TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... ·...

56
Történelem spanyol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0612 I. összetevő Azonosító jel: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIA 2006. május 10. 8:00 EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EXAMEN ESCRITO DE NIVEL SUPERIOR I. Időtartam: 90 perc Duración: 90 minutos Pótlapok száma/Nº de hojas por suplemento Tisztázati/Para escrito en limpio Piszkozati/Para borrador OKTATÁSI MINISZTÉRIUM MINISTERIO DE EDUCACIÓN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 10.

Transcript of TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... ·...

Page 1: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0612 I. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN

HISTORIA 2006. május 10. 8:00

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EXAMEN ESCRITO

DE NIVEL SUPERIOR

I.

Időtartam: 90 perc Duración: 90 minutos

Pótlapok száma/Nº de hojas por suplemento

Tisztázati/Para escrito en limpio Piszkozati/Para borrador

OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

MINISTERIO DE EDUCACIÓN É

RE

TT

GI

VIZ

SG

A ●

20

06

. m

áju

s 1

0.

Page 2: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 2 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

Información importante

Escriba respuestas claras, marque claramente –también en caso de correcciones. En sus respuestas intente redactar lo esencial, no sobrepase el espacio disponible. Escriba la cantidad indicada de elementos de respuesta. (Si escribe más, sus respuestas serán evaluadas en el orden que las haya escrito. Por favor, utilice bolígrafo de color azul. Al resolver los ejercicios tenga en cuenta los siguientes consejos:

• Lea atentamente los ejercicios. • Siga atentamente las indicaciones del examen. • Observe las fuentes relacionadas con los ejercicios (ilustración, figura, texto, mapa). • Escriba sus respuestas después de reflexionar, si es posible sin correcciones.

Deseamos un trabajo exitoso

Page 3: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 3 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

I. EJERCICIOS DE RESPUESTA CORTA 1. El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Identifique los Estados (civilizaciones) marcados con números y relacione los conceptos siguientes con los Estados identificados en el mapa.

A) taoísmo B) templo, como unidad económica C) Antiguo Testamento D) brahmanismo

Número Nombre del Estado Letra del concepto

1.

2.

3.

4.

4 puntos

2. El ejercicio está relacionado con el funcionamiento del Estado de la Edad Media tardía. Responda las preguntas con la ayuda de los esquemas y de sus propios conocimientos.

a) Escriba, a qué Estados pertenecen las asambleas estamentales que aparecen en

los esquemas 1 y 2. (0,5 punto por elemento) esquema 1.:.............................................esquema 2.: ....................................................

Page 4: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 4 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

esquema 1. esquema 2.

Contenido del esquema 1: Király:Rey Általános rendi gyűlés: Asamblea general de estamentos Papság:Clero Nemesség: Nobleza A rendek külön gyűlései: Asamblea por estamentos Főpapság: Prelados Főnemesség: Aristocracia A városok küldöttei: Diputados de las ciudades Személyesen hívja meg őket a király: Convocados personalmente por el Rey Alsóbb papság képviselői: Representantes del clero bajo Kisebb vazallusok képviselői: Representantes de vasallos menores Szabad parasztok képviselői: Representantes de los campesinos libres Tartományi rendi gyűlések: Asambleas estamentales provinciales Contenido del esquema 2: Király: Rey Parlament: Parlamento Közösségek háza: Casa de los Comunes A XIV. század közepétől: Desde mediados del siglo XIV Főpapok: Prelatos

Page 5: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 5 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

A király névre szóló meghívójával: Convocados personalmente por el Rey A választásra a király kollektív meghívóval solitota fel a grófságokat, városokat: El rey llamó a los condados y a las ciudades a la elección con invitación colectiva Világi főurak: Aristócratas laicos A király névre szóló meghívójával: Convocados personalmente por el Rey A grófságok követei: Diputados de los condados Született nemesek meghatározott jövedelemmel: Nobles por nacimiento, con una renta económica mínima establecida Városok küldöttei: Diputados de las ciudades A választójogot a privilégium vagy az önkormányzat szabta meg, a patríciusok választottak: El derecho de voto fue obtenido por privilegios o por el municipio, elección por parte de los patricios

a) Escriba en los lugares vacíos del dibujo los conceptos correspondientes. (0,5 puntos por elemento)

b) Explique la expresión “dualismo estamental” (1 punto)

……………………………………….…………………………………………………………..

3. El ejercicio está relacionado con el Reino Húngaro medieval. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos.

a) Decida si son verdaderas o falsas las siguientes afirmaciones. Marque su elección con una X (0,5 puntos por elemento)

“Antes que nada decidimos con juramento que si familiares de nobles se encuentran culpables de un robo por un valor mayor al de una gallina, […] que lo ahorquen y que pierda todos sus bienes. Si encuentran robando a un libre o a un esclavo, que lo ahorquen. En el caso de que para salvarse de la horca se refugie en una iglesia, sacándolo de la iglesia, que lo cieguen. El libre o esclavo que robe una ganso o una gallina, que pierda un ojo y devuelva lo que ha robado. […] Si un hombre libre roba por el valor de diez denarios, que lo ahorquen, si roba por un valor menor a diez denarios, que devuelva el valor de lo robado doce veces y que pague un buey […] Si después de esto toda la aldea considera ladrón a alguien, que lo examinen con ordalía […] Si el juez no corta la nariz del esclavo o no ahorca al libre, que pierda todo, salvo sus hijos e hijas, y que sea vendido. Y si ahorca a un inocente que pague 110 monedas y que devuelva todos los bienes de la persona ahorcada. Los que ofrezcan sacrificios según las tradiciones paganas al lado de pozos, o si llevan regalos a los árboles, fuentes, piedras, por su pecado paguen un buey.” (Código de San Ladislao) „Mindenekelőtt esküvel elhatároztuk, hogy ha a főembereknek rokonát lopás bűné-ben találják egy tyúk értékén túl, […] akasszák fel, és egész vagyona vesszen el. Ha

3 pont

Page 6: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 6 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

valamely szabadot vagy rabszolgát lopáson érnek, akasszák fel. Ha pedig, hogy megmeneküljön az akasztófától, a templomba menekül, kihozván őt a templomból, vakítsák meg. Az olyan rabszolga pedig avagy szabad, aki libát vagy tyúkot lop, fél szemét veszítse el, s amit lopott adja vissza. […] Ha valamely szabad ember tíz dénár értékűt lop, akasszák fel, ha tíz dénárnál kisebb értékűt lop, a lopott értéket tizenkétszeresen adja vissza, és egy ökröt fizessen. […] Ha ezután valakit az egész falu tolvajnak kiált, istenítélettel vizsgálják meg. […] Ha a bíró a rabszolga orrát nem vágja le, vagy a szabadot nem akasztja fel, vesszen mindene, fiain és lányain kívül, s magát adják el. Ha pedig ártatlant akaszt fel, száztíz pénzt fizessen, és a felakasztott személy minden vagyonát adja vissza. […] Akik pogány szokás szerint kutak mellett áldoznak, vagy fákhoz, forrásokhoz, kö-vekhez ajándékokat visznek, bűnükért egy ökörrel fizessenek.” (Szent László törvény-könyvéből)

Afirmaciones Verdadera Falsa

1. Ladislao en su código castigaba de igual manera a los ladrones.

2. En la época de Ladislao la ordalía era un procedimiento probatorio aceptado.

3. La ley castigaba al juez más severamente si dejaba libre a un ladrón que si condenaba a un inocente.

4. En la época de Ladislao las costumbres paganas ya estaban olvidadas.

b) Determine a qué objetivos económicos servían las medidas redactadas en las leyes. (1 punto) …………………………………………………………………………………………………

c) Determine al fortalecimiento de qué sistema social contribuyeron las leyes mencionadas. …………………………………………………………………………………………………

4. El ejercicio siguiente trata sobre los principios de la Ilustración.

Determine qué principios describen las siguientes citas. (0,5 puntos por elemento) a) “En cada estado hay tres clases de poderes: el legislativo, el ejecutivo de las cosas pertenecientes al derecho de gentes, y el ejecutivo de las que pertenecen al civil.” (Montesquieu: El espíritu de las leyes)

4 puntos

Page 7: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 7 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

a) „Minden államban háromféle hatalom van: a törvényhozó hatalom, a nemzetközi jog alá tartozó dolgokra vonatkozó végrehajtó hatalom, végül az a végrehajtó hata-lom, amely a polgári jog alá tartozó dolgokra vonatkozik.” (Montesquieu: A törvények szelleméről) ……………………………………………………….

b) “[…] el gobierno, aunque sea hereditario, aunque se haya puesto en las manos de una sola persona, no es propiedad privada, sino colectiva, y como consecuencia nunca se puede quitar del pueblo, esencialmente es única y exclusivamente de su propiedad.” (La Enciclopedia)

b) „[…] a kormányzás, ha mégoly örökletes is, ha mégannyira egyetlen ember kezébe tétetett is le, nem magánjószág, hanem közvagyon, következésképpen sosem vehető el a néptől, akiknek lényegében egyedüli és kizárólagos birtoka.” (Az Enciklopédia) ……………………………………………………….

c) “La libertad de compra y de venta es el único instrumento para que por un lado se forme tal precio para el vendedor que fomente la producción, y por el otro lado en cambio, asegure el mejor producto por el precio más bajo para el consumidor.” (Turgot: Anotaciones sobre la formación /creación y uso de los bienes)

c) „Az eladás és a vásárlás általános szabadsága az egyetlen eszköz arra, hogy az egyik oldalon az eladó számára olyan ár alakuljon ki, amely ösztönzi a termelést, a másik oldalon viszont a fogyasztó számára biztosítsa a legjobb árut a legalacsonyabb áron.” (Turgot: Észrevételek a javak képződéséről és felhasználásáról) ……………………………………………………….

d) “Ya que en un Estado libre cada hombre de alma libre debe ser gobernado por él mismo […] Ya que en un Estado grande esto es imposible, irrealizable¿ y en Estados pequeños también tiene muchas desventajas, el pueblo debe hacer por medio de sus representantes todo lo que él solo no puede hacer. (Montesquieu: El espíritu de las leyes)

d) „Minthogy szabad államban minden szabad lelkű ember maga kell, hogy kormá-nyozza magát […] Minthogy azonban ez nagy államokban keresztülvihetetlen, és kis államokban is sok hátránnyal jár, a népnek a maga képviselői útján kell megten-nie mindazt, amit maga nem tud megtenni.” (Montesquieu: A törvények szelleméről) ……………………………………………………….

2 pont

Page 8: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 8 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

5. El ejercicio trata sobre el testamento de István Bocskai. Responda las preguntas con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos. (1 punto por elemento.) “Y que nuestros soldados mencionados […] no se pierdan […] dispersos, […] sino que en cada tiempo […] en un domicilio permanente en una comunidad –según costumbres de nuestros szekely– nos puedan servir de la manera más apropiada, útil y fructífera, que estén a nuestra disposición y que estén preparados; las partes de nuestras posesiones en Szabolcs damos a los 9254 soldados mencionados, a sus herederos y a todos sus descendientes de los dos géneros con la condición de que […] según las costumbres de otros vasallos con beneficios a nuestras ordenes o a las de nuestros sucesores, con buenas armas, equipados con armamento deban estar presentes y servir fielmente en todo tipo de levantamiento armado, general o parcial.” (Carta de privilegio de István Bocskai) “Hasta que la Corona Húngara esté con una dinastía más fuerte, los alemanes, y el reino también esté dominado por los alemanes, siempre será necesario y útil mantener un príncipe húngaro en Transilvania, porque será para su protección y beneficio. […]” ( Testamento de István Bocskai, 1606)

„Hogy pedig említett katonáink szétszórtan [...] el ne kallódjanak, [...] hanem min-denkor és minden időben [...] állandó lakóhelyen egy tömbben – Erdélyben lakó hű-séges székelyeink szokása szerint – minél alkalmasabban, hasznosabban és gyümöl-csözőbben szolgálhassanak, készenlétben és felkészültek legyenek, Szabolcs megyé-ben levő [...] birtokrészeinket [...] említett 9254 katonáknak, örököseiknek és mindkét nembéli összes leszármazottaiknak azzal a feltétellel adtuk, [...] hogy más adomá-nyos nemesek szokása szerint parancsunkra vagy utódaink parancsára jó fegyverek-kel és hadieszközökkel felszerelten mindenfajta, vagyis általános és részleges hadfel-kelésben kötelesek és tartoznak jelen lenni, és hűségesen szolgálni.” (Bocskai István kiváltságlevele)

„Valameddig az magyar korona ott fenn, nálunknál erősebb nemzetségnél, az né-metnél lészen, és a magyar királyság is a németeken forog, mindenkor szükséges és hasznos egy magyar fejedelmet Erdélyben fenntartani, az nekik is oltalmukra, javuk-ra leszen. [...]” (Bocskai István végrendelete, 1605)

a) Especifique qué hecho histórico (guerra) precedió a la lucha de liberación de Bocskai. ………….………………………………………………………………………………………..

b) Explique brevemente por qué es necesario, según Bocskai, mantener la independencia del Principado de Transilvania. ………….………………………………………………………………………………………..

c) Nombre el grupo social que asentó Bocskai, dándoles privilegios. ………….………………………………………………………………………………………..

Page 9: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 9 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

d) Escriba el nombre de la nación transilvana cuyas libertades sirvieron de ejemplo al dar los privilegios. ………….………………………………………………………………………………………..

e) Escriba qué papel destinó Bocskai en el futuro a los privilegiados. ………….………………………………………………………………………………………..

6. El ejercicio siguiente trata sobre la Revolución burguesa de Francia.

Escriba sobre las líneas de puntos los conceptos que faltan. (0,5 puntos por elemento)

LA REVOLUCIÓN FRANCESA ENTRE 1789 Y 1793

AÑOS FORMA DEL ESTADO

PODER LEGISLATIVO

PODER EJECUTIVO

FUERZAS POLÍTICAS

ENFRENTADAS

1788 a) …………………. REY REY

el gobierno absoluto

b) ………………………

1789

1790

1791

ASAMBLEA d)..............................

realistas

monárquicos constitucionales

radicales

1792

MONARQUÍA CONSTITUCIONAL

ASAMBLEA LEGISLATIVA

c) ………………..

monárquicos constitucionales

girondinos

1793

e) …………………. CONVENCIÓN COMITÉS DE LA

CONVENCIÓN

girondinos

f) ……………………….

5 puntos

3 puntos

Page 10: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 10 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

7. El ejercicio trata sobre la economía de la época dualista. Responda con la ayuda de las fuentes y de sus conocimientos. a) La revolución burguesa de 1848 abolió el marco jurídico de la producción feudal. A pesar de esto no aumentaron las iniciativas empresariales. ¿Por qué? Marque con un círculo el número de la respuesta que considera correcta. (0,5 puntos por elemento) 1. Por las relaciones geográficas desfavorables. 2. No se habían construído líneas ferroviarias en el país. 3. El status político de Hungría estaba sin determinar. 4. Había pocos profesionales y poco capital para invertir. b) ¿Cómo se relaciona el ritmo rápido de la construcción ferroviaria con el contenido del artículo de la ley XIII del año 1867? (1 punto)

“1 § Debido al edicto decretado el 2 de julio del año 1867, por la presente ley el ministerio queda autorizado para formalizar un crédito por el valor real de 60 millones de florines en plata o 150 millones de francos, a devolver en 50 años, con la obligación anual de 5.650,000 florines de plata o 11.625,000 francos.[…]” (Artículo de la ley XIII del año 1867 sobre el préstamo instituido para la construcción de ferrocarriles y canales)

„1. § Az 1867-ik évi julius 2-kán kelt országos határozat folytán, jelen törvény által felhatalmaztatik a minisztérium, hogy vasutak és csatornák építésére valóságos értékben 60 millió ezüst frtnyi vagy 150 millió francnyi kölcsönt létesítsen 50 évre 5.650,000 ezüst forint, vagyis 11.625,000 francnyi évi járadék kötelezése mellett […]” (1867. évi XIII. törvénycikk a vasutak és csatornák építése végett létesítendő kölcsönről) ……………………………...……………………………………………………………………

………………………………………...………………………………………………………… c) ¿En qué década se construyó la mayor cantidad de líneas ferroviarias? (1 punto)

…………………..…………...

Año Extensión de las líneas ferroviarias

(km)

Kilómetros lineales de

ferrocarril por cada 100 km²

1846 35 0,0 1850 222 0,1 1867 2 285 0,8 1873 6 285 1,9 1890 11 246 3,4 1900 17 108 5,2 1913 22 084 6,8

Page 11: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 11 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

1866 1894

Transporte ferroviario de personas

3 400 000 personas 49 578 839 personas

Transporte ferroviario de carga.

3 000 000 toneladas

27 514 743 toneladas

d) Diga qué ramas industriales se desarrollaron principalmente con la construcción de los ferrocarriles. Mencione dos. (0,5 puntos por elemento)

…………………………………………………………………………………………………...

e) Nombre al ministro de transportes relacionado con la reforma de los ferrocarriles. (1 punto) …………………………………………………...………………………………………………

8. El ejercicio está relacionado con la economía del siglo XX. Responda las preguntas con la ayuda de sus conocimientos y de las fuentes dadas. “Los bancos llegaron a ser insolventes y quebraron. La quiebra del sistema de crédito hizo imposible la producción y el funcionamiento del comercio interior y exterior […] En Estados Unidos el número de los desempleados entre 1929 y 1933 aumentó de 1,5 millones a 12,8 millones (del 3,2% de los empleados al 24,9%). Al mismo tiempo el valor de la producción nacional total disminuyó un 46%” (Texto de libro de estudios) „A bankok fizetésképtelenné váltak és csődbe jutottak. A hitelrendszer összeomlása viszont lehetetlenné tette a termelést, a bel- és külkereskedelem működését. […] Az Egyesült Államokban a munkanélküliek száma 1929–33 között 1,5 millióról 12,8 mil-lióra (a foglalkoztatottak 3,2%-áról 24,9%-ára) emelkedett. Ugyanezen idő alatt az előállított társadalmi össztermék értéke 46%-kal csökkent.” (Tankönyvi szöveg) a) Escriba el nombre del fenómeno descrito en la fuente. (0,5 puntos) …………………………………………………………………………………………………

b) Con la ayuda de la fuente y de sus propios conocimientos, complete el esquema. (0,5 puntos por elemento) “Si el Estado llenara botellones viejos con billetes, los mandara enterrar a una profundidad adecuada, llenaran la cavidad hasta el tope con basuras comunales y después encargaran […] a una empresa privada desenterrar los billetes […] no habría desempleo y por medio de sus repercusiones el ingreso real y los bienes de capital de la sociedad probablemente serían más altos de lo que son en realidad.” (John Maynard Keynes)

5 puntos

Page 12: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 12 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

„Ha az állam ócska palackokat megtöltene bankjegyekkel, megfelelő mélységbe el-ásatná őket elhagyott szénbányákban, az üregeket színültig megtöltené utcai sze-méttel, s aztán […] magánvállalkozásra bízná, hogy újból kiássa a bankjegyeket […] nem lenne munkanélküliség, és a visszahatások révén a társadalom reális jövedelme és tőkevagyona is valószínűleg jelentősen nagyobb lenne, mint amekkora ténylege-sen.” (John Maynard Keynes)

Contenido del cuadro:

Az állam: el Estado

avatkozzon be: debe intervenir en…

teremtsen: debe crear

nő a..: crece

serkentőleg hat: estimula

c) Explique por qué era necesaria la participación más activa del Estado en la economía. (1 punto) ……………………………...……………………………………………………………………

……………………………...……………………………………………………………………

9. El ejercicio está relacionado con la Hungría de entreguerras. Responda las preguntas con la ayuda de sus conocimientos y de las fuentes dadas.

a)

ESCOLARIZACIÓN DE LA POBLACIÓN 1920 1949

Edad, calificación porcentaje

de 10 años y mayores que terminaron 0 cursos 13,0 4,8 de 15 años y mayores que terminaron 8 cursos al menos 11,2 20,6 18 años y de los mayores los que terminaron la secundaria al menos

4,2 5,5

25 años y de los mayores los que tienen estudios superiores concluidos.

1,7 1,7

3 puntos

Page 13: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 13 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

1. Explique qué cambio importante se puede observar en la escolarización de la población. (0,5 puntos)

………………………………………...…………………………………………………………

2. Explique los motivos del cambio. (1 punto) ………………………………………...…………………………………………………………

b) Distribución de los hombres que trabajan, según su origen, en las distintas ramas.

Obrero industrial 55,0 45,0

Artesano independiente 71,1 28,9

Campesino con tierra 79,9 20,1

Jornalero agrario 87,2 12,8

Funcionarios, profesiones liberales, intelectuales 87,5 12,5

Procedente de su propio Procedente de otro

grupo laboral y social grupo laboral y social

1. Determine en qué áreas fue más baja la movilidad social. (0,5 puntos)

• ………………………………………...………

• ………………………………………...………

2. Explique un motivo en cada área. (1 punto por elemento)

• ………………………………...…………………………………………………………

• ………………………………...…………………………………………………………

4 puntos

10. El ejercicio está relacionado con la formación de la dictadura comunista en Hungría. Verifique si los factores redactados en la fuente son verdaderos o falsos en el caso de Hungría. Marque su elección con una X. Explique brevemente sus afirmaciones o acompáñelo con ejemplos concretos. (1 punto por línea)

“La anatomía del poder soviético en los Estados satélites. ¿En qué consiste la anatomía del poder soviético en estos países? La influencia y el control se basan en cuatro factores básicos:

Page 14: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 14 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

a) ciertos lazos tradicionales, por ejemplo el paneslavismo y la iglesia ortodoxa, y el miedo común al resurgimiento de la agresión alemana, existente en ciertas capas de la población de los Estados satélites; b) la presencia o la cercanía asfixiante de las fuerzas armadas soviéticas y elementos identificables de los grupos de Seguridad; c) la penetración y el papel dominante del Kremlin en el gobierno, en el partido y en las demás organizaciones de masas (las empresas económicas incluidas) por medio de soviéticos y elementos de nacionalidad local; d) la común ideología comunista, a la cual se atienen los grupos dominantes. “ (Principios básicos de la política norteamericana con respecto a los Estados-satélite de la Unión Soviética en Europa del Este, 1949)

„A szovjet hatalom anatómiája a csatlós államokban. Miben áll a szovjet hatalom anatómiája ezekben az országokban? A szovjet befolyás és ellenőrzés négy alapvető tényezőn nyugszik:

a) bizonyos hagyományos kötelékek, például a pánszlávizmus és az ortodox egyház, illetve a csatlós államok népessége egyes rétegeiben élő közös félelem a német agresszió újjáéledésétől;

b) a szovjet fegyveres erők és biztonsági csoportok azonosítható elemeinek jelen-léte vagy fojtogató közelsége;

c) a Kreml behatolása és uralkodó szerepe a kormányban, a pártban és az összes többi tömegszervezetben (a gazdasági vállalatokat is beleértve) szovjet és he-lyi nemzetiségű elemeken keresztül;

d) a közös kommunista ideológia, amelyhez az uralkodó csoportok tartják ma-gukat.” (Az amerikai politika alapelvei a kelet-európai szovjet csatlós államok tekinte-tében, 1949)

Letras de

los factores

Verdadero

Falso

Explicación, ejemplo

a)

b)

c)

d)

4 pont

Page 15: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 15 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

11. El ejercicio está relacionado con la problemática Norte-Sur. Resuelva los ejercicios con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos.

Contenido del dibujo: Észak:Norte Dél:Sur A világ 2000-ben: El mundo en 2000 Európa: EUROPA FÁK: CEI* Afrika: ÁFRICA Amerika: AMÉRICA Ázsia: ASIA Ausztrália és Óceánia: AUSTRALIA Y OCEANÍA * CEI: Comunidad de Estados Independientes FÁK: Független Államok Közössége a) Interprete en una frase el dibujo y el diagrama. (0,5 puntos por elemento) Caricatura:……………………….………...…………………………………………………… Diagrama:…………………………………………………………………………..…………… b) Explique la relación entre el dibujo y el diagrama. ¿A qué problema se refieren las dos fuentes? (1 punto) ………………………………...…………………………………………………………………

Proyección del crecimiento demográficos en 1980

ÁZSIA

Page 16: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 16 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

c) Enumere dos de las consecuencias negativas del problema Norte-Sur. (1 punto por elemento) ………………………………...…………………………………………………………………

………………………………...…………………………………………………………………

4 pont

12. El ejercicio está relacionado con la nueva institución de la democracia húngara, el defensor del pueblo (ombudsman). Responda las siguientes preguntas con la ayuda de sus conocimientos. “32/B. § (1) El deber del defensor del pueblo es que inspeccionar o mandar inspeccionar las irregularidades relacionadas con los derechos constitucionales que lleguen a su conocimiento e iniciar medidas generales o individuales para su solución.

(2) El deber del defensor del pueblo de asuntos de la minoría nacional o étnica es inspeccionar o mandar inspeccionar las irregularidades relacionadas con los derechos de las nacionalidades o etnias que lleguen a su conocimiento e iniciar medidas generales o individuales para su solución.

(3) El procedimiento de intervención del defensor del pueblo puede ser solicitado por cualquier persona en los casos reglamentados por la ley.

(4) A los defensores del pueblo de derechos cívicos y de derechos de la minoría nacional o étnica los elige el Parlamento a propuesta del Presidente del Estado, con la votación de dos tercios de los diputados...

(6) El defensor del pueblo informa sobre sus actuaciones anualmente al Parlamento.

(7) Al aceptar la ley sobre los defensores del pueblo se necesitan dos tercios de los votos de los diputados presentes en el Parlamento.” (Constitución de la República Húngara)

„32/B. § (1) Az állampolgári jogok országgyűlési biztosának feladata, hogy az alkot-mányos jogokkal kapcsolatban tudomására jutott visszásságokat kivizsgálja vagy ki-vizsgáltassa, és orvoslásuk érdekében általános vagy egyedi intézkedéseket kezde-ményezzen. (2) A nemzeti és etnikai kisebbségi jogok országgyűlési biztosának feladata, hogy a nemzeti és etnikai kisebbségi jogokkal kapcsolatban tudomására jutott visszásságo-kat kivizsgálja vagy kivizsgáltassa, és orvoslásuk érdekében általános vagy egyedi intézkedéseket kezdeményezzen. (3) Az országgyűlési biztos eljárását törvényben meghatározott esetekben bárki kez-deményezheti.

Page 17: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 17 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

(4) Az állampolgársági jogok, illetőleg a nemzeti és etnikai kisebbségi jogok ország-gyűlési biztosait a köztársasági elnök javaslatára az Országgyűlés a képviselők két-harmadának szavazatával választja. […] (6) Az országgyűlési biztos tevékenységének tapasztalatairól évente beszámol az Or-szággyűlésnek. (7) Az országgyűlési biztosokról szóló törvény elfogadásakor a jelen lévő országgyű-lési képviselők kétharmadának szavazata szükséges.” (A Magyar Köztársaság alkotmá-nya) a) ¿En qué ley se basa principalmente la defensa de los derechos ciudadanos? (0,5 puntos)

…………………………………………………………………………………………………. b) Nombre, con la ayuda de sus conocimientos a otro defensor del pueblo fuera de los dos mencionados en el ejercicio. (0,5 puntos)

…………………………………………………………………………………………………. c) ¿Quién puede solicitar el procedimiento de intervención del defensor del pueblo? (0,5 puntos)

…………………………………………………………………………………………………. d) ¿Con qué proporción de votos elige el Parlamento a los defensores del pueblo? (0,5 puntos)

…………………………………………………………………………………………………. e) ¿A quiénes protege el defensor del pueblo, y contra quiénes? …………………………………………………………………………………………………

3 puntos

Page 18: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 18 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

Page 19: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 19 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

Page 20: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven — emelt szint

írásbeli vizsga, I. összetevő 20 / 20 2006. május 10. 0612

Azonosító jel:

I. Ejercicios de respuesta corta Puntuación máxima

Puntuación obtenida

1. Civilizaciones del Antiguo Oriente 4 2. El Estado de la Edad Media tardía 3 3. El Reino Húngaro medieval 4 4. Los principios de la Ilustración 2 5. El testamento de István Bocskai 5

6. La Revolución burguesa en Francia 3 7. La economía del dualismo 5 8. La economía del siglo XX 3 9. La Hungría de entreguerras 4 10. La dictadura comunista en Hungría 4 11. La problemática Norte-Sur 4 12. Las instituciones de la democracia

húngara 3 Total 44

javító tanár/Profesor

que corrige

Elért pontszám/ Puntuación

obtenida

Programba beírt

pontszám/Puntuación escrita en el programa

I. Egyszerű, rövid feladatok/Ejercicios de respuesta corta

javító tanár/Profesor que corrige

Jegyző/ Secretario del Tribunal de Examen

Megjegyzések/Observaciones: 1. Ha a vizsgázó a II. írásbeli összetevő megoldását elkezdte, akkor ez a táblázat és az aláírási rész üresen marad! / Si el examinando empezó la solución de la parte II del examen escrito, entonces esta tabla y los espacios para las firmas quedan vacíos. 2. Ha a vizsga az I. összetevő teljesítése közben megszakad, illetve nem folytatódik a II. összetevővel, akkor ez a táblázat és az aláírási rész kitöltendő! / Si el examen se interrumpe durante la elaboración de la parte I o no sigue con la parte II, entonces esta tabla y los espacios se rellenan.

Page 21: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

Történelem spanyol nyelven emelt szint — írásbeli vizsga 0612 II. összetevő

Azonosító jel:

TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN

HISTORIA 2006. május 10. 8:00

EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EXAMEN ESCRITO

DE NIVEL SUPERIOR

II.

Időtartam: 150 perc Duración: 150 minutos

Pótlapok száma/Nº de hojas por suplemento

Tisztázati/Para escrito en limpio Piszkozati/Para borrador

OKTATÁSI MINISZTÉRIUM

MINISTERIO DE EDUCACIÓN

ÉR

ET

TS

ÉG

I V

IZS

GA

● 2

00

6.

jus

10

.

Page 22: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 2 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Información importante

Escriba respuestas claras, marque claramente –en caso de correcciones también. En sus respuestas intente redactar lo esencial, no sobrepase el espacio disponible. Escriba la cantidad indicada de elementos de respuesta. (Si escribe más, sus respuestas serán evaluadas en el orden que las haya escrito. Por favor, utilice bolígrafo de color azul. Al resolver los ejercicios tenga en cuenta los siguientes consejos:

• Lea atentamente los ejercicios. • Siga atentamente las indicaciones del examen. • Observe las fuentes relacionadas con los ejercicios (ilustración, figura, texto, mapa). • Utilice los medios auxiliares permitidos para la solución de cada ejercicio: los mapas

del Atlas Histórico y los diccionarios. • Escriba sus respuestas después de reflexionar, si es posible sin correcciones.

En la elaboración de los ensayos proponemos seguir los pasos siguientes:

1. Sitúe en el tiempo y en el espacio el problema indicado en el ejercicio. 2. Para entender mejor el ejercicio utilice las fuentes y el Atlas Histórico. 3. Agrupe los conceptos generales (por ejemplo: desarrollo, cambio, producción) y

los conceptos vinculados al tiempo histórico dado (por ejemplo: soldado del castillo, gremio, culto a la persona), con los cuales puede presentar el problema planteado.

4. Incluya en su redacción las informaciones, conclusiones que se pueden extraer de las fuentes.

5. Si es necesario, haga un esquema o un esbozo. 6. Presente los antecedentes, las causas y las consecuencias del problema dado. 7. Redacte suposiciones, explicaciones. 8. Incluya sus propios conocimientos (por ejemplo nombres, fechas), su punto de

vista y su opinión en la redacción. 9. Procure que sus frases sean claras. 10. Redacte su texto y preste atención a la ortografía.

Para su información: Criterios de corrección de los ensayos:

• la comprensión del ejercicio, • la concordancia del contenido con los requisitos. • la buena redacción , la lógica y el estilo de la respuesta.

Deseamos un trabajo exitoso

Page 23: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 3 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Léalo con atención

De entre los ejercicios siguientes tiene que elaborar cuatro en total. Tiene que elegir según las reglas siguientes: Se elaboran: Dos ejercicios cortos y dos largos, de los cuales cada uno es de épocas distintas, y dos, como mínimo, son de historia de Hungría. Lea atentamente los ejercicios.

Número Épocas, temas Tipo de ejercicio

13. La religión cristiana oriental y occidental Corto

14. La economía y el comercio medievales Largo

15. La economía mundial después Primera Guerra Mundial Corto

Historia Universal

16. Política antibelicista en los años 30 del siglo XX Largo

17. Las leyes de Luis el Grande Corto 18. El asedio de Buda Largo

19. Aspiraciones étnicas en el Imperio Habsburgo Corto

20. La formación del Estado burgués en Hungría Largo

21. La ciencia húngara de entreguerras Corto

Historia de Hungría

22. La revolución y lucha de liberación de 1956 Largo Después de leer los ejercicios, marque con un círculo el número del ejercicio elegido. Revise si eligió correctamente, llenando la tabla siguiente:

Criterios de la elección Sí ¿Ha elegido cuatro temas? ¿Ha elegido dos temas, como mínimo, de historia de Hungría? ¿Ha elegido un tema, como mínimo, de historia universal? ¿Ha elegido dos temas de ensayo corto y dos de largo? ¿Los cuatro temas elegidos son de épocas diferentes? (En la tabla las distintas épocas están separadas con líneas dobles.)

¿Ha marcado explícitamente su elección? Elabore solamente los cuatro temas escogidos, deje los otros en blanco. Durante la elaboración del ejercicio puede hacer un esquema.

Page 24: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 4 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

13. El ejercicio está relacionado con la religión cristiana oriental y occidental. (corto) Presente las características principales del cristianismo ortodoxo y del occidental; destaque qué importancia tuvo la transformación del papel político de la iglesia occidental en el inicio del Cisma.

Organización del cristianismo occidental y oriental

Contenido del cuadro: Szkizma: Cisma Nyugati kereszténység: cristianismo occidental Keleti kereszténység: cristianismo oriental Pápa: Papa Császár: Emperador Érsekségek: arzobispados Szerzetesrendek (pl. bencések): órdenes monacales (p. ej.: benedictinos) Konstantinápolyi pátriárka: Patriarca de Constantinopla Püspökségek: obispados Apátságok: abadías

“Glorioso Emperador, hay dos instituciones que principalmente gobiernan este mundo: una es la autoridad sagrada de los pontífices, la otra es el poder de los reyes. El peso que soportan los pontífices es mayor, en tanto que ellos tienen que rendir cuentas ante el juicio de Dios también por los reyes que imperan sobre los hombres.” (Carta del Papa Gelasio I, siglos V-VI de nuestra era) „Dicsőséges császár, két olyan intézmény van, amely elsősorban kormányozza ezt a világot: az egyik a legfőbb papok megszentelt tekintélye, a másik pedig a királyi

Page 25: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 5 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

hatalom. A papok viselte teher annyiban nehezebb, amennyiben az Isten ítélőszéke előtt az embereken uralkodó királyokért is nekik kell számot adniuk.” (I. Gelasius pápa levele, Kr. u. V–VI. század)

“1. La Iglesia Romana ha sido fundada solamente por el Señor 2. Sólo el Pontífice romano es llamado con justo título universal. 3. Sólo él puede nombrar o deponer a los obispos. […] 11. Su título es único en el mundo. 12. Le está permitido deponer a los emperadores.” (Dictatus Papae, 1075) „1. Egyedül a római egyházat alapította maga az Úr. 2. Egyedül a római pápát mondják joggal egyetemesnek [általánosnak]. 3. Püspököket egyedül ő tehet le és helyezhet székükbe vissza. […] 11. Az egész világon csak őt illeti meg a pápa név. 12. Jogában áll császárokat letenni.” (Dictatus Papae, 1075)

iglesia ortodoxa: Iglesia conforme con la opinión religiosa considerada como verdadera, también llamada Iglesia oriental griega. Organismo eclesiástico que se independizó por el Cisma de 1054. Se diferencia de la Iglesia católica romana tanto en su jerarquía y liturgia como en algunas dogmas. No reconocen la superioridad del Papa, no creen en la fuerza del purgatorio, al Espíritu Santo lo originan solamente del Padre, no del Hijo también. Excepto las jerarquías más altas, el celibato no es obligatorio, está prohibido solamente contraer un segundo matrimonio. Los idiomas de las ceremonias son el griego, el eslavo antiguo o las lenguas nacionales. (Diccionario de términos históricos) ortodox egyház: igazhitű, vagy helytelenebb szóhasználattal görögkeleti egyház. Lé-nyegében az 1054-es szkizma által önállósult egyházszervezet. A római katolikus egyháztól mind hierarchiájában, mind liturgiájában, mind egyes dogmáiban külön-bözik. Nem ismerik el a pápa elsőségét, nem hisznek a tisztítótűz erejében, a Szentléleket csak az Atyától, és nem a Fiútól is származtatják. A legfőbb méltóságo-kat kivéve nincsen kötelező cölibátus, csak az újraházasodás tilos. Az ortodox egyház szertartásainak nyelve a görög, az ószláv vagy az egyes nemzeti nyelvek. (Történelmi fogalomtár) …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 26: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 6 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 4 Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28

Número divisor:4 Puntuación del examen 7

Page 27: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 7 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

14. El ejercicio está relacionado con la economía y el comercio medievales. (largo) Explique, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, las características principales de la vida económica de los siglos XI-XIII y XIV-XV, así como el desarrollo del comercio local y a larga distancia.

La economía de Europa en los siglos XIV-XV

La economía de Europa en los siglos XI-XIII

Page 28: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 8 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Contenido del mapa:

Atlanti-óceán Océano Atlántico Földközi-tenger Mar Mediterráneo Északi-tenger Mar del Norte Fekete-tenger Mar Negro Angol királyság Reino Inglés Francia királyság Reino Francés Német-római Birodalom Imperio Romano-Germánico Lengyel királyság Reino Polaco Magyar királyság Reino Húngaro Kijevi fejedelemség Principado de Kíev London Londres Párizs París Marseille Marsella Hamburg Hamburgo Velence Venecia Róma Roma Nápoly Nápoles Bizánc Bizancio Antiochia Antioquía Bejrút Beirut Alexandria Alejandría Tunisz Túnez Algír Argel Hanza Hanseática Levantei Levantino Szárazföldi kereskedelmi útvonal Ruta comercial por tierra firmeGyapjú Lana Fűszerek Especias Luxuscikkek Artículos de lujo Posztó Pana Gabona cereales Só Sal Bor Vino Hal Pescado Szőrme Pieles Méz miel Arany Oro Rabszolga Esclavo Nyersanyag Materia prima Fegyverek Armas Bársony terciopelo Bankház Casa be Banca Réz Cobre Sóbánya Mina de sal Ezüst Plata Vas Hierro Kairó El Cairo

Page 29: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 9 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 30: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 10 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 6 Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48

Número divisor:3 Puntuación del examen 16

15. El ejercicio muestra la situación de la economía mundial después de la Primera Guerra Mundial. (corto) Analice, con la ayuda de las fuentes y de sus conocimientos, cómo influyó la guerra en los participantes de la economía mundial y qué cambios estructurales se llevaron a cabo hasta 1929.

Índices de producción industrial en el mundo en porcentajes (1920-1925)*

1920 1925 Mundo 93,6 121,6 EEUU 122,2 148,0 Europa 77,3 103,5 Unión Soviética 12,8 70,1 Resto del mundo 109,5 138,1

*Tomando los datos de 1913 como 100%

“La suma de las deudas de guerra de los distintos países y de los subsidios crediticios de entre 1918 y 1920 llegaron a la suma de 28 mil millones de dólares. […] Las perspectivas económicas de Europa del Este y Central empeoraron la situación, porque en los países formados deprisa, las aduanas y las tasas obstaculizaron el

Page 31: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 11 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

desarrollo general, […] las nuevas fronteras separaron las fábricas de las materias primas, los altos hornos de la mina de carbón, las granjas del mercado. […] Indiscutible es que la guerra moderna aumentó la productividad de la economía. En el terreno económico y tecnológico estos años conllevaron un gran paso adelante. Prosperaron la producción de coches, de aviones, el refino de petróleo y la industria química, la industria eléctrica, de pintura y de acero afinado, la producción de refrigeradores y conservas, y una larga serie de otras industrias.” (Fragmento del libro de Paul Kennedy: Esplendor y caída de grandes potencias) „Az egyes országok közötti háborús tartozások és az 1918–20 közötti hitelsegélyek összege 28 milliárd dollárt tett ki. […] Kelet- és Közép-Európa gazdasági kilátásai tovább rontották a helyzetet, mert a sebtében létrehozott új országokban a vámok és illetékek gátolták az általános fejlődést, […] az új határok elválasztották a gyárakat a nyersanyagoktól, a kohókat a szénbányától, a gazdaságot a piactól. […] Vitathatatlan, hogy a modern háború fellendítette a gazdaság termelékenységét. Gazdasági és technológiai téren ezek az évek nagymértékű előrelépést eredményez-tek. Fellendült az autó- és repülőgépgyártás, az olajfinomítás és a vegyipar, a villa-mos-, festék- és nemesacélipar, a hűtőgép- és konzervgyártás, valamint egész sor más iparág.” (Részlet Paul Kennedy: A nagyhatalmak tündöklése és bukása című könyvből.)

“En los años 20 siguió creciendo el número de los empleados en la industria y en el comercio, y bajó el número de los que vivían de la agricultura. La producción reactivada se caracterizó por la superproducción de materias primas y productos alimenticios. Durante la guerra los antiguos mercados, como la India y Japón, empezaron a producir, y a consecuencia de esto se redujo el mercado de los antiguos exportadores. […] La motorización, la fabricación en serie, la estandarización hicieron posible la producción en masa barata, [de esta manera] Japón, la India, China se hicieron competidores de los países desarrollados.” (Texto de libro de estudios) „Az 1920-as években tovább nőtt az iparban és a kereskedelemben foglalkoztatottak aránya, illetve csökkent a mezőgazdaságból élők száma. A háború után beindult ter-melést nyersanyag és élelmiszer túltermelés jellemezte. A háború idején a korábbi felvevőpiacok, mint például India és Japán, maguk is termelni kezdtek, ennek hatásá-ra szűkült a korábbi exportőrök piaca. […] A motorizáció, a futószalag-termelés, a szabványosítás lehetővé tették az olcsó tömegtermelést, [így] a fejlett országok vetélytársává vált Japán, India és Kína is.” (Tankönyvi szöveg) …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 32: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 12 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 4 Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28

Número divisor:4 Puntuación del examen 7

16. Planteamientos antibelicistas y diplomacia en los años 30 (largo) Presente los esfuerzos antibelicistas con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos. Especifique las causas y los fracasos de la política de apaciguamiento

Cronología 14. X. 1933 Alemania se retira de la Sociedad de Naciones y abandona la

conferencia de desarme. 16. III. 1935 Hitler restablece el servicio militar obligatorio. 11-14. IV. 1935 Francia, Gran Bretaña e Italia condenan el rearme militar alemán y

hacen un llamamiento a la paz. 1936-1939 Guerra civil española 12-13. III. 1938 Anexión de Austria (Anschluss) 29-30. IX. 1938 Conferencia de Munich 31. III. 1939 El gobierno Chamberlain finaliza la política de apaciguamiento 23. VIII. 1939 Pacto germano-soviético de no agresión Kronológia 1933. X. 14. Németország kilép a Népszövetségből, és otthagyja a leszerelési kon-

ferenciát. 1935. III. 16. Hitler törvényt ad ki az általános hadkötelezettség bevezetéséről.

Page 33: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 13 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

1935. IV. 11–14. Franciaország, Nagy-Britannia és Olaszország elítéli a német újra- felfegyverkezést, és békefelhívást ad ki.

1936–1939 Spanyol polgárháború. 1938. III. 12–13. Anschluss. 1938. IX. 29–30. Müncheni egyezmény. 1939. III. 31. A Chamberlain-kormány szakít a megbékélési politikával. 1939. VIII. 23. A szovjet–német megnemtámadási szerződés. “El hombre no puede defenderse contra el peligro de la guerra con armas, sino únicamente avanzando hacia un mundo nuevo que respete las leyes. Imposible luchar contra las armas con acumulación de armas, esto sería como convocar a Belzebú para que expulse a los diablos.” (Clement Attlee, dirigente del partido laborista, en la Cámara Baja británica, 1935) „A háború veszélye ellen nem fegyverekkel védekezhet az ember, hanem egyedül úgy, hogy eltökélten halad egy új, törvénytisztelő világ megvalósítása felé. A fegyve-rek ellen nem fegyverek felhalmozásával lehet küzdeni, ez olyan lenne, mint Belzebubot hívni segítségül, hogy űzze el az ördögöket.” (Clement Attlee munkáspárti vezető a brit alsóházban, 1935)

Miembros de la Sociedad de Naciones

Page 34: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 14 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Leyenda del mapa: Országhatár: Frontera del país A Népszövetség központja: Centro de la Sociedad de Naciones Nemzetközi bíróság (Hága): Tribunal Internacional (La Haya) Eredeti tagok: Miembros originales Meghívott semleges országok: Países neutrales invitados Felvett tagok: Miembros admitidos A Népszövetség irányítása alatt álló terület: Territorio bajo la dirección de la Sociedad de Naciones (la región del Saar, Danzig)

Contenido del mapa: Írország Irlanda Nagy-Britannia

Gran Bretaña

Norvégia Noruega Svédország Suecia Finnország Finlandia Szovjetunió Unión Soviética Dánia Dinamarca Észtország Estonia Lettország Letonia Litvánia Lituania Lengyelország Polonia Németország Alemania Belgium Bélgica Franciaország Francia Svájc Suiza Ausztria Austria Csehszlovákia Checoslovaquia

Magyarország Hungría Románia Rumanía Bulgária Bulgaria Jugoszlávia Yugoslavia Albánia Albania Görögország Grecia Törökország Turquía Ciprus Chipre Kréta Creta Szicília Sicilia Szardínia Cerdeña Korzika Córcega Olaszország Italia Franciaország Francia Spanyolország España Portugália Portugal Genf Ginebra

“Los sentimientos y el derecho me animan a prestar ayuda al gobierno republicano (español). Pero si le enviáramos armas, esto provocaría una competencia, en la cual los ganadores serían los dictadores. Finalmente, el mejor comportamiento es el que garantice con más realidad conseguir la no intervención internacional. Si no lo hubiéramos hecho, en Europa estallaría la guerra.” (Del discurso de Léon Blum, primer ministro de Francia, 1936) „Az érzelem és a jog arra ösztönöz, hogy segítséget nyújtsunk a köztársasági (spanyol) kormánynak. De ha fegyvereket küldünk neki, ez olyan versenyt hoz létre, amelyben a diktátorok lennének a nyertesek. Végül is a legjobb magatartás az, amely a legreálisabb biztosítékot nyújtja, hogy elérjük a nemzetközi tartózkodásnak ezt a fajtáját. Ha ezt nem tettük volna meg, Európában kitör a háború.” (Leon Blum francia miniszterelnök beszédéből, 1936)

“La época del primer ministro Chamberlain era la continuación del apaciguamiento, y condujo directamente hasta la Conferencia de Munich, y a la desilusión amarga que siguió a la ocupación de Checoslovaquia.” (Texto de libro de estudios)

Page 35: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 15 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„Chamberlain miniszterelnöksége a megbékélés folytatása volt, és egyenesen vezetett a müncheni megegyezéshez, majd a Csehszlovákia megszállása utáni keserű kijóza-nodáshoz.” (Tankönyvi szöveg)

“Alemania, el Reino Unido, Francia e Italia, teniendo en cuenta el acuerdo logrado en principio sobre cesión a Alemania del territorio de los Sudetes, llegaron a un acuerdo sobre las siguientes condiciones y modos de la cesión y las medidas a tomar como consecuencia, y por el presente acuerdo cada uno se responsabiliza de asegurar los pasos necesarios para su ejecución. […] Ofrecen el derecho de optar (derecho de elegir entre las dos nacionalidades) para todos aquellos que deseen mudarse de los territorios entregados y para los que deseen establecerse ahí. […] Una comisión alemano-checa […] elaborará las medidas que facilitarán el intercambio de la población y aclarará todas las cuestiones de principios que se originen de este intercambio.” (Conferencia de Munich, 29 de septiembre de 1938) „Németország, az Egyesült Királyság, Franciaország és Olaszország, tekintetbe véve a szudétanémet terület elcsatolására vonatkozó, elvben már elért egyezményt, meg-egyezett az elcsatolás következő feltételeiben és módozataiban, valamint az ennek következtében foganatosítandó intézkedésekben, és a jelen egyezmény által mind-egyikük felelősséget vállal a végrehajtáshoz szükséges lépések biztosításáért. […] Optálási {két állampolgárság közötti választás} jogot nyújtanak mindazoknak, akik az átadott területekről elköltözni óhajtanak, valamint mindazoknak, akik oda kíván-nak letelepedni. […] Egy német–cseh bizottság […] kidolgozza a lakosság kicserélé-sét megkönnyítő rendelkezéseket, és tisztázza az ebből a kicserélésből folyó összes elvi kérdéseket.” (A müncheni egyezmény, 1938. szeptember 29.) “¿Acaso es posible creer en cualquier promesa ulterior de Hitler después de sobrepasar a sus tan repetidas y solemnes promesas? […] ¿De verdad esto es el último ataque contra un pequeño Estado, o le seguirán otros más? Acaso no es un paso importante hacia el dominio del mundo? […] Las democracias tienen que enfrentarse a tales intentos.” (Chamberlain, primer ministro británico, marzo de 1939)

„Vajon lehet-e hinni Hitler további, bármilyen ígéretében azok után, hogy túltette magát az annyira ünnepélyes és megismételt ígéretein? […] Valóban ez az utolsó támadás egy kis állam ellen, vagy még továbbiak is követik-e. Nem lényeges lépés-e ez a világuralom felé? […] A demokráciáknak szembe kell szállniuk az ilyen kísérle-tekkel.” (Chamberlain brit miniszterelnök 1939 márciusában) …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 36: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 16 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 37: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 17 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 6 Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48

Número divisor:3 Puntuación del examen 16

17. El ejercicio está relacionado con el reinado de Luis el Grande de Hungría. (corto) Demuestre, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, que las leyes del año 1351 fueron redactadas en defensa de los intereses de la pequeña nobleza. En su respuesta explique también los motivos de este hecho. “Nos, escuchando con clemente benevolencia real la petición de los barones, notables y nobles mencionados de nuestro país, […] confirmamos la bula de nuestro progenitor y antepasado más querido, el Rey Don Andrés, reforzada con sello de oro, privada de cualquier sospecha, citada palabra por palabra, aprobando, identificándonos con todas las libertades escritas en ella, exceptuando un solo artículo, eliminado de la manera antes mencionada, a saber: »que los nobles que mueran sin herederos, estén en el derecho y en la libertad de testamentar a su antojo, en vida, o para el caso de su muerte, hacer donaciones a las iglesias o a cualquier persona, vender sus dominios e incluso enajenarlos«. Es más, queremos que todo sea al contrario y sus dominios recaigan, de forma ineludible y sin contradicción alguna, en sus parientes más próximos o en los demás parientes de su linaje. […] 6. Además de esto, en cada aldea libre, cualquiera que sea su nombre, incluso de cada siervo labrador o viñador de las aldeas reales y en las de la Reina –salvo las ciudades amuralladas- ordenamos recaudar la novena parte de la cosecha y del vino, lo mismo que ordenará recaudar también la Reina. Los barones mencionados deben igualmente recaudar para su uso la novena parte del grano y del vino, de todos los siervos labradores y viñadores. […] En los dominios de aquéllos que procedan de otra forma respecto a lo susodicho, así como en los dominios de los desobedientes e infractores del presente decreto regio, recaudaremos nosotros mismos -sin ninguna concesión o rebaja- para nuestro propio uso. […] 11. Aprobamos también la petición de los nobles mencionados: que los nobles de genuina estirpe nobiliaria, e incluso aquéllos que estén en los comarcas ducales

Page 38: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 18 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

existentes dentro de nuestras fronteras, vivan en las mismas libertades.” (Leyes del rey Luis, de 1351)

„Mi tehát országunk említett báróinak, előkelőinek és nemeseinek a kérését királyi kegyes jóindulattal meghallgatván, […] legkedvesebb ősünknek és elődünknek, András király úrnak előbb említett, s aranypecsétjével megerősített, minden gyanútól teljességgel mentes, szóról szóra ide közbeiktatott oklevelét, a benne leírt minden szabadsággal együtt elfogadván, magunkévá tévén és jóváhagyván, kivéve egyedül ugyanazon kiváltságlevélből az előbb említett módon kirekesztett egyetlen cikkelyt, azt tudniillik, »hogy az örökösök hátrahagyása nélkül elhaló nemeseknek jogukban áll birtokaikat még életükben és haláluk esetére az egyháznak vagy másoknak, akiknek akarják, átadni vagy hagyományozni, eladni vagy elidegeníteni« éppen ellenkezőleg: egyáltalán ne legyen joguk ezt megtenni, hanem birtokaik a jog szerint és törvényesen tisztán és egyszerűen, minden ellentmondás nélkül legközelebbi atyafiaikra, nemzetségeikre háramoljanak. […]

6. Ezenkívül bármely néven nevezett minden szabad faluban, sőt még az udvarnoki és királynéi falvakban élő valamennyi szántóvető és szőlőbirtokos jobbágyainktól is – kivéve a fallal övezett városokat – ezek minden terményének és borának a kilenced részét [a kilencedik tized] fogjuk beszedni, és a királyné asszony is be fogja hajtani és a fent említett bárók és nemcsak bármely birtokaikon élő minden szántóvető és szőlőbirtokos jobbágyuktól hasonlóképpen hajtsák be, és szedjék be azok minden terményének és borának a kilencedrészét a saját szükségletükre. […]

És ha egyesek az imént említett behajtással kapcsolatban másként járnak el, az olyan ellenszegülőknek és jelen rendeletünk meghiúsítóinak a birtokain a terményeknek és bornak ama kilenced részét – bármiféle mérséklés és engedmény nélkül – a saját szükségletünk céljaira fogjuk behajtani. […]

11. Ugyanazon nemeseknek a kérésére ahhoz is hozzájárultunk, hogy mind az országunk határai között lakó valódi nemesek, mind pedig azok is, akik országunk határain belül fekvő hercegi tartományokban élnek, egy és ugyanazon szabadságot élvezzék.” (Lajos király 1351-es törvényeiből)

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 39: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 19 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios

Máxima ObtenidaComprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 4 Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28

Número divisor:4 Puntuación del examen 7

18. El ejercicio está relacionado con la liberación del país y el asedio de Buda del año 1686. (largo) Presente, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, los antecedentes, el curso de la reconquista y las consecuencias hasta la Dieta de Pozsony de 1687.

Territorios liberados por las tropas cristianas hasta 1689

Page 40: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 20 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Contenido del mapa: 1689-ig felszabadított területek: Territorios liberados hasta 1689 Habsburg-BirodalomIMPERIO HABSBURGO Erdély: TRANSILVANIA Török Birodalom: IMPERIO TURCO Havasalföld: VALAQUIA Miksa Emánuel: Maximiliano Manuel Lotharingiai Károly: Carlos de Lorena

“El 2 de septiembre el cañoneo empezó con más fuerza […] Mandaron al ataque a un ejército de 12 000 soldados, entre caballería e infantería, los que ya esperaban con ansias la señal, ya que habían pasado toda la noche en alerta. Dio la señal con seis cañones el destacamento de artillería suabo, alrededor de las 3 de la tarde. […] Los turcos se defendieron duramente sobre todo contra el ataque de los prusianos, por eso mismo pareció como si los soldados quisieran detenerse. Tan pronto como sobrepasaron las empalizadas y la tropa atacó contra la nueva brecha, ya era imposible resistir, y de los turcos, los que no pudieron huir [de la ciudad] al castillo, todos murieron o fueron hechos prisioneros.” (Del diario de Enrique, príncipe sajón) „Szeptember 2-án az ágyúzás sokkal erőteljesebben kezdődött […] 12 000 főnyi lovas és gyalogos katonaságot vezényeltek a rohamra, kik már sóvárogva várták a jelt, minthogy az egész éjszakát készenlétben töltötték. A jelt délután 3 óra tájban adta meg a sváb üteg 6 ágyúból […] A törökök meglehetősen keményen védekeztek, éspedig főleg a brandenburgiak rohama ellen, ezért úgy is tűnt, mintha a katonák meg akarnának torpanni. Mihelyt […] a cölöpsoron valamelyest túljutottak, s az új rést is tömegesen megrohanta a legénység, már nem lehetett nekik ellenállni, […] s aki a törökök közül nem menekült a [városból] a várba, azt mind levágták, illetve fogságba ejtették.” (Henrik szász herceg naplójából)

“Viendo esto […] Thököly, el capitán del regimiento […], famoso hombre guerrero, avanza con los hajdú, y los turcos, no pudiendo resistir a los húngaros, en primer lugar subieron a las murallas macizas, después él penetra en la ciudad. Viendo su bravura de guerrero admirable, los generales alemanes dicen uno al otro: ››Ésto no es un hombre, sino un león‹‹” (De la crónica de Mihály Cserei) „Azt meglátván […] Thököly ezereskapitány […], híres vitéz ember, a magyar hajdú-sággal megindul, és a török nem resistálhatván [ellenállhatván] ellene, legelsőbben is a magyarokkal együtt a kőfalakra felmegyen, és a városban penetrál [behatol]. Mely csudálatos vitézi bátorságát látván a német generálok azt mondják egymásnak: »Ez nem ember, hanem oroszlány«.” (Cserei Mihály Históriájából)

“Los bávaros de Maximiliano Manuel empezaron las operaciones desde el Sur, los soldados imperiales y prusianos de Carlos de Lorena desde el Norte. De los 60 000 sitiadores, 15 000 eran húngaros que participaron o como infantería en el asedio o como caballería en la vigilancia de la región. El castillo lo defendió Abdurrahman, de origen albanés, al frente de sus 10 000 soldados. La toma de Buda significó una dura tarea para los cristianos.” (Texto de libro de estudios)

Page 41: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 21 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„Miksa Emánuel bajorjai délről, Lotharingiai Károly császári és brandenburgi ka-tonái északról kezdték a hadműveleteket. A 60 000 ostromlóból 15 000 volt magyar, akik gyalogosként az ostromban, vagy lovasként a környék biztosításában vettek részt. A várat 10 000 katonája élén az albán származású Abdurrahman védte. Buda bevétele komoly feladat elé állította a keresztényeket. (Tankönyvi szöveg)

“En memoria de estos beneficios tan grandes, que se deben mencionar siempre con gratitud, y como señal del agradecimiento reconocible para siempre, que ofrece nuestra alma sumisamente, […] reconocerán como rey legítimo y su Señor al primogénito de los herederos varones de la estirpe de Su Majestad Imperial y Real.” (Edicto de la Dieta de 1687 sobre el reinado perpetuo de los Habsburgo) „Ez oly nagy s örökké hálával említendő jótéteményeknek emlékezetére, s alázatosan kedveskedő lelkünknek mindenkorra felismerhető hálája jeléül […] Ő császári és királyi fenségének saját ágyékából származott fiúörökösei közül az elsőszülöttet fog-ják törvényes királyunknak s uruknak ismerni.” (Az 1687-es országgyűlés határozata a Habsburgok örökös királyságáról) …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 42: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 22 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 6 Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48

Número divisor:3 Puntuación del examen 16

Page 43: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 23 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

19. Aspiraciones étnicas en el Imperio Habsburgo (corto) Presente, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, las aspiraciones étnicas que se sucedieron en la primera mitad del siglo XIX en el Imperio Habsburgo.

“El acompañante ideológico de la conversión en nación burguesa es el nacionalismo, que considera como elemento principal de la sociedad a la comunidad humana formada históricamente: la nación. En el siglo XIX, después del desarrollo del territorio, lengua y cultura comunes, nació también la demanda de la formación de la unidad económica.” (Texto de libro de estudios) „A polgári nemzetté válás ideológiai kísérője a nacionalizmus, amely a társadalom alapelemének az emberek történelmileg kialakult közösségét: a nemzetet tartja. A XIX. századra a közös terület, a közös nyelv és kultúra fejlődése után megszületett a gazdasági egység megteremtésének igénye is. Ezt segíti elő a nemzeti öntudatot élesztő és erősítő eszmék rendszere.” (Tankönyvi szöveg)

“Quizás no haya otro país en el mundo en el cual existan más idiomas y, a consecuencia tan numerosas naciones como en Hungría.” (Márton Schwartner) „Talán nincs még ország a világon, melyben több nyelv, és ennek következtében oly sok nemzet honos mint Magyarországon.” (Schwartner Márton)

“[…] En Viena, cada movimiento que pudiera contrapesar al elemento húngaro encontró protección, porque éste era considerado revolucionario. Según esto, Ludevít Gáj […] recibió permiso de Viena para poner en marcha una imprenta eslava en Zagreb, y dinero de Moscú para equiparla, porque los rusos siempre dirigieron su política con la idea de convertir el movimiento eslavo en paneslavista, es decir, ruso. Tenemos que reconocer que Gáj emprendió hábilmente su tarea, empezando con la creación del idioma literario yugoslavo. […] Llamó esta lengua iliria y creyó fuertemente que se propagaría, no solamente entre los croatas sino también entre los serbios, dálmatas y eslovenos. Los jóvenes recibieron las ideas de Gáj con entusiasmo, y vieron delante de ellos el gran imperio yugoslavo, en el cual tendrían papel principal. El clero católico croata protegió el movimiento ilirio. Algunos magnates pobres, cuyas entradas económicas no les permitían pasar parte de su tiempo en Viena o en Budapest, pero querían tener papel en Zagreb, también apoyaron esta agitación nacionalista, el filo de la cual se dirigió abiertamente contra Hungría, y con esto se abrió un gran espacio para una gloria barata.” (Ferenc Pulszky: Mi vida y mis tiempos) „[…] Bécsben pedig minden mozgalom pártolásra talált, mely a magyar elemet ellensúlyozhatná, mert ezt forradalminak tartották. Eszerint Gáj Ludevít […] Bécsből engedélyt nyert egy szláv nyomda felállítására Zágrábban, Moszkvából pedig pénzt ennek fölszerelésére, mert az oroszok mindig oda irányozták politikájukat, hogy a szláv mozgalom pánszlávvá [össz-szlávvá], vagyis orosszá alakuljon. El kell ismernünk, hogy Gáj ügyesen látott hozzá feladatához; azzal kezdte, hogy megalapítá a délszláv irodalmi nyelvet. […] illírnek nevezte e nyelvet, s erősen hitte, hogy nemcsak a horvátokra, hanem a szerbekre, dalmatákra és szlovénekre is ki fog

Page 44: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 24 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

terjedni. A horvát ifjúság rajongással fogta föl Gáj eszméit, s maga előtt látta már a délszláv birodalmat, melyben övé lesz a vezérszerep. A horvát katolikus klérus […] pártolta az illír mozgalmat. Néhány szegényebb mágnás, kinek jövedelme nem engedte, hogy Bécsben vagy Pesten töltse idejének egy részét, de Zágrábban szerepet akart játszani, szintén fölkarolta e nemzetiségi izgatást, melynek éle nyíltan Magyarország ellen fordult, s emellett olcsó dicsőségre tág tért nyitott.” (Pulszky Ferenc: Életem és korom) “[…] despojar de su idioma a los habitantes de lengua extranjera nunca se quiso, al contrario, reconocerlo, porque sería injusto intervenir en las relaciones lingüísticas de la vida privada obligando con leyes […] [Pero] la lengua de cada rama de la administración en Hungría, sin excepciones, y la lengua oficial del transporte, de los actos gubernamentales y municipales en cualquier parte de la corona húngara debe ser el húngaro.” (Lajos Kossuth, años 40 del siglo XIX) „[…] az ország idegen ajkú lakosait nyelvüktől megfosztani nem csak soha nem is szándékozott, de sőt elismerni, miképpen a magánélet nyelvviszonyaiba törvény által kényszerítőleg beavatkozni jogtalan volna […] [De] a közigazgatásnak minden ága Magyarországon kivétel nélkül, valamint a hivatalos közlekedési nyelv és a ma-gyar kormánnyal s a magyarországi törvényhatóságokkal a magyar korona akármely részéből magyar legyen.” (Kossuth Lajos, 1840-es évek)

“El resurgimiento nacional es fenómeno conocido del desarrollo de Europa del Este […]. Según su contenido […] se puede decir que la renovación nacional tiene una primera etapa, cultural y una segunda, política. En la primera la lengua nacional y el pasado nacional, es decir, la historia están en el centro. […] En la segunda etapa […] se redactan exigencias políticas, desde el uso oficial de la lengua hasta la exigencia de un Estado nacional independiente.” (Emil Niederhauser: La época del resurgimiento nacional) „A nemzeti megújulás a kelet-európai fejlődés ismert jelensége […]. Tartalmilag […] lehet úgy fogalmazni, hogy a nemzeti megújulásnak van egy első, kulturális és egy második, politikai szakasza. Az elsőben a nemzeti nyelv és a nemzeti múlt, vagyis a történelem áll a középpontban. […]A második szakaszban […] politikai követelések fogalmazódnak meg, a nyelv hivatali használatától az önellátó nemzetállam igé-nyéig.” (Niederhauser Emil: A nemzeti megújulás kora) …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 45: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 25 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 4 Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28

Número divisor:4 Puntuación del examen 7

20. La formación del Estado burgués en Hungría, en la época dualista. (largo) Presente las características del Estado burgués a través del desarrollo de la administración pública y del sistema escolar.

Al frente de la provincia ”está el prefecto (főispán) al que nombró o depuso el Rey, según la propuesta del ministro de asuntos interiores. A consecuencia del fortalecimiento del centralismo estatal a principios del siglo XX, los prefectos disponían de derechos muy amplios.” (Ignác Romsics: Historia de Hungría en el siglo XX) A vármegye „élén az összállami érdekeket, illetve a kormány álláspontját képviselő főispán állt, akit a belügyminiszter javaslatára a király nevezett ki és mentett fel. Az állami centralizmus erősödésének következtében a XX. század elején a főispánok már igen széles jogkörrel rendelkeztek.” (Romsics Ignác: Magyarország története a XX. században)

Page 46: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 26 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Administración pública de Hungría

Leyenda del mapa: Volt kiváltságolt területek: territorios anteriormente privilegiados Del derecho matrimonial “Artículo XXXI del año 1894 29. § El matrimonio debe contraerse ante un funcionario civil. Funcionario civil: a) el oficial del Registro Civil, b) el primer funcionario del municipio, c) el Juez Supremo de la pequeña nobleza, d) el alcalde/burgomaestre de ciudades con Consejo reglamentado, e) el representante diplomático de la Monarquía Austro-Húngara. 30. § Una unión que no haya sido concluida ante un funcionario estatal, no se considera matrimonio en ningún aspecto del vigor de la ley. […]” A házassági jogról „1894. XXXI. Tc. 29. § A házasságot polgári tisztviselő előtt kell megkötni. Polgári tisztviselő: a) az anyakönyvvezető, b) a törvényhatóság első tisztviselője, c) a főszolgabíró, d) a rendezett tanácsú város polgármestere, e) az Osztrák–Magyar Monarchia diplomáciai képviselője. 30. § Oly kötés, mely nem polgári tisztviselő előtt történt, a törvény erejénél fogva semmi vonatkozásban nem tekintik házasságnak. […]”

De los registros civiles estatales “Artículo XXXIII del año 1894 1. § Para el registro legal y certificación de los nacimientos, matrimonios y defunciones sirven únicamente los registros civiles estatales, administrados únicamente por los funcionarios autorizados en virtud de la presente ley.”

Page 47: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 27 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Az állami anyakönyvekről „1894. XXXIII. Tc. 1. § A születések, házasságok és halálesetek közhitelű nyilvántartására és tanúsítá-sára kizárólag a jelen törvény értelmében arra hivatott közegek által vezetett állami anyakönyvek szolgálnak.”

„El barón József Eötvös y después Ágoston Trefort, ministros de Asuntos religiosos y de Instrucción pública, hicieron mucho para mejorar la situación frente al analfabetismo. La ley sobre la escuela primaria, aceptada en 1868, hizo obligatoria la escolarización de los niños de 6 a 12 años de edad. Los que no siguieran sus estudios estaban obligados a asistir a cursos de repaso de algunas horas a la semana, hasta la edad de 15 años. Cada municipio, donde vivieran como mínimo 30 niños de edad escolar, estaba obligado a establecer una escuela. La educación primaria se impartió en lengua materna y los hijos de padres pobres certificados no tuvieron que pagar cuota de estudios.” (Texto de libro de estudios) „Báró Eötvös József majd Trefort Ágoston vallás- és közoktatásügyi miniszterek igen sokat tettek az analfabétizmus javításáért. Az 1868-ban elfogadott népiskolai törvény kötelezővé tette a 6–12 éves korúak iskolába járását. Aki nem tanult tovább, köteles volt heti pár órás ismétlő oktatásra járni 15 éves koráig. Minden olyan község, ahol legalább 30 tanköteles korú gyermek élt, köteles volt felállítani egy iskolát. Az elemi oktatás anyanyelven folyt, és az igazoltan szegény szülők gyermekeinek nem kellett tandíjat fizetniük.” (Tankönyvi szöveg)

1869 1890 1910

Analfabetismo en Hungría, en comparación con la población total

65% 47% 33%

Tomado de Ignác Romsics

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 48: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 28 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 49: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 29 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 6 Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48

Número divisor:3 Puntuación del examen 16

21. El ejercicio está relacionado con las características de la vida científica húngara de entreguerras. (corto) Presente, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, el trasfondo de las reformas de Klebelsberg y los éxitos destacados de la vida científica húngara. “Hoy en primer lugar no es la espada, sino la cultura lo que puede conservar y engrandecer nuevamente la patria húngara. […] Quisiera hacer de conocimiento público que en la Hungría desarmada a consecuencia de Trianon, la cartera de Cultura realmente es a la vez cartera de Defensa. Cartera de Defensa en el sentido de que ahora tenemos que defender nuestra patria, en primer lugar, con las armas del espíritu de la cultura, y con estos medios tenemos que demostrar otra vez de nuevo, ante las naciones del mundo, que el húngaro es capaz de vivir y de ser fuerte en el segundo milenio de su vida adversa, y que maltratarlo es una gran injusticia histórica.” (Kunó Klebelsberg, 1921) „A magyar hazát ma elsősorban nem a kard, hanem a kultúra tarthatja meg, és teheti ismét naggyá. […] Szeretném a köztudatba bevinni, hogy a trianoni béke következté-ben lefegyverzett Magyarországon a kultusztárca tulajdonképpen honvédelmi tárca is. Honvédelmi tárca olyan értelemben, hogy most elsősorban a szellem, a művelődés fegyvereivel kell védeni hazánkat, s ezekkel az eszközökkel kell mindig újból bebizo-nyítanunk a világ nemzetei előtt, hogy a magyar a viszontagságos életének második ezer évében is életképes, erős, és hogy bántani nagy történelmi igazságtalanság.” (Klebelsberg Kunó, 1921)

“Del nivel de la enseñanza universitaria se encargaron varios profesores extraordinarios. El más exitoso fue Albert Szent-Györgyi, pero entre sus colegas varios consiguieron fama internacional en sus terrenos respectivos después de la guerra. Por ejemplo Zoltán Bay, el inventor del radar o György Békésy, biofísico, que recibió el premio Nobel en 1961. De la generación joven con diplomas recientes, obtuvieron méritos imprescriptibles János Neumann, en el terreno de la Informática, Jenő Wigner, en el de la Física.” (Texto de libro de estudios)

Page 50: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 30 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

„Az egyetemi oktatás színvonaláról számos kitűnő professzor gondoskodott. A legsi-keresebb Szent-Györgyi Albert volt, de kollégái közül többen nemzetközi hírnévre tettek szert szakterületükön a háború után. Például Bay Zoltán a radar feltalálója vagy Békésy György biofizikus, aki 1961-ben Nobel-díjat kapott. Az ekkor friss diplomás ifjú generáció tagjai közül Neumann János a számítástechnika, Wigner Jenő pedig a fizika területén szerzett elévülhetetlen érdemeket.” (Tankönyvi szöveg)

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 4 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 4 Uso de fuentes 6 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

8

Redacción, estilo 2 Puntuación total 28

Número divisor:4 Puntuación del examen 7

Page 51: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 31 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

22. El ejercicio está relacionado con la revolución y lucha de liberación de 1956. (largo) Justifique, con la ayuda de las fuentes y de sus propios conocimientos, que los acontecimientos de 1956 tuvieron como objetivo el restablecimiento de las relaciones democráticas y la recuperación de la independencia nacional. Explique en su respuesta cómo se entrelazaron en los acontecimientos la problemática de las relaciones democráticas y del establecimiento de la independencia. “1. Exigimos la retirada inmediata de las tropas soviéticas de Hungría, de acuerdo con las resoluciones del tratado de paz. 2. Exigimos la elección de los dirigentes de los niveles básico, medio y superior del Partido Húngaro de Trabajadores desde abajo hacia arriba con voto secreto; y que estos convoquen en el plazo más corto posible el Congreso del Partido y elijan nueva Dirección Central. 3. El gobierno que se transforme con la dirección del camarada Imre Nagy, destituya a cada dirigente culpable de la era estalinista. 4 Exigimos juicio público en el caso de Mihály Farkas y sus cómplices. A Mihály Rákosi, que en primer grado es responsable por todos los delitos del pasado reciente y por la ruina del país, que se le traiga a Hungría y le hagan comparecer ante el tribunal del pueblo. 5. Exigimos elecciones generales, igualitarias en el país, con la participación de varios partidos, con el objetivo de elegir nueva asamblea nacional. […] 6. Exigimos la revisión y la reordenación de las relaciones políticas, económicas y espirituales húngaro-soviéticas y húngaro-yugoslavas […] 12. Exigimos libertades completas de opinión, de expresión, de prensa y radio libre […]” (Fragmentos de los 16 puntos de la Alianza de Asociaciones Universitarias y de Escuelas Superiores Húngaras, redactados el 22 de octubre de 1956) „1. Az összes szovjet csapatoknak azonnali kivonását követeljük Magyarországról, a békeszerződés határozatai alapján. 2. Az MDP-nek alulról felfelé, titkos alapon új alap-, közép- és központi vezetők választását követeljük, ezek a legrövidebb időn belül hívják össze a pártkong-resszust, és válasszanak új Központi Vezetőséget. 3. A kormány alakuljon át Nagy Imre elvtárs vezetésével, a sztálinista korszak min-den bűnös vezetőjét azonnal váltsák le. 4. Nyilvános tárgyalást követelünk Farkas Mihály és társai ügyében. Rákosi Mátyást – aki első fokon felelős a közelmúlt minden bűnéért és az ország tönkretevéséért – hozzák haza, és állítsák a nép ítélőszéke elé. 5. Általános, egyenlő és titkos választásokat követelünk az országban, több párt részvételével, új nemzetgyűlés megválasztása céljából. […] 6. Követeljük a magyar – szovjet és a magyar – jugoszláv politikai, gazdasági és szellemi kapcsolatok felülvizsgálását és új rendezését […] 12. Teljes vélemény- és szólás- és sajtószabadságot, szabad rádiót követelünk […]” (Részletek a MEFESZ 1956. október 22-én megfogalmazott 16 pontjából)

Page 52: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 32 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

“Pueblo de Hungría: […] El gobierno condena las opiniones según las cuales el grandioso movimiento popular de nuestros días sería una contrarrevolución. […] indiscutible a la vez, que en estos acontecimientos se ha desenvuelto con fuerza elemental un gran movimiento nacional democrático que abarca todo el pueblo y nos unifica en uno. Este movimiento señaló como objetivo asegurar nuestra independencia nacional, autonomía, soberanía, y que se desenvuelva la democracia de nuestra vida social, económica y política, porque solamente esto puede ser la base del socialismo en nuestra patria. […] […] Para la defensa del orden y la restauración de la seguridad pública, inmediatamente se crea la nueva milicia de las unidades del ejército y de la policía, además de los destacamentos armados de los trabajadores y de la juventud. El gobierno húngaro ha llegado a un acuerdo con el gobierno soviético, para que las tropas soviéticas empiecen la retirada de Budapest y paralelamente a la formación de la nueva milicia abandonen el territorio de la ciudad. […] Después de restablecer el orden organizaremos una nueva policía estatal unida y suprimiremos la Autoridad de Defensa del Estado. Nadie podrá sufrir represalias por haber participado en las luchas armadas. El gobierno presenta una proposición ante el Parlamento para que el escudo del país sea de nuevo el escudo de Kossuth y que el 15 de marzo de nuevo se declare fiesta nacional.” (Del discurso de Imre Nagy, el 28 de octubre de 1956.) „Magyarország népe! […] A kormány elítéli azokat a nézeteket, amelyek szerint a jelenlegi hatalmas nép-mozgalom ellenforradalom volna. […] az is vitathatatlan, hogy ezekben a megmoz-dulásokban elemi erővel bontakozott ki egy nagy, egész népünket átfogó és eggyé forrasztó nemzeti demokratikus mozgalom. Ez a mozgalom célul tűzte ki, hogy biz-tosítsa nemzeti függetlenségünket, önállóságunkat, szuverenitásunkat, kibontakoz-tassa társadalmi, gazdasági, politikai életünk demokratizmusát, mert csak ez lehet a szocializmus alapja hazánkban. […] […] A rend védelmére és a közbiztonság helyreállítására haladéktalanul megalakul az új karhatalom a honvédség és a rendőrség alakulataiból, valamint a munkások és az ifjúság felfegyverzett osztagaiból. A magyar kormány megállapodott a szovjet kormánnyal, hogy a szovjet csapatok azonnal megkezdik kivonulásukat Budapestről, s az új karhatalom megalakulásával egyidejűleg elhagyják a város területét. […] A rend helyreállítása után egységes, új államrendőrséget szervezünk, és az ál-lamvédelmi hatóságot megszüntetjük. Senkinek semmiféle bántódása nem eshet amiatt, hogy a fegyveres harcokban részt vett. A kormány javaslatot terjeszt az Országgyűlés elé, hogy az ország címere ismét a Kossuth-címer legyen, és hogy március 15-ét ismét nemzeti ünneppé nyilvánítsák!” (Nagy Imre beszédéből, 1956. október 28.) “Los países que pertenecen a la gran comunidad de las naciones socialistas […] pueden construir sus relaciones mutuas sobre los principios del respeto a la integridad territorial, a la independencia estatal y soberanía y a la no intervención en los asuntos interiores de los demás. […]

Page 53: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 33 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

El gobierno soviético […] ha dado instrucciones a la comandancia militar para que retire las unidades militares soviéticas tan pronto como el gobierno húngaro lo crea conveniente.” (Declaración del gobierno de la Unión Soviética, el 30 de octubre de 1956) „A szocialista nemzetek nagy közösségéhez tartozó országok […] kölcsönös kapcso-lataikat csakis a teljes egyenjogúságnak, a területi integritás tiszteletben tartásának, az állami függetlenségnek és szuverenitásnak, az egymás belügyeibe való be nem avatkozásnak elveire építhetik. […] A szovjet kormány […] utasítást adott a katonai parancsnokságnak, hogy vonja ki a szovjet katonai alakulatokat Budapestről, mihelyt ezt a magyar kormány jónak látja. (A Szovjetunió kormányának nyilatkozata, 1956. október 30.) “[…] Al gobierno de la República Popular de Hungría llegaron informaciones fidedignas sobre la entrada de unidades soviéticas en Hungría. El presidente del Consejo de Ministros […] exigió la retirada inmediata, sin dilación. Comunicó al embajador soviético que Hungría se retiraba inmediatamente del Pacto de Varsovia, declaró a la vez que pedía la ayuda de las cuatro grandes potencias para la defensa de la neutralidad de Hungría. […]” (Nota diplomática de Imre Nagy a la ONU) „[...] A Magyar Népköztársaság kormányához hiteles értesülések érkeztek újabb szovjet alakulatok Magyarországra való bevonulásáról. A Minisztertanács elnöke […] követelte ezeknek a szovjet alakulatoknak haladéktalan, azonnali visszavonását. Közölte a szovjet nagykövettel, hogy a magyar kormány a Varsói Szerződést azonnal felmondja, egyidejűleg kinyilatkoztatja, Magyarország semlegességének védelmére a négy nagyhatalom segítségét kéri. [...]” (Nagy Imre jegyzéke az ENSZ-hez) “Toda nuestra situación depende de las intenciones que tiene el imperio ruso de 200 millones de hombres, con las fuerzas militares que tiene dentro de nuestras fronteras […] no perdamos de vista que la lucha llevada en el país no ha sido revolución, sino lucha de independencia. Desde 1945, después de una guerra perdida sin objeto, este régimen se ha formado a la fuerza, y sus herederos lo estigmatizan con el hierro candente de la negación, del desprecio, del asco y de la condena hasta sobre sus partes más pequeñas. El régimen ha sido derrotado por todo el pueblo húngaro. Los herederos, que no quieran otra evidencia de esto. Esta ha sido una guerra de independencia sin igual en el mundo, con la generación joven al frente de nuestro pueblo. […] La guerra de independencia ha proseguido, porque nuestro pueblo ha querido decidir libremente sobre cómo vivir. Ha querido decidir libremente sobre su destino, la dirección estatal, sobre el uso de su trabajo. […] Son necesarias nuevas elecciones sin abusos, en las cuales cada partido pueda participar. Las elecciones, que se lleven a cabo bajo control internacional.” (Discurso radiado de József Mindszenty, el 3 de noviembre de 1956) „Egész helyzetünket az dönti el, hogy a 200 milliós orosz birodalomnak mi a szándéka a határainkon belül levő katonai erejével. […] ne tévesszük szem elől, hogy az országban lefolyt harc nem forradalom volt, hanem szabadságharc. 1945-től egy vesztett, számunkra céltalan háború után érőszakkal épült ki az itteni rendszer, amelynek örökösei most a tagadás, a megvetés, az undor és elítélés izzó bélyegét ütik

Page 54: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 34 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

annak minden porcikájára. A rendszert az egész magyar nép söpörte el. Az örökösök ne kívánjanak erről még egy bizonyosságot. A világon páratlan szabadságharc volt ez, a fiatal nemzedékkel népünk élén. […] A szabadságharc azért folyt, mert né-pünk szabadon akart dönteni arról, hogy miképpen éljen. Szabadon akart hatá-rozni sorsa, államának igazgatása, munkájának értékesítése felől. […] Új, vissza-élésmentes választás szükséges, amelyben minden párt indulhat. A választás tör-ténjék nemzetközi ellenőrzés mellett.” (Mindszenty József rádióbeszéde 1956. november 3.) …………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Page 55: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 35 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

…………………………………………………………………………………………………...

Puntuación Criterios Máxima Obtenida

Comprensión del ejercicio 8 Orientación en el tiempo y el espacio 4 Uso de términos técnicos 6 Uso de fuentes 10 Descubrimiento de los factores que motivan los acontecimientos

12

Redacción, estilo 8 Puntuación total 48

Número divisor:3 Puntuación del examen 16

Page 56: TÖRTÉNELEM SPANYOL NYELVEN HISTORIAdload.oktatas.educatio.hu/erettsegi/feladatok2006tavasz/... · 2012-11-30 · El ejercicio está relacionado con civilizaciones del Antiguo Oriente.

írásbeli vizsga, II. összetevő 36 / 36 2006. május 10. 0612

Történelem spanyol nyelven — emelt szint Azonosító jel:

Puntuación

máxima Puntuación

obtenida

I. Ejercicios de respuesta corta 44 II. Ensayos:

13. La religión cristiana oriental y occidental 7 14. La economía y el comercio medievales 16 15. La economía mundial después Primera

Guerra Mundial 7 16. Política antibelicista en los años 30 del

siglo XX 16 17. Las leyes de Luis el Grande 7 18. El asedio de Buda 16 19. Aspiraciones étnicas en el Imperio

Habsburgo 7 20. La formación del Estado burgués en

Hungría 16 21. La ciencia húngara de entreguerras 7 22. La revolución y lucha de liberación de

1956 16 II. Ensayos 46

I. + II. Total 90

javító tanár/Profesor

que corrige

Elért pontszám/Puntuación

obtenida

Programba beírt

pontszám/Puntuación escrita en el programa

I. Egyszerű, rövid feladatok/Ejercicios de respuesta corta

II. Szöveges, kifejtendő feladatok/Ensayos

javító tanár/Profesor que corrige

Jegyző/ Secretario del Tribunal de Examen