

17.00 h. en Zúrich (en alemán). Para

obtener más información o un

formulario de inscripción, diríjase a:

Catharina Kreysel

[email protected]

Redacción Financiera

Un texto bien escrito debe informar,

comprenderse con facilidad y enviar

un mensaje convincente a accionistas,

clientes, empleados y socios. Las

empresas que operan en distintos

mercados y se comunican en varios

idiomas deben conseguir que la

información llegue de forma correcta y

el mensaje se entienda. El servicio

CLS Financial Copywriting garantiza la

máxima coherencia y calidad en las

comunicaciones escritas de su

empresa.

Más información en:

www.cls-communication.com/es

Persona de contacto en CLS

España:

Rafael Jiménez Hast

rafael.jimenez@cls-

communication.com

Calle Almirante, 9 6º

28004 Madrid

CLS Communication AG | banking Focus 2 |3

Page 3: UCITS IV - KIID

Tel. +34 91 535 09 62 Mov. +34 608 506 865Fax. +34 91 536 17 78www.cls-communication.com/es

CLS Communication AG | banking Focus 3 |3