Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international...

650
Treaty Series Treaties and international agreements registered or filed and recorded with the Secretariat of the United Nations VOLUME 1862 Recueil des Traitis Traitis et accords internationaux enregistrds ou classes et inscrits au ripertoire au Secritariat de l'Organisation des Nations Unies United Nations * Nations Unies New York, 2000

Transcript of Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international...

Page 1: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

Treaty Series

Treaties and international agreementsregistered

or filed and recordedwith the Secretariat of the United Nations

VOLUME 1862

Recueil des Traitis

Traitis et accords internationauxenregistrds

ou classes et inscrits au ripertoireau Secritariat de l'Organisation des Nations Unies

United Nations * Nations Unies

New York, 2000

Page 2: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

Copyright © United Nations 2000All rights reserved

Manufactured in the United States of America

Copyright © Nations Unies 2000Tous droits r6servds

Imprimd aux Etats-Unis d'Am6rique

Page 3: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

Treaty Series

Treaties and international agreementsregistered

or filed and recorded

with the Secretariat of the United Nations

Recueil des Traitis

Traitds et accords internationaux

enregistrgsou classds et inscrits au repertoire

au Secrdtariat de l'Organisation des Nations Unies

Page 4: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

Treaties and international agreementsregistered or filed and recorded

with the Secretariat of the United Nations

VOLUME 1862 1995 I. Nos. 31702-3170811. No. 1119

TABLE OF CONTENTS

ITreaties and international agreements

registered from 1 April 1995 to 17April 1995

Page

No. 31702. China and Argentina:Agreement on the promotion and reciprocal protection of investments (with pro-

tocol). Signed at Beijing on 5 November 1992 ....................................................... 3

No. 31703. Mexico and Bulgaria:Basic Agreement on scientific and technical cooperation (with protocol). Signed at

M exico City on 7 M arch 1994 ................................................................................. 43

No. 31704. Multilateral:

Convention on laundering, search, seizure and confiscation of the proceeds fromcrime. Concluded at Strasbourg on 8 November 1990 ................... 69

No. 31705. United Nations and Philippines:Exchange of letters constituting an agreement regarding the Third Interna-

tional Workshop of National Institutions for the Promotion and Protection ofHuman Rights, to be held in Manila from 18 to 21 April 1995 (with annex).G eneva, 5 and 12 A pril 1995 ..................................................................................... IIl

No. 31706. Finland and Russian Federation:Agreement on cooperation in the field of postal and telecommunications services.

Signed at H elsinki on 11 M arch 1994 ...................................................................... 113

No. 31707. United Nations and Japan:Agreement relating to the Statistical Institute for Asia and the Pacific. Signed at

B angkok on 14 A pril 1995 ......................................................................................... 115Vol. 1862

Page 5: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

Traitis et accords internationauxenregistrs ou classes et inscrits au ripertoire

au Secritariat de l'Organisation des Nations Unies

VOLUME 1862 1995 I. N0s 31702-31708II. NO 1119

TABLE DES MATItRES

I.-

Traits et accords internationauxenregistrs du ler avril 1995 au 17 avril 1995

Pages

NO 31702. Chine et Argentine:Accord relatif A I'encouragement et h la protection rdciproque des investissements

(avec protocole). Sign6 h Beijing le 5 novembre 1992 .......................................... 3

NO 31703. Mexique et Bulgarie :Accord de base relatif A la coop6ration technique et scientifique (avec protocole).

Sign6 A M exico le 7 m ars 1994 ................................................................................. 43

NO 31704. Multilateral :Convention relative au blanchiment, au d6pistage, h la saisie et A la confiscation des

produits du crime. Conclue A Strasbourg le 8 novembre 1990 ............................ 69

NO 31705. Organisation des Nations Unies et Philippines :tchange de lettres constituant un accord relatif A la troisi~me r6union internatio-

nale de travail des institutions nationales pour la promotion et la protectiondes droits de l'homme, qui va avoir lieu A Manille du 18 au 21 avril 1995 (avecannexe). Gen~ve, 5 et 12 avril 1995 ........................................................................ Il

NO 31706. Finlande et Fidiration de Russie :Accord de coop6ration en matiire de services postaux et de t6l6communications.

Sign6 A H elsinki le I I m ars 1994 ............................................................................. 113

N0 31707. Organisation des Nations Unies et Japon:

Accord relatif A l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique. Sign6 b Bang-kok le 14 avril 1995 .................................................................................................... 115

Vol. 1862

Page 6: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

VI United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traits 1995

Page

No. 31708. United Nations (Economic Commission for Latin America and theCaribbean) and Sweden:

Letter Agreement concerning assistance for the project "Support and Promotionof Social Policies through reforming the Public Sector and enhancing Equityin Latin America and the Caribbean" (with annex and memorandum of under-standing). Signed at Stockholm on 11 April 1995 and at Santiago on 17 April1995 .............................................................................................................................. 123

II

Treaties and international agreementsfiled and recorded from 7 February 1995 to 17 April 1995

No. 1119. United Nations and Organization of American States:

Cooperation Agreement. Signed at New York on 17 April 1995 ................ 127

ANNEX A. Ratifications, accessions, subsequent agreements, etc., con-cerning treaties and international agreements registered with theSecretariat of the United Nations

No. 4. Convention on the privileges and immunities of the United Nations.Adopted by the General Assembly of the United Nations on 13 Feb-ruary 1946:

Accession by the Republic of M oldova ......................................................................... 150

No. 221. Constitution of the World Health Organization. Signed at New York,on 22 July 1946:

Acceptance of the amendments by Argentina to articles 24 and 25 of the above-mentioned Constitution, adopted by the Thirty-ninth Session of the WorldHealth A ssem bly on 12 M ay 1986 ........................................................................... 151

General Agreement on Tariffs and Trade

No. 814. General Agreement on Tariffs and Trade and Agreements concludedunder the auspices of the Contracting Parties thereto:

I. (b) General Agreement on Tariffs and Trade. Signed at Geneva, on 30 Oc-tober 1947:

I. (c) Protocol of Provisional Application of the General Agreement onTariffs and Trade. Signed at Geneva, on 30 October 1947:

Successions by Djibouti, Papua New Guinea and Solomon Islands ............. 152

Vol. 1862

Page 7: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis VII

Pages

NO 31708. Organisation des Nations Unies (Commission kconomique pourl'Amkrique latine et les Caraibes) et Sude :

Lettre d'accord relative A une assistance pour le projet « Appui et promotion depolitiques sociales par la rdforme du secteur public et l'accroissement de capi-taux en Amdrique latine et dans les Caraibes >> (avec annexe et memorandumd'accord). Signde A Stockholm le 11 avril 1995 et A Santiago le 17 avril 1995.. 123

II

Traits et accords internationauxclasses et inscrits au ripertoire du 7fgvrier 1995 au 17 avril 1995

NO 1119. Organisation des Nations Unies et Organisation des ltats am-ricains :

Accord relatif A la coopdration. Sign6 A New York le 17 avril 1995 .............. 127

ANNEXE A. Ratifications, adh6sions, accords ultirieurs, etc., concernantdes trait~s et accords internationaux enregistris au Secretariat de'Organisation des Nations Unies

NO 4. Convention sur les priviliges et immunitis des Nations Unies. Approuv~epar l'Assemblke gknkrale des Nations Unies le 13 f~vrier 1946:

Adh6sion de la R~publique de M oldova ......................................................................... 150

NO 221. Constitution de 'Organisation mondiale de la santi. Sign~e A New-York, le 22 juillet 1946 :

Acceptation par l'Argentine des amendements aux articles 24 et 25 de la Constitu-tion susmentionn~e, adopt~s par la Trente-neuvi~me session de l'Assembl.em ondiale de la sant6 le 12 m ai 1986 ........................................................................ 151

Accord gengral sur les tarifs douaniers et le commerce

NO 814. Accord gin~ral sur les tarifs douaniers et le commerce et Accords con-

clus sous les auspices des Parties contractantes A ce dernier :

I. b) Accord gkn~ral sur les tarifs douaniers et le commerce. Signk A Gen~ve,le 30 octobre 1947 :

I. c) Protocole portant application provisoire de 'Accord ginkral sur lestarifs douaniers et le commerce. Sign6 A Genive, le 30 octobre 1947 :

Successions de Djibouti, de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les Salomon.... 153

Vol 1862

Page 8: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

VIII United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Page

II. (c) Protocol modifying certain provisions of the General Agreement onTariffs and Trade. Signed at Havana, on 24 March 1948:

II. (d) Special Protocol modifying article XIV of the General Agreement onTariffs and Trade. Signed at Havana, on 24 March 1948:

II. (e) Special Protocol relating to article XXIV of the General Agreement onTariffs and Trade. Signed at Havana, on 24 March 1948:

Successions by Djibouti, Papua New Guinea and Solomon Islands ......................... 154

II. (c) Protocol modifying part II and article XXVI of the General Agree-ment on Tariffs and Trade. Signed at Geneva, on 14 September 1948:

III. (d) Protocol modifying part I and article XXIX of the General Agree-ment on Tariffs and Trade. Signed at Geneva, on 14 September 1948:

IV. (a) Protocol modifying article XXVI of the General Agreement on Tariffsand Trade. Signed at Annecy, on 13 August 1949:

Successions by Djibouti, Papua New Guinea and Solomon Islands ......................... 156

IV. (c) Third Protocol of Rectifications to the General Agreement on Tariffsand Trade. Signed at Annecy, on 13 August 1949:

IX. Fourth Protocol of Rectifications to the General Agreement on Tariffsand Trade. Signed at Geneva, on 3 April 1950:

X. Fifth Protocol of Rectifications to the General Agreement on Tariffs andTrade. Done at Torquay, on 16 December 1950:

Successions by Djibouti, Papua New Guinea and Solomon Islands ......................... 158

XIX. Protocol of Rectification to the French text of the General Agreementon Tariffs and Trade. Done at Geneva, on 15 June 1955:

XXI. Protocol amending the Preamble and Parts II and Ill of the GeneralAgreement on Tariffs and Trade. Done at Geneva, on 10 March 1955:

XXII. Proc~s-Verbal of Rectification concerning the Protocol amendingPart I and articles XXIX and XXX of the General Agreement on Tariffsand Trade, the Protocol amending the Preamble and Parts II and III ofthe General Agreement on Tariffs and Trade and the Protocol of Organ-izational Amendments to the General Agreement on Tariffs and Trade.Done at Geneva, on 3 December 1955:

Successions by Djibouti, Papua New Guinea and Solomon Islands ......................... 160Vol. 1862

Page 9: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

Pages

II. c) Protocole portant modification de certaines dispositions de l'Accordg6n6ral sur les tarifs douaniers et le commerce. Signk A La Havane, le24 mars 1948 :

II. d) Protocole portant modification de I'article XIV de I'Accord gkn~ralsur les tarifs douaniers et le commerce. Sign A La Havane, le 24 mars1948 :

II. e) Protocole portant modification de l'article XXIV de i'Accord gknralsur les tarifs douaniers et le commerce. Sign6 A La Havane, le 24 mars1948 :

Successions de Djibouti, de la Papouasie-Nouvelle-Guin6e et des Iles Salomon.... 155

III. c) Protocole portant modification de la partie II et de l'article XXVI del'Accord g~n~ral sur les tarifs douaniers et le commerce. Signi A Genkve,le 14 septembre 1948 :

III. d) Protocole portant modification de ia partie I et de I'article XXIX deI'Accord g~niral sur les tarifs douaniers et le commerce. Signk A Genive,le 14 septembre 1948 :

IV. a) Protocole portant modification de I'article XXVI de I'Accord gkn~ralsur les tarifs douaniers et le commerce. Sign6 A Annecy, le 13 aofit 1949 :

Successions de Djibouti, de la Papouasie-Nouvefle-Guin6e et des Iles Salomon.... 157

IV. c) Troisi~me Protocole de rectifications de I'Accord g6n6ral sur les tarifsdouaniers et le commerce. Sign6 A Annecy, le 13 aofit 1949:

IX. Quatrime Protocole de rectifications de i'Accord gknkral sur les tarifsdonaniers et le commerce. Sign6 A Genve, le 3 avril 1950:

X. Cinqui~me Protocole de rectifications de I'Accord g6n6ral sur les tarifsdouaniers et le commerce. Fait A Torquay, le 16 d6cembre 1950 :

Successions de Djibouti, de la Papouasie-Nouvefle-Guin6e et des tles Salomon.... 159

XIX. Protocole de rectification du texte fran~ais de i'Accord g6nkral sur lestarifs douaniers et le commerce. Fait i Gen~ve, le 15 juin 1955 :

XXI. Protocole portant amendement du prkambule et des parties II et III de'Accord g6n6ral sur les tarifs douaniers et le commerce. Fait A Gen ve, le

10 mars 1955 :XXII. Procs-verbal de rectification du Protocole portant amendement de la

partie I et des articles XXIX et XXX de l'Accord gin6ral sur les tarifsdouaniers et le commerce, du Protocole portant amendement du prkam-bule et des parties II et III de i'Accord gkn6rai sur les tarifs douaniers etle commerce et du Protocole d'amendement aux dispositions organiquesde I'Accord gin6ral sur les tarifs douaniers et le commerce. Fait A Genive,le 3 d6cembre 1955 :

Successions de Djibouti, de la Papouasie-Nouvelle-Guin6e et des Iles Salomon.... 161

Vol 1862

Page 10: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

X United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Page

XXVII. Fourth Protocol of Rectifications and Modifications to the annexesand to the texts of the Schedules to the General Agreement on Tariffs andTrade. Done at Geneva, on 7 March 1955:

LI. Protocol amending the General Agreement on Tariffs and Trade to intro-duce a Part IV on Trade and Development. Done at Geneva, on 8 Feb-ruary 1965:

Successions by Djibouti, Papua New Guinea and Solomon Islands ............. 162

CXX. Protocol for the accession of Honduras to the General Agreement onTariffs and Trade. Concluded at Geneva on 2 March 1994: ....................... 164

CXXI. Protocol for the accession of Slovenia to the General Agreement onTariffs and Trade. Concluded at Geneva on 12 September 1994 ................ 272

No. 1168. Statute of the Council of Europe. Signed at London, on 5 May 1949:

A ccessions by various countries ..................................................................................... 456

No. 2889. Convention for the protection of human rights and fundamental free-doms. Signed at Rome, on 4 November 1950:

Ratifications by Poland, Romania and Slovenia of the above-mentioned Conven-tion and of the following Protocols thereto: i) Protocol No. 2 of 6 May 1963;ii) Protocol No. 3 of 6 May 1963; iii) Protocol No. 5 of 20 January 1966; andiv) Protocol N o. 8 of 19 M arch 1985 ....................................................................... 458

Territorial application by the United Kingdom of Great Britain and NorthernIreland ......................................................................................................................... 459

No. 2954. European Convention on the Equivalence of Diplomas leading toAdmission to Universities. Signed at Paris, on 11 December 1953:

A ccession by C roatia ........................................................................................................ 460

Successions by the Czech Republic and Slovakia ........................................................ 460

No. 2955. European Cultural Convention. Signed at Paris, on 19 December1954:

Accessions by Croatia and Belarus ................................................................................ 461

Successions by the Czech Republic and Slovakia ........................................................ 461

Vol. 1862

Page 11: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unles - Recueil des Traitis

Pages

XXVII. Quatri~me Protocole de rectifications et modifications des annexesde I'Accord gknkral sur les tarifs douaniers et le commerce et du texte deslistes annexkes audit Accord. Fait h Genive, le 7 mars 1955

LI. Protocole modifiant l'Accord g6niral sur les tarifs douaniers et le com-merce par rinsertion d'une partie IV relative au commerce et au dkvelop-pement. Fait A Genkve, le 8 fkvrier 1965 :

Successions de Djibouti, de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des lies Salomon.... 163

CXX. Protocole d'adh~sion du Honduras A I'Accord g6nkral sur les tarifsdouaniers et le commerce. Conclu k Genive le 2 mars 1994 ....................... 165

CXXI. Protocole d'adhksion de la Siov~nie AI 'Accord g~niral sur les tarifsdouaniers et le commerce. Conclu A Genive le 12 septembre 1994 ............ 273

NO 1168. Statut du Conseil de l'Europe. Signk A Londres, le 5 mai 1949:A dh6sions de divers pays ................................................................................................. 456

NO 2889. Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertks fon-damentales. Sign~e & Rome, le 4 novembre 1950:

Ratifications par la Pologne, la Roumanie et la Slov6nie de la Convention susmen-tionn6e et de ses Protocoles suivants: i) Protocole n° 2 du 6 mai 1963, ii) Pro-tocole no 3 du 6 mai 1963, iii) Protocole no 5 du 20 janvier 1966 et iv) Proto-cole no 8 du 19 m ars 1985 ......................................................................................... 458

Application territoriale du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande duN ord ............................................................................................................................. 459

NO 2954. Convention europkenne relative l1'6quivalence des dipl6mes donnantaccis aux tablissements universitaires. Signie A Paris, le 11 dkcem-bre 1953 :

A dh6sion de la Croatie ...................................................................................................... 460Successions de la R6publique tch~que et de la Slovaquie ........................................... 460

NO 2955. Convention culturelle europkenne. Signke A Paris, le 19 dkcembre1954 :

Adh6sions de la Croatie et du B61arus ............................................................................ 461

Successions de la R6publique tchque et de la Slovaquie ........................................... 461

Vol. 1962

1995

Page 12: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

XII United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

Page

No. 3515. General Agreement on Privileges and Immunities of the Council ofEurope. Signed at Paris, on 2 September 1949:

Accession by Poland to the above-mentioned Agreement .......................................... 462Accession by Poland to the Additional Protocol of 6 November 1952 to the above-

m entioned A greem ent ............................................................................................... 462Ratification by Poland of the Second Protocol of 15 December 1956 to the above-

m entioned A greem ent ............................................................................................... 462Ratification by Poland of the Fourth Protocol of 16 December 1961 to the above-

m entioned A greem ent ............................................................................................... 462Ratifications by Ireland, Poland and Greece of the Fifth Protocol of 18 June 1990

to the above-mentioned Agreement ........................................................................ 463Definitive signature by Switzerland of the Fifth Protocol of 18 June 1990 to the

above-m entioned Agreem ent ................................................................................... 463

No. 4023. European Convention on the equivalence of periods of universitystudy. Signed at Paris, on 15 December 1956:

A ccession by C roatia ........................................................................................................ 466Successions by the Czech Republic and Slovakia ........................................................ 466

No. 4789. Agreement concerning the adoption of uniform conditions of ap-proval and reciprocal recognition of approval for motor vehicleequipment and parts. Done at Geneva, on 20 March 1958:

Application by Luxembourg of Regulations Nos. 90, 91 and 92 annexed to theabove-m entioned Agreem ent ................................................................................... 467

No. 5022. European Agreement on the exchange of therapeutic substances ofhuman origin. Done at Paris, on 15 December 1958:

Territorial application by the United Kingdom of Great Britain and NorthernIrelan d ......................................................................................................................... 468

No. 5146. European Convention on Extradition. Done at Paris, on 13 December1957:

Ratifications by Poland, Hungary and Bulgaria ............................................................ 469Successions by the Czech Republic and Slovakia ........................................................ 470D eclaration by G erm any .................................................................................................. 470Territorial application ....................................................................................................... 471Ratifications by Poland, Hungary and Bulgaria of the Additional Protocol of

15 October 1975 to the above-mentioned Convention ......................................... 471Territorial application by the Nethei lands in respect of the Additional Protocol of

15 October 1975 to the above-mentioned Convention ......................................... 472Ratifications by Poland, Hungary and Bulgaria of the Second Additional Protocol

of 17 March 1978 to the above-mentioned Convention ....................................... 472Territorial application by the Netherlands in respect of the Second Additional

Protocol of 17 March 1978 to the above-mentioned Convention ....................... 473

Vol. 1862

Page 13: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

Pages

NO 3515. Accord general sur les Privileges et Immunitis du Conseil de l'Eu-rope. Sign6 A Paris, le 2 septembre 1949 :

Adhdsion de la Pologne A I'Accord susmentionnd ....................................................... 464Adh6sion de la Pologne au Protocole additionnel du 6 novembre 1952 A l'Accord

susm entionn6 ............................................................................................................. 464Ratification par la Pologne du Deuxi~me Protocole additionnel du 15 d6cembre

1956 A 'Accord susm entionn6 ................................................................................. 464Ratification par la Pologne du Quatri~me Protocole additionnel du 16 decembre

1961 A 'A ccord susm entionn6 ................................................................................. 464Ratifications par 'Irlande, la Pologne et la Gr&ce du Cinquieme Protocole addi-

tionnel du 18 juin 1990 A 'Accord susmentionn6 ................................................. 465Signature ddfinitive par la Suisse du Cinqui~me Protocole additionnel du 18 juin

1990 A I'Accord susm entionnd ................................................................................. 465

NO 4023. Convention europkenne sur l'equivalence des piriodes d'6tudes uni-versitaires. Signie A Paris, le 15 dicembre 1956 :

A dh6sion de la C roatie ...................................................................................................... 466Successions de la Rdpublique tchbque et de la Slovaquie ................... 466

NO 4789. Accord concernant I'adoption de conditions uniformes d'homologa-tion et la reconnaissance riciproque de 1'homologation des iquipe-ments et pices de vkhicules A moteur. Fait A Gen ve, le 20 mars1958:

Application par le Luxembourg des R~glements nos 90,91 et 92 annex6s A l'Accordsusm entionn6 ............................................................................................................. 46 7

NO 5022. Accord europken relatif A I'Achange de substances therapeutiquesd'origine humaine. Fait k Paris, le 15 decembre 1958:

Application territoriale du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande duN ord ............................................................................................................................. 468

NO 5146. Convention europeenne d'extradition. Faite A Paris, le 13 d6cembre1957 :

Ratifications de la Pologne, de la Hongrie et de la Bulgarie ........................................ 474Successions de la Rdpublique tch~que et de la Slovaquie ................... 475D 6claration de 'A llem agne .............................................................................................. 475A pplication territoriale ..................................................................................................... 476Ratifications par la Pologne, la Hongrie et la Bulgarie du Protocole additionnel du

15 octobre 1975 A la Convention susmentionn6e .................................................. 476Application territoriale des Pays-Bas b 1'6gard du Protocole additionnel du 15 oc-

tobre 1975 A la Convention susmentionn6e ........................................................... 477Ratifications de ]a Pologne, de la Hongrie et de la Bulgarie du Deuxi~me Protocole

additionnel du 17 mars 1978 A la Convention susmentionn6e ............................. 477Application territoriale des Pays-Bas A 1'6gard du Deuxi~me Protocole additionnel

du 17 mars 1978 b la Convention susmentionn6e ................................................. 478

Vol. 1862

Page 14: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

XIV United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Page

No. 5377. Agreement on the temporary importation, free of duty, of medical,surgical and laboratory equipment for use on free loan in hospitalsand other medical institutions for purposes of diagnosis or treat-ment. Done at Strasbourg, on 28 April 1960:

Territorial application by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ire-land in respect of the above-mentioned Agreement and the Additional Proto-col of I January 1983 thereto ................................................................................... 479

No. 6369. European Convention on the Academic Recognition of UniversityQualifications. Done at Paris, on 14 December 1959:

A ccession by C roatia ........................................................................................................ 480Successions by the Czech Republic and Slovakia ........................................................ 480Territorial application by the United Kingdom of Great Britain and Northern

Ireland ......................................................................................................................... 480

No. 6841. European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters.Done at Strasbourg, on 20 April 1959:

Ratifications by Hungary, Malta and Bulgaria .............................................................. 481Successions by the Czech Republic and Slovakia ........................................................ 482Territorial application by the Netherlands ..................................................................... 482Ratifications by Hungary and Bulgaria of the Protocol of 17 March 1978 to the

above-m entioned Convention .................................................................................. 483

No. 7659. European Social Charter. Signed at Turin, on 18 October 1961:Approval by Norway of the Additional Protocol of 5 May 1988 to the above-

m entioned C harter ..................................................................................................... 487

No. 8791. Protocol relating to the Status of Refugees. Done at New York, on31 January 1967:

A ccession by Solom on Islands ........................................................................................ 488

No. 9067. European Convention on the adoption of children. Done at Stras-bourg, on 24 April 1967:

A ccession by R om ania ..................................................................................................... 489D eclaration by Rom ania ................................................................................................... 489Renewal of reservations by Denmark ............................................................................. 495

No. 11212. European Convention on the protection of the archaeological heri-

tage. Done at London on 6 May 1969:A ccession by C roatia ........................................................................................................ 503D enunciation by B ulgaria ................................................................................................. 503

Vol. 1862

Page 15: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait~s XV

Pages

NO 5377. Accord pour l'importation temporaire en franchise de douane, A titrede pr~t gratuit et A des fins diagnostiques ou thkrapeutiques, dematiriel mkdico-chirurgical et de laboratoire destin6 aux ktablisse-ments sanitaires. Fait A Strasbourg, le 28 avril 1960 :

Application territoriale du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande duNord A 1'6gard de 'Accord susmentionn6 et de son Protocole additionnel dulerjanvier 1983 ........................................................................................................... 479

NO 6369. Convention europ~enne sur la reconnaissance acadkmique des quali-fications universitaires. Faite A Paris, le 14 dkcembre 1959 :

A dhesion de la C roatie ...................................................................................................... 480Successions de la R~publique tch&que et de la Slovaquie ................... 480Application territoriale du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du

N o rd ............................................................................................................................. 4 80

N0 6841. Convention europkenne d'entraide judiciaire en mati~re pknale. FaiteA Strasbourg, le 20 avril 1959 :

Ratifications de la Hongrie, de Malte et de la Bulgarie ................................................ 484Successions de la Rdpublique tch.que et de la Slovaquie ........................................... 485Application territoriale des Pays-Bas ............................................................................. 485Ratifications par la Hongrie et la Bulgarie du Protocole du 17 mars 1978 A la

Convention susm entionn6e ...................................................................................... 486

NO 7659. Charte sociale europkenne. Signke A Turin, le 18 octobre 1961 :Approbation par la Norv~ge du Protocole additionnel du 5 mai 1988 A la Charte

susm entionn e ............................................................................................................ 487

NO 8791. Protocole relatif an statut des r~fugiks. Fait A New-York, le 31 janvier1967:

A dhdsion des ties Salom on .............................................................................................. 488

NO 9067. Convention europkenne en matikre d'adoption des enfants. Faite AStrasbourg, le 24 avril 1967 :

A dhdsion de la R oum anie ................................................................................................. 496D dclaration de la Roum anie ............................................................................................. 496Renouvellement de rdserves par le Danemark .............................................................. 502

NO 11212. Convention europkenne pour la protection du patrimoine archkolo-

gique. Faite A Londres le 6 mai 1969:

A dh6sion de la C roatie ...................................................................................................... 503D dnonciation de la B ulgarie ............................................................................................. 503

Vol. 1862

Page 16: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

XVI United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

Page

No. 12419. European Agreement on continued payment of scholarships to stu-dents studying abroad. Done at Paris on 12 December 1969:

A ccession by C roatia ........................................................................................................ 504

No. 14098. European Convention on the international validity of criminaljudgments. Concluded at The Hague on 28 May 1970:

R atification by Iceland ...................................................................................................... 505

No. 17146. International Convention on the establishment of an internationalfund for compensation for oil pollution damage. Concluded atBrussels on 18 December 1971:

Protocol to the above-mentioned Convention. Concluded at London on 19 No-vem ber 1976 ................................................................................................................ 509

Accessions by Australia, Belgium and Canada to the Protocol of 19 November1976 to the above-mentioned Convention of 18 December 1971 ........................ 562

No. 17825. European Convention on the transfer of proceedings in criminalmatters. Concluded at Strasbourg on 15 May 1972:

Successions by the Czech Republic and Slovakia ........................................................ 563

No. 17864. Convention relating to stops on bearer securities in internationalcirculation. Concluded at The Hague on 28 May 1970:

D enunciation by France ................................................................................................... 564

No. 17868. European Convention on the legal status of children born out ofwedlock. Concluded at Strasbourg on 15 October 1975:

D eclaration by Rom ania ................................................................................................... 565

No. 20967. European Outline Convention on transfrontier co-operation be-tween territorial communities or authorities. Concluded at Ma-drid on 21 May 1980:

Ratification by Poland and accession by Ukraine ........................................................ 575

No. 21158. European Convention for the protection of animals for slaughter.Concluded at Strasbourg on 10 May 1979:

R atification by Sw itzerland .............................................................................................. 576

No. 21159. Convention on the conservation of European wildlife and naturalhabitats. Concluded at Berne on 19 September 1979:

Ratifications by Iceland and Malta and accession by Romania ................................. 577A m endm ents to appendix I .............................................................................................. 579

Vol. 1862

Page 17: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis XVII

Pages

NO 12419. Accord europken sur le maintien du paiement des bourses aux 6tu-diants poursuivant leurs ktudes A I'6tranger. Conclu h Paris le12 d6cembre 1969 :

A dhesion de la C roatie ...................................................................................................... 504

N O 14098. Convention europ~enne sur la valeur internationale des jugementsrkpressifs. Conclue A La Haye le 28 mai 1970 :

Ratification de 'Islande .................................................................................................... 507

NO 17146. Convention internationale portant crkation d'un fonds internatio-nal d'indemnisation pour les dommages dus A la pollution par leshydrocarbures. Conclue A Bruxelles le 18 d6cembre 1971 :

Protocole A la Convention susmentionn~e. Conclu A Londres le 19 novembre1976 .............................................................................................................................. 5 14

Adh6sions de l'Australie, de la Belgique et du Canada au Protocole du 19 no-vembre 1976 A la Convention susmentionn6 du 18 d6cembre 1971 .......... 562

NO 17825. Convention europ~enne sur la transmission des proc6dures rkpres-sives. Conclue A Strasbourg le 15 mai 1972 :

Successions de la R6publique tch~que et de la Slovaquie ........................................... 563

NO 17864. Convention relative A ropposition sur titres an porteur A circulationinternationale. Conclue A La Haye le 28 mai 1970 :

D dnonciation de la France ............................................................................................... 564

N0 17868. Convention europienne sur le statut juridique des enfants nks horsmariage. Conclue A Strasbourg le 15 octobre 1975 :

D 6claration de la Roum anie ............................................................................................. 570

N0 20967. Convention cadre-europkenne sur la cooperation transfrontalikredes collectivit~s ou autorit~s territoriales. Conclue A Madrid le21 mai 1980 :

Ratification de la Pologne et adhdsion de I'Ukraine ..................................................... 575

N0 21158. Convention europkenne sur la protection des animaux d'abattage.Conclue A Strasbourg le 10 mai 1979 :

R atification de la Suisse .................................................................................................... 576

N0 21159. Convention relative A la conservation de la vie sauvage et du milieunaturel de 'Europe. Conclue A Berne le 19 septembre 1979 :

Ratifications de l'Islande et de Malte et adhesion de la Roumanie ............................ 577

A m endem ents A 'annexe I ............................................................................................... 579Vol. 1862

Page 18: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

Page

No. 21200. Convention on the elaboration of a European Pharmacopoeia. Con-cluded at Strasbourg on 22 July 1964:

Accessions by Slovenia and Turkey to the above-mentioned Convention and to theProtocol thereto of 16 November 1989 .................................................................. 584

No. 23636. Agreement between the Government of the Republic of Finland andthe Government of the Union of Soviet Socialist Republics onco-operation in the field of postal and telecommunications serv-ices. Signed at Helsinki on 4 March 1985:

Term ination (N ote by the Secretariat) ........................................................................... 585

No. 25701. European Convention on recognition and enforcement of decisionsconcerning custody of children and on restoration of custody ofchildren. Concluded at Luxembourg on 20 May 1980:

R atification by G reece ...................................................................................................... 586

No. 25702. Convention for the protection of individuals with regard to auto-matic processing of personal data. Concluded at Strasbourg on28 January 1981:

Ratifications by Belgium, Portugal and Slovenia and acceptance by the Neth-erland s ......................................................................................................................... 588

No. 25703. Convention on the transfer of sentenced persons. Concluded atStrasbourg on 21 March 1983:

Ratifications by various countries and successions by the Czech Republic andS lovak ia ....................................................................................................................... 592

No. 25704. European Convention on spectator violence and misbehaviour atsports events and in particular at football matches. Concluded atStrasbourg on 19 August 1985:

Accession by Croatia and definitive signature by Slovakia ........................................ 598

No. 25705. Convention for the protection of the architectural heritage ofEurope. Concluded at Granada on 3 October 1985:

A ccession by C roatia ........................................................................................................ 599

No. 26012. Convention establishing the Multilateral Investment GuaranteeAgency. Concluded at Seoul on 11 October 1985:

Ratifications by various countries ................................................................................... 600

No. 26369. Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer.Concluded at Montreal on 16 September 1987:

Ratification by Israel of the Amendment to the above-mentioned Protocol,adopted at the Fourth Meeting of the Parties at Copenhagen on 25 November1992 .............................................................................................................................. 60 1

Ratification by Turkey of the Amendment to the above-mentioned Protocol,adopted at the Second Meeting of the Parties at London on 29 June 1990 ....... 601

Vol. 1862

XVIll

Page 19: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks XIX

Pages

NO 21200. Convention relative A I' laboration d'une pharmacopke europkenne.Conclue A Strasbourg le 22 juillet 1964 :

Adhdsions de la Slovdnie et de la Turquie A ia Convention susmentionnde et b sonProtocole du 16 novem bre 1989 .............................................................................. 584

NO 23636. Accord de cooperation entre le Gouvernement de la Ripublique deFinlande et le Gouvernement de I'Union des Rkpubliques socia-listes sovi~tiques en matdire de services postaux et de tilicommu-nications. Signk A Helsinki le 4 mars 1985 :

Abrogation (N ote du Secrftariat) ................................................................................... 585

NO 25701. Convention europkenne sur la reconnaissance et I'exkcution des dkci-sions en mati~re de garde des enfants et le rktablissement de lagarde des enfants. Conclue A Luxembourg le 20 mai 1980 :

R atification de la G r ce .................................................................................................... 587

NO 25702. Convention pour la protection des personnes A l'gard du traitementautomatisk des donn6es i caractire personnel. Conclue i Stras-bourg le 28 janvier 1981 :

Ratifications de la Belgique, du Portugal et de la Slovnie et acceptation des Pays-B as ............................................................................................................................... 590

NO 25703. Convention sur le transf~rement des personnes condamnies. Con-clue A Strasbourg le 21 mars 1983 :

Ratifications de divers pays et successions de la Rdpublique tch~que et de laS lovaquie ..................................................................................................................... 595

NO 25704. Convention europkenne sur la violence et les d~bordements de spec-tateurs lors de manifestations sportives et notamment de matchesde football. Conclue A Strasbourg le 19 aofit 1985 :

Adhdsion de la Croatie et signature ddfinitive de la Slovaquie ................ 598

NO 25705. Convention pour ia sauvegarde du patrimoine architectural de l'Eu-rope. Conclue t Grenade le 3 octobre 1985:

A dhdsion de la C roatie ...................................................................................................... 599

NO 26012. Convention portant creation de l'Agence multilatirale de garantiedes investissements. Conclue A Sioul le 11 octobre 1985 :

Ratifications de divers pays ............................................................................................. 600

NO 26369. Protocole de Montreal relatif A des substances qui appauvrissent lacouche d'ozone. Conclu A Montrial le 16 septembre 1987 :

Ratification par Israel de l'Amendement au Protocole susmentionn6, adopt6 a laquatri~me R6union des Parties A Copenhague le 25 novembre 1992 ................. 601

Ratification par la Turquie de I'Amendement au Protocole susmentionn6, adopt6h la deuxi~me Rdunion des Parties A Londres le 29 juin 1990 ............................. 601

Vol. 1862

Page 20: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

XX United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Page

No. 26457. European Charter of local self-government. Concluded at Stras-bourg on 15 October 1985:

Ratifications by Malta, Poland and Estonia .................................................................. 602

No. 27161. European Convention for the prevention of torture and inhuman ordegrading treatment or punishment. Concluded at Strasbourgon 26 November 1987:

Ratifications by various countries ................................................................................... 604

No. 27531. Convention on the rights of the child. Adopted by the General As-sembly of the United Nations on 20 November 1989:

R atification by Q atar ......................................................................................................... 605Objection by Argentina to the extension of the application by the United Kingdom

of Great Britain and Northern Ireland in respect of the Falkland Islands (Mal-vinas), South Georgia and the South Sandwich Islands ...................................... 606

R atification by Turkey ...................................................................................................... 607A ccession by Solom on Islands ........................................................................................ 607

No. 28020. Anti-Doping Convention. Concluded at Strasbourg-on-t16-Novem-ber 1989:

Ratification by Turkey-andaccession by Croatia ......................................................... 608D efinitive signature by Slovakia ...................................................................................... 608Territorial application by the United Kingdom of Great Britain and Northern

Irelan d ......................................................................................................................... 608

No. 28603. Terms of Reference of the International Copper Study Group,adopted on 24 February 1989 by the United Nations Conferenceon Copper, 1988:

Definitive acceptance by M exico .................................................................................... 609

No. 29468. European Convention for the protection of vertebrate animals usedfor experimental and other scientific purposes. Concluded atStrasbourg on 18 March 1986:

Ratifications by Switzerland and Cyprus ...................................................................... 610

No. 29469. European Convention on the recognition of the legal personalityof international non-governmental organisations. Concluded atStrasbourg on 24 April 1986:

D efinitive signature by Slovenia ...................................................................................... 611Territorial application by the United Kingdom of Great Britain and Northern

Irelan d ......................................................................................................................... 6 11

No. 29470. European Convention for the protection of pet animals. Concludedat Strasbourg on 13 November 1987:

Ratifications by Portugal, Switzerland and Cyprus ..................................................... 612

Vol. 1862

Page 21: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

Pages

NO 26457. Charte europkenne de l'autonomie locale. Conclue A Strasbourg le15 octobre 1985 :

Ratifications de Malte, de la Pologne et de I'Estonie ................................................... 603

NO 27161. Convention europkenne pour la prevention de la torture et des peineson traitements inhumains ou d/gradants. Conclue A Strasbourg le26 novembre 1987:

Ratifications de divers pays ............................................................................................. 604

NO 27531. Convention relative aux droits de I'enfant. Adoptke par l'Assembl6egknkrale des Nations Unies le 20 novembre 1989 :

R atification de Q atar ......................................................................................................... 605Objection de l'Argentine A I'extension de I'application par le Royaume-Uni de

Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord A I'dgard des lies Falkland (Malvinas),de la Gdorgie du Sud et des ties Sandwich du Sud ............................................... 606

R atification de la Turquie ................................................................................................. 607A dh6sion des lies Salom on .............................................................................................. 607

NO 28020. Convention contre le dopage. Conclue h Strasbourg le 16 novembre1989 :

Ratification de la Turquie et adhesion de la Croatie ..................................................... 608Signature ddfinitive de la Slovaquie ................................................................................ 608Application territoriale du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du

N o rd ............................................................................................................................. 608

NO 28603. Statuts du Groupe d'6tude international du cuivre, adoptis le 24 f&vrier 1989 par la Conference des Nations Unies sur le cuivre,1988:

Acceptation d6finitive du M exique ................................................................................. 609

N0 29468. Convention europkenne sur la protection des animaux vertibrksutilisks A des fins expkrimentales on A d'autres fins scientifiques.Conclue i Strasbourg le 18 mars 1986 :

Ratifications de la Suisse et de Chypre .......................................................................... 610

N0 29469. Convention europ~enne sur ia reconnaissance de la personnalit6juridique des organisations internationales non gouvernemen-tales. Conclue A Strasbourg le 24 avril 1986 :

Signature d6finitive de la Slov~nie .................................................................................. 611Application territoriale du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du

N o rd ............................................................................................................................. 6 11

N0 29470. Convention europkenne pour la protection des animaux de compa-gnie. Conclue A Strasbourg le 13 novembre 1987:

Ratifications du Portugal, de la Suisse et de Chypre .................................................... 612

Vol. 1862

Page 22: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Trait6s

Page

No. 29472. European Convention on the general equivalence of periods of uni-versity study. Concluded at Rome on 6 November 1990:

A pproval by the N etherlands ........................................................................................... 613

No. 29575. European Convention on social security. Concluded at Paris on14 December 1972:

Amendment by Belgium to annexes 2, 3 and 7 .............................................................. 614

No. 30619. Convention on biological diversity. Concluded at Rio de Janeiro on5 June 1992:

Ratification by the Russian Federation .......................................................................... 615

No. 30999. Treaty on the establishment of the Central-American Parliamentand other political organs. Concluded at Guatemala City on2 October 1987:

Protocol to the above-mentioned Treaty. Signed at San Salvador, Republic ofEl Salvador, on 16 July 1991 .................................................................................... 616

Ratification by Guatemala of the Protocol to the above-mentioned Treaty ............. 623

No. 31252. International Coffee Agreement 1994. Adopted by the InternationalCoffee Council on 30 March 1994:

Ratification by El Salvador .............................................................................................. 624A cceptance by G uinea ...................................................................................................... 624

No. 31363. United Nations Convention on the Law of the Sea. Concluded atMontego Bay on 10 December 1982:

Succession by C roatia ....................................................................................................... 625

No. 31364. Agreement relating to the implementation of Part XI of the UnitedNations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982.Adopted by the General Assembly of the United Nations on28 July 1994:

Participation by Croatia in the above-mentioned Agreement .................. 626

Vol. 162

XXll

Page 23: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

Pages

NO 29472. Convention europenne sur I'quivalence gknirale des pkriodesd'itudes universitaires. Conclue A Rome le 6 novembre 1990 :

A pprobation des Pays-Bas ............................................................................................... 613

NO 29575. Convention europkenne de skcuritk sociale. Conclue A Paris le 14 d&cembre 1972:

Amendement de la Belgique aux annexes 2, 3 et 7 ....................................................... 614

NO 30619. Convention sur la diversitk biologique. Conclue i Rio de Janeiro le5 juin 1992 :

Ratification de la F~d ration de Russie .......................................................................... 615

NO 30999. Traitk portant creation du Parlement centramrricain et autres orga-nes politiques. Conclu A Guatemala le 2 octobre 1987 :

Protocole au Trait6 susmentionn6. Sign6 A San Salvador (R~publique d'El Salva-dor) le 16 juillet 1991 ................................................................................................. 616

Ratification par le Guatemala du Protocole au Traitd susmentionn6 ........................ 623

NO 31252. Accord international de 1994 sur le cafk. Adopt6 par le Conseil inter-national du cafk le 30 mars 1994 :

R atification d'E l Salvador ................................................................................................ 624A cceptation de la G uinde .................................................................................................. 624

NO 31363. Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. Conclue A Mon-tego Bay le 10 decembre 1982 :

Succession de la C roatie ................................................................................................... 625

NO 31364. Accord relatif A l'application de la Partie XI de la Convention desNations Unies sur le droit de la mer du 10 dkcembre 1982. Adoptkpar I'Assembl~e g~nirale des Nations Unies le 28 juillet 1994:

Participation de la Croatie A l'Accord susmentionn6 ................................................... 626

Vol. 1862

XXIII

Page 24: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

NOTE BY THE SECRETARIAT

Under Article 102 of the Charter of the United Nations every treaty and every international agree-ment entered into by any Member of the United Nations after the coming into force of the Charter shall,as soon as possible, be registered with the Secretariat and published by it. Furthermore, no party to atreaty or international agreement subject to registration which has not been registered may invoke thattreaty or agreement before any organ of the United Nations. The General Assembly, by resolution 97 (I),established regulations to give effect to Article 102 of the Charter (see text of the regulations, vol. 859,p. VIII).

The terms "treaty" and "international agreement" have not been defined either in the Charter or inthe regulations, and the Secretariat follows the principle that it acts in accordance with the position of theMember State submitting an instrument for registration that so far as that party is concerned the instru-ment is a treaty or an international agreement within the meaning of Article 102. Registration of aninstrument submitted by a Member State, therefore, does not imply a judgement by the Secretariat on thenature of the instrument, the status of a party or any similar question. It is the understanding of theSecretariat that its action does not confer on the instrument the status of a treaty or an internationalagreement if it does not already have that status and does not confer on a party a status which it wouldnot otherwise have.

Unless otherwise indicated, the translations of the original texts of treaties, etc., published in thisSeries have been made by the Secretariat of the United Nations.

NOTE DU SECRP-TARIAT

Aux termes de l'Article 102 de la Charte des Nations Unies, tout trait6 ou accord internationalconclu par un Membre des Nations Unies apr~s l'entr6e en vigueur de la Charte sera, le plus t6t possible,enregistr6 au Secr6tariat et publi6 par lui. De plus, aucune partie A un trait6 ou accord international quiaurait dQ etre enregistrd mais ne l'a pas 6 ne pourra invoquer ledit trait6 ou accord devant un organe desNations Unies. Par sa r6solution 97 (I), l'Assembl~e g6n6rale a adopt6 un r~glement destind A mettre enapplication l'Article 102 de la Charte (voir texte du r~glement, vol. 859, p. IX).

Le terme < trait6 > et l'expression v accord international o n'ont 6t6 d~finis ni dans la Charte ni dansle r~glement, et le Secr6tariat a pris comme principe de s'en tenir A la position adopt6e A cet 6gard parl'Etat Membre qui a pr6sent6 l'instrument h l'enregistrement, A savoir que pour autant qu'il s'agit de cetEtat comme partie contractante l'instrument constitue un trait6 ou un accord international au sens del'Article 102. I1 s'ensuit que l'enregistrement d'un instrument prdsent6 par un Etat Membre n'implique,de la part du Secr6tariat, aucun jugement sur la nature de l'instrument, le statut d'une partie ou touteautre question similaire. Le Secr6tariat consid~re donc que les actes qu'il pourrait P-tre amen6 A accomplirne conf~rent pas & un instrument la qualit6 de < trait6o ou d'< accord international si cet instrumentn'a pas d6jA cette qualit6, et qu'ils ne conf6rent pas i une partie un statut que, par aileurs, elle neposs6derait pas.

Sauf indication contraire, les traductions des textes originaux des trait6s, etc., publi6s dans ce Re-cuei ont 46t6 tablies par le Secr6tariat de l'Organisation des Nations Unies.

Page 25: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

I

Treaties and international agreements

registered

from 1 April 1995 to 17 April 1995

Nos. 31702 to 31708

Traitis et accords internationaux

enregistrils

du Ier avril 1995 au 17 avril 1995

NOs 31702 h 31708

Vol. 1862

Page 26: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and
Page 27: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 31702

CHINAand

ARGENTINA

Agreement on the promotion and reciprocal protection ofinvestments (with protocol). Signed at Beijing on 5 No-vember 1992

Authentic texts: Chinese, Spanish and English.

Registered by China on 1 April 1995.

CHINEet

ARGENTINE

Accord relatif ' rencouragement et a la protection recipro-que des investissements (avec protocole). Signe ' Beijingle 5 novembre 1992

Textes authentiques : chinois, espagnol et anglais.

Enregistri par la Chine le Ier avril 1995.

Vol. 1862, 1-31702

Page 28: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

4 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

[CHINESE TEXT - TEXTE CHINOIS]

111

3"Br

rRu 1q n*

fA- 1* 0E 3a tbV

M P349Mfli q 2

Vol. 1862, 1-31702

Page 29: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series *Nations Unles -Recueji des Traitis 5

Eg lv, 1 - A , xv-A&V f I i

7,TL

A(IL) 5t# 9tl 1-1 A0M 4i x

A A *

91z) A

10,O P A

Vol. 1862. 1-31702

Page 30: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

6 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

. #

A- 5 .7 -;Rf 4 t I, f A *I v f

)LA-__- ± -7

4.k- 9 . ... -/At o44 f~~~~.l-]t--f 4 t *f ki . XT 0gf -k*

Vol. 1862, 1-31702

Page 31: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 7

-- ff, it t 0 -y - t it t_ T.+ r -t 9

*9.S-PT - Y ***1t -t I Po 6 t* E9 At. --(-) _ 3~ 7 ,

4-', -Ar ,f- 49: tI

ft 0# 1 , r4 1t6

q k"p tIu A

(~) ~ Ilk

Vol. 1862, 1-31702

Page 32: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

8 United Nations - Treaty Series *Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

A4 L

_ , %E±& T

i:* *4~I-~bM* *R# O * tA k

Vol. 1862, 1-31702

Page 33: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Traitis 9

I 5F -:I tc -ILL # A AV 41 S PIT /11- A It

RTI I'Z r14, m

-A t NI, 19 k ff A -1 -q FIT-, 5t Bt 4, 4 4 it

fl f-T -;v IF F. tt 4 K $t 19 iVIT "IZ- -f 6t

I * ik It A A 0 ff fIj A 9 %9. * A All

I A b t #IL V), P #IL A

-A IIFA- fk A 9p t 'Iral: f-T- - Jy 4 t I f * It t a A * 9 Ik )A f L

9 A f E * bj It A Ift A 41 1+4 PIIIVI It A P # 01

A 7t A ft A t #1 P It A A 0 A t 0 M Lb 0 -t A ;0'-T +t A I-P

4-,

it A Ik t * A

-T- 9 AU t A ff -bI r-Ij, 9 ;,k

t T- Mff Ru T f-T, --P. iX 40- i;Z *!k i 4 it

-if T Oty, 01 1- R A A * IN FITR It A

R fp M;k ffi:

IE bj *,g # 0, O 0- Vt -W it * 41- R. 6 ,

A t lot,

I-Ell 4 7- jX)R t M. -q

Vol. 1862, 1-31702

Page 34: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

t F--* II -#1It

* *%-ai

A + 951W ,pl If*I vtk

4RJ, -1f.LE j V

Vol. 1862, 1-31702

Page 35: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks

jA-

*A -Azo- A*M 0, A** fuk I m

+ 4

tl) )z T- ru IM -f t i k W a 10.3 fl PT ix Ax 10

+

Ti 19 Yug-T-

Wt O tk f-T it 4;

* IVL 1k.;

MAE LB Rat 0 ib Aix;

Gi -15 & f * k W# t * I- I * it ff %

JA- r

jA-

+

W A 0 k

Vol. 1862. 1-31702

Page 36: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

12 United Nations - Treaty Series *Nations Unies -Recueji des Traitis 1995

Ar- m

gg *A iTf

A # 31f

*A

Vol. 1862, 1-31702

J1 I fA

Page 37: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 13

-I , A A-*+*

4,* -f-+ L iE @

Vol. 1862. 1-31702

Page 38: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis

Rif

, 9 boo.E

*Mg - -q ,-

° ± ,t

Vol. 1862, 1-31702

Page 39: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks

[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]

CONVENIO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPaBLICA POPULARCHINA Y EL GOBIERNO DE LA REPQBLICA ARGENTINAPARA LA PROMOCION Y PROTECCION RECPROCAS DEINVERSIONES

El Gobierno de la Reolblica Popular China v el Gobierno de laRepoblica Araentina. denominados en adelante las PartesContra tantes,Con el deseo de intensificar la cooperaci6n econ6mica entreambos paises,Con el prop6sito de crear condiciones favoraoles para lasinversiones de los inversores de una Parte Contratante en elterrt-tcrio de la otra Parte Contratante sobre la base delorinlcipo del resoeto mutuo de la soberania. igualdad vbeneficlo recioroco:Reconoclendo que la oromocidn y la proteccion de esasinversiones sobre la base de un Convenio estimularAn lasiniciativas economicas en ese campo.Han convenido io sigulente:

Articulo I

A los fines del presente Convenio:

1. El tfrmino "inversi6n" jesigna, de conformidao con las leyesy reglamentaciones de la Parte Contratante en cuyo territoriose realiza la inversi6n, todo tipo de activo invertido pot uninversor de una Parte Contratante en el territorio de la otraParte Contratante, de acuerdo a la legislaci6n doe sta. Incluveen particular, pero no exclusivamente:

a) la prooiedad de bienes muebles e inmuebles y demhs derechosreales. tales como hipotecas y derechos de prenda;

b) acciones, cuotas socletarias y toda otra forma departiclpacl6n en sociedades:

c) titulos y derechos a prestaciones que tenoan un valorecon6mico, incluyendo ora~stamos slamente cuando estdndirectamente vinculadcs con una invers:6n esoecif:ca:

d, Oereonos Ge Dropiecad inteleccual. incluvendo en partioular.derechos de aucor. patentes. diseos industriales. marcas.nombres comerciales. procedimientos tcnicos. know how v valor1lave;

e) concesiones acordadas pot lev. incluidas concesiones para laprospecc16n V explotaci6n de recurscs nacurales.

Vol. 1862, 1-31702

1995

Page 40: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitis

2. el termino "inversor" des:?na:

En rel3cion ccn la Repiz-lica Popular Chinma:

a ) las personas fisicas que tengan la nacionalidad de laReoblica Popular China;

b) las entidades econ6micas establecidas de acuerdo con lasleyes de la RepOblica Popular China y domiciliadas en elterritorio de la Rep~blica Popular China.

En relac16n con la RepOblica Argentina:

a) toda persona fisica que sea naconal de la ReoOblicaArgentina. de conformidad con su legslaci~n;

b) toda persona )uridca constituida de conformidad con lasleves y reglamentaciones de la ReoCblica Argentina y que tengasu sede en el territorio de la Repiblica Argentina.

Si una persona fisica o juridica de una Parte Contratante tieneun inters en una persona jurldica establecida en el territoriode un tr-er astado v esta persona juridica invierte en la otraParte Contratante. ella ser reconocita como una personajuridica de la primera Parte Contratante. Este pirrafo de esteArticulo podrA ser aplicado solamente cuando el menoionadotercer estado no tiene derecho o abandona su dereoho a proteger: la mencionada persona jurldica.

3. Las disposiciones de este Convenio no serin aplicadas a lasinversiones realizadas por personas fisicas nacionales de unaParte Contratante en el territorio de la otra Parte Contratantesi dichas personas, a la fecha de la inversion, han estadodomiciliadas en esta Parte Contratante por mAs de dos a~os,salvo que se pruebe que la invers16n original fue admitida ensu territorio desde el extranjero.

4. El t~rmino "ganancias" designa todas las sumas producidasoor una inversi6n. tales como utilidades. dividendos,intereses. regalias, v otros ingresos.

5. El termino "territorio" designa el territorio nacional decada Parte Contratante incluvendo aquellas zonas maritimasat.azantes al rmite exterior del mar territorial delterritorio nacional. sobre las cuales la Parte Conrratantaconcernida puede, de conformidad con el derecho internacional.ejercer derechos soberanos o jurisdioc1,n.

Ar:lculo 2

1. CaCa Parte Conratante oromovera. an su territorio, lasinversiones de inversores de la otra Parte Contratante yadmitir& dichas inversiones. de conformidad con sus leyes yreglamentaciones.

Vol 1862, 1-31702

Page 41: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 17

2. Cada Parte Contratante acordarS en su territorio ayuda yfacilidades para la obtenci6n de visas y permisos de trabajo alos inversores de la otra Parts Contratante an relaci6n con lasactividades asociadas con tales inversiones, conforme con lasleves y reglamentaciones de cada Parte Contratante.

Articulo 3

I. Las inversiones v actividades asociadas con inversiones deinversores de una Parte Contratante recibir-n en toda ocasi6nun tratamiento justo y ecuitativo v gozarin de protecc6n yseauridad constante en el territorio de la otra ParteContratante. Cada Parte Contratante, sin perjuioio de sus leyesy reglamentaclones, se compromete a no adoptar medidas norazonables a discriminatorias respecto de la gesti6n,mantenimiento, uso. goce o disposici6n de las inversionesefac:jacas en Z cr-:tar- zcr dre - e 3 ct!a ParteContratante. Cada Parts Contratante observar& todo compromisoque haya contra ido con relaci6n a las inversiones de losinversores de la otra Parte Contratante.

2. El tratamiento y la protecc16n acordados por este Conveniono serAn menos favorables que los otorgados a las inversiones ylas actividades asociadas con 6stas de inversores de cualquiertercer Estado.

3. El tratamiento y la protecci6n de la Naoi6n mAs favorecidamencionados en el pirrafo 2 del presente articulo no incluirilos privilegios qua una Parts Contratante aouerde a losinversores de un tercer Estado, en virtud de una. zona de librecomercio. una uni6n aduanera. uha uni6n econ6mica, mercadocomOn u otro acuerdo regional. o en virtud de un convenio paraevitar la doble imoosici6n, o para facilitar el comerciofronterizo.

4. Las disposiciones del rirrafo 2 de este Articulo tampocoseran interpretacas en e! sentido de extender a inversores dela otra Parte Contratarte. el beneficio de cual<uiertratamiento. preferencia o privilegio oerivados de los acuerdosb- laterales cue proveen una financaci6n concesional.concluidos por la Rep~blica Argentina con Ita1la el 10 dedicienbre de 1-e7 v con Esza~a el 3 de junio de 198S.

.Ar:culo 4

1. Ningura ae laS Parte- Contra canoes tomarA medidas denacional±-acz6n a exproolacin (en adelante denominadasexproplaci6n) ni ninguna otra medida que tenga efecto similarcontra las inversiones en su territorio de inversores de laotra Parte Contratante. salvo que concurran las siguientescondiciones:

a) que las medidas sean tomadas Dor imperativo de urilidadPOblica v social:

Vol. 1862, 1-31702

Page 42: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series , Nations Unies - Recueil des Traitis

.) bajo el debido procedimiento legal nac*onal:

C) sin dxscriminacion;

d) contra el oago de compensaci6n.

2. La compensacibn prevista en el pdrrafo I (d) de esteArticulo seri tal que coloque a los inversores en la mismaposici6n financiera que hubleren tenido Si las medidas, a quese hace re e- ecla en el oirrafo I de este Articulo, nonubleran sico tomadas. Tal compensacion seri pagaca sin demora.La compensaci6n serd efectivamente realizable y librementetransferible ai tioo de cambio vigente a la fecha en la cual sefij6 el monto de la compensaci6n.

3. Los inversores de una Parne Contratante cuyas inversiones enel territorio de la otra Parte Contratante sufran p(rdidas acausa de una guerra, estado de emergencia • nacional,,surrecci6n, motin u otros acontecimientos similares recibirin

de la Oltima Parte Contratante, si 6sta toma medidas alrespecto, un tratamiento no menos favorable que el acordado ainversores de cualquier teroer Estado.

Articulo 5

I. Cada Parte Contratante. con suleci6n a sus leves yreolamentaciones. garantizar& a los inversores de la otra ParteContratante la libre trarsferencla de sus inversiones yqanancias l~':uvenac:

a' ut- -1aac'ez. cl'vicencos. !:srees v o:-os inresos:

b) el productz ca !a licuidacion total c parcial deuna inversion:

c) las sumas para el reembolso de los pr(stamos, tal como sedefinen en el Articulo 1, parrhfo I (c) de esteConvenxo;

d) las re'alias a oue se nace rafarsncla en el articulo 1Dar-afo I (d). de esta onven!c:

.e, el Paco por asistencia tecnica. los honorarios porservicios teonicos y los de administraci6n;

f) los pagos en relaci6n con proyectos previstos porcontra tos;

g) los ingresos de los nacionales de una Parte Contratanteautorizados a trabajar en relaci6n con una inversi6n en elterritorio de la otra.

h! las .;onoensaciones previstas en el Articulo 4.

Vol. 1862, 1-31702

1995

Page 43: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series & Nations Unies - Recueil des Traitks 19

2. Las tr3nsferencias se efectuarin sin demora en monedalibremenze convertiole al cioo de camblo normal aplicable a lafecha de la transferencia, de conformidad con losprocedimientos establecidos por la Parte Contratante en cuvoterritorio se realez6 la inversi6n.

Articulo 6

I. 5i ura Parte Contratante o) uno de sus organismos, en virtudde una qarantia dada Por una inversidn realizada . en eltarriLorio ae la otra Parte Contracante, efectuara pagos alinversor. la Oltima Parte Contratante reconocerA la cesi6n decualquier derecho o reclamo de dicho inversor a la primer ParteContratante o su organismo y reconocerA la subrogaci6n de laprimer Parte Contratante o de su organismo en tal derecho 0reclamo. El derecho o reclamo subrogado no seri mayor que elderecho a reclamo original del inversor.

Articulo 7

I. Lat controversias que surgieren entre las PartesContrat3ntes relativas a la interpretaci6n o aplicaci6n delpresente Convenid deberin soucionarse, en lo posible, por lavia diplomAtica.

2. Si dentro de un plazo de seis meses. la controversia noout'era ser dirimida de esta manera, 6sra seri sometida a untribunal arbitral ad-hoc, a so!licitud de cualaulera de lasP3,res Conzratantes.

3. Dl:--ho tribunal serA ccnstitu'_,:o Por tres brbitros. CadaPart=_ Contratante designara ur &rbitro en un plazo de dos mesescont dos a oartir de 1a fecna de la recepci6n de lanotificaci>n escrita del pedido de arbitraje. Estos dosArbitros. en el t6rmino de otros dos meses, elegirhn de comOnacuerdo un tercer irbitro que sea nacional de un tercer Estadoque mantenga relaciones diplomftioas oon Jas dos PartesContraZantes. El tarcer arbisro seri nombrado Presidente deltribunal rcr -as dcs Par:as Contratantes.

4. Si dentr-o el clazo de cuatro meses contados a cartir de larecepcion de la notificacion escrita del pedido de arbitraae,no se hubiera constituido el tribunal arbitral, cada ParteContratante. en ausencia de otro arreglo, podr! invitar alPresidente de la Corte Internacicnal de Justicia a que efeotOelos nombramientos necesarios.Cuando el Presidente sea nacional de alguna de las PartesContratantes o cuando por cualquier raz6n &quel se halleimpedido de desempear dic-ha funci6n, se invitarl al miembromAs antiguo de la Corte Internacional de Justicia cue no seanacional de una ce las Partes Contratantes a que proceda a lasdesignaclones necesarias.

S. El tribunal aroitral determinara su propio procedimiento.

Vol. 1862. 1-31702

Page 44: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

20 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

6. E1 tr.ouna I arb1 ral tomnari su decisibn por mayor a devotos. Tal decisi6n ser& definitiva y obligatoria para ambasPartes Contratantes. El tribunal arbitral ad-hoc interpretarila decisi6n a solacitud de cualquiera de las dos PartesContra tantes.

7. Cada Parte Concra:an:e sufracara l -s :a-t:'z -e su irbitrodesiqnado v los de su reoresentaci6n en el procedimientoarbitral. Los gastos del Presidente asi como los demis gastosdel tribunal serAn sufragados por partes iguales por las dosPartes Contratantes.

Articulo 8

I. Toda controversia relativa a las inversiones, en lost~rminos del presente Convenio, entre una Parte Contratante yun inversor de la otra Parte Contratante serl, en la medida delo posibie. solucionada amistosamente mediante nego-ciacionesentre las Dartes en la controversia.

2. Si la controversia no hublera podido set solucionada atraves ce re.ocac.ones en el tirmino de seis meses a partir

del momento en que hublera sido planteada, cualquier parte enla controverxla tendri derecho a someter la controversia o biena! cribunal comoetents de la Parte Contratante receptora de lainversior. o al arD ira ie internacional conforme con lascondiciores si;luien tes:

En lo aue concierne a la Reomblica Popular China:

Si una co.ro/ars;.a rej-atlva al monto ce la ccmpensaci.on oorexpropriacion no puede ser solucionada dentro de los seis mesesdespuds de recurrir a las negociaciones especificadas en elpirrafo 1 de este Articulo, ella podrA ser sometida a petici6nce cuaiuier3 de las par:as a un ::oDunal arbltral constituidode acuerdo con el orocecimiento establecido en el pirrafo 4.Cualquier controversia relativa a otros asuntos entre uninversor de una Parte Contratante y la otra Parte Contratante.podri set sometida al tribunal arbitral por acuerdo mutuo delas partes en la controversia.

En 1o que concierne a la Rep~blica Argentina:

CualQuier controversia especificada en el pirrafo I de esteArticulo Que no pueda ser solucionada dentro del plazo de seismeses siguientes a la fecha en aue la controversia ha sidoplanteada por cualquiera de las partes, podri ser sometida a untribunal arbitral constitulco de acuerdo con el procedimientoestablecido en el parrafo A.

3.- Una vez que un inve-sor haya sometido la controversia altribunal competente arrioa citado de la Parte Contratante dondese realiz6 la inversi5n o al arbitraje internacional, laelecci6n de uno u otro de esos procedimientos ser! definitiva.

Vol. 1862, 1-31702

Page 45: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

4. Dicho tribunal arbitral sert constituido para cada caso ensar t- ar. de 13 s. icu ente ma nera: cada Parte en lacontroversia designara un aroi tro, y estos dos arbitroseligir~n de comOn acuerdo un nacional de un tercer Estado auemantenga relaciones diplomiticas con las dos PartesContratantes. quien sera nombrado presidente del tribunal. Losprimeros dos irbitros serin designados en el tirmino de dosmeses contados a partir de la fecha en que cualquiera de lasdos Partes Contratantes ha comunicado por escrito a la otraparte su intenci6n de someter la controversia a arbitraje, y elpresidente ser elegido en cuatro meses. Si dentro del plazoarriba especificado no se ha constituido el tribunal,cualquiera de las partes en la controversia podr invitar alSecretario General del Centro Internacional de Arreglo deDiferencias Relativas a Inversiones a que proceda a losnombramientos necesarios.

5. El tribunal arbitral determinari su propio procedimiento. Noobstante al elaborar tal orocedimiento, el tribunal oodri teneren cuenta o bien las reglas del Centro Internacional de Arreglode Diferencias Relativas a Inversiones creado por el "Conveniosobre Arreglo de D-.ferenc,_as relativas a las Inversiones entreEstados v Nacionales de otros Estaos", abierto a la firma enWasnington el IS de marzo ae 1965 o las reglas de arbitrae dela Comisi6n de las hac;onss Unidas Para e' Derecho Mercant3lInternacional (CNUDMI).El tribunal tomari su decisi6n pormavoria de vctos.

6. El tribunal arbitral decioiri de acuerdo con lasdisposiciones del presente Convenio, el derecho de la ParteContratante que sea parte en la controversia -incluidas lasnormas relativas a oonflictos de leyes- los tdrminos de_ventuals acueraos oar:icuiares ocrciuidcs con relacin a lainyersi.n. y las ncrmas generales del dereco internacional enla materia.

7. Las decisiones arbitrales seran definitivas y obligatoriaspara las partes en la controversia. Cada Parte Contratante lasejecutar& de acuerdo con sus leyes.

Artlculo 9

1. Si las aisposiciones de las leyes y reglamentaciones decualquier Parte Contratante o las obligaciones internacionalesva existentes o que se establezcan en el futuro entre lasPartes Contratantes en ad:.c16n al presents Converi o si unacuerco oart.cular conclui o en relaci6n a una inversi6ncontiene normas. generales o especificas, aue otorguen a lasinversiones realizadas por inversores de la otra ParteContratante un trato mds favorable que el que se establece enel presente Convenio, tales normas prevalecerAn sobre elpresente Convenio en la medida due sean mAs favorables.

Vol. 1862, 1-31702

1995

Page 46: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

, rLiculaiO C

1. El presents Convenio serg a>licable a las inversionesrealizadas antes o despues de la entrada en vigor del ConvenioPor los inversores de una Parte Contratante en el territorio dela - otra Parte Contratante de acuerdo con las leyes yreglamentaciones de esta Oltima Parte.

2. Este Convenio no serA aplicable a ninguna controversia,reclamo o diferendo surgidos con anterioridad a la entrada envigencia del mismo.

Articulo II

1. Los representantes de ambas Partes Contratantes mantendrinr-unones en perlodos oportunos para los siguientes efectos:

a) revisar la ejecuci6n del presente Convenio;

inter'camblar informacior, relativa a leves Y oportunidadesde inversion;

c soluzionar controversias surgidas de las inversiones;

C ' plancaar propuestas dest nadas a rromover las inversiones:

e) analizar otros asuntos relacionados con las inversiones.

2. Si cualaulera de las dcs Parzes Contratanoes hubieracomunicaoo su intenci6n de realizar consultas sobre los asuntosenumerados en el pArrafo I del presente articulo, la otra ParteContratante otorgari especial consideraci6n a la propuesta parafacil:tar las consultas. Las consultas se realizarAn en fornmaalternativa en Beijing y Buenos Aires.

Articulo 12

I. El presente Convenid entrari en vigor a partir del primerdia del mes que comienza inmediatamente despuds de la fecha enque ambas Partes Contratantes se comuniquen por escrito habercumplido los respectivos requisitos legales internos y tendriuna duraci6n de diee: a~os.

2. El presente Convenio permanecer en vigencia si ningunaParte Contratante lo denunciare mediante notificaci6n porescrito a la otra Parte Contratante un aho antes de la fecha dela expiraci6n establecida en el pirrafo I del presenteArticulo.

3. Luego de la expiracizn del periodo inicial de diez arios.cualquiera de las dos Partes Contratantes podr& denunciarlo encualc_.:.er momento siempre oe 1o comunique por ez-rito a laotra Parte con por 1o menos un afo de anticipaci6n.

Vol. 1862, 1-31702

Page 47: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 23

4. En relaci6n a las inversiohes efectuadas con anterioridad ala fecha de expiraci6n del presente Convenio, las disposicionesde los articulos 1 a 11 de este Convenio permanecer&n vigentespor otro perlodo de diez a~os a partir de esa fecha.

En fe de 1o cual los infrascriptos, debidamente autorizados atal efecto por sus respectivos gobiernos, han firmado elpresente Convenio.

Hecho en bgiia a los C.'#cO Jias del mes deaiehite deNiA&C;U6?eJAbANe j Mw en dos originales, en los idiomas espahol, chino eingles, siendo los tres textos igualmente autinticos. En casode surgir alguna divergencia de interpretacibn de lasdisoosiciones. prevalecera sin embargo. el texto ingl~s.

Por el Gobierode la Repdblica Popular de China:

Por el Gobiernode la Repdiblica Argentina:

Vol. 1862. 1-31702

Page 48: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

24 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

PROTOCOLO

En ocasi6n de la firma del Convenio Para la Promoci6n y laProtecci6n Reciprocas de Inversiones entre el Gobierno de laReoblica Popular de China v el Gobierno de la Rep~blicaArgentina, los infrascriptos han acordado las disposicionessiguientes, las cuales constituyen parte integrante delConvenio.

Con referencia al Articulo 5 del Convenio:

Las transferencias a Que se hace referencia en el Articulo 5de este Convenio. con resoecto a la Repiblica Popular deChina. ser~n permitidas cuando sean efect.jadas a partir decuentas de dep6si-os en meneda extranjera en la RepiblicaPopular de China de inversores de la Reptiblica Argentina deacuerdo con las regulaciones de control de cambio extranierode la Repiblica Popular de China.

Respecto de la Rep~blica Argentina, los inversores de la otraParte Contratante tendrAn en todo easo el derecho de utilizarIEUs divisas por expor-taciones para transferir los pagosrelacionados con sus in\,erslones.

Hocho en dos e~emolares en B4IYI$ . el en losidiomas chino. esoaol e ingles. siendo los tres textosigualmente autbnticos. En caso de que exista algunadivergencia de interpretacibn de sus disposiciones, el textoingl~s prevaleceri.

Por el Gobierno Por el Gobiernode la Reptiblica Popular de China: de la Repdblica Argentina:

,-~ f

Vol. 1862, 1-31702

Page 49: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 25

AGREEMENT' BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'SREPUBLIC OF CHINA AND THE GOVERNMENT OF THEARGENTINE REPUBLIC ON THE PROMOTION AND RECIPRO-CAL PROTECTION OF INVESTMENTS

The Government of the Pedcle"s Republic of China and theGovernment of the Argentine Republic;

hereinafter referred to as the Contracting Parties:

Desiring to intansify economic cooperation between bothcountries:

Aiming at creating favourable conditions for investments byinvestors of one Contracting Party in the territorv of theother Contracting Party. based on the principles of mutualrespect for sovereignity, equality, and mutual benefit:

Recognizin that the promotion and protection of suchinvestments through an agreement stimulates businessinitiatives in this field.

Have aqreed as follows:

ARTICLE 1

Fur zne purposs of :ns Agreement:

() The term "investment" means. in conformitv with the lawsand regulaticns of tne Contracting Partv in whose tarritorvthe investmen- is made. every Kind of asset investec bv aninvestor of one Contracting Party in tne territory of theother Contracting Party. in accordance w:th the lattgr slaws. Tt includes in Dartlouiar. not ex.! "-s velv:

-'a) movale a,- inmovable orooer:v as well as anv othersuzr &ha~ -

(b) shares. stocks an' anv other K:nd of participation tocompanies:

(c) title to money a-' -_,- ::- performan-e having an ,:r:nomic=.Ije: -zars cnrv := wn- - .. ev a-- directly

I Came into force on I August 1994, i.e., the first day of the month following the date on which the ContractingParties had notified each other of the completion of their respective internal procedures, in accordance with arti-cle 12 (1).

Vol. 1862. 1-31702

Page 50: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

26 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

(c i intellectual orooertv richts .ncluding in oarticula-

coovriqhts. patents. industrial designs. trademarks, tradenames, technical Processes. know-now ana cooowil.:

3) concessions conferred bv law. including concessions !o

searcn for or exoloit natural ressources.

;2 The term "investor" snail mean:

In resoect of the Peoole's Repubi.c of Ch.na:

(a) natural persons who have tne nationalitv of tne Peocle'sRepublic of China.

(t) economic entities established in accordance with the lawsof the People's Republic of China and aomiciled in theterritorv of the People's Reoublic of China.

in respect of the Argentine Republic:

(a) any natural person who is a national of the ArgentineRepublic in accordance with its laws:

(b) any legal person constituted in accordance with de laws andregulations of the Argentine Republic and having its seat

z,.. ret torv o the Argentine qeoubl-.c"

natural or juridical Persons of a Contracting Party rave anin:erest in a juridical person wh,cn was established whithinthe territory of a third State, ano this iuridical personinvests in the other Contractina Party it shall be recognizedas a juridical person of the former Contractinq Party. Thisoaragraoh of this Article can le a ,olied only when the said

_-d State has no riant or abandons its right to protect thesalo juridical person.

t The provisions of this Agreement shall not apoly to theinvestments made bv natural *ersons who are nationals ofone Con:racz.n- _artv :n the terri:orv of the otherContracting Party i- such Persons have, at the time of theinvestment, been domiciled in the latzer Contracting Par:vfor more than 2 vears. unless .t is proved that the

na. anvestmenz was a'mttac into _:s territory fromazoroac.

,4) The ta-rn re-urrs" means a!l amoun:s v:elued by an

a- c c-..e- n 2,nzme.

The :a-m -'L-r-3:o-v -r-l orea- :ne na:cral :eIr7::cr, zfeither Contracting Party r1:_u:- t-.cn -z:e _azsadjacent- -fa Ona :err,_:r-. C-.r Wn.-. t.-- Z ortraCt:V - arv

Vol. 1862, 1-31702

Page 51: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitks

concerned may, in accordance with international law,exercise sovereign rights or jurisdiction.

ARTICLE 2

(1) Each Contracting Party shall promote in its territoryinvestments by investors of the other Contracting Party andshall admit such investments in accordance with its lawsand regulations.

(2) Each Contracting Party shall grant assistance in andprovide facilities for obtaining .visa and working permit toinvestors of the other Contracting Party to or in theterritory of the former in connection with activitiesassociated with such investments, according to the laws andregulations of each Contracting Party.

ARTICLE 3

(1) Investments and activities associated with investments byinvestors of the other Contracting Party shall be accordedin all times fair and equitable treatment and shall enjoyconstant protection and security in the territory of theother Contracting Party. Each Contracting Party agrees thatwithout prejudice to its laws and regulations it shall nottake any unreasonable or discriminatory measures againstthe management, maintenance, use, enjoyment or disposal ofinvestments in its territory of investors of the otherContracting Party. Each Contracting Party shall observe anyobligation it may have entered into with regard toinvestments of investors of the other Contracting Party.

(2) The treatment and protection accorded by this Agreementshall not be less favourable than that accorded toinvestments and activities associated with such investmentsof investors of a third State.

(3) The treatment and protection of the most favoured nationmentioned in paragraoh (2) of this article, shall notinclude the privileges which either Contracting Partyaccorcs to investors of a third State resulting from aFree trace area. a customs union, an eoonomic union. acommon market or any other regional agreement. or by virtueof an agreetnert ralatznq to avoidance of double taxation orfor facilitating frontier trade.

(4) The provisions of Paragraph (2) of th:s Article shallneither oe construed so as to extend to investors of theother Contracting Party tne benefit of any treatmsrL.

Vol. 1862, 1-31702

1995

Page 52: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

28 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

oreference or privilege resultina from the bilateralagreements or)vioing for concessional financin9 concluded-v the zraent'ne Recu1t wi:n Itat'v on 10 December 19871and with Szan on 3rd. June 1?. 4.2

ARTICLE 4

(1) Nei:her of the Contracting Parties shall take any measureof nationali:ation or exoroor:ation ( hereinafter referredto as "expropriation") or any other measure having similareffect against investments in its territory of investors ofthe other Contracting Partv. unless the followingconditions are met:

(a) the measures are taken for the recuierement of public andsocial interest:

(b) under due domestic legal procedure:Cc) without discrimination:(d) against compensation.

(2) The compensation referred to in paragraph 1 (d) of thisArtiole shall be such as to place the investors in the samefinancial position as that in which they would have been iftre tnea-urs refrred to in oa:--razh I of this Article hanct beer taken. Such comoensation shall be paid witnoutdelay. Iz snail be effec:ivelv realizable and freelytransfera=ie at the excnange rate in effect on tne dateused for :ne determination of the amount of comoensation.

(3) Investors of either Contractn. Party who suffer losses of

their investments in the territory of the other ContractingOartv due to war. a state of national emergency,insurrection, riot, or other similar events shall beaccorced by the latter Contracting Party, if it takesrelevant measures, a treatment which is no less favourablethan that accorded to investors of any third State.

ARTICLE 5

-- . - s: - s. ect c _te lsv.-z a'

r. .='-:: cz e, ,dz. inzer=a:- a-" z':nsr -come:

b) tne orceeas from a total or nartial licu:datior, of aninvestment:

United Nations, Treaty Series, vol. 1537, No. 1-26689.

2 Ibid., vol. 1546, No. 1-26811, and vol. 1689, No. 1-29123.

Vol 1862. 1-31702

Page 53: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 29

cl funds in recavment of loans as defined in Article Icaragraph (I) c) of t.-is Agreemen::

: r-valtiss referred to in Article 1. caragraoh (1) d) oftniS -Areement.

,e) oavment of technical assistance or technical service fee.management fee:

f oavments in connection with proects on contract;

(3) earnings of nationals of one Contracting Party who areallowed to work in connection witn an investment in theterritory of the other:

C'h) compensations provided for in Article 4:

(2) Transfers shall be effected without delay in freelyconvertible currency at the normal applicable exchange rateat the date of the transfer, in accordance with theprocedures established by the Contracting Party in whoseterritory the investment was made.

ARTICLE 6

7f a Contract:na Party or an Agencv tnereof makes a payment toan investor uncer a guarantee it has granted to an investmentOf suon investor in the territory of the other Contractingcartv. such other Contracting Parv snall recocnize tnetransfer of any richt or claim of such investor to the former: nzracz:ing Darty or its Agency ano recoanize the subrogation-; tne former Conz-acting Party or its A.gency to such r-ght orcia m. The sucrogarad right or claim shall not be greater thantie origina' rgnt. or claim of tne said investor.

ARTICLE 7

". C-v =_szu-e between :.-e C.nr.:-ac;.nc Parties conce.nina t,r or aoli ation 0f :.S Areenr. a-s

r t_ -s--- ----- nrsuar :ne diplomatic crarin-s:

2, a-*Z--:_=u cannot - e : within six months, itj.t:Zn tne request Contracting Party be

• -'",.I D 3 an at no,- a-=L-teli r-zJ.

3 5Zcr :z'.-, na il! :Tm..s~:~"- anr-s. tr:z;.r, tw;onors from tne ;ata c tne rece..z of tne writter noticefor arDitratlon. eacn Contractina Party shall aooo2nt one

Vol. 1862, 1-31702

Page 54: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

30 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

.arzitrator. Thcse two arbitr3tors shall, within further twomonths. tocether select a third arbitrator who is ana tional of a third State which has diolomatic relat:onswIth ooth Contra--Ing Parties. The third arbitrator shallbe ao ccnt-c b,, :e tw o Oontraczinq Parties as Chairman ofthe arbitral trizurzl.

4 1 if the arbitral tribunal has not been constituted witninfour months from the date of tne receipt of the writtennotice for arnitra.on. el=her Contract~ng Partv mav. inthe absence of anv other agreement. invite the President of

the International Court of Justice. to make the necessaryappointments. If the President is a national of eitherContra,zting Party or is otherwise prevented fromdischarging the said function, the next most senior memberof the rnternational Court of Justice who is not a nationalof either Contr3cting Party shall be invited to make thenecessary aPcointments.

(5) The arbitral tribunal shall determine its own procedure.

(6) The aroitration tribunal shall reach its decision by amajority of votes, the decision being final and binding onthe Contracting Parties. The ad hoc arbitral tribunal shallinterprete the decision, upon the request of either

(7) Each Contracting artv shall bear the cost of its apoointedarbitrator anz of its representation in arbitralproceecings. The cost of the chairman as well as anv othercosts of the tr-:unal shall be borne In ecual oarts bv thetwo Contracting Parties.

ARTICLE 8

" rv t:szu, : wr.i, ar:ses w:rnin the terms of this AareeinenLconcerning an investment between an investor of oneContractina Par-.v and the other Contracting Party snalil.

.ossinle. =e settled amlcaolv through nesociat orsoetween the zar:ies to the dispute.

If the dlsU: =_ -annot be settled througn neo:ia:ionswI::nn six mon:ns following the date c'- wr:cn tne ciscute

s ee-n T -. s_:her parv to the _---D:-B e .I teS - s.tm'_: S1e c"_ szu:e e, t her o_ c-s .com 3ran

------ -- - -- -. arz'/ :c:-. -e investment orSi- .---- -- - a =,crc:. ::I "-- folowing

:or2c :cGns.

Vol. 1862, 1-31702

Page 55: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 31

In respect of the Pepole's Republic of China

If a az:u ce involvinq the amount of compensation for.exprooriation can not be settled within six months after resort:o neaociacion as szecif:ed in zaraearaph (1) of this Article itmay be suomi ted at the recuest oF either party, to an arbitraltr ibuna l consti:utad in accor=ance with the crocedureeetao.lshea in paragraoh 4. Anv dispute concerning otherreatters between an investor of eisner Contracting Party and theo.ner Contracting Part*/ may te submitted by mutual agreementof tne parties to the dispute.

In respect of the Araentine Peputl-c

Any dispute as specified in caragraph I of this Article whichcan not be settled within six months following the date onwhich the disoute has been raised by either party may besubmitted to an arbitral tribunal constituted in accordancewith the procedure established in oaragraph 4.

(3) Where an investor has. submitted a dispute to theaforementioned competent tribunal of the Contracting Partywhere the investment had been made or to internationalarbitration, this choice shall be final.

- .-ucn an arbitral tribunal shall be constituted for eachiaL.C aIC- i zne =:"mn. wa': eacn artv to thedispute shall appoint an arbitrator, and these twu snallsect a national of a th-d State which has diolomaticrelations wi.n the :wo Con-ract,-g Parties as Chairman. Tnefirsz two arm:irators sna-l :e apocinted within two motsof the written notice for ar-titration by either party to:ne disoute to the oher. and the Chairman be selectedw1,-n.:n four months. If wit n the period soecified above.tne tribunal has not been constituted, either party to thedispute may invite the Secretary General of theInternazional Center for Settlement of investment Disputesto make z.ne neoessary aZp:-tmens.

(5) The Trlc-nal shall determine its own procedure. However.the t r i=una 1 ma-'. In --re course of determznation oforocecurs. zaKe as a 9LI-s-- e'tner tne a'-oitration ruasof tle aCen:a -- .. 5atlement cf investmentr Z U - s S iT' r , z :ad e Convenzo6n or TheSet-!_,_e- cfInvestmert isputes between St ancNationals :- : drer ;a_= opened fcr ntu- r Washingtonon 18 March 19651 or the arbitration rules of the UnitedNations Commission on International Trade Law (UNCITRAL).Tne tribunal smas'- reach its decision by a majority ofvotes.

-6; The a't:rration tribunal shall decide in accordance withtne p-'vis"-onz Zf this Agreement. Lte laws of the

United Nations, Treaty Series, vol. 575, p. 159.

Vol. 1862. 1-31702

Page 56: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

32 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

•zr. tracz:,g Par:irules on czn4Ii Zdzr aement z cno.uce:the , narai ;uls:

.vc ie n =noI -44scute. 41-cluaina its:f law. ':is narms z4 any specificin ,r t sucn An i.nveet.nen and

7 Te arbl-r3-i dci- Lns shall be f:ia 1 ann z nn . eparties to =he d:souts. Ecr -ontracting Partv sa--axecuZ-a .,n i -cxr.a .aws.

ARTIC-E 9

the orovisicn of the laws and reula tio ns of eitnerContract-nq Pary or -nternat:onal obi .ations existing atoresent or establ.sted tnera-tar between the ContractingParties 2n accti2On to tne present Agreement or if any

particular agreement concluced in reliation to the investnent'cntaln rules. wnetrer q eneal . or scecfic en-itlinqInvestments tv investors cf t.e other Contracting Party to atreatment more favour3cle than is orovldea for in the =resernAgreement. such rules shall to the extent that they are more

-,ou-a _ tr.-., over tn i rserze Agreement.

* -' s hs .. ns snail cody :c investmentsor--or to or afFter ,i:s ertrv into foroe v9, zher Conzrsznc zar:v in :ne territorvCorrraczinq gar:v :. aco-iance wItnreg;a:=ons of tn lattr.

whion are madeinves:ors of

of the othnrcne laws and

(2) This &creemen: small not apply to anv dispute. claim orc-9e-ence wnicn arcse -ors -:s entry ::o force.

ART-CLZ 11

.I. The representatives of the, t : 'ontractinq Parties shallhold meetings from time to time for :ns pu.rp.2 of:

a,b:C,

reviewing the implementation of this A.;r-ezmna :ezhanging legal information and inves:-ner opportunities:resolving dispute arising out of inves:mints:forwarding proposal cn promotion zf invez::nsstudying other issues in conns:tion with invasteBn*lz.

Vol. 1862, 1-31702

Page 57: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 33

(2) Where either Ccnc-act-nQ Party recueszs consultations onany of the ma r nent-oned in oaracraoh (I ) of thj.sArti::e. tne coter Contractinc _ Partv shall accordz',m~a tnetic conzi.-erat-.on to fac.2._ Ja SuCn Consul-az-.ons.3onsuL3:ors tji e nela -erna: vei, in Seijlng anc

suarc.: 4ii-as

A _RT-C L_12

Thcs Agreement snali enzer into forte on -he frz: a'av ofthe followlnq moionn after tne aate -)r wni,:n bo tMCont-actino Darces have notified each other in wrritI.r.ot-a z tneir esoective in-ernal cr-cedures have beenfulfilled and shall ramain in forte for a oeri d of cenyears.

(2) This Agreement small remain in force if eitner ContractingParty fails to cive a written notice to the otherContracting Partv to terminate tn-s Agreement Dne */earbe-Fore the expiration soecifieo in paragrach I of tnisArticle.

(3) After the exoiration of the initial tan year period. eitherContracting Party may at any time thereafter terminate thisAgreement by giving at least one year'! written notice toEne -:me- Contracting Party.

7 n- -asect of _iveszment made d oror to the cate ctea1.1ma-:on o- :niZ .aareemen.t. -me z.c%'isi.zrs of Ar:i=les It, _ sha -emain in force for a further oeriod of tenve - s fom tnat tate.

in witniess wnereof zne uncersi-nec. zu7., aucnorizet- to thisefect. nave scinec -. = Agreement.

a: o n SJXI l7Z -n inte : tneC- 1_aze. S-~ri _=.na Eh lanuates. tne :r--ee mys ceinMacua 1v a .e.' -_ :. E :aae :re an" tivere-ce Ofin _ _ 9. :, =-:n _2 C, - isi n.z. En. .- n -z!-r ex- s

n -a

i I

For the Government For the Governmentof the People's Republic of China: of the Argentine Republic:

[Signed - Signel' [Signed - Signe]2

Qian Qichen.2 Guido Di Telia.

Vol. 1862, 1-31702

Page 58: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

PROTOCOL

On tne signing of the Agreement between tne Government of theP9eole's Reoublic of China and the Government of theArgentine Reoublic on the Promotion and reci=rocal procectionof investments. the undersigned raoresentatives have agreedon tne followinq zrovisicns 4nich consztiute an integral Parrcof t-he zareement.

an caard to Ar:.c*a 5 cf te Aqr~etnent:

* ie 'ransfar referred to .- rtiele z of cnl. Areementsnall. in respect of tne 0ecoie's ReDuci:¢ of Ch_.a. beserm:::ad the free transfers wnich shall be mace from the-crezn exchanqe deoosit acztiunt in zne zecole's Reoubiic cfCnina :f investors of the Aroent.ne ieubi: . zn accordancewith tne foreign excnance concrol raeulaiors of the Peoole'sReouli.c of China.

Tn rescect of theotner Contractinaroh: to use theirPavments related to

Argentine Republic the investor of thePartv shall in any event be granted theexoort earnings in order to transfer thetheir investments.

Done in duolicate on r/(/Zat 5108 in the Chinese.Soanisni and English languages. the three texts being ecuallv-utnentic. In case there is any divergence of interoretaionof the Provisions. the English text shall prevail.

For the Governmentof the People's Republic of China:

I

For the Governmentof the Argentine Republic:

I Qian Qichen.

2 Guido Di Telia.

Vol. 1862, 1-31702

Page 59: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

[TRADUCTION - TRANSLATION]

ACCORD' ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA RI-PUBLIQUEPOPULAIRE DE CHINE ET LE GOUVERNEMENT DE LARP1PUBLIQUE ARGENTINE RELATIF A L'ENCOURAGEMENTET A LA PROTECTION RICIPROQUE DES INVESTISSEMENTS

Le Gouvernement de la Rdpublique populaire de Chine et le Gouvernement dela Rdpublique argentine (ci-apris ddnommds << les Parties contractantes >),

Ddsireux d'intensifier la coop6ration dconomique entre les deux pays,Soucieux de cr6er des conditions favorables aux investissements effectu6s par

des investisseurs de l'une des Parties contractantes sur le territoire de l'autre Partiecontractante, sur la base des principes du respect mutuel de la souverainet6, del'dgalit6 et du profit mutuel,

Reconnaissant que l'encouragement et la protection desdits investissementspar le biais de la conclusion d'un accord stimulent les initiatives des entreprises dansce domaine,

Sont convenus de ce qui suit:

Article premier

Aux fins du prdsent Accord:1. Le terme << investissement d6signe, conform6ment aux lois et r~glements

de la Partie contractante sur le territoire de laquelle est effectu6 1'investissement, lesavoirs de toute nature investis par un investisseur d'une des Parties contractantessur le territoire de l'autre Partie contractante, conformdment aux lois de cette der-hi~re et notamment, mais non exclusivement :

a) Les biens meubles et immeubles, ainsi que tous autres droits rdels commeles hypothL.ques, nantissements et droits de gage;

b) Les parts, actions et toute autre forme de participation dans des socid-ts;c) Les crdances p6cuniaires ou relatives A des prestations contractuelles dotdes

d'une valeur 6conomique: les prts ne sont inclus que lorsqu'ils sont directementlis A un investissement prdcis;

d) Les droits de propridt6 intellectuelle, y compris en particulier les droits d'au-teur, brevets, dessins industriels, marques de fabrique ou de commerce, procdddstechniques, savoir-faire et clientele;

e) Les concessions octroy6es en vertu de la loi, y compris les concessionsportant sur la prospection ou l'exploitation des ressources naturelles.

2. Le terme « investisseurs > d6signe.:Dans le cas de la R6publique populaire de Chine:

a) Les personnes physiques qui poss~dent la nationalit6 de la Rdpubliquepopulaire de Chine;

I Entrd en vigueur le 1er ao0t 1994, soit le premierjour du mois ayant suivi la date h, laquelle les Parties contractantess'dtaient notifid I'accomplissement de leurs procddures internes respectives, conformment au paragraphe I de I'ar-title 12.

Vol. 1862. 1-31702

Page 60: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

36 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

b) Les entit6s 6conomiques 6tablies conform6ment h la 16gislation de la R6pu-blique populaire de Chine et domicili6es sur son territoire.

Dans le cas de la R6publique argentine :

a) Toute personne physique qui est un ressortissant de la R6publique argentineconformment a sa Idgislation;

b) Toute personne morale constitu6e conform6ment aux lois et riglements dela R6publique argentine et dont le siege est situ6 sur le territoire de la R6publiqueargentine.

Si des personnes physiques ou morales d'une des Parties contractantes ont uneparticipation dans une personne morale 6tablie sur le territoire d'un Etat tiers et quecette personne morale investit sur le territoire de l'autre Partie contractante, elle seraconsid6r6e comme personne morale de la premiere Partie contractante. Le prdsentparagraphe ne s'applique que lorsque l'Etat tiers en question n'a aucun droit ourenonce A son droit de protection de ladite personne morale.

3. Les dispositions du pr6sent Accord ne s'appliquent pas aux investisse-ments effectu6s par des personnes physiques qui sont des ressortissants d'une desParties contractantes sur le territoire de l'autre Partie contractante si, au moment otielles effectuent l'investissement, ces personnes ont 6t6 domicili6es dans la derni~rePartie contractante pendant plus de deux ans, A moins qu'il ne soit prouv6 quel'investissement initial a td admis sur son territoire en provenance de l'6tranger.

4. Le terme << revenus >> d6signe tous les produits d'un investissement tels queb6ndfices, dividendes, int6r~ts, redevances et autres revenus.

5. Le terme << territoire >> d6signe le territoire national de l'une ou l'autre desParties contractantes, y compris les zones maritimes adjacentes A la limite extdrieurede la mer territoriale du territoire national, sur lequel la Partie contractante int6-ress6e peut, en vertu du droit international, exercer ses droits souverains ou sajuridiction.

Article 2

1. Chaque Partie contractante encourage sur son territoire les investissementseffectu6s par des investisseurs de l'autre Partie contractante et accepte ces investis-sements conform6ment A ses lois et riglements.

2. Chaque Partie contractante aide et facilite l'obtention de visas et autorisa-tions de travail par les investisseurs de l'autre Partie contractante vers ou sur leterritoire de la premiere, eu 6gard aux activit6s li6es auxdits investissements, confor-m6ment aux lois et riglements de chaque Partie contractante.

Article 3

1. Les investissements et les activit6s li6es aux investissements effectu6s pardes investisseurs d'une des Parties contractantes b6ndficient en tout temps d'untraitement juste et 6quitable et d'une protection et d'une s6curit6 constantes sur leterritoire de l'autre Partie contractante. Sans pr6judice de ses lois et riglements,chaque Partie contractante convient de ne prendre aucune mesure d~raisonnable oudiscriminatoire qui compromettrait la gestion, le service, l'utilisation, la jouissanceet la liquidation des investissements effectu6s sur son territoire par des investisseursde l'autre Partie contractante. Chaque Partie contractante respecte toute obligation

Vol. 1862. 1-31702

Page 61: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 37

qu'elle aurait contract6e en ce qui concerne des investissements effectu6s par desinvestisseurs de l'autre Partie contractante.

2. Le traitement et la protection accord6s en vertu du pr6sent Accord ne sontpas moins favorables que ceux accordds aux investissements effectuds par desinvestisseurs d'un Etat tiers et aux activit6s lies A ces investissements.

3. Le traitement et la protection de la nation la plus favoris6e vis6s au para-graphe 2 du pr6sent article n'incluent pas les privileges accord6s par l'une ou l'autredes Parties contractantes aux investisseurs d'un Etat tiers en raison de l'appar-tenance A une zone de libre-6change, une union douani~re, une union 6conomique,un marchd commun ou toute autre entente r6gionale, ou de l'adh6sion A un accordtendant A 6viter la double imposition ou A faciliter le commerce frontalier.

4. Les dispositions du paragraphe 2 du pr6sent article ne doivent pas etreinterpr6t6es comme accordant aux investisseurs de I'autre Partie contractante leb6n6fice de tout traitement, pr6f6rence ou privilege r6sultant des accords bilat6-raux pr6voyant un financement de faveur conclus par la R6,ublique argentine avecl'Italie le 10 d6cembre 19871 et avec l'Espagne le 3juin 1988.

Article 4

1. Aucune des Parties contractantes ne prend de mesures de nationalisationou d'expropriation (ci-apr~s d6nomm6e << expropriation ), ou toute autre mesureayant un effet analogue, A l'encontre des investissements effectu6s sur son territoirepar des investisseurs de 'autre Partie contractante si ce n'est lorsque ces mesuressont prises :

a) Pour satisfaire aux exigences de l'int6r~t public ou social;

b) En observant dfiment les proc&Iures juridiques nationales;

c) Sans discrimination;

d) En 6change d'une indemnisation.

2. L'indemnisation pr6vue A l'alin6a d du paragraphe 1 du pr6sent article doitpouvoir placer les investisseurs dans la situation financi~re ot ils se seraient trouv6ssi les mesures vis6es au paragraphe 1 du pr6sent article n'avaient pas t6 prises.Ladite indemnisation est vers6e sans d6lai. Elle est effectivement r6alisable et libre-ment transf6rable au taux de change en vigueur A la date A laquelle est fix6 le montantde l'indemnisation.

3. Les investisseurs de l'une ou l'autre des Parties contractantes qui subi-raient des pertes d'investissement sur le territoire de l'autre Partie contractante enraison d'une guerre, d'un 6tat d'urgence national, d'une insurrection, d'une 6meuteou autres faits analogues se voient accorder par la derni~re Partie contractante, sielle prend les mesures appropri6es, un traitement non moins favorable que celuir6serv6 aux investisseurs de tout Etat tiers.

Article 5

1. Sans pr6judice de ses lois et r~glements, chaque Partie contractante garantitaux investisseurs de I'autre Partie contractante le transfert de leurs investissementset revenus et notanment :

I Nations Unies, Recueil des Trairs. vol. 1537, no 1-26689.

2 Ibid., vol. 1546, n' 1-26811 et vol. 1689, n' 1-29123.

Vol. 1862, 1-31702

Page 62: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

38 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitks 1995

a) Les bn6fices, dividendes, int6rts et autres revenus;

b) Le produit de ]a liquidation totale ou partielle de l'investissement;

c) Les remboursements de pr~ts tels qu'ils sont d6finis A l'alin6a c du para-graphe 1 de 1'article premier du pr6sent Accord;

d) Les redevances vis6es A l'alin6a d du paragraphe 1 de l'article premier dupr6sent Accord;

e) Les honoraires perqus au titre de l'assistance technique ou de la prestationde services techniques et les honoraires de gestion;

f) Les paiements au titre de projets ou de contrats;

g) Les r6mun6rations de ressortissants d'une des Parties contractantes auto-ris6s A travailler au titre d'un investissement sur le territoire de 'autre Partie;

h) Les indemnisations pr6vues A 'article 4.

2. Les transferts se font sans d6lai en devises librement convertibles au tauxde change normal applicable A la date du transfert, conform6ment aux procedures6tablies par la Partie contractante sur le territoire de laquelle l'investissement a 6t6effectu6.

Article 6

Si une Partie contractante ou un de ses organismes fait un paiement A un inves-tisseur au titre d'une garantie qu'elle a accord6e A un investissement effectu6 parcet investisseur sur le territoire de l'autre Partie contractante, cette derni6re autori-sera la cession de tout droit ou cr6ance dudit investisseur A la premiere Partie con-tractante ou A son organisme et reconnaitra la subrogation, eu 6gard A ce droit oucr6ance, de la premiere Partie contractante ou de son organisme. Le droit ou lacr6ance c6d6s ne sont pas sup6rieurs au droit ou A la cr6ance initiaux dudit inves-tisseur.

Article 7

1. Les diffdrends entre les Parties contractantes relatifs A l'interprotation ou A'application du pr6sent Accord sont, dans la mesure du possible, r6gl6s par voie

diplomatique.

2. Si un diff6rend ne peut pas 8tre r6gl6 de cette maniire dans un d6lai de sixmois, il est soumis b un tribunal arbitral sp&ial sur la demande de l'une ou l'autredes Parties contractantes.

3. Ce tribunal se compose de trois arbitres. Dans un d6lai de deux mois Acompter de la date de rception de ]a notification &6rite de la demande d'arbitrage,chaque Partie contractante d6signe un arbitre. Ces deux arbitres choisissent con-jointement, dans les deux mois qui suivent, un troisi~me arbitre qui est ressortissantd'un Etat tiers avec lequel les deux Parties contractantes entretiennent des relationsdiplomatiques. Ce troisi~me arbitre sera nomm6 pr6sident du tribunal arbitral par lesdeux Parties contractantes.

4. Si le tribunal arbitral n'est pas constitu6 dans un d6lai de quatre mois Acompter de la date de rdception de la notification 6crite de la demande d'arbitrage,l'une ou l'autre des Parties contractantes peut, A d6faut de tout autre accord, inviterle Prdsident de la Cour internationale de Justice A proc6der aux nominations n&ces-saires. Si le Pr6sident est ressortissant de l'une ou l'autre des Parties contrac-

Vol. 1862, 1-31702

Page 63: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

tantes, ou s'il est empchd, pour tout autre motif, de s'acquitter de cette tache, il estdemand6 au membre de la Cour internationale de Justice de rang imm6diatementinf6rieur qui ne soit pas ressortissant de l'un'e ou 'autre des Parties contractantes deproc6der aux nominations n~cessaires.

5. Le tribunal arbitral arrte lui-mame sa proc6dure.

6. Le tribunal arbitral se prononce A la majorit6. Sa d6cision est definitive et aforce ex~cutoire pour les deux Parties contractantes. Le tribunal arbitral sp6cialinterpr~te la decision, sur la demande de l'une ou l'autre des Parties contractantes.

7. Chaque Partie contractante assume les frais de l'arbitrage qu'elle a d~sign6et de ses repr~sentants A la procddure arbitrale. Les frais du Pr6sident et les autresfrais sont r6partis A 6galit6 entre les deux Parties contractantes.

Article 8

1. Tout diff6rend intervenu, dans le cadre du present Accord, entre un inves-tisseur d'une des Parties contractantes et I'autre Partie contractante au sujet d'uninvestissement est, dans la mesure du possible, r~gl6 A l'amiable par voie de n6gocia-tions entre les parties au diff6rend.

2. S'il s'av~re impossible de r6gler le diff6rend par voie de n6gociations dansun d~lai de six mois A compter de la date A laquelle il est intervenu, l'une ou l'autredes parties au diff~rend est en droit de le soumettre, soit au tribunal comptent de laPartie contractante qui a accept6 l'investissement, soit A un arbitrage internationaldans les conditions suivantes :

Dans le cas de la R6publique populaire de Chine:

Si un diff6rend portant sur le montant de l'indemnisation pour expropriation nepeut 8tre r~glM dans les six mois qui suivent le recours aux ndgociations, ainsi qu'ilest stipul6 au paragraphe 1 du pr6sent article, il peut 8tre soumis, sur la demande del'une ou l'autre partie, A un tribunal arbitral constitu6 conform6ment A la proc6-dure pr6vue au paragraphe 4. Tout diff6rend concernant d'autres questions entre uninvestisseur de l'une des Parties contractantes et l'autre Partie contractante peut8tre soumis, d'un commun accord des parties au diffdrend.

Dans le cas de la R~publique argentine :

Toute diff~rend de l'ordre indiqu6 au paragraphe 1 du pr6sent article qui ne peutPtre r6gl6 dans un ddlai de six mois A compter de la date A laquelle l'une ou l'autredes parties a fait valoir le diff6rend peut &tre soumis A un tribunal arbitral constitu6conform6ment A la procedure pr~vue au paragraphe 4.

3. Lorsqu'un investisseur a soumis un diff~rend au tribunal comp6tent sus-mentionn de la Partie contractante o6 l'investissement a W effectu6 ou A un arbi-trage international, ce choix est d6finitif.

4. Ledit tribunal arbitral est constitu6 dans chaque cas de la mani~re sui-vante : chaque partie au diff6rend d~signe un arbitre, et ces deux arbitres choisissentcomme president un ressortissant d'un Etat tiers qui entretient des relations diplo-matiques avec les deux Parties contractantes. Les deux premiers arbitres sont nom-m6s dans un d6lai de deux mois A compter de la notification 6crite de la demanded'arbitrage par l'une des parties au diff6rend A l'autre partie et le president estd~sign6 dans un d6lai de quatre mois. Si dans le d6lai susmentionn6 le tribunal n'apas t6 constitu6, l'une ou l'autre des parties au diff~rend peut inviter le Secr&aire

Vol. 1862, 1-31702

Page 64: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

40 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

g~n6ral du Centre international pour le riglement des diff6rends relatifs aux inves-tissements A proc6der aux nominations n6cessaires.

5. Le tribunal arrAte lui-m~me sa proc6dure. Il peut toutefois, A cet effet, s'ins-pirer soit des r~gles d'arbitrage du Centre international pour le r~glement des dif-f~rends relatifs aux investissements (ICSID) cr66 en vertu de la Convention pour leriglement des diff6rends relatifs aux investissements entre Etats et ressortissantsd'autres Etats, ouverte A la signature A Washington le 18 mars 19651, soit des riglesd'arbitrage de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial interna-tional (CNUDCI). Le tribunal se prononce A la majorit6.

6. Le tribunal arbitral statue conform6ment aux dispositions du pr6sentAccord, A la 16gislation de la Partie contractante partie au diffrend y compris sesr~gles relatives au conflit de lois, aux dispositions de tout accord sp6cifique concluen ce qui concerne un tel investissement et aux r~gles g6n&ales du droit interna-tional pertinent.

7. Les d6cisions du tribunal arbitral sont d6finitives et ont force ex6cutoirepour les parties au diff~rend. Chaque Partie contractante les ex6cute conform6mentA sa 16gislation.

Article 9Si l'application des lois et r~glements de rune ou l'autre des Parties contrac-

tantes ou des obligations internationales existantes ou souscrites par la suite entreles Parties contractantes en sus du pr6sent Accord ou si un accord particulier concluen rapport avec rinvestissement contiennent des r~gles, qu'elles soient g6n~ralesou particuliires, faisant b6n6ficier les investissements des investisseurs de l'autrePartie contractante d'un traitement plus favorable que celui pr6vu par le pr6sentAccord, lesdites r~gles, dans la mesure oi elles sont plus favorables, pr6vaudront surles dispositions du pr6sent Accord.

Article 101. Le pr6sent Accord s'applique aux investissements effectuds avant comme

apr~s la date de son entr6e en vigueur par des investisseurs de l'une ou l'autre desParties contractantes sur le territoire de I'autre Partie contractante conform6mentaux lois et r~glements de cette derniire.

2. Le pr6sent Accord ne s'applique A aucun diff6rend, r6clamation ou diver-gence surgis avant son entr6e en vigueur.

Article 11

1. Les repr6sentants des deux Parties contractantes se rdunissent p~riodique-ment aux fins:

a) De suivre 'application du pr6sent Accord;

b) D'6changer des informations d'ordrejuridique et concernant les possibilit6sd'investissement;

c) De r6gler les diff&ends que pourraient susciter les investissements;d) De transmettre des propositions relatives A l'encouragement des investis-

sements;

I Nations Unies, Recueji des Trailds, vol. 575, p. 159.

Vol. 1862. 1-31702

Page 65: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

e) D'6tudier d'autres questions concernant les investissements.

2. Lorsque l'une ou l'autre des Parties contractantes demande que soienttenues des consultations sur toute question mentionn6e au paragraphe 1 du pr6sentarticle, I'autre Partie contractante s'emploie dans un esprit favorable A faciliter cesconsultations. Ces consultations ont lieu tour A tour A Beijing et A Buenos Aires.

Article 12

1. Le pr6sent Accord entrera en vigueur le premier jour du mois suivant ladate A laquelle les deux Parties contractantes se seront notifi6 par crit l'accomplis-sement de leurs proc6dures nationales respectives et le demeurera pendant dix ans.

2. Le pr6sent Accord sera reconduit si l'une ou l'autre des Parties contrac-tantes ne le d6nonce pas par &rit moyennant un pr6avis d'un an avant la dated'expiration pr6vue au paragraphe 1 du pr6sent article.

3. A l'expiration du d6lai initial de dix ans, chacune des Parties contractantespourra A tout moment d6noncer le pr6sent Accord moyennant un pr6avis &zrit d'unan au moins A l'autre Partie contractante.

4. En ce qui concerne les investissements effectu6s avant la date d'expirationdu pr6sent Accord, les dispositions des articles premier A 11 resteront en vigueurpendant une nouvelle p6riode de dix ans A compter de cette date.

EN FOI DE QUOI les soussign6s, A ce dOment autoris6s ont sign6 le pr6sentAccord.

FAIT A Beijing, le 5 novembre 1992 en double exemplaire, en langues chinoise,espagnole et anglaise, les trois textes faisant 6galement foi. Toutefois, en cas dedivergence d'interpr6tation des dispositions, le texte anglais pr6vaudra.

Pour le Gouvernement Pour le Gouvernementde la R6publique populaire de Chine: de la R6publique argentine:

QIAN QICHEN GuIDo Di TELIA

Vol. 1862. 1-31702

Page 66: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

42 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

PROTOCOLE

En signant le pr6sent Accord entre le Gouvemement de la R6publique populairede Chine et le Gouvernement de la R6publique argentine relatif A l'encouragementet 4 la protection r6ciproque des investissements, les repr6sentants soussign6s sontconvenus des dispositions suivantes qui font partie int6grantes de l'Accord.

Pour ce qui est de 'article 5 de l'Accord:

Les transferts vis6s A l'article 5 du pr6sent Accord sont autoris6s, dans le cas dela R6publique populaire de Chine, s'agissant des libres transferts effectu6s par pr6-livement sur un compte de d6p6t en devises ouvert en R6publique populaire deChine par des investisseurs de la R6publique argentine, conform6ment A la r6gle-mentation relative au contr6le des changes de ]a R6publique populaire de Chine.

Dans le cas de la R6publique argentine, l'investisseur de I'autre Partie contrac-tante b6n6ficie en toute circonstance du droit d'utiliser ses recettes d'exportationpour transf6rer les paiements li6s A ses investissements.

FAIT A Beijing, le 5 novembre 1992 en double exemplaire, en langues chinoise,espagnole et anglaise, les trois textes faisant 6galement foi. Toutefois, en cas dedivergence d'interpr6tation des dispositions, le texte anglais pr6vaudra.

Pour le Gouvernement Pour le Gouvernementde la R6publique populaire de Chine: de la R6publique argentine:

QIAN QICHEN GUIDo Di TELIA

Vol. 1862, 1-31702

Page 67: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 31703

MEXICOand

BULGARIA

Basic Agreement on scientific and technical cooperation (withprotocol). Signed at Mexico City on 7 March 1994

Authentic texts: Spanish and Bulgarian.

Registered by Mexico on 1 April 1995.

MEXIQUEet

BULGARIE

Accord de base relatif 'a la cooperation technique et scienti-fique (avec protocole). Sign6 i Mexico le 7 mars 1994

Textes authentiques : espagnol et bulgare.

Enregistr.6 par le Mexique le Jer avril 1995.

Vol. 1862. 1-31703

Page 68: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

44 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]

CONVENIO BASICO DE COOPERACION TICNICA Y CIENTFICAENTRE EL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICA-NOS Y EL GOBIERNO DE LA REPOBLICA DE BULGARIA

El Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno

de la Repdblica de Bulgaria, en adelante denominados "las

Partes";

ANIMADOS por el deseo de fortalecer los tradicionales

lazos de amistad existentes entre los dos pueblos;

CONSCIENTES de su interds comdn por promover y fomentar

el progreso tdcnico y cientifico y de las ventajas reciprocas que

resultarian de una cooperacidn en campos de interds mutuo;

CONVENCIDOS de la importancia de establecer mecanismos

que distribuyan el desarrollo de ese proceso y de la necesidad de

ejecutar programas de cooperaci6n tdcnica y cientifica, que

tengan efectiva incidencia en el avance economico y social de sus

respectivos paises;

Han convenido lo siguiente:

ARTICULO I

1. Las Partes, con fundamento en las disposiciones del

presente Convenio, se comprometen a elaborar y ejecutar, de comdn

Vol. 1862, 1-31703

Page 69: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 45

acuerdo, programas y proyectos de cooperacidn tdcnica y

cientifica.

2. Estos programas y proyectos apoyardn la participaci6n

en su ejecucidn de organismos y entidades de los sectores pdblico

y privado, asi como de las universidades, organismos de

investigacidn cientifica y tdcnica y organizaciones no

gubernamentales. Deberdn tomar en consideraci6n, asimismo, la

importancia de la ejecuci6n de proyectos nacionales de desarrollo

y favorecerdn la instrumentaci6n de proyectos conjuntos de

desarrollo tecnoldgico que vinculen centros de investigaci6n y

desarrollo con entidades industriales de los dos palses.

3. Las Partes podrdn, con base en el presente Convenio,

celebrar acuerdos complementarios de cooperaci6n tdcnica y

cientifica.

ARTICULDO II

1. Para los fines del presente Convenio, las Partes

elaborardn conjuntamente Programas Bienales, de acuerdo con las

prioridades de ambos paises en el dmbito de sus respectivos

planes y estrategias de desarrollo econ6mico y social.

2. Cada programa deberd especificar objetivos, recursos

financieros y tdcnicos, cronogramas de trabajo, asi como las

Areas en las que seran ejecutados los Proyectos. Deberd,

igualmente, especificar las obligaciones, inclusive financieras

de cads una de las Partes.

3. Cada programa serd evaluado peri6dicamente, mediante

solicitud de las entidades coordinadoras mencionadas en el

Articulo VI.

Vol. 1862. 1-31703

Page 70: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

46 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

ARTICULO III

1. En la ejecuci6n del programa se incentivarA e

incluirA, cuando sea necesario y por acuerdo mutuo, Is

participaci6n de organismos multilaterales y regionales de

cooperaci6n tdcnica, asi como las instituciones de terceros

paises.

ARTICULO IV

1. Para los fines del presente Convenio, la cooperaci6n

t4cnica y cientifica entre las Partes podrd asumir las siguientes

modalidades:

a) realizaci6n conjunta o coordinada de programas de

investigaci6n y/o desarrollo;

b) envio de expertos;

c) envio de equipo y material necesario pare la ejecuci6n

de proyectos especificos;

d) elaboracidn de programas de pasantia pars

entrenamiento profesional y capacitaci6n;

e) organizaci6n de seminarios y conferencias;

f) prestaci6n de servicios de consultoria;

g) proyectos conjuntos de desarrollo tecnoldgico que

vinculen centros de investigaci6n e industria;

h) intercambio de informacidn cientifica y tecnol6gica;

Vol. 1862. 1-31703

Page 71: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

i) desarrollo de actividades conjuntas de cooperaci6n en

terceros palses; y

j) cualquiera otra modalidad acordada por las Partes.

ARTICULO V

1. Con el fin de efectuar Is coordinaci6n de las

acciones para el cumplimiento del presente Convenio y de lograr

las mejores condiciones para su ejecuci6n, las Partes establecen

una Comisidn Mixta integrada por representantes de ambos palses,

la que se reunird alternadamente cada dos aftos, en las Ciudades

de Mdxico y Sofia. Eats Comisidn Mixta tendrd las siguientes

funciones:

a) evaluar y delimitar Areas prioritarias en que seria

factible la realizaci6n de proyectos especificos de

cooperaci6n tdcnica y cientifica;

b) analizar, evaluar, aprobar y revisar los Programas

Bienales de cooperacidn tdcnica y cientlfica;

c) supervisar el buen funcionamiento del presente

Convenio y formular a las Partes las recomendaciones

que considere pertinentes;

2. Sin perjuicio de 1o previsto en el punto 1 de este

Articulo, cada una de las Partes podrd someter a consideracidn de

la Otra, en cualquier momento, proyectos especificos de

cooperacidn tecnica y cientifica, pars su debido estudio y

aprobaci6n. Asimismo, las Partes podrdn convocar, de comdn

acuerdo y cuando 1o consideren necesario, reuniones

extraordinarias de la Comisi6n Mixta.

Vol. 1862, 1-31703

Page 72: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

48 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

ARTICULO VI

1. No obstante lo dispuesto en el Articulo anterior y

con el objeto de contar con un mecanismo permanente de

programaci6n y ejecuci6n, las Partes deciden establecer un Grupo

de Trabajo de cooperacidn tdcnica y cientifica, coordinado por

las Cancillerias de ambos paises.

2. Corresponderd a este grupo de trabajo:

a) elaborar diagn6sticos globales y sectoriales

representativos de la cooperacidn tdcnica de ambos

paises;

b) proponer a la Comisi6n Mixta el Programa Bienal o

modificaciones a dste, identificando los proyectos

especificos a ser desarrollados, asl como los recursos

necesarios para su cumplimiento; y

c) supervisar la ejecucidn de los proyectos acordados,

instrumentando los medios para su conclusi6n en los

plazos previstos.

3. El grupo de Trabajo serd integrado por representantes

de la Secretaria de Relaciones Exteriores de Mdxico y del

Ministerio de Relaciones Exteriores de Bulgaria, al que podrdn

ser invitadas otras autoridades directamente relacionadas con

temas especificos, as! como miembros de organismos tdcnicos

nacionales, de universidades y representantes del sector privado.

ARTICULO VII

Las Partes podr&n, siempre que lo estimen necesario y por

acuerdo mutuo solicitar el financiamiento y la participaci6n de

Vol. 1862, 1-31703

Page 73: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 49

organismos internacionales en la ejecuci6n de programas y

proyectos realizados de conformidad con el presente Convenio.

ARTICULO VIII

Cads Parte otorgard todas las facilidades necesarias para

is entrada, permanencia y salida del personal, que en forms

oficial intervenga en los proyectos de cooperacidn. Este

personal se someterd a las disposiciones nacionales vigentes en

el pals receptor y no podrd dedicarse a ninguna actividad ajena a

sus funciones, sin la previa autorizacidn de ambas Partes.

ARTICULO IX

Las Partes se otorgardn todas las facilidades

administrativas y fiscales necesarias pars ls entrada y salida

del equipo y materiales que se utilizardn en Is realizaci6n de

los proyectos, conforme a su legislacidn nacional.

ARTICULO X

1. El presente Convenio se celebra por un plazo de diez

afios y entrard en vigor a partir de is fecha de recepci6n de Is

segunda de las Notas mediante las cuales las Partes se comuniquen

sobre el cumplimiento de los requisitos exigidos Por su

legislacidn nacional para Is entrada en vigor del mismo.

2. Cualquiera de las Partes podrd, en todo momento, dar

por terminado el presente Convenio, mediante notificaci6n escrita

dirigida a la Otra, a travds de la via diplomdtica, con seis

meses de anticipacidn.

Vol. 1862. 1-31703

Page 74: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

3. El presente Convenio podrd ser modificado por mutuo

consentimiento y las modificaciones acordadas entrardn en vigor

en la fecha en que las Partes, mediante un Canje de Notas

diplom~ticas, se comuniquen el cumplimiento de los requisitos

exigidos por su legislaci6n nacional.

La terminacion del Convenio no afectara la conclusidn de

los programas y proyectos que hubieren sido formalizados durante

su vigencia.

Hecho en la Ciudad de Mdxico, a los siete dies del mes de

marzo del ahio de mil novecientos noventa y cuatro, en dos

ejemplares originales, en los idiomas espafiol y bdlgaro, siendo

ambos textos igualmente validos.

Por el Gobiemode los Estados Unidos Mexicanos:

ROSARIO GREENSubsecretaria de Relaciones Exteriores

Por el Gobiemode la Reptiblica de Bulgaria:

DIMITAR IKONOMOVViceministro de Relaciones Exteriores

Vol. 1862. 1-31703

Page 75: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 51

PROTOCOLO

Al entrar. en vigor el presente Convenio, quedardn sin

efectos las disposiciones del Convenio Bdsico de Cooperaci6n

Cientifico-Tdcnica firmado entre los Estados Unidos Mexicanos y

la Repdblica Popular de Bulgaria el 28 de Mayo de 1978.

La terminaci6n del Convenio no afectard la conclusi6n de

los programas y proyectos que hubieren sido acordados durante su

vigencia.

El presente Protocolo forma parte integral del Convenio

Bdsico de Cooperaci6n Tdcnica y Cientifica suscrito entre el

Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos y el Gobierno de Is

Repdblica de Bulgaria, en la Ciudad de Mdxico, el 7 de marzo de

1994.

Hecho en la Ciudad de M4xico, a los siete dias del mes de

marzo del afio de mil novecientos noventa y cuatro, en dos

ejemplares originales, en los idiomas espafol y bdlgaro, siendo

ambos textos igualmente vdlidos.

Por el Gobiemode los Estados Unidos Mexicanos:

RoSARlo GREENSubsecretaria de Relaciones Exteriores

Por el Gobiemode la Reptiblica de Bulgaria:

DIMITAR IKONOMOVViceministro de Relaciones Exteriores

Vol. 1862. 1-31703

Page 76: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

52 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

[BULGARIAN TEXT - TEXTE BULGARE]

BA31CHO CIOPA3YMEHI4E 3A TEXHITIECKO 14 HAYHHO CbTPY-,aHHECTBO MEWKJAY FIPABI4TEJICTBOTO HA MEKCI4KAH-CK14TE CbEA1HHEHH LUAT14 14 I1PAB14TEJICTBOTO HA PE-[IYFBJI4KA BhRIFAPH5I

flpaBHTeJlCTBOTO Ha Pel(CHKaIICKHTe CbeAiHHelH ntaTH H

fpuOHTeACTBOTO Ha Peny6.Hi(a GumrapHfn, Iiar)H4HH r)O-AOJIly "CTpaHTC",

BOAEI-IH OT meJamiHeTO CH Aa yl(penr3aT TpaAHLiHOHHHTe 8Pl,31(14

1ia npHATeACTBO, KOHTO CbI4OCTOYBaT OMeAy AOaTO HapoAa;

Cb3V-ABAUIM TeXHHR O6% HTepec o'r I-lCbp'4analIeTO Ha T.xHHqeC-

I(tIn H il0yq4e- ilporpec, I(aI(TO H 83aHHHIITa H3rOAa, I(OFTO Ile HHEIT

OT CbTPYAHHqeCTBOTO B 06JIaCTHTe OT 83aHMeH HHTepec;

Y6EJIEHM ObS 8aMHOCTTa Ha YCTaHOtflnOBHeTO Ha meXaHH3MH, IOHTO

6mxa AonpHI4eCAH 3a pa3BHTHeTO Ha TO3H npouec, H o lleo6xOA6HMOCTTS

OT OCbmIeCTBReaHeTO tia nporpaMW 3a TeXI"IHleCI(O H liny41I0 CbTPyAHHIFIPCT

ICOHTO Aa HMaT e eICTHBHO OTpameHHe B Hi(oHOwH'ecI(Hn H COumHaJilH

HanpelAbl( Ha C~bOTBeTHHTe CTpaHH,

Ce AoroopHxa 3a cjeAHOTo:

4J11El I

1. JAieTe CTpaHH, 1{aTO ce OCHOBaaaT HO pasnopeA6OHTe Ha Hoac-

TOniOTO cnopa3ymeHHe, ce 3aAbJixaaT Aa H3paO6OTBaT H H3nbJmHieOT

io o0ta AoroopeHOCT nporpamH H npol(TH 3a Teximl4eCKO H i-layttio

CbTpyAHHqeCT8O.

2. Te3m nporpaMH H flpOel(TH ile nOAl(penflT yqtaCTHeTO 8 TIXI4OTO

H3f"bJiHeHHm Ha op'aHH3aU.HH H BeAOMCTBa OT O6I11OCTBeiHR H 4aCTeI-I

ceI(TOP, I(BI(TO H Ha yHHBepcHTeTH, HHCTHTyTH 30 TeXHHE4CI(H H HaytiH

H3C/IeAn I-H5l H lrenpannHTe(CTGelIH opr.llH30aLHH. Te Tprifta cbiuo TO(a Aa

HMAT npeAO6HA 3Hi4eHHeTO or lpHJIamHiTO HO maLIHOHaHHTe npoel(TH 3a

pa3I3HTHe. Te we 6.aronpHnTCTaynaT CbI 0 H3nbJIHeHHCTO Ha cbOmPecTHH

fipOel(TH iHa TexiHOJiOrHm 4O pa3nHTH1e, I(OHTO Mie CBhP313tT tiel4TPOOC 3a

H3CJIeABaHe H pa3BHTHe C npOmmHuJIeHH npeAFIpHRTHR OT AeeTe CTpaHH.

3. CTpaHHTe Mue MoraT, 0b3 ocImona Ha ItaCToinmeTO cnopa3yMe4He,

Aa CI(J1A8qOaT AOnbJIHHTeiHH cnopa3yMeoHHln 30 TexI4HiwecI(O H Hmy'4lO

CbTpyAHH"eCTBO.

Vol. 1862. 1-31703

Page 77: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

LIJIEH I I

1. 3a LjeAHTe Ha HaCTOnIuoTO cnopa3y.;ei4He CTPaHHTe ate H3rOTBRT

CbBMeCT14O AayUOAHWHH nporpamH, CbO6pa3HO RpHOPHTETHTe Ha AaeTe

CTpaHH B oOJiaCTTa Ha TexHHTe 1111aHooe H CTPSTerHH 3a HicOHOH'4eCicO H

o6meCTBeHo pa3BHTHe.

2. BCRKa nporpama Tpn6na An YTOt4in8 LejiHTe, OLIHallCOaHTe H

TeXHHtieCwHTe cpeACTBA, pa6OTHHTe rpaltHtHA, l(al(TO H o6.naCTHTe, 8

ICOTO m1e 6bAaT ocbmeCTBnBaHH npoeICTHTe. Tpn6aa CbmO T(8 na yTotonfa

3aAbjiEeHHRTa, I(/jI0qHTEAi0 *IHIIOHCOBHTC, iHa ncni(a eAHa OT CTpSHHTe.

3. BcRi(a nporpama te 61,Ae oieoInaoHa nepiOAHnwHo no Hci(atLie H

ICOOPAHHHpauIHTe BeAOMCTOa, ynoMeilOTH a 4Jleii VI.

qJIEF III

1. npH H3nbJHeHmeTO Ha nporpaMaTa me ce Hactp4aaa H, npH

Heo6XOAHMOCT, H no B3aHHLia AoroBope-IocT, ute ce BI(JIu-4ea yqaCTHeTO

ia HHo-OCTpaHHH H perHOHaIH opraiiH 3a TexflHo4eCKO CbTpyAHH'leCTGO,

I(al(TO H HHCTHTYUHH OT TpeTH CTpallH.

qEH IV

1. 3a UeJIHTe Ha ItaCTOIIJOTO cnopo3yMeiHLe TeXHHqci(OTO H

IlayqliOTO cbrPyAHHCTUO MeMAY CTpaIHre Mome Ano npmeme cJIeA-IsTe 0OpMH:

a/ CbeMeCTIIO HAH I(OOPAHI-IpOO H3nlb,,It.IHe tol H3CneAona-ejicl(H

H/HAH pa3BOfbnoo nporpamH;

6/ H3npaumaHe ila elccnepTH;

0/ Hn3rpalal-e ia eicHmnH H MoTepHajILi, -1COOXOAHMH aa H3ftbIlleHHeTO

Ha cneUwHClHHH npoei(TH;

r/ H3rOTanvHe Ila CTaaOlTCI(H nporpaMH 30 tIpotiecmOHInIba IOAnoro-

TOODCa H (aJHHI(auHR;

Al Ol-01HH3Hpaile Ha CeMHHapH H I(OHiepeliLIHH;

e/ npeAOCTaellHe Ha ycnyrH OT l(OHCyRTaTHmeH xapal(Tep;

MI/ CbBHeCTHH npoel(TH 3a Texiil1ormHeci(o PE130HTHe, I(OLTO An

cosbpaGaT H3cjieA0E3aTeJIci(H uei.rpone c npOMHmw1cIIoc'rT;

3/ o6.eH Hia i HaykHa H TextloJlor4eci(a wiqopmaumn;

H/ pa3BHBaHe Ha CbBMeCTHH AeAliOCTH Hta CbTPYAHHmeCTGO a

TpeTH CTpBHH, H

i(/ acnica Apyra 4iopMa, Aoronopetia MeMAy crpOtlHTe.

Vol. 1862. 1-31703

Page 78: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

WJEH V

1. C ueji ocbmecTenoaHe I(OopAHIHpaI-ioCTra Ila AeACT3HnT8 BaH3nbJIHeHmeTO ila HaCTOnlIOTo cnlopa3yHe&4c H noCTHraiie Ila HOa-AOOpH

yCJIOBHJ 3a HeHOTO H3nbrnieHHe, cTpauIHTe yqpeAnaaT CHecei:a KOMHCHi,

CbCTOnlua ce OT ripeACTEaaBWTPIH Ila AoeTe CTp8HH, i(OnTO ate 3oceAnOll Ha

OCUK(H Ae rOAmitsHH nocJieAODaOTelio it Mci(CHi(O H it CoIbloi. TI3H CmecCIlai(oHHCH ie wma cieAHHTe OyI-i(UHH:

H/ AD ilpettiiiina H onPCACJIOII iI)HopHTrIiHwre OilaCTH, o I(OHTO

6H 6HJIO Bb3HOmtiO OCbuteCTOnoaieTo 1i1 cneusHiHH-IH rlpoel(TH 3a TexiHHqeci(o

H l3y4HO CbTPyAHH,IeCTO0;

6/ AD aHa/IH3Hpa, o4eHinBa, npHema H npanH nper eA 1-i AByrOAHli-

iH're nporpamm 30 TeXIHd4eCi(O H8ayIiO CbTpyAHH4eCTOO;

B/ An cJIeAH 3a H3nbiiei-eHeTO ila I-IUCTOFIuIOTO cnopa3yHe1Hie H An

H31OTBFo npenopbiHTe, KOHTO cqeTe 3a iieo5XOAHMH;

2. Ie3 Aa e a ymbpd Ha npeAGiHAeioTo a Toqi(a 1 I-a TO3H '4,eHi,

acni(a efaIa OT CTpai-IHTe we HoMe rio iwnico speme An IpeAOCTaen eia APy-raa CTpaita 38 cBoeBpeHeHHO npoyioaHe H OAodpeHHe cneuHO oH'4H ripoel(TH

3a TeXHHqeci(o H HayLIHO CtbTpyAHlHIeCTOO. CrpaIHMTe wte HoraT Cbio Tal(a

AD CuOI(DaT no O0511a oroeope4OCT H i(oraTO cHeTtiaT 3a i-HeoAxo,1 H3-

BbHpeAIiH 3nce,4aHHn Ha CmeceHaTa I(OmHCHn.

,JlEH VI

1. HeaamHcHmo OT pa3nopeAO1re ma npeAXOAHHn LIeH H C LteJi

An pa3noiiarOT c eAHI- nOCTonHeH MexajIH3bM tin nporpoaMpatie H HnIn-HHHe-, cTpaHiHTe peuJaBaT Aa Cb3AAUT PaoOTufa rpyna 3a TexiiHeci(O H

HOy4H0 CbTpyAHH"eCTUO, I(oopfAHiHpaiu OT MHHICTepCTBaTa IMo BbHuelwlHTe

paOTH Fla AoeTe cTpaHH.

2. TaaH pa6oTHa rpyna we Hma aa 3aAa4a:

a/ A H3rOTBRn npeACTaBHTeu'iHH rJIO6Lai-iAH H ceI(TOpHH OueHI(H 3a

TexHH4eC(OTO CbTpyAH-IIeCTBO iga ABeTe CTpaHH;

6/ An npeAjiara ta CmeceiOTa iOHHCHR AByrOANHaTa nporpama

Him npome01iH Ha CbmaTa, yTOwiHnBaIftit( CreIDH 4 4-IHTC npoel(TH, I(OHTO

CJICABa An dbiltaT p03BHTH, (al(TO H ieo6XOAHMHTe pecypcs 3a TnXIIOTO

OCbweCTonBaHe, H

G/ An cJneAH 3a H3nbiiei-iHeTO Ha AoroaopeiHMTe npoel(THI, H3noAi-

zyuaiuH cpeAcToaTa 3a TnXHaTa perOH3auHsl 0 npe0AOHAeHHTe cpoi(oae.

3. Pa(oT iaTa r-pyna ate ce CbCTOH OT npeAcTaaHTeH iia MHIIHC-

1OpCTOTO Ha ObHWHHTe OTI4oUeHHi ita Hei(cHI(O H Ila HHHHCTepCTBOTO "a

tbHHILIHTe pa6orm ila GbirapHn, K(UTO 1 Iieni HoraT An OAaT 'lOi(taiiOmiH

AJfyrH fIpeACTaaHTeJiH, npni(o CL,)31iiIH CIC CneLIH4H'4IiHTe TemH, I(OI(TO H

iJtegoBe Ha yHIHBepCHTeTH H flpeACTOOHTeAH ila AbPMUI3HHY H 4aCTliHmn

COltTOP.

Vol. 1862. 1-31703

Page 79: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

LIJ1- | VII

CTpaHHTe we Moral, no u3aHMIIo cbrJIOcHe, Aa rlOHCI(aT IDMI;MIM1-

pviCTO H y1IOCTHeTO I1n MeMAyI-lapOAHH OpraiHH3aUHH 1 H3nbJIiieliHeTO rla

nporpaMHTe H npoel(THTe, ocbumeCTI3RBaim Cb"AnOCI0 I IRCTORIIIOTO CnOpR3y-

meli-ie.

LAEH VIII

BIcR(a CTpaHa ule npeAocTa8n tieojxOAHMHTe yJIecHeHmn 30 oJiH3a-

HeTO, npedHasaaHeTO H H3JH30HeTO Irn nepcoHala, ,cOATo no OHumolae-I

nbT yqaCTOyBa o npoel(THTe 30 CbTpyAHHeCTGO. TO3H nepcoHaA wte cna3oa

AeACTByoaOUHTe IIauHOIJIimH p83nopeAd4 n r IpmemnWaTa CTPOIIA H Ile mome

Aa H3BbpWBa IIms(.0i(0a Apyra AeAHOCT H1t3bll 1I4eOrI14Te DytI(uHH 6e3 nlpenAa-

pHTe1HaOTO pa3peuielle Ha AaeT- CTp)41H.

tJIEH IX

CTpaI4HTe me C" RpeAOCTaOnT 3CH41(" I-IeO6XOAHMH 8AMHHIMCTpaTHOI-H

H AnDibmii yJiecHetH fl npH DIIIO H M3110C1 HA CIOp)bMCInIHITII H M.TP.pHfliIHTe,

I(OHTO we cc H3ROJ3yBBT 30 oCbmeCTonhieTO IIa 11poel(THTe, ChIrJIOCIIO

HauHoaIIainOTO HM 3aI(OHOABTeJCTUO.

I4,J0- X

1. HaCTOnWOTO cnopa3yMeHHe ce Ci(JlaqOa 30 )oCeTrominji~I cI)oi( M

GAH3a a CHla OT A8TaTa i4a noiyLqaaaHe HIa OTOpaTn OT HOTHTe C ICOHTO

AeeTe CTPaHH I3aHMHO Ce H-IiopMHpaT, qe ca HlIfsIteimIH H3mcI(BOHHJTa ila

CbOTOeTHOTO HOUHOHaJII4O 3aI(oHOA.TeJICTBO 3a OAH3oHeTO My B cHJIa.

2. IOcnKa OT CTpaIIHTe Mome Aa npei(POTH AeACTUHeTO toa I-IOCTORUIOTO

CtiopayMeHHe C nHcMelto rlpeAH3aeCTHe OT weCT Meceuo.

3. HaCTORMOTO cnOpa3yMeHwe mone AB dbAe H3meHR-Io no 038HMia

AoroopeHoCT m npoMeHHTe we 0AM30T 9 CH8 OT AOTaTO, Ha KOnTO cTpaHH-

Te ce yeeAOMnT mpe3 pa3mniia Ha A14fROMaT14eCi(m IIOTH 3a H3nbFlpeHHeTO

tiA Hco6XOAHMHTe cnopeA 7exIIHTe IIaLtHoi-IJlIH 3aKOIIanTeJCTB8 H3HC(OalIHH.

npexpaTnflaHeTO Ha cnOp83yMeH14eTO iiRsr1 Aa 3acerHe H3nbJleHHeTO

Ila nporpaMHTe H npoel(THTe, I(OTO Ca 61H4AH oronopeiiH no OPCMO Ha Here-

BOTO AeACToHe.

Vol. 1862. 1-31703

Page 80: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

56 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

143rOTaeHo a rpaA . . a ... 7. .... Aeii, meceu tl..pT...XHAnAa AeaeTCTOTHH AeeeTAecT 4 ......... rOAMI.0 8 Aa0 opwri-iaIIHH el(3emnAnpa iia HcnaicI(H H ila 6bropcKH e-zmu, IKaTO H ABSTaTecCTa HMaT eAHaKOa CIma.

3a rIpaBHTeiCTBOTOHa MeKcHKaHCKHTe CbeaHHeHH IUaTH:

3a H-paBHTeiCTBOTOHa Peny6rn4Ka E-nbjrapHs:

Vol. 1862. 1-31703

Page 81: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 57

II 1 0 1 L) K () 1l

C: lJIH 'aI tC l' II CH JIlI I 1 ) I I .IH c II( IO c lIO I)iI-lyt llme. " -1:1 ICXIIH 'ICCI(0 I

l11: tll )" 1m ( ." 1 rp Y) IllItt 'l'l.It ) mM)li I 11) 'Il"Tt (:* I tl-i'r1 1im M'lit*'l (| I)I;I IhH {;l '(" *I, c ("I )I HI I -

I11 IIUIr4 m IIpi) flrTCJICTIIOI'0 1I Im :'eiioy JiHi;t I;1ilflpHJI , cI(JIIICIIO iIl 7 i;pi'

I .)9 4 IojimIIi II I)paj liei(c14i(), tipc(I ' ruim: g JItc'r,'HQlO CM I;.I'Il(110'1'0 CIIOI) I-

:fYmtclll :j:l Il;aylll0-lr xIImctl l( C Iry)llH'lcrI Itl() mellO MexNjIy M(-Icc"Ic1II -

CKHT1 C hCJWIWl(Il I(IH II II;III0JIII: iiymlJI :I i) ImI.ilr; lI 11:1 28 Piif4 1979 r.

}il i~t.l.I-tl M llh~ll~ll ~ 11:l))1 fIllolrlill14lrt " llt'll1" lt iomro v'a I"HJIlm mIo

Iollo lllH 110 IIlsIUm Iifl Il rolo'ro )1l( I "lCII .

II (.I'I|I 1lIJT lit"l|l(Om I I eJt l; llltl IIcl.I)) tcJll*1

II:I l wl N ii;)) clI|)I'O

CIIjI);I-yM ellHc :1.I ''CXIIHIL'C.I(O it IIMIY11ilO CI.1 iyJI , "lCC-1-110 * ClKJlk)'1IIO MCN:1iy

II1IItTCJICTIO'I'O 1111 MC KCHIcIaIICIcH"r CI.(JImIICIIm iU aiH H Iil)IIIIITCJIC)IIOTO Ii

PtI'I'yJIHIa I;I.JI'(pHsi Il 7 ma:ii 1 994 I". it rpI)j MciCHIO.

H3r111 0 II r : .1t c .A .O. , i1...'......t 11, MCCCII..-. . . .

XHJIIIJI:I .IICI'Cr T)HII JIci-I'rJI .lCC T H mu1t'$ '. )'O/[1t11I I o pm-11 OI)HrII1IJIIIH eI(-

:3CM IIJI I mI I1m ) HC IIInICi 14 6 "biir;p ) i mI - ImC , IM ) O H )lKI l " c r HM IIT lt-

11 1(li " 141i(I .

3a 1-paBHTeICTBOTO 3a IpaBHTeJICTBOTO

Ha MeKCHKaHCKHTe C'eAHHeHH Il.aTH: Ha Peny6n1HKa Bnmrapn:/

*/

. r ""

Vol. 1862, 1-31703

Page 82: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

58 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traits 1995

[TRANSLATION - TRADUCTION]

BASIC AGREEMENT' ON SCIENTIFIC AND TECHNICAL COOPER-ATION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE UNITEDMEXICAN STATES AND THE GOVERNMENT OF THE REPUB-LIC OF BULGARIA

The Government of the United Mexican States and the Government of theRepublic of Bulgaria, hereinafter referred to as "the Parties";

Desiring to strengthen the traditional ties of friendship that exist between thetwo peoples;

Recognizing their common interest in promoting and fostering scientific andtechnical progress and the advantages for both States that would result from cooper-ation in fields of mutual interest;

Convinced of the importance of establishing mechanisms to promote the devel-opment of this process and of the need to implement scientific and technical co-operation programmes that will have a positive impact on the economic and socialadvancement of their respective countries;

Have agreed as follows:

Article I

1. The Parties undertake to draw up and implement, by mutual agreement,technical and scientific cooperation programmes and projects in accordance withthe provisions of this Agreement.

2. The participation of organizations and entities of the public and privatesectors, as well as universities, scientific and technical research bodies and non-governmental organizations in the execution of those programmes and projects shallbe encouraged. The importance of executing national development projects shallalso be taken into consideration and preference shall be given to the organization ofjoint technological development projects linking research and development centreswith industrial entities of the two countries.

3. The Parties may conclude supplementary technical and scientific cooper-ation agreements on the basis of this Agreement.

Article II

1. For the purposes of this Agreement, the Parties shall draw up joint biennialprogrammes in accordance with the priorities of the two countries with regard totheir respective economic and social development strategies.

2. Each programme shall specify objectives, financial and technical resourcesand timetables, as well as the areas in which projects are to be executed. It shall alsospecify the obligations, including the financial obligations, of each Party.

I Came into force on 6 July 1994, the date of receipt of the last of the notifications (of 29 June and 6 July 1994) bywhich the Parties informed each other of the completion of the required domestic legal procedures, in accordance witharticle X (1).

Vol. 1862. 1-31703

Page 83: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

3. Each programme shall be evaluated periodically, at the request of the coor-dinating bodies referred to in article VI.

Article III

1. When necessary and by mutual agreement, the participation in the im-plementation of the programme of multilateral and regional technical cooperationbodies and of institutions of third countries shall be encouraged.

Article IV

1. For the purposes of this Agreement, technical and scientific cooperationbetween the Parties may take the following forms:

(a) Joint or coordinated programmes of research and/or development;

(b) The assignment of experts;

(c) The supply of equipment and materials necessary for the execution of spe-cific projects;

(d) The development of internship programmes for professional and vocationaltraining;

(e) The organization of seminars and conferences;

(f) The provision of consultancy services;

(g) Joint technological development projects linking research and industrialcentres;

(h) The exchange of scientific and technological information;

(i) The development of joint cooperation activities in third countries; and

(I) Any other form agreed upon by the Parties.

Article V

1. With a view to coordinating activities in implementation of this Agreementand establishing the best possible conditions for their execution, the Parties shallestablish a Joint Commission composed of representatives of the two countries,which shall meet every two years alternately in Mexico City and Sofia. This JointCommission shall have the following functions:

(a) To evaluate and define priority areas where it is deemed feasible to carryout specific technical and scientific cooperation projects;

(b) To analyse, evaluate, approve and review the biennial scientific and techni-cal cooperation programmes;

(c) To monitor the proper implementation of this Agreement and to make suchrecommendations to the Parties as it deems appropriate.

2. Without prejudice to the provisions of paragraph 1 of this article, eitherParty may, at any time, submit specific technical and scientific cooperation projectsto the other Party for its due consideration and approval. Similarly, the Parties may,by mutual agreement and when they deem it necessary, convene special meetings ofthe Joint Commission.

Vol. 1862. 1-31703

Page 84: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

60 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

Article VI

1. Notwithstanding the provisions of the previous article, and for the purposeof providing a permanent mechanism for programming and execution, the Partiesshall decide to establish a Working Group on scientific and technical cooperation,coordinated by their Ministries of Foreign Affairs.

2. The Working Group shall have the following functions:

(a) To make overall assessments and assessments of representative scientificand technical cooperation sectors of both countries;

(b) To propose to the Joint Commission the biennial programme or amend-ments thereto, identifying the specific projects to be executed and the resourcesrequired for their execution;

(c) To monitor the execution of the projects agreed upon and organize themeans for their completion within the established time period.

3. The Working Group shall be composed of representatives of the Ministry ofForeign Affairs of Mexico and the Ministry of Foreign Affairs of Bulgaria. Otherauthorities dealing directly with specific topics, as well as members of nationaltechnical bodies and universities and representatives of the private sector, may alsobe invited to join the Working Group.

Article VII

The Parties may, when they deem it necessary and by mutual agreement, seekfinancing and participation by international organizations for the execution of pro-grammes and projects carried out under this Agreement.

Article VIII

Each Party shall take all measures necessary to facilitate the entry, stay andexit of official personnel of the other Party involved in the cooperation projects.Such personnel shall be subject to the national laws in force in the receiving countryand may not engage in any activity not related to their functions without the priorauthorization of both Parties.

Article IX

Each Party shall extend to the other all necessary administrative and legal facil-ities for the import and export of equipment and materials to be used in the execu-tion of projects in accordance with its national legislation.

Article X

1. This Agreement is concluded for a period of ten years and shall enter intoforce on the date of receipt of the second notification by which the Parties notifyeach other that they have completed the formalities required for its entry into forceunder their national legislation.

2. Either Party may terminate this Agreement at any time by giving writ-ten notification to the other Party, through the diplomatic channel, six months inadvance.

3. This Agreement may be amended by mutual agreement, and the agreedamendments shall enter into force on the date on which the Parties, through an

Vol. 1862. 1-31703

Page 85: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 61

exchange of diplomatic notes, inform each other that they have completed the for-malities required under their national legislation.

The termination of the Agreement shall not affect the completion of any pro-grammes and projects which may have been undertaken while it was in force.

DONE at Mexico City on 7 March 1994, in two original copies, in the Spanishand Bulgarian languages, both texts being equally authentic.

For the Governmentof the United Mexican States:

ROSARIO GREENUnder-Secretary for Foreign Affairs

For the Governmentof the Republic of Bulgaria:

DIMITAR IKONOMOV

Deputy Minister for Foreign Affairs

Vol. 1862, 1-31703

Page 86: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

62 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait/s 1995

PROTOCOL

On the entry into force of this Agreement, the Basic Agreement on Scientificand Technical Cooperation signed between the United Mexican States and the Peo-ple's Republic of Bulgaria on 28 May 1978 shall cease to have effect.

The termination of that Agreement shall not affect the completion of any pro-grammes and projects agreed upon while it was in force.

This Protocol shall form an integral part of the Basic Agreement on Technicaland Scientific Cooperation signed between the Government of the United MexicanStates and the Government of the Republic of Bulgaria at Mexico City on 7 March1994.

DONE at Mexico City on 7 March 1994, in two original copies, in the Spanishand Bulgarian languages, both texts being equally authentic.

For the Government For the Governmentof the United Mexican States: of the Republic of Bulgaria:

ROSARIo GREEN DIMITAR IKONOMOVUnder-Secretary for Foreign Affairs Deputy Minister for Foreign Affairs

Vol. 1862, 1-31703

Page 87: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Trait6s 63

[TRADUCTION - TRANSLATION]

ACCORD DE BASE' RELATIF A LA COOPItRATION TECHNIQUEET SCIENTIFIQUE ENTRE LE GOUVERNEMENT DES tTATS-UNIS DU MEXIQUE ET LE GOUVERNEMENT DE LA RItPU-BLIQUE DE BULGARIE

Le Gouvemement des Etats-Unis du Mexique et le Gouvernement de la R6pu-blique de Bulgarie, ci-apr~s d6nomm6s < les Parties >,

Anim6s du d6sir de renforcer les liens traditionnels d'amitid qui existent entreles deux peuples,

Conscients qu'ils ont l'un et l'autre int6rt A promouvoir et favoriser le progr~stechnique et scientifique et les avantages qu'apporterait A chacun une coop6rationdans des domaines d'int6r6t commun,

Convaincus qu'il importe de mettre en place des m6canismes qui contribuerontA ce processus et qu'il est n6cessaire d'ex6cuter des programmes de coop6rationtechnique et scientifique de nature A exercer une incidence r6elle sur le progr~s6conomique et social de leurs pays,

Sont convenus de ce qui suit:

Article premier

1. Les Parties s'engagent 6laborer et ex6cuter d'un commun accord desprogrammes et projets de coop6ration technique et scientifique, sur ]a base desdispositions du pr6sent Accord.

2. En vue de l'ex6cution de ces programmes et projets, les Parties encoura-geront la participation d'organismes et d'entit6s des secteurs public et priv6, ainsique des universit6s, instituts de recherche scientifique et technique et organisationsnon gouvernementales. Elles devront en outre prendre en consid6ration l'impor-tance de l'ex6cution de projets nationaux de d6veloppement et favoriseront la miseen place de projets communs de d6veloppement technologique associant des centresde recherche et de d6veloppement avec des entreprises industrielles des deux pays.

3. Les Parties pourront, sur ]a base du pr6sent Accord, conclure des accordscompl6mentaires de coop6ration technique et scientifique.

Article I

1. Aux fins du pr6sent Accord, les Parties mettront au point conjointementdes programmes biennaux, en fonction des priorit6s des deux pays, dans le cadre deleurs plans et strat6gies de d6veloppement 6conomique et social respectifs.

2. Chaque programme devra pr6ciser les objectifs, ressources financi~res ettechniques et calendriers de travail des projets, ainsi que les domaines dans lesquelsces projets seront ex6cut6s. I1 devra 6galement pr6ciser les obligations de chaquePartie, y compris leurs obligations financires.

IEntrd en vigueur le 6juillet 1994, date de r6ception de la derniiire des notifications (des 29 juin et 6juillet 1994) parlesquelles les Parties se sont inform6es de l'accomplissement des procdures l6gales internes requises. conformment auparagraphe I de I'article X.

Vol. 1862, 1-31703

Page 88: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

3. Chaque programme sera 6valu6 p6riodiquement, sur la demande des entit6scharg6es de la coordination mentionn6es A l'article VI.

Article II

1. Pendant le d6roulement de chaque programme, la participation d'organis-mes multilat6raux et rdgionaux de coop6ration technique, ainsi que d'institutions depays tiers sera encourag6e et assur6e d'un commun accord, en cas de besoin.

Article IV

1. Aux fins du pr6sent Accord, la coop6ration technique et scientifique entreles Parties pourra revetir les formes suivantes :

a) R6alisation conjointe ou coordonn6e de programmes de recherche et/ou ded6veloppement;

b) Envoi de sp6cialistes;

c) Envoi de l'6quipement et du mat6riel n6cessaires A l'ex6cution de projetssp6cifiques;

d) Elaboration de programmes de stages de formation et de qualification;

e) Organisation de s6minaires et de confdrences;

f) Prestation de services consultatifs;

g) Ralisation de projets communs de d6veloppement technologique associantcentres de recherche et industrie;

h) Echange d'informations scientifiques et technologiques;

i) Ralisation d'activit6s de coop6ration conjointes dans des pays tiers; et

j) Toutes autres formes de coop6ration dont les Parties conviendront.

Article V

1. Pour assurer la coordination de leurs activit6s en vue de r6aliser les objec-tifs du pr6sent Accord et afin que son application s'effectue dans les meilleuresconditions, les Parties cr6ent une Commission mixte compos6e de repr6sentants desdeux pays, qui se r6unira tous les deux ans, alternativement A Mexico et A Sofia.Cette Commission mixte aura les fonctions suivantes :

a) Recenser et d6finir les secteurs prioritaires dans lesquels des projets decoop6ration technique et scientifique d6termin6s pourraient 8tre r6alisds;

b) Analyser, 6valuer, approuver et revoir les programmes de coop6ration tech-nique et scientifiques biennaux;

c) Contr6ler la bonne application du pr6sent Accord et adresser aux Parties lesrecommandations qu'elle jugera appropri6es.

2. Sans pr6judice des dispositions du paragraphe 1 du pr6sent article, chacunedes Parties pourra A tout moment soumettre A l'autre des projets de coop6rationtechnique et scientifique d6termin6s, en vue de leur 6tude et de leur approbation. Dem~me, les Parties pourront, d'un commun accord et lorsqu'elles le jugeront n6ces-saire, convoquer la Commission mixte en session extraordinaire.

Vol. 1862, 1-31703

Page 89: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

Article VI

1. Nonobstant les dispositions de l'article pr6c6dent et afin de disposer d'unm6canisme de programmation et d'ex6cution permanent, les Parties conviennent decr6er un Groupe de travail pour la coop6ration technique et scientifique dont lacoordination sera assurde par les Ministi-res des relations extdrieures des deux pays.

2. Les fonctions de ce Groupe de travail seront les suivantes :

a) Etablir les diagnostics g6n6raux et sectoriels caract6ristiques de la coopera-tion technique des deux pays;

b) Proposer A la Commission mixte le programme biennal ou des modificationsA celui-ci en identifiant les projets A mettre au point, ainsi que les ressources n6ces-saires A leur ex6cution;

c) Contr6ler l'ex6cution des projets convenus et fournir les moyens permettantde les mener A bien dans les d6lais pr6vus.

3. Le Groupe de travail sera compos6 de repr6sentants du Secr6tariat auxrelations ext6rieures du Mexique et du Ministire des relations ext6rieures de laBulgarie, et pourra inviter A participer A ses travaux d'autres autoritds qui s'int6-ressent directement A certaines questions telles que des membres d'organismestechniques nationaux, des universitaires et des reprdsentants du secteur priv6.

Article VII

Les Parties pourront, d'un commun accord et A condition qu'elles le jugentn6cessaire, solliciter le financement et la participation d'organismes internationauxpour l'ex6cution de programmes et de projets r6alis6s conform6ment au pr6sentAccord.

Article VIII

Chaque Partie accordera toutes les facilit6s n6cessaires pour permettre l'entr6e,le s6jour et la sortie du personnel intervenant officiellement dans l'ex6cution desprojets de coopdration. Ce personnel respectera les dispositions en vigueur dans lepays h6te et ne pourra se consacrer A aucune activit6 6trangZre A ses fonctions sansl'autorisation pr6alable des deux Parties.

Article IX

Chaque Partie accordera A l'autre Partie toutes les facilit6s administratives etfiscales n6cessaires A l'entr6e et A la sortie de l'dquipement et des mat6riels quiseront utilis6s pour l'ex6cution des projets, conform6ment A sa l6gislation nationale.

Article X

1. Le pr6sent Accord aura une dur6e de dix ans et prendra effet h la date der6ception de la derni~re des notifications par lesquelles les Parties se seront inform6de l'accomplissement des proc6dures requises par leur l6gislation nationale pourl'entr6e en vigueur dudit Accord.

2. Chaque Partie pourra d6noncer le pr6sent Accord A tout moment moyen-nant un pr6avis 6crit de six mois adress6 par la voie diplomatique A l'autre Partie.

3. Le pr6sent Accord pourra atre modifi6 avec le consentement mutuel desParties et les modifications convenues entreront en vigueur i compter de la date A

Vol. 1862, 1-31703

Page 90: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

laquelle les Parties se seront notifid par la voie diplomatique l'accomplissement deleurs formatit6s 16gales internes.

La d6nonciation du pr6sent Accord n'aura aucun effet sur l'ach~vement desprogrammes et des projets adopt6s formellement pendant que cet Accord 6tait envigueur.

FAIT A Mexico le 7 mars 1994, en double exemplaire, en langues espagnole etbulgare, les deux textes faisant 6galement foi.

Pour le Gouvernementdes Etats-Unis du Mexique:

La Sous-Secrdtaireaux relations ext6rieures,

RoSARlo GREEN

Pour le Gouvernementde la R6publique de Bulgarie:

Le Vice-Ministredes relations ext6rieures,

DIMITAR IKONOMOV

Vol. 1862, 1-31703

Page 91: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 67

PROTOCOLE

L'entr6e en vigueur du pr6sent Accord abrogera les dispositions de l'Accord debase relatif A la coop6ration scientifique et technique sign6 par les Etats-Unis duMexique et la R6publique populaire de Bulgarie le 28 mai 1978.

La d6nonciation du pr6sent Accord n'aura aucun effet sur l'ach~vement desprogrammes et projets adopt6s formellement pendant que cet Accord 6tait envigueur.

Le pr6sent Protocole fait partie int6grante de l'Accord de base relatif A lacoop6ration technique et scientifique sign6 A Mexico, le 7 mars 1994, par le Gou-vernement des Etats-Unis du Mexique et le Gouvernement de la R6publique deBulgarie.

Fait A Mexico le 7 mars 1994, en double exemplaire, en langues espagnole etbulgare, les deux textes faisant 6galement foi.

Pour le Gouvernement Pour le Gouvernementdes Etats-Unis du Mexique: de ]a R6publique de Bulgarie:

La Sous-Secr6taire Le Vice-Ministreaux relations ext6rieures, des relations ext6rieures,

RoSARIo GREEN DIMITAR IKONOMOV

Vol. 1862, 1-31703

Page 92: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and
Page 93: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 31704

MULTILATERAL

Convention on laundering, search, seizure and confiscation ofthe proceeds from crime. Concluded at Strasbourg on8 November 1990

Authentic texts: English and French.

Registered by the Secretary-General of the Council of Europe, acting onbehalf of the Parties, on 5 April 1995.

MULTILATERAL

Convention relative au blanchiment, au depistage, k la saisieet a la confiscation des produits du crime. Conclue iStrasbourg le 8 novembre 1990

Textes authentiques : anglais etfrangais.

Enregistrie par le Secr6taire gingral du Conseil de l'Europe, agissant aunom des Parties, le 5 avril 1995.

Vol. 1862, 1-31704

Page 94: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

70 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

CONVENTION' ON LAUNDERING, SEARCH, SEIZURE AND CON-FISCATION OF THE PROCEEDS FROM CRIME

PREAMBLE

The member States of the Council of Europe and the other States signatory hereto,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its

members;

Convinced of the need to pursue a common criminal policy aimed at the protection of society;

Considering that the fight against serious crime, which has become an increasingly internationalproblem, calls for the use of modern and effective methods on an international scale;

Believing that one of these methods consists in depriving criminals of the proceeds from crime;

Considering that for the attainment of this aim a well-functioning system of international co-operation also must be established,

Have agreed as follows:

CHAPTER I

USE OF TERMS

Article I

Use of terms

For the purposes of this Convention:

a. "proceeds" means any economic advantage from criminal offences. It may consist of any propertyas defined in sub-paragraph b of this article;

I Came into force on 1 September 1993, i.e., the first day of the month following the expiration of a period of threemonths after the date on which three States, of which at least two are member States of the Council of Europe, hadsigned it without reservation as to ratification, acceptance or approval, or had deposited an instrument of ratification,acceptance or approval with the Secretary-General of the Council of Europe, in accordance with article 36 (3):

Date of depositof the instrument

of ratificationParticipant or acceptance (A)N etherlands* .................................................................................................................. 10 M ay 1993 A

(For the Kingdom in Europe)Sw itzerlan d* ................................................................................................................... 11 M ay 1993United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland* ...................................... 28 September 1992

Subsequently, the Convention came into force for the following State on the first day of the month following theexpiration of a period of three months after the date of the expression of its consent to be bound by the Convention,in accordance with article 36 (4):

Date of the instumentParticipant of ratificationB ulgaria* ......................................................................................................................... 2 June 1993

(With effect from 1 October 1993)* See p. 108 of this volume for the texts of the reservations and declarations made upon ratification

or acceptance.

Vol. 1862, 1-31704

Page 95: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitis

b. "property" includes property of any description, whether corporeal or incorporeal, movable or im-movable, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in such property;

c. "instrumentalities" means any property used or intended to be used, in any manner, wholly or inpart, to commit a criminal offence or criminal offences;

d. "confiscation" means a penalty or a measure, ordered by a court following proceedings in relationto a criminal offence or criminal offences resulting in the final deprivation of property;

e. 'predicate offence" means any criminal offence as a result of which proceeds were generated thatmay become the subject of an offence as defined in Article 6 of this Convention.

CHAPTER II

MEASURES TO BE TAKEN AT NATIONAL LEVEL

Article 2

Confiscation measures

1. Each Party shall adopt such legislatiye and other measures as may be necessary to enable it to con-fiscate instrumentalities and proceeds or property the value of which corresponds to such proceeds.

2. Each Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, accept-ance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe,declare that paragraph I of this article applies only to offences or categories of offences specified in suchdeclaration.

Article 3

Investigative and provisional measures

Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to enable it to ident-ify and trace property which is liable to confiscation pursuant to Article 2, paragraph i, and to preventany dealing in, transfer or disposal of such property.

Article 4

Special investigative powers and techniques

1. Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to empower itscourts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be madeavailable or be seized in order to carry out the actions referred to in Articles 2 and 3. A Party shall notdecline to act under the provisions of this article on grounds of bank secrecy.

2. Each Party shall consider adopting such legislative and other measures as may be necessary toenable it to use special investigative techniques facilitating the identification and tracing of proceeds andthe gathering of evidence related thereto. Such techniques may include monitoring orders, observation,interception of telecommunications, access to computer systems and orders to produce specificdocuments.

Article 5

Legal remedies

Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to ensure thatinterested parties affected by measures under Articles 2 and 3 shall have effective legal remedies in orderto preserve their rights.

Vol. 1862, 1-31704

Page 96: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

72 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

Article 6

Laundering offences

I. Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as of-

fences under its domestic law, when committed intentionally:

a. the conversion or transfer of property, knowing that such property is proceeds, for the purposeof concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved

in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his actions;

b. the concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement, rightswith respect to, or ownership of, property, knowing that such property is proceeds;

and, subject to its constitutional principles and the basic concepts of its legal system:

c. the acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property

was proceeds :

d. participation in, association or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting,facilitating and counselling the commission of any of the offences established in accordance with this

article.

2. For the purposes of implementing or applying paragraph I of this article:

a. it shall not matter whether the predicate offence was subject to the criminal jurisdiction of theParty;

b. it may be provided that the offences set forth in that paragraph do not apply to the persons who

committed the predicate offence;

c. knowledge, intent or purpose required as an element of an offence set forth in that paragraph

may be inferred from objective, factual circumstances.

3. Each Party may adopt such measures as it considers necessary to establish also as offences underits domestic law all or some of the acts referred to in paragraph I of this article, in any or all of the follow-ing cases where the offender:

a. ought to have assumed that the property was proceeds;

b. acted for the purpose of making profit;

c. acted for the purpose of promoting the carrying on of further criminal activity.

4. Each Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, accept-ance, approval or accession, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europedeclare that paragraph I of this article applies only to predicate offences or categories of such offencesspecified in such declaration.

CHAPTER m

INTERNATIONAL CO-OPERATION

Section I

Principles of international co-operation

Article 7

General principles and measures for international co-operation

I. The Parties shall co-operate with each other to the widest extent possible for the purposes of in-vestigations and proceedings aiming at the confiscation of instrumentalities and proceeds.

Vol. 1862. 1-31704

Page 97: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 73

2. Each Party shall adopt such legislative or other measures as may be necessary to enable it to com-ply, under the conditions provided for in this chapter, with requests:

a. for confiscation of specific items of property representing proceeds or instrumentalities, as wellas for confiscation of proceeds consisting in a requirement to pay a sum of money corresponding to thevalue of proceeds;

b. for investigative assistance and provisional measures with a view to either form of confiscationreferred to under a above.

Section 2

Investigative assistance

Article 8

Obligation to assist

The Parties shall afford each other, upon request, the widest possible measure of assistance in theidentification and tracing of instrumentalities, proceeds and other property liable to confiscation. Suchassistance shall include any measure providing and securing evidence as to the existence, location ormovement, nature, legal status or value of the aforementioned property.

Article 9

Execution of assistance

The assistance pursuant to Article 8 shall be carried out as permitted by and in accordance withthe domestic law of the requested Party and, to the extent not incompatible with such law, in accordancewith the procedures specified in the request.

Article 10

Spontaneous information

Without prejudice to its own investigations or proceedings, a Party may without prior request for-ward to another Party information on instrumentalities and proceeds, when it considers that the disclosureof such information might assist the receiving Party in initiating or carrying out investigations or pro-ceedings or might lead to a request by that Party under this chapter.

Section 3Provisional measures

Article I 1

Obligation to take provisional measures

I. At the request of another Party which has instituted criminal proceedings or proceedings for thepurpose of confiscation. a Party shall take the necessary provisional measures, such as freezing or seizing,to prevent any dealing in, transfer or disposal of property which, at a later stage, may be the subject ofa request for confiscation or which might be such as to satisfy the request.

2. A Party which has received a request for confiscation pursuant to Article 13 shall, if so requested,take the measures mentioned in paragraph I of this article in respect of any property which is the subjectof the request or which might be such as to satisfy the request.

Vol. 1862, 1-31704

Page 98: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

74 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

Article 12

Execution of provisional measures

I. The provisional measures mentioned in Article 11 shall be carried out as permitted by and inaccordance with the domestic law of the requested Party and, to the extent not incompatible with suchlaw, in accordance with the procedures specified in the request.

2. Before lifting any provisional measure taken pursuant to this article, the requested Party shall,wherever possible, give the requesting Party an opportunity to present its reasons in favour of continuingthe measure.

Section 4

Confiscation

Article 13

Obligation to confiscate

I. A Party, which has received a request made by another Party for confiscation concerninginstrumentalities or proceeds, situated in its territory, shall :

a. enforce a confiscation order made by a court of a requesting Party in relation to such instrumen-talities or proceeds; or

b. submit the request to its competent authorities for the purpose of obtaining an order of confisca-tion and, if such order is granted, enforce it.

2. For the purposes of applying paragraph 1.b of this article, any Party shall whenever necessary havecompetence to institute confiscation proceedings under its own law.

3. The provisions of paragraph 1 of this article shall also apply to confiscation consisting in a require-ment to pay a sum of money corresponding to the value of proceeds, if property on which the confiscationcan be enforced is located in the requested Party. In such cases, when enforcing confiscation pursuantto paragraph 1, the requested Party shall, if payment is not obtained, realise the claim on any propertyavailable for that purpose.

4. If a request for confiscation concerns a specific item of property, the Parties may agree that therequested Party may enforce the confiscation in the form of a requirement to pay a sum of money cor-responding to the value of the property.

Article 14

Execution of confiscation

1. The procedures for obtaining and enforcing the confiscation under Article 13 shall be governed bythe law of the requested Party.

2. The requested Party shall be bound by the findings as to the facts in so far as they are stated ina conviction or judicial decision of the requesting Party or in so far as such conviction or judicial decisionis implicitly based on them.

3. Each Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, accept-ance, approval or accession, by a declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe,declare that paragraph 2 of this article applies only subject to its constitutional principles and the basicconcepts of its legal system.

4. If the confiscation consists in the requirement to pay a sum of money, the competent authority ofthe requested Party shall convert the amount thereof into the currency of that Party at the rate of exchangeruling at the time when the decision to enforce the confiscation is taken.

Vol. 1862. 1-31704

Page 99: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 75

5. In the case of Article 13, paragraph .a, the requesting Party alone shall have the right to decideon any application for review of the confiscation order.

Article 15

Confiscated property

Any property confiscated by the requested Party shall be disposed of by that Party in accordancewith its domestic law, unless otherwise agreed by the Parties concerned.

Article 16

Right of enforcement and maximum amount of confiscation

I. A request for confiscation made under Article 13 does not affect the right of the requesting Partyto enforce itself the confiscation order.

2. Nothing in this Convention shall be so interpreted as to permit the total value of the confiscationto exceed the amount of the sum of money specified in the confiscation order. If a Party finds that thismight occur, the Parties concerned shall enter into consultations to avoid such an effect.

Article 17

Imprisonment in default

The requested Party shall not impose imprisonment in default or any other measure restricting theliberty of a person as a result of a request under Article 13, if the requesting Party has so specified inthe request.

Section 5

Refusal and postponement of co-operation

Article 18

Grounds for refisal

I. Co-operation under this chapter may be refused if:a. the action sought would be contrary to the fundamental principles of the legal system of the re-

quested Party; or

b. the execution of the request is likely to prejudice the sovereignty, security, ordre public or otheressential interests of the requested Party; or

c. in the opinion of the requested Party, the importance of the case to which the request relatesdoes not justify the taking of the action sought; or

d. the offence to which the request relates is a political or fiscal offence; or

e. the requested Party considers that compliance with the action sought would be contrary to theprinciple of ne bis in idem; or

f the offence to which the request relates would not be an offence under the law of the requestedParty if committed within its jurisdiction. However, this ground for refusal applies to co-operation underSection 2 only in so far as the assistance sought involves coercive action.

2. Co-operation under Section 2, in so far as the assistance sought involves coercive action, and underSection 3 of this chapter, may also be refused if the measures sought could not be taken under the domesticlaw of the requested Party for the purposes of investigations or proceedings, had it been a similar domesticcase.

Vol. 1862. 1-31704

Page 100: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

76 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

3. Where the law of the requested Party so requires, co-operation under Section 2, in so far as theassistance sought involves coercive action, and under Section 3 of this chapter may also be refused if themeasures sought or any other measures having similar effects would not be permitted under the law ofthe requesting Party, or, as regards the competent authorities of the requesting Party, if the request isnot authorised by either a judge or another judicial authority, including public prosecutors, any of theseauthorities acting in relation to criminal offences.

4. Co-operation under Section 4 of this chapter may also be refused if:

a. under the law of the requested Party confiscation is not provided for in respect of the type ofoffence to which the request relates; or

b. without prejudice to the obligation pursuant to Article 13, paragraph 3, it would be contrary tothe principles of the domestic laws of the requested Party concerning the limits of confiscation in respectof the relationship between an offence and:

i. an economic advantage that might be qualified as its proceeds; or

ii. property that might be qualified as its instrumentalities; or

c. under the law of the requested Party confiscation may no longer be imposed or enforced becauseof the lapse of time; or

d. the request does not relate to a previous conviction, or a decision of a judicial nature or a state-ment in such a decision that an offence or several offences have been committed, on the basis of whichthe confiscation has been ordered or is sought; or

e. confiscation is either not enforceable in the requesting Party, or it is still subject to ordinarymeans of appeal; or

f the request relates to a confiscation order resulting from a decision rendered in absentia of theperson against whom the order was issued and, in the opinion of the requested Party, the proceedingsconducted by the requesting Party leading to such decision did not satisfy the minimum rights of defencerecognised as due to everyone against whom a criminal charge is made.

5. For the purposes of paragraph 4.f of this article a decision is not considered to have been renderedin absentia if:

a. it has been confirmed or pronounced after opposition by the person concerned; or

b. it has been rendered on appeal, provided that the appeal was lodged by the person concerned.

6. When considering, for the purposes of paragraph 4.f of this article, if the minimum rights ofdefence have been satisfied, the requested Party shall take into account the fact that the person concernedhas deliberately sought to evade justice or the fact that that person, having had the possibility of lodginga legal remedy against the decision made in absentia, elected not to do so. The same will apply whenthe person concerned, having been duly served with the summons to appear, elected not to do so nor toask for adjournment.

7. A Party shall not invoke bank secrecy as a ground to refuse any co-operation under this chapter.Where its domestic law so requires, a Party may require that a request for co-operation which would in-volve the lifting of bank secrecy be authorised by either a judge or another judicial authority, includingpublic prosecutors, any of these authorities acting in relation to criminal offences.

8. Without prejudice to the ground for refusal provided for in paragraph 1.a of this article:

a. the fact that the person under investigation or subjected to a confiscation order by the authoritiesof the requesting Party is a legal person shall not be invoked by the requested Party as an obstacle toaffording any co-operation under this chapter;

b. the fact that the natural person against whom an order of confiscation of proceeds has been issuedhas subsequently died or the fact that a legal person against whom an order of confiscation of proceeds

Vol. 1862. 1-31704

Page 101: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis

has been issued has subsequently been dissolved shall not be invoked as an obstacle to render assistancein accordance with Article 13, paragraph l.a.

Article 19

Postponement

The requested Party may postpone action on a request if such action would prejudice investigationsor proceedings by its authorities.

Article 20

Partial or conditional granting of a request

Before refusing or postponing co-operation under this chapter, the requested Party shall, whereappropriate after having consulted the requesting Party, consider whether the request may be granted par-tially or subject to such conditions as it deems necessary.

Section 6

Notification and protection of third parties' rights

Article 21

Notification of documents

1. The Parties shall afford each other the widest measure of mutual assistance in the serving of judicialdocuments to persons affected by provisional measures and confiscation.

2. Nothing in this article is intended to interfere with:

a. the possibility of sending judicial documents, by postal channels, directly to persons abroad;

b. the possibility for judicial officers, officials or other competent authorities of the Party of originto effect service of judicial documents directly through the consular authorities of that Party or throughjudicial officers, officials or other competent authorities of the Party of destination,

unless the Party of destination makes a declaration to the contrary to the Secretary General of the Councilof Europe at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance. approvalor accession.

3. When serving judicial documents to persons abroad affected by provisional measures or confis-cation orders issued in the sending Party, this Party shall indicate what legal remedies are available underIts law to such persons.

Article 22

Recognition of foreign decisions

I. When dealing with a request for co-operation under Sections 3 and 4, the requested Party shallrecognise any judicial decision taken in the requesting Party regarding rights claimed by third parties.

2. Recognition may be refused if:

a. third parties did not have adequate opportunity to assert their rights; or

b. the decision is incompatible with a decision already taken in the requested Party on the samematter; or

c. it is incompatible with the ordre public of the requested Party; or

Vol. 1862. 1-31704

Page 102: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

78 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

d. the decision was taken contrary to provisions on exclusive jurisdiction provided for by the lawof the requested Party.

Section 7

Procedural and other general rules

Article 23

Central authority

I. The Parties shall designate a central authority or, if necessary, authorities, which shall be respon-sible for sending and answering requests made under this chapter, the execution of such requests or thetransmission of them to the authorities competent for their execution.

2. Each Party shall, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, accept-ance, approval or accession, communicate to the Secretary General of the Council of Europe the namesand addresses of the authorities designated in pursuance of paragraph 1 of this article.

Article 24

Direct communication

I. The central authorities shall communicate directly with one another.

2. In the event of urgency, requests or communications under this chapter may be sent directly bythe judicial authorities, including public prosecutors, of the requesting Party to such authorities of the re-quested Party. In such cases a copy shall be sent at the same time to the central authority of the requestedParty through the central authority of the requesting Party.

3. Any request or communication under paragraphs I and 2 of this article may be made through theInternational Criminal Police Organisation (Interpol).

4. Where a request is made pursuant to paragraph 2 of this article and the authority is not competentto deal with the request, it shall refer the request to the competent national authority and inform directlythe requesting Party that it has done so.

5. Requests or communications under Section 2 of this chapter, which do not involve coercive action,may be directly transmitted by the competent authorities of the requesting Party to the competentauthorities of the requested Party.

Article 25

Form of request and languages

I. All requests under this chapter shall be made in writing. Modern means of telecommunications,such as telefax, may be used.

2. Subject to the provisions of paragraph 3 of this article, translations of the requests or supportingdocuments shall not be required.

3. At the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval oraccession, any Party may communicate to the Secretary General of the Council of Europe a declarationthat it reserves the right to require that requests made to it and documents supporting such requests beaccompanied by a translation into its own language or into one of the official languages of the Councilof Europe or into such one of these languages as it shall indicate. It may on that occasion declare its

Vol. 1862, 1-31704

Page 103: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 79

readiness to accept translations in any other language as it may specify. The other Parties may apply thereciprocity rule.

Article 26

Legalisation

Documents transmitted in application of this chapter shall be exempt from all legalisationformalities.

Article 27

Content of request

I. Any request for co-operation under this chapter shall specify:

a. the authority making the request and the authority carrying out the investigations or proceedings;

b. the object of and the reason for the request;

c. the matters, including the relevant facts (such as date, place and circumstances of the offence)to which the investigations or proceedings relate, except in the case of a request for notification;

d. in so far as the co-operation involves coercive action:

i. the text of the statutory provisions or, where this is not possible, a statement of the relevant lawapplicable; and

ii. an indication that the measure sought or any other measures having similar effects could be takenin the territory of the requesting Party under its own law;

e. where necessary and in so far as possible:i. details of the person or persons concerned, including name, date and place of birth, nationality andlocation, and, in the case of a legal person, its seat; andii. the property in relation to which co-operation is sought, its location, its connection with the personor persons concerned, any connection with the offence, as well as any available information about otherpersons' interests in the property; and

f. any particular procedure the requesting Party wishes to be followed.

2. A request for provisional measures under Section 3 in relation to seizure of property on which aconfiscation order consisting in the requirement to pay a sum of money may be realised shall also indicatea maximum amount for which recovery is sought in that property.

3. In addition to the indications mentioned in paragraph 1, any request under Section 4 shall contain:

a. in the case of Article 13, paragraph l.a:

i. a certified true copy of the confiscation order made by the court in the requesting Party and a state-ment of the grounds on the basis of which the order was made, if they are not indicated in the order itself;ii. an attestation by the competent authority of the requesting Party that the confiscation order is en-forceable 'and not subject to ordinary means of appeal;

iii. information as to the extent to which the enforcement of the order is requested; and

iv. information as to the necessity of taking any provisional measures;

b. in the case of Article 13, paragraph i .b, a statement of the facts relied upon by the requestingParty sufficient to enable the requested Party to seek the order under its domestic law;

c. when third parties have had the opportunity to claim rights, documents demonstrating that thishas been the case.

Vol. 1862, 1-31704

Page 104: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

Article 28

Defective requests

I. If a request does not comply with the provisions of this chapter or the information supplied is notsufficient to enable the requested Party to deal with the request, that Party may ask the requesting Partyto amend the request or to complete it with additional information.

2. The requested Party may set a time-limit for the receipt of such amendments or information.

3. Pending receipt of the requested amendments or information in relation to a request under Sec-tion 4 of this chapter, the requested Party may take any of the measures referred to in Sections 2 or 3of this chapter.

Article 29

Plurality of requests

1. Where the requested Party receives more than one request under Sections 3 or 4 of this chapterin respect of the same person or property, the plurality of requests shall not prevent that Party from deal-ing with the requests involving the taking of provisional measures.

2. In the case of plurality of requests under Section 4 of this chapter, the requested Party shall considerconsulting the requesting Parties.

Article 30

Obligation to give reasons

The requested Party shall give reasons for any decision to refuse, postpone or make conditionalany co-operation under this chapter.

Article 31

Information

I. The requested Party shall promptly inform the requesting Party of:

a. the action initiated on a request under this chapter;

b. the final result of the action carried out on the basis of the request;

c. a decision to refuse, postpone or make conditional, in whole or in part, any co-operation underthis chapter;

d. any circumstances which render impossible the carrying out of the action sought or are likelyto delay it significantly; and

e. in the event of provisional measures taken pursuant to a request under Sections 2 or 3 of thischapter, such provisions of its domestic law as would automatically lead to the lifting of the provisionalmeasure.

2. The requesting Party shall promptly inform the requested Party of:

a. any review, decision or any other fact by reason of which the confiscation order ceases to bewholly or partially enforceable; and

b. any development, factual or legal, by reason of which any action under this chapter is no longerjustified.

Vol. 1862. 1-31704

Page 105: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

3. Where a Party, on the basis of the same confiscation order, requests confiscation in more than oneParty, it shall inform all Parties which are affected by an enforcement of the order about the request.

Article 32

Restriction of use

I. The requested Party may make the execution of a request dependent on the condition that the infor-mation or evidence obtained will not, without its prior consent, be used or transmitted by the authoritiesof the requesting Party for investigations or proceedings other than those specified in the request.

2. Each Party may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, accept-ance, approval or accession, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe,declare that, without its prior consent, information or evidence provided by it under this chapter may notbe used or transmitted by the authorities of the requesting Party in investigations or proceedings otherthan those specified in the request.

Article 33

Confidentiality

1. The requesting Party may require that the requested Party keep confidential the facts and substanceof the request, except to the extent necessary to execute the request. If the requested Party cannot complywith the requirement of confidentiality, it shall promptly inform the requesting Party.

2. The requesting Party shall, if not contrary to basic principles of its national law and if so requested,keep confidential any evidence and information provided by the requested Party, except to the extent thatits disclosure is necessary for the investigations or proceedings described in the request.

3. Subject to the provisions of its domestic law, a Party which has received spontaneous informationunder Article 10 shall comply with any requirement of confidentiality as required by the Party which sup-plies the information. If the other Party cannot comply with such requirement, it shall promptly informthe transmitting Party.

Article 34

Costs

The ordinary costs of complying with a request shall be borne by the requested Party. Where costsof a substantial or extraordinary nature are necessary to comply with a request, the Parties shall consultin order to agree the conditions on which the request is to be executed and how the costs shall be borne.

Article 35

Damages

1. When legal action on liability for damages resulting from an act or omission in relation to co-operation under this chapter has been initiated by a person, the Parties concerned shall consider consultingeach other, where appropriate, to determine how to apportion any sum of damages due.

2. A Party which has become subject of a litigation for damages shall endeavour to inform the otherParty of such litigation if that Party might have an interest in the case.

Vol. 1862, 1-31704

Page 106: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

82 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

CHAPTER IV

FINAL PROVISIONS

Article 36

Signature and entry into force

I. This Convention shall be open for signature by the member States of the Council of Europe andnon-member States which have participated in its elaboration. Such States may express their consent tobe bound by:

a. signature without reservation as to ratification, acceptance or approval; or

b. signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance orapproval.

2. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary Generalof the Council of Europe.

3. This Convention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of aperiod of three months after the date on which three States, of which at least two are member States ofthe Council of Europe, have expressed their consent to be bound by the Convention in accordance withthe provisions of paragraph 1.

4. In respect of any signatory State which subsequently expresses its consent to be bound by it, theConvention shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period ofthree months after the date of the expression of its consent to be bound by the Convention in accordancewith the provisions of paragraph 1.

Article 37

Accession to the Convention

1. After the entry into force of this Convention, the Committee of Ministers of the Council of Europe,after consulting the Contracting States to the Convention, may invite any State not a member of the Coun-cil and not having participated in its elaboration to accede to this Convention, by a decision taken by themajority provided for in Article 20.d of the Statute of the Council of Europe' and by the unanimous voteof the representatives of the Contracting States entitled to sit on the Committee.

2. In respect of any acceding State the Convention shall enter into force on the first day of the monthfollowing the expiration of a period of three months after the date of deposit of the instrument of accessionwith the Secretary General of the Council of Europe.

Article 38

Territorial application

I. Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance,approval or accession, specify the territory or territories to which this Convention shall apply.

2. Any State may, at any later date, by a declaration addressed to the Secretary General of the Councilof Europe, extend the application of this Convention to any other territory specified in the declaration.In respect of such territory the Convention shall enter into force on the first day of the month following

I United Nations, Treaty Series, vol. 87, p. 103.

Vol 1862. 1-31704

Page 107: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait~s 83

the expiration of a period of three months after the date of receipt of such declaration by the SecretaryGeneral.

3. Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specifiedin such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General. The withdrawalshall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three monthsafter the date of receipt of such notification by the Secretary General.

Article 39

Relationship to other conventions and agreements

I. This Convention does not affect the rights and undertakings derived from international multilateralconventions concerning special matters.

2. The Parties to the Convention may conclude bilateral or multilateral agreements with one anotheron the matters dealt with in this Convention, for purposes of supplementing or strengthening its provisionsor facilitating the application of the principles embodied in it.

3. If two or more Parties have already concluded an agreement or treaty in respect of a subject whichis dealt with in this Convention or otherwise have established their relations in respect of that subject,they shall be entitled to apply that agreement or treaty or to regulate those relations accordingly, in lieuof the present Convention, if it facilitates international co-operation.

Article 40

Reservations

1. Any State may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance,approval or accession, declare that it avails itself of one or more of the reservations provided for in Art-icle 2. paragraph 2, Article 6, paragraph 4, Article 14, paragraph 3, Article 21, paragraph 2, Article 25,paragraph 3 and Article 32, paragraph 2. No other reservation may be made.

2. Any State which has made a reservation under the preceding paragraph may wholly or partlywithdraw it by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. Thewithdrawal shall take effect on the date of receipt of such notification by the Secretary General.

3. A Party which has made a reservation in respect of a provision of this Convention may not claimthe application of that provision by any other Party; it may, however, if its reservation is partial or con-ditional, claim the application of that provision in so far as it has itself accepted it.

Article 41

Amendments

I. Amendments to this Convention may be proposed by any Party, and shall be communicated by theSecretary General of the Council of Europe to the member States of the Council of Europe and to everynon-member State which has acceded to or has been invited to accede to this Convention in accordancewith the provisions of Article 37.

2. Any amendment proposed by a Party shall be communicated to the European Committee on CrimeProblems which shall submit to the Committee of Ministers its opinion on that proposed amendment.

Vol. 1862, 1-31704

Page 108: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

84 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

3. The Committee of Ministers shall consider the proposed amendment and the opinion submitted bythe European Committee on Crime Problems and may adopt the amendment.

4. The text of any amendment adopted by the Committee of Ministers in accordance with paragraph 3..of this article shall be forwarded to the Parties for acceptance.

5. Any amendment adopted in accordance with paragraph 3 of this article shall come into force onthe thirtieth day after all Parties have informed the Secretary General of their acceptance thereof.

Article 42

Settlement of disputes

I. The European Committee on Crime Problems of the Council of Europe shall be kept informedregarding the interpretation and application of this Convention.

2. In case of a dispute between Parties as to the interpretation or application of this Convention, theyshall seek a settlement of the dispute through negotiation or any other peaceful means of their choice,including submission of the dispute to the European Committee on Crime Problems, to an arbitral tribunalwhose decisions shall be binding upon the Parties, or to the International Court of Justice, as agreed uponby the Parties concerned.

Article 43

Denunciation

1. Any Party may, at any time, denounce this Convention by means of a notification addressed to theSecretary General of the Council of Europe.

2. Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration ofa period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General.

3. The present Convention shall, however, continue to apply to the enforcement under Article 14 ofconfiscation for which a request has been made in conformity with the provisions of this Conventionbefore the date on which such a denunciation takes effect.

Article 44

Notifications

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council andany State which has acceded to this Convention of:

a. any signature;

b. the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

c. any date of entry into force of this Convention in accordance with Articles 36 and 37;

d. any reservation made under Article 40, paragraph 1 ;

e. any other act, notification or communication relating to this Convention.

[For the testimonium and signatures, see p. 101 of this volume.]

Vol. 1862. 1-31704

Page 109: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series a Nations Unies - Recueil des Trait~s 85

CONVENTION' RELATIVE AU BLANCHIMENT, AU D1tPISTAGE, ALA SAISIE ET A LA CONFISCATION DES PRODUITS DUCRIME

PRPAMBULE

Les Etats membres du Conseil de l'Europe et les autres Etats signataires de la prsente Convention,

Considdrant que le but du Conseil de i'Europe est de rdaliser une union plus dtroite entre sesmembres;

Convaincus de la n6cessitd de poursuivre une politique pnale commune tendant A la protection dela socidtd;

Consid6rant que la lutte contre la criminaliti grave, qui est de plus en plus un probl~me internatio-nal, exige I'emploi de m.thodes modernes et efficaces au niveau international;

Estimant qu'une de ces m~thodes consiste A priver le d6linquant des produits du crime;

Considdrant qu'afin d'atteindre cet objectif, un syst~me satisfaisant de coopration internationaledoit dgalement 6tre mis en place,

Sont convenus de ce qui suit:

CHAPITRE I

TERMINOLOGIE

Article I

Terminologie

Aux fins de la pr6sente Convention, i'expression:

a. - produit- disigne tout avantage 6conomique tird d'infractions pnales. Cet avantage peut consisteren tout bien tel que d6fini A I'alinda b du present article;

I Entrde en vigueur le I - septembre 1993, soit le premier jour du mois ayant suivi I'expiration d'une pdriode detrois mois apr~s la date A laquelle trois Etats, dont au moins deux Etats membres du Conseil de l'Europe, i'avaientsign6e sans rdserve de ratification, d'acceptation ou d'approbation, ou avaient d~posd un instrument de ratification,d'acceptation ou d'approbation aupr~s du Secrdtaire g~n~ral du Conseil de I'Europe, conformdment au paragraphe 3de I'article 36:

Date du dtpftde linstrumentde ratification

Participant ou d'acceptation (A)Pays-B as* ....................................................................................................................... 10 m ai 1993 A

(Pour le Royaume en Europe)S uisse* ........................................................................................................................... I I m ai 1993Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord* ..................................... 28 septembre 1992

Par la suite, la Convention est entre en vigueur A 1'dgard de 'Etat suivant, le premier jour du mois suivantl'expiration d'une pdriode de trois mois apr s la date de l'expression de son consentement i 6tre lid par ]a Convention,conforridment aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 36.

Date de IVinstrumentParticipant de ratificationB ulgarie* ......................................................................................................................... 2 juin 1993

(Avec effet au Ier octobre 1993)* Voir p. 108 du present volume pour les textes des reserves et ddclarations faites lors de la

ratification ou acceptation.

Vol. 1862, 1-31704

Page 110: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

86 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

b. bien comprend un bien de toute nature, qu'il soit corporel ou incorporel, meuble ou immeuble,ainsi que les actes juridiques ou documents attestant d'un titre ou d'un droit sur le bien;

c. - instruments - d6signe tous objets employes ou destin6s A 8tre employes de quelque faqon que ccsoit, en tout ou partie, pour commettre une ou des infractions penales;

d. - confiscation - ddsigne une peine ou une mesure ordonn& par un tribunal A la suite d'une procedureportant sur une ou des infractions pniales, peine ou mesure aboutissant A la privation permanente du bien;

e. - infraction principale- disigne toute infraction plnale A la suite de laquelle des produits sont gene-rds et susceptibles de devenir l'objet d'une infraction selon l'article 6 de la prisente Convention.

CHAPITRE I

MESURES A PRENDRE AU NIVEAU NATIONAL

Article 2

Mesures de confiscation

1. Chaque Partie adopte les mesures Igislatives et autres qui se rdvilent n6cessaires pour lui permettrede confisquer des instruments et des produits ou des biens dont la valeur correspond A ces produits.

2. Chaque Partie peut, au moment de la signature ou au moment du ddp6t de son instrument de ratifica-tion, d'acceptation, d'approbation ou d'adhdsion, par une declaration adressde au Secrdtaire General duConseil de I'Europe, declarer que le paragraphe I du present article ne s'applique qu'aux infractions oucategories d'infractions pr6Ecises dans la declaration.

Article 3

Mesures d'investigation et mesures provisoires

Chaque Partie adopte les mesures Igislatives et autres qui se rivtlent n(cessaires pour lui permettred'identifier et de rechercher les biens soumis A confiscation conformnment A Particle 2, paragraphe I,et de pr~venir toute operation, tout transfert ou toute alienation relativement & ces biens.

Article 4

Pouvoirs et techniques spiciaux d'investigation

I. Chaque Partie adopte les mesures lgislatives et autres qui se r&v6lent nicessaires pour habiliterses tribunaux ou ses autres autoritds comptents A ordonner la communication ou la saisie de dossiers ban-caires, financiers ou commerciax afin de mettre en aeuvre les mesures viskes aux articles 2 et 3. UnePattie ne saurait invoquer le secret bancaire pour refuser de donner effet aux dispositions du presentarticle.

2. Chaque Partie envisage d'adopter les mesures Idgislatives et autres qui se rdvtlent n6Ecessaires pourlui permettre d'employer des techniques spdeciales d'investigation facilitant lidentification et la recherchedu produit ainsi que la reunion de preuves y affdrentes. Parmi ces techniques, on peut citer les ordonnan-ces de surveillance de comptes bancaires, l'observation, l'interception de telecommunications, l'acc~s Ades systimes informatiques et les ordonnances de production de documents determines.

Vol. 1862. 1-31704

Page 111: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 87

Article 5

Recours juridiques

Chaque Partie adopte les mesures ligislatives et autres qui se rdvlent nicessaires pour faire en soneque les personnes affectades par les mesures prdvues aux articles 2 et 3 disposent de recours juridiqueseffectifs pour preserver leurs droits.

Article 6

Infractions de blanchiment

I. Chaque Partie adopte les mesures Idgislatives et autres qui se r~vtlent n6cessaires pour confdrerle caractbre d'infraction p~nale conformdment A son droit interne lorsque l'acte a W commis intentionnel-lement A:

a. la conversion ou au transfert de biens dont celui qui s'y livre sait que ces biens constituent desproduits, dans le but de dissimuler ou de d~guiser I'origine illicite desdits biens ou d'aider toute personnequi est impliquee dans la commission de l'infraction principale A dchapper aux consequences juridiquesde ses actes;

b. la dissimulation ou le deguisement de la nature, de l'origine, de 1'emplacement. de la disposition,du mouvement ou de la propridtt reels de biens ou de droits y relatifs, dont I'auteur sait que ces biensconstituent des produits;

et, sous rdserve de ses principes constitutionnels et des concepts fondamentaux de son systme juridique:

c. l'acquisition, la detention ou l'utilisation de biens, dont celui qui les acquiert, les dEtient ou lesutilise sait, au moment o6 il les regoit, qu'ils constituent des produits;

d. la participation A i'une des infractions Etablies conformnment au pr.sent article ou A toute asso-ciation, entente, tentative ou complicitd par fourniture d'une assistance, d'une aide ou de conseils en vuede sa commission.

2. Aux fins de la mise en oeuvre ou de l'application du paragraphe 1 du present article:

a. le fait que I'infraction principale soit ou non de la compEtence des juridictions pnales de la Par-tie n'entre pas en ligne de compte;

b. il pout 6tre prEvu que les infractions Enonc6es par ce paragraphe ne s'appliquent pas aux auteursde l'infraction principale;

c. la connaissance, l'intention ou la motivation ncessaires en tant qu'ldments d'une des infrac-tions Enonctes par ce paragraphe peuvent 8tre d~duites de circonstances factuelles objectives.

3. Chaque Partie pout adopter les mesures qu'elle estime n6cessaires pour confirer, en vertu de sondroit interne, le caract~re d'infractions p~nales A la totaliti ou A une partie des actes 6voquEs au paragraphe Idans I'un ou dans la totalit des cas suivants lorsque l'auteur:

a. devait presumer que le bien constituait un produit;

b. a agi dans un but lucratif;

c. a agi pour faciliter la continuation d'une activitE criminelle.

4. Chaque Panie pout, au moment de la signature ou au moment du dEp6t de son instrument de ratifica-tion, d'acceptation, d'approbation ou d'adhEsion, par dEclaration adress6e au Secrdtaire Gdndral duConseil de l'Europe, d~clarer que le paragraphe I du prdsent article s'applique seulement aux infractionsprincipales ou categories d'infractions principales precisdes dans cette declaration.

Vol. 1862, 1-31704

Page 112: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

88 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

CHAPITRE E[]

COOP RATION INTERNATIONALE

Section 1

Principes de cooperation internationale

Article 7

Principes giniraux et mesures de cooperation internationale

I. Les Parties cooporent dans la mesure la plus large possible les unes avec les autres aux fins d'in-vestigations et de procddures visant A la confiscation des instruments et des produits.

2. Chaque Panie adopte les mesures Idgislatives et autres qui se rdvdleront necessaires pour lui per-mettre de rdpondre, aux conditions prdvues dans ce chapitre, aux demandes:

a. de confiscation de biens paniculiers consistant en des produits ou instruments, ainsi que deconfiscation des produits consistant en l'obligation de payer une somme d'argent correspondant A la valeurdu produit;

b. d'entraide aux fins d'investigations et de mesures provisoires ayant pour but l'une des formesde confiscation mentionnes au point a ci-dessus.

Section 2

Entraide aux fins d'investigations

Article 8

Obligation d'entraide

Les Parties s'accordent, sur demande, I'entraide la plus large possible pour identifier et ddpisterles instruments, les produits et les autres biens susceptibles de confiscation. Cette entraide consiste notam-ment en toute mesure relative A I'apport et A la mise en sidret6 des dliments de preuve concemant l'exis-tence des biens susmentionnds, leur emplacement ou leurs mouvements, leur nature, leur statut juridiqueou leur valeur.

Article 9

Ex4cution de V'entraide

L'entraide privue par ]'article 8 est exdcutde conformdment an droit interne de la Partie requiseet en vertu de celui-ci, et conformdment aux procdures pricis.es dans la demande, dans la mesure obielles ne sont pas incompatibles avec ce droit interne.

Article 10

Transmission spontane d'informations

Sans prejudice de ses propres investigations ou procdures, une Partie peut, sans demande prdala-ble, transmettre A une autre Panic des informations sur les instruments et les produits lorsqu'elle estimeque la communication de ces informations pourrait aider la Pattie destinataire A engager ou mener A biendes investigations ou des proc~dures, ou lorsque ces informations pourraient aboutir A une demande for-mulde par cette Patie en vertu du prdsent chapitre.

Vol. 1862, 1-31704

Page 113: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 89

Section 3Mesures provisoires

Article I I

Obligation d'ordonner des mesures provisoires

I. Une Partie prend, A la demande d'une autre Partie qui a engagi une proc&iure pdnale ou une actionen confiscation, les mesures provisoires qui s'imposent, telles que le gel ou la saisie, pour prdvenir touteopration. tout transfert ou toute alidnation relativement A tout bien qui, par la suite, pourrait faire l'objetd'une demande de confiscation ou qui pourrait permettre de faire droit A une telle demande.

2. Une Partie qui a reu une demande de confiscation conformtment A I'article 13 prend, si la demandeen est faite, les mesures mentionnis au paragraphe I du prtsent article, relativement A tout bien qui faitl'objet de la demande ou qui pourrait permettre de faire droit A une telle demande.

Article 12

Exdcution des mesures provisoires

1. Les mesures provisoires visdes A 'article II sont exdcut6es conformiment au droit interne de laPartie requise et en vertu de celui-ci, et conformdment aux proc6dures pr6cisdes dans la demande, dansla mesure ofi elles ne sont pas incompatibles avec cc droit interne.

2. Avant de lever toute mesure provisoire prise conformment au present article, la Partie requisedonne, si possible, la Partie requdrante la facultd d'exprimer ses raisons en faveur du maintien de lamesure.

Section 4

Confiscation

Article 13

Obligation de confiscation

1. Une Partie qui a requ d'une autre Partie une demande de confiscation concernant des instrumentsou des produits, situds sur son territoire, doit:

a. exdcuter une d~cision de confiscation Ermanant d'un tribunal de la Partie requdrante en cc quiconcerne ces instruments ou ces produits; ou

b. prEsenter cette demande A ses autoritds comp6tentes pour obtenir une dcision de confiscationet, si celle-ci est accordde, l'exdcuter.

2. Aux fins de I'application du paragraphe 1 .b du pr6sent article, toute Partie a, si besoin est, compE-tence pour engager une procdure de confiscation en vertu de son droit interne.

3. Les dispositions du paragraphe I du prsent article s'appliquent igalement A la confiscation consis-tant en l'obligation de payer une somme d'argent correspondant A la valeur du produit, si des biens surlesquels peut porter la confiscation se trouvent sur le territoire de la Partie requise. En pareil cas, en pro-c&lant A la confiscation conformment au paragraphe 1, la Partie requise, A ddfaut de paiement, fait recou-vrer sa crance sur tout bien disponible A cette fin.

4. Si une demande de confiscation vise un bien d6terminE, les Parties peuvent convenir que la Partierequise peut proc~der A la confiscation sous forme d'une obligation de payer une somme d'argent corres-pondant A la valeur du bien.

Vol. 1862, 1-31704

Page 114: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

Article 14

Execution de la confiscation

1. Les proctdures permettant d'obtenir et d'exicuter la confiscation en vertu de l'article 13 sont r~giespar la loi de la Partie requise.

2. La Partie requise est lie par ia constatation des faits dans la mesure oib ceux-ci sont exposes dansune condamnation ou une d6cision judiciaire de la Partie requIrante, ou dans la mesure o8 celle-ci sefonde implicitement sur eux.

3. Chaque Partie peut, au moment de la signature ou au moment du d~p6t de son instrument de ratifica-tion, d'acceptation, d'approbation ou d'adhdsion, par une d~claration adresse au Secrdtaire GdnOral duConseil de l'Europe, dclarer que le paragraphe 2 du prEsent article ne s'applique que sous r1serve deses principes constitutionnels et des concepts fondamentaux de son systtme juridique.

4. Si la confiscation consiste en I'obligation de payer une somme d'argent, I'autorit6 compdtente dela Pattie requise en convertit le montant en devises de son pays au taux de change en vigueur au momento4 est prise la dcision d'ex~cuter la confiscation.

5. Dans le cas visk h l'article 13. paragraphe L.a, la Partie requdrante a seule le droit de statuer relati-vement A toute demande de rivision de la dAcision de confiscation.

Article 15

Biens confisqu's

La Partie requise dispose selon son droit interne de tous les biens confisquds par elle, sauf s'il enest convenu autrement par les Parties concernes.

Article 16

Droir d'execution et montant maximal de la confiscation

1. Une demande de confiscation faite conformtment A I'article 13 ne porte pas atteinte au droit de laPartie requdrante d'exicuter elle-meme la dicision de confiscation.

2. Rien dans la prdsente Convention ne saurait 6tre interprtE comme permettant que la valeur totaledes biens confisqu~s soit supdrieure A la somme fixe par la dcision de confiscation. Si une Partie cons-tate que cela pourrait se produire, les Parties concerndes procbdent A des consultations pour dviter unetelle cons6quence.

Article 17

Contrainte par corps

La Partie requise ne peut pas prononcer la contrainte par corps ni prendre aucune autre mesurerestrictive de libertd A la suite d'une demande prisent e en vertu de I'article 13 si la Partie requiranteI'a pr4cisE dans la demande.

Section 5Refus et ajournement de la coopiration

Article 18

Motifs de refus

1. La coopEration en vertu du pr6sent chapitre peut etre refus6e dans le cas oa:

a. la mesure sollicit#e serait contraire aux principes fondamentaux de l'ordre juridique de la Partierequise; ou

Vol. 1862, 1-31704

Page 115: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 91

b. l'ex&ution de la demande risque de porter atteinte A la souveraineti, A la securitd, A l'ordrepublic ou A d'autres int6rets essentiels de la Partie requise; ou

c. la Partie requise estime que I'importance de I'affaire sur laquelle porte la demande ne justifiepas que soit prise la mesure sollicit6e; ou

d. l'infraction sur laquelle porte la demande est une infraction politique ou fiscale; ou

e. la Patie requise considtre que la mesure sollicitle irait A l'encontre du principe ne his in idem;ou

f l'infraction A laquelle se rapporte la demande ne serait pas une infraction au regard du droit dela Partie requise si elle 0tait commise sur le territoire relevant de sa juridiction. Toutefois, ce motif derefus ne s'applique A la coopdration pr~vue par la section 2 que dans la mesure oi I'entraide sollicit6eimplique des mesures coercitives.

2. La coopdration prdvue par la section 2. dans la mesure oit l'entraide sollicit e implique des mesurescoercitives, et celle privue par la section 3 du pr6sent chapitre peuvent fgalement etre refusdes dans lescas ob les mesures sollicitucs ne pourralent pas tre prises en vertu du droit interne de la Partic requiseA des fins d'investigations ou de procidures, s'il s'agissait d'une affaire interne analogue.

3. Lorsque la ldgislation de la Partie requise I'exige, la cooptration prEvue par ia section 2. dans lamesure oU I'entraide sollicite implique des mesures coercitives, et celle pr6vue par la section 3 du prEsentchapitre peuvent aussi dire refustes dans le cas oil les mesures sollicitOes ou toutes autres mesures ayantdes effets analogues ne seraient pas autorisOes par la lgislation de la Partie requirante, ou, en ce quiconcerne les autoritds comptentes de la Partie requirante, si la demande n'est autoris e ni par un jugeni par une autre autoritE judiciaire, y compris le minist~re public, ces autoritts agissant en mati~red'infractions pdnales.

4. La coopdration prtvue par la section 4 du prdsent chapitre peut aussi etre refuste si:

a. la ldgislation de la Pattie requise ne prdvoit pas la confiscation pour le type d'infraction sur lequelporte la demande; ou

b. sans prejudice de I'obligation relevant de l'article 13, paragraphe 3, elle irait A l'encontre desprincipes du droit interne de la Partie requise en ce qui concerne les possibilitts de confiscation relative-ment aux liens entre une infraction et:

i. un avantage .conomique qui pourrait etre assimilt A son produit; ou

ii. des biens qui pourraient etre assimilds A ses instruments; ou

c. en veru de la ligislation de la Patie requise, la d~cision de confiscation ne peut plus are pronon-c6e ou ex(cut e pour cause de prescription; ou

d. la demande ne porte pas sur une condamnation antirieure, ni sur une dicision de caract~re judi-ciaire, ni sur une d claration figurant dans une tele dicision, dclaration scion laquelle une ou plusieursinfractions ont 6 comnises, et qui est A l'origine de la d.cision ou de la demande de confiscation; ou

e. soit la confiscation n'est pas exbcutoire dans la Pantie requirante, soit elle est encore susceptiblede voies de recours ordinaires; ou

f la demande se rapporte A une dbcision de confiscation rendue en I'absence de la personne vis epar la dAcision et si, selon la Partie requise, la procdure engagde par la Partie requdrante et qui a conduitA cette d6cision n'a pas satisfait aux droits minima de Ia d6fense reconnus A toute personne accuste d'uneinfraction.

5. Aux fins du paragraphe 4.f du prdsent article, une dIcision n'est pas rtput.e avoir t. rendue enI'absence de I'accusE:

a. si elle a td confirm6e ou prononcd aprbs opposition par l'intdressh; oub. si dIe a 6td rendue en appel, A condition que l'appel alt tE interjett par l'inttressd.

Vol. 1862. 1-31704

Page 116: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

92 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

6. En examinant, pour les besoins du paragraphe 4.f du prsent article, si les droits minima de la

defense ont t6 respectas, la Partie requise tiendra compte du fait que 1'intress=6 a d6libdrdment cherchd

se soustraire A la justice ou que certe personne, apr s avoir eu ia possibiliti d'introduire un recours

contre la d~cision rendue en son absence, a choisi de ne pas introduire un tel recours. I en ira de mime

lorsque l'intiressd, apris avoir dti dlxment cit6 A comparaitre, aura choisi de ne pas comparaitre ou de

ne pas demander l'ajournement de l'affaire.

7. Une Partie ne saurait invoquer le secret bancaire pour justifier son refus de toute cooptration prtvue

au present chapitre. Lorsque son droit interne l'exige, une Partie peut exiger qu'une demande de coop6ra-

tion qui impliquerait ia levee du secret bancaire soit autoris6e, soit par un juge, soit par une autre autorittjudiciaire, y compris le minist.re public, ces autorite.s agissant en matitre d'infractions pdnales.

8. Sans prejudice du motif de refus privu au paragraphe l.a du prisent article:

a. le fait que la personne qui fait l'objet d'une investigation men.e ou d'une dcision de confiscation

prise par les autorit~s de la Partie requ6rante soit une personne morale ne saurait .tre invoqu6 par la Partierequise comme un obstacle A toute cooperation en vertu du prdsent chapitre;

b. le fait que la personne physique contre laquelle a it6 rendue une dcision de confiscation de pro-

duits soit ddcedde par la suite ainsi que le fait qu'une personne morale contre laquelle a itt rendue une

d~cision de confiscation de produits ait dt dissoute par la suite ne sauraient etre invoquis comine des

obstacles A I'entraide prdvue par l'article 13, paragraphe L.a.

Article 19

Ajournement

La Partie requise peut surseoir A l'exdcution des mesures vis6es par une demande si elles risquent

de porter pr6judice A des investigations ou des procdures men.es par ses autoritis.

Article 20

Acceptation partielle ou sous condition d'une demande

Avant de refuser ou de diffdrer sa coopEration en vertu du prdsent chapitre, la Partie requise exa-

mine, le cas Echdant apr~s avoir consultd ia Partie requirante, s'il peut y etre fait droit partiellement ousous rdserve des conditions qu'elle juge n6cessaires.

Section 6

Notification et protection des droits des tiers

Article 21

Notification de documents

1. Les Parties s'accordent mutuellement l'entraide la plus large possible pour la notification des actesjudiciaires aux personnes concern(es par des mesures provisoires et de confiscation.

2. Rien dans le prEsent article ne vise A faire obstacle:

a. A la facultd d'adresser des actes judiciaires par voic postale directement A des personnes se trou-vant A I'tranger,

b. A la facultE pour les officiers ministdriels, fonctionnaires ou autres personnes compltentes de laPartie d'origine de faire proc.der A des significations ou notifications d'actes judiciaires directement parles autorit~s consulaires de cette Partie ou par les soins d'officiers.minist~riels, fonctionnaires ou autrespersonnes comptentes de la Partie de destination,

Vol 1862. 1-31704

Page 117: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitks

sauf si la Par-ie de destination fait une d6claration contraire au Secrdtaire Gdndral du Conseil de I'Europeau moment de la signature ou du ddp6t de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbationou d'adhdsion.

3. Lors de la notification d'actes judiciaires A l'dtranger A des personnes concernes par des mesuresprovisoires ou des dicisions de confiscation ordonn~es dans la Partie d'origine, ladite Partie informe cespersonnes des recours en justice offerts par sa Idgislation.

Article 22

Reconnaissance de dcisions 6'rangeres

1. Saisie d'une demande de cooperation au titre des sections 3 et 4, Ia Partie requise reconnait toutedcision judiciaire rendue dans la Partie requfrante en ce qui concerne les droits revendiquOs par des tiers.

2. La reconnaissance peut etre refuse:a. si des tiers n'ont pas eu une possibilit suffisante de faire valoir leurs droits; oub. si la dacision est incompatible avec une d6cision d6jA rendue dans ia Partie requise sur la meme

question; ouc. si elle est incompatible avec l'ordre public de la Partie requise; oud. si la di6cision a WE rendue contrairement aux dispositions en mati.re de competence exclusive

prdvues par le droit de [a Partie requise.

Section 7

Procefdure et autres regles ge'nerales

Article 23

Autorit' centrale

I. Les Parties ddsignent une autorit6 centrale ou, au besoin, plusieurs autoritts charg6es d'envoyerles demandes formules en vertu du present chapitre, d'y ripondre, de les exdcuter ou de les transmettreaux autorit~s qui ont compdtence pour les exdcuter.

2. Chaque Partie communique au Secritaire Gdneral du Conseil de l'Europe, au moment de la signa-ture ou au moment du dap6t de son instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhision,la denomination et I'adresse des autorits ddsigndes en application du paragraphe I du prdsent article.

Article 24

Correspondance directe

I. Les autorit~s centrales communiquent directement entre elles.

2. En cas d'urgence, les demandes et communications prdvues par le present chapitre peuvent etreenvoy~es directement par les autorit~s judiciaires, y compris le ministire public, de la Partie requdranteA de telles autorit6s. En pareil cas, une copie doit .tre envoyOe simultan6ment A I'autorite centrale de laPartie requise par l'interm6diaire de I'autoritt centrale de la Partie requdrante.

3. Toute demande ou communication formul6e en application des paragraphes I et 2 du present articlepeut Etre prtsente par l'interm6diaire de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol).

Vol. 1862. 1-31704

1995

Page 118: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

94 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

4. Si une demande est prdsent(e en vertu du paragraphe 2 du pr.sent article et si I'autoriti saisie n'estpas compotente pour y donner suite, elle la transmet A I'autoritd comptente de son pays et en informedirectement ia Partie requdrante.

5. Les demandes ou communications, prdentdes en vertu de la section 2 du pr~sent chapitre, quin'impliquent pas de mesures coercitives, peuvent etre transmises directement par I'autorit6 comptentede la Partie requdrante A I'autoritt compotente de la Partie requise.

Article 25

Forme des demandes et langues

I. Toutes les demandes prdvues par le prdsent chapitre sont faites par 6crit. 11 est permis de recourirA des moyens modemes de til6communication, tels que la t0l6copie.

2. Sous rdserve des dispositions du paragraphe 3 du pr.sent article, la traduction des demandes oudes pitces annexes ne sera pas exig.e.

3. Toute Partie peut, au moment de la signature ou au moment du dip6t de son instrument de ratifica-tion, d'acceptation, d'approbation ou d'adhesion, par une d.claration adressde au Secrdtaire GAntral duConseil de I'Europe, se r~server la facultE d'exiger que les demandes et pi.ces annexes soient accom-pagndes d'une traduction dans sa propre langue ou dans l'une des langues officielles du Conseil del'Europe, ou dans celle de ces langues qu'elle indiquera. Toute Partie peut, A cette occasion, d~clarerqu'elle est dispos.e A accepter des traductions dans toute autre langue qu'elle indiquera. Les autres Partiespeuvent appliquer la r~gle de la r6ciprocitd.

Article 26

L-galisation

Les documents transmis en application du prdsent chapitre sont dispensds de toute formalitt de Idga-lisation.

Article 27

Contenu de Ia demande

I. Toute demande de coopEration privue par le prsent chapitre doit pr~ciser:

a. l'autorit6 dont elle Emane et I'autoritt charg~e de mettre en nuvre les investigations ou les pro-c~dures;

b. l'objet et le motif de la demande;

c. I'affaire, y compris les faits pertinents (tels que la date, le lieu et les circonstances de l'infrac-tion), sur laquelle portent les investigations ou les proc~dures, sauf en cas de demande de notification;

d. dans la mesure oil la coopEration implique des mesures coercitives:

i. le texte des dispositions l6gales ou, lorsque cela nest pas possible, la teneur de la loi pertinenteapplicable; et

ii. une indication scion laquelle la mesure sollicit e ou toute autre mesure ayant des effets analoguespourrait etre prise sur le territoire de la Partie requirante en vertu de sa propre Igislation;

e. si n.cessaire, et dans la mesure du possible:

i. des dftails relativement A la on les personne(s) concern~e(s), y compris le nom, la date et le lieude naissance, la nationalitE et l'endroit ot) elle(s) se trouve(nt), et, lorsqu'il s'agit d'une personne morale,son sitge; et

Vol. 1862 1-31704

Page 119: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 95

ii. les biens en relation desquels ia cooperation est sollicit e, leur emplacement, leurs liens avec laou les personne(s) en question, tout lien avec ]'infraction ainsi que toute information dont on disposeconcernant les intdrdts d'autrui affdrents A ces biens; et

f toute procedure particulire souhaite par la Partie requdrante.

2. Lorsqu'une demande de mesures provisoires presentee en vertu de la section 3 vise la saisie d'unbien qui pourrait faire l'objet d'une decision de confiscation consistant en l'obligation de payer une sommed'argent, cette demande doit aussi indiquer la somme maximale que l'on cherche A r6cupdrer sur ce bien.

3. En plus des indications mentionndes au paragraphe 1, toute demande formul e en application de

la section 4 doit contenir :

a. dans le cas de I'article 13, paragraphe L.a:

i. une copie certifie conforme de la decision de confiscation rendue par le tribunal de la Partie requl-rante et I'exposE des motifs A l'origine de la decision, s'ils ne sont pas indiquds dans la decisionelle-meme;

ii. une attestation de I'autoritd compitente de la Partie requirante scion laquelle la decision de confis-cation est exicutoire et n'est pas susceptible de voies de recours ordinaires;

iii. des informations concernant la mesure dans laquelle la decision devrait etre exicutde; et

iv. des informations concernant la necessitd de prendre des mesures provisoires;

b. dans le cas de I'article 13, paragraphe I .b, un expose des faits invoquis par [a Parte requtrantequi soit suffisant pour permettre A la Partie requise d'obtenir une decision en vert de son droit interne;

c. lorsque des tiers ont eu la possibilitd de revendiquer des droits, des documents r~vdlant qu'ilsont eu cette possibilitd.

Article 28

Vices des demandes

1. Si la demande n'est pas conforme aux dispositions du present chapitre, ou si les informations four-nies ne sont pas suffisantes pour permettre A la Partie requise de prendre une decision sur la demande,cette Partie peut demander A la Partie requdrante de modifier la demande ou de la completer par des infor-mations supplimentaires.

2. La Parte requise peut fixer un dilai pour l'obtention de ces modifications ou informations.

3. En attendant d'obtenir les modifications ou informations demanddes relativement A une demandepresentee en application de la section 4 du present chapitre, la Parte requise peut ordonner toutes mesuresvisdes aux sections 2 et 3 du present chapitre.

Article 29

Concours de demandes

I. Lorsqu'une Pattie requise regoit plus d'une demande presentee en vertu des sections 3 et 4 du pre-sent chapitre relativement A la m me personne ou aux mames biens, le concours de demandes n'emp&chepas la Partie requise de traiter les demandes qui impliquent que soient prises des mesures provisoires.

2. Dans ie cas d'un concours de demandes prdsentes en vertu de ia section 4 du present chapitre,la Partie requise envisagera de consulter les Parties requirantes.

Vol. 1862, 1-31704

Page 120: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

96 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Article 30

Obligation de motivation

La Partie requise doit motiver toute dcision refusant, ajournant ou soumettant A des conditionstoute cooperation sollicit6e en vertu du present chapitre.

Article 31

Information

1. La Partie requise informe sans ddlai la Pattie requirante:

a. de la suite donnde aussit6t A une demande formule en vertu du prdsent chapitre;

b. du r~sultat dtfinitif de la suite donnte A la demande;

c. d'une decision refusant, ajournant ou soumettant A des conditions, totalement ou partiellement,toute coopdration prdvue par le prdsent chapitre;

d. de toutes circonstances rendant impossible I'execution des mesures sollicit~es ou risquant de laretarder considdrablement; et

e. en cas de mesures provisoires adopties confornment A une demande formulde en applicationde ia section 2 ou 3 du pr6sent chapitre, des dispositions de son droit interne qui entraineraient automati-quement la lev6e de la mesure.

2. La Partie requtrante informe sans ddlai la Pattie requise:

a. de toute rdvision, d cision ou autre fait enlevant totalement ou partiellement A la d6cision deconfiscation son caractre ex~cutoire;

b. de tout changement, en fait ou en droit, rendant desormais injustifiee toute action entreprise envertu du present chapitre.

3. Lorsqu'une Partie demande la confiscation de biens dans plusieurs Parties, sur le fondement d'unememe d6cision de confiscation, elle en informe toutes les Parties concerndes par I'execution de ladecision.

Article 32

Utilisation restreinte

I. La Pattie requise peut subordonner l'ex6cution d'une demande A la condition que les informationsou 6lments de preuve obtenus ne soient pas, sans son consentement prealable, utilis~s ou transmis parles autoritds de la Partie requArante A des fins d'investigations ou de procedures autres que celles prdcisdesdans la demande.

2. Chaque Pattie peut, au moment de la signature ou du dtp6t de son instrument de ratification,d'acceptation, d'approbation ou d'adhtsion, par dclaration adressde au SecrOtaire Gdntral du Conseil deI'Europe, d~clarer que les informations ou El6ments de preuve fournis par elle en vertu du prEsent chapitrene pourront, sans son consentement prdalable, etre utilis~s ou transmis par les autorit~s de la Partie requd-rante A des fins d'investigations ou de proc~dures autres que celles precisees dans la demande.

Article 33

Confidentialiti

I. La Partie requdrante peut exiger de la Pattie requise qu'elle garde confidentielles la demande etsa teneur, sauf dans la mesure ndcessaire pour y faire droit. Si la Partie requise ne peut pas se conformerA cette condition de confidentialitd, elle doit en informer la Partie requdrante dans les plus brefs dWlais.

Vol. 1862, 1-31704

Page 121: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

2. La Partie requdrante doit. si [a demande lui en est faite, et A condition que cela ne soit pas contraireaux principes fondamentaux de son droit interne, garder confidentiels tous moyens de preuve et informa-tions communiques par la Pattie requise, sauf dans la mesure n6cessaire aux investigations ou A la procd-dure ddcrites dans la demande.

3. Sous reserve des dispositions de son droit interne, une Patie qui a recu une transmission spontanted'informations en venu de I'article 10 doit se conformer A toute condition de confidentialitt demanddepar la Panie qui transmet l'information. Si I'autre Panie ne peut pas se conformer . une telle condition.elle doit en informer la Pattie qui transmet l'information dans les plus brefs ddlais.

Article 34

Frais

Les frais ordinaires encourus pour ex~cuter une demande sont A la charge de la Partie requise. Lors-que des frais importants ou extraordinaires s'avirent n~cessaires pour donner suite & la demande, les Par-ties se concertent pour fixer les conditions dans lesquelles celle-ci sera extcut~e ainsi que ]a manitre dontles frais seront assumds.

Article 35

Dommages et intdr ts

I. Lorsqu'une action en responsabilitt en raison de dommages rdsultant d'un acte ou d'une omissionrelevant de la coopdration pr6vue par ce chapitre a tE engagde par une personne, les Parties concernesenvisagent de se consulter, le cas Echdant, sur la ripartition dventuelle des indemnitds dues.

2. Une Partie qui fait l'objet d'une demande de dommages et intir6ts s'efforce d'en informer sans dElaiI'autre Partie si celle-ci peut avoir un intdr~t dans I'affaire.

CHAPITRE IV

DISPOSITIONS FINALES

Article 36

Signature et entree en vigueur

1. La prdsente Convention est ouverte & la signature des Etats membres du Conseil de l'Europe et desEtats non membres qui ont participo A son laboration. Ces Etats peuvent exprimer leur consentementA etre lies par:

a. signature sans rdserve de ratification, d'acceptation ou d'approbation; ou

b. signature, sous rdserve de ratification, d'acceptation ou d'approbation, suivie de ratification,d'acceptation ou d'approbation.

2. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation seront deposes prbs le SecrttaireGOn~ral du Conseil de I'Europe.

3. La prEsente Convention entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit I'expiration d'unepdriode de trois mois apr~s la date A laquelle trois Etats, dont au moins deux Etats membres du Conseilde I'Europe, auront exprimd leur consentement A etre li~s par la Convention, conformiment aux disposi-tions de I'alinda 1.

4. Pour tout Etat signataire qui exprimera ultdrieurement son consentement & 8tre lit par la Conven-tion, celle-ci entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une pdriode de trois mois

Vol. 1862. 1-31704

Page 122: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

98 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

apr~s la date de l'expression de son consentement A Eatre lid par la Convention confornidment aux disposi-tions du paragraphe I.

Article 37

Adhesion 4 la Convention

I. Apr s I'entrde en vigueur de la prisente Convention, le Comiti des Ministres du Conseil del'Europe pourra, aprds avoir consultd les Etats contractants A la Convention, inviter tout Etat non membredu Conseil A adhdrer h la prdsente Convention par une dicision prise A la majoritd pr6vue A I'article 20.ddu Statut du Conseil de I'Europe' e t A l'unanimiti des reprdsentants des Etats contractants ayant le droitde si6ger au Comitd.

2. Pour tout Etat adherent, la Convention entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit I'expira-tion d'une pdriode de trois mois apr s la date de ddp~t de l'instrument d'adhdsion pr6s le Secretaire G~n6-ral du Conseil de l'Europe.

Article 38

Application territoriale

1. Tout Etat pourra, au moment de la signature ou au moment du dep6t de son instrument de ratifica-tion, d'acceptation, d'approbation ou d'adhdsion, ddsigner le ou les territoires auxquels s'appliquera laprtsente Convention.'

2. Tout Etat pourra, A tout autre moment par la suite, par une d6claration adressde au Secrdtaire G~nE-ral du Conseil de I'Europe, dtendre I'application de la prisente Convention A tout autre territoire ddsigndans la d~claration. La Convention entrera en vigueur A l'igard de ce territoire le premier jour du moisqui suit I'expiration d'une pOriode de trois mois apris la date de rception de la d6claration par le Secr-taire Gdn6ral.

3. Toute d claration faite en vertu des deux paragraphes prtc~dents pourra 6tre retir.e, en ce quiconcerne tout territoire d6signd dans cette d6claration, par notification adressde au Secrdtaire Gdndral.Le retrait prendra effet le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une pdriode de xrois mois aprdsla date de r~ception de la notification par le Secr~taire G4n6ral.

Article 39

Relations avec d'autres conventions et accords

1. La prdsente Convention ne porte pas atteinte aux droits et obligations ddcoulant de conventionsinternationales multilatdrales concernant des questions particuliares.

2. Les Parties A la Convention pourront conclure entre elles des accords bilatiraux ou multilatdrauxrelatifs aux questions rdgldes par la prdsente Convention, aux fins de compldter ou renforcer les disposi-tions de celle-ci ou pour faciliter I'application des principes qu'elle consacre.

3. Lorsque deux ou plusieurs Parties ont diji conclu un accord ou un traitt sur un sujet couvert parla prdsente Convention, ou lorsqu'elles ont ttabli d'une autre manibre leurs relations quant A ce sujet,elles auront la facultd d'appliquer ledit accord, traitd ou arrangement au lieu de la prtsente Convention,si elle facilite la coopEration internationale.

I Nations Unies, Recued des Trairds, vol. 87, p. 103.

Vol. 1862, 1-31704

Page 123: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 99

Article 40

Rdserves

I. Tout Etat peut, au moment de la signature ou au moment du ddp~t de son instrument de ratification,d'acceptation, d'approbation ou d'adhdsion, d6clarer faire usage d'une ou plusieurs rdserves figurant auxarticles 2, paragraphe 2; 6, paragraphe 4; 14, paragraphe 3; 21, paragraphe 2; 25, paragraphe 3; et32, paragraphe 2. Aucune autre riserve n'est admise.

2. Tout Etat qui a formuld une rdserve en vertu du paragraphe prec6dent peut la retirer en tout ouen partie, en adressant une notification au Secritaire Gndral du Conseil de I'Europe. Le retrait prendraeffet A la date de rcception de la notification par le Secrdtaire GEntral.

3. La Partie qui a formuld une riserve au sujet d'une disposition de la prdsente Convention ne peutprdtendre A I'application de cette disposition par une autre Partie; elle peut, si la r~serve est partielle ouconditionnelle, prdtendre A I'application de cette disposition dans la mesure oi elle l'a acceptSe.

Article 41

Amendements

I. Des amendements A la prisente Convention peuvent etre proposes par chaque Partie et toute propo-sition sera communiqutE par le Secrdtaire GCntral du Conseil de I'Europe aux Etats membres du Conseilet A chaque Etat non membre qui a adhirE ou a t6 invitE I adhirer A la prfsente Convention conformdmentaux dispositions de I'article 37.

2. Tout amendement proposE par une Partie est communiquE au Comiti europ~en pour les probltmescriminels qui soumet au Comitd des Ministres son avis sur I'amendement proposE.

3. Le ComitE des Ministres examine I'amendement propos et I'avis soumis par le Comit6 europenpour les probl~mes criminels, et peut adopter l'amendement.

4. Le texte de tout amendement adopti par le ComitE des Ministres conformdment au paragraphe 3du pr6sent article est transmis aux Parties pour acceptation.

5. Tout amendement adopti conform~ment au paragraphe 3 du prdsent article entrera en vigueur letrentitme jour apr~s que toutes les Parties auront informi le Secrdtaire Gdndral qu'elles l'ont accept.

Article 42

Riglement des diffdrends

1. Le ComitE europen pour les probl~mes criminels du Conseil de I'Europe sera tenu informo6 del'interprAtation et de i'application de la prdsente Convention.

2. En cas de diffdrend entre les Parties sur l'interpretation ou I'application de la prdsente Convention,les Parties s'efforceront de parvenir A un r~glement du diffdrend par la n~gociation ou tout autre moyenpacifique A leur choix, y compris la sournission du diffirend au Comitd europ~en pour les problmes cri-minels, A un tribunal arbitral qui prendra des d cisions qui lieront les Parties au diffirend, ou A ia Courinternationale de justice, selon un accord commun par les Parties concernies.

Article 43

Ddnonciation

1. Toute Partie peut, A tout moment, dnoncer la prdsente Convention en adressant une notificationau Secrdtaire GOniral du Conseil de I'Europe.

Vol. 1862. 1-31704

Page 124: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

100 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

2. La dnonciation prendra effet le premier jour du mois qui suit I'expiration d'une tdriode de troismois aprts la date de rtception de la notification par le Secrdtaire Gdn6ral.

3. Toutefois, la prdsente Convention continue de s'appliquer A I'exdcution, en vertu de l'article 14,d'une confiscation demandce conform~ment A ses dispositions avant que la d~nonciation ne prenne effet.

Article 44

Notifications

Le Secrdtaire Gdndral du Conseil de I'Europe notifiera aux Etats membres du Conseil et A tout Etatayant adhdr d la pr~sente Convention:

a. toute signature;

b. le d6p6t de tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhdsion;

c. toute date d'entrde en vigueur de la prdsente Convention conform~ment A ses articles 36 et 37;

d. toute reserve en vertu de i'article 40, paragraphe I ;

e. tout autre acte, notification ou communicat,,i ayant trait A Ia prdsente Convention.

[Pour le testimonium et les signatures, voirp. 101 du present volume.]

Vol. 1862 1-31704

Page 125: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

IN WITNESS WHEREOF the under-signed, being duly authorised thereto,have signed this Convention.

DONE at Strasbourg, this 8th day ofNovember 1990, in English and French,both texts being equally authentic, in asingle copy which shall be deposited inthe archives of the Council of Europe.The Secretary General of the Council ofEurope shall transmit certified copiesto each member State of the Council ofEurope, to the non-member States whichhave participated in the elaboration ofthis Convention, and to any State invitedto accede to it.

For the Governmentof the Republic of Austria:

EN FOI DE QUOI, les soussign6s, di-ment autoris6s A cet effet, ont sign6 lapr6sente Convention.

FAIT A Strasbourg, le 8 novembre 1990,en frangais et en anglais, les deux textesfaisant 6galement foi, en un seul exem-plaire qui sera d6pos6 dans les archivesdu Conseil de l'Europe. Le Secr6taireg6n6ral du Conseil de l'Europe en com-muniquera copie certifi6e conforme Achacun des Etats membres du Conseilde 'Europe, aux Etats non membres quiont particip6 A l'61aboration de la Con-vention et A tout Etat invit6 A adh6rer Acelle-ci.

Pour le Gouvernementde la R6publque d'Autriche:

WERNER SAUTTER

[10 July 1991 - 10juillet 1991][With reservation in respect of ratification or acceptance -

Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Kingdom of Belgium:

Pour le Gouvernementdu Royaume de Belgique:

MELCHIOR WATHELET

[Subject to ratification or acceptance -

Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Republic of Cyprus:

Pour le Gouvernementde la R6publique de Chypre:

CHRISTODOULOS VENIAMIN

[Subject to ratification or acceptance -

Sous rdserve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Kingdom of Denmark:

Pour le Gouvernementdu Royaume de Danemark:

HANS ENGELL

[Subject to ratification or acceptance -Sous rdserve de ratification ou d'acceptation]

Vol. 1862, 1-31704

1995

Page 126: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

102 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

For the Governmentof the Republic of Finland:

Pour le Gouvemementde la Rtpublique de Finlande:

HANNELE POKKA

[25 September 1991 -25 septembre 1991]

[With reservation in respect of ratification or acceptance -Sous reserve de ratification ou d'acceptation]

For the Government Pour le Gouvernementof the French Republic: de la R~publique frangaise:

PIERRE DE BOISDEFFRE

[5 July 1991 - 5 juillet 1991]

[Subject to ratification or acceptance -Sous reserve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Federal Republic of Germany:

Pour le Gouvernementde la R~publique Ftdrale

d'Allemagne:

CONRAD VON SCHUBERT

[Subject to ratification or acceptance -Sous rdserve de ratification ou d'acceptation]

For the Government Pour le Gouvernementof the Hellenic Republic: de la R~publique helldnique:

LONIDAS MAUROMICHALIS

[28 September 1992 - 28 septembre 1992]

[Subject to ratification or acceptance -Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Republic of Hungary:

Pour le Gouvernementde la Rdpublique de Hongrie:

For the Government Pour le Gouvernementof the Icelandic Republic: de la R6publique islandaise:

ALBERT GUDMUNDSSON

[Subject to ratification or acceptance -Sous rdserve de ratification ou d'acceptation]

Vol. 1862, 1-31704

Page 127: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traits

For the Governmentof Ireland:

For the Governmentof the Italian Republic:

Pour le Gouvernementd'Irlande :

Pour le Gouvernementde la Rdpublique italienne:

MARIA PIA GARAVAGLIA

[Sous rdserve de ratification ou d'acceptation -Subject to ratification or acceptance]

For the Governmentof the Principality of Liechtenstein:

For the Governmentof the Grand Duchy of Luxembourg:

Pour le Gouvernementde la Principautd de Liechtenstein:

Pour le Gouvernement du Grand-Duch6de Luxembourg :

MARC FISCHBACH

[28 September 1992 - 28 septembre 1992]

[Subject to ratification or acceptance -Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Government Pour le Gouvernementof Malta: de Malte :

For the Government Pour le Gouvernementof the Kingdom of the Netherlands: du Royaume des Pays-Bas:

E. M. H. HIRSCH BALLIN

[Subject to ratification or acceptance -Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Kingdom of Norway:

Pour le Gouvernementdu Royaume de Norv~ge:

SVEN KNUDSEN

[Subject to ratification or acceptance -Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

Vol. 1862. 1-31704

1995

Page 128: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

104 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

For the Governmentof the Portuguese Republic:

Pour le Gouvernementde la R6publique portugaise:

ALVARO LABORINHO Lficio

[Subject to ratification or acceptance -Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Republic of San Marino:

For the Governmentof the Kingdom of Spain:

Pour le Gouvernementde la R6publique de Saint-Marin:

Pour le Gouvemementdu Royaume d'Espagne:

JULIAN GARCIA VARGAS

[Sous r6serve de ratification ou d'acceptation -Subject to ratification or acceptance]

For the Governmentof the Kingdom of Sweden:

Pour le Gouvernementdu Royaume de Sude:

JAN OLANDER

[Subject to ratification or acceptance -

Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Swiss Confederation:

Pour le Gouvernementde la Conf6d6ration suisse:

YVES R. MORET

[23 August 1991 - 23 aofit 1991]

[Sous r6serve de ratification ou d'acceptation -Subject to ratification or acceptance]

For the Governmentof the Turkish Republic:

For the Governmentof the United Kingdom of Great Britain

and Northern Ireland:

Pour le Gouvernementde la R6publique turque:

Pour le Gouvernementdu Royaume-Uni de Grande-Bretagne

et d'Irlande du Nord :

JOHN H. C. PATTEN

[Subject to ratification - Sous r6serve de ratification]Vol. 1862, 1-31704

Page 129: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 105

For the Governmentof Australia:

Pour le Gouvernementde l'Australie:

THOMAS ANTHONY SHERMAN

[28 September 1992 - 28 septembre 1992]

[With reservation in respect of ratification or acceptance -Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof Canada:

For the Governmentof the United States of America:

For the Governmentof the Czech and Slovak Federal

Republic:

For the Governmentof the Republic of Poland:

For the Governmentof the Republic of Bulgaria:t

VALENTIN D

Pour le Gouvernementdu Canada:

Pour le Gouvernementdes Etats-Unis d'Am6rique:

Pour le Gouvernementde la R6publique f6d6rative tchique

et slovak :

Pour le Gouvernementde la Rdpublique de Pologne:

Pour le Gouvernementde la R6publique de Bulgarie :l

[28 September 1992- 28 septembre 1992]

[Subject to ratification or acceptance -Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Republic of Estonia:

For the Governmentof the Republic of Lithuania:

Pour le Gouvernementde la R6publique d'Estonie:

Pour le Gouvernementde la R6publique de Lituanie:

I See p. 107 of this volume for the text of the reservations and declaration made upon signature - Voir p. 107 dupr6sent volume pour le texte des r6serves et d6claration faites lors de la signature.

Vol. 1862. 1-31704

Page 130: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

106 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

For the Governmentof the Republic of Slovenia:

Pour le Gouvernementde la R6publique de Slov~nie:

ANDREJ NOVAK

[23 November 1993 - 23 novembre 1993][Subject to ratification or acceptance -

Sous r6serve de ratification ou d'acceptation]

For the Governmentof the Czech Republic:

For the Governmentof the Slovak Republic:

For the Governmentof Romania:

Pour le Gouvernementde la R6publique tch~que:

Pour le Gouvernementde la R6publique slovaque:

Pour le Gouvernementde la Roumanie :

Vol. 1862, 1-31704

Page 131: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 107

RESERVATIONSAND DECLARATION

MADE UPON SIGNATURE

BULGARIA

[TRANSLATION - TRADUCTION]1

RESERVATIONS

In accordance with Article 14, para-graph 3 of the Convention, the Republicof Bulgaria declares that the provisionsof Article 14, paragraph 2 shall applyonly subject to its constitutional princi-ples and the basic concepts of its legalsystem.

In accordance with Article 32, para-graph 2 of the Convention, the Repub-lic of Bulgaria declares that informationor evidence provided by it under Chap-ter III of the Convention may not, with-out the prior consent of the competentBulgarian authorities, be used or trans-mitted by the requesting Party in investi-gations or proceedings other than thosespecified in the request.

DECLARATION

The Republic of Bulgaria declares,with regard to the application of Arti-cle 15 of the Convention, that it pro-poses to conclude reciprocal agreementswhereby property to which it may havea claim and which has been confiscatedby a Party to the Convention will be re-turned.

R1tSERVES ET DitCLARATIONFAITES LORS DE LA SIGNATURE

BULGARIE

RtSERVES

Conform6ment A l'article 14, paragra-phe 3, de la Convention, la R6publiquede Bulgarie d6clare que les dispositionsde l'article 14, paragraphe 2, ne s'appli-quent que sous r6serve de ses principesconstitutionnels et des concepts fonda-mentaux de son syst~me juridique.

Conform6ment A l'article 32, paragra-phe 2 de la Convention, la R6publique deBulgarie d6clare que les informations ou616ments de preuve fournis par elle envertu du Chapitre III de la Convention nepourront, sans le consentement pr6ala-ble des autorit6s bulgares comp6tentes,8tre utilis6s ou transmis par la Partie re-qu6rante A des fins d'investigations ou deprocedures autres que celles pr6cis6esdans la demande.

D.CLARATION

En ce qui concerne 'application del'article 15 de la Convention, la R6publi-que de Bulgarie d6clare qu'elle compteconclure des accords de r6ciprocit6 pr6-voyant la restitution de biens sur lesquelselle peut revendiquer des droits et qui ont6t6 confisqu6s par une Partie A la Con-vention.

I Translation supplied by the Council of Europe - Tra-duction fournie par le Conseil de I'Europe.

Vol. 1862. 1-31704

Page 132: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

108 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

DECLARATIONS AND/OR RESER-VATIONS MADE UPON RATIFI-CATION OR ACCEPTANCE (A)

BULGARIA

RESERVATIONS

In accordance with Article 14, para-graph 3 of the Convention, the Republicof Bulgaria declares that the provisionsof Article 14, paragraph 2 shall applyonly subject to its constitutional princi-ples and the basic concepts of its legalsystem.

In accordance with Article 32, para-graph 2 of the Convention, the Repub-lic of Bulgaria declares that informationor evidence provided by it under Chap-ter III of the Convention may not, with-out the prior consent of the competentBulgarian authorities, be used or trans-mitted by the requesting Party in investi-gations or proceedings other than thosespecified in the request.

DECLARATION

The Republic of Bulgaria declares,with regard to the application of Arti-cle 15 of the Convention, that it pro-poses to conclude reciprocal agreementswhereby property to which it may be aclaim and which has been confiscatedby a Party to the Convention will be re-turned.

NETHERLANDS (A)

In accordance with Article 2, para-graph 2, of the Convention, the Kingdom

DtCLARATIONS ET/OU R-tSER-VES FAITES LORS DE LA RATI-FICATION OU L'ACCEPTATION

BULGARIE

[TRADUCTION - TRANSLATION]'

RItSERVES

Conformdment A I'article 14, paragra-phe 3, de la Convention, la Rdpublique deBulgarie ddclare que les dispositions del'article 14, paragraphe 2, ne s'appliquentque sous reserve de ses principes consti-tutionnels et des concepts fondamentauxde son syst~me juridique.

Conformrment A l'article 32, paragra-phe 2 de la Convention, la Rdpublique deBulgarie ddclare que les informations ou616ments de preuve foumis par elle envertu du Chapitre III de la Convention nepourront, sans le consentement prdala-ble des autoritrs bulgares compdtentes,atre utilisds ou transmis par la Partie re-qudrante A des fins d'investigations ou deprocedures autres que celles prdciseesdans la demande.

Df-CLARATION

En ce qui concerne 'application del'article 15 de la Convention, la R6publi-que de Bulgarie d6clare qu'elle compteconclure des accords de r6ciprocit6 pr6-voyant la restitution de biens sur lesquelselle peut revendiquer des droits et qui ont6t6 confisqu6s par une Partie A la Con-vention.

PAYS-BAS (A)

[TRADUCTION - TRANSLATION]'

Conform6ment aux dispositions del'article 2, paragraphe 2, de la Conven-

I Traduction foumie par le Conseil de I'Europe- Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862. 1-31704

Page 133: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 109

of the Netherlands declares that it re-serves the right not to apply Article 2,paragraph 1, of the Convention with re-gard to the confiscation of the proceedsfrom offences punishable under legis-lation on taxation or on customs andexcise.

In accordance with Article 6, para-graph 4, of the Convention, the Kingdomof the Netherlands declares that Arti-cle 6, paragraph 1, of the Convention willonly be applied to predicate offences thatqualify as "misdrijven" (crimes) underthe domestic law of the Netherlands (theKingdom in Europe).

SWITZERLAND

[TRANSLATION - TRADUCTION] l

Article 6, paragraph 4:

Article 6, paragraph 1 of the Conven-tion applies only where the predicate of-fence is classified as a crime under Swisslaw (see Article 9, sub-paragraph 1 of theSwiss Criminal Code and the offencesprovided for in the Swiss Criminal Codeand supplementary criminal law).

Article 21, paragraph 2:

Service of judicial documents to per-sons in Switzerland must be effectedthrough the competent Swiss authorities(Federal Police Department).

Article 32, paragraph 2:

Information and evidence obtainedfrom Switzerland under this Conventionmay not, without the prior consent of theFederal Police Department (Central Of-fices), be used or transmitted by the

I Translation supplied by the Council of Europe - Tra-duction fournie par le Conseil de I'Europe.

tion, le Royaume des Pays-Bas d6clarequ'il se r6serve le droit de ne pas appli-quer les dispositions de l'article 2, pa-ragraphe 1 de la Convention en ce quiconcerne la confiscation du produit d'in-fractions punies en vertu de la I6gislationsur la fiscalit6 ou sur la douane et les ac-cises.

Conform6ment A l'article 6, paragra-phe 4 de la Convention, le Royaume desPays-Bas d6clare que l'article 6, para-graphe 1, de la Convention ne s'appliquequ'aux infractions principales qualifi6esde << misdrijven >> (crimes) par le droitinteme des Pays-Bas (le Royaume enEurope).

SUISSE

Article 6, paragraphe 4:

L'article 6, paragraphe 1, de la Con-vention ne s'applique que lorsque l'in-fraction principale est qualifi6e de crimeselon le droit suisse (article 9, 1 er alin6a,du Code p6nal suisse et les infractionspr6vues par le Code p6nal suisse et ledroit p6nal accessoire).

Article 21, paragraphe 2:

La notification d'actes judiciaires Ades personnes en Suisse doit etre effec-tu6e par l'interm6diaire des autorit6ssuisses comp6tentes (Office f6d&6ral dela police).

Article 32, paragraphe 2:

Les informations et 616ments depreuve obtenus de la Suisse en applica-tion de cette Convention ne peuvent Pure,sans consentement pr6alable de l'Officef6d6ral de la police (Offices centraux),

Vol 1862. 1-31704

Page 134: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

110 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

authorities of the requesting party in in-vestigations or proceedings other thanthose specified in the request.

UNITED KINGDOMOF GREAT BRITAIN

AND NORTHERN IRELAND

In accordance with Article 2, para-graph 2 the United Kingdom declaresthat, in relation to Scotland, Article 2,paragraph 1 shall apply only to offencesthe commission of which constitutesdrug trafficking as defined in Scottishlegislation.

In accordance with Article 6, para-graph 4 the United Kingdom declaresthat Article 6, paragraph 1 shall applyonly to offences the commission ofwhich constitutes drug trafficking as de-fined in its domestic legislation.

In accordance with Article 14, para-graph 3 the United Kingdom declaresthat Article 14, paragraph 2 shall applyonly subject to the constitutional princi-ples and the basic concepts of its legalsystems.

In accordance with Article 21, para-graph 2 the United Kingdom declaresthatjudicial documents should be servedonly through its central authority. Thecentral authority for the United King-dom is:

The United Kingdom Central Au-thority for Mutual Legal Assistance inCriminal Matters

utilis6s ou transmis par les autorit6s de laPartie requ6rante A des fins d'investiga-tion ou de proc6dure autres que cellespr6cis6es dans la demande.

ROYAUME-UNIDE GRANDE-BRETAGNEETD'IRLANDE DU NORD

[TRADUCTION - TRANSLATION]'

Conform6ment A l'article 2, paragra-phe 2, le Royaume-Uni d6clare que l'ar-ticle 2, paragraphe 1, ne s'applique pourl'Ecosse qu'aux infractions qui consti-tuent un trafic de drogue tel que le d6finitla 1dgislation 6cossaise.

Conform6ment A 'article 6, para-graphe 4, le Royaume-Uni d6clare quel'article 6, paragraphe 1, ne s'appliquequ'aux infractions qui constituent untrafic de drogue tel que le d6finit sa 16gis-lation interne.

Conform6ment A l'article 14, paragra-phe 3, le Royaume-Uni d6clare que l'ar-ticle 14, paragraphe 2, ne s'applique quesous r6serve de ses principes constitu-tionnels et des concepts fondamentauxde son systimejuridique.

Conform6ment A l'article 21, paragra-phe 2, le Royaume-Uni d6clare que lesactes judiciaires ne doivent 8tre ddlivr6sque par l'interm6diaire de son autorit6centrale comp6tente, A savoir :

Autorit6 Centrale du Royaume-Unipour l'entraide judiciaire en matirep6nale

I Traduction fournie par le Conseil de I'EuropeTranslation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862. 1-31704

Page 135: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 31705

UNITED NATIONSand

PHILIPPINES

Exchange of letters constituting an agreement regarding theThird International Workshop of National Institutionsfor the Promotion and Protection of Human Rights, to beheld in Manila from 18 to 21 April 1995 (with annex).Geneva, 5 and 12 April 1995

Authentic text: English.

Registered ex officio on 12 April 1995.

ORGANISATION DES NATIONS UNIESet

PHILIPPINES

Echange de lettres constituant un accord relatif 'a la troisi~mereunion internationale de travail des institutions natio-nales pour la promotion et la protection des droits del'homme, qui va avoir lieu i Manille du 18 au 21 avril1995 (avec annexe). Geneve, 5 et 12 avril 1995

Texte authentique : anglais.

Enregistrg d'office le 12 avril 1995.

Vol. 1862, 1-31705

Page 136: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

112 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

EXCHANGE OF LETTERS CON-STITUTING AN AGREEMENT]BETWEEN THE UNITED NA-TIONS AND THE GOVERN-MENT OF THE PHILIPPINESREGARDING THE THIRD IN-TERNATIONAL WORKSHOPOF NATIONAL INSTITU-TIONS FOR THE PROMOTIONAND PROTECTION OF HU-MAN RIGHTS, TO BE HELD INMANILA FROM 18 TO 21 APRIL1995

Not published herein in accordancewith article 12 (2) of the General Assem-bly regulations to give effect to Arti-cle 102 of the Charter of the UnitedNations, as amended.

I Came into force on 12 April 1995, the date of the letterin reply, in accordance with the provisions of the saidletters.

Vol. 1862. 1-31705

[TRADUCTION - TRANSLATION]

ECHANGE DE LETTRES CONS-TITUANT UN ACCORD' EN-TRE L'ORGANISATION DESNATIONS UNIES ET LE GOU-VERNEMENT DES PHILIP-PINES RELATIF A LATROISIftME RleUNION IN-TERNATIONALE DE TRAVAILDES INSTITUTIONS NATIO-NALES POUR LA PROMO-TION ET LA PROTECTIONDES DROITS DE L'HOMME,QUI VA AVOIR LIEU A MA-NILLE, DU 18 AU 21 AVRIL 1995

Non publi6 ici conformment aupara-graphe 2 de l'article 12 du rglement del'Assemblie g~n~rale destin6 a mettreen application I'Article 102 de la Chartedes Nations Unies, tel qu'amend6.

I Entrd en vigueur le 12 avril 1995, date de la lettre derdponse, conformdment aux dispositions desdites lettres.

Page 137: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 31706

FINLANDand

RUSSIAN FEDERATION

Agreement on cooperation in the field of postal and telecom-munications services. Signed at Helsinki on 11 March1994

Authentic texts: Finnish and Russian.

Registered by Finland on 13 April 1995.

FINLANDEet

FEDERATION DE RUSSIE

Accord de cooperation en matiere de services postaux et det~lecommunications. Signe ' Helsinki le 11 mars 1994

Textes authentiques : finnois et russe.

EnregistrJ par la Finlande le 13 avril 1995.

Vol. 1862, 1-31706

Page 138: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

114 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

[TRANSLATION]

AGREEMENT' BETWEEN THEGOVERNMENT OF THE RE-PUBLIC OF FINLAND ANDTHE GOVERNMENT OF THERUSSIAN FEDERATION ONCOOPERATION IN THE FIELDOF POSTAL AND TELECOM-MUNICATIONS SERVICES

Not published herein in accordancewith article 12 (2) of the General Assem-bly regulations to give effect to Arti-cle 102 of the Charter of the UnitedNations, as amended.

[TRADUCTION]

ACCORD' DE COOPERATIONENTRE LE GOUVERNEMENTDE LA R1tPUBLIQUE DE FIN-LANDE ET LE GOUVERNE-MENT DE LA F1tD1tRATIONDE RUSSIE EN MATIERE DESERVICES POSTAUX ET DETELtCOMMUNICATIONS

Non publi,6 ici conformgment aupara-graphe 2 de l'article 12 du r~glement del'Assemblde gdndrale destind a mettreen application l'Article 102 de la Chartedes Nations Unies, tel qu'amendd.

I Came into force on 23 March 1995, i.e., 30 days after I Entrd en vigueur le 23 mars 1995, soit 30 jours apristhe Contracting Parties had notified each other (on que les Parties contractantes s'6taient notifi6 (le 21 f6vrier21 February 1995) of the completion of the required pro- 1995) I'accomplissement des procedures requises, confor-cedures, in accordance with article 8. m6ment t I'article 8.

Vol. 1862, 1-31706

Page 139: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 31707

UNITED NATIONS

andJAPAN

Agreement relating to the Statistical Institute for Asia and thePacific. Signed at Bangkok on 14 April 1995

Authentic text: English.

Registered ex officio on 14 April 1995.

ORGANISATION DES NATIONS UNIESet

JAPON

Accord relatif 'a l'Institut de statistique pour l'Asie et lePacifique. Signe 'a Bangkok le 14 avril 1995

Texte authentique: anglais.

Enregistr6 d'office le 14 avril 1995.

Vol. 1862. 1-31707

Page 140: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

116 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuei des Traitks 1995

AGREEMENT' BETWEEN THE UNITED NATIONS AND THE GOV-ERNMENT OF JAPAN RELATING TO THE STATISTICAL INSTI-TUTE FOR ASIA AND THE PACIFIC

The United Nations and the Government of Japan (hereinafter referred to as

"the Government"),

RECALLING that the Asian Statistical Institute, later re-named Statistical

Institute for Asia and the Pacific (hereinafter referred to as "the Institute"), was brought into

existence pursuant to the Agreement between the Government of Japan and the United

Nations Development Programme concerning Assistance for the Establishment and Operation

of the Asian Statistical Institute of 9 September 19692 and to PART I, paragraph 2 of the I

May 1970 Plan of Operation between the United Nations Development Programme, the

United Nations as the then Executing Agency, the Government as the host government to the

Institute and other Governments participating in the project of the Institute, and that the

Institute has since been located in Japan;

CONSIDERING that the Institute is to be established, as of 1 April 1995 as

a subsidiary body of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific

(hereinafter referred to as "the Commission") pursuant to resolution 50/5 adopted by the

Commission on 13 April 19943 and the Economic and Social Council's decision 1994/289 of

26 July 1994;

RECALLING the Commission's strong desire that the Institute be provided

with a durable institutional framework and that it continue to function as a regional institution

supported by the United Nations;

DESIRING that the Institute continue to be located in Japan;

Have agreed as follows:

I Came into force on 14 April 1995 by signature, in accordance with article VI (1).2 United Nations, Treaty Series, vol. 693, p. 271.3 United Nations, Official Records of the Economic and Social Council, Fiftieth Session, Supplement No. 16

(E/ESCAP/976), p. 1.

Vol 1862. 1-31707

Page 141: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

Article I

Status and Location of the Institute

1. The Government recognizes that the Institute has the status of a subsidiary

body of the Commission, the purposes of which are to strengthen, through practically

oriented training of official statisticians, the capability and activities of the developing

countries of the region to collect, to analyze and disseminate statistics as well as to produce

timely and high-quality statistics that can be utilized for economic and social development

planning, and to assist those developing countries in establishing or strengthening their

statistical training capability and other related activities.

2. The Government agrees that the Institute is located in the Tokyo Metropolitan

Area, Japan.

Article II

Contribution by the Government

The Government shall, on the basis of its relevant and applicable laws and

regulations and in accordance with its annual budgetary appropriations, make contributions

to the Commission in cash as well as in kind, including the provision of office space,

equipment, facilities and services of local personnel, to be utilized for the Institute's activities.

Article 1I

Financial and related arrangements

All expenses of the Institute, including remuneration of its staff, shall be met

from voluntary contributions accepted by the Commission, in cash and/or in kind, from the

Government, other governments, other United Nations bodies and specialized agencies and

other sources, and those voluntary contributions shall be administered in accordance with the

Financial Regulations and Rules of the United Nations.

Vol. 1862. 1-31707

Page 142: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

118 United Nations -. Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Article IV

Facilities. Privileges and Immunities

1. The Government shall apply to the United Nations, including the Institute, and

its officials and experts on mission, the provisions of the Convention on the Privileges and

Immunities of the United Nations,' to which the Government is a Party.

2. The Government shall apply to each specialized agency of the United Nations

and its officials and experts on mission the provisions of the Convention on the Privileges

and Immunities of the Specialized Agencies, 2 to which the Government is a Party, including

any Annex to the Convention applicable to such specialized agency.

Article V

Cooperation between the United Nations and the Government

There shall be close cooperation between the United Nations and the

Government to facilitate the operation of the Institute. To that end, they shall consult with

each other as and when appropriate and shall make available to each other all information

and assistance relating to the activities of the Institute as may reasonably be requested.

Article VI

Entry into force and termination

I. This Agreement shall enter into force on the date of its signature.

2. This Agreement may be terminated by mutual consent or by either Party

.ervine twelve months' written notice to the other Party.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1, p. 15, and vol. 90, p. 327 (corrigendum to vol. 1, p. 18).2 Ibid, vol. 33, p. 261. For the final and revised texts of annexes published subsequently, see vol. 7 1, p. 318; vol. 79,

p. 326; vol. 117, p. 386; vol. 275, p. 298; vol. 314, p. 308; vol. 323, p. 364; vol. 327, p. 326; vol. 371, p. 266; vol. 423, p. 284;vol. 559, p. 348; vol. 645, p. 340; vol. 1057, p. 320; vol. 1060, p. 337, and vol. 1482, p. 244.

Vol. 1862, 1-31707

Page 143: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 119

IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being the duly authorized

representatives of the United Nations and of the Government respectively, have signed this

Agreement at Bangkok on 14 April 1995, in two originals in the English language.

For the United Nations: For the Government of Japan:

I Adrianus Mooy.2 Takashi Onda.

Vol. 1862. 1-31707

Page 144: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

120 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

[TRADUCTION - TRANSLATION]

ACCORD' ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ETLE GOUVERNEMENT DU JAPON RELATIF A L'INSTITUT DESTATISTIQUE POUR L'ASIE ET LE PACIFIQUE

L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement du Japon (ci-apr~sd~nommd « le Gouvernement ),

Rappelant que l'Institut asiatique de statistique, qui a pris par la suite le nomd'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique (ci-apr~s d6nommd < l'Institut ),a 6t cr66 en application de l'Accord du 9 septembre 1969 entre le Gouvernement duJapon et le Programme des Nations Unies pour le d6veloppement, relatif A uneassistance en vue de la cr6ation et 1'exploitation de l'Institut asiatique de statis-tique2, et du paragraphe 2 de la Partie I du Plan d'opdration convenu, le 1er mai 1970,entre le Programme des Nations Unies pour le d6veloppement, agissant alors entant qu'agent d'ex~cution, le Gouvernement, en tant que gouvernement d'accueil del'Institut, et d'autres gouvernements participant au projet relatif A l'Institut, et rap-pelant en outre que l'Institut a depuis lors son si~ge au Japon,

Consid6rant que l'Institut doit acqudrir, A compter du ler avril 1995, le statutd'organisme subsidiaire de la Commission 6conomique et sociale pour l'Asie etle Pacifique (ci-apras d~nomm6e la Commission ), conform6ment A la r6solu-tion 50/5 adopt6e par la Commission le 13 avril 19943 et A la d6cision 1994/289 duConseil 6conomique et social en date du 26 juillet 1994,

Rappelant que la Commission souhaite vivement que l'Institut soit dot6 d'uncadre institutionnel durable et qu'il continue de fonctionner en tant qu'institutionr6gionale b6n6ficiant de l'appui de l'Organisation des Nations Unies,

Souhaitant que l'Institut continue d'avoir son si6ge au Japon,

Sont convenus de ce qui suit:

Article premier

STATUT ET SIEGE DE L'INSTITUT

1. Le Gouvernement reconnait que l'Institut ale statut d'organe subsidiaire dela Commission et qu'il a pour objectifs, d'une part, de renforcer, moyennant desprogrammes de formation pratique A l'intention des statisticiens officiels, la capacit6des pays en d6veloppement de la r6gion de mener des activit6s de collecte, d'analyseet de diffusion de statistiques et de produire en temps utile des statistiques de hautequalit6 utilisables pour la planification du d6veloppement 6conomique et social et,d'autre part, d'aider ces pays A mettre en place ou a renforcer leurs moyens deformation en mati~re de statistique et A ex6cuter les tAches connexes.

I Entr6 en vigueur le 14 avnl 1995 par la signature, conform6ment au paragraphe 1 de I'article VI.2 Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 693, p. 271.3 Nations Unies, Documents officiels du Conseil dconomique et social, cinquatiame session, Suppliment n0 16

(E/ESCAP/976), p. 1.

Vol. 1862, 1-31707

Page 145: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Trait~s

2. Le Gouvernement donne son accord pour que l'Institut ait son si~ge dans

]a Zone m6tropolitaine de Tokyo, au Japon.

Article H

CONTRIBUTION DU GOUVERNEMENT

Le Gouvemement, compte tenu de ses lois et r6glements pertinents en vigueuret en fonction des cr6dits ouverts A son budget annuel, apportera A ]a Commis-sion des contributions, tant en espces qu'en nature, lui fournissant notamment deslocaux A usage de bureaux, du mat6riel, des installations et les services de personnellocal, aux fins des activit6s de l'Lnstitut.

Article III

DISPOSITIONS FINANCIERES ET DISPOSITIONS CONNEXES

Toutes les d6penses de l'Institut, y compris la r6mun6ration de son personnel,seront financdes A l'aide de contributions volontaires approuv6es par la Commissionet vers6es, en espices ou en nature, par le Gouvernement, d'autres gouvernements,d'autres organismes et institutions sp6cialis6es des Nations Unies et diverses autressources. Ces contributions seront g6r6es conform6ment au R~glement financier etaux Rigles de gestion financi~re de l'Organisation des Nations Unies.

Article IV

FACILITIES, PRIVILtGES ET IMMUNITIS

1. Le Gouvernement appliquera A l'Organisation des Nations Unies, notam-ment A l'Institut, A ses repr6sentants officiels et A ses experts en mission, les dis-positions de la Convention sur les privileges et immunit6s des Nations Unies i, Alaquelle il est Partie.

2. Le Gouvernement appliquera A chacune des institutions sp6cialis6es desNations Unies, A ses repr6sentants officiels et A ses experts en mission les disposi-tions de la Convention sur les privileges et immunit6s des institutions sp6cialis6es2

b laquelle il est Partie, y compris les dispositions de toute annexe A la Conventions'appliquant A ces institutions.

Article V

COOPRATION ENTRE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIESET LE GOUVERNEMENT

L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement agiront en 6troite coop6-ration pour faciliter le fonctionnement de l'Institut. A cette fin, ils se consulterontautant et selon que de besoin et 6changeront toutes les informations et toute l'assis-tance normalement requises aux fins des activit6s de l'Institut.

I Nations Unies, Recuei des Trait6s, vol. 1, p. 15.2 Ibid., vol. 33, p. 261. Pour les textes finals et rdvisds des annexes publi6es ultdrieurement, voir vol. 71, p. 319;

vol. 79, p. 326; vol. 117, p. 386; vol.275, p. 299; vol. 314, p. 309; vol. 323, p. 365; vol. 327, p. 327; vol.371, p. 267; vol.423,p. 285; vol. 559, p. 349; vol. 645, p. 341; vol. 1057, p. 322; vol. 1060, p. 337, et vol. 1482. p. 244.

Vol. 1862. 1-31707

1995

Page 146: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

122 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

Article VI

ENTR9E EN VIGUEUR ET ABROGATION

1. Le pr6sent Accord entrera en vigueur A la date de sa signature.

2. Le pr6sent Accord pourra 6tre abrog6 par consentement mutuel, ou parl'une ou l'autre des Parties moyennant un pr6avis de douze (12) mois notifid par 6critA 'autre Partie.

EN FOI DE QUOI les soussign6s, dfment habilit6s A repr6senter respectivementl'Organisation des Nations Unies et le Gouvemement, ont sign6 le pr6sent Accord ABangkok le 14 avril 1995, en deux exemplaires originaux libell6s en anglais.

Pour l'Organisation Pour le Gouvernementdes Nations Unies: japonais :

ADRIANUS MOOY TAKASHI ONDA

Vol. 1862, 1-31707

Page 147: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 31708

UNITED NATIONS(ECONOMIC COMMISSION

FOR LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN)

andSWEDEN

Letter Agreement concerning assistance for the project "Sup-port and Promotion of Social Policies through reformingthe Public Sector and enhancing Equity in Latin Amer-ica and the Caribbean" (with annex and memorandumof understanding). Signed at Stockholm on 11 April 1995and at Santiago on 17 April 1995

Authentic text: English.

Registered ex officio on 17 April 1995.

ORGANISATION DES NATIONS UNIES(COMMISSION ECONOMIQUE

POUR L'AMtRIQUE LATINE ET LES CARAIBES)et

SUEDELettre d'accord relative ' une assistance pour le projet « Ap-

pui et promotion de politiques sociales par la r~forme dusecteUr public et l'accroissement de capitaux en Amk-rique latine et dans les Caraibes >> (avec annexe et memo-randum d'accord). Sign~e 'a Stockholm le 11 avril 1995 eta Santiago le 17 avril 1995

Texte authentique : anglais.

Enregistri d'office le 17 avril 1995.

Vol. 1862, 1-31708

Page 148: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

124 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

LETTER AGREEMENT' BE-TWEEN THE UNITED NA-TIONS (ECONOMIC COMMIS-SION FOR LATIN AMERICAAND THE CARIBBEAN) ANDTHE GOVERNMENT OF SWE-DEN CONCERNING ASSIST-ANCE FOR THE PROJECT"SUPPORT AND PROMO-TION OF SOCIAL POLICIESTHROUGH REFORMING THEPUBLIC SECTOR AND EN-HANCING EQUITY IN LATINAMERICA AND THE CA-RIBBEAN"

Not published herein in accordancewith article 12 (2) of the General Assem-bly regulations to give effect to Arti-cle 102 of the Charter of the UnitedNations, as amended.

[TRADUCTION - TRANSLATION]

LETTRE D'ACCORD I ENTREL'ORGANISATION DES NA-TIONS UNIES (COMMISSION1tCONOMIQUE POUR L'AMt-RIQUE LATINE ET LESCARAIBES) ET LE GOU-VERNEMENT DE LA SUtDERELATIVE A UNE ASSIS-TANCE POUR LE PROJET<< APPUI ET PROMOTION DEPOLITIQUES SOCIALES PARLA REFORME DU SECTEURPUBLIC ET L'ACCROISSE-MENT DE CAPITAUX ENAM1tRIQUE LATINE ET DANSLES CARAIBES >>

Non publi ici conformment aupara-graphe 2 de l'article 12 du rglement del'Assemblge gengrale destinj mettreen application l'Article 102 de la Chartedes Nations Unies, tel qu 'amends.

I Came into force on 17 April 1995, the date of confir- I Entrd en vigueur le 17 avril 1995, date de confirmation,

maton, in accordance with its provisions. conform6ment aux dispositions.

Vol. 1862. 1-31708

Page 149: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

Treaties and international agreements

filed and recorded

from 7 February 1995 to 17 April 1995

No. 1119

Traitis et accords internationaux

classds et inscrits au ripertoire

du 7fdvrier 1995 au 17 avril 1995

NO 1119

Vol. 1862

Page 150: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and
Page 151: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

No. 1119

UNITED NATIONSand

ORGANIZATION OF AMERICAN STATES

Cooperation Agreement. Signed at New York on 17 April 1995

Authentic texts: English and Spanish.

Filed and recorded by the Secretariat on 17 April 1995.

ORGANISATION DES NATIONS UNIESet

ORGANISATION DES IETATS AMIkRICAINS

Accord relatif 'a la cooperation. Signk 'a New York le 17 avril1995

Textes authentiques : anglais et espagnol.

Class, et inscrit au r~pertoire par le Secreitariat le 17 avril 1995.

Vol 1862, 11-1119

Page 152: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

128 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

COOPERATION AGREEMENT' BETWEEN THE SECRETARIAT OFTHE UNITED NATIONS AND THE GENERAL SECRETARIATOF THE ORGANIZATION OF AMERICAN STATES

The Secretariat of the United Nations and the

General Secretariat of the Organization of American

States:

TAKING NOTE that the purposes of the United

Nations are, inter alia, to achieve international

cooperation in solving international problems of an

economic, social, cultural or humanitarian

character, and in promoting and encouraging respect

for human rights and fundamental freedoms and to be

a centre for harmonizing the actions of nations in

the attainment of these common ends, and bearing in

mind that the Charter of the United Nations

provides for the existence of regional arrangements

or agencies for dealing with such matters relating

to the maintenance of international peace and

security as are appropriate for regional action,

and whose activities are consistent with the

purposes and principles of the United Nations,

I Came into force on 17 April 1995 by signature, in accordance with article Vill (1).

Vol. 1862. 11-1119

Page 153: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

TAKING NOTE that the essential purposes

proclaimed by the Organizations of American States

are, inter alia, to seek the solution of political,

juridical and economic problems that may arise

among them; and to promote by co-operative action,

their economic, social and cultural development,

BEARING IN MIND the appropriate provisions of

the Charter of the United Nations and the Charter

of the Organization of American States regarding

the maintenance of international peace and

security,1

TAKING NOTE that the relevant resolutions of

the UN General Assembly, in particular resolutions

42/11,2 43/4,3 45/10,4 47/115 and 49/56 and those of the

Organization of American States General Assembly,

in particular resolutions AG/RES 880 (XVII-0/87),

AG/RES 941 (XVIII-0/88), AG/RES 1126 (XXI-0/93) and

I United Nations, Treaty Series, vol. 119, p. 3.2 United Nations, Official Records of the General Assembly Forry-second Session, Supplement No. 49 (A/42/49),

p. 22.Ibid., Forty-third Session, Supplement No. 49 (A/43/49), p. 15.

4ibid, Forty-fifth Session, Supplement No. 49 (A/45/49), p. 17.5Ibid. Forty-seventh Session, Supplement No. 49 (A/47/49), p. 16.6 Ibid, Forty-ninth Session, Supplement No. 49 (A/49/49), p. 5.

Vol. 1862. 11-1119

Page 154: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

130 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

AG/RES 1289 (XXIV-094), calling for intensified

cooperation between the two Organizations.

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

ARTICLE I

COOPERATION AND CONSULTATIONS

1. The Secretariat of the United Nations and the

General Secretariat of the Organization of

American States shall act in close

collaboration and hold consultations regularly

on all matters of common interest.

2. To this end, the two parties shall consider

the appropriate framework for such

consultation as and when necessary.

Vol 1862. 11-1119

Page 155: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 131

ARTICLE II

ATTENDANCE AT MEETINGS

1. Subject to the applicable rules of procedure

and such decisions as may be taken by the

competent bodies concerning the attendance of

meetings by observers, the Secretariat of the

United Nations shall invite the General

Secretariat of the Organization of American

States to send representatives to United

Nations meetings and conferences where

observers are allowed, whenever matters of

special interest to the Organization of

American States are discussed.

2. Subject to the applicable rules of procedure

and such decisions as may be taken by the

competent bodies concerning the attendance of

meetings by observers, the General Secretariat

of the Organization of American States shall

invite the United Nations to send

representatives to the Organization of

American States meetings and conferences where

Vol. 1862. 11-1119

Page 156: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

132 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

observers are allowed, whenever matters of

special interest to the United Nations are

discussed.

ARTICLE III

EXCHANGE OF INFORMATION AND DOCUMENTATION

1. The Secretariat of the United Nations and the

General Secretariat of the Organization of

American States agree to exchange information

and documentation in the public domain to the

fullest extent possible on matters of common

interest.

2. Where appropriate and subject to the necessary

requirements, information and documentation

relating to specific projects or programmes

may also be exchanged between the parties with

a view to attaining better complementary

action and effective coordination between the

two Secretariats.

Vol. 1862. 11-1119

Page 157: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuel des Trait6s 133

ARTICLE IV

STATISTICAL AND LEGAL INFORMATION

The Secretariat of the United Nations and the

General Secretariat of the Organization of American

States shall, subject to their respective rules and

regulations, endeavour to make every effort

possible to ensure optimum utilization of

statistical and legal information, and efficient

use of their resources to compile, analyze, publish

and disseminate such information.

ARTICLE V

COOPERATION BETWEEN THE SECRETARIATS

The Secretary-General of the United Nations

and the Secretary-General of the Organization of

American States shall take appropriate measures to

ensure effective cooperation and liaison between

the Secretariats of the two Organizations.

Vol. 1862, 11-1119

Page 158: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

134 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

ARTICLE VI

IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT

The Secretariat of the United Nations and the

General Secretariat of the Organization of American

States shall consult each other regularly on

matters relating to this Agreement.

ARTICLE VII

SUPPLEMENTARY ARRANGEMENTS

The Secretariat of the United Nations and the

General Secretariat of the Organization of American

States may enter into such supplementary

arrangements for the purpose of cooperation and

coordination as may be found desirable.

Vol 1862, 11-1119

Page 159: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 135

ARTICLE VIII

ENTRY INTO FORCE. AMENDMENTS AND DURATION

1. This Agreement shall enter into force on the

date of its signature by the duly authorized

representatives of the Secretariat of the

United Nations and the General Secretariat of

the Organization of American States.

2. This Agreement may be amended by mutual

consent of the parties. The proposed

amendment should be made in writing to the

other party and shall enter into force after a

period of three months following the

expression of such consent.

3. Either of the parties may terminate this

Agreement by giving six month's written notice

to the other party.

Vol. 1862, 11-1119

Page 160: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

136 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned

representatives of the Secretariat of the United

Nations and the General Secretariat of the

Organization of American States, have signed the

present Agreement in duplicate in English and

Spanish, both texts being equally authentic.

Signed this 17th day of April 1995 at the

United Nations Headquarters in New York.

For the Secretariatof the United Nations:

t~ 4-A

BOUTROS BOUTROS-GHALISecretary-General

For the General Secretariatof the Organization of American States:

I I /"

CPSAR GAVIRIA TRUJILLOSecretary-General

Vol. 1862, II-1119

Page 161: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 137

[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]

ACUERDO DE COOPERACION ENTRE LA SECRETARIA DE LASNACIONES UNIDAS Y LA SECRETARIA GENERAL DE LAORGANIZACI6N DE LOS ESTADOS AMERICANOS

La Secretaria de las Naciones Unidas y la

Secretaria General de la Organizaci6n de los

Estados Americanos,

TENIENDO EN CUENTA que los prop6sitos de las

Naciones Unidas son, entre otros, realizar la

cooperaci6n internacional en la soluci6n de

problemas internacionales de carActer econ6mico,

social y cultural o humanitario, y en el desarrollo

y estimulo del respeto a los derechos humanos y a

las libertades fundamentales y servir de centro que

armonice los esfuerzos de las naciones para

alcanzar estos prop6sitos comunes, y teniendo en

cuenta que la Carta de las Naciones Unidas prevd la

existencia de acuerdos con organismos regionales

cuyo fin sea entender en los asuntos relativos al

mantenimiento de la paz y la seguridad

internacionales y susceptibles de acci6n regional,

y cuyas actividades sean compatibles con los

prop6sitos y principios de las Naciones Unidas,

Vol. 1862, 11-1119

Page 162: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

138 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuel des Traitks

TENIENDO EN CUENTA que los prop6sitos

esenciales establecidos por la Organizacidn de los

Estados Americanos son, entre otros, procurar la

soluci6n de los problemas politicos, juridicos y

econ6micos que se susciten entre ellos, y promover,

por medio de la acci6n cooperativa, su desarrollo

econ6mico, social y cultural,

TOMANDO EN CUENTA las disposiciones

pertinentes de la Carta de la Organizaci6n de los

Estados Americanos y de la Carta de las Naciones

Unidas en lo que respecta al mantenimiento de la

paz y la seguridad internacionales,

TENIENDO EN CUENTA que las resoluciones

pertinentes de la Asamblea General de las Naciones

Unidas, en particular las resoluciones 42/11, 43/4,

45/10, 47/11 y 49/11, y las de la Asamblea General

de la Organizaci6n de los Estados Americanos, en

particular las resoluciones AG/RES.880 (XVII-O/87),

AG/RES.941 (XVIII-O/88), AG/RES.1126 (XXI-O/91),

AG/RES.1199 (XXII-0/92), AG/RES.1244 (XXIII-O/93) y

AG/RES.1289 (XXIV-O/94), piden que se intensifique

la cooperaci6n entre ambas Secretarias,

Vol. 1862, 11-1119

Page 163: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 139

HAN ACORDADO LO SIGUIENTPE:

ARTICULO I

COOPERACI6N Y CONSULTAS

1. La Secretaria de las Naciones Unidas y la

Secretaria General de la Organizaci6n de los

Estados Americanos actuardn en estracha

colaboraci6n y celebrardn consultas regulares sobre

todo asunto de interds comdn.

2. Con este fin, ambas partes considerardn, a

medida que sea necesario, el marco mds adecuado

para tales consultas.

ARTICULO II

ASISTENCIA A REUNIONES

1. Con sujeci6n a los reglamentos aplicables

y a las decisiones que tomaren los 6rganos

Vol. 1862, 11-1119

Page 164: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

140 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks I

competentes en cuanto a la asistencia de

observadores a reuniones, la Secretaria de las

Naciones Unidas invitard a la Secretaria General de

la Organizaci6n de los Estados Americanos a enviar

representantes a las reuniones y conferencias de

las Naciones Unidas en que se permitan

observadores, cuando se traten asuntos de interds

especial para la Organizaci6n de los Estados

Americanos.

2. Con sujeci6n a los reglamentos aplicables

y a las decisiones que tomaren los 6rganos

competentes en cuanto a la asistencia de

observadores a reuniones, la Secretaria General de

la Organizaci6n de los Estados Americanos invitard

a la Secretaria de las Naciones Unidas a enviar

representantes a las reuniones y conferencias de la

Organizaci6n de los Estados Americanos en que se

permitan observadores, cuando se traten asuntos de

interds especial para las Naciones Unidas.

Vol 1862, 11-1119

Page 165: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

ARTICULO III

INTERCAMBIO DE INFORMACION Y DOCUMENTACI6N

1. La Secretarla de las Naciones Unidas y la

Secretaria General de la Organizaci6n de los

Estados Americanos acuerdan intercambiar en la

mayor medida posible informaci6n y documentaci6n de

dominio pdblico sobre asuntos de interds comdn.

2. Cuando corresponda y sujeto a los

requisitos necesarios, las partes tambidn podrdn

intercambiar informaci6n y documentaci6n relativa a

proyectos y programas especificos con miras a

lograr una mejor acci6n complementaria y una

coordinaci6n eficaz entre ambas Secretarias.

ARTICULO IV

INFORMACI6N ESTADfSTICA Y JURfDICA

La Secretaria de las Naciones Unidas y la

Secretaria General de la Organizaci6n de los

Vol. 1862, 11-1119

Page 166: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

142 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

Estados Americanos, de acuerdo con sus respectivas

normas y reglamentaciones, har~n todo esfuerzo

posible por asegurar la utilizaci6n 6ptima de la

informaci6n estadistica y juridica y el uso eficaz

de sus recursos para compilar, analizar, publicar y

difundir tal informaci6n.

ARTICULO V

COOPERACI6N ENTRE LAS SECRETARfAS

El Secretario General de las Naciones Unidas y

el Secretario General de la Organizaci6n de los

Estados Americanos adoptardn las medidas adecuadas

para asegurar la eficacia de la cooperaci6n y el

enlace entre las Secretarias de ambas

organizaciones.

Vol. 1862, 11-1119

Page 167: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 143

ARTICULO VI

APLICACi6N DEL ACUERDO

La Secretaria de las Naciones Unidas y la

Secretaria General de la Organizaci6n de los

Estados Americanos se consultardn entre si en forma

regular sobre asuntos relativos al presente

Acuerdo.

ARTICULO VII

ARREGLOS SUPLEMENTARIOS

La Secretaria de las Naciones Unidas y la

Secretaria General de la organizaci6n de los

Estados Americanos concertardn los acuerdos

suplementarios que juzguen convenientes para fines

de cooperaci6n y coordinaci6n.

Vol. 1862. 11-1119

Page 168: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

144 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 1

ARTICULO VIII

ENTRADA EN VIGENCIA, ENMIENDAS Y DURACI6N

1. El presente Acuerdo entrard en vigencia en

la fecha de su firma por los representantes

debidamente autorizados de la Secretaria de las

Naciones Unidas y de la Secretaria General de la

Organizaci6n de los Estados Americanos.

2. El presenta Acuerdo podrd ser modificado

por consentimiento mutuo de las partes. Las

enmiendas propuestas deberdn presentarse por

escrito a la otra parte y entrardn en vigencia a

los tres meses de haberse expresado el

consentimiento.

3. Cualquiera de las partes podrd dar por

terminado el presente Acuerdo con seis meses de

notificaci6n escrita a la otra parte.

Vol. 1862, 11-1119

Page 169: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

EN FE DE LO CUAL, los representantes

infrascritos de la Secretaria General de las

Naciones Unidas y de la Secretarfa General de la

Organizaci6n de los Estados Americanos firman el

presente Acuerdo en duplicado en inglds y en

espahol, en originales igualmente v~lidos.

Firmado en la sede las Naciones Unidas en

Nueva York, el 17 de abril de 1995.

Por la Secretarfade las Naciones Unidas:

BOUTROS BOUTROS-GHALISecretario General

Por la Secretarfa Generalde la Organizaci6n

de los Estados Americanos:

CESAR GAVIRIA TRUJILLOSecrerario General

Vol. 1862, 11-1119

Page 170: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

146 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

[TRADUCTION - TRANSLATION]

ACCORD' RELATIF A LA COOPItRATION ENTRE LE SECRItTA-RIAT DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET LESECRItTARIAT GtNtRAL DE L'ORGANISATION DES ItTATSAMERICAINS

Le Secr6tariat de l'Organisation des Nations Unies et le Secr6tariat g6n6ral de]'Organisation des Etats am6ricains,

Consid6rant que les buts des Nations Unies sont, entre autres, de r6aliser lacoop6ration internationale en r6solvant les problmes internationaux d'ordre 6co-nomique, social, intellectuel ou humanitaire, en d6veloppant et en encourageant lerespect des droits de 'homme et des libert6s fondamentales et d'atre un centre oias'harmonisent les efforts des nations vers ces fins communes, et ayant A 1'esprit quela Charte des Nations Unies pr6voit l'existence d'accords ou d'organismes r6gio-naux destinds A r6gler les affaires qui, touchant au maintien de la paix et de las6curit6 internationales, se prtent A une action de caract~re r6gional, pourvu queces accords ou ces organismes et leur activit6 soient compatibles avec les buts et lesprincipes des Nations Unies;

Consid6rant que les buts essentiels proclam6s par l'Organisation des Etatsamfricains sont, entre autres, de rechercher la solution des problmes politiques,juridiques et 6conomiques qui pourraient se poser entre les 6tats et de promou-voir, par une action de coop6ration, leur d6veloppement 6conomique, social et cul-turel;

Ayant pr6sentes A l'esprit les dispositions pertinentes de la Charte des NationsUnies et de la Charte de l'Organisation des Etats am6ricains concernant le maintiende la paix et de la s6curit6 internationales 2 ;

Consid6rant que les rdsolutions pertinentes de l'Assemblde g6n6rale de l'Orga-nisation des Nations Unies, en particulier les r6solutions 42/11 , 43/44, 45/105, 47/116et 49/57, et celles de 'Assembl6e g6n6rale de l'Organisation des Etats am6ricains,en particulier les r6solutions AG/RES 880 (XVII-0/87), AG/RES 941 (XVIII-0/88),AG/RES 1126 (XXI-0/93) et AG/RES 1289 (XXIV-0/94) pr6conisent le renforcementde la coop6ration entre les deux organisations;

Sont convenus de ce qui suit:

I Entrd en vigueur le 17 avril 1995 par ]a signature, confornidment au paragraphe I de I'article VIII.2 Nations Unies, Recuel des Traitds, vol. 119, p. 3.3 Nations Unies, Documents officiels de I Assemblde gdndrale, quarante-deuxi~me session, Suppidment no 49

(A/42/49), p. 22.4 Ibid., quarante-rroisi~me session, Suppldment no 49 (A/43/49), p. 15.5 Ibid., quarante-cinquilme session, SuppIdment no 49 (A/45/49), p. 17.6 Ibid., quarante-septiame session, Suppldment no 49 (A/47/49), p. 16.7 Ibid., quarante-neuviame session. Suppldment no 49 (A/49149), p. 5.

Vol. 1862, 11-1119

Page 171: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 147

Article premier

COOP9RATION ET CONSULTATIONS

1. Le Secretariat de l'Organisation des Nations Unies et le Secr6tariat gtntralde l'Organisation des Etats amdricains agissent en 6troite collaboration et tiennentdes consultations ptriodiques sur toutes questions d'intdr& commun.

2. A cette fin, les deux parties ddcident, en tant que de besoin et au momentvoulu, du cadre appropri6 pour ces consultations.

Article 1H

ASSISTANCE AUX REUNIONS

1. Sous rdserve des r~glements intdrieurs applicables et des d.cisions quepeuvent prendre ses organes compttents au sujet de la participation d'observateursA ses rdunions, le Secrdtariat de I'Organisation des Nations Unies invite le Secr6-tariat gdndral de l'Organisation des Etats amdricains A d6tlguer des reprdsentantsaux rdunions et conffrences de l'Organisation des Nations Unies oii des observa-teurs sont admis, chaque fois que des questions int~ressant particuli~rement l'Orga-nisation des Etats am6ricains y sont ddbattues.

2. Sous reserve des r~glements intdrieurs applicables et des dtcisions quepeuvent prendre ses organes comp~tents au sujet de la participation d'observateursA ses reunions, le Secretariat g6ntral de l'Organisation des Etats amricains invite leSecrdtariat de l'Organisation des Nations Unies A d&l6guer des reprdsentants auxrdunions et confdrences de l'Organisation des Etats amdricains oht des observateurssont admis, chaque fois que des questions intdressant particulirement l'Organisa-tion des Nations Unies y sont ddbattues.

Article III

ECHANGE DE RENSEIGNEMENTS ET DE DOCUMENTS

1. Le Secrdtariat de l'Organisation des Nations Unies et le Secrdtariat gdndralde l'Organisation des Etats amtricains conviennent d'6changer dans la plus largemesure possible des renseignements et des documents appartenant au domainepublic, au sujet de questions d'inttrt commun.

2. En tant que de besoin et sous reserve des dispositions applicables, les par-ties peuvent 6galement 6changer des renseignements et documents concemant desprojets ou programmes prtcis en vue d'Atablir une meilleure compl6mentarit6 d'ac-tion et une coordination effective entre les deux secrdtariats.

Article IV

DONNIES STATISTIQUES ET JURIDIQUES

Sous reserve de leurs rtgles et rglements respectifs, le Secr6tariat de l'Organi-sation des Nations Unies et le Secretariat gdn6ral de l'Organisation des Etats amtri-cains s'engagent A n'6pargner aucun effort pour assurer I'exploitation optimale desdonn~es statistiques et juridiques et A utiliser efficacement leurs ressources pourcolliger, analyser, publier et diffuser ces donndes.

Vol. 1862. 11-1119

Page 172: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

148 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

Article V

COOPgRATION ENTRE LES SECRETARIATS

Le Secr6tariat de l'Organisation des Nations Unies et le Secr6tariat g6n6ral del'Organisation des Etats americains prennent les mesures voulues pour assurer unecoop6ration et une liaison effectives entre les secr6tariats des deux Organisations.

Article VI

MISE EN (EUVRE DE L'ACCORD

Le Secr6tariat de l'Organisation des Nations Unies et le Secr6tariat g6n6ral de]'Organisation des Etats am6ricains se consultent p6riodiquement sur les questionsrelatives au pr6sent Accord.

Article VII

MESURES SUPPLtMENTAIRES

Le Secr6tariat de l'Organisation des Nations Unies et le Secr6tariat g6n6ral del'Organisation des Etats am6ricains conviennent 6ventuellement des mesures sup-pl6mentaires jug6es souhaitables aux fins de la coop6ration et de la coordination.

Article VIII

ENTRE EN VIGUEUR, AMENDEMENTS ET DURtE

1. Le pr6sent Accord entre en vigueur A la date de sa signature par les repr6-sentants dfiment habilit6s du Secr6tariat de l'Organisation des Nations Unies et duSecr6tariat g6n6ral de l'Organisation des Etats am6ricains.

2. Le pr6sent Accord peut &tre modifi6 par le consentement mutuel des par-ties. La partie qui propose une modification doit notifier par 6crit A 'autre partiesa proposition d'amendement, lequel entre en vigueur trois mois apr~s la date Alaquelle le consentement a 6t6 exprim6.

3. Chacune des parties peut mettre fin au pr6sent Accord en donnant unpr6avis par dcrit de six mois A l'autre partie.

EN FOI DE QUOI les repr6sentants soussign6s du Secr6tariat de l'Organisationdes Nations Unies et du Secr6tariat gdn6ral de l'Organisation des Etats am6ricainsont sign6 le pr6sent Accord en double exemplaire, en anglais et en espagnol, les deuxtextes faisant 6galement foi.

FAIT le 17 avril 1995 au Si~ge de l'Organisation des Nations Unies A New York.

Pour le Secr6tariat Pour le Secr6taire g6n6ral

de l'Organisation des Nations Unies: de l'Organisation des Etats amdricains:

Le Secrdtaire g6ndral, Le Secr6taire g6n6ral,

BOUTROs BOUTROS-GHALI CASAR GAVIRIA TRUJILLO

Vol. 1862, 11-1119

Page 173: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

ANNEXA

Ratifications, accessions, subsequent agreements, etc.,

concerning treaties and international agreements

registered

with the Secretariat of the United Nations

ANNEXE A

Ratifications, adhesions, accords ultirieurs, etc.,

concernant des traites et accords internationaux

enregistris

au Secretariat de l'Organisation des Nations Unies

Page 174: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

150 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

ANNEX A ANNEXE A

No. 4. CONVENTION ON THE PRIVI-LEGES AND IMMUNITIES OF THEUNITED NATIONS. ADOPTED BYTHE GENERAL ASSEMBLY OF THEUNITED NATIONS ON 13 FEBRUARY1946'

ACCESSION

Instrument deposited on:

12 April 1995

REPUBLIC OF MOLDOVA

(With effect from 12 April 1995.)

Registered ex officio on 12 April 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1, p. 15; for sub-sequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. I to 21, as well as annex A in volumes 1256, 1258,1279, 1286, 1296, 1322, 1349, 1434, 1486, 1501, 1516, 1543,1551, 1558, 1574, 1606, 1607, 1653, 1671, 1679, 1685, 1689,1691, 1712, 1717, 1723, 1730, 1732 and 1771.

No 4. CONVENTION SUR LES PRIVI-LIGES ET IMMUNITIS DES NA-TIONS UNIES. APPROUVtE PARL'ASSEMBLtE GtN.RALE DESNATIONS UNIES LE 13 F.VRIER19461

ADHtSION

Instrument deposd le:

12 avril 1995

RIPUBL1QUE DE MOLDOVA

(Avec effet au 12 avril 1995.)

Enregistrg d'office le 12 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1, p. 15; pourles faits ultdrieurs, voir les r~fdrences donn(es dans lesIndex cumulatifs n- I N 21, ainsi que l'annexe A desvolumes 1256, 1258, 1279, 1286, 1296, 1322, 1349, 1434,1486, 1501, 1516, 1543, 1551, 1558, 1574, 1606, 1607, 1653,1671, 1679, 1685, 1689, 1691, 1712, 1717, 1723, 1730, 1732et 1771.

Vol. 1862, A-4

1995

Page 175: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traits 151

No. 221. CONSTITUTION OF THEWORLD HEALTH ORGANIZATION.SIGNED AT NEW YORK, ON 22 JULY1946'

ACCEPTANCE of the amendments to arti-cles 24 and 25 of the above-mentionedConstitution, adopted by the Thirty-ninthSession of the World Health Assembly on12 May 19862

Instrument deposited on:

II April 1995

ARGENTINA

(The amendments came into force for allStates members of the World Health Organ-ization, including Argentina, on I I July 1994,in accordance with article 73 of the Consti-tution.)

Registered ex officio on II April 1995.

I United Nations. Treaty Series, vol. 14, p. 185; for thetexts of the amendments see vol. 377, p. 380; vol. 970,p. 360; vol. 1035, p. 315, and vol. 1347, p. 289; for othersubsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. I to 10, and 12 to 21, as well as annex A in vol-umes 1268, 1302, 1308, 1331, 1347, 1350, 1356, 1358, 1364,1365, 1380, 1381, 1389, 1392, 1398. 1411,1564,1576,1639.1647. 1655. 1656. 1672. 1673, 1675, 1677, 1679. 1685, 1688,1691, 1704, 1709. 1720, 1722, 1727, 1775, 1788, 1792. 1820and 1860.

2 Ibid., vol. 1788, No. A-221.

No 221. CONSTITUTION DE L'ORGA-NISATION MONDIALE DE LASANTt. SIGNtE A NEW-YORK, LE22 JUILLET 1946'

ACCEPTATION des amendements aux arti-cles 24 et 25 de la Constitution susmen-tionn6e, adopt6s par la Trente-neuvi~mesession de l'Assemblde mondiale de lasant6 le 12 mai 19862

Instrument depos4 le:

11 avril 1995

ARGENTINE

(Les amendements sont entr6s en vigueurpour tous les Etats membres de l'Organisa-tion mondiale de la sant6, y compris l'Argen-tine, le 11 juillet 1994, conform6ment b l'ar-ticle 73 de la Constitution.)

Enregistrd d'office le II avril 1995.

I Nations Unies, Recued des Traitds, vol. 14, p. 185;pour les textes des amendements voir vol. 377, p. 381;vol. 970, p. 360; vol. 1035, p. 315, et vol. 1347, p. 289; pourles autres faits ultdrieurs, voir les r6fdrences donn~es dansles Index cumulatifs nos I A 10, et 12 A 21, ainsi querannexe A des volumes 1268,1302, 1308, 1331, 1347. 1350,1356, 1358,1364, 1365, 1380, 1381, 1389, 1392, 1398, 1411,1564, 1576, 1639, 1647, 1655, 1656, 1672, 1673, 1675, 1677,1679, 1685, 1688, 1691, 1704, 1709, 1720, 1722. 1727. 1775,1788. 1792, 1820 et 1860.

2 Ibid., vol. 1788, nO A-221.

Vol. 1862. A-221

Page 176: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

152 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No.814. GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE AND AGREEMENTSCONCLUDED UNDER THE AUSPICES OF THE CONTRACTING PARTIESTHERETOi

I. (b) GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE.' SIGNED AT GENEVA, ON 30 OCTO-BER 19472

I. (C) PROTOCOL OF PROVISIONAL APPLICATION OF THE GENERAL AGREEMENT ON TAR-IFFS AND TRADE.' SIGNED AT GENEVA, ON 30 OCTOBER 19473

SUCCESSIONS

Notifications addressed to the Director-General to the Contracting Parties to the Gen-eral Agreement on Tariffs and Trade on:

16 December 1994

DJIBOUTI

(With effect from 27 June 1977, the date of the succession of State.)

16 December 1994

PAPUA NEW GUINEA

(With effect from 16 September 1975, the date of the succession of State.)

28 December 1994

SOLOMON ISLANDS

(With effect from 7 July 1978, the date of the succession of State.)

United Nations, Treaty Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. I

to 21, as well as annex A in volumes 1263, 1281, 1283, 1321, 1323, 1324, 1329, 1332, 1338, 1441, 1444, 1459, 1482, 1491,1511, 1599, 1602/1603, 1604, 1607,1608,1609, 1610/1611, 1612, 1613, 1614/1615, 1616/1617,1618,1619, 1620, 1621, 1622,1623, 1624, 1625, 1626/1627, 1628, 1629, 1630/1631, 1632/1633, 1634/1635, 1636, 1637, 1645, 1656, 1665, 1692, 1713, 1714,1719, 1720, 1723, 1725, 1729, 1749, 1753, 1762, 1772, 1775, 1786, 1821 and 1830.

2 Ibid., for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well asannex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482,1491, 16021603,1692, 1713, 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 and1775.

3 Ibid., for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3, 5, 12, 14, 16 and 18, as well as annex Ain volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

Vol. 1862. A-814

Page 177: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

No 814. ACCORD G1tNIRAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCEET ACCORDS CONCLUS SOUS LES AUSPICES DES PARTIES CONTRAC-TANTES A CE DERNIER I

I. b) ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE'. SIGNt X GENtVE,LE 30 OCTOBRE 19472

I. C) PROTOCOLE PORTANT APPLICATION PROVISOIRE DE L'ACCORD GENERAL SUR LESTARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE

1. SIGN9 .k GENEVE, LE 30 OCTOBRE 19473

SUCCESSIONS

Notifications adressies au Directeur ggnjral des Parties contractantes ) l'Accordginiral sur les tarifs douaniers et le commerce le:

16 d6cembre 1994

DJIBOUTI

(Avec effet au 27 juin 1977, date de la succession d'Etat.)

16 d~cembre 1994

PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINtE

(Avec effet au 16 septembre 1975, date de la succession d'Etat.)

28 d6cembre 1994

ILES SALOMON

(Avec effet au 7 juillet 1978, date de la succession d'Etat.)

I Nations Unies, Recuedl des Traitds, vol. 55. p. 187; pour les faits ultdrieurs, voir les rdfirences donnes dans lesIndex cumulatifs n- I A 21, ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1281, 1283, 1321, 1323, 1324, 1329, 1332, 1338, 1441.1444, 1459, 1482. 1491, 1511, 1599, 1602/1603, 1604, 1607, 1608, 1609, 1610/1611, 1612, 1613, 1614/1615, 161611617, 1618,1619, 1620, 1621, 1622, 1623, 1624, 1625, 1626/1627, 1628, 1629, 1630/1631, 1632/1633, 1634/1635, 1636, 1637, 1645, 1656,1665, 1692, 1713, 1714, 1719, 1720, 1723, 1725, 1729, 1749, 1753, 1762, 1772, 1775, 1786, 1821 et 1830.

2 Ibid., pour les faits ultdneurs, voir les r6f6rences donndes dans les Index cumulatifs n11 1, 2, 10, 12 A 14, et 16 A 18,ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 et 1775.

3 Ibid, pour les faits ultdrieurs, voir les r6f6rences donnAes dans les Index cumulatifs n0

l 3, 5, 12, 14, 16 et 18, ainsique l'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444,1459. 1482, 1491, 1602/1603, 1692. 1713, 1714, 1723, 1725, 1753. 1762,1772 et 1775.

Vol. 1862. A-814

Page 178: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

154 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

II. (c) PROTOCOL MODIFYING CERTAIN PROVISIONS OF THE GENERAL AGREEMENT ONTARIFFS AND TRADE.' SIGNED AT HAVANA, ON 24 MARCH 19482

II. (d) SPECIAL PROTOCOL MODIFYING ARTICLE XIV OF THE GENERAL AGREEMENT ONTARIFFS AND TRADE.' SIGNED AT HAVANA, ON 24 MARCH 19483

II. (e) SPECIAL PROTOCOL RELATING TO ARTICLE XXIV OF THE GENERAL AGREEMENTON TARIFFS AND TRADE.' SIGNED AT HAVANA, ON 24 MARCH 19484

SUCCESSIONSNotifications addressed to the Director-General to the Contracting Parties to the Gen-

eral Agreement on Tariffs and Trade on:

16 December 1994DJIBOUTI

(With effect from 27 June 1977, the date of the succession of State.)

16 December 1994PAPUA NEW GUINEA

(With effect from 16 September 1975, the date of the succession of State.)

28 December 1994SOLOMON ISLANDS

(With effect from 7 July 1978, the date of the succession of State.)

United Nations, Treary Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603,1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

2 Ibid., vol. 62, p. 30; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 1, 3 to 6, 12, 14, 16 and 18,as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775

3 Ibid., p. 40; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 6, 12, 14, 16 and 18, as well asannex A in volumes 1263, 1324,1338. 1444. 1459, 1482,1491, 1602/1603, 1692, 1713,1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 and1775.

4 Ibid., p. 56; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. I to 6, 12, 14, 16 and 18, as well asannex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482,1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723. 1725, 1753, 1762, 1772 and1775.

Vol. 1862. A-814

1995

Page 179: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Trait~s

II. c) PROTOCOLE PORTANT MODIFICATION DE CERTAINES DISPOSITIONS DE L'AcCORDGENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE'. SIGN9 k LA HAVANE, LE24 MARS 19482

II. d) PROTOCOLE PORTANT MODIFICATION DE L'ARTICLE XIV DE L'ACCORD GENERALSUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE

1. SIGNt A LA HAVANE, LE 24 MARS 19483

II. e) PROTOCOLE PORTANT MODIFICATION DE L'ARTICLE XXIV DE L'ACCORD GENERALSUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE

1. SIGNI A LA HAVANE, LE 24 MARS 19484

SUCCESSIONSNotifications adresses au Directeur gdnjral des Parties contractantes t l'Accord

gingral sur les tarifs douaniers et le commerce le:

16 d~cembre 1994

DJIBOUTI

(Avec effet au 27 juin 1977, date de la succession d'Etat.)

16 d6cembre 1994

PAPOUASIE-NouVELLE-GUINAE

(Avec effet au 16 septembre 1975, date de la succession d'Etat.)

28 d6cembre 1994

ILES SALOMON

(Avec effet au 7 juillet 1978, date de la succession d'Etat.)

Nations Unies, Recuei des Traitds, vol. 55, p. 187; pour les fairs ultdrieurs, voir les r~f~rences donndes dans lesIndex cumulatifs nos 1,2, 10, 12A 14,et 16A 18, ainsi quel'annexe Ades volumes 1263, 1324, 1338,1444,1459,1482, 1491,1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772et 1775.

2 Ibid., vol. 62, p. 31; pour les faits ultdrieurs, voir les rdf~rences donn6es dans les Index cumulatifs nos 1, 3 b 6, 12,14, 16 et 18, ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1324,1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772et 1775.

3 Ibid., p.41; pour les faits ultdrieurs, voir les rdfdrences donndes dans les Index cumulatifs nos 3 A 6, 12, 14, 16 et 18,ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772et 1775.

4 Ibid., p. 57; pour les faits ultdrieurs, voir les rdf6rences donndes dans les Index cumulatifs ns I A, 6, 12. 14, 16 et 18,

ainsi que Iannexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 16021603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 et 1775.

Vol. 1862, A-814

Page 180: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

156 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

III. (c) PROTOCOL MODIFYING PART II AND ARTICLE XXVI OF THE GENERAL AGREE-MENT ON TARIFFS AND TRADE.' SIGNED AT GENEVA, ON 14 SEPTEMBER 19482

III. (d) PROTOCOL MODIFYING PART I AND ARTICLE XXIX OF THE GENERAL AGREEMENTON TARIFFS AND TRADE.' SIGNED AT GENEVA, ON 14 SEPTEMBER 19483

IV. (a) PROTOCOL MODIFYING ARTICLE XXVI OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFSAND TRADE.' SIGNED AT ANNECY, ON 13 AUGUST 19494

SUCCESSIONS

Notifications addressed to the Director-General to the Contracting Parties to the Gen-eral Agreement on Tariffs and Trade on:

16 December 1994

DJIBOUTI

(With effect from 27 June 1977, the date of the succession of State.)

16 December 1994

PAPUA NEW GUINEA

(With effect from 16 September 1975, the date of the succession of State.)

28 December 1994

SOLOMON ISLANDS

(With effect from 7 July 1978, the date of the succession of State.)

United Nations, Treaty Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603,1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

2 Ibid.. vol. 62, p. 80; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 1, 3 to 6, 12, 14, 16 and 18,as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775.

3 Ibid., vol. 138, p. 334; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 tc 6, 12, 14, 16 and 18,as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775.

4 Ibid., vol. 62, p. 113; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. I to 6, 12, 14, 16 and 18, aswell as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762,1772 and 1775.

Vol. 1862. A-814

Page 181: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traites 157

III. c) PROTOCOLE PORTANT MODIFICATION DE LA PARTIE II ET DE L'ARTICLE XXVI DEL'ACCORD GINIRAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE 1 . SIGNE A. GENEVE,LE 14 SEPTEMBRE 19482

III. d) PROTOCOLE PORTANT MODIFICATION DE LA PARTIE I ET DE L'ARTICLE XXIX DEL'ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE'. SIGNE A GENtVE,LE 14 SEPTEMBRE 19483

IV. a) PROTOCOLE PORTANT MODIFICATION DE L'ARTICLE XXVI DE L'ACCORD GgNERALSUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE 1 . SIGN9 A ANNECY, LE 13 AOOT 19494

SUCCESSIONS

Notifications adressges au Directeur gdnral des Parties contractantes b l'Accordgdngral sur les tarifs douaniers et le commerce le.

16 d6cembre 1994

DJIBOUTI

(Avec effet au 27 juin 1977, date de la succession d'Etat.)

16 d6cembre 1994

PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINE

(Avec effet au 16 septembre 1975, date de la succession d'Etat.)

28 d6cembre 1994

ILES SALOMON

(Avec effet au 7 juillet 1978, date de la succession d'Etat.)

I Nations Unies, Recueji des Traitds, vol. 55, p. 187; pour les faits ultdrieurs, voir les r6fdrences donn6es dans lesIndex cumulatifs no, 1, 2, 10, 12 b5 14, et 16 5 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324,1338,1444,1459,1482, 1491,1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725. 1753, 1762, 1772 et 1775.

2 Ibid., vol. 62, p. 81; pour les faits ultbrieurs, voir les r6fdrences donndes dans les Index cumulatifs no, 1, 3 A 6, 12,14, 16et 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459. 1482, 1491. 1602/1603. 1692, 1713, 1714, 1723,1725. 1753, 1762, 1772 et 1775.

3 Ibid., vol. 138, p. 335; pour les faits ultdrieurs, voir les rdf6rences donn6es dans les Index cumulatifs noS 3 A 6, 12,14, 16 et 18, ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482,1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714. 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

4 Ibid., vol. 62, p. 113; pour les faits ult6rieurs, voir les r6fdrences donn~es dans les Index cumulatifs no' I A 6, 12, 14,16 et 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444. 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

Vol 1862. A-814

Page 182: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

158 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

IV. (c) THIRD PROTOCOL OF RECTIFICATIONS TO THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFSAND TRADE.[ SIGNED AT ANNECY, ON 13 AUGUST 19492

IX. FOURTH PROTOCOL OF RECTIFICATIONS TO THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFSAND TRADE.' SIGNED AT GENEVA, ON 3 APRIL 19503

X. FIFTH PROTOCOL OF RECTIFICATIONS TO THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS ANDTRADE.' DONE AT TORQUAY, ON 16 DECEMBER 19504

SUCCESSIONSNotifications addressed to the Director-General to the Contracting Parties to the Gen-

eral Agreement on Tariffs and Trade on:

16 December 1994

DJIBOUTI

(With effect from 27 June 1977, the date of the succession of State.)

16 December 1994

PAPUA NEW GUINEA

(With effect from 16 September 1975, the date of the succession of State.)

28 December 1994

SOLOMON ISLANDS

(With effect from 7 July 1978, the date of the succession of State.)

Registered ex officio on 17 April 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603,1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

2 Ibid., vol. 107, p. 311; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 6, 12, 14, 16 and 18,as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775.

3 Ibid., vol. 138, p. 398; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 6, 12, 14, 16 and 18,as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482. 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775.

4 Ibid., vol. 167, p. 265; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 6, 12, 14, 16 and 18,as well as annex A in volumes 1263. 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775.

Vol. 1862. A-814

Page 183: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

IV. c) TROISIkME PROTOCOLE DE RECTIFICATIONS DE L'ACCORD GENERAL SUR LES TARIFSDOUANIERS ET LE COMMERCE'. SIGN9 A ANNECY, LE 13 AOT 19492

IX. QUATRIiME PROTOCOLE DE RECTIFICATIONS DE L'ACCORD GENERAL SUR LES TARIFSDOUANIERS ET LE COMMERCE 1 . SIGNt A GENLVE, LE 3 AVRIL 19503

X. CINQUILME PROTOCOLE DE RECTIFICATIONS DE L'ACCORD GINIRAL SUR LES TARIFSDOUANIERS ET LE COMMERCE 1 . FAIT . TORQUAY, LE 16 DECEMBRE 19504

SUCCESSIONSNotifications adressdes au Directeur gineral des Parties contractantes i I'Accord

gdndral sur les -tarifs douaniers et le commerce le:

16 d6cembre 1994

DJIBOUTI

(Avec effet au 27 juin 1977, date de la succession d'Etat.)

16 d6cembre 1994

PAPOUASIE-NouVELLE-GuINgE

(Avec effet au 16 septembre 1975, date de la succession d'Etat.)

28 d6cembre 1994

ILES SALOMON

(Avec effet au 7 juillet 1978, date de la succession d'Etat.)

Enregistris d'office le 17 avril 1995.

1Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 55, p. 187; pour les faits ultdrieurs, voir les rdf~rences donn6es dans lesIndex cumulatifs nOs 1,2,10, 12 14, et 16A 18, ainsi quel'annexe Ades volumes 1263,1324,1338,1444,1459,1482, 1491,1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

2 Ibid., vol. 107, p. 311; pour les faits ultdrieurs, voir les r6fdrences donn6es dans les Index cumulatifs n-' 3 6, 12,14. 16et 18, ainsi que l'annexe A des volumes 1263. 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713. 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

3 Ibid., vol. 138, p. 398; pour les faits ultdneurs, voir les r6fdrences donndes dans les Index cumulatifs no0 3 A 6, 12,14, 16 et 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

4 Ibid., vol. 167, p. 265; pour les faits ultdrieurs, voir les r6fdrences donn6es dans les Index cumulatifs n- ' 3 A 6, 12,14. 16et 18, ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

Vol 1862. A-814

Page 184: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

160 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

XIX. PROTOCOL OF RECTIFICATION TO THE FRENCH TEXT OF THE GENERAL AGREEMENTON TARIFFS AND TRADE.' DONE AT GENEVA, ON 15 JUNE 19552

XXI. PROTOCOL AMENDING THE PREAMBLE AND PARTS II AND III OF THE GENERALAGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE.' DONE AT GENEVA, ON 10 MARCH 19553

XXII. PROCES-VERBAL OF RECTIFICATION CONCERNING THE PROTOCOL AMENDINGPART I AND ARTICLES XXIX AND XXX OF THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFSAND TRADE, THE PROTOCOL AMENDING THE PREAMBLE AND PARTS II AND III OF THEGENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE AND THE PROTOCOL OF ORGANIZA-TIONAL AMENDMENTS TO THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE.' DONEAT GENEVA, ON 3 DECEMBER 19554

SUCCESSIONS

Notifications addressed to the Director-General to the Contracting Parties to the Gen-eral Agreement on Tariffs and Trade on:

16 December 1994

DJIBOUTI

(With effect from 27 June 1977, the date of the succession of State.)

16 December 1994

PAPUA NEW GUINEA

(With effect from 16 September 1975, the date of the succession of State.)

28 December 1994

SOLOMON ISLANDS

(With effect from 7 July 1978, the date of the succession of State.)

I United Nations, Treaty Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes

Nos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603,1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

2 Ibid., vol. 253, p. 316; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 8, 10, 12, 14 and 18,as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692. 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775.

3 Ibid., vol. 278, p. 168; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 8, 10, 12, 14 and 18,as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 and 1775.

4 Ibid., p. 246; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 8, 10, 12. 14 and 18, as well asannex A in volumes 1263, 1324,1338, 1444,1459, 1482,1491, 1602/1603, 1692, 1713.1714, 1723,1725, 1753, 1762,1772 and1775.

Vol. 1862, A-814

Page 185: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

XIX. PROTOCOLE DE RECTIFICATION DU TEXTE FRAN'AIS DE L'ACCORD GgNtRAL SURLES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE

1. FAIT X GENVE, LE 15 JUIN 19552

XXI. PROTOCOLE PORTANT AMENDEMENT DU PRIAMBULE ET DES PARTIES II ET III DEL'ACCORD GIN9RAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE'. FAIT A, GENLVE,LE 10 MARS 19553

XXII. PROCES-VERBAL DE RECTIFICATION DU PROTOCOLE PORTANT AMENDEMENT DE LAPARTIE I ET DES ARTICLES XXIX ET XXX DE L'ACCORD GENERAL SUR LES TARIFSDOUANIERS ET LE COMMERCE, DU PROTOCOLE PORTANT AMENDEMENT DU PREAMBULEET DES PARTIES II ET III DE L'ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LECOMMERCE ET DU PROTOCOLE D'AMENDEMENT AUX DISPOSITIONS ORGANIQUES DEL'ACCORD GENERAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE 1

. FAIT A GENkVE,LE 3 DECEMBRE 19554

SUCCESSIONS

Notifications adressies au Directeur gingral des Parties contractantes a l'Accordgen6ral sur les tarifs douaniers et le commerce le:

16 d6cembre 1994

DJIBOUTI

(Avec effet au 27 juin 1977, date de la succession d'Etat.)

16 d6cembre 1994

PAPOUASIE-NouVELLE-GUINIE

(Avec effet au 16 septembre 1975, date de la succession d'Etat.)

28 d6cembre 1994

ILES SALOMON

(Avec effet au 7 juillet 1978, date de la succession d'Etat.)

Nations Unies, Recueil des Trautds, vol. 55, p. 187; pour les faits ultbrieurs, voir les r6f6rences donn6es dans lesIndex cumulatfs n

0' 1,2,10, 12 A 14, et 16 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338,1444,1459, 1482, 1491,

1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762. 1772 et 1775.2 Ibid., vol. 253, p. 316; pour les faits ult(rieurs, voir les rdf6rences donndes dans les Index cumulatifs nos 3 & 8, 10,

12. 14et 18, ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1324. 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713. 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

3 Ibid., vol. 278, p. 169; pour les faits ultdrieurs, voir les r6f6rences donn6es dans les Index cumulatifs n- 3 A 8, 10,12. 14et 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338. 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692. 1713, 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

4 Ibid.. p. 247; pour les faits ultdrieurs, voir les r6fdrences donndes dans les Index cumulatifs nl 3 ht 8. 10, 12, 14 et 18,ainsi que l'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338. 1444. 1459. 1482, 1491, 16021603, 1692, 1713, 1714, 1723. 1725, 1753,1762, 1772 et 1775.

Vol 1862. A-814

Page 186: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

162 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

XXVII. FOURTH PROTOCOL OF RECTIFICATIONS AND MODIFICATIONS TO THE ANNEXESAND TO THE TEXTS OF THE SCHEDULES TO THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFSAND TRADE.' DONE AT GENEVA ON 7 MARCH 19552

LI. PROTOCOL AMENDING THE GENERAL AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE' TO INTRO-DUCE A PART IV ON TRADE AND DEVELOPMENT. DONE AT GENEVA, ON 8 FEBRUARY19653

SUCCESSIONS

Notifications addressed to the Director-General to the Contracting Parties to the Gen-eral Agreement on Tariffs and Trade on:

16 December 1994

DJIBOUTI

(With effect from 27 June 1977, the date of the succession of State.)

16 December 1994

PAPUA NEW GUINEA

(With effect from 16 September 1975, the date of the succession of State.)

28 December 1994

SOLOMON ISLANDS

(With effect from 7 July 1978, the date of the succession of State.)

Certified statements were registered by the Director-General to the Contracting Partiesto the World Trade Organization, acting on behalf of the Parties, on 17 April 1995.

United Nations, Treaty Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603,1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

2 Ibid., vol. 324, p. 300; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 4 to 8, 12, 14 and 18, aswell as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762,1772 and 1775.

3 Ibid., vol. 572, p. 320; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 8 to 10, and 12 to 20, aswell as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772and 1775.

Vol. 1862, A-814

Page 187: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

XXVII. QUATRItME PROTOCOLE DE RECTIFICATIONS ET MODIFICATIONS DES ANNEXES DEL'ACCORD GgNtRAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COMMERCE' ET DU TEXTE DESLISTES ANNEXEES AUDIT ACCORD. FAIT , GENtVE, LE 7 MARS 19552

LI. PROTOCOLE MODIFIANT L'ACCORD GtN.RAL SUR LES TARIFS DOUANIERS ET LE COM-MERCE' PAR L'INSERTION D'UNE PARTIE IV RELATIVE AU COMMERCE ET AU D9VELOP-PEMENT. FAIT A GENEVE, LE 8 FEVRIER 19653

SUCCESSIONSNotifications adressees au Directeur g6ndral des Parties contractantes b l'Accord

gengral sur les tarifs douaniers et le commerce le:

16 d6cembre 1994

Di BOUTI

(Avec effet au 27 juin 1977, date de la succession d'Etat.)

16 d6cembre 1994

PAPOUASIE-NOUVELLE-GuINgE

(Avec effet au 16 septembre 1975, date de la succession d'Etat.)

28 d6cembre 1994

ILES SALOMON

(Avec effet au 7 juillet 1978, date de la succession d'Etat.)

Les diclarations certifites ont gtd enregistrdes par le Directeur gdntral des Partiescontractantes a l'Organisation mondiale du commerce, agissant au nom des Parties, le17 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 55, p. 187; pour les faits ult6drieurs, voir les r6firences donn6es dans lesIndex cumulatifs n

0 1. 2, 10, 12 A 14, et 16 A 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338,1444, 1459, 1482, 1491,1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

2 Ibid., vol. 324, p. 300; pour les faits ult~neurs, voir les r~forences donnes dans les Index cumulatifs nl 4 A 8, 12,14 et 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723,1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

3 Ibid., vol. 572, p. 321; pour les faits ultdrieurs, voir les r6fdrences donn6es dans les Index cumulatifs nos 86 10, et 12A20, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603, 1692, 1714, 1723, 1725, 1753,1762, 1772 et 1775.

Vol. 1862. A-814

163

Page 188: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

164 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

CXX. PROTOCOL I FOR THE ACCESSION OF HONDURAS TO THE GENERAL AGREEMENT ONTARIFFS AND TRADE. 2 CONCLUDED AT GENEVA ON 2 MARCH 1994

Authentic texts of the Protocol: English, French and Spanish.

Authentic text of the annex: Spanish.

Registered by the Director-General to the Contracting Parties to the World Trade Organiza-tion, acting on behalf of the Parties, on 17 April 1995.

The governments which are contracting parties to the General Agreement on

Tariffs and Trade (hereinafter referred to as "contracting parties" and the "General

Agreement", respectively), the European Economic Community and the Govern-

ment of Honduras (hereinafter referred to as "Honduras"),

Having regard to the results of the negotiations directed towards the accession

of Honduras to the General Agreement,

Have through their representatives agreed as follows:

I Came into force in respect of all the Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade on 10 April 1994, i.e.,the thirtieth day following the day (11 March 1994) upon which it had been accepted by Honduras, in accordance withparagraph 6. The following is the list of the Parties as at 10 April 1994:Antigua and Barbuda C~te d'lvoireArgentina Cuba

(Optional signature affixed on II March 1994.) CyprusAustralia Czech Republic

(Optional signature affixed on I I March 1994.) DenmarkAustria DominicaBahrain Dominican RepublicBangladesh EgyptBarbados El SalvadorBelgium (Optional signature affixed on II March 1994.)Belize European Economic CommunityBenin FijiBolivia Finland

(Optional signature affixed on II March 1994.) (Optional signature affixed on II March 1994.)Botswana FranceBrazil Gabon

(Optional signature affixed on I I March 1994.) GambiaBrunei Darussalam GermanyBurkina Faso GhanaBurundi GreeceCameroon GrenadaCanada Guatemala

(Optional signature affixed on II March 1994.) (Optional signature affixed on II March 1994.)Central African Republic GuyanaChad HaitiChile Honduras

(Optional signature affixed on II March 1994.) (Optional signature affixed on II March 1994.)Colombia Hong Kong

(Optional signature affixed on II March 1994.) HungaryCongo IcelandCosta Rica India

(Optional signature affixed on I I March 1994.) (Continued on page 166)

Vol. 1862, A-814

Page 189: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks

CXX. PROTOCOLE' D'ADH9SION DU HONDURAS X L'ACCORD GiN9RAL SUR LES TARIFS

DOUANIERS ET LE COMMERCE2. CONCLU , GENtVE LE 2 MARS 1994

Textes authentiques du Protocole : anglais, francais et espagnol.

Texte authentique de 1annexe : espagnol.

Enregistri par le Directeur gineral des Parties contractantes a I'Organisation mondiale ducommerce, agissant au nom des Parties, le 17 avril 1995.

Les gouvernements qui sont parties contractantes A I'Accord g~ndral sur lestarifs douaniers et le commerce (d6nommds ci-apr~s <des parties contractantes>a et<<I'Accord g6ndralb respectivement), la Communaut6 6conomique europ6enne et legouvernement du Honduras (d6nomm6 ci-apr~s ode Honduras,,),

Eu 6gard aux r6sultats des n6gociations men6es en vue de ]'accession duHonduras A l'Accord g6n6ral,

Sont convenus, par I'intermdiaire de leurs repr6sentants, des dispositionssuivantes:

I Entrd en vigueur 'dgard de toutes les Parties A I'Accord g6n6ral sur les tarifs douaniers et le commerce le10 avril 1994, soit i trenti-mejour ayant suivi celui de l'acceptation (le 11 mars 1994) par le Honduras, conformimentau paragraphe 6. On trouvera ci-aprbs la liste des Parties au 10 avril 1994:Afrique du Sud Costa RicaAllemagne (Signature facultative appose le II mars 1994.)Antigua-et-Barbuda C6te d'IvoireArgentine Cuba

(Signature facultative appos6e I I mars 1994.) DanemarkAustralie Dominique

(Signature facultative appos6e le II mars 1994.) EgypteAutriche El SalvadorBahrein (Signature facultative appos e le II mars 1994.)Bangladesh EspagneBarbade (Signature facultative appos6e le 22 mars 1994.)Belgique Etats-U nis d'Am6riqueBelize (Signature facultative appose I I1 mars 1994.)B6n FidjiBolivie Finlande

(Signature facultative appose I I mars 1994.) (Signature facultative appose I I1 mars 1994.)Botswana FranceBrdsil Gabon

(Signature facultative appose I I mars 1994.) GambieBrun i Darussalam GhanaBurkina Faso GraceBurundi GrenadeCameroun GuatemalaCanada (Signature facultative apposde le II mars 1994.)

(Signature facultative apposde le I I mars 1994.) GuyanaChili Haiti

(Signature facultative appos6e le II mars 1994.) HondurasChypre (Signature facultative apposde le II mars 1994.)Colombie Hong Kong

(Signature facultative apposde le II mars 1994.) HongrieCommunautd dconomique europ6enne IndeCongo (Suite ?I 1a page 167)

Vol. 1862. A-814

165

Page 190: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

166 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

PART I - GENERAL

I. Honduras shall, upon entry into force of this Protocol pursuant to paragraph 6,become a contracting party to the General Agreement, as defined in Article XXXIIthereof, and shall apply to contracting parties provisionally and subject to thisProtocol:

(a) Parts I, II and IV of the General Agreement, and

(b) Part II of the General Agreement to the fullest extent not inconsistentwith its legislation existing on the date of this Protocol.

The obligations incorporated in paragraph I of Article I by reference to ArticleIII and those incorporated in paragraph 2(b) of Article II by reference to Article VIof the General Agreement shall be considered as falling within Part I for the purposeof this paragraph.

(Footnote I continued from page 164) PolandIndonesia PortugalIreland Republic of KoreaIsrael RomaniaItaly RwandaJamaica Saint LuciaJapan Saint Vincent and the Grenadines

(Optional signature affixed on II March 1994.) SenegalKenya Sierra LeoneKuwait SingaporeLesotho SlovakiaLuxembourg South AfricaMacau SpainMadagascar (Optional signature affixed on 22 March 1994.)Malawi Sri LankaMalaysia SurinameMaldives SwazilandMali SwedenMalta (Optional signature affixed on I I March 1994.)Mauritania SwitzerlandMauritius (Optional signature affixed on II March 1994.)Mexico Thailand

(Optional signature affixed on I I March 1994.) TogoMorocco Trinidad and TobagoMozambique TunisiaMyanmar TurkeyNamibia UgandaNetherlands United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandNew Zealand (Optional signature affixed on I I March 1994.)Nicaragua United Republic of Tanzania

(Optional signature affixed on I I March 1994.) United States of AmericaNiger (Optional signature affixed on I I March 1994.)Nigeria UruguayNorway (Optional signature affixed on I I March 1994.)

(Optional signature affixed on I I March 1994.) VenezuelaPakistan (Optional signature affixed on I I March 1994.)Paraguay YugoslaviaPeru Zaire

(Optional signature affixed on II March 1994.) ZambiaPhilippines Zimbabwe

2 United Nations, Treaiy Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well as annex A in volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603,1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

Vol 1862. A-814

Page 191: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 167

PREMIERE PARTIE - DISPOSITIONS GENERALES

I. A compter de la date A laquelle le prdsent Protocole entrera en vigueurconform~ment au paragraphe 6 ci-apr~s, le Honduras sera partie contractante AI'Accord g~n~ral au sens de 'article XXXII dudit Accord et appliquera aux partiescontractantes, b titre provisoire et sous reserve des dispositions du present Protocole:

a) Les Parties I, III et IV de I'Accord g~n~ral;

b) La Partie II de l'Accord g~n~ral dans toute la mesure compatible avec saIgislation existant A la date du present Protocole.

Les obligations stipules au paragraphe 1 de 'article premier par r~f6rence A'article III et celles qui sont stipules A I'alin~a b) du paragraphe 2 de l'article II par

r6fdrence A I'article VI de l'Accord g~n~ral seront considdr6es, aux fins du presentparagraphe, comme relevant de la Partie II de I'Accord g~n~ral.

(Suite de la note / de la page 165) (Signature facultative apposde le II mars 1994.)lndondsie Philippinesirlande PologneIslande PortugalIsrael Rpublique de CordeItalie Rdpublique centrafricaineJamaique Rdpublique dominicaineJapon Rdpublique tchOque

(Signature facultative appos6e le II mars 1994.) Republique-Unie de TanzanieKenya RoumanieKoweit Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'lrlande du NordLesotho (Signature facultative appos6e le II mars 1994.)Luxembourg RwandaMacao Sainte-LucieMadagascar Saint-Vincent-et-les-GrenadinesMalaisie S~n~galMalawi Sierra LeoneMaldives SingapourMali SlovaquieMalte Sri LankaMaroc SubdeMaurice (Signature facultative appos6e le I I mars 1994.)Mauritanie SuisseMexique (Signature facultative appos6e le II mars 1994.)

(Signature facultative apposde le II mars 1994.) SurinameMozambique SwazilandM yanmar TchadNamibie ThailandeNicaragua Togo

(Signature facultative appos6e le II mars 1994.) Trinitd-et-TobagoNiger TunisieNig6ria TurquieNorv ge Uruguay

(Signature facultative apposde le II mars 1994.) (Signature facultative appos&e le I I mars 1994.)Nouvelle-ZW1ande VenezuelaOuganda (Signature facultative appos6e le II mars 1994.)Pakistan YougoslavieParaguay ZairePays-Bas ZambiePdrou Zimbabwe

2 Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. 55, p. 187: pour les faits ultdrieurs, voir les r~fdrences donn(es dans lesIndex cumulatifs n- I, 2, 10, 12 & 14, et 16 A 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263. 1324. 1338, 1444, 1459, 1482,1491, 1602/1603. 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

Vol 1862, A-814

Page 192: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

168 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

2. (a) The provisions of the General Agreement to be applied to contractingparties by Honduras shall, except as otherwise provided in this Protocoland in the commitments listed in paragraph 43 of the Report of theWorking Party on the Accession of Honduras (document L7299 dated7 October 1993), be the provisions contained in the text annexed to theFinal Act of the second session of the Preparatory Committee of theUnited Nations Conference on Trade and Employment, as rectified,amended or otherwise modified by such instruments as may have becomeeffective on the day on which Honduras becomes a contracting party.

(b) In each case in which paragraph 6 of Article V, sub-paragraph 4(d) ofArticle VII, and sub-paragraph 3(c) of Article X of the General Agree-ment refer to the date of that Agreement, the applicable date in respect ofHonduras shall be the date of this Protocol.

PART II - SCHEDULE

3. The Schedule in the Annex shall upon entry into force of this Protocol, becomea schedule to the General Agreement relating to Honduras.

4. (a) In each case in which paragraph I of Article II of the GeneralAgreement refers to the date of the Agreement, the applicable date in respect of eachproduct which is the subject of a concession provided for in the Schedule annexedto this Protocol shall be the .date of this Protocol.

(b) For the purpose of the reference in paragraph 6(a) of Article 1I of theGeneral Agreement to the date of that Agreement, the applicable date in respect ofthe Schedule annexed to this Protocol shall be the date of this Protocol.

PART III - FINAL PROVISIONS

5. This Protocol shall be deposited with the Director-General to the CONTRACT-ING PARTIES. It shall be open for acceptance by signature or otherwise, byHonduras until 31 March 1994. It shall also be open for acceptance by contractingparties and by the European Economic Community.

6. This Protocol shall enter into force on the thirtieth day following the day uponwhich it shall have been accepted by Honduras.

7. Honduras, having become a contracting party to the General Agreementpursuant to paragraph I of this Protocol, may accede to the General Agreement uponthe applicable terms of this Protocol by deposit of an instrument of accession with

Vol. 1862, A-814

Page 193: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

2. a) Les dispositions de ]'Accord g6n6ral qui devront etre appliqudes auxparties contractantes par le Honduras seront, sauf disposition contraire dupresent Protocole et des engagements dnoncds dans le paragraphe 43 durapport du Groupe de travail de I'accession du Honduras (documentL/7299 dat6 du 7 octobre 1993), celles qui figurent dans le texte annex6A I'Acte final de la deuxi~me session de la Commission prdparatoire dela Conference des Nations Unies sur le commerce et l'emploi, tellesqu'elles auront 6t6 rectifizes, amend~es ou autrement modifi~es par desinstruments qui seront devenus effectifs A la date A laquelle le Hondurasdeviendra partie contractante.

b) Dans chaque cas oOi le paragraphe 6 de l'article V, I'alinda d) du para-graphe 4 de I'article VII et l'alin~a c) du paragraphe 3 de I'article X del'Accord g~ndral mentionnent la date dudit Accord, la date applicable ence qui concerne ie Honduras sera la date du present Protocole.

DEUXIEME PARTIE - LISTE

3. La liste reproduite A I'annexe deviendra la Liste du Honduras annexde AI'Accord gdnral ds l'entr~e en vigueur du present Protocole.

4. a) Dans chaque cas o6 le paragraphe I de 'article II de I'Accord g~ndralmentionne la date dudit Accord, la date applicable en ce qui concernechaque produit faisant l'objet d'une concession reprise dans la Listeannexde au prdsent Protocole sera la date du prdsent Protocole.

b) Dans le cas de 'alin~a a) du paragraphe 6 de I'article II de l'Accordg~ndral qui mentionne la date dudit Accord, la date applicable en ce quiconcerne la Liste annexde au prdsent Protocole sera la date du presentProtocole.

TROISIEME PARTIE - DISPOSITIONS FINALES

5. Le present Protocole sera ddpos6 aupr~s du Directeur gdn~ral des PARTIESCONTRACTANTES. I! sera ouvert A I'acceptation du Honduras, par signature ouautrement, jusqu'au 31 mars 1994. II sera 6galement ouvert A I'acceptation desparties contractantes et de la Communautd dconomique europ~enne.

6. Le present Protocole entrera en vigueur le trenti~me jour qui suivra celui ob ilaura 6td acceptd par le Honduras.

7. Le Honduras dtant devenu partie contractante A l'Accord g~ndral conformd-ment au paragraphe 1 du present Protocole pourra accdder audit Accord selon lesclauses applicables du present Protocole, en d~posant un instrument d'accession

Vol. 1862. A-814

Page 194: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

170 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

the Director-General. Such accession shall take effect on the day on which theGeneral Agreement enters into force pursuant to Article XXVI or on the thirtieth dayfollowing the day of the deposit instrument of accession, whichever is the later.Accession to the General Agreement pursuant to this paragraph shall, for thepurposes of paragraph 2 of Article XXXII of that Agreement, be regarded asacceptance of the Agreement pursuant to paragraph 4 of Article XXVI thereof.

8. Honduras may withdraw its provisional application of the General Agreementprior to its accession thereto pursuant to paragraph 7 and such withdrawal shall takeeffect on the sixtieth day following the day on which written notice thereof isreceived by the Director-General.

9. The Director-General shall promptly furnish a certified copy of this Protocoland a notification of each acceptance thereto, pursuant to paragraph 5 to eachcontracting party, to the European Economic Community, to Honduras and to eachgovernment which shall have acceded provisionally to the General Agreement.

10. This Protocol shall be registered in accordance with the provisions of Article102 of the Charter of the United Nations.

DONE at Geneva this second day of March one thousand nine hundred andninety four, in a single copy, in the English, French and Spanish languages, exceptas otherwise specified with respect to the Schedule annexed hereto, each text beingauthentic.

[For the signatures, see p. 256 of this volume.]

Vol. 1862, A-814

Page 195: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 171

aupr~s du Directeur g6n~ral. L'accession prendra effet A la date A laquelle l'Accordg6ndral entrera en vigueur conformdment aux dispositions de I'article XXVI, ou Ictrenti~me jour qui suivra celui du ddp6t de I'instrument d'accession si cette date estpost6rieure A la premiXre. L'accession A l'Accord g6ndral conform6ment au pr6sentparagraphe sera consid6r6e, aux fins de l'application du paragraphe 2 deI'article XXXII dudit Accord, comme une acceptation de I'Accord conformimentau paragraphe 4 de l'article XXVI dudit Accord.

8. Le Honduras pourra, avant son accession A I'Accord gdn6ral conforndmentaux dispositions du paragraphe 7, d6noncer son application provisoire dudit Accord-une telle d6nonciation prendra effet le soixanti~me jour qui suivra celui oO leDirecteur g6n6ral en aura requ notification par dcrit.

9. Le Directeur gdn~ral remettra sans retard A chaque partie contractante, A laCommunaut6 6conomique europenne, au Honduras et A chaque gouvernement quiaura acc6d6 A I'Accord g6n6ral A titre provisoire, une copie certifide conforme dupr6sent Protocole et une notification de chaque acceptation dudit Protocole confor-m6ment au paragraphe 5.

10. Le pr6sent Protocole sera enregistrd conform6ment aux dispositions de l'Arti-cle 102 de la Charte des Nations Unies.

FAIT A Gen ve, le deux mars mil neuf cent quatre-vingt-quatorze, en un seulexemplaire, en langues franqaise, anglaise et espagnole, sauf autre dispositionstipule pour la Liste ci-annex6e, les trois textes faisant dgalement foi.

[Pour les signatures, voir p. 256 du present volume.]

Vol. 1862. A-814

Page 196: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

172 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]

PROTOCOLO DE ADHESI6N DE HONDURAS AL ACUERDO GENERAL SOBREARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

Los gobiernos que son partes contratantes del Acuerdo General sobre Arance-les Aduaneros y Comercio (denominados en adelante "las partes contratantes" y "elAcuerdo General", respectivamente), la Comunidad Econ6mica Europea y elGobierno de Honduras (denominado en adelante "Honduras"),

Habida cuenta de los resultados de las negociaciones celebradas para ]aadhesi6n de Honduras al Acuerdo General,

Adoptan, por medio de sus representantes, las disposiciones siguientes:

PRIMERA PARTE - DISPOSICIONES GENERALES

I. A partir del dfa en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad conel pdrrafo 6, Honduras ser6 parte contratante del Acuerdo General en el sentido delarticulo XXXII de dicho Acuerdo, y aplicarA a las partes contratantes, provisional-mente y con sujeci6n a las disposiciones del presente Protocolo:

a) las Panes I, III y IV del Acuerdo General, y

b) la Parte II del Acuerdo General en toda la medida que sea compatible consu legislaci6n vigente en la fecha del presente Protocolo.

A los efectos de este pd'rafo, se considerarA que estAn comprendidas en laParte II del Acuerdo General las obligaciones a que se refiere el pirrafo I del articuloprimero remitidndose al articulo III y aquellas a que se refiere el apartado b) delp'rrafo 2 del articulo II remiti6ndose al artfculo VI del citado Acuerdo.

2. a) Las disposiciones del Acuerdo General que deberd aplicar Honduras alaspartes contratantes serin, salvo si se dispone to contrario en el presenteProtocolo o en los compromisos enumerados en el pdrrafo 43 del Informedel Grupo de Trabajo sobre la Adhesi6n de Honduras (docibmentoL/7299 de fecha 7 de octubre de 1993), las que figuran en el texto anexoal Acta Final de la segunda reuni6n de la Comisi6n Preparatoria de laConferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Empleo, segdn sehayan rectificado, enmendado o modificado de otro modo por medio delos instrumentos que hayan entrado en vigor en la fecha en que Honduraspase a ser parte contratante.

b) En todos los casos en que el purrafo 6 del articulo V, el apartado d) delpdrrafo 4 del articulo VII y el apartado c) del p'rrafo 3 del articulo X del

Vol. 1862, A-814

Page 197: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

Acuerdo General se refieren a la fecha de este tiltimo, la aplicable en loque concieme a Honduras serd la del presente Protocolo.

SEGUNDA PARTE - LISTA

3. Al entrar en vigor el presente Protocolo, la lista del anexo pasarA a ser la Listade Honduras anexa al Acuerdo General.

4. a) En todos los casos en que el p'rafo I del artfculo II del Acuerdo Generalse refiere a la fecha de dicho Acuerdo, la aplicable, en lo que conciemea cada producto que sea objeto de una concesi6n comprendida en la Listaanexa al presente Protocolo, serd la de este tiltimo.

b) A los efectos de la referencia que se hace en el apartado a) del pdrrafo 6del artfculo II del Acuerdo General a ]a fecha de dicho Acuerdo, laaplicable en lo que concieme a la Lista anexa al presente Protocolo serila de este tiltimo.

TERCERA PARTE - DISPOSICIONES FINALES

5. El presente Protocolo se depositarA en poder del Director General de lasPARTES CONTRATANTES. Estar, abierto a la aceptaci6n mediante firma o deotro modo, de Honduras, hasta el 31 de marzo de 1994. Tambidn estarA abierto a laaceptaci6n de las partes contratantes y de la Comunidad Econ6mica Europea.

6. El presente Protocolo entrard en vigor a los treinta dfas de haberlo aceptadoHonduras.

7. Honduras, cuando haya pasado a ser parte contratante del Acuerdo General deconformidad con el p'rrafo I del presente Protocolo, podrd adherirse a dichoAcuerdo, en las condiciones enunciadas en el presente Protocolo, depositando uninstrumento de adhesi6n en poder del Director General. La adhesi6n empezard asurtir efecto el dfa en que el Acuerdo General entre en vigor de conformidad con lodispuesto en el articulo XXVI, o a los treinta dfas de haberse depositado elinstrumento de adhesi6n en caso de que esta fecha sea posterior. La adhesi6n alAcuerdo General de conformidad con el presente p,rrafo se considerarg, a los efectosdel pirrafo 2 del articulo XXXII de dicho Acuerdo, como ia aceptaci6n de dste conarregio al p 'rafo 4 de su articulo XXVI.

8. Honduras podri renunciar a la aplicaci6n provisional del Acuerdo Generalantes de adherirse a 6l de conformidad con lo dispuesto en el pirrafo 7, y su renunciaempezarA a surtir efecto a los sesenta dfas de haber recibido el Director General elcorrespondiente aviso por escrito.

Vol. 1862, A-814

Page 198: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

174 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

9. El Director General remitird sin dilaci6n copia autenticada del presenteProtocolo, asf como notificaci6n de cada aceptaci6n del mismo, de conformidad conel p~rrafo 5, a cada parte contratante, a la Comunidad Econ6mica Europea, aHonduras y a cada gobiemo que se haya adherido provisionalmente al AcuerdoGeneral.

10. El presente Protocolo serd registrado de conformidad con las disposiciones delArtfculo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.

HECHO en Ginebra, el dos de marzo de mil novecientos noventa y cuatro, enun solo ejemplar y en los idiomas espafiol, francds e inglds, salvo indicaci6n encontrario en lo que concieme a ia Lista anexa, siendo cada uno de los textosigualmente aut6nticos.

[For the signatures, see p. 256 of this volume - Pour les signatures, voir p. 256 du prj-sent volume.]

Vol. 1862, A-814

Page 199: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 175

.30

00 C

0 C

E a)

c E%0 m00

uj

Vol. 1862, A-814

Page 200: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

176 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

J2~

0. oU

E 1

0 0

<

0

Vol. 1862. A-814

Page 201: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

z

CO 1

0* -

E0

EQ c

- Ca/ 4

4)

Z5 r

u, u

C4 4

177

() z

*1*)

*d'1

a

.E LV .05

* C3C 0L.

4) E

< -0 o.

0

0 0

Si0(-I

o 0o e SC

Vol 1862, A-814

a.

20

C4)4)

4)2

0

C

In

U U

Page 202: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

178 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

z z z z zzzz zzzz

z u z D mZ)nZ :D D

z z z z zzzz zzzz

o 0o

00

0 C

ara - w OWO

88 0 0**

C4 'a r0 w l.5 m5 .9' k;

-

*a0

taa 8

-G

* 000

V~ Ve0' -0.00E .0- (4c4(4( 0

C6~

Vol 1862. A-814

Page 203: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitks 179

10 Z z Z z zzz zzz zz

" uuu uuu uu0oo u u -- -i -e t r" NiN C4 rzz " z uuu zzz zz

N z

ZZ Z UUU ZZZ ZZ

A Q

0 0 0

En C, EN0

w Z,. - I0 w 2 t

r o -owq -0 E 0

' .IV -- . .. .C.0 wq u 0 M5_5 Eq J 'n a 0

u 0E -ACD CD C 0~ CD 0 -00C,

Vol. 1862. A-814

Page 204: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

180 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

ZZ Z Zz z z z

NN

zz

C ) N N

z z

o.a. 0. 0

zz z z

o00

U0V

m .

9 4CS- - 0&°0 0

z

0 is

±- c.-2

c2-

c~) uu

4,

4"-W w

a

T .. 8CS

t!E 4 - *I~~ 8

0 Vj*,

8C

8DCD8

Vol. 1862, A-814

Page 205: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 181

z z zzzz

u u uuZZ

z z zzzz

1~C.4 C4

:>.60_

zz zzz zzzzz

zzz-r, 0 --c<4(<

888oi 9-0 000

8 8 8 88 88 880 44 ebi 0 -. C ZC4 -0 .i 0000- 0 00000

co 0000SS oo o

Vol. 1862. A-814

z z z z

Zd* .Z

4i

-Coo),:

-6 6

t c6

0 C.

0.22

E

3 6

t:

E

0

.2

Sr=

Page 206: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

182 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

z z zzz

NNNZZZ

00(.4 (.4

U, U~

zzz

000

C6c

a a.2 >

s: 5 5

a

a!.-OEa

Tl

2 a. E. - a. ._

E

ZEaI

E C0

u i 36 us 60'

m . - " - 0 .E

000! CI!r.00 00 00 00 Go 00 §

0CD 00 C 000 a 0 0

(.4

Vol. 1862. A-814

- (..:(* C.4

Page 207: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

zz z

'<:<C

uu u

zz z

oc

E E-88CS

C

§

zzz zzzZ =-

<: < < .(C. U C.,)C C

z zz zzzZ z

3~~

-0'-.3 '-'~ 0(N - - ~ (N

00 -~

0

'a

E ~

& o. , 8C2 000

C'- "-~. " C.W 8W

000008

7 a r'sS .(-- a. €a u

• 43.* .

- a.

=~ * ~ C-=

E

6

CE

E

Vol. 1862, A-814

Page 208: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

184 United Nations - Treaty Series *Nations Unies -Recueil des Trait~s 1995

*0''0z zz z zz zz z

z z zz z zz zz z

*cc 000 00

CAC

=

ca

I-a

E EeC. al

Ci0n W; c-n-

a. V ~ 8 DG V c

Vol. 1862. A-814

Page 209: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait6s

z zx =

z z• =r .

Co0E

0 6 -

~ E spd0e0

p! E' 0 Cc .

Z

40

-0 2

00

- a'

m ~

Vol. 1862, A-814

Page 210: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

186 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

z zz zz zzzzzz

z zz zz zzzzzzx = = m = =XX===

4*0

a a ;

0 .3

aE t

bm A

6.0

04a c

kaw

0.w0

008 0

- i Ii V: V: ~. . . . . . . . ..'4(4 ' (3(' C3(' '4 '

La L 0

00

U-4~

aL

E

<

8 8

Vol. 1862, A-814

Page 211: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 187

le .r .Ite

z z z z z z

C4 W4 CI C4ww wwLJLJ t (. )U

zz zz zzM= ===

00 ~- 0C'I

00 W

VE E

A *6

aso *C .a- ' -o "

08 oo

00 g g

r w

c=w

to '

4° c

-S - ,c a--0-0

z Col

E n0

80

0 0

Vol. 1862. A-814

Page 212: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

188 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

10 0

zz z z z z z

c F

"C 0 00 4) S :, c*

0' .

0 C 0

a O

CL0 C' 1. 4

E tU' 10 CA

'm E-,',

E b as~

C4 W) CnWC, 8w,.0' 8W 18"

ce4 ~ r4 C40

Vol. 1862. A-814

Page 213: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 189

z zz z z z z z

D, Di D, Z) DD

zzz z z z z z=M =

U')~~I CpU , , U

12-U,,U U, c' 0 V C

-L 3- CA

'd E4 E

CL.af -

C4 4"

E - 0

acc

c 0 - 0 C6CL

S06* 0. . .o

w( 00 0

8882 2('4 ( 4 (N (N r4 C N (N (N (N (N C4 C4 4 e'4

Vol. 1862, A-814

Page 214: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

190 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

ZZZ z•.4) .- -

,<4 ,<

U.WWJr-

zzz z

00

4).. 4)~0--

-('4

4)...,..

zzz zz zz zz

.-.a

w .j <u u,

,Tuu-- Uw w;

DU-

zzz zz ZZ, zzzz zz

4)~ 00

0- -

00 ('4 -~

0 v~ 4)4e.. ('4 ('4

C-,

c -

M.4

-COw

c** .00*

j- ~~*e0w ~

('4 C4 0

*0

V-

. 0 Q

00 00 00 o G

C4 a a C

C4 C4C C C 28 88 2o 00000

c

~0

.- u

0

S.

CL

CS

-0

8 2

('4 4 4

Vol 1862, A-814

Page 215: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 191

zzz zz zz z z zzz

u U L -L U

zzz zz zz z z zzz

>

0 ww

'a CLC3 2

a - 9C3 '

Ew( 40E

LD

-c c r c C *

-21 E~ 45 1!I . k

5z ga 9 -aai 06

r~(4 " (p nI

C4 4 4 4 d 4 C-4 C40 (4 C4 C4 C4 C

Vol. 1862. A-814

Page 216: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

z zz zzz zzzz

<V -- " WI33 JJ.W WU< -C < < UUUU

z zz zzz zzzz

_n ,V.-..:_ v .~0~ 0'

•T !2 to LO

00000C4 C C4o C4

mVVCA c

-0~10 = -* -0

v )0 IN C

t 0(NO C, O

di 000a

E E 0t(N (N(( N (NNNN ( ((((

Vol. 1862, A-814

Page 217: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

z z zzz Z z z zzz

ww II wuj wwwuu u uu uuu.

zz zZZ ZM=r " = :Z

zz zzzX= = =

,0LO (

- 2

'C.4 -0 . . U .g .g

'A'Aat

c .

2V

r4 C4 C

CC

-c

2 *~

.~c *~*0 C

'0

- Co4).Z=C 0~CC 4)==a.~ ~0 B

4)*~ .~

.~ .u

.~.s *~ *~- B'Nw'0 -. ~ =~ :.~ e'~ *~.g gE ~ .-0t~ *;:~ *~CJ'o O~ Z

884-

00 00

r.( 2 9

W)D,

0

(4 m' (C4 C4 C

Vol 1862, A-814

Page 218: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

194 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

z z z=mx

U U u 0U

z z zx = =

zzzzzz

SUU )U

zzzzzz

zzz= m

zzz

aOZ% ,

0'U

= 54'C NW

CO=0)

5- 0.

C*~ ~

0.0 -

0)0. =C.

0) CC

~ 0

>. 0

.2o ~'U.;~ ~.g .. ~0 0= 0

0 08 ~~oo~ ~ 0

TE ~ ~3 L~ 220) 0

o ~ e 5.00 .~ .~

(N (~0 4' 'f~ '0 Os----------------- (N00000000000000

0' Osos 00.0.0.(N (N (N (N (N (N (N

LO LO T0N 0N a-000000C

,a

C.0

0

C.

0

.0

'0

C.

C

~ 80I. NW

o.0

.0 U

i .u0.. .0

~.g 8 ~i

C 'U -~ 0e~=:2 ~

-5) .;~ 5.0o ,..<c,~

- 0

0 o

= 0

8 0

-. '

c I=

0 'U

t.

<I

Vol 1862, A-814

Page 219: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitks

Z z=

zz zzz: =

zz z"i- zr I

U U u

z zx = zz z::= "

ZZ z Z.".

.40 c

0

8

I' _'

I.c 1 1

",c

= a

C4 C4 f4 (4 r4

C

- 0. 0 " .a o

CC .S- 0 -w 2 4,

.- = E E= --- E"0"- C o.-.

=

o .4'27 :

a, m U,0 C, a, mC, , 0.4" J C C," "C C 4 e

Vol. 1862. A-814

i;% i:n ;I Z1 ;.% b

Page 220: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

196 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

zzzz zzzzzz= ==x=

u

rw; " "rm m

x =C. u.C . .

wwwwww

zzzz zzzzzz==XX Xm=X

2

e

ECw uE

o-

I AC

r4 C4r C.lCa V. .4= . 88.

I. r 1 cC

.1 !! ' ' '-"- "" - >- > "CL w

U .. .. .. . C4

> ci

a. (), C a, 47C; 4 e4 C 4 r4C 4C- 4C

10 zz zzzx = xxx

= m ===UU UUU

zz zzz

Vol. 1862, A-814

Page 221: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

1z z zzzzzz z

ouuu

(d* LL LL mmmmmm wOUUUUJ2VIu. -u. u .uI gn .

z z zzzzzz z

-.4 .r=C C

ta 2a C6

0w =a CL. c.. CN (. 0 L•6 - = E . .

--. r' Ij z' C -. "- _ .. : I -.- -u:- .aE~~- c to-ac

.0 E(N -. C 0 CL. CL C

Cc. E Eaa5 -1 1

glorAW- -- (Nr2rqz Cacc C a c b c -2

Vol. 1862, A-814

Page 222: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

198 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

-

W M :D F iiU U U Uzzz z zz zzzz z zzz

r4ZZZ ZZZZU Z ZZ

0 m_E-N( '- -Z~ w CL EW ~ W C)-L

- i

C, = ' c = = -LI) CL) - W

--- U : € -U-)0s0

z~==

0-. .. ...E E ._ o o - o..

C0 CC . .E C4SO 06 U 0'

to ~ ~ 'a'0 m

to C4 cc 2. C4 E w c m

a ~ w 0 0 :E O0 w 7 -

0, 4 2 -4 C0 r3'E3(.33 . L i,

88U 888 8 20c

S!c

8888- =0el In1-1 I

Vol. 1862, A-814

Page 223: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 199

zz z z zz zz zZZZ Zr Z

Z,1n < (.U (r,) UC4 "

zz z z zz zz zZr = Zr Z= =

2) 1ca0-J - .c - - Ex n T .i v i.U w

0s Le 0-

b 0 Z~a r . . .T0 -0 .E -- .t• = = .- U. -"

c - z"-'no E .0A .9 '-- ._

a _L

- CL -a, -2 -t! _(3 ,U vE Z

88 8 8 88 88 8C0 00 6 6~ . -~ Ii .

Vol. 1862, A-814

Page 224: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

200 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

z ZZ Z z zzzz z z

U U~ QUC

z zz z z zzzz z z

-~ C.

E~Vo

CC

20 3 .2 a 8',..

72 jE Ea -E

4 . E - E 04 EC, ' 'E p 0 r= -- -

CCD

s-S~ ~~~ ~ ~ C- - - 'S S S CS-s . - -

Vol. 1862, A-814

Page 225: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 201

zz zzz zz z z zX= Xx= == = m

vv LC VL VLN vN v' C!(N (

ww W W Www W W Wj WuUu uuu Uu u u u

zz zzz zz z z zm = = x = = = m :x

- v-E - - - 0 -

11

X

c - ~ '

CL

Cc. M, ~ cis

M m

~Z .2 V 2- : E

, '-r"

E Z

(N cc c en qf ( - 0

('4 ('4 ('4 (N E 'a (' v N (N (4 ' (!2 en vn -; en en ene e:n

Vol. 1862. A-814

Page 226: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

202 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuel des Traitks

UN cU c, W)z z z z z z z z z z

c MU Wu 0U U

v cU -I 0l-

CL,;- 16 = "Is W,

0L Vs0 CdV j

0.0

22 -0'wI c-,.

SE Z co: .. .•~ .o E R, r _-

am Z

I Z5 " cw 1 E- 4 < <

o ! 8 Co _~~eC 0 ,hiC .CCr

C4 ..11 hM fn In InM."

Vol. 1862, A-814

Page 227: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 203

z z zX==

zzz

.1 .% .

Q0Q0

w 10

.8C.'.

C8 v

.9~0£

cc

fn -~

C6

SE~

88008

WC2 8 61n CO

a0a*+ 81 1 1;

o 2.

Vol. 1862, A-814

Page 228: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

204 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

m*0z zzzzzz z zz

ww ww u w w V2 wu W

z zzzzzz z zz

c~ z S .

Ic U. 0 V 8 ; = LV. :32:2= E2 wZ 9Z

E 0

C--§w_

Q.. m w CL

"E Z - >.. ._ ._ E

- -- .-0E EC3o a~ L -a

IoS _ S

cc CIL a z ~C4 Ci . . C

C5

Vol. 1862. A-814

Page 229: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

zzz zX==

0. 0. C.7

Lei Lei C4

www

zzz z

C .

CC

C0 c;Go w0

PO 00M C 1- e e

Vol. 1862, A-814

U, U~

- 0

.0

= 4

40.

E-,

o

.0

cLe, p

CL

F

t E-CL c

0 C

08 0

%n w

Page 230: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

206 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

Z Z ZZ Zz z z z z z z

u uU U

u~~~ ~ u -,::D,;q ..

z z z z z z z z

= 0, --.- -t- : t

0 0o

0 CD

.i.E o c.

CL C'..US c15 -6 E as 0 E :

- .2(-- 2 o. -

a . ; - - - - =- 2, 2 C

"0 t~ Ca'~'U Ca ~ S

-~~~" w ~ taa

S Ea4 CL 3C.

21*1Z~ cc% . OFse EC c, 0-.

06~ ada NSaa C -aa

Vol. 1862, A-814

Page 231: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 207

z z z

C11 V) 3l W) cn (AL1

z z zZ = =

0

.,. 3~1

0 n 0 (

z z z z

z z z z

-n W CD C..Z ZZzzv -zz,1V.3U: CO

U u

> >

.0>

v, m

0 06 6

o E CE >"E 60 0

0C4

04 >, E

EE r- E

~ _

05-

2

.1- EE

6---'*.

('4C' C'. C' CC4 Ci C5~

m3 In cn en A~ cn en M e e

o 0_*0.3u

3 z,0,(

g.13

E

E~~

cc,

ME~6

0

0

*0

*c~ 2= 0z.36, .36,

*~o ~o

*i 0 '. o 0 I~

- . C' C.

2 RR0. 0.;.6.0..6

C7, a, 01 CY, 01

Vol 1862, A-814

Page 232: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

208 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Vzr -V-'-

ZZ '0.- -i.-

1

.

E

0

cL uc

' E.E

z z

00

4E

00

0' 0.

Z Z Zz z z

z z z z

0 k

•.--. - >.

-T

4

r C4

_ oC, DNN

00 00

01 -r Ca.

en ~ ~ n Innnn n me

Vol 1862, A-814

Page 233: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

zzzz z

t! CW Fu(N(

U )gn

D,cnD-

zzzz Z

o

E.A._

0

_ .5

Uuu 0>

E E~

.I Q 1 6

988000 -6

C -

.

.-.S .

aA

2 00-

0 Ce0.0 %0

E t . C3

ko ,

EuE Eu~

(N

E

cE

Z E

CL .

C-I

E cs

c -c

-c

Vol. 1862, A-814

Page 234: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

210 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

z z z

z z zz ;z

In

md

44 Ca4- 44

.~ C.* 44

* C~;;. 44

4) 4).0

Ca -

C.a'0 44

-o

~i.0.1

8.8 8

00cc.00000 00 ccw v4 1w-Wv -W -

.2

V 'c

Cw

72

o 0

C F

E T*c.w

ta ZR~ I c ZCL

1 4$ E

zz

zz

0cc

E -

!28

C.-C.E E

--.-- .E o .-""4 " ' 4

42€ 2o - .- "

.4' CS' 6 4'z r o .ow Vv -

Vol. 1862, A-814

Page 235: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 211

,aZ Z Z

M== zzzzz

z zz z

o xI

CDC

o C

t~to

IL

00000000 o00V0 1w -W' I0 v0 I I

zzzzz

W W% km

0- 0- C"4 c,'

to T T T

00 000w000o0000W0w0-W0

U, U, Cj~ U,

z z z

o o

C4

CL r

E -

CF

- S.

c',2co

-W. cc

8 2

00 00 00 00I,' 1

Vol. 1862. A-814

Page 236: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

212 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

zzz zz z=== =

~4 L*4 S2

zz~ ~ zj z w wLuruu Ou LI u C. vu

zzz zz z z

%n n V

.2

CMC• 3 .- C*. A"3 . ._ 2 .

000 0 0 a

000 e0 ww 00c G4oe w G

wEOwU ca-

r 0flLU -

do u

0 0

t

C.

5

CU_

W

10 1a, c

C4.

o0 Cc,,

Vol. 1862. A-814

S

0 00

Ul V1VI

Page 237: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

z zz z z z z z

z zz z z z z z

00 00 0 0 d~(N (Nfl - - - 0

ta ~ C*

:a *.' Z C, cl -au -

c 'D 2 'C

CELLE

8880; w;

8- a';0CD

W) In %n %I)

zzz,,x xx,,

zZZ• z z ,

0 00

%n

C

C .SC

c-2-- a-

__.o

i -0

8 8.880 Z -0 5

0

(N 1N'4 '4

Vol. 1862. A-814

Page 238: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

214 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

z

E -='

T

-0.C

SC, C,

a-. a-a0 00-Van InIn

rc

0

C

oE

- CCCaa

nV:

- ~ 0

zzzz zzZZZZ zz= == =z

zzzz zz

, E -

0=

2

0

0-E c

0 C-. 0 Z

.'L uI

8888 88-V- ---VV-

C, CD In InInDn

Vol. 1862, A-814

Page 239: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traits

z zz zZZZ =

= '- -< <U LJUC. U L)

z zz z=Z x Z

-0 C=

c

0a, CL4

- 2-

*0 t.4 ~ c .0. E g~

C L

*r= EL) XO E

88

0M.0'

Si

en en enen en en

2

'n

en en .j~ en en ene-e ~ 4-C -

A

6-0

0 E -

*0

8. 888

00 0000GoG

W1% nV

-.

'C

Ctf .4

c

-c

Si

215

Vol. 1862. A-814

m

Page 240: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

216 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

zzz z z z zz z

nn !2 !2zzz z z z Zz z

E r-- c

*0 0 SM

C6C

C~ E 0OS .0 . E V

_- 0 o I - §- -4 V0 .8 .IV -. 8 .E .

- =EE___- . .E .20-0 or-

I- 0- CE~ E~ 6 o

2 'a0R Is 020 O.

;wl to: aw U~ 13-' 3' 1- '0 a. AC0

Vol. 1862. A-814

Page 241: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 217

C4

Z ZzZ

zzxzxz

u uu== u U L

zzzz

v.n CDC4 m r4

E

Cu

Ea

aE.2

E , .

J-0 ,_ 0

C-

o .8

t g0

-A

c-E.=a.

000 w0000010 %010 % 0 0

0

a

0

Vol. 1862, A-814

t

Page 242: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

218 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitks

z z z z

4,

E

ryrV- t

C*

-

CLC

a a

04 0404'0 '040

8

o 0

rh

EE

CL.- - 2

E E a

q ~~

C*

L16ag-:.

a. ,

86

Vol. 1862. A-814

Page 243: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 219

zz zz z

=N L! !2 !'4 (! L4 L4

w w w jt w wLLUU L C. Uu uUU

.4'

w(JwNu

z Z= x

mom.4.4

zz zz z

00 00 0 00En En En En En EnEn

EnEn EnEn En EnEn

Z, L)E>

00E. E

" ..2 .4- 0

E -0 O

A

E E'e. .

eA

88 8 8 8.: '.(N-

~0 00 0 0 00

C2

00

CL

E E .

E4'-0 C.2 a (.o 0

=. '5

4)2 .= -0 I.)

~888

4*4 C4 (N t4(' (C r- ,-e . r

Vol. 1862. A-814

Page 244: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

220 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

zz Z Z z Z Z.zZz z z z z zzz z zzz:z = -, :z -= "r Z r Z ="

U r; u U U UUU U UU-

z z z z Z ZZZ Z ZZZ

00

• -=

-22 .O 2 -z 4 C

-1) -o-c a aa >'

0 r

8. . . 2 8 _o2 o0 " o=

a o c

C N

2

.0 c.aa

-2 B -p. a

a2 2Cc. E

cS E E 2 2 :o :

- Z ( a 0.o 000 co c, 60

f4~ r4 4 I c4fC 4 c4 c4 c4 c4 r4 f'4

Vol. 1862, A-814

Page 245: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 221

z Z Z S Z z Sz Z Z zz zz z zzz zzz z

I, LI Wt Lu WJ tLu W w w LuJuuu u uuu uuu

z z z ZI z Zz zz z zzz zzz z z

=x

z

: 9E CL -0 0 IE

- - 22

-0 E 0

_ =CD 00

aU~ E(U :>c 8r

E E.9 -0_1 v

w Eo -ki a c

0- .3 M -

-M 8040 8 (-[020 -00 c -

C4- C44( (YN(- *~0' C- 6-

7-4 - - - - 4. - C4 C4 I In m --- - - 4 -- . . ... .0

Vol. 1862. A-814

Page 246: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

222 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

v Ir-r It -V 'r 4

C-4

u,, u U r) D u., ru. uzz z z z

IIn 09 0,U

c~" -- zzE= = .. z = o-='

.ov."

C 01

as E

C , . u.

21 *0jja 'a

. .C. 8. .5 -.oo o 6 E

C4S 8 86 S. C. E E c00 0 0 T.

- 0 ceC @ -0 0 0 (.4.2

10 .*- E

Vol 1862, A-814

Page 247: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 223

<, :)u U C

U~ 0 'i~ ~

Q 0..

o

40 E

E . a

.J zt~'.

rd cF

=

- o

0.2

C

V2..Q IVi

& Ct

A .

Mo

a0

.4 .

.0 0 I

-: *0.€

4 O~

.2 ~

.40

4)4)

C. UCC

*~3 .~4)4)U.000

~0.0CC4)4)CC88CC.4.4CC00UU

80~0'*F,4N(N

F,I.-..-

6. 8.; - t!o 0C;r~ C;

Ci.. "~ -

Vol. 1862, A-814

Page 248: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

224 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

U U U u u

W% , i ri v n i

4.0Ui. 5-4.0.5;

OS- 'a0U.-

0*~i-C

-Cu4.

'Uhi S

o &..~

U hi.S o~U C~ 0U 05- C

-a E

~ .~ OSo ~ '3

~vi

0 ; 0 ~ 0

oo0 c 00000 000cc0w 00

E

EE E

E.E_ o' -

vE.. i ,, - - l

'.3- ).,

0 o

i i .cOc C- mo -'CC.

E

c

E

4 C.

00 00S000

Vol. 1862, A-814

Page 249: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s

z z z zx = x

-u -L) U

z z z z

C

to

._0U U '

C. .5-++ i'

00 Go00000 00 00

e,4 W~.- V

DJ

Sf:

z z=I xZ

z z=3 =

.0

Q.2

EUS~ w R

Go0 000o000

00

-C.

CL

CD CGo 00 c

E

C,

.0.

C E .

E

-oE-

C

c Go c0

Vol 1862. A-814

Page 250: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

226 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

zzz z zzzz

zzzx, 4,)

ZZ)4)

Ca

=4 C&-

4 C ~C

U

CCaCO

~S. a

044-44C .~

00

224444

888

-4 w00

o u

z zz

C 4a

2 '=

.E

- o

4)88

tn

a W CL

c

b 2zw -C*

ix

-a'0

0. 44

- 44a -a

- ao -a

a.4 -

C aa C.a- -

W -2

a44

*4 S

-C.*JQ2'~ aa a-- C

Go ~ 06 0)C,

90 00 400

Vol. 1862. A-814

Page 251: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitks 227

z z z zzz zz zzzzzz

W% fA gn WWW w WL uW WWLUWWW

z z z zzz zz zzzzzzz z = === z=uuuu

0 0

,.., - (-(N .4 .. (

>CuC C

E 2

-0 -c

0.3

C~~a 2 _ -

, 0I

Z.-15 ., ,a EC- r

I. J! .6 rVI CC 47 U

.2 .'C 0

- 'VI.- "C. . . V . oo !8-

E _ = w 2 .2 I V

u cm

C. C._

to LO La Z, S S.m .a*Sta S mSGo~ ~ ~ w' 0o a MN (N 00 ll 0

000000~c 00 00Gocco 00 0000000000 0 000co

Vol. 1862, A-814

Page 252: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

228 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

zzz• z-,.. .

L) UU

'ZZZ .-. 0' 0'

ao.

C3 a

CC

00 00 00

10

0.

0

0

CLU

" r-

'.at"S ,

UC

Ec. a ~41~-,

~

a ~o~cI~

C. a a<0.0.

88-(-4

(-4 (-4 r'4- - 4*4

(-4 ('4 (-4 ('4

Vol. 1862. A-814

Page 253: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traltis

zzz

OUL)

zzz,, 'r --r

o o(N - -

C4.C

GoGoc

'5CL '0

0. E

CL CC

0

C

*0

*0

C-

CC

000

2

C~C*= 0 -~'0 0

NC

~ 0*~0 '= C~ 0

4~20 ~(Nt) 0 '0 0

.~ .~ .~ .~ ~5 ~

CL -

, 33

C4 C4 C4

cc 00 00

E L

CL.50

to w

E cc I

ECL

Go

z

w

m-r0

CC

0.

Vol. 1862, A-814

1995

Page 254: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

230 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

zzzz zzz zz z zz z

zzzz zzz zz z zz z=XX==== = X= =

o CF

V 10

E 'E

2 A

M E.0 . a 00

:2 2 C 00'U~~~ ~ . Ca .. ' '

~ ~ ~ ' 'U ~ ca C.0

EU E

2 ~ c cE w ~o 2'

:20 00 E0 O E E' 0E

It<- L)~o C wo d -

000000000000 00 00 00000a*00 go 000cc0G

Vol 1862, A-814

Page 255: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - RecueiU des Traitks

zz z zzx x = = =

z z zzz

" . ... ,,,r :

z z zzz=,, z =zzI{, .

0 0 Z0Z

qO

*

C,*

4,

E ELE

V.C.-.o

0 .

8 8 288ri n gn >70 W!' 09~ C

00 00 00 .000.0 .0

w CUU

zz z

00 2 002

S

C

(.4 c 4

g.0w 00 00.-

0-0. g _

o . m.

oE E, "

,,E -

""

0g888

0g '0g

Vol. 1862. A-814

C4 C

0,0

Page 256: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

232 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

ZZZZZ zzzzzzz z

CUU.)UU ~UUU UU U C)

zzzzz zzzzzzz z

€I: vJ v

00 0

oc -A

. .. .. .- 0. --. . ..F 62

0 0

6 0 '

t~ 0 Z 0. 0

0 c041

e~~ 00

c E0 Eg 1.

C0 t=00 , .:a 'Q J! ~Le EEv V

E88 x*88Iso od

000000 E0000000000

Vol. 1862. A-814

Page 257: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitis

z z zzz z

-4

a -

E . I

M0 a aE~ ~ ~ .23 :I

C. J:

a m4 > 9 E 8 * -3;v -o w0

'-w c:

0E -a ~cc 0 =I m -6 6

- -- (.4 .4(~(.4(4 @11r to

_5 cL I 4 . 1 43 43,4.1. 4

88 OO~O

Vol. 1862, A-814

Page 258: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

234 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

0 0 0 0 0 0

La U

c a is a

C26

co .0 t

'r&E 6aCL .• "= -2 E'-

*05" cc

a 3

E.!- E:--

-C

,a CAa. 2 ' .-o - a.C'.t. ..-a !.a a

0 0

w0 00

Vol. 1862. A-814

Page 259: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 235

-c In~ I

Ln !2 0

C6 e~Ec S

C6

C

C

V

C

C.

C

C.

0

C-

CO

Go 0

Vol. 1862, A-814

CL

C

ogo

r3 - - ,

E. .S

.8 r~

19 . 'L . c*

8

a- I'V '

Page 260: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

236 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

' z zzz z zz z zz

SZ ZZ Z z Z Zw_-= .z zzz z zz z zz

m m ="

o 2'- - .

. .. V"" :S F.- -E E C4 101

E

. .J3 - - "E 00

.E C '0--. .78 -5. .

w -,- V ':c wL; S:' ; - -

0. -2 E

0.2u 0 w 00 0w 1 cc CD CD4

0000 00 00 00 00 00 00 00 Go0 00 00

Vol. 1862. A-814

Page 261: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 237

zzz zzzz

W Ww wwwwUU( UUU

ZZZ ZZZZzzz Z

0 t. C00 0

o >-Pe P

w 0 w

D o e o o -c 0 0•00 - = ": "- - : - o - . --o 00 _ _ o -:"U " " 0 , " " _ G" -

't - -d- --ezzzz zz

(N ('N (N t(N (-, (

LAJ Luw IJ W t w t.

.'r - -w le r --zzzz zz

.'g= )

C. >S2E

8888 88

00 0c 00 00 0000 00 00 00

Vol. 1862, A-814

zzzzz

xxxx=

t!LzztztzL

00000U

C-4

0)

0

c 'U

40 Cm

8

Page 262: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

238 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

zzz zzzzzzzzzz =z====

-V4

L)

C4) C-) r C.) C.) C )

z z zzzzzzzz zz zzzzzzz

Z~ ~ ZEZ ZZ 2

> -

W >~>

0 <>

C,,, ~ . .,. .=;> <.-^ .

>*0. SK . S

8 888 8888888- c0 -OD 00 00 0

ZZ zz= x = =

z z z z

('4 C'4 (4

E

.c

r

E

E

88 8

C,00 G 00

Siw

TLe 8

V4

Vol. 1862, A-814

Page 263: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 239

zzzzmxzz

C) W) En

L) - U U0.CL 00

zzzzzz

uj

LL2jW-- Q 0

u-"'!

zzzz zzz

"0

-cE0

w0E E-2-

mt0

-c

W1 k W100 00 Go0 ca

&n Q7 f

zzz

- ~'x(

C

C60

-C

ic'

C S'C C..~ '3.2 ~

.~ .~ ~2 ~ 2WOOW

Sri "p Id4 C4

00 000OD00000

uV cn

= uD

01 0'1I4i

V3

.3

.3,00

00

a

t (N

-In*100

w E

8 E E

. 0 00N

Vol. 1862. A-814

Page 264: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

240 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

-W-

z0 z z zzz zzzz

C4 r4 CC4 r4 C4 '4c 4 C4 C4

mL cum wm WuiwWWo uu u uuu uuuu

-It le I 'a' It 'o'0't0v* '-zzz z zzz zzzz

< CD 0

C;tv

410 C.. 0

2 W!

ao

=E

4.1 '01 0 .2V, CeL w rC-~

-~ :2C--tl

w CL 0-!

'C E

C6 C5 C5 C D CD 0

C1 0110 4A1hi w;

Go 00 d 00 Do g ww,%n onI onn%w

0

00'a w 0000

Vol. 1862. A-814

Page 265: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 241

zz zz zz z

UL)

zz zz zz z

.'& --r .r.Izz zz z z

vr -W -W2zz z=z z

Lm EnO %MU =2 n C, In 0 !20-( "E------------( C4 Iq -En E

Ct0

B ~ >

C

u. '4 d C) isit ;15 9o - 4) ._ .1! eE E o

00 000 0G

:3 C

>C

-- W I 0'.0 0C 0

.. -- . C* "--

CI i :nn vi In Vi EnW101 0 %.0 0 0 0 10 10 100 10

En En W) E1 En En In En En n En En Enw0 0000o 00 000w0000 00 00 00 00 Go

Vol. 1862, A-814

z z z

-

z z zZZ =

Page 266: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

242 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

z z z=z x

z z zxZ =Z zzz

U, U~U~ U~

zz z,.r ,, z,,

,a C6

CL

.

E 8

o G 0 g

zz z~z z

00- WI

i00

oW;a00

Ca

0.2

88

00 00

zzz

0 WI

'4i

==3 1,3'0.0 c

Go.

2c6

. J . E .

*0

o ..

C

ac Go o Go o w .G--- 04

Vol. 1862, A-814

Page 267: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 243

0o ZZ ZZZZ zz z zz

uu UUUU U UC)u

ZI IZZ Z z Z Z zzzz zzzz zz z zz

==Q Q

00n

-. -0 ._. .-

--. :2 0.

- ' .2 E . S

o U -4"' " .

.4 0 E =0 U. 0.-~~~o~ c > .. .0. C. e~Eo

L: 'c =68

or0

~~gE c. E c;C.9

C~0 U

21 E .E E -. .

E > .2 .2 . 4Z

c,~o C4; (66

Gooooo QocoGococooo w c *oo cooow

Vol. 1862, A-814

Page 268: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

244 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

zzz=..,=x,

UU<U

zzz

!2 0 000

Ce

CL.

E2t1a

go-

AcaE-

2=

888

0c w o00

E k

c3

Z .a

no

C.-- -=

x v

L D. D

C4 C4(

o 0 00

U, U,

o 0

(N (N

E

c80

0

.=

C4

00.3

Vol. 1862. A-814

Page 269: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 245

zzz z zzz zzz z zzz

, , (- - - - - -uu-L - : 0 0 .0.0 0zzz z zzz zzz z zzz

o, , " , 1 .=-" . . . . o e 8 o =

. .-- - -. .-.. .. . ..~* C4 C

E .

o 2, 0 r- 0 wr- M

o e ~.e . a C C

Or= t . .2 ~ B2 E E~

w. -o U

04 -B -Cv

E2a VI EE I~ E

o ~ ~ w *0V2C --V C ~ 0

~ I ~ C

V I

R M v z

U C Ct() 40

-041 C z DC 0 0 C ,C -0. -0.0Dtt- r -r r -r (N r, c- -- r- 8

o o 00 cc 00000 00 00 00c0w0000C 00 00 00 c00G00 00

Vol. 1862, A-814

Page 270: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

246 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis 1995

z z

-r -

x x

z zx =

wwwwwu u Uuu

z z z

C4*'a'

o 0°

0-~a

~. s. o'

E' EA E

aEc-

E E E

V 8 Vo 0.

c

E

E

E E

Z Z ZZ Z

m xzzxz

a. CL a L Ca

zzzzz

C.

-0

E' 0-E_

4)

S.C .C.SEES-

C6.2

e~

A.0

E4

14:') =eg

a' MAMAS

v; 00 0 00 0

0000 ccc go 0 00 00

Vol. 1862, A-814

Page 271: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations -Treaty Series *Nations Unles -Recueii des Traitks 247

Iz I .Izzzzzzz zzzzz z z zz

zzzzzzz zzzzz z z zzz===== ~x = m

CC

E.-S

co

U .CO

E a 0 00:. -0 z a

-X E

Za c

a~~ .2~*~u ~ ~ 0~ _.

nU ei ~ ei1 W , q a Q . *- a.C 9

0 .CD CD CD CD C)C 4 D

CoCO ww 0000 oo Go 00 40 CO 0000 Go Co 00 Co

Vol 1862, A-814

Page 272: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

248 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

zzz zzz zz Z zzz

X=m x = x x= x xxx

S!LUL

uU -UU

(N__NV "LL)u LUU uLe; 414

(N C4 (NLULUWUUU

V% v vZ "T ': v 'r -. vr .- -W -Wzzz zzz zz z zzz

XX= X== =

EE0

0

'0 10> -

c 0C Em oc

.E . -.3 (._u ..>

I- t,

18 <= ~

888 8 8 8c 8 888CI! . . .

C 7% CoC, O~CC C 7, C (7

O

.CC

E . E

sl CI ,,

~-~C

•-C .

4,. I-EC- SCta~o

Ln S

C0*~

C

-C(C,.Cl C

*1~

CO ~C, CI0(CCl 0.

0C 2 E

Cl 010~*~ *U 0 '0~ ~S'cC 0 ~(C (C ~

.2Cl00u ~-

Vol. 1862, A-814

Page 273: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

ZZ Zz ZZ

zzz zz zz=== = = = m

w 0

S E •

Eo ... . o

aE E

8.88 8.8 88~C4 Oz 07- 7 ' ";;C)0'0

C ~ ~ 4 a a000 00

0)G a' 0'O'O 0;:0X

Vol. 1862, A-814

- E

E E0) 0

r= Eg0w wE

eO 80CH

A. E)E= ~E

2~..

E

C

tnI. .E

,=a ='

1 EOf

5 Cc

Q.3 C.E~A-

E. w.~4

=6

4)La

C3B*=

rcc LQ r=

80 00

Page 274: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

250 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

zzz zz zz zZ Z Z

uuu Ut. UU Uu. u U

zZ zZ zZ zz Z z

zzz z zz z z

e . .M o

2- C a

'= .E 2 E:~igE -Cc r EEE 0 -2 E E CC

E CO no-

-. 8. 'c EM a E cc-

-0 * Ec 2 2 0 . S

r 0 wl5 EC -I w-- I

-3 ro

C4 "98S .N .N e .( . fi ac 00 w c

, 0 1 010101 7,CY00, I00 0% 0 0 0 01

Vol. 1862, A-814

Page 275: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 251

-e -r ',r -W- vT vr - It- -Wv -W -T-zz zz zzzz- zzz-"

zz zz zz zz

IU OU UUu.)L LLUUU

zz zz zzzz zzzz

o5 E

CS

C4 0

EE" C .0A '

.5 5 - .

E r .a E rx.

2z c;. 0, V4, 0;4: r!E .C.E 7 *- "

C> cl 42 -- a - -

F,& .X 4) 4) ,0 Y 7 - a , CC ,( 4

Vol. 1862. A-814

Page 276: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

252 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

ZZZ Z ZZZ Zzzz zzzzz

U UU UU

zzz zzzzz

C6 0

U A

C;

E 7

'C E

0. CA .

-030.

IZ Zz z

Z =

z z= T

v.W% ,

i

.o

E -

g

E E

888- r. 0.

en °n e

0 0

en en

Vol. 1862, A-814

Page 277: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitis

ExcencIonei oue Hondur's cnnvilidarl nor entiredel techo :aranclbno

Derechos deprimer

negociadorN' parnda Descripcidn Consolidacidn DPN

0207 Came y despojos comestibles de aves de la partida 010S,frescos, refrigerados o congelados

0207.3 Trozos y despojos de ave (incluidos los hfgados), frescoso refrigerados:

0207.39.90 Los denhs0207.4 Trozos y despojos de ave. excepto los hfgados. congelados:0207.41 De gallo o de gallina:0207.41.90 Los demls

200S

1005.90.201005.90.30

1006

a06.101006.10.901006.20.001006.30.001006.40.00

1007

1007.00.90

1108

1108.12.00

1511

MafLz amailloMa(z blanco

Arroz

Arroz con cdscara (arroz paddy):Otros

Arroz descascarillado (arroz cargo o arroz pardo)Arroz semiblanqueado o blanqueado. incluso pulido o glaseadoArroz partido

Sorgo pora grano

Otros

Almiddn y ficula; inulina

Almid6n de malz

Aceite de palma y sus fracciuns. inclusu reinudo. perosin modificur quimicamente

100/90180r10160150

100/90/80/70/60/50"

55/4565/60/50

60155/50

'La desgravacidn anuai corresponde alas Nchas siguiettes: adhesdn/l.1.95/1.1.96/1.1.97/1.1.9811.1.99 para,:ada adto respectuvamente.

-Los aranceles separados por plecas corresponden a las fechas siguientes: adhesidn/31.12.94131.12.95131.12.96 respectivamente.

Vol. 1862. A-814

Us

Us

US. CAUs

UsUsusus

Us

Page 278: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

254 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

ANEXO.2 -

N' partida Descripcidn Cunsolidacidn DPN

1511.10.00 Aceite en bruto 601551501511.90.10 Estearina de palma con un fndice de yodo mimo de 48 60/55/502002 Tomales preparados o conservndos (excepto en vinngre o

en Acido actico)

2002.90.10 Concentrado de tomate 55/50/45

2103 Preparaciones para salsas y salsas preparadas: condimentosy sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostazapreparada

2103.20.00 Salsas de tomate 60/55

2402 Cigarros o puros (incluso despuntados), puritos y cigarrillos,de tabaco o de suceddneos del tabacu

2402.10.00 Cigarros o puros (incluso despuntados) y puritos. que contengan 70/60 UStabaco

2402.20.00 Cigarrillos que contengan tabaco 70/60 US2402.90.00 Los demls 70/60 US

'403 CSlZado con piso (suela) de caucho, pLstico, cuero natural,artficial o regenerado y pare superior (corte) de cueronatural

6403.1 Calzado de depone:6403.19.00 Los dems 60/556403.40.00 Los demis calzados con puntera de metal 601556403.5 Los demis calzados con piso de cuero natural:6403.51.00 Que cubran el tobillo 60/556403.59.00 Los demls 60/556403.9 Los denis calzados:6403.91.00 Que cubran el tobillo 601556403.99.00 Los dems 60/55

8703 Coches de turismo y dem':is vehiculos 2utomvileSproyectados principulmente para el transporte depersonas (excepto las de la partida 8702), incluidos losvehiculos del tipo familiar t"break" o "stltion wagon")y los de carreras

8703.2 Los demis vehfculos con motor de embolu o pistdnalternativo. de encendido o por chispa:

8703.23 De cilindrada superior a 1.500 cm' pero inferior o iguala 3.000 cmI:

8703.23.1 Vehfculos del tipo familiar (break- o 'station wagon'):8703.23.11 Rdsticos (Jeep, Land Rover. etc.) 45/40/35/25 US. JP. CEI2

Vol. 1862, A-814

Page 279: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 255

ANEXO-3 .

8703.23.12 Los demls de cilindrada igual o inferior a 2.000 cm' 50/45/40135 US. JP. CEI2

N partida Descripcidn Consolidacidn DPN

Los demis de cilindrada superior a 2.000 cm' pero igual oinferior a 3.000 cmIDe wrismo y derAs vehfculos automdviles proyectadosespecialmente pars el transpore de personasDe cilindrada superior a 3.000 cml:Vehfculos del tipo familiar ("break" o "station wagon"):Rdsticos (Jeep, Land Rover, etc.)Los demLsDe turismo y demis vehfculos automdviles proyectadosespecialmente pars el transporne de personasLos dems vehfculos con motor de embolo o pistdn deencendido por compresidn (diesel o semidiesel):De cilindrada superior a 1.500 cmI per inferior oigual a 2.500 cr:Vehfculos del tipo familiar ('break" o "station wagon"):Rdsticos (Jeep. Land Rover. etc.)Los demis de cilindrada igual o inferior a 2.000 cmILos demis de cilindrada superior a 2.000 cml peroigual o inferior a 2.500 cm'Los demisDe cilindrada superior a 2.500 cm':Vebfculos del tipo familiar ("break" o "station wagon'):Rdsticos (Jeep, Land Rover, etc.)Los demisDe turismo y demIs vehfculos automdviles proyectadosespecialmente para el transpore de personasLos demis

50/45/40/35 US. JP, CEI2

50/45/40/35 US, JP, CEI2

45/40/35/25 US, JP. CEI250/45140/35 US, JP, CEI250145/40/35 US. JP. CEI2

45/40/35/2550/45/40/3550/45140/35

50/45140/35

45/40135/2550/45/40/3550/45/40/35

50/45/40/35

US. JP, CEI2US, JP, CEI2US, IP, CEI2

US, JP, CEI2

US, 3P, CEI2US, JP, CEI2US. JP, CEI2

US, JP, CEI2

8703.23.19

8703.23.20

8703.248703.24.18703.24.118703.24.198703.24.20

8703.3

8703.32

8703.32.18703.32.118703.32.128703.32.13

8703.32.908703.33

703.33.1

003.33.118703.33.198703.33.20

8703.90.00

9403

9403.30.009403.40.009403.50.009403.60.009403.80.00

9403.90.00

Muebles de madera del tipo de los utilizados en las oficinasMuebles de madera del tipo de los utilizados en las cocinasMuebles de madera del tipo de los utilizados en los dormitoriosLos demls muebles de maderaMuebles de otras materias, incluido el roten, mimbre, bambd omaterias similaresPartes

Vol 1862. A-814

L dems muebles y sus partes

Page 280: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

256 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

For Antiguaand Barbuda:

For the ArgentineRepublic:

For Australia:

For the Republicof Austria:

For the Stateof Bahrain:

For the People'sRepublic

of Bangladesh:

For Barbados:

For the Kingdomof Belgium:

For Belize:

Pour Antigua-et-Barbuda :

Pour la R6publiqueargentine :

[JUAN A. LANUS]

Pour l'Australie :

[RACHEL THOMPSON]

Pour la Rdpubliqued'Autriche :

Pour I'Etatde Bahrein:

Pour ia R6publiquepopulaire

du Bangladesh:

Pour la Barbade:

Pour le Royaumede Belgique :

Pour le Belize:

Por Antiguay Barbuda:

Por la ReptdblicaArgentina:

Por Australia:

Por la Reptblicade Austria:

Por el Estadode Bahrein:

Por ]a RepliblicaPopular

de Bangladesh:

Por Barbados:

Por el Reinode Bdlgica:

Por Belice:

For the Republicof Benin:

Vol. 1862. A-814

Pour la Rdpubliquedu B~nin:

Por la Reptiblicade Benin:

Page 281: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 257

For the Republicof Bolivia:

For the Republicof Botswana:

For the FederativeRepublic of Brazil:

Pour la R6publiquede Bolivie:

[ROSA CHAVEZ B.]

Pour la R6publiquedu Botswana:

Pour la R6publiquef6d6rative du Br6sil:

Por la Reptiblicade Bolivia:

Por la Reptdblicade Botswana:

Por la ReptdblicaFederativadel Brasil:

[LAMPREIA]

For Brunei Darussalam: Pour Brun6i Darussalam : Por Brunei Darussalam:

For Burkina Faso:

For the Republicof Burundi:

For the Republic

of Cameroon:

For Canada:

For the CentralAfrican Republic:

For the Republicof Chad:

Pour le Burkina Faso:

Pour la RApubliquedu Burundi:

Pour la R6publiquedu Cameroun:

Pour le Canada:

[DAVID EHINGER]

Pour la R6publiquecentrafricaine :

Pour la R6publiquedu Tchad :

Por Burkina Faso:

Por la Reptblicade Burundi:

Por la Repdblicadel Camertin:

Por el Canadi:

Por la RepdblicaCentroafricana:

Por la Repdblicadel Chad:

Vol. 1862, A-814

Page 282: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

258 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

For the Republicof Chile:

For the Republicof Colombia:

For the Republicof Congo:

For the Republicof Costa Rica:

For the Republicof C6te d'Ivoire:

For the Republicof Cuba:

For the Republicof Cyprus:

For the CzechRepublic:

For the Kingdomof Denmark:

For the Commonwealthof Dominica:

Vol. 1862, A-814

Pour la Rdpubliquedu Chili :

[ERNESTO TIRONI]

Pour la R6publiquede Colombie:

[G. A. GONZALEZ]

Pour la R6publiquedu Congo:

Pour la Rdpubliquedu Costa Rica:

[RONALD SABORIO S.1

Pour la R6publiquede C6te d'Ivoire :

Pour la R6publiquede Cuba:

Pour la R6publiquede Chypre:

Pour la R6publiquetch;que :

Pour le Royaumedu Danemark :

Pour le Commonwealthde la Dominique:

Por la Repdblicade Chile:

Por la Repdblicade Colombia:

Por la Repdblicadel Congo:

Por la Reptiblicade Costa Rica:

Por la Reptiblicade Cfte d'Ivoire:

Por la Reptiblicade Cuba:

Por la Reptiblicade Chipre:

Por la RepiiblicaCheca:

Por el Reinode Dinamarca:

Por el Commonwealthde Dominica:

Page 283: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

For the DominicanRepublic:

For the ArabRepublic of Egypt:

For the Republicof El Salvador:

For the Republicof Fiji:

For the Republicof Finland:

For the FrenchRepublic:

For the GaboneseRepublic:

For the Republicof the Gambia:

For the FederalRepublic of Germany:

For the Republicof Ghana:

Pour la R6publiquedominicaine:

Pour la R6publiquearabe d'Egypte :

Pour la R6publiqued'El Salvador:

[LEONORA SAUREL]

Pour la R6publiquedes Fidji :

Pour la R6publiquede Finlande:

[MARIA LIISA VIRTANEN]

Pour la Rdpubliquefranqaise :

Pour la R6publiquegabonaise:

Pour la R6publiquede Gambie:

Pour la R6publiquef6d6rale d'Allemagne:

Pour la Rdpubliquedu Ghana:

Por la ReptiblicaDominicana:

Por la ReptiblicaArabe de Egipto:

Por la Reptiblicade El Salvador:

Por la Repdblicade Fiji:

Por ia Repdiblicade Finlandia:

Por la ReptiblicaFrancesa:

Por la ReptiblicaGabonesa:

Por la Reptiblicade Gambia:

Por la RepfiblicaFederal de Alemania:

Por la Repdblicade Ghana:

Vol. 1862, A-814

259

Page 284: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

260 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

For the HellenicRepublic:

For Grenada

For the Republicof Guatemala:

For the Republicof Guyana:

For the Republicof Haiti:

For Hong Kong:

For the Republicof Hungary:

For the Republicof Iceland:

For the Republicof India:

For the Republicof Indonesia:

Vol. 1862, A-814

Pour la R6publiquehell~nique :

Pour la Grenade:

Pour la Rdpubliquedu Guatemala :

[F. URRUELA P.]

Pour ia Rdpubliquedu Guyana:

Pour la Rdpubliqued'Ha'fti :

Pour Hong Kong:

Pour la R~publiquede Hongrie:

Pour la R6publiqued'Islande :

Pour la R~publiquede l'Inde :

Pour la R6publiqued'Indon6sie :

Por la RepdiblicaHel6nica:

Por Granada:

Por la Reptiblicade Guatemala:

Por la Repdblicade Guyana:

Por la Reptdblicade Haitf:

Por Hong Kong:

Por la Reptiblicade Hungrfa:

Por la Reptiblicade Islandia:

Por ia Reptiblicade la India:

Por la Repdblicade Indonesia:

Page 285: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

Pour l'Irlande : Por Irlanda:

For the Stateof Israel:

For the Italian

Republic:

For Jamaica:

For Japan:

For the Republicof Kenya:

For the Republicof Korea:

For the Stateof Kuwait:

For the Kingdomof Lesotho:

For the Grand Duchyof Luxembourg:

For Macau:

Pour I'Etat d'Isradl:

Pour la Rdpubliqueitalienne :

Pour la Jama'ique:

Pour le Japon:

[T. ABE]

Pour la R6publiquedu Kenya:

Pour la R6publiquede Corde:

Pour i'Etatdu Koweft:

Pour le Royaumedu Lesotho:

Pour le Grand-Duchdde Luxembourg:

Pour Macao:

Por el Estadode Israel:

Por la RepiiblicaItaliana:

Por Jamaica:

Por el Jap6n:

Por la Repdblicade Kenya:

Por la Reptiblicade Corea:

Por el Estadode Kuwait:

Por el Reinode Lesotho:

Por el Gran Ducadode Luxemburgo:

Por Macao:Vol. 1862, A-814

For Ireland:

Page 286: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

262 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitis

For the Republicof Madagascar:

For the Republic

of Malawi:

For Malaysia:

For the Republicof Maldives:

For the Republicof Mali:

For the Republicof Malta:

For the IslamicRepublic

of Mauritania:

For the Republicof Mauritius:

For the UnitedMexican States:

For the Kingdomof Morocco:

Vol. 1862, A-814

Pour la R6publiquede Madagascar:

Pour la Rdpubliquedu Malawi:

Pour la Malaisie:

Pour la R6publiquedes Maldives:

Pour la R6publiquedu Mali:

Pour ia Rdpubliquede Malte:

Pour la R6publiqueislamique

de Mauritanie:

Pour la R6publiquede Maurice:

Pour les Etats-Unisdu Mexique:

[A. DE LA PE&a]

Pour le Royaumedu Maroc:

Por la Reptiblicade Madagascar:

Por la Reptiblicade Malawi:

Por Malasia:

Por la Repdblicade Maldivas:

Por la Repdblicade Mali:

Por la Reptiblicade Malta:

Por la RepdblicaIslimica

de Mauritania:

Por la Reptiblicade Mauricio:

Por los EstadosUnidos Mexicanos:

Por el Reinode Marruecos:

Page 287: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

For the Republicof Mozambique:

For the Unionof Myanmar:

For the Republicof Namibia:

For the Kingdomof the Netherlands:

For New Zealand:

For the Republicof Nicaragua:

For the Republicof Niger:

For the FederalRepublic of Nigeria:

For the Kingdomof Norway:

For the IslamicRepublic

of Pakistan:

Pour la Rdpubliquedu Mozambique:

Pour l'Uniondu Myanmar:

Pour la R6publiquede Namibie:

Pour le Royaumedes Pays-Bas:

Pour la Nouvelle-Z61ande :

Pour la R6publiquedu Nicaragua:

[A. J. SEVILLA S.]

Pour ia R6publiquedu Niger:

Pour la R6publiquef6d6rale du Nig6ria:

Pour le Royaumede Norv~ge:

[ERIC SELMER]

Pour la R6publiqueislamique

du Pakistan:

Por la Reptiblicade Mozambique:

Por la Uni6nde Myanmar:

Por la Repdblicade Namibia:

Por el Reinode los Pafses Bajos:

Por Nueva Zelandia:

Por la Reptiblicade Nicaragua:

Por la Reptdblicadel Niger:

Por la ReptiblicaFederal de Nigeria:

Por el Reinode Noruega:

Por la RepdblicaIslimica

del Pakistdn:Vol. 1862, A-814

1995

Page 288: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

264 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

For the Republicof Paraguay:

For the Republicof Peru:

For the Republicof the Philippines:

For the Republicof Poland:

For the PortugueseRepublic:

For Romania:

For the RwandeseRepublic:

For Saint Lucia:

For Saint Vincentand the Grenadines:

For the Republicof Senegal:

For the Republicof Sierra Leone:

Vol. 1862, A-814

Pour la R6publiquedu Paraguay :

Pour la R~publiquedu Pdrou :

[G. GUTTIERREZI

Pour la Rdpubliquedes Philippines:

Pour la Rdpubliquede Pologne:

Pour la Rdpublique

portugaise :

Pour la Roumanie:

Pour la R6publiquerwandaise :

Pour Sainte-Lucie:

Pour Saint-Vincent-et-les Grenadines :

Pour la R6publiquedu S6n6gal :

Pour la Rdpubliquede Sierra Leone:

Por la Repdblicadel Paraguay:

Por la Repdblicadel Peri:

Por la Reptiblicade Filipinas:

Por la Reptdblicade Polonia:

Por la ReptblicaPortuguesa:

Por Rumania:

Por la ReptdblicaRwandesa:

Por Santa Lucfa

Por San Vicentey las Granadinas:

Por la Reptiblicadel Senegal:

Por la Reptblicade Sierra Leona:

Page 289: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

For the Republicof Singapore:

For the SlovakRepublic:

For the Republicof South Africa:

For the Kingdomof Spain:

For the DemocraticSocialist Republic

of Sri Lanka:

For the Republicof Suriname:

For the Kingdomof Swaziland

For the Kingdomof Sweden:

For the SwissConfederation:

For the UnitedRepublic of Tanzania:

Pour la R6publiquede Singapour:

Pour la R6publiqueSlovaque:

Pour la R~publiquesud-africaine :

Pour le Royaumed'Espagne:

[F. M. VALENZUELA]

Pour la RApubliquesocialiste

d6mocratiquede Sri Lanka:

Pour la Rdpubliquede Suriname:

Pour le Royaumedu Swaziland:

Pour le Royaumede Sude :

[CHRISTER MANHUSEN]

Pour la Conf6d6rationsuisse :

[RosSIER]

Pour la Rdpublique-Uniede Tanzanie :

Por la Reptlblicade Singapur:

Por la RepdblicaEslovaca:

Por la Repiiblicade Sud-frica:

Por el Reinode Espafia:

Por la ReptiblicaSocialista

Democrdticade Sri Lanka:

Por la Repilblicade Suriname:

Por el Reinode Swazilandia:

Por el Reinode Suecia:

Por la Confederaci6nSuiza:

Por la Repiiblica Unidade Tanzania:

Vol. 1862. A-814

Page 290: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

266 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

For the Kingdomof Thailand:

For the TogoleseRepublic:

For the Republicof Trinidad and Tobago:

For the Republicof Tunisia:

For the Republicof Turkey:

For the Republicof Uganda:

For the UnitedKingdom of Great

Britain andNorthern Ireland:

For the UnitedStates of America:

For the EasternRepublic of Uruguay:

Pour le Royaumede Tha'lande :

Pour la R6publiquetogolaise :

Pour la R6publiquede Trinit6-et-Tobago:

Pour la R6publiquetunisienne :

Pour la Rdpubliqueturque :

Pour la R6publiquede l'Ouganda:

Pour le Royaume-Unide Grande-Bretagne

et d'Irlandedu Nord:

[ANNE STODDART]

Pour les Etats-Unisd'Amdrique:

[WILLIAM TAGLIANI]

Pour la Rdpublique

orientale de l'Uruguay:

[MIGUEL BERTHET]

Por el Reinode Tailandia:

Por la RepdbiicaTogolesa:

Por la Repdblicade Trinidad y Tabago:

Por la Repdblicade Tdnez:

Por la Repfblicade Turqufa:

Por la Repdblicade Uganda:

Por el Reino Unidode Gran Bretafia

e Irlandadel Norte:

Por los Estados Unidosde Amdrica:

Por la ReptiblicaOriental del Uruguay:

Vol. 1862, A-814

Page 291: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

For the Republicof Venezuela:

For the SocialistFederal Republic

of Yugoslavia:

For the Republicof Zaire:

For the Republicof Zambia:

For the Republicof Zimbabwe:

For the EuropeanEconomic Community:

For the Republicof Honduras:

Pour la Rdpubliquedu Venezuela:

[J. F. MISLE]

Pour la Rdpubliquef6d6rative socialiste

de Yougoslavie :

Pour la Rdpubliquedu Zaire :

Pour la R6publiquede Zambie :

Pour la R6publiquede Zimbabwe:

Pour la Communaut66conomique europ6enne:

Pour la R6publiquedu Honduras:

[J. DELMER URBIZO P.]

Por la Repdblicade Venezuela:

Por la ReptiblicaFederativa Socialista

de Yugoslavia:

Por la Reptiblicadel Zaire:

Por la Reptblicade Zambia:

Por la Reptiblicade Zimbabwe:

Por la ComunidadEcon6mica Europea:

Por la Repdblicade Honduras:

Vol. 1862, A-814

Page 292: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

268 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

List of GATT instruments which have been accepted by Honduras pursuant to para-graph 2 (a) of the Protocol for the accession of Honduras' to the General Agreementon Tariffs and Trade effective 10 April 1994

a) Instruments deposited with the Secretary-General of the United Nations

-- Protocol modifying certain provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade,signed at Havana on 24 March 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 30);

- Special Protocol modifying article XIV of the General Agreement on Tariffs and Trade,signed at Havana on 24 March 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 40);

- Special Protocol relating to article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade,signed at Havana on 24 March 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 56);

-Protocol modifying part I and article XXIX of the General Agreement on Tariffs andTrade, signed at Geneva on 14 September 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 138,p. 334);

- Protocol modifying part II and article XXVI of the General Agreement on Tariffs andTrade, signed at Geneva on 14 September 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62,p. 80);

- Third Protocol of rectifications to the General Agreement on Tariffs and Trade, signed atAnnecy on 13 August 1949 (United Nations, Treaty Series, vol. 107, p. 311);

- Protocol modifying article XXVI of the General Agreement on Tariffs and Trade, signedat Annecy on 13 August 1949 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 113);

- Fourth Protocol of rectifications to the General Agreement on Tariffs and Trade, signedat Geneva on 3 April 1950 (United Nations, Treaty Series, vol. 138, p. 398);

- Fifth Protocol of rectifications to the General Agreement on Tariffs and Trade, done atTorquay on 16 December 1950 (United Nations, Treaty Series, vol. 167, p. 265).

b) Instruments deposited with the Director-General to the Contracting Partiesto the General Agreement on Tariffs and Trade

- Fourth Protocol of rectifications and modifications to the annexes and to the texts of theschedules to the General Agreement on Tariffs and Trade, done at Geneva on 7 March1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 324, p. 300);

- Protocol amending the preamble and parts II and III of the General Agreement on Tariffsand Trade, done at Geneva on 10 March 1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 278,p. 168);

-Protocol of rectification to the French text of the General Agreement on Tariffs andTrade, done at Geneva on 15 June 1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 253, p. 316);

I See p. 164 of this volume.

Vol. 1862, A-814

Page 293: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 269

Liste des instruments de l'Accord gdnral sur les tarifs douaniers et le commerce qui ontite acceptds par le Honduras en application du paragraphe 2 alinda a du Protocoled'accession du Honduras' a l'Accord gdniral sur les tarifs douaniers et le commerceavec effet au 10 avril 1994

a) Instruments ddposes auprds du Secrdtaire gdneral des Nations Unies

- Protocole portant modification de certaines dispositions de i'Accord gtn6ral sur les tarifsdouaniers et le commerce, sign6 A La Havane le 24 mars 1948 (Nations Unies, Recueil desTraitds, vol. 62, p. 31);

- Protocole portant modification de I'article XIV de I'Accord g6ntral sur les tarifs doua-niers et le commerce, sign6 A La Havane le 24 mars 1948 (Nations Unies, Recueil desTraitds, vol. 62, p. 41);

- Protocole portant modification de I'article XXIV de I'Accord g6ntral sur les tarifs doua-niers et le commerce, sign6 A La Havane le 24 mars 1948 (Nations Unies, Recueil desTraites, vol. 62, p. 57);

- Protocole portant modification de ia partie I et de l'article XXIX de I'Accord gdn6ral surles tarifs douaniers et le commerce, signd A Gen~ve le 14 septembre 1948 (Nations Unies,Recueil des Traitds, vol. 138, p. 335);

- Protocole portant modification de la partie II et de l'article XXVI de l'Accord gtntral surles tarifs douaniers et le commerce, sign6 A Gen~ve le 14 septembre 1948 (Nations Unies,Recueil des Traitis, vol. 62, p. 81);

- Troisiime Protocole de rectification de l'Accord gtntral sur les tarifs douaniers et le com-merce, signd A Annecy le 13 aoflt 1949 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 107,p. 311);

- Protocole portant modification de l'article XXVI de l'Accord gtntral sur les tarifs doua-niers et le commerce, sign6 A Annecy le 13 aofit 1949 (Nations Unies, Recueil des Traitds,vol. 62, p. 113);

- Quatri~me Protocole de rectifications de l'Accord gdn6ral sur les tarifs douaniers et lecommerce, sign A Gen~ve le 3 avril 1950 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 138,p. 398);

- Cinqui~me Protocole de rectifications de l'Accord gtntral sur les tarifs douaniers et lecommerce, fait A Torquay le 16 dtcembre 1950 (Nations Unies, Recueil des Trait6s,vol. 167, p. 265).

b) Instruments diposds aupr~s du Directeur g6ndral des Parties contractantes6 l'Accord giniral sur les tarifs douaniers et le commerce

- Quatri6me Protocole de rectifications et modifications des annexes de 'Accord gdntralsur les tarifs douaniers et le commerce et du texte des listes annextes audit Accord fait AGen~ve le 7 mars 1955 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 324, p. 300);

- Protocole portant amendement du prtambule et des parties II et III de l'Accord gdndralsur les tarifs douaniers et le commerce, fait A Gen~ve le 10 mars 1955 (Nations Unies,Recueil des Traits, vol. 278, p. 169);

- Protocole de rectification du texte frangais de l'Accord gtntral sur les tarifs douaniers etle commerce, fait A Genive le 15 juin 1955 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 253,p. 316);

Voir p. 165 du prdsent volume.

Vol. 1862. A-814

Page 294: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

270 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

- Proc~s-verbal of rectification concerning the Protocol amending part I and articles XXIXand XXX of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Protocol amending thepreamble and parts II and III of the General Agreement on Tariffs and Trade and theProtocol of organizational amendments to the General Agreement on Tariffs and Trade,done at Geneva on 3 December 1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 278, p. 246);

- Protocol amending the General Agreement on Tariffs and Trade to introduce a part IV ontrade and development, done at Geneva on 8 February 1965 (United Nations, TreatySeries, vol. 572, p. 320).

Vol. 1862, A-814

Page 295: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

- Proc~s-verbal de rectification du Protocole portant amendement de la partie I et des arti-cles XXIX et XXX de l'Accord gtndral sur les tarifs douaniers et le commerce, du Pro-tocole portant amendement du pr~ambule et des parties II et III de l'Accord gdntral surles tarifs douaniers et le commerce et du Protocole d'amendement aux dispositions orga-niques de I'Accord gdntral sur les tarifs douaniers et le commerce, fait A Gen ve le 3 d6-cembre 1955 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 278, p. 247);

- Protocole modifiant I'Accord gdnral sur les tarifs douaniers et le commerce par l'inser-tion d'une partie IV relative au commerce et au ddveloppement, fait A Gen~ve le 8 fdvrier1965 (Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. 572, p. 321).

Vol. 1862, A-814

1995

Page 296: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

272 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

CXXI. PROTOCOLI FOR THE ACCESSION OF SLOVENIA TO THE GENERAL AGREEMENT ON

TARIFFS AND TRADE.2

CONCLUDED AT GENEVA ON 12 SEPTEMBER 1994

Authentic texts of the Protocol: English, French and Spanish.

Authentic text of the annex: English.

Registered by the Director-General to the Contracting Parties to the World Trade Organiza-tion, acting on behalf of the Parties, on 17 April 1995.

The Governments which are contracting parties to the General Agreement on

Tariffs and Trade (hereinafter referred to as "contracting parties" and the "General

Agreement", respectively), the European Communities and the Government of the

Republic of Slovenia (hereinafter referred to as "Slovenia"),

Having regard to the results of the negotiations directed towards the accession

of Slovenia to the General Agreement,

Have through their representatives agreed as follows:

I Came into force in respect of all the Parties to the General Agreement on Tariffs and Trade on 30 October 1994,i e, the thirtieth day following the day (30 September 1994) upon which it had been accepted by Slovenia, in accord-ance with paragraph 6. The following is the list of the Parties as at 30 October 1994:Angola DenmarkAntigua and Barbuda DominicaArgentina Dominican RepublicAustralia Egypt

(Optional signature affixed on 27 September 1994.) (Optional signature affixed on 27 September 1994.)Austria El SalvadorBahrain European Economic CommunityBangladesh FijiBarbados FinlandBelgium (Optional signature affixed on 8 February 1995.)Belize FranceBenin (Optional signature affixed on 27 September 1994.)Bolivia GabonBotswana GambiaBrazil GermanyBrunei Darussalam GhanaBurkina Faso GreeceBurundi GrenadaCameroon GuatemalaCanada Guinea-Bissau

(Optional signature affixed on 27 September 1994.) GuyanaCentral African Republic HaitiChad HondurasChile Hong KongColombia HungaryCongo (Optional signature affixed on 27 September 1994.)Costa Rica IcelandC6te d'lvoire IndiaCuba IndonesiaCyprus IrelandCzech Republic Israel

(Optional signature affixed on 27 September 1994.) (Continued on page 274)

Vol 1862, A-814

Page 297: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 273

CXXI. PROTOCOLE 1 D'ADHESION DE LA SLOVINIE A L'ACCORD GINERAL SUR LES TARIFSDOUANIERS ET LE COMMERCE

2. CONCLU A GENtVE LE 12 SEPTEMBRE 1994

Textes authentiques du Protocole : anglais, francais et espagnol.

Texte authentique de l'annexe : anglais.

Enregistrd par le Directeur ggniral des Parties contractantes i I'Organisation mondiale ducommerce, agissant au nom des Parties, le 17 avril 1995.

Les gouvemements qui sont parties contractantes bi I'Accord gdnral sur lestarifs douaniers et le commerce (d6nommds ci-apr~s (des parties contractantes,, et(,,'Accord g~ndral, respectivement), les Communautds europdennes et le gouverne-ment de la Rpublique de Slov~nie (ddnomm6 ci-apr~s (la Slovnie)),

Eu 6gard aux r~sultats des n~gociations menses en vue de I'accession de laSlovdnie A I'Accord g6nral,

Sont convenus, par I'interm~diaire de leurs reprAsentants, des dispositionssuivantes:

I Entrd en vigueur A I'dgard de toutes les Parties A l'Accord gdndral sur les tarifs douaniers et le commerce le30 octobre 1994, soit le trenti~me jour ayant suivi celui de l'acceptation (le 30 septembre 1994) par ]a Slovdnie,conformment au paragraphe 6. On trouvera ci-apr~s la liste des Parties au 30 octobre 1994:Afrique du Sud DominiqueAllemagne EgypteAngola (Signature facultative appos6e le 27 septembre 1994.)Antigua-et-Barbuda El SalvadorArgentine Emirats arabes unisAustralie Espagne

(Signature facultative apposde le 27 septembre 1994.) Etats-Unis d'AmdriqueAutriche FidjiBahrein FinlandeBangladesh (Signature facultative apposde le 8 fWvrier 1995.)Barbade FranceBelgique (Signature facultative appos6e le 27 septembre 1994.)Belize GabonBdnin GambieBolivie GhanaBotswana GraceBrdsil GrenadeBrund, Darussalam GuatemalaBurkina Faso Guin6e-BissauBurundi GuyanaCameroun HaitiCanada Honduras

(Signature facultative apposde le 27 septembre 1994.) Hong KongChili HongrieChypre (Signature facuitative appos~e le 27 septembre 1994.)Colombie IndeCommunaut6 6conomique europdenne lndon6sieCongo IrlandeCosta Rica IslandeC6te d'lvoire IsraelCubaDanemark (Suite a la page 275)

Vol. 1862, A-814

Page 298: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

274 United Nations - Treaty Series & Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

PART I - GENERAL

1. Slovenia shall, upon entry into force of this Protocol pursuant to paragraph 6,become a contracting party to the General Agreement, as defined in Article XXXIIthereof, and shall apply to contracting parties provisionally and subject to thisProtocol:

(a) Parts I, IIl and IV of the General Agreement, and

(b) Part II of the General Agreement to the fullest extent not inconsistent withits legislation existing on the date of this Protocol.

The obligations incorporated in paragraph I of Article I by reference to ArticleIII and those incorporated in paragraph 2(b) of Article II by reference to Article VIof the General Agreement shall be considered as falling within Part! ! for the purposeof this paragraph.

(Footnote I continued frm page 272) RomaniaItaly Rwanda

(Optional signature affixed on 27 September 1994.) Saint Kitts and NevisJamaica Saint LuciaJapan Saint Vincent and the GrenadinesKenya SenegalKuwait Sierra LeoneLesotho SingaporeLiechtenstein SlovakiaLuxembourg (Optional signature affixed on 27 September 1994.)Macau SloveniaMadagascar (Ratification deposited on 30 September 1994.)Malawi South AfricaMalaysia SpainMaldives Sri LankaMali SurinameMalta SwazilandMauritania SwedenMauritius (Optional signature affixed on 27 September 1994.)Mexico SwitzerlandMorocco (Optional signature affixed on 27 September 1994.)Mozambique ThailandMyanmar TogoNamibia Trinidad and TobagoNetherlands TunisiaNew Zealand TurkeyNicaragua UgandaNiger United Arab EmiratesNigeria United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandNorway (Optional signature affixed on 27 September 1994.)Pakistan United Republic of TanzaniaParaguay United States of AmericaPeru UruguayPhilippines VenezuelaPoland Yugoslavia

(Optional signature affixed on 27 September 1994.) ZairePortugal ZambiaQatar ZimbabweRepublic of Korea

2 United Nations, Treaty Series, vol. 55, p. 187; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 1, 2, 10, 12 to 14, and 16 to 18, as well as annex A in volumes 1263. 1324, 1338, 1444, 1459, 1482, 1491, 1602/1603,1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 and 1775.

Vol 1862, A-814

Page 299: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 275

PREMIIkRE PARTIE - DISPOSITIONS GINIRALES

I. A compter de la date A laquelle le present Protocole entrera en vigueurconformment au paragraphe 6 ci-apris, la Slovdnie sera partie contractante .&I'Accord g6ndral au sens de 'article XXXII dudit Accord et appliquera aux partiescontractantes, A titre provisoire et sous reserve des dispositions du present Protocole:

a) les Parties I, Ill et IV de I'Accord gdn~ral;

b) la Partie II de ['Accord g~n~ral dans toute la mesure compatible avec saI6gislation existant A la date du present Protocole.

Les obligations stipul6es au paragraphe 1 de I'article premier par r~fdrence AI'article III et celles qui sont stipules A I'alinda b) du paragraphe 2 de I'article II parrtf'rence A I'article VI de I'Accord g~nral seront consid6res, aux fins du presentparagraphe, comme relevant de la Partie 11 de I'Accord g~n~ral.

(Suite de la note I de la page 273) Rdpublique de Cor~eItalie Rdpublique centrafricaine

(Signature facultative apposde le 27 septembre 1994.) Rdpublique dominicaineJamaique R6publique tch~queJapon (Signature facultative appos~e le 27 septembre 1994.)Kenya R~publique-Unie de TanzanieKoweit RoumanieLesotho Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'lrlande du NordLiechtenstein (Signature facultative appose le 27 septembre 1994.)Luxembourg RwandaMacao Sainte-LucieMadagascar Saint-Kitts-et-NevisMalaisie Saint-Vincent-et-les-GrenadinesMalawi SdndgalMaldives Sierra LeoneMali SingapourMalte SlovaquieMaroc (Signature facultative appos6e le 27 septembre 1994.)Maurice Slov6nieMauritanie (Ratification d6posA-e le 30 septembre 1994.)Mexique Sri LankaMozambique SubdeMyanmar (Signature facultative apposde le 27 septembre 1994.)Namibie SuisseNicaragua (Signature facultative appos~e le 27 septembre 1994.)Niger SurinameNigdria SwazilandNorv~ge TchadNouvelle-Zlande ThailandeOuganda TogoPakistan Trinit6-et-TobagoParaguay TunisiePays-Bas TurquieP6rou UruguayPhilippines VenezuelaPologne Yougoslavie

(Signature facultative appos(e le 27 septembre 1994.) ZairePortugal ZambieQatar Zimbabwe

2 Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 55, p. 187; pour les faits ultdrieurs, voir les rdfdrences donn~es dans lesIndex cumulatifs nos 1, 2, 10, 12 14, et 16 A 18, ainsi que I'annexe A des volumes 1263, 1324, 1338, 1444, 1459, 1482,1491, 1602/1603, 1692, 1713, 1714, 1723, 1725, 1753, 1762, 1772 et 1775.

Vol. 1862, A-814

Page 300: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

276 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - RecueU des Traitks 1995

2. (a) The provisions of the General Agreement to be applied to contractingparties by Slovenia shall, except as otherwise provided in this Protocoland in the commitments listed in paragraph 48 of the Report of theWorking Party on the Accession of Slovenia (document L/7492 dated1 July 1994), be the provisions contained in the text annexed to the FinalAct of the second session of the Preparatory Committee of the UnitedNations Conference on Trade and Employment, as rectified, amended orotherwise modified by such instruments as'may have become effective onthe day on which Slovenia becomes a contracting party.

(b) In each case in which paragraph 6 of Article V, sub-paragraph 4(d) ofArticle VII, and sub-paragraph 3(c) of Article X of the General Agreementrefer to the date of that Agreement, the applicable date in respect ofSlovenia shall be the date of this Protocol.

PART II - SCHEDULE

3. The schedule in the Annex shall, upon the entry into force of this Protocol,become a schedule to the General Agreement relating to Slovenia.

4. (a) In each case in which paragraph I of Article 11 of the General Agreementrefers to the date of that Agreement, the applicable date in respect of eachproduct which is the subject of a concession provided for in the Scheduleannexed to this Protocol shall be the date of this Protocol.

(b) For the purpose of the reference in paragraph 6(a) of Article II of theGeneral Agreement to the date of that Agreement, the applicable date inrespect of the Schedule annexed to this Protocol shall be the date of thisProtocol.

PART III - FINAL PROVISIONS

5. This Protocol shall be deposited with the Director-General to theCONTRACTING PARTIES. It shall be open for acceptance, by signature orotherwise, by Slovenia until 1 October 1994. It shall also be open for acceptance bycontracting parties and by the European Communities.

6. This Protocol shall enter into force on the thirtieth day following the day uponwhich it shall have been accepted by Slovenia.

Vol. 1862, A-814

Page 301: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

2. a) Les dispositions de i'Accord g~ndral qui devront &re appliqu6es auxparties contractantes par la Slovdnie seront, sauf disposition contraire duprdsent Protocole et des engagements dnonc6s dans le paragraphe 48 durapport du Groupe de travail de I'accession de la Slovdnie (documentL17492 datd du ljuillet 1994), celles qui figurent dans le texte annexd bil'Acte final de la deuxi~me session de la Commission prdparatoire de laConfdrence des Nations Unies sur le commerce et I'emploi, telles qu'ellesauront 6td rectifi6es, amend6es ou autrement modifides par des instru-ments qui seront devenus effectifs i ia date bL laquelle la Slov~niedeviendra partie contractante.

b) Dans chaque cas oii le paragraphe 6 de P'article V, I'alin6a d) du paragra-phe 4 de I'article VII et I'alinda c) du paragraphe 3 de l'article X deI'Accord g~ndral mentionnent la date dudit Accord, la date applicable ence qui concerne la Slovdnie sera la date du present Protocole.

DEUXIIkME PARTIE - LISTE

3. La liste reproduite A l'annexe deviendra la Liste de la Slovdnie annexde Al'Accord gdn~ral ds l'entre en vigueur du present Protocole.

4. a) Dans chaque cas ofi le paragraphe I de I'article II de l'Accord gdn~ralmentionne la date dudit Accord, la date applicable en ce qui concernechaque produit faisant l'objet d'une concession reprise dans la Listeannexde au present Protocole sera la date du present Protocole.

b) Dans le cas de I'alin~a a) du paragraphe 6 de I'article 11 de l'Accordg~ndral qui mentionne la date dudit Accord, la date applicable en ce quiconcerne la Liste annexe au present Protocole sera la date du presentProtocole.

TROISIEME PARTIE - DISPOSITIONS FINALES

5. Le present Protocole sera ddpos6 aupr~s du Directeur g~n~ral des PARTIESCONTRACTANTES. II sera ouvert A I'acceptation de la Slov~nie, par signature ouautrement, jusqu'au ler octobre 1994. I1 sera dgalement ouvert A I'acceptation desparties contractantes et des Communautds europdennes.

6. Le prdsent Protocole entrera en vigueur le trenti~me jour qui suivra celui of6 ilaura 6t6 accept6 par la Slov~nie.

Vol. 1862, A-814

277

Page 302: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

278 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

7. Slovenia, having become a contracting party to the General Agreement

pursuant to paragraph I of this Protocol, may accede to the General Agreementupon the applicable terms of this Protocol by deposit of an instrument of accessionwith the Director-General. Such accession shall take effect on the day on which

the General Agreement enters into force pursuant to Article XXVI or on thethirtieth day following the day of the deposit of the instrument of accession,whichever is the later. Accession to the General Agreement pursuant to thisparagraph shall, for the purposes of paragraph 2 of Article XXXII of that Agreement,be regarded as acceptance of the Agreement pursuant to paragraph 4 of ArticleXXVI thereof.

8. Slovenia may withdraw its provisional application of the General Agreementprior to its accession thereto pursuant to paragraph 7 and such withdrawal shall takeeffect on the sixtieth day following the day on which written notice thereof isreceived by the Director-General.

9. The Director-General shall promptly furnish a certified copy of this Protocoland a notification of each acceptance thereof pursuant to paragraph 5 to eachcontracting party, to the European Economic Community, to Slovenia and to eachgovernment which shall have acceded provisionally to the General Agreement.

10. This Protocol shall be registered in accordance with the provisions of Article102 of the Charter of the United Nations.

DONE at Geneva this twelfth day of September one thousand nine hundred andninety-four, in a single copy, in the English, French and Spanish languages, exceptas otherwise specified with respect to the Schedule annexed hereto, each text beingauthentic.

[For the signatures, see p. 439 of this volume.]

Vol. 1862, A-814

Page 303: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

7. La Slovdnie dtant devenue partie contractante I' Accord g~n~ral conformdmentau paragraphe I du present Protocole pourra acceder audit Accord selon les clausesapplicables du present Protocole, en d~posant un instrument d'accession aupr s duDirecteur g~n~ral. L'accession prendra effet A la date A laquelle ]'Accord gdnralentrera en vigueur conform~ment aux dispositions de ]'article XXVI, ou le trentitmejour qui suivra celui du d~p6t de ]'instrument d'accession si cette date est postdrieureA la premiere. L'accession A l'Accord g~n~ral conform~ment au present paragraphesera considre, aux fins de I'application du paragraphe 2 de I'article XXXII duditAccord, comme une acceptation de l'Accord conformrment au paragraphe 4 deI'article XXVI dudit Accord.

8. La Slovdnie pourra, avant son accession A I'Accord g6n~ral conform~ment auxdispositions du paragraphe 7, d~noncer son application provisoire dudit Accord; unetelle d~nonciation prendra effet le soixantiime jour qui suivra celui oii le Directeurg~nral en aura requ notification par dcrit.

9. Le Directeur g~ndral remettra sans retard A chaque partie contractante, A laCommunautd &onomique europdenne, A la Slovdnie et A chaque gouvernement quiaura acc6dd A i'Accord g~ndral A titre provisoire, une copie certifi6e conforme dupresent Protocole et une notification de chaque acceptation dudit Protocoleconform~ment au paragraphe 5.

10. Le present Protocole sera enregistrd conformment aux dispositions de i'Arti-cle 102 de la Charte des Nations Unies.

FAIT I Genive, le douze septembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze, enun seul exemplaire, en langues franqaise, anglaise et espagnole, sauf autre disposi-tion stipule pour ia Liste ci-annexde, les trois textes faisant dgalement foi.

[Pour les signatures, voir p. 439 du prdsent volume.]

Vol. 1862, A-814

Page 304: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

280 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

[SPANISH TEXT- TEXTE ESPAGNOL]

PROTOCOLO DE ADHESION DE LA REPIIBLICA DE ESLOVENIA AL ACUERDOGENERAL SOBRE ARANCELES ADUANEROS Y COMERCIO

Los Gobiernos que son partes contratantes del Acuerdo General sobre ArancelesAduaneros y Comercio (denominados en adelante olas partes contratantes>) y ,elAcuerdo General,, respectivamente), las Comunidades Europeas y el Gobierno dela Reptiblica de Eslovenia (denominado en adelante ,,Eslovenia-).,

Habida cuenta de los resultados de las negociaciones celebradas para laadhesi6n de Eslovenia al Acuerdo General,

Adoptan, por medio de sus representantes, las disposiciones siguientes:

PRIMERA PARTE - DISPOSICIONES GENERALES

1. A partir del dia en que entre en vigor el presente Protocolo de conformidad conel ptrrafo 6, Eslovenia ser parte contratante del Acuerdo General en el sentido delartfculo XXXII de dicho Acuerdo, y aplicari a las partes contratantes, provisionalmentey con sujeci6n a las disposiciones del presente Protocolo:

a) las Partes I, III y IV del Acuerdo General, y

b) la Parte II del Acuerdo General en toda la medida que sea compatible consu legislaci6n vigente en la fecha del presente Protocolo.

A los efectos de este pirrafo, se considerart que estin comprendidas en laParte II del Acuerdo General las obligaciones a que se refiere el pd.rrafo I del articuloprimero remitidndose al articulo III y aquellas a que se refiere el apartado b) delpirrafo 2 del artfculo II remiti~ndose al articulo VI del citado Acuerdo.

2. a) Las disposiciones del Acuerdo General que deberd aplicar Eslovenia alaspartes contratantes serd.n, salvo si se dispone lo contrario en el presenteProtocolo o en los compromisos enumerados en el pirrafo 48 del informedel Grupo de Trabajo sobre la Adhesi6n de Eslovenia (documento L7492de fecha P dejulio de 1994), las que figuran en el texto anexo al Acta Finalde la segunda reuni6n de la Comisi6n Preparatoria de la Conferencia delas Naciones Unidas sobre Comercio y Empleo, segyjn se hayan rectificado,enmendado o modificado de otro modo por medio de los instrumentos quehayan entrado en vigor en la fecha en que Eslovenia pase a ser partecontratante.

b) En todos los casos en que el pb.n'afo 6 del articulo V, el apartado d) delpdrrafo 4 del articulo VII y el apartado c) del pirrafo 3 del artfculo X del

Vol. 1862. A-814

Page 305: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 281

Acuerdo General se refieren a la fecha de este iltimo, la aplicable en Ioque concierne a Eslovenia serdi la del presente Protocolo.

SEGUNDA PARTE - LISTA

3. Al entrar en vigor el presente Protocolo, [a lista del anexo pasarA a ser la Listade Eslovenia anexa al Acuerdo General.

4. a) En todos los casos en que el pfirrafo I del artfculo I1 del Acuerdo Generalse refiere a [a fecha de dicho Acuerdo, la aplicable, en lo que concierne acada producto que sea objeto de una concesi6n comprendida en la Listaanexa al presente Protocolo, serd la de este diltimo.

b) A los efectos de la referencia que se hace en el apartado a) del pdrrafo 6del artfculo II del Acuerdo General a la fecha de dicho Acuerdo, laaplicable en lo que concierne a la Lista anexa al presente Protocolo serla de este ditimo.

TERCERA PARTE - DISPOSICIONES FINALES

5. El presente Protocolo se depositard en poder del Director General de lasPARTES CONTRATANTES. Estard abierto a la aceptaci6n mediante firma o deotro modo, de Eslovenia, hasta el dfa P de octubre de 1994. Tambi~n estari abiertoa la aceptaci6n de las partes contratantes y de las Comunidades Europeas.

6. El presente Protocolo entrari en vigor a los treinta dias de haberlo aceptadoEslovenia.

7. Eslovenia, cuando haya pasado a ser parte contratante del Acuerdo General deconformidad con el pdrrafo I del presente Protocolo, podrA adherirse a dichoAcuerdo, en las condiciones enunciadas en el presente Protocolo, depositando uninstrumento de adhesi6n en poder del Director General. La adhesi6n empezard asurtir efecto el dfa en que el Acuerdo General entre en vigor de conformidad con todispuesto en el articulo XXVI, o a los treinta dfas de haberse depositado elinstrumento de adhesi6n en caso de que esta fecha sea posterior. La adhesi6n alAcuerdo General de conformidad con el presente pArrafo se considerard, a los efectosdel pirrafo 2 del artfculo XXXII de dicho Acuerdo, como la aceptaci6n de 6ste conarreglo al pArrafo 4 de su articulo XXVI.

8. Eslovenia podrd renunciar a la aplicaci6n provisional del Acuerdo Generalantes de adherirse a 6! de conformidad con to dispuesto en el p'rafo 7, y su renunciaempezarS a surtir efecto a los sesenta dias de haber recibido el Director General elcorrespondiente aviso por escrito.

9. El Director General remitird sin dilaci6n copia autenticada del presenteProtocolo, asf como notificaci6n de cada aceptaci6n del mismo de conformidad con

Vol. 1862. A-814

Page 306: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

282 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

el pTrrafo 5, a cada parte contratante, a las Comunidades Europeas, a Eslovenia y acada gobierno que se haya adherido provisionalmente al Acuerdo General.

10. El presente Protocolo serd registrado de conformidad con las disposiciones delArtfculo 102 de la Carta de las Naciones Unidas.

HECHO en Ginebra, el dfa doce de septiembre de mil novecientos noventa ycuatro, en un solo ejemplar y en los idiomas espafiol, frances e ingles, salvoindicaci6n en contrario en lo que concierne a la Lista anexa, siendo cada uno de lostextos igualmente aut~nticos.

[For the signatures, see p. 439 of this volume - Pour les signatures, voirp. 439 du prd-sent volume.]

Vol. 1862, A-814

Page 307: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 283

OY)

> 0

0 0

_u ,

0. u

C C

D

o IJ 0

4D CL)

C)U)

Vol. 1862, A-814

Page 308: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

284 United Nations - Treaty Series a Nations Unies - Recueil des Traits 1995

u)

-- i-

> .20 C

o- "

:) e- .2.

o C 4-pC00

-J 0 uX m -iLu .T) --

MD --D LJLLu

Lo

I--

Vol. 1862, A-814

Page 309: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations -Treaty Series * Nations Unies -Recueil des Traitks 285

.r CS GP

Co

00 0

C,

E C.0

0 E0 to ~0 -E

V-00- 0 0.O

D r 0

S CL 0 .-0 E9 S

0

L

~ C~ 0

o0 u~ < .O0 s-0C

.0 -0 ~ .0

CA d .

0i '' 00 C

wo .0 C& 0

Cm C

0 o 60 m 0

-ccz 0 0 v ~

0 0 00rE .E - 5.

V

E

0 .0*0 CL -00M 0 m

u Go E U.0

>0 .r n ~ . 000

:2 c 2 0--

r.~ a . *0 > mv3;0C

0 ~o *0 u .0

-o 0'0 "m

0- M - -.0 Eoo 0

30 0~ co 0 C 000

0l.0 S~.~ E100 2 C

0 0 C

Vol. 1862. A-814

Page 310: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

286 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

00.0.m

o2

0*

o- -

ih

i.~

o a a eoooo N o 0 0 °

0. 0.0.

C;N

_ 1. .. I : :

z z

f.S58•

Vol. 1862, A-814

Page 311: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recuell des Traitks 287

* 0 000 0 0 0 0

0 0 0

S

0. ~00.

4%..-.. 4.4.

* 0000 0.000

z z z?I?

c! •

C!egft0

4C!

I

- Aft .. .f.

o o .--, 0 o

0 C f,.:: .4 z

P, a B

: 0: 0: 0:

.4 4.4 -Z

80 v

Tc * o

i - Tia i i i ..

S*-i:T --.

f.

St 00 0 .0 . 00

N NN N VNv NN

Vol. 1862, A-814

MMMMNMMNNNN NN

Page 312: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

288i United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

* -S.? .5.. .5.5-.0- 00.0. 00.00

La Lfl La La La La La La

2 222= 222 =

.5.t .5 *a~S -. -, -t -. -. - .5.,'.0.0. 0. 0.0. 0. 0 0.00.0. 0.0.0.0

La La La 45 La La La La La La La La 12 La

..0

1! C

aHN'a a~S~a!

0:'a t

La??4 LanLan0000 0000

0000 0000

0 *. S0 .

* . La j .0- .~o 0 C 0~La La C '4 0.- -La 0 La C CLA AL La La 4.0 aLaS Las . CCL 0.0 0L.01~ La - £ IL 0 La C La - La

- L8 a, CO A, U La20 La L~ Li ~2 2.U La AL 4. La Li 0 U - La £ La4.La 4.~ - U .4 1.4.CU CU 1. U - aU U 2 2 ULa

-. 2 -. s-La2 2 0 - - La a La LaO LaO£0 CO La LaO CCC IL C CO La --I. C La 0 La 02~ ~.E ~ ~ F F -F~ 42060

0. 2 La 2 La La 022£.. La La C LaO aOL C La 00LaO SILO La La.*~ ~ La£-;~ Li

U S. ~ V - .. CCL. AL Cj La La La LU La LaOCLL ~L5LaL.~C.. La..ZBr~

142204.14220 0024... 1400 La L.LUO 0 .02 CU U~0 I 2000La.. . . . 004.

00~.

LaN 0. N 0.

00 0000 0

00 0000 0

0 N0 ~fULaO.

0 0 00000 00000

0 0 00000 00000

Vol. 1862. A-814

.0 .0.0.0

0 0 0 0

m vn t

Page 313: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

0' 000' 0' 00 0

us us Ca.. - -- -

g ~ * .0.* 'S0* 0'0 - 0 0000

C8 '

C; 0

~~0 m C

t-Ui it :E 0 .

o Nffi 0. .N

N NNNNN NN 5.o 000000 00 00

0 000000 00 00

o 00 0000O =0 v000-

Vol. 1862, A-814

Page 314: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

* C 0. 0. 0. 0

.5 .5 .5 * -I -** 0. 0. 0. 0. 0.

gs -

.2 r

0 1

IN Z; 54 ~ 3

f L ~ 0 h a C

Z ~ : i*-

- 00 Q" I' C

1995

0. 0

d;

.. 0.-

Vol. 1862, A-814

Page 315: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 291

* -S .5 - .5 -

~ 0~ ~

- Li - Li - Li

22 2

* 'S .* .5 '5 'S- - - - - -~- - Li 4* Li -

g g

0 -0

14 0

*S-S .5 -5 41% 41% 4*4 .0.4% 41% 41% 41 41% 4* 4* 41% 41%00 0 0 0 0 00 00 0 00 0 0 0 0 00 00 0 00 0 0 0 0 00 0

Vol. 1862. A-814

Page 316: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

292 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuei des Traitks 1995

* -S. -l.S .4 .4.4 .40~ GO. O.O.O. GO. O.

.n InC ~~0 Inn

it .l

.~ .! ~

-. i~~C -~

C -

~ Cla --

a- fi C ~Cu

* ~a.~ if!. ~CA

Cia. - ~a. .;~ C~~-

ZA~ (eg 0G...U C *I' - C A- -' U O0~ 0.41.) - a

K - C ~* . - ~*- a

N. ~ - N-- N~d 6

o -- O.0-N %JnflaflCO.~

0 00 000000000o Ce ooeooeoco

O. G Xgl

14 11N 1 e N Nl

cI c

c

z. .;

Vol 1862. A-814

Page 317: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitis 293

0. 0. 0.

010

0 LEI ~ F 0

5' 00 L -r

* ~ - o a . * r

N N0.

Vol 1862. A-814

B o

r. T

N (4

o 0

m m v,

a

Page 318: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

294 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

m ,1 m m mut m mg

* - .. **~a* - ~*..*d. ~

0: 0: 0: 0: 0: 0:

. . °

0 ... -

.z .! ~..

0I F ~0~ --. 4F

b i~~L10,010o..~ ~~~~ * . 6......0~

o 000a 0 g a ..

Vol 1862. A-814

ft

Page 319: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

a g

g

ci - a so o o

=i a5 U

0 .- 1. : .. O * ± i --

;SSC 0 1 o C Vol

Vol. 1862. A-814

* 1995

o o o

Page 320: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

296 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

- -S .5~ - 0~~ 0

- be -- -

be b

- be

0 0

2 . @6

S0

-o0

S000 0

000 0

o~ o~

0.0 0.

besS -

2 ° b30 0 0

00 0

C!

0~ -

0* 0.

N N

Vol. 1862, A-814

-S -S -S-S -S* 0. 0.0. 0.- S. ~ -

U, - SnW tab

Page 321: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

0' ~

0'

g

11 LEI

.4~ z

Zoz Z . . .0 z e.

Vol. 1862, A-814

m

m

c;

_ ....

Page 322: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

298 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

fr. *0.~ ~

0n~ ~ ~

c!tSc

S

3E 1 1

°,

82 cx o

0~ 1

C

44. .4 . .4 0 , ,N N NN nfl IS !

TFo

.P4 N0

N VN~JNNNN

0 00000000 0000000

Vol. 1862, A-814

m m vl t uv

c .

c

. . • • , .€= € o

Page 323: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 299

0-~~ 0-0-

14141*1* 14- 14 145* 1414 1414

-. 4-4-4 -44 4 Q-t 440-0-0-0- 0-0- 0- 0-0- 0-0- 0-0-

0-00-0 0

0-0-0-0- 0-

gcg - g cg

ifC li6u

T e~

z .4 . .

I ~ * T14Linkr. F 6-

a1414 0X14..;&40

So 00S

0000 °

Vol. 1862, A-814

g gg

t

Page 324: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

300 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

-S. -_+-+_. t i

* *5 *5 -. *5* 0~ *~- - %. .-#4 -- #4 #4

.5 '5 '5- 0'

*4 £4

z ..+" +

t. , 2 *. - - 0i

,..#4a ,- .3

' .. * c , : :,

e °e

5 .

g0

-C+

.- C. -C .Ca + Si.

-#4#. #.#.

Vol. 1862, A-814

o

• o

o o o

Page 325: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 301

a 0 .

a. 5

* ** 0. 0.00.

* 0.0. - *

4 *54 Sn 5(3454

.ic T

Vol. 1862. A-814

--- 2 o c

Page 326: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

302 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

.3 .3-,m mm

29 a 29 t 99

oi

2-

13 0&

22 88 00 0Q0

Vol. 1862. A-814

0.0.0 0.0.

U' C

C!g c!

'..:-

--: • .

m m m m

Page 327: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

gg

000

.40.

I

- .- C

o~o~oC..80 -0

Xz

0 0 -- --

000

-- a5.458

c; c;

;

'S1 E

ct 0000

Vol 1862, A-814

1995

Page 328: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

304 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

- .4.4 .4~ Q.~ 0.%. %.~- eO -

I 0.0 0

0.0. 0. 0. 0. 0.0.0.

0.0. 0. 0. 0. 0.0.0.

11C!

u Z

Z~ Z

5. 5.0 0T

8 Ce 0o

o.

o

8.8:

.1-.

0.o0 -

= C o

Vol. 1862, A-814

ggg

Page 329: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 305

g ~ *4 -

~S

z

A ~ QfI~ - ~

0.; 8

Vol 1862. A-814

m m

m m

• o .

0:--. 0 o

o o oo

Page 330: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

306 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

g ~ .4CC.

Yb Y

jA u

bib Yb Yb Yb

.- *0-C 00

Vol 1862, A-814

m m tn tn

m m

g g Cg

9 9g g

Page 331: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks 307

tg g

b4 ~(95

g ~ -

i.

P r- i5= Z-1] =0- a+ .. .. *t L

-- a- - a+ 0 +U U7o I+ iF:.m o"

f+

Vol. 1862, A-814

Z.

vl m i

0 1

• . ,4 ,, ,4

Page 332: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

308 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

0~

It 4gg gg

I -

. I 0 : . . . 0

2 -z

a . - ._EU.. ,, 30(4

.! as- -= .

CL C.-' 0 . :

0.a 0~

0 p

ES I , . .

S 5 S

1 0 Z LI

-CI -CI

Vol 1862, A-814

ggg

• . .o o

, ,dd

Page 333: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

0.

. C 0

gg l

A- C

c; g ; c c

o a*

-- c* -L 0t~ .

S - - *

00 0. N0 C- fln. .*S~s*a 0.

Vol. 1862. A-814

309

tom m m m

Page 334: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

ea a a

A9 a

£ _*

N N N N N N

FE x

00* gj g

ii ~

Vol. 1862. A-814

E E f 8N

N m

og g

Page 335: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitks 311

g .g

F5

o 41

Z c

2 ~ :zc

iS . 1L

Vol. 1862, A-814

m m m

Page 336: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

312 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

01 0 1 ,-

*~ .ff

z 2

Vol. 1862. A-814

Page 337: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series a Nations Unies - Recueil des Traitis 313

~i gA

g gg9 999 C g

'1

'SI E. 7@0 0

a

-2

% I I - o

i 0 . . n .~c

o

z o::

N N N N N 0 0

Vol. 1862, A-814

.... °

Page 338: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

314 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

0.

ggg

14g rz ggg- 3'o 0

101

F? * 0 7 . 2 1 FF

S 2 73

Z

Vol 1862, A-814

go 0

. . . . . . . . . .

S S 5 S S S

Page 339: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series a Nations Unies - Recueil des Traitks 315

A ~ T

-~~N C : --

0

-z

z0

rj I

ZN C Z I4

Vol. 1862, A-814

Page 340: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

316 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traits 1995

00 0 000

- W - - ~ -

'C ~ --

0 000

a'0

. .

- . C

*. 'm . o o I- C

2

Vol. 1862. A-814

r m,12

0 S

Page 341: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 317

4,4

- .4.4 ~..4

*4,4, 4,4,

"Y0 001

'C00 0r-- N

LE F

x c

- .- . a -S

X X- -1

0 000 -

Vol 1862. A-814

e 2 9

Page 342: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

318 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

gg t

"1 4

C, I.o

,- U+, + _-3 5 .1+

S

00 9

o 0

. - ~ I 'o &

" A1 2

0 0

+++- -- , S_+ . +- ++ 5-

-+ +"+ + ._ A.

Vol. 1862. A-814

1995

Page 343: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait~s

ta -- a

-

gg g~ ~*

ti 4 t

D E

8- V

Vol. 1862. A-814

Page 344: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

320 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuei des Traitks 1995

Vol. 1862. A-814

Page 345: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 321

,a.

'

z

a

.2

.I

zau

z C

zu z

a~ aa

2 2 22

IC

0

II

. -

iigsa:.

~IiC - 00 24.

o e a a o a

o a a a 0 0o e 0 0 0 0

iI.-

Vol 1862, A-814

I

9TI- _

oC

I

Iz

0

nU.

o

->0

Sw uW-'A

to

gg ggg

Page 346: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

322 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

2 ----

u"10cc cc. ..-

ogo nno *

(j0

x

a S - -0N

CCC CCC C; C; I;

V 2:

Vol. 1862. A-814

Page 347: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 323

4z

'U

00.1co

0CA

U

I

S

S

I~ I~

°UV!

; i~ ~. ~;

CI I

Vol. 1862, A-814

.

1

o

Page 348: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

324 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

Vol 1862, A-814

Page 349: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series a Nations Unies - Recueil des Traitks

Vol 1862, A-814

1995

Page 350: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

326 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

I a-

5 5-

N :0

C. °

- Cl

li i

- C ..

IZ

Z.

1-00grii

-51 3g-

7j

Vol. 1862. A-814

Ji.

Page 351: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 327

S

S

*00~ * 0 - 0 0 0

.g

-0

r. , ,

5. 5~ ~3 ~

.5 g ~ I~ .I~ ~

g* *~ ~5.2 .~

~ ;! ;-- i.~ *1~: .~ 'C~. ... s: ;

ii.

!.

f

a3

0 S

ZS S

Vol. 1862, A-814

coiLL. 0

C)0-O -

o

>J Cx'

0

C.)U)

Page 352: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

328 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

o

Uii'* Z -

0

t m 0 0.

7- I

!IL

000000 0

-- C.... 5~

o 020 0 N V**

o.* M

SC

I

:1

ilj

Ii.iii!

Vol. 1862. A-814

a §

mm

t V -

Page 353: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

w u .i~

II:!CL.. il

II: r

-6 k

I I E j

.. .- . a

v

U "'

Vol. 1862. A-814

m

PN N

Page 354: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

330 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

-s 5*s- .5 *

6 0.

* 0

C I -:, * ,

'5-10

Ii

i*131

C S

- C -

'liiiUC 0

o

2-

lii

C

Z Z

C

! --

V P

Vol. 1862, A-814

• °- z 914 4 ;61 V 9

Page 355: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 331

* *5 'S. -S* 0 00 0

In - -- - ~.

0 0 00 0 0

- In In b~ - U

S% Vi '0 N 'C 5%

I

: ?~.* - S 5-S. - ---- a * S - a C* I- 5. 5- 4 US-

-~ - -~ SJ~ £

Oat a -

- ~ ~1

.0 0 00 0 0

o - .- ~I.C N

00 0' 00

- a-

.~ I

.5 ~ I

* -

0: 0: 0

2

Vol. 1862, A-814

Page 356: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

332 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

0.0

.. I

V °oM

000 0 000

awa = .4

10 I

0a a

I -

'0 WS .? u I

a .

a as

* 0.Oe

N 1. t% Nt

!*

o c':

Vol. 1862, A-814

Page 357: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks 333

C) *:) -S

CL -- -----

Lu >" cu 0

uj0

-=

L@ - L"oS

F., e-e.. . -. • - .

0 . .~I,- 3 *0C

S ... . I.0its; 2 A C i~ ~ j; i~~9

Vol. 1862, A-814

Page 358: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

334 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

te .f - - m

t. - n. -0 '

N NN 4

i

" . -1

gi i

I 3

a0..

* .3 ! .*0 0_ ," C C .

-_ ,

S

ii;~

~

- LI -I~ U..

~3±.

:ii1~

i

Io

C. C C.

c c

Vol. 1862. A-814

m m

Page 359: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 335

N N N e k' N Nl e Nt N e

0'. *'.t.

- e- :C 3-St

:I.. -~03-U

.~ III

I II

-a

* . x

RaE

0.0~0.0.

r~N t.~ NN~. p.N NNNNN NN N

I

U- a °"• ; 1

5 T

z i ii

U. U. U.

0 5

ijjI m .•

~s0 asA~ N U. U.o~ 0' 0' 0. 0 0

n no, U. U. U. U. U. n U. U. U.- ~IrIVol. 1862. A-814

el it ut

m et

Page 360: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

336 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

.aa a a a a a

. .. .

N , . : : 1-N .N N.

5.-a N 2

C

U8 r

0.

Lo = - ' .

V-3 * I~U+ *00kr+++

1=

Vol. 1862, A-814

Page 361: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitks

* .. . ..

, ,o t, . E ° 0

NNNNN NNN N NNNNt

19 0A0000A0

0 1.

r..

Vol 1862, A-814

1995

;z-

2L

pt-kCA.

mm mm mm

*.4

Page 362: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

338 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

0. 0.0 0.

a a *

Ca U

-o

o 0 0

i!

0. 0.0

- 0. 0. 0. 0 0 Q

it!0 .

IL. - - *

% x 0 .

o ..IR -

C. 0. 0.

- 50..€ a

o~

o

A &!"8* °C

. Vol 1862, A-814

5 5 5 5

Page 363: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 339

*S .5 *5,4 .5.* 0' *~ 0'~

Yb be -- --* * - 0

0 ~ *

- *

IL

0 01-) b

0 o63

0 0. 0

o.0

4i'

'- 2 , .. l,

w>

S I

o

" .!

++0 + , I"0 - *S - -

2

Vol. 1862. A-814

Lu

Co Y

C2

€.j 0e

0 0x, .-t

uJ--

Page 364: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

340 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

C, -,:1. . , S . , -

V- -ib -- - -a.. .a. a' a-a' a' a

uj a0=

-JFU. t iflJEUEU . N 0 i'JN E. Eu

020

r -

0 0 o u a• U°

- . , c -a. . € -a _

A A A

i i ; ,! !!!i i~i a-I

Vol. 1862, A-814

1995

Page 365: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitis 341

'S 'S'S ' 'S ' .5V

* .0 0 .0' O0

*n 1!-

LL Q l 10I MIL i I L

'S'a - -*- --

=j 0.C . . 00

COiL L iL

w v

100W

01

2 i 2

2 'a :fl 't 0 S Z

hA

A A~ -0

Vol. 1862, A-814

Page 366: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

342 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

ro

* . ,. a-.g2-~ ! 2

a a A

.- . .

i

2

* I

Z,.

- 1

2 '' -

o0

*0 CCC

2

U. o

_ CL

CO0.6

weLu 0>j c0wzu

0. 4,

.~; .~

: ~-C--tI

I

0.

.. .. .-C. 0 -

Vol. 1862, A-814

at

an

-o

Page 367: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

,S -:. . ;-, . . . . 0 • 0'

*0 -, -s* 00

0 - -

0. 0.0

- 00

0 0

* 0

, .j X 0

t.0

1 06

A0 2

ce u

Z: .

-c

.. 0

-0-A

Vol 1862, A-814

Page 368: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

344 United Nations -Treaty Series *Nations Unies -Recuell des Trait&s 1995

-. ' S 'S '- S S'

0 0 0

LU

06

cc

Lu 0

Uc

00 .1

F - 0 Z 0 *

- U

2 S - 1 V

C.

ft 0"

_ 1~ L

0 -CL. . . 9

-~ ~ ~ I M~-. -S 9

Vol. 1862. A-814

Page 369: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

a a a

*. *. .5. -. 5a a aa aa

-'5-- '5- - - 5. 5. 5. .5-a mama ., a a mm mm

00000 - Ad Ad AdAd Ad CAdAdAdAdAd Ad Ad Ad AdAd -

F

o

.1

- a. -

a.

*12.

Ad Ad A A

.r

S

ZZ

0 . . . . .

a aaaaa

-3

-o

0 0

Vol. 1862, A-814

Page 370: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

346 United Nations -Treaty Series *Nations Unies -Recueil des Trait~s 1995

'a - - a .-

02w1C

0j

IA

000

x7u us uwe. - 3,

S. I I 1)~ 4 1.5

U * -- -ZLL C0)f C-4* U S *

7Z.. e L

Z~aa~n Sa

Vol. 1862. A-814

Page 371: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 347

-s .5 .1 -S -* - .5o. 0 0 0 *0 0

*5 .5 .5 .5 - *5 -* 0 0 0 00 0

I0

2

0

ii .I05-

00

-. -. 00N N N DID

~.5 .5 .5.5

I0

CoCD

o .c 5-

00=

* .0

7

o Q

S S.N N

Vol. 1862, A-814

4;-

.tpt.

e

Page 372: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

348 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

0 0 0 0 0 00 0 00 0 0

0 0 0 0 0 00 0 00 0 0t 0

1~2

o0 '

oi

A

u

I "--- A • :-

I

-0 -0 0ad ad ad ad N ad 0

o 000 0000

.4.4.4.4.4.4.4.4 .4

zLu

U O0

CL 0

u0

LU)0

Vol. 1862. A-814

N N

Page 373: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

-4 . G- - * 0

0. ~0-

~~as~sa

S - * 0 £ 0

.~ . a csuCu g4S~

~* 4.. i~ 5010*

~ ~3- a aa,~

a' L CC--S 4-C

Lh ~r~* ~c-= - . *5 45

S.D - -* -. 'S- .

- a, L4 St St -

NN N N N N N

0 o

2, Z

1 0 - -

g .5 -5.-, 4. 44. ..

a a.. a

U

* *

&'

. . .

Vol. 1862, A-814

;.;.4

Page 374: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

350 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

0~0. 0.

0.0. 0.

Ne. N

a 0*0 5

0 0.O E4

.0 r F-~

o 00 -*5 'S

C; -o C; C;C

Zzi ZZ55

0.

-0 * 0

0.

0.

uu

0-=

U.00u20. 0w6

O.)x -D

C

i

ii

..~

0 0

Vol. 1862, A-814

Page 375: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitis 351

1 0~~

t.2!Lo

~£ ooo

2~

0 00

1F 2

Sa

I T ~'

OG 0

I I0 0

.

F. 9

£0

I7

Vol. 1862, A-814

Page 376: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

352 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

-S - S 5 - S-

0- - C -CC-- C - C_3. - -- -

U) - . - p.-! - - p

U.-

0. - a - s -S - S - . -

00

x . t

-1 3

1. C

Vol 1862, A-814

Page 377: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 353

F2 F

t . - t -

CE :- - F FL FL

~2 j2IN-. -

Ej~aj ZajE31 !IA

IO o o@4@EV @ °

Vol. 1862, A-814

• o o

Page 378: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

354 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

o 0 0 0

o cv c.u

7u- -. t - t

J'SeeK . • .e , .€C €- c - -

F- PL S-* CZ ~&~a

- - - - - --

- - - I IC -,

-- - C 8L r ,FC5 £10: :- a .C * C C

u 2

Sn .fl .fl .4' IC

Vol. 1862, A-814

-. .N .

Page 379: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 355

Yb~ Z

Itv ab 2. ta I ' 2- 2nO~Yb F

S r-A6r

.. c, c . . .- Y u . .b .

Fj F r~ r F I

Vol. 1862, A-814

• . ° . ° .

Page 380: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

356 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis 1995

ei

NO 6-4 Ca Ca- cc-

u > o & ft o m o mS . . . . . . . . .4. * ..

- - CL O~t t C L W

"U C-~ E~ ~

I ~

i ~.E ~o *Cn

Ut ~"--It *-

r~ a-~

- C K -

Vol 1862. A-814

. mm .mm .mm . ... ...

N N

Page 381: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 357

0

LP

2 0.0 °4

* .*-£ * : .C

•! --

3

u1

I

o C U 0 .0.=

ok.

F is5.:*oc

9 ~ ~ N % - NAA.Z- .C-;

.S.. 045

3

*1

em 0.O" * O ) ..

NNN~ -

Vol. 1862, A-814

O~0

00

mm wm mmm m m m

o

Page 382: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

358 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

ggg

N N N N N N N

2 4.

.~ ';o *

2* 5, 2

* -. A

- SOC *S~ *S4.*5

~I .. g1~4- Ci 4. 4.1 C ~*-----A C2 jA

- t 0 0 - 0 4.& % 0o a.

0 - • 4 ,. 4. : :I1~rF~ 7

V N 0V V v -s N .- ----

1995

0' 0.

N N

Z

o Z

. 0.

2

0 0

Vol. 1862. A-814

. . . . . . . . . .

Page 383: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 359

0' 0' 0' GO C

a a a a ..

r = = = = 0

LI U vL U, U LI

& . &

2 a a

51 S

0' 0'~

a a a a a

'S '5 .5 '

o 9 9 0O 0

c

2ZA

2Lo 4

833388

Vol. 1862. A-814

A

Page 384: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

360 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

0 0

'S *4 .5~ -S 'S* 00 00 00

- - - .~ 5t,

'S ** ** 00 o- '- -. --S. tSW -- --

00 CC 00- Ado 04 AA

2i*0

- I.. - 'S 0 0S'S S.C in .., Ad Ad

a a a a - -0 0 0 0 00* ,, .. .* SCU SC SCSC SC - -' - fl SC SC

S z

C a

F re

t 5i

Vol. 1862. A-814

Page 385: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

~A.. a am S S -- -- an ma as

~~2 ~

Ca 55 55 Wfl Ma Sm am

g~ 22 gg 00 00 22

o 00

x C 0 7 C

CL a.2 *-g

CL - 6± iU ! I ! z

91 t &I 2 tI

0.-~ a- * *a p AA 0 Z a,2

- - -~ a-

Co

at6-~ -0

Vol. 1862, A-814

0 0

• o o

Page 386: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

362 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

~*4 4.t 44 44 44 44 44*0 00 00 00 00 00

---------------- 4

.. 4 4 4 4 4

-0 00 00 00- -z 00- 00 0000 000

7 ~ S V X CL M

- ~ 0

a I E 1 20.00 A Ia

nO -n -. 0 -N.NNN v~n0,w, fln444

4444444444 44444

Si Si Si Ma, Ma, SiSiSi~flSi Si Wi Si Si Si Si~%aSiinSi

ra -0

3 3Q. - *o

-Ii!

000o, o o

a

."C

=°o A

.

C

44 ~ . .4 a, SS% it 4f

- -- - -ii~n i ~ ~ S

Vol. 1862. A-814

W

Page 387: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 363

s~g. -.. . . . . . .,.s... .- g. . . . .

..5 .g~ . . . .g.g.

0000~~ 0000 000 000 00

at

"a Z

V u T

I 5 , * - . C

Ot .- - - -

2: a

5 9

ft 1 0~ -2

N~' Ot. Ot.g~

Vol. 1862, A-814

a.

-g

-a:

AC.

3..

Page 388: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

364 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

-. Rt , ' S'S S '0 .

o C- --

InQ.S

I

-. - S S - 5 5 .-

* 0. . 0. 0 - 0 0.0

-S .2 - . -

01

U.0

-00 00

0.-Cwat

C

aa1 0-

U~~C a . -

>. 0iua a'

Z Bo 1..

Vol. 1862, A-814

Page 389: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 365

* * 00 0

* 0 00 0

.:.50 Z

0-1

2.~. S

c 3

L 2

6 C.izl,

Vol. 1862, A-814

*1So

U. 0

C" . A

4 0

2

0

2

Page 390: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

366 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

LL. .

0. 0. 0

CL .- - .--

- - a-

* 4. 4 .4. 4 .

Z01

U.1 -0 01 NNN

A0. 0

I-

-M -0 E -

aa-s8S

Vol. 1862, A-814

Page 391: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

0- 0- 0-

= a a

o . 0.

I

1

a .

C, °

.o

%

- • ..

S.0

z-

3.

00 0- 0-

00 0, 0

I

0050

. 0

Ii.

NNN5%S N -

~ ~NNNNN NN -~CC... CC C

= C S!

Vol. 1862. A-814

1995

a o

o

Page 392: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

368 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Trait~s

0.0.0 0. 0.

-S--S a -- S SZ

N N N N Nfl N N N N N N N NNNN N Nfl NNN N Nfl fiN

.,L

Mz

-0 0 f

1.1

° ., 8* --° a

* -

-iu . . .. ;" . "

0.0 0 --* .f f -n L ,,,, e . :

o 0.o.

* I I a.

a

Vol. 1862, A-814

Page 393: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 369

0.

0Z.0 0

x 0;

0 '

I o

00

&~ a&

w I

o@0

6-

a g ~ 0000

N C- .0* --0 0 -- 00

~ 22

Vol 1862. A-814

Page 394: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

370 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

-C -C .8 -D* 00 0

- S S S

L

o !:rS C0 0 S-

* -

0 0 0

* C

~ IaOOO0

5% - 44j 5%na~ - e~8288

00

7;

i)I! f-' .. "

cC.

£i

!-i

CL 0

o u 0 U

o Co ' .." N

Vol. 1862, A-814

o e0 oe !2 - t

o

Page 395: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 371

C. C.

'S ** *2 '.1

* C. C. C.

'S - - 'S

'Z 0

z 2

S 0 1

.: 2 z 3 I-

r Q

2L C * L

0 -

Vol. 1862. A-814

o

Lu0

CjO-CL

Lu

-cwo>

,U

L.)(n o

a

I-&

I+S U C°

-.-

00. -'a S S

- % L

ZI 0 . C

eI !10

A -

I+I

.0.0 *0

00 0NN N

tn

tn ,a

O o p- N

Page 396: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

0' 000

i€.

a:

I

o. I.

U U U

0' 0 0 0

A~ 0* Ns N

Z

.e a.3

CC

C.- S0..

!S*iE

- =cc -- -g 00 0 0

* 0 S So a--c

o 0 0 03- N N N

oI

o

w

CL c

c

NO

E- 1 E

5 - * .. 4

372

Vol. 1862, A-814

Page 397: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 373

0.0. 0. 0. 0.0m 0.0 0.0.

VI LU4

* 0.0. 0.

1

a

-c

351

* i

- - g. g

c

o 0

o* 0

I

C

1..

~

010

0 4 - r2

-~ -a.

,..

i.-

I] -

00 -. -fel

Vol. 1862, A-814

F

c0 A

, -. 5

Page 398: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

374 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

1 a mm

gmm g~g

II

Vt

~

3 - - S 3 -0

o 0 0 0 0 0 0

u ZJ

-;-11 20:1

I Ki~

g::s 58Rga ! p

Vol. 1862, A-814

0

F1

T

- I

" - -8. t

2~g

Page 399: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

60g g c o eW!

i ;

PIC*0 "- E *,

0.0 .- 0 0 -(v . a

* F

F--

L

Vol. 1862, A-814

375

I

iMM0

Page 400: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

376 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

'. *0 4 St 4 4 - - 4~ 'S -* -. -.0~ ~ a. a.~ a.- N - - N - N N - - N . - N N.& - Li I.~ - Li - Li LiuSat - - Li

.1 RR5 33CCC =C

'a 'a 4 '5N. %N -. N N N. NN N. N. N. N.t U' Li LiLi Li Li Li Li fl tiM Li

N N N N N 4

c

0

e Zo

16 .

o 0%

T

ZLa.

O. a

Si N 0. N N N

aZ.

0- 0is g-3.* .

'C

-- 2~ 8 jO§

0J3

c

-= (xt/

€/w-j C

Vol. 1862, A-814

Page 401: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

00

.. .. , a. a a,

. . . m • . . .a. .U.x- tS'

000

T

I

.5 ax

A I

Vol. 1862, A-814

377

Page 402: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

378 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

- *~ *'C 'C 'Ca. * C.

0 - 0

-S 'C'C 'S 'C .5~S. 0-~ - -

-

? ! - iIL1j

7, Au F

0 t t ve f

2a 0r

C - a

iV " i- ;-.

sS *±

0 5.4S

s.ii

0 a

Vol. 1862. A-814

N

Page 403: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series a Nations Unies - Recueil des Traitks 379

0.00.00 00 000 0 C. 0000

00000 00 000 0 .0 .0.0.0.0

F. F

I

3: • i :

- N P~ 0.P.M.Do c cc oocoooooeo- ~.. ~- p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p.00000000 0 00000

F1

0

0

1

o. 0-

Vol. 1862. A-814

Q

Page 404: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

380 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

0. 0.0. 0. 0.0. o 0.0.0.

- *40*

a .3.3.3 .3 .3 .3. .3 .3.3.3

- 0.0.0. 0. 0. 00. 0. 0.0.0.

in - 34k* 40 - tO

*0 C C , , C

E

.&U

8 .1.0 0

P, t--

1 0

C i

, a

- o

Fo

A - -

w 1

I

F

7

1 0

a.' :

• 8 -

iv 0 Ceiv as a, - a.iv N N N N-- C CC

Vol 1862. A-814

V 12 *.a

o o o

Page 405: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recuei des Traitks 381

z

0M

002m C-

tow -f

0 S

2A z. a~

Vol. 1862. A-814

Page 406: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

382 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

ca ast an as - - - ana

'S .5 'S 'S..a @. aS. S. 'Sa a - man

N C N NCO

10,L.

o

~ IIL. ! .~ I..

... . . . . . ..

I~i I i 'i 2233 t i I ili1 i i

it

r .-

h. ±

Z

r

a.

iii

i

3:

i! !I i ig

L:: :jii

a a 0 00

Vol. 1862, A-814

Page 407: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

~. 0' ~ - * ..

00 0. 0. . 0. 0. 0

°.a

. !

..i . :

0. .

- CL

I

0 0

0. -~ 0.0.- a -' a 00

~

Vol. 1862, A-814

383

5 5 5

Page 408: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

384 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

-S. -S -S -S

~ 0-

OW 0 0 0

-S -S -. -u -S -.* 0-0- C. C- C.- .. - - - -0 0~ 0 - -

5 5 3

- G C C- C. 0-C *.0-

, - - -0 o0 o

NN " N o N "" N'

N

N°l N N : . .i : -:

£ . , i : o

C.. C-

a o .- .o

r : • , .

A- A a a z

u

0

0M

U

C-jm

4 gas A a-S S- .. ..-

Vol. 1862, A-814

Page 409: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 385

~A ~A .0~an

NN NN N NN

=--C C

-- -- C. - 5t t"i, ,0121 ~F

Z 1

L?'!~

o a- -- 0 -- -- 0 - -

o 0 2 -o , °o * , 0 a: : : : : : . 0

Vol. 1862, A-814

0i 15£

0

mmm m

2 :2 v 2 V

Page 410: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

386 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

* *...-*... -* ., -5 -* -00 000 0 0 0 000 0 0 0. 00

- - ininin - - in inin - in - in in in

-S -* .5 *.5.s * .5 S

0.0 000 0 0 0. 000 0 0 0

inin ininin in in *1 ininin in in in in in

in '0 .0 no.0 .0 .0 inN N N NNN N N N

ZS

o3 V

2 in3,

c

>1 ,I

1 2Li -S 0 2

.7 Z I

o72

A a Aa ax

I

Zi

, ,0 ,n

* Oin

Vol. 1862, A-814

Page 411: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis 387

o o Ut Ut

1 3~

C,t* a a tS

-s 5m ' U .5 0. Ut Ut

* Ut Utm Ut

No a 0 0 .0

I

, o 0 ,.00

I

oi

.3o

Z 9:g; t

2. 1

A X S A A A a-A

i

c -0

c,- * 0

A ;S C9 at at a A

Vol. 1862, A-814

ass

Page 412: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

388 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

-, -S.,., '* -.9 999 99*~1 - -

4.4 In In - - 4.~

= =U 4.)

9 999 99

S 444.444 a. -

, . .0u

a A A9 A9

* .. *2 *S-S -. ** -* 9 9 99 99 9

S In - - In S - -

-a .4 .1 4-v9 9 9 99

- - 4. --

,. 4~- - p. 4~-

0..

A A aA A

*

- a

a aa

Vol. 1862, A-814

m m

Page 413: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 389

* 9 9 9

9 0.9

a. - - -

7- 1 ' F0 *

ao .0

F LP

I:

r

C --

0' 0 - 9

!

a.

N °N

I

IL

a 2a- ;-

Vol. 1862, A-814

m m v,

Page 414: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

390 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

a a a -

'a 0 'a 'S 'Sa a a a a

a a a a a

r

~-1

0 -

0 0

;LI

75-1 Z 1

31

i

-.

5 0- T.IIhL a 2i-.- !

:. 7 '7

-3 | : : a : n a : • :

Vol. 1862, A-814

1995

Eftm galmm

Page 415: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 391

'S - -S 'S0000

a ~' - tA S St -

0 O'O'

000 00 00

-

0* 0 000 00 00

a ifl

Si Pg P. 4'- p.S. 4'. 0

0000

E -- -Z v- v

2

S. j

A a ACU CO. U;) -

a.

.2 . iZ !

2

-0 aa

F z

x X- . 0 a- -

oat : : s' 3

* 000

o 0 00

aC 9 8

Vol. 1862. A-814

Page 416: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

392 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

'S

14 14141414

44 S 4 44 4

o iS

C; p

C -0 - 0 1 u

o 3!,, a 6 f :

C

a. a .2m

2

.2I

ZZ Ic!

,. .1 o u . . ..

g" ] - . . .2I=

'C 'S 444 -. 4.4 4C. 0CC. C. ~ *- 1414 14 -

" "e 0 .2C 1 0

;4S A

Vol. 1862, A-814

A a• ° .

A a a A

Page 417: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks

i.I

r

ILI

-0 7;

A;~ ~a a sa

C V

510

. &

"* - SUOL

-r *- "

Vol 1862, A-814

2

ItwLL0

C) 3-CCL U

Lu0Wr

>

C.)

F

FIL

5-

%

3

Igz

m t m m m m ut

- I ;; "-

Page 418: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

0.0.0.0.0.0. t

cc ccc = = = /

et c e- 0I. 0 : .=

0.00. 0. 0. 0.0.0. 0.

tbDbbJ C = C C =Li - .5 C.; Lb Lb Lb Lb

.5.5.5 .5 .5 .5.5.5 .5

0.0.0. 0. 0. 0.0.0. 0.

St -

.5.5.5 N

000 Li

± I*.5 - t

tO

.~ .5J ~b-a~ a~'0 ~

~ &0.' KaaK~

;~ Ii:

5.5.).

.! ~CS C.SSS

000 0

0. 0.0.0. 00-

~0

~ &

~ a& S.a a

a

II11

22 ~:~iiK

Vol. 1862. A-814

N

Page 419: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 395

.._- - -S 'S -zuj0

u 2

x ' --. 4 -0 .. S _Ui .- _ -o 0o

. _ 2. 2 .C.). z k- Fo

z. F :9 C CL- 1 *

V00-C 9*

3 09 'S CLS0 ~ U U . ~& r -Z- ce -0 C

C - .

Vol. 1862, A-814

Page 420: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

396 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

* -s -t .t ...~ - 0-

- Li Li Li -

= *C = = =i-i IJ U i-i LI

-Li 'S -5 -S -

* * 0.

Li - - - Li

CIV '0

ti c- C -o 2' + Z o

- ~-asQ5 0

2' 0ig xZ

Z1' a

Ic

1.1 Ccc: +

*5 + N..i-, .

*4' . .

o Ao

-c

*t a

Z.-0~2

co~02

o1

0• . 0

Vol. 1862, A-814

o,

US US

us us

m

Page 421: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 397

.4..'. - *4~S * .4.1

u~ =

0.00 0.0.0.m

C 0

i

-i0

o !

0.0. 0. 0.0.0.

%.

- F

0 1= - *

'0 .....

F...:i*; 2

I ~

.e s~

g 2 aA

Vol. 1862. A-814

mm m mm

0 o

Page 422: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

398 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

4s as 5

I-

F -- •

C '- _

a a C a 5 C C C

0 -2

0

00. O... .

F

A A~k

Vol. 1862, A-814

e m m m m

I

: -

1995

Page 423: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 399

* ** 0 N '. -. - - 00 0a ~0, as. a - - -

N - ~.N - -. 00 -to - a * v. a a - a a

LEL, r

t, p. LPr'

E T.. . . . .

' '5 0 0.0.0 .0

Vol. 1862, A-814

• .'2.'2. . .'2. .

o

Page 424: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

400 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

- .. 0' 0.

* 00. 0. 0.

C" .-

c . . .- :

oA i

* - *5 *50' 0. * C.

.s -. .5 -s

* 0. 0. 0'

* N C I-

3 .- 0

20 ~,.

~SM ~

-5i4 4- 0

45.sbt * C

I- 0t4 a~SMSM 4

~~ So~

.0 ~4SM C

I

S. OCCOC04 &04 C;

U S. C

- ~ ~

SM CC 0SM

*40SM0

uJ

L0

00

-j

0.

o

0 c. I

SMU-

CO

Vol. 1862. A-814

S 450.A

Page 425: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 401

0' - * C

N N N N 0

I

u a

5

Lp .

2, a

C. CL

0- 0.-- U ~ Z

Vol 1862, A-814

z

0

U. LP

00

M CL

C.)(0

m t4 t m

Page 426: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

402 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

i t 9 9 r 9 9 9 9 t a: i ;

( -

LL U 0 - a .0- - - - - 2! 0 0 ab f

, . . : . , -]. s -"0-JCO~

F Fw .# - V

C,, . ILIL

i* -

0

S S -Z& X!

1 0Z

E a. 0.C. '

0: 0S* CC 00 at VV o. o0 ~0 at0 00 000 0

Vol. 1862, A-814

Page 427: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 403

>

M U4S i4 j5.

S S*0 . -. L 12 -

._.-4 - - - Li Li - '-- _ i'S .g - u . 5 : :. .. . : -S , z "2 2 2a0

Wir *o 'fWJ N

m 2z

a A

Vol. 1862, A-814

Page 428: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

404 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

4 4 44

= 44IA LILA

4 4 44 .54 .5 4.5 440. 0~ 0.0. 0.0. 0. * 0.0.

Li Li Li4 - Li Li Al Li

I c

C

1)C CI 0

5 0 0 C z z

a ~ ~ A A.C L 0U

a- c

7Z

1995

Vol. 1862. A-814

tn tn

o. o. .

AA A I

Page 429: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait~s 405

.00C .0. .4. . . . . . . . . ..

A! o

= 79

Z

E 6

10

.. F

x

to to S~ to tot 0% 0% 0% In 0%

I

.1.

16La- ~ Fl

C U S - C 0-Sac

0i .0. "

S "Z5- 73

Vol. 1862. A-814

. . . . . . . . . . . . . .

• o o

Page 430: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

406 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

a -

00

Lu

a8

-J c

0 -0

Vol. 1862, A-8 14

Page 431: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks

0. 0. 0.0. 0. 0.0. 0. 0. 0.

4 4 4 4

0. . 0.. 0. 0.. 0.. . 0. .

.i

iiI

o4

aa SC S a a a

CM 0 M

?LS

-2 F F

~ ~i j I A

Vol. 1862. A-814

407

- S

S

Page 432: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

408 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

Lu

-JL. U

L0

Lu E

>CU0

Lu-3

C'

0. 0. 9

9

.5** -. .5 -. .5.5.S~~9999 9 9 999 99 99999

- - .5 - - IS Sit*

- 1.1 U

.55.55*.5 .5 .5.5.5 .5-5 0.5.5.5.59990.99 9 999 99 99999

- .- .-- ~1 IA -- b -- S~ -

40-5000 - -NNNN4N N N 5.. N. N N

CL.0 0

91 .0"7;4

t 5 F .

a s .- . .U

2'

o

CoS

w 2m~.

e eCa SltcE stags0

Vol. 1862, A-814

--"

, , . , ,

Page 433: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

C. 1

6

°

o o

0

X0 Z Z X 00008

o !Z

r f", Cro!Z

2 .Z-C

k L z .

0 51*o" " °iI-- C.! -a

o ,no • ,,

Vol. 1862, A-814

4091995

Page 434: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

410 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

-, -S-S-S -S-S -S~S-S0. 00.0 0.0 000- N N N N N N N NIA IA - IA In - D10 -

0 NN~ NN NN.- IJVN DUN DUNN

S,

o '

1 - 0

J .

. .

;I ita X 2 a i

0. 0.0 00. 0

N LN

i

..

0~ ~- NN -. NN NNN

0

CLwo

w v

a€juM

fLi -°

.

°- 1

Vol. 1862, A-814

Page 435: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 411

4~~ ~ 'S' *

-g~e , * -gg

0' 0 00 00

-, -S 'S 'S -g.e0 0 00 00

C N N N N CN N N N N N

o Z

IC - --Uin i,

i~ •

N .10 0. 00

in Sn - Sn* a a a

o o e °

F!.g

5 .5S 0

Vol. 1862. A-814

Page 436: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

~,-* .S. ~S.. .D -*0 ~G

~i A----------

- --------- ~~

.S.* -S-S .5-* .s.S0.0. 0.0 0.0. 0.0.

- --------- -

Nfl Nfl Nfl CVN N

Z -g

1 0 • !

: . .: : : : : :, CL CL

mO 0 m 0 m -

*. . . . . . .

0.~~ A.-. -

4,00

22~I V

o e

* .G

0. 0.

0

o-

o -

0 o

Vol. 1862, A-814

* Cc..N N N N N

* Cece

m m m

Page 437: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

00m 0 m

00 00m 00m 00

CC CC CO

S f E

lieCCN -:S Sl I

:~~A: 150

:!~I ~ 2

0 00

S

S

~ 0*

~

~ i~ ~I .- L

~ .;~

-S.C -0* *L C

* £~ UC.

S ~5 ~ ~

:18 C- ~. j

* at!- C SJ'

S 0--a 50~

~ :- OS.

Ce 00

00 Cc

Vol. 1862, A-814

" -N ;; -

Page 438: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

414 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

.5 'S -. 'S'S'S'S'S'S'S- C. C... .- - - - -- a 1mmmmmmma a

a a * a., .aamaa

'C 4 - aaaVS,N N NN~NNNNN

I

* C C.

A U U* . U

* - *gj; z~ .*.g~C. &-. S * - - - C I ~

9* ~-

- - . -- a ~

35 ~ C~- C * &.~ 0

* U ~

~i 'i~!~C )at I. * * L U

u- * *a...tU~OO C C*~AOO

NN IUN.VUCNNNNNna, aam~aaaaa,

-o-

.Z

%

'S 'S 'S .5 'U -

*5.5 '5** --@.~ 0'0. ~

N ts~ 5"-

hi

3 3

a 00 0

-

°:!i~ l

Vol. 1862, A-814

Page 439: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 415

0.0 00 00 0. 0. -646* 6* - 64.4 .4 - -

00 0.0 - 0 -

. I

a C a

Z

- 00

" X .0 *0 .- '.4: 4 . 4 . . .: .4 . .4, .4

5.4 . 1

vi u a c ..

.4 . .. .~ .4 . . .

*0.4.4X R -.

Vol. 1862. A-814

Page 440: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

416 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

- -

.004 .000 Nt..

u e -

S . . a

a C

zC

Z "z 0.

o

q

P .T

- .

0 0 0 0 0 0

ao

. -

.: i-U 30C - .

Vol 1862, A-814

Page 441: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 417

10

f2

i -

F~ z -E I -0 -=,:;! +Ii

-a .

- 2 ..

I .+ -.-.

2; +| +

.E79

'5

9~3i -

C C 5C 5 C

Vol 1862. A-814

.0- 0- 0-

Io

2 .,I: . + _+ . + ..

* - 0_. a-

• . . 2 . : .

m m

g g gN

Page 442: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

418 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

-D '* -, *S0 *000 0000

- -00 0 0 0

*'S'S.D''S'S S.

0E Of. 0

o 0

o -

- . . . S . ~ . CC.. *

0~ -S UVU~C~ CCC

............'S.. .5 *-S~D.S....'S

OSCO 00a0000

C C

: . ! '!5

S S00 0

zcS7o

Vol. 1862. A-814

Page 443: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

0 0 0

- to to

-S -S to~~t-S-S-S00 000 000 00

to to to tO to OS to tOto

0 0 0

I

I

-C

F

o.

00 000 000 00

-Li

-3

0. Z

z G

o

0 i5

.. 5

Ca oe C, C

. . . . . . . . . . . .1!0 : :G

Vol. 1862, A-814

Page 444: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

420 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

'S 'S 'S is 'a -s -s .,C. C. C.C.C. C. C. C.- ii i-i. .- - -- hi hi hi hi A hi hi

C. C. C. C.

'a -a .. -, -s .. .rC. C. C.C.C. C. - C.

hi hi hi hi hi hi hi hi

K K KKN K K KN N NNN N N N

0~ C

f..

2L

1'C U

hi -

~ 8A £- hi

N~ .E ~U U 5 hi U

~ ii S c..- -* hi hi . C-C

1~. - a a-C- . . - .ThC- -

a.. U -. a* u Cu u-u c C u CuU~ U~.u~aua

U * LOOt C 'CU Chico, U C ~ U Cu o

3N C 2CC 5U 5

~~ ~ ~ ~ hi U hi

C auu. a C a Caa Co aaa- CaL CCC COO* C CC*SC C hi hi C hi C

* 0 hi~Q ON*......o a

Nhi ~NNNhi

02 222222200 00000cc

-J

LL U

wo.C

Lm

Q0(=

C. C.C.

hi. •0

0 C Chi hi hi

K K K KC 0~ C

Vol. 1862, A-814

hi i hhi hi hi

C C C

000

tn m t

Page 445: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

* 0*am

- i L L L

-S 'S -S 'SC. C. 00

Li Li Li Li Li Li Li Li Li Li Li

r LF0 ~ T

9 f~@4 0

S

ii

o .

g ACC A A

I

0 Li

.0.

*i.: ° ~

Vol. 1862. A-814

o o I , ,

Page 446: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

0 X X a . . - -R ft,

00

u. 0

u22

I u

* 0 0 0 0 h 00 0Z

1 CC F 2 0

* ~~~ 1

-~~~ 0. . . .. . . . . . . . . . . . .

S.*0 0.

Vol. 1862. A-814

Page 447: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitis

0. 0 0. 0. 0

* 0 00 0 0. 0. 0 0.

o 0 0

-c

Si~ i

1 -0

0 0 00N : N'N N....... g

N0

I

1 . 0

.04

-; C" .- CS

t

'

* "C i - "-

"" .o.! ~IA

.. -1 -: -: ' .? -

C. U C U C U C, C0.;- 0~i 0-J

f-- - *- - - - _

Vol. 1862. A-814

1995-. .5 *5 .5

0 0 0 0.

0 0 0 0

0 00

- -

Page 448: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

424 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

.1 -S -P -5 -JC- C- C-C-C-

-a -. -S.D-So C- C-C-C-

- (A

P. 000N N NNN

oo)!

: +&.?

*.. -S-

* . * . :

-t -S -S -. -SC- C- C- C- C-

U, - - - C,

I., -S -S

-S -S -S -S -S

0 C- C- C- C-

- - U, Ut

C

,

-ol

SS.6 8 i

a- z- o o C

o.. ° ° U

NO

0

. . .. --- . o-i ..4 0

N N N N N

Vol. 1862. A-814

Page 449: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

* 00

4 .- a 0

*0 1 0

.1 .

; . -*0

,.~ gP~

" . . . . .

V-

o -

? &

I II

a-

.1 c

-, , - *'

g~gN g~ ; ~jjj3 w V ni 0

Vol. 1862. A-814

£

&

I

g g

p. t. t..t

Page 450: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

426 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

- 9 9

2- S.

- S .

- .0o

oZ

9 9

U -

0. 9T ag

cc °

0

-J

_'=

0.0uE

4)0

U@1-2£Lu -

9 9

i

u1

Vol. 1862. A-814

t tn m u* -- 9

9 9

o f6.sI~g

Page 451: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 427

0 *

.~21

;12 g21o~

& 2

SI

a

12

& ~21I!I ~ I !

21-. a cc. a a a

2' I !~ ~ 8- . C - - - U U U-IJ UI .~ a - -

LOUL.I C~COO U C COO- K 0

o .- '0--5 II

p. 0-

cul

E

0 . . . .4

.cT-

--.. -. .e . . . .*

Vol. 1862. A-814

mmm mmm m m

"o

Page 452: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

428 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

0~ ~ a

:2 T .

c-- 1

o a.

o 0

C" . '0 3,

. Ca 0

S-i

:- Q -Z .

c x

z 0- S*a ! ++

o0.* an °i a

N .

I

C

U 5

o 0

Vol 1862, A-814

, t

Page 453: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 429

0 0 00.

[~i~ I

i

IF a

F -

FI~ ~0C~0

-ak

0.00. 0000 00.0. 0 0

0.00. 00.00 000 0 -

00.0 0000 00.0 '0 '0

LI

Fi F

* -2

k LIE F

r z

-000 0000

UUSISS% '0 '0.0.00NNNNN N NNNN

~ g

6 F

.2.I . Z -5.

Ic

- 0

'0 '0 '0 '000 .0 '0 .0N fiN fiNN N N

Vol. 1862, A-814

Page 454: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

430 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

44. .44 4.S ... ~s-s 444 449.. 999 99 99 99 999 99

- - a - a

444 444 44 44 44 444 44999 999 99 99 99 999 99

eec 000 4~ cc 00 ccc 00flNN tj~ rJ ~JflAJ Edtg

- a

*0 84 0u

o * as . l, *0• . *

°°.

0 ;~s~;~S0 ~ge~s 0---------------------------- nfl P., 5.544-sr

I:V. ~C- C

LK~ b>0 *UV

0-. .0.

A 0a. .

u ,

g. R g. N P. 9

P I

- -

7;

Vol 1862, A-814

Page 455: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 431

I0 I 00 I 0

Jl : -°55-

o.& 5

0

~g'~ ggg~

S 0o0-S

-z

• o o0 t 0 .00 00

_ -. 0. '

Vol. 1862. A-814

Page 456: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

432 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

o.~

.n V. in - V. V.

-S-s .S~,.s.S-SCC CC CCC

- V. ~ ~i - V.

o c 0 C C C P..N N N N N N -

LU- - CS

C 4- ~ FS. -0~ 4-...- 5.0I ~ ~-0--ins---OS- 5450 ininO .-

-~ C.0 * *0.

0 m O-O-G C

-s -S -~ -* -* -S -S -S -,C CCC C CCC C

*0 ~CC C CCC CN N N N N N N N N

-C : F

. , .~ ; .

U . -.Soo,

o - a c- N N N 4,4 C

2

I-.

C C

'-5004

~

* . 0

-. 5

~0,0

~±I.

F, C C- C C Co C,.,.O O O.O. O O. O C

Vol. 1862, A-814

Page 457: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 433

0 =n

Z 2

v' 0 0S' 2

ta Z

=. J,, t

U

m

o 00. 0 .

000 00

.3.3.3 .3.3000 00

- .3.3 - -

I

:0 ~

tact

.0I

I

U.C It - C IaU C * 4-

±~ "&'* 2 0

.~ ~

5 *

0 O

*~ :~ I!S. £ 2

U - U

is ~

C * L - C

S-NO .30

N Ca N N N No 0 0 0 0 0

0000 00

00 00

.3.3 .3.300 00

- - .3.3

00 00

°°.,"Io

NN

Vol. 1862, A-814

Page 458: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

434 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

* * *

- .4k -

.4 .4.4.4 .4.4 .4.4.4 .4* *OG *G *GG 0.

o ee cc 0N

-Im

'3 . £

i

a i 0

• , :. . O

v

0

- = c V - -=!

*+ + .. 0

o:.+

0. 0m

Vol. 1862, A-814

Page 459: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 435

La La LaLaLaLa La La

.5 -s *5.5.5 .5*5.5*5La 0. LaLaLaLa SLA

°' S

I!

- I. La C*~ - La '5 LA 5%

Vol. 1862. A-814

uJ

0

-J

U 0

.x.t0j .0-

ii

C-i

IIAs

.0 -

.0

1*11:~ i..Li--0

Z 0

a-.- S

4 F:

.

L

we

Page 460: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

436 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

0' M MIMMI

* MI 00'

- 1

0 0: : 1 1

a MI2.

4,44,

j ~A~X .1

- oL.r~4- ~000 4,

~ -

o 0 0 0- ~4 0'

N NNNNo 0000

EZ .

C0

S3-"

U. S A,

. *' T

C - ..

C

> o

.0 T

00

Z4 4

~3 0

Vol 1862. A-814

9 9 9 97 ;; ;; ;;

Page 461: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

0'

-I-S -.0~ 0- * *0.0

a

1' - 4

• °

a .

i ~ -~r

2a

w oc

222

C Va

ar&o - -I.° ' E "5 "

-. 1 7

- - - E,-" " " .

Vol. 1862. A-814

I - -

Page 462: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

438 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

u*G

0

(nU.0-=U. €

o L0

ui0

_) .0 --.-

- o aL .

Vol. 1862, A-814

Page 463: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 439

For the Republicof Angola:

For Antiguaand Barbuda:

For the Argentine

Republic:

For Australia:

For the Republicof Austria:

For the Stateof Bahrain:

For the People'sRepublic

of Bangladesh:

For Barbados:

For the Kingdomof Belgium:

For Belize:

For the Republicof Benin:

Pour la Rdpubliqued'Angola :

Pour Antigua-et-Barbuda:

Pour la Rdpubliqueargentine :

Pour l'Australie:

[RACHEL THOMPSON]

Pour la RApubliqued'Autriche :

Pour l'Etatde Bahrein:

Pour la Rdpubliquepopulaire

du Bangladesh:

Pour la Barbade:

Pour le Royaumede Belgique:

Pour le Belize:

Pour la Rdpubliquedu Bdnin :

Por la Reptiblicade Angola:

Por Antiguay Barbuda:

Por la ReptiblicaArgentina:

Por Australia:

Por la Repiiblicade Austria:

Por el Estadode Bahrein:

Por la ReptiblicaPopular

de Bangladesh:

Por Barbados:

Por el Reinode B6lgica:

Por Belice:

Por la Reptiblicade Benin:

VoL 1862. A-814

Page 464: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

440 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

For the Republicof Bolivia:

For the Republicof Botswana:

For the FederativeRepublic of Brazil:

For Brunei Darussalam:

For Burkina Faso:

For the Republicof Burundi:

For the Republicof Cameroon:

For Canada:

For the CentralAfrican Republic:

For the Republicof Chad:

Vol. 1862. A-814

Pour la Rdpubliquede Bolivie:

Pour la Rdpubliquedu Botswana:

Pour la Rdpubliquef&l6rative du Brrsil:

Pour Bruni Darussalam:

Pour le Burkina Faso:

Pour la Rrpubliquedu Burundi:

Pour la Rdpubliquedu Cameroun:

Pour le Canada:

[JEAN SAINT-JACQUES]

Pour la Rdpubliquecentrafricaine :

Pour la R6publiquedu Tchad :

Por la Reptiblicade Bolivia:

Por la Repdblicade Botswana:

Por la ReptiblicaFederativadel Brasil:

Por Brunei Darussalam:

Por Burkina Faso:

Por ia Reptiblicade Burundi:

Por la Reptiblica

del Camerin:

Por el Canadi:

Por la ReptiblicaCentroafricana:

Por la Reptiblicadel Chad:

Page 465: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 441

For the Republicof Chile: -

For the Republicof Colombia:

For the Republicof Congo:

For the Republicof Costa Rica:

For the Republicof C6te d'Ivoire:

For the Republicof Cuba:

For the Republicof Cyprus:

For the CzechRepublic:

For the Kingdomof Denmark:

For the Commonwealthof Dominica:

Pour la R6publiquedu Chili:

Pour la Rdpubliquede Colombie:

Pour la R6publiquedu Congo:

Pour la R6publiquedu Costa Rica:

Pour la R6publiquede C6te d'Ivoire:

Pour la R6publiquede Cuba:

Pour la R6publiquede Chypre:

Pour la R6publiquetch~que :

[PETER PALE6KA]

Pour le Royaumedu Danemark:

Pour le Commonwealthde la Dominique:

Por la Reptiblicade Chile:

Por la Reptiblicade Colombia:

Por la Reptiblicadel Congo:

Por la Reptiblicade Costa Rica:

Por la Repdblicade C6te d'Ivoire:

Por la Reptiblicade Cuba:

Por la Reptiblicade Chipre:

Por la ReptiblicaCheca:

Por el Reinode Dinamarca:

Por el Commonwealthde Dominica:

Vol 1862, A-814

Page 466: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

442 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

For the DominicanRepublic:

For the ArabRepublic of Egypt:

For the Republicof El Salvador:

For the Republicof Fiji:

For the Republicof Finland:

For the FrenchRepublic:

For the GaboneseRepublic:

For the Republicof the Gambia:

For the FederalRepublic of Germany:

For the Republicof Ghana:

Vol. 1862. A-814

Pour la R6publiquedominicaine:

Pour la R6publiquearabe d'Egypte :

[MOUNIR ZAHRAN]

Pour la R6publiqued'EI Salvador:

Pour la R6publiquedes Fidji :

Pour la R6publiquede Finlande :

[VESA HIMANEN]

Pour la R6publiquefrangaise :

[P. LATRILLE]

Pour la R6publiquegabonaise:

Pour la R6publiquede Gambie:

Pour la R6publiquef6d6rale d'Allemagne:

Pour la R6publiquedu Ghana:

Por la ReptblicaDominicana:

Por la RepdiblicaArabe de Egipto:

Por la Repdblicade El Salvador:

Por ia Reptiblicade Fiji:

Por la Repdiblicade Finlandia:

Por la RepitblicaFrancesa:

Por la ReptiblicaGabonesa:

Por la Repfiblicade Gambia:

Por la ReptdblicaFederal de Alemania:

Por la Repdiblicade Ghana:

Page 467: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 443

For the HellenicRepublic:

For Grenada

For the Republicof Guatemala:

For the Republicof Guinea-Bissau:

For the Republicof Guyana:

For the Republicof Haiti:

For the Republicof Honduras:

For Hong Kong:

For the Republicof Hungary:

For the Republicof Iceland:

For the Republicof India:

Pour la R6publiquehell6nique :

Pour la Grenade:

Pour la Rdpubliquedu Guatemala:

Pour la R~publiquede Guin6e-Bissau :

Pour la R~publiquedu Guyana:

Pour la R6publiqued'Hafti :

Pour la R6publiquedu Honduras:

Pour Hong Kong:

Pour la R6publiquede Hongrie:

[ANDRAS SZEPESI]

Pour la R6publiqued'Islande :

Pour la R6publiquede l'Inde:

Por la RepfiblicaHel6nica:

Por Granada:

Por la Repdblicade Guatemala:

Por la Reptiblicade Guinea-Bissau:

Por la Repdblicade Guyana:

Por ia Repdiblicade Haiti:

Por la Reptdblica

de Honduras:

Por Hong Kong:

Por ia Repdblicade Hungrfa:

Por la Repfiblicade Islandia:

Por la Reptiblicade la India:

Vol. 1862, A-814

Page 468: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

444 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

For the Republicof Indonesia:

Pour la R6publiqued'Indon6sie :

Por la Repiblicade Indonesia:

For Ireland:

For the Stateof Israel:

For the ItalianRepublic:

For Jamaica:

For Japan:

For the Republicof Kenya:

For the Republicof Korea:

For the Stateof Kuwait:

For the Kingdomof Lesotho:

For the Principalityof Liechtenstein:

Vol. 1862. A-814

Pour l'Irlande :

Pour l'Etat d'Isradl:

Pour la R6publiqueitalienne :

[ANDREA MELONI]

Pour la Jamalque:

Pour le Japon :

Pour la R6publiquedu Kenya:

Pour la R6publiquede Cor6e:

Pour l'Etatdu Kowe'ft:

Pour le Royaumedu Lesotho:

Pour la Principaut6de Liechtenstein :

Por Irlanda:

Por el Estadode Israel:

Por la RepdiblicaItaliana:

Por Jamaica:

Por el Jap6n:

Por la Reptiblicade Kenya:

Por la Reptiblicade Corea:

Por el Estadode Kuwait:

Por el Reinode Lesotho:

Por el Principadode Liechtenstein:

Page 469: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

For the Grand Duchyof Luxembourg:

For Macau:

For the Republicof Madagascar:

For the Republic

of Malawi:

For Malaysia:

For the Republicof Maldives:

For the Republicof Mali:

For the Republicof Malta:

For the IslamicRepublic

of Mauritania:

For the Republicof Mauritius:

For the UnitedMexican States:

Pour le Grand-Duchdde Luxembourg:

Pour Macao:

Pour la Rdpubliquede Madagascar:

Pour la Rdpublique

du Malawi:

Pour la Malaisie:

Pour la R6publiquedes Maldives:

Pour la R6publiquedu Mali:

Pour la R6publiquede Malte:

Pour la R6publiqueislamique

de Mauritanie:

Pour ia R6publiquede Maurice:

Pour les Etats-Unisdu Mexique:

Por el Gran Ducadode Luxemburgo:

Por Macao:

Por la Repdblicade Madagascar:

Por la Reptlblica

de Malawi:

Por Malasia:

Por la Repdblicade Maldivas:

Por la Repdblicade Malf:

Por la Repdblicade Malta:

Por la ReptdblicaIslImica

de Mauritania:

Por la Repdblicade Mauricio:

Por los EstadosUnidos Mexicanos:

Vol. 1862. A-814

1995

Page 470: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

446 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuel des Traitks

For the Kingdomof Morocco:

For the Republicof Mozambique:

For the Unionof Myanmar:

For the Republicof Namibia:

For the Kingdomof the Netherlands:

For New Zealand:

For the Republicof Nicaragua:

For the Republicof Niger:

For the FederalRepublic of Nigeria:

For the Kingdomof Norway:

Vol. 1862. A-814

Pour le Royaumedu Maroc:

Pour ia R~publiquedu Mozambique:

Pour l'Uniondu Myanmar:

Pour la R6publiquede Namibie:

Pour le Royaumedes Pays-Bas :

Pour la Nouvelle-Zd1ande:

Pour la R6publiquedu Nicaragua:

Pour la R6publiquedu Niger:

Pour la R6publiquef6d6rale du Nigeria:

Pour le Royaumede Norv~ge:

Por el Reinode Marruecos:

Por la Repdblicade Mozambique:

Por la Uni6nde Myanmar:

Por la Repdblicade Namibia:

Por el Reinode los Parses Bajos:

Por Nueva Zelandia:

Por la Repdblicade Nicaragua:

Por la Reptiblicadel Niger:

Por la ReptiblicaFederal de Nigeria:

Por el Reinode Noruega:

Page 471: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 447

For the IslamicRepublic

of Pakistan:

For the Republicof Paraguay:

For the Republicof Peru:

For the Republicof the Philippines:

For the Republicof Poland:

For the PortugueseRepublic:

For the State of Qatar:

For Romania:

For the RwandeseRepublic:

For Saint Kitts and Nevis:

For Saint Lucia:

Pour la R6publiqueislamique

du Pakistan:

Pour la R6publiquedu Paraguay :

Pour la Rdpubliquedu P6rou :

Pour la R6publiquedes Philippines:

Pour ia R6publiquede Pologne:

[JAN MICHALEK]

Pour la Rdpubliqueportugaise :

Pour l'Etat du Qatar:

Pour la Roumanie:

Pour ia R6publiquerwandaise :

Pour Saint-Kitts-et-Nevis:

Pour Sainte-Lucie :

Por la ReptiblicaIslimica

del Pakistdfn:

Por la Reptiblicadel Paraguay:

Por la Reptiblicadel Perd:

Por la Repdblicade Filipinas:

Por la Reptiblicade Polonia:

Por la RepdjblicaPortuguesa:

Por el Estado de Qatar:

Por Rumania:

Por la ReptiblicaRwandesa:

Por Saint Kitts y Nevis:

Por Santa Lucia:Vol. 1862. A-814

Page 472: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

448 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait(s

For Saint Vincentand the Grenadines:

For the Republicof Senegal:

For the Republicof Sierra Leone:

For the Republicof Singapore:

For the SlovakRepublic:

For the Republicof South Africa:

For the Kingdomof Spain:

For the DemocraticSocialist Republic

of Sri Lanka:

For the Republicof Suriname:

For the Kingdomof Swaziland

Vol. 1862. A-814

Pour Saint-Vincent-et-les Grenadines :

Pour la Rdpubliquedu Srnrgal :

Pour la R6publiquede Sierra Leone:

Pour la Rrpubliquede Singapour:

Pour la RdpubliqueSlovaque:

[PETER BRNO]

Pour la Rrpubliquesud-africaine :

Pour le Royaumed'Espagne:

Pour la Rrpubliquesocialiste

d6mocratiquede Sri Lanka:

Pour la Rdpubliquede Suriname:

Pour le Royaumedu Swaziland:

Por San Vicentey las Granadinas:

Por la Reptlblicadel Senegal:

Por la Repdblicade Sierra Leona:

Por la Reptiblicade Singapur:

Por la ReptblicaEslovaca:

Por la Repdblicade Sudifrica:

Por el Reinode Espafia:

Por la RepdblicaSocialista

Democriticade Sri Lanka:

Por la Repdblicade Suriname:

Por el Reinode Swazilandia:

1995

Page 473: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitis 449

For the Kingdomof Sweden:

For the SwissConfederation:

For the Kingdomof Thailand:

For the TogoleseRepublic:

For the Republicof Trinidad and Tobago:

For the Republicof Tunisia:

For the Republicof Turkey:

For the Republicof Uganda:

For the United ArabEmirates:

Pour le Royaumede Suede :

[CHRISTER MANHUSEN]

Pour la Conf6d6rationsuisse :

[WILLIAM ROssIER]

Pour le Royaumede Thailande:

Pour la R6publiquetogolaise:

Pour la Rdpubliquede Trinit6-et-Tobago:

Pour la R6publiquetunisienne :

Pour la R6publiqueturque :

Pour la R6publiquede l'Ouganda :

Pour les Emiratsarabes unis :

Por el Reinode Suecia:

Por la Confederaci6nSuiza:

Por el Reinode Tailandia:

Por la ReptiblicaTogolesa:

Por la Repdblicade Trinidad y Tabago:

Por la Reptiblicade Tdnez:

Por la Reptiblicade Turqufa:

Por la Reptiblicade Uganda:

Por los EmiratosArabes Unidos:

Vol. 1862, A-814

Page 474: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

450 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

For the UnitedKingdom of Great

Britain andNorthern Ireland:

For the United Republicof Tanzania:

For the UnitedStates of America:

For the EasternRepublic of Uruguay:

For the Republicof Venezuela:

For the SocialistFederal Republic

of Yugoslavia:

For the Republicof Zaire:

For the Republicof Zambia:

For the Republicof Zimbabwe:

Pour le Royaume-Unide Grande-Bretagne

et d'Irlandedu Nord:

[N. C. R. WILIAMS]

Pour la R6publique-Uniede Tanzanie:

Pour les Etats-Unisd'Am~rique:

Pour la R6publiqueorientale de l'Uruguay:

Pour la R6publiquedu Venezuela:

Pour la R6publiquef6d6rative socialiste

de Yougoslavie :

Pour la R6publiquedu Za'ire :

Pour la R6publiquede Zambie:

Pour la R6publiquede Zimbabwe:

Por el Reino Unidode Gran Bretafia

e Irlandadel Norte:

Por Repiiblica Unidade Tanzanfa:

Por los Estados Unidosde Am6rica:

Por la RepdblicaOriental del Uruguay:

Por la Repdiblicade Venezuela:

Por la RepdiblicaFederativa Socialista

de Yugoslavia:

Por ia Repdblicadel Zaire:

Por la Repiblicade Zambia:

Por la Repdblicade Zimbabwe:

Vol. 1862. A-814

Page 475: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 451

For the EuropeanCommunities:

For the Republicof Slovenia

Pour les Communaut~seuropdennes :

Pour la R6publiquede Slov6nie:

[KRA6UN]

Por las ComunidadesEuropeas:

Por la Reptblicade Eslovenia:

Vol. 1862. A-814

Page 476: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

452 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

List of GAiT instruments which have been accepted by Slovenia pursuant to para-graph 2 (a) of the Protocolfor the accession of SloveniaI to the General Agreement onTariffs and Trade effective 30 October 1994

a) Instruments deposited with the Secretary-General of the United Nations

- Protocol modifying certain provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade,signed at Havana on 24 March 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 30);

- Special Protocol modifying article XIV of the General Agreement on Tariffs and Trade,signed at Havana on 24 March 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 40);

- Special Protocol relating to article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade,signed at Havana on 24 March 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 56);

-Protocol modifying part I and article XXIX of the General Agreement on Tariffs andTrade, signed at Geneva on 14 September 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 138,p. 334);

-Protocol modifying part II and article XXVI of the General Agreement on Tariffs andTrade, signed at Geneva on 14 September 1948 (United Nations, Treaty Series, vol. 62,p. 80);

- Third Protocol of rectifications to the General Agreement on Tariffs and Trade, signed atAnnecy on 13 August 1949 (United Nations, Treaty Series, vol. 107, p. 311);

- Protocol modifying article XXVI of the General Agreement on Tariffs and Trade, signedat Annecy on 13 August 1949 (United Nations, Treaty Series, vol. 62, p. 113);

- Fourth Protocol of rectifications to the General Agreement on Tariffs and Trade, signedat Geneva on 3 April 1950 (United Nations, Treaty Series, vol. 138, p. 398);

- Fifth Protocol of rectifications to the General Agreement on Tariffs and Trade, done atTorquay on 16 December 1950 (United Nations, Treaty Series, vol. 167, p. 265).

b) Instruments deposited with the Director-General to the Contracting Partiesto the General Agreement on Tariffs and Trade

- Fourth Protocol of rectifications and modifications to the annexes and to the texts of theschedules to the General Agreement on Tariffs and Trade, done at Geneva on 7 March1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 324, p. 300);

- Protocol amending the preamble and parts II and III of the General Agreement on Tariffsand Trade, done at Geneva on 10 March 1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 278,p. 168);

- Protocol of rectification to the French text of the General Agreement on Tariffs andTrade, done at Geneva on 15 June 1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 253, p. 316);

1 See p. 272 of this volume.

Vol. 1862, A-814

Page 477: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis 453

Liste des instruments de l'Accord gndral sur les tarifs douaniers et le commerce qui ontgtg accepts par la Slovgnie en application du paragraphe 2 alinda a du Protocoled'accession de la Slovinie' IL l'Accord gindral sur les tarifs douaniers et le commerceavec effet au 30 octobre 1994

a) Instruments ddposis auprs du Secretaire gdndral des Nations Unies

- Protocole portant modification de certaines dispositions de l'Accord gdn6ral sur les tarifsdouaniers et le commerce, signd A La Havane le 24 mars 1948 (Nations Unies, Recueil desTraitds, vol. 62, p. 31);

- Protocole portant modification de I'article XIV de I'Accord g6ndral sur les tarifs doua-niers et le commerce, sign6 A La Havane le 24 mars 1948 (Nations Unies, Recueil desTraitds, vol. 62, p. 41);

- Protocole portant modification de l'article XXIV de 'Accord g6n6ral sur les tarifs doua-niers et le commerce, sign6 A La Havane le 24 mars 1948 (Nations Unies, Recueil desTraitds, vol. 62, p. 57);

- Protocole portant modification de la partie I et de 'article XXIX de l'Accord g6n6ral surles tarifs douaniers et le commerce, sign6 A Gen~ve le 14 septembre 1948 (Nations Unies,Recueil des Traitds, vol. 138, p. 335);

- Protocole portant modification de la partie II et de 'article XXVI de I'Accord g6ndral surles tarifs douaniers et le commerce, sign6 A Gen~ve le 14 septembre 1948 (Nations Unies,Recueil des Traitds, vol. 62, p. 81);

- Troisi~me Protocole de rectification de l'Accord gdn6ral sur les tarifs douaniers et le com-merce, sign6 A Annecy le 13 aoflt 1949 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 107,p. 311);

- Protocole portant modification de l'article XXVI de I'Accord g6n6ral sur les tarifs doua-niers et le commerce, sign6 A Annecy ie 13 aofit 1949 (Nations Unies, Recueil des Traitds,vol. 62, p. 113);

- Quatri~me Protocole de rectifications de l'Accord gdn6ral sur les tarifs douaniers et lecommerce, sign6 A Gen~ve le 3 avril 1950 (Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 138,p. 398);

- Cinqui~me Protocole de rectifications de l'Accord g6n6ral sur les tarifs douaniers et lecommerce, fait Ai Torquay le 16 d6cembre 1950 (Nations Unies, Recueil des Traitds,vol. 167, p. 265).

b) Instruments ddposjs auprs du Directeur gdndral des Parties contractantesa l'Accord gdndral sur les tarifs douaniers et le commerce

- Quatri~me Protocole de rectifications et modifications des annexes de l'Accord g6n6ralsur les tarifs douaniers et le commerce et du texte des listes annex6es audit Accord fait AGen~ve le 7 mars 1955 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 324, p. 300);

- Protocole portant amendement du pr6ambule et des parties II et III de 'Accord g6ndralsur les tarifs douaniers et le commerce, fait A Gen~ve le 10 mars 1955 (Nations Unies,Recueil des Traitds, vol. 278, p. 169);

- Protocole de rectification du texte franqais de l'Accord gdndral sur les tarifs douaniers etle commerce, fait A Gen~ve ie 15 juin 1955 (Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 253,p. 316);

Voir p. 272 du pr6sent volume.

Vol. 1862, A-814

Page 478: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

454 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

- Procms-verbal of rectification concerning the Protocol amending part I and articles XXIXand XXX of the General Agreement on Tariffs and Trade, the Protocol amending thepreamble and parts II and III of the General Agreement on Tariffs and Trade and theProtocol of organizational amendments to the General Agreement on Tariffs and Trade,done at Geneva on 3 December 1955 (United Nations, Treaty Series, vol. 278, p. 246);

- Protocol amending the General Agreement on Tariffs and Trade to introduce a part IV ontrade and development, done at Geneva on 8 February 1965 (United Nations, TreatySeries, vol. 572, p. 320).

Vol. 1862. A-814

Page 479: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

- Proc~s-verbal de rectification du Protocole portant amendement de la partie I et des arti-cles XXIX et XXX de l'Accord g6n6ral sur les tarifs douaniers et le commerce, du Pro-tocole portant amendement du pr6ambule et des parties II et III de l'Accord g6n6ral surles tarifs douaniers et le commerce et du Protocole d'amendement aux dispositions orga-niques de l'Accord g6n~ral sur les tarifs douaniers et le commerce, fait A Geneve le 3 d6-cembre 1955 (Nations Unies, Recueil des Traitts, vol. 278, p. 247);

- Protocole modifiant l'Accord g6n6ral sur les tarifs douaniers et le commerce par l'inser-tion d'une partie IV relative au commerce et au d6veloppement, fait t Gen~ve le 8 f6vrier1965 (Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. 572, p. 321).

Vol 1862, A-814

Page 480: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

456 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Trait~s

No. 1168. STATUTE OF THE COUNCILOF EUROPE. SIGNED AT LONDON,ON 5 MAY 1949'

ACCESSIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

16 November 1988

SAN MARINO

(With effect from 16 November 1988.)

5 May 1989

FINLAND

(With effect from 5 May 1989.)

6 November 1990

HUNGARY

(With effect from 6 November 1990.)

26 November 1991

POLAND

(With effect from 26 November 1991.)

7 May 1992

BULGARIA

(With effect from 7 May 1992.)

14 May 1993

ESTONIA

LITHUANIA

SLOVENIA

(With effect from 14 May 1993.)

No 1168. STATUT DU CONSEIL DEL'EUROPE. SIGNtE A LONDRES, LE5 MAI 1949'

ADH1tSIONS

Instruments diposis aupr~s du Secrdtaireg6nral du Conseil de l'Europe le:

16 novembre 1988

SAINT-MARIN

(Avec effet au 16 novembre 1988.)

5 mai 1989

FINLANDE

(Avec effet au 5 mai 1989.)

6 novembre 1990

HONGRIE

(Avec effet au 6 novembre 1990.)

26 novembre 1991

POLOGNE

(Avec effet au 26 novembre 1991.)

7 mai 1992

BULGARIE

(Avec effet au 7 mai 1992.)

14 mai 1993

ESTONIE

LITUANIE

SLOV9NIE

(Avec effet au 14 mai 1993.)

I United Nations, Treaty Series. vol. 87, p. 103; for sub- I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 87, p. 103;sequent actions, see references in Cumulative Indexes pour les faits ultdrieurs, voir les r~fArences donndes dansNos. 1, 2, 9, 12, 16, 17. 19 and 20. les Index cumulatifs noS 1, 2, 9, 12, 16, 17, 19 et 20.

Vol. 1862. A-1168

Page 481: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 457

30 June 1993

CZECH REPUBLIC

SLOVAKIA

(With effect from 30 June 1993.)

7 October 1993ROMANIA

(With effect from 7 October 1993.)

10 November 1994ANDORRA

(With effect from 10 November 1994.)

10 February 1995LATVIA

(With effect from 10 February 1995.)Certified statements were registered by the

Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

30juin 1993

RPUBLIQUE TCHhQUE

SLOVAQUIE

(Avec effet au 30juin 1993.)

7 octobre 1993

ROUMANIE

(Avec effet au 7 octobre 1993.)

l0 novembre 1994

ANDORRE

(Avec effet au 10 novembre 1994.)

10 f6vrier 1995

LETTONIE

(Avec effet au 10 f6vrier 1995.)

Les ddclarations certif!es ont jtg enregis-trdes par le Secritaire gdndral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

Vol. 1862, A-1168

Page 482: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

458 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

No. 2889. CONVENTION FOR THEPROTECTION OF HUMAN RIGHTSAND FUNDAMENTAL FREEDOMS.SIGNED AT ROME, ON 4 NOVEMBER19501

RATIFICATIONS of the above-mentionedConvention and of the following Proto-cols thereto: i) Protocol No. 2 of 6 May1963;2 ii) Protocol No. 3 of 6 May 1963; 3

iii) Protocol No. 5 of 20 January 1966; 4

and iv) Protocol No. 8 of 19 March 19855

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

19 January 1993

POLAND

(With effect from 19 January 1993.)

20 June 1994

ROMANIA

(With effect from 20 June 1994.)

28 June 1994

SLOVENIA

(With effect from 28 June 1994.)

I United Nations, Treaty Series, vol. 213, p. 221, forsubsequent actions see references in Cumulative IndexesNos. 3 to 5, and 8, as well as annex A in volumes 1496,1512, 1525, 1561, 1604 and 1704.

2 Ibid., vol. 1496, p. 245, and annex A in volumes 1561and 1604.

3 Ibid., p. 255, and annex A in volume 1561.4 Ibid., p. 273, and annex A in volume 1561.5 Ibid., vol. 1604, No. A-2889.

Vol. 1862. A-2889

No 2889. CONVENTION DE SAUVE-GARDE DES DROITS DE L'HOMMEET DES LIBERTItS FONDAMENTA-LES. SIGNEE A ROME, LE 4 NOVEM-BRE 1950'

RATIFICATIONS de la Convention sus-mentionn~e et de ses Protocoles suivants :i) Protocole no 2 du 6 mai 19632; ii) Proto-cole no 3 du 6 mai 19633; iii) Protocole no 5du 20janvier 19664; et iv) Protocole no 8 du19 mars 19855

Instruments ddposs aupres du Secrtairegin.6ral du Conseil de I'Europe le:

19 janvier 1993

POLOGNE

(Avec effet au 19 janvier 1993.)

20 juin 1994

ROUMANIE

(Avec effet au 20juin 1994.)

28 juin 1994

SLOVINIE

(Avec effet au 28 juin 1994.)

I Nations Unies, Recueil des Traitgs, vol. 213, p. 221;pour les faits ultdrieurs voir les r6fdrences donn~s dansles Index cumulatifs no, 3 A 5, et 8, ainsi que I'annexe Ades volumes 1496, 1512, 1525, 1561, 1604 et 1704.

2 Ibid., vol. 1496, p. 247, et annexe A des volumes 1561et 1604.

3 Ibid., p. 257, et annexe A du volume 1561.4 Ibid., p. 275, et annexe A du volume 1561.- Ibid., vol. 1604, no A-2889.

Page 483: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 459

TERRITORIAL APPLICATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

3 June 1993

UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN

AND NORTHERN IRELAND

(In respect of the Isle of Man.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

APPLICATION TERRITORIALE

Notification effectue aupros du Secrd-taire gngral du Conseil de l'Europe le:

3juin 1993

ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE

ET D'IRLANDE DU NORD

(A l'6gard de i'ile de Man.)

Les diclarations certfiies ont dti enregis-trdes par le Secrdtaire giniral du Conseilde I'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

Vol. 1862. A-2889

Page 484: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

460 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

No. 2954. EUROPEAN CONVENTIONON THE EQUIVALENCE OF DIPLO-MAS LEADING TO ADMISSION TOUNIVERSITIES. SIGNED AT PARIS,ON 11 DECEMBER 19531

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from 27 January 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

1 January 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

No 2954. CONVENTION EURO-P1tENNE RELATIVE A L'tQUIVA-LENCE DES DIPLOMES DONNANTACCtS AUX tTABLISSEMENTS UNI-VERSITAIRES. SIGN1EE A PARIS, LEIl D1tCEMBRE 1953'

ADHtSIONInstrument deposi auprds du Secritaire

g6niral du Conseil de I'Europe le:

27 janvier 1993

CROATIE

(Avec effet au 27 janvier 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effectuies auprks du Secrj-taire gingral du Conseil de l'Europe le:

lerjanvier 1993

REPUBLIQUE TCHtQUE

(Avec effet au I er janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

lerjanvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au Ier janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

Les diclarations certifies ont 6ti enregis-tries par le Secritaire geniral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I United Nations, Treat. Series, vol. 218, p. 125; for I Nations Unies, Recuei des Traitds, vol. 218, p. 125;subsequent actions, see references in Cumulative Indexes pour les faits ultdrieurs, voir les r~fdrences donnes dansNos. 3 to 5, and 7 to 11, as well as annex A in vol- les Index cumulatifs n-1 3 A 5, et 7 A 11, ainsi que l'an-umes 1336, 1496 and 1704. nexe A des volumes 1336, 1496 et 1704.

Vol. 1862, A-2954

Page 485: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

No. 2955. EUROPEAN CULTURALCONVENTION. SIGNED AT PARIS,ON 19 DECEMBER 19541

ACCESSIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from 27 January 1993.)

18 October 1993

BELARUS

(With effect from 18 October 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

1 January 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

' United Nations, Treaty Series, vol. 218, p. 139; forsubsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 3 to 5, 8 and 11, as well as annex A in volumes 1336,1496, 1562, 1604 and 1704.

No 2955. CONVENTION CULTURELLEEUROPtENNE. SIGNE A PARIS, LE19 DtCEMBRE 19541

ADH1tSIONS

Instruments diposs auprs du Secritairegdnjral du Conseil de I'Europe le:

27janvier 1993

CROATIE

(Avec effet au 27 janvier 1993.)

18 octobre 1993

BI9LARUS

(Avec effet au 18 octobre 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effectuies auprs du Secr6-taire ggnral du Conseil de l'Europe le:

lerjanvier 1993

RIPUBLIQUE TCHEQUE

(Avec effet au I er janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

lerjanvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au ler janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

Les diclarations certifijes ont eti enregis-tries par le Secritaire geniral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 218, p. 139;pour les faits ultdrieurs, voir les rdfdrences donn6es dansles Index cumulatifs nos 3 A 5, 8 et I1, ainsi que I'annexe Ades volumes 1336, 1496, 1562, 1604 et 1704.

Vol. 1862. A-2955

Page 486: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 3515. GENERAL AGREEMENT ON PRIVILEGES AND IMMUNITIES OF THECOUNCIL OF EUROPE. SIGNED AT PARIS, ON 2 SEPTEMBER 1949'

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

16 March 1993

POLAND

(With effect from 16 March 1993.)

ACCESSION to the Additional Protocol of 6 November 19522 to the above-mentionedAgreement

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

16 March 1993

POLAND

(With effect from 16 March 1993.)

RATIFICATION of the Second Protocol of 15 December 19563 to the above-mentionedAgreement

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

22 April 1993

POLAND

(With effect from 22 April 1993.)

RATIFICATION of the Fourth Protocol of 16 December 19614 to the General Agreement of2 September 1949 on Privileges and Immunities of the Council of Europe5

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

22 April 1993

POLAND

(With effect from 22 April 1993.)

United Nations, TreatY Series, vol. 250, p. 12; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3to 5, 7 to 12, and 19, as well as annex A in volumes 1337, 1512, 1562, 1604, 1704 and 1724.

2 Ibid., vol. 250, p. 12, and annex A in volumes 356, 565, 635, 660, 1337, 1562, 1604 and 1704.3 Ibid., vol. 261, p. 410; for subsequent actions, see references in Cumulative Indexes Nos. 3 to 5, 8, 9 and 11, as well

as annex A in volumes 1337, 1512 and 1562.4 Ibid., vol. 544, p. 3 28

, and annex A in volumes 565,573,635, 719, 789, 1337, 1512 and 1562.5 Ibid., vol. 250, p. 12.

Vol. 1862, A-3515

462

Page 487: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 463

RATIFICATIONS of the Fifth Protocol of 18 June 19901 to the General Agreement of 2 Sep-tember 1949

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

22 March 1993

IRELAND

(With effect from 1 July 1993.)

22 April 1993

POLAND

(With effect from 1 August 1993.)

15 June 1993

GREECE

(With effect from 1 October 1993.)

DEFINITIVE SIGNATURE of the Fifth Protocol of 18 June 1990 to the above-mentioned

Agreement

Affixed on:

15 December 1993

SWITZERLAND

(With effect from 1 April 1994.)

With the following reservation:

[TRANSLATION - TRADUCTION] 2

Switzerland may take into account salaries, emoluments and allowances paid by the Council of Euibpeto members of the Commission and members of the Court for the calculation of taxation payable onincomes originating from another source.

Certified statements were registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1724, No. A-3515.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Traduction fournie par le Conseil de l'Europe.

Vol 1862. A-3515

Page 488: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

464 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuel des Traitis 1995

No 3515. ACCORD GtNtRAL SUR LES PRIVILGES ET IMMUNITIIS DU CON-SEIL DE L'EUROPE. SIGNt A PARIS, LE 2 SEPTEMBRE 19491

ADHESION

Instrument depose auprms du Secretaire general du Conseil de I'Europe le:

16 mars 1993

POLOGNE

(Avec effet au 16 mars 1993.)

ADHtSION au Protocole additionnel du 6 novembre 19522 A 'Accord susmentionn6

Instrument dposg auprks du Secretaire general du Conseil de I'Europe le:

16 mars 1993

POLOGNE

(Avec effet au 16 mars 1993.)

RATIFICATION du Deuxi~me Protocole additionnel du 15 d6cembre 19563 A 'Accord sus-

mentionn6

Instrument depose aupr.s du Secretaire general du Conseil de I'Europe le:

22 avril 1993

POLOGNE

(Avec effet au 22 avril 1993.)

RATIFICATION du Quatri~me Protocole additionnel du 16 d6cembre 19614 A l'Accord

g6n6ral du 2 septembre 1949 sur les Privilges et Immunit6s du Conseil de l'Europe 1

Instrument depose auprs du Secrdtaire general du Conseil de I'Europe le:

22 avril 1993

POLOGNE

(Avec effet au 22 avril 1993.)

I Nations Unies, Recuetl des Trait~s, vol. 250, p. 13; pour les faits ult~rieurs, voir les r~fdrences donndes dans lesIndex cumulatifs n"° 3 A 5, 7 A 12, et 19, ainsi que l'annexe A des volumes 1337, 1512, 1562, 1604, 1704 et 1724.

2 Ibid., vol. 250, p. 13, et annexe A des volumes 356, 565, 635.660. 1337, 1562, 1604 et 1704.3 Ibid., vol. 261, p. 411; pour les faits ultdrieurs, voir les r6f~rences donn~es dans les Index cumulatifs n 3 At 5, 8, 9

et 11. ainsi que l'annexe A des volumes 1337, 1512 et 1562.4 Ibid., vol. 544, p. 329, et annexe A des volumes 565, 573, 635, 719, 789, 1337, 1512 et 1562.

Vol. 1862, A-3515

Page 489: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 465

RATIFICATIONS du Cinqui~me Protocole additionnel du 18 juin 19901 A l'Accord g6n6raldu 2 septembre 1949 sur les Privileges et Immunit6s du Conseil de l'Europe2

Instruments djpos~s aupres du Secritaire gengral du Conseil de l'Europe le:

22 mars 1993

IRLANDE

(Avec effet au let juillet 1993.)

22 avril 1993

POLOGNE

(Avec effet au ler aoit 1993.)

15 juin 1993

GRLCE

(Avec effet au 1er octobre 1993.)

SIGNATURE DtFINITIVE du Cinqui~me Protocole additionnel du 18 juin 1990 A l'Accordsusmentionnd

Apposie le:

15 d6cembre 1993

SUISSE

(Avec effet au Ier avril 1994.)

Avec la r6serve suivante :

La Suisse pourra tenir compte des traitements, dmoluments et indemrnitis versds par le Conseil del'Europe aux membres de la Commission et aux menbres de la Cour pour le calcul de l'imp6t payablesur les revenus provenant d'autres sources.

Les diclarations certifiges ont et enregistries par le Secrdtaire gdndral du Conseil deI'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Trait&s, vol. 1724, nO A-3515.

2 Ibid., vol 250, p. 13.

Vol 1862, A-3515

Page 490: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

466 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recueil des Trait~s

No. 4023. EUROPEAN CONVENTIONON THE EQUIVALENCE OF PERIODSOF UNIVERSITY STUDY. SIGNED ATPARIS, ON 15 DECEMBER 1956'

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from 27 January 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from I January 1993, the dateof the succession of State.)

1 January 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

No 4023. CONVENTION EURO-PtENNE SUR L'tQUIVALENCE DESPtRIODES D'ETUDES UNIVERSI-TAIRES. SIGNEE A PARIS, LE 15 Di-CEMBRE 19561

ADHtSION

Instrument diposg auprs du Secrdtaireginiral du Conseil de l'Europe le:

27 janvier 1993

CROATI E

(Avec effet au 27 janvier 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effectuies auprds du Secrd-taire g~niral du Conseil de I'Europe le:

lerjanvier 1993

R9PUBLIQUE TCHEQUE

(Avec effet au ler janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

lerjanvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au 1er janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

Les diclarations certifiges ont iti enregis-tries par le Secretaire g~ndral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 278, p. 73, and I Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. 278, p. 73, et

annex A in volumes 286, 355, 376, 562, 635, 637, 1337 and annexe A des volumes 286, 355, 376, 562, 635, 637, 13371704. et 1704.

Vol. 1862. A-4023

Nations Unies - Reculeil des Traitis466 United Nations - Treaty Series

Page 491: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 467

No. 4789. AGREEMENT CONCERN-ING THE ADOPTION OF UNIFORMCONDITIONS OF APPROVAL ANDRECIPROCAL RECOGNITION OFAPPROVAL FOR MOTOR VEHICLEEQUIPMENT AND PARTS. DONE ATGENEVA, ON 20 MARCH 1958'

APPLICATION of Regulations Nos. 90, 91and 92 annexed to the above-mentionedAgreement

Notification received on:

12 April 1995

LUXEMBOURG

(With effect from 11 June 1995.)

Registered ex officio on 12 April 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 335, p. 211; seealso vol. 516, p. 378 (rectification of the authentic Englishand French texts of article 1 (8)); vol. 609, p. 290 (amend-ment to article 1 (1)); and vol. 1059, p. 404 (rectificationof the authentic French text of article 12 (2)); for othersubsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 4 to 21, as well as annex A in volumes 1252, 1253,1254, 1255, 1256, 1259, 1261, 1271, 1273, 1275, 1276, 1277,1279, 1284, 1286, 1287, 1291, 1293, 1294, 1295, 1299, 1300,1301, 1302, 1308, 1310, 1312, 1314, 1316, 1317, 1321, 1323,1324, 1327, 1328, 1330, 1331, 1333, 1335, 1336, 1342, 1347,1348, 1349, 1350. 1352, 1355, 1358, 1361, 1363, 1364. 1367,1374, 1379, 1380, 1389, 1390, 1392, 1394, 1398, 1401, 1402,1404, 1405, 1406, 1408, 1409, 1410, 1412, 1413, 1417, 1419,1421, 1422, 1423, 1425, 1428, 1429, 1434, 1436, 1438, 1443,1444, 1458, 1462, 1463, 1464, 1465, 1466, 1474, 1477, 1483,1484, 1485, 1486, 1487, 1488, 1489, 1490, 1492, 1494, 1495,1499, 1500. 1502, 1504, 1505, 1506, 1507, 1509, 1510, 1511,1512, 1513, 1514, 1515, 1516, 1518, 1519, 1520, 1522. 1523,1524, 1525, 1526, 1527, 1530, 1537, 1541, 1543, 1545, 1546,1547, 1548, 1549, 1552, 1555, 1557, 1558, 1559, 1563, 1565,1566, 1567, 1568, 1569, 1573, 1575, 1578, 1580, 1581, 1582,1583, 1584. 1585, 1589. 1590, 1593, 1597, 1598, 1605, 1607,1637, 1639, 1641, 1642, 1647, 1649, 1654, 1656, 1658, 1664,1671. 1672, 1673, 1678, 1685, 1686, 1688, 1689, 1691, 1693,1695, 1696, 1698, 1699, 1700, 1702, 1703, 1709, 1714, 1717,1722, 1723, 1724, 1725, 1728, 1730, 1731, 1745, 1747, 1748,1753, 1762, 1763, 1764, 1765, 1768, 1769, 1770, 1771, 1774,1775, 1777, 1785, 1787, 1792, 1819, 1822, 1823, 1824, 1829,1830, 1832, 1840. 1843, 1844, 1846, 1849, 1860 and 1861.

NO 4789. ACCORD CONCERNANTL'ADOPTION DE CONDITIONS UNI-FORMES D'HOMOLOGATION ET LARECONNAISSANCE RtCIPROQUEDE L'HOMOLOGATION DES EQUI-PEMENTS ET PItCES DE VP-HICU-LES A MOTEUR. FAIT A GEN VE, LE20 MARS 19581

APPLICATION des R;glements nos 90, 91et 92 annex6s A l'Accord susmentionn6

Notification revue le:

12 avril 1995

LUXEMBOURG

(Avec effet au I I juin 1995.)

Enregistri d'office le 12 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 335, p. 211;voir auss vol. 516, p. 379 (rectification des textes authen-tiques anglais et franqais du paragraphe 8 de l'article 1);vol. 609, p. 291 (amendement du paragraphe I de ]'ar-ticle 1); et vol. 1059, p. 404 (rectification du texte authen-tique frangais du paragraphe 2 de l'article 12); pour lesautres faits ultdrieurs, voir les refdrences donn6es dans lesIndex cumulatifs n- 4 A 21, ainsi que 'annexe A desvolumes 1252. 1253, 1254, 1255, 1256, 1259, 1261, 1271,1273, 1275, 1276, 1277, 1279, 1284, 1286, 1287, 1291, 1293,1294, 1295, 1299, 1300, 1301, 1302, 1308, 1310, 1312, 1314,1316, 1317, 1321, 1323, 1324, 1327, 1328. 1330. 1331. 1333,1335, 1336, 1342, 1347, 1348, 1349, 1350, 1352, 1355, 1358,1361, 1363, 1364, 1367, 1374, 1379, 1380, 1389, 1390, 1392,1394, 1398, 1401, 1402, 1404, 1405, 1406, 1408. 1409, 1410,1412, 1413, 1417, 1419, 1421, 1422, 1423, 1425, 1428, 1429,1434, 1436, 1438, 1443, 1444, 1458, 1462, 1463, 1464, 1465,1466, 1474, 1477, 1483, 1484, 1485, 1486, 1487, 1488, 1489,1490, 1492, 1494, 1495, 1499, 1500, 1502, 1504, 1505, 1506,1507, 1509, 1510, 1511, 1512, 1513, 1514, 1515, 1516, 1518,1519, 1520, 1522, 1523, 1524, 1525, 1526, 1527, 1530, 1537,1541, 1543, 1545, 1546,1547, 1548, 1549, 1552, 1555, 1557,1558, 1559, 1563, 1565, 1566, 1567, 1568, 1569, 1573. 1575,1578, 1580, 1581, 1582, 1583, 1584, 1585, 1589, 1590, 1593,1597. 1598, 1605, 1607, 1637, 1639, 1641, 1642, 1647, 1649,1654, 1656, 1658, 1664, 1671, 1672, 1673, 1678, 1685, 1686,1688, 1689, 1691, 1693, 1695, 1696, 1698, 1699, 1700, 1702,1703, 1709, 1714, 1717, 1722, 1723, 1724, 1725, 1728, 1730,1731, 1745, 1747, 1748, 1753, 1762, 1763, 1764. 1765, 1768,1769, 1770, 1771, 1774, 1775, 1777, 1785, 1787, 1792. 1819,1822, 1823, 1824, 1829, 1830, 1832, 1840, 1843, 1844, 1846,1849, 1860 et 1861.

Vol. 1862. A-4789

Page 492: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 5022. EUROPEAN AGREEMENTON THE EXCHANGE OF THERAPEU-TIC SUBSTANCES OF HUMAN ORI-GIN. DONE AT PARIS, ON 15 DECEM-BER 19581

TERRITORIAL APPLICATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 October 1993

UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAINAND NORTHERN IRELAND

(In respect of the Isle of Man.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treary Series, vol. 351, p. 159; forsubsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 4 to 8, and 11, as well as annex A in volumes 1338,1496 and 1562.

Vol. 1862. A-5022

No 5022. ACCORD EUROPtEN RELA-TIF A L'tCHANGE DE SUBSTANCESTH1RAPEUTIQUES D'ORIGINE HU-MAINE. FAIT A PARIS, LE 15 D1tCEM-BRE 19581

APPLICATION TERRITORIALE

Notification effectuee aupr~s du Secre-taire general du Conseil de I'Europe le:ler octobre 1993

ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE

ET D'IRLANDE DU NORD

(A 1'6gard de l'ile de Man.)

La declaration certifee a ete enregistr~epar le Secritaire general du Conseil de l'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

1 Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. 351, p. 159;pour les faits ultdneurs, voir les rdfdrences donn6es dansles Index cumulatifs n-' 4 A 8, et II, ainsi que 'annexe Ades volumes 1338, 1496 et 1562.

Page 493: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 5146. EUROPEAN CONVENTION ON EXTRADITION. DONE AT PARIS, ON13 DECEMBER 1957'

RATIFICATIONSInstruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

15 June 1993

POLAND

(With effect from 13 September 1993.)

With the following declarations:

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

The Republic of Poland declares, in accordance with paragraph I (a) of Article 6, that it will under nocircumstances extradite its own nationals.

The Republic of Poland declares that, for the purposes of this Convention, in accordance withparagraph I (b) of Article 6, persons granted asylum in Poland will be treated as Polish nationals.

13 July 1993

HUNGARY

(With effect from I I October 1993.)

With the following reservations and declarations:

Reservations

Article I

Hungary will not grant extradition if the person sought is to be brought before a special court or if theextradition should lead to the enforcement of a sentence or detention order inflicted by such a court.

Hungary moreover reserves the right to refuse extradition on humanitarian grounds if it would causeparticular hardship to the person claimed, for example, because of his youth, advanced age or state ofhealth, or any other condition affecting the individual in question, having regard also to the nature ofthe offence and the interests of the requesting State.

Article 6

a. The provisions of Article 6 paragraph l.a of the Peace Treaty conduded in Paris on 10 February1947 notwithstanding Hungary will not grant extradition of its own nationals.

b. Hungary reserves the right to refuse extradition of persons settled definitively in Hungary.

I United Nations, Treaty Series, vol. 359. p. 273; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 5,6,8,9,1 I, 12 and 20, as well as annex A in volumes 1338, 1496,1525, 1604 and 1704.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Traduction fournie par le Conseil de I'Europe.

Vol. 1962, A-5146

1995

Page 494: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

470 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

Article 11

Hungary will refuse extradition if it is requested to carry out death penalty or to prosecute a personcharged with an offence punishable by death penalty. However, extradition may be granted in respectof an offence punishable by death penalty under the law of the requesting StaM. if that State accepts,that death penalty, if pronounced, will not be executed.

Declarations

Article 16, paragraph 2

In case of request for provisional arrest Hungary also requires a short statement of the facts the personclaimed is charged with.

Article 21. paragraph 2

Hungary will refuse transit of its own nationals and of persons settled definitively in Hungary.

Article 23

Hungary declares that it will require a translation of the request for extradition and documents annexedthereto into either Hungarian, or any of the official languages of the Council of Europe, if they are notdrawn up in these languages.

17 June 1994

BULGARIA

(With effect from 14 September 1994.)

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from 1 January 1993, the date of the succession of State.)

1 January 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 January 1993, the date of the succession of State.)

DECLARATION

Effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

13 October 1993

GERMANY

The Federal Republic of Germany considers the placing of persons granted asylum in Poland on anequal standing with Polish nationals in Poland's declaration with respect to Article 6, paragraph I (a)of the Convention to be compatible with the object and purpose of the Convention only with the provisothat it does not exclude extradition of such persons to a state other than that in respect of which asylumhas been granted.

Vol. 1862, A-5146

Page 495: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 471

TERRITORIAL APPLICATION

By an exchange of notes dated 8 and 29 July 1992, registered by the Secretariat Generalof the Council of Europe on 8 October 1993, it was agreed to extend the application of theabove-mentioned Convention to the Netherlands Antilles and Aruba, with effect from 1 Oc-tober 1993.

RATIFICATIONS of the Additional Protocol of 15 October 19751 to the European Conven-tion on Extradition of 13 December 19571

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

15 June 1993

POLAND

(With effect from 13 September 1993.)

13 July 1993

HUNGARY

(With effect from II October 1993.)

With the following declaration and reservation:

Since Article 6 of the Additional Protocol to the European Convention on Extradition makes possiblethe exclusion of the totality of Chapter I or 1I only, Hungary declares, that it does not accept Chapter Iof the said Protocol.

Although Hungarian law is in accordance with Article l.a and b, and does not contain any provisioncontrary to subparagraph c, Hungary reserves the right to consider on a case-by-case basis whether ornot to satisfy extradition requests based on subparagraph c.

17 June 1994

BULGARIA

(With effect from 14 September 1994.)

ISee note I on page 469 of this volume.

Vol. 1862, A-5146

Page 496: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

TERRITORIAL APPLICATION in respect of the Additional Protocol of 15 October 1975'to the above-mentioned Convention of 13 December 1957

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

21 July 1993

NETHERLANDS

(In respect of the Netherlands Antilles and Aruba.)

With the following declaration:

The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands declares that the Government of theKingdom of the Netherlands, in accordance with Article 5, paragraph 2 of the Additional Protocol tothe European Convention on Extradition and in accordance with Article 8, paragraph 2 of the SecondAdditional Protocol of 17 March 1978, is extending the application of both Protocols to the NetherlandsAntilles and Aruba in relation with the Parties, for which the European Convention on Extradition alsoapplies to the Netherlands Antilles and Aruba. The declaration as made by the Netherlands in respectof the Additional Protocol of 15 October 1975 shall also apply to the Netherlands Antilles and Aruba.

RATIFICATIONS of the Second Additional Protocol of 17 March 19782 to the EuropeanConvention on Extradition of 13 December 1957'

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

15 June 1993

POLAND

(With effect from 13 September 1993.)

13 July 1993

HUNGARY

(With effect from 11 October 1993.)

17 July 1994

BULGARIA

(With effect from 14 September 1994.)

See note I on page 469 of this volume.

2 United Nations, Treaty Series, vol. 1496, p. 328.

Vol. 1862. A-5146

Page 497: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

TERRITORIAL APPLICATION in respect of the Second Additional Protocol of 17 March19781 to the above-mentioned Convention of 13 December 19572

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

21 July 1993

NETHERLANDS

(In respect of the Netherlands Antilles and Aruba.)

Certified statements were registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1496, p. 328.

2 See note I on page 469 of this volume.

Vol. 1862, A-5146

Page 498: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

474 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

No 5146. CONVENTION EUROPAENNE D'EXTRADITION. FAITE A PARIS, LE13 DECEMBRE 1957'

RATIFICATIONS

Instruments dtfposds aupros du Secrotaire gdngral du Conseil de I'Europe le:

15 juin 1993

POLOGNE

(Avec effet au 13 septembre 1993.)

Avec les ddclarations suivantes :

La Rdpublique de Pologne dclare, en rapport avec le paragraphe I (a) de Particle 6, qu'elle ne feraextrader, en aucun cas, ses propres ressortissants.

La R~publique de Pologne ddclare qu'au sens de la prdsente Convention, conformment au paragraphe I(b) de rarticle 6, les personnes b~ndficiant de l'asile en Pologne seront trait(es en tant que ressortissantspolonais.

13 juillet 1993

HONGRIE

(Avec effet au 11 octobre 1993.)

Avec les r6serves et les d6clarations suivantes:

[TRADUCTION - TRANSLATION]

Rdserves

Article I

La Hongrie n'accordera pas l'extradition si la personne recherchee doit Ctre traduite devant un tribunalsp&ial ou si l'extradition doit conduire A l'exkcution d'une peine ou d'une mesure de sOretd prononcdepar un-tel tribunal.

La Hongrie se reserve en outre le droit de refuser l'extradition pour raisons humanitaires si cela risquede mettre dans une situation particulitrement pdnible la personne r&1arne, par exernple en raison desa jeunesse, de son age avanc ou de son Etat de sant6, ou de toute autre condition affectant la personneen question, eu 6gard aussi A la nature de l'infraction et aux intdrdts de l'Etat requ.rant.

Article 6

a. Nonobstant les dispositions de 'article 6 pararagraphe L.a du Trait6 de paix conclu A Paris le10 fdvrier 1947, la Hongrie n'accordera pas l'extradition de ses propres ressortissants.

b. La Hongrie se reserve le droit de refuser l'extradition de personnes dtablies di.finitivement enHongrie.

I Nations Unies, Recued des Traitis, vol. 359, p. 273; pour les faits ultdrieurs, voir les rdfdrences donndes dans lesIndex cumulatifs n0" 5, 6, 8, 9, II, 12 et 20, ainsi que I'annexe A des volumes 1338, 1496, 1525, 1604 et 1704.

2 Traduction fournie par le Conseil de I'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862, A-5146

Page 499: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis 475

Article I1I

La 'Hongrie refusera l'extradition si elle est demand~e pour appliquer la peine de mort ou poursuivreune personne accusde d'une infraction punissable de la peine de mort. Ndanmoins, I'extradition peut

'tre accordde pour une infraction punissable de la peine de mort en vertu du droit de 'Etat requdrantsi cet Etat accepte de ne pas appliquer la peine de mort au cas oiz elle serait prononc~e.

Ddclarations

Article 16. t'razraphe 2

En cas de demande d'arrestation provisoire, la Hongrie exige aussi un b'ref expose des faits dont estaccusde la personne rclamde.

Article 21. varagraphe 2

La Hongrie refusera le transit de ses propres ressortissants et des personnes dtablies d~finitivement enHongrie.

Article 23

La Hongoe dclare qu'eile exigera une traduction de La demande d'extradition et des piLces annexes soiten hongrois, soit dans l'une des langues officielles du Conseil de l'Europe, si elles ne sont pas r6digdesdans l'une de ces langues.

17 juin 1994

BULGARIE

(Avec effet au 14 septembre 1994.)

SUCCESSIONS

Notifications effectudes aupros du Secrdtaire gdndral du Conseil de I'Europe le:lerjanvier 1993

RtPUBLIQUE TCHhQUE

(Avec effet au Ir janvier 1993, date de la succession d'Etat.)

lerjanvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au Ier janvier 1993, date de la succession d'Etat.)

DICLARATION

Effectude auprbs du Secrdtaire gdndral du Conseil de I'Europe le:

13 octobre 1993

ALLEMAGNE

Vol. 1862, A-5146

Page 500: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

476 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

[TRADUCTION - TRANSLATION] 1

La RMpubUque f ,drale d'Allemagne considere que la d~claration de la Pologne relative A I'article 6paragraphe 1 (a) de la Convention, selon laquelle les personnes qui ont obtenu 'asile en Pologne sontplac~es sur un pied d'dgalitd avec les ressortissants polonais, nest compatible avec l'objet et le but dela Convention que si eUe ne fait pas obstacle A 1'extradition de ces personnes vers un Etat aute que celuiau titre duquel l'asile a 6 accordS.

APPLICATION TERRITORIALE

Aux termes d'un 6change de notes des 8 et 29 juillet 1992, enregistr6 par le Secretariatg6n6ral du Conseil de l'Europe le 8 octobre 1993, il a 6t6 convenu d'6tendre l'application dela Convention susmentionn6e aux Antilles n6erlandaises et A Aruba, avec effet au ler octobre1993.

RATIFICATIONS du Protocole additionnel du 15 octobre 19752 A la Convention euro-p6enne d'extradition du 13 d6cembre 19572

Instruments ddposis aupres du Secretaire gindral du Conseil de I'Europe le:

15 juin 1993

POLOGNE

(Avec effet au 13 septembre 1993.)

13 juillet 1993

HONGRIE

(Avec effet au 11 octobre 1993.)

Avec la d6claration et la rdserve suivantes:

[TRADUCTION - TRANSLATION]1

Etant donn6 que l'article 6 du Protocole additionnel A la Convention europ~enne d'extradition permetd'exdure en totaUtd le Titre I ou If seulement, la Hongrie d clare qu'eUe n'accepte pas le Titre I duditProtocole.

Bien que le droit hongrois soit conforme A 'artide l.a et bet ne contienne aucune disposition contraireA l'alinda c, la Hongrie se r~serve le droit d'envisager cas par cas de satisfaire ou non aux demandesd'extradition fond6es sur l'alin.a c.

I Traduction foumie par le Conseil de l'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.

2 Voir note I A la page 474 du prdsent volume.

Vol. 1862, A-5146

Page 501: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

17 juin 1994

BULGARIE

(Avec effet au 14 septembre 1994.)

APPLICATION TERRITORIALE A 1'6gard du Protocole additionnel du 15 octobre 1975' A

la Convention susmentionnde du 13 d6cembre 19571

Notification effectuge aupr~s du Secritaire g.6niral du Conseil de I'Europe le:

21 juillet 1993

PAYS-BAS

(A l'dgard des Antilles n6erlandaises et Aruba.)

Avec la d6claration suivante :

[TRADUCTION - TRANSLATION]2

La Mission Permanente du Royaurne des Pays-Bas dkclare que le Gouvernement de son pays,confortrinent A l'article 5, paragraphe 2, du Protocole additionnel A la Convention europtenned'extradition et conforrnnent a V'article 8, paragraphe 2 du deuxi~me Protocole additionnel du17 mars 1978, 6tend l'appLication des deux protocoles aux Antilles n erlandaises et A Aruba en ce quiconcerne les Parties, pour lesquels la Convention europdenne d'extradition s'applique .galement auxAntilles neerlandaises et A Aruba. La d~claration formule par les Pays-Bas relative au protocoleadditionnel du 15 octobre 1975 vaut :galement pour les Antilles nerlandaises et Aruba.

RATIFICATIONS du Deuxi~me Protocole additionnel du 17 mars 19783 A la Convention

europ6enne d'extradition du 13 d6cembre 1957'

Instruments ddposgs auprs du Secritaire ggneral du Conseil de I'Europe le:

15 juin 1993

POLOGNE

(Avec effet au 13 septembre 1993.)

13 juillet 1993

HONGRIE

(Avec effet au 11 octobre 1993.)

17 juin 1994

BULGARIE

(Avec effet au 14 septembre 1994.)

I Voir note I A la page 474 du pr6sent volume.2 Traduction fournie par le Conseil de l'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.3 Nations Unies, Recued des Traitis, vol. 1496, p. 331.

Vol. 1862. A-5146

Page 502: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

478 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

APPLICATION TERRITORIALE A 1'6gard du Deuxi~me Protocole additionnel du 17 mars1978' A la Convention susmentionn6e du 13 d6cembre 19572

Notification effectuge auprs du Secrdtaire gtnral du Conseil de I'Europe le:

21 juillet 1993

PAYS-BAS

(A 1'6gard des Antilles n6erlandaises et Aruba.)

Les ddclarations certifges ont dtg enregistrdes par le Secrdtaire gdndral du Conseil del'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

I Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. 1496, p. 331.

2 Voir note I A la page 474 du prdsent volume.

Vol. 1862. A-5146

1995

Page 503: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 479

No. 5377. AGREEMENT ON THE TEM-PORARY IMPORTATION, FREE OFDUTY, OF MEDICAL, SURGICALAND LABORATORY EQUIPMENTFOR USE ON FREE LOAN IN HOSPI-TALS AND OTHER MEDICAL INSTI-TUTIONS FOR PURPOSES OF DIAG-NOSIS OR TREATMENT. DONE ATSTRASBOURG, ON 28 APRIL 19601

TERRITORIAL APPLICATION in respectof the above-mentioned Agreement andthe Additional Protocol of I January 19832thereto

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

14 May 1993

UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAINAND NORTHERN IRELAND

(In respect of the Isle of Man.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 376, p. 11, andannex A in volumes 414,424, 444,559,597, 635, 1338 and1496.

2 Ibid., vol. 1496, p. 343.

No 5377. ACCORD POUR L'IMPORTA-TION TEMPORAIRE EN FRANCHISEDE DOUANE, A TITRE DE PRIT GRA-TUIT ET A DES FINS DIAGNOS-TIQUES OU THtRAPEUTIQUES, DEMATERIEL MEDICO-CHIRURGICALET DE LABORATOIRE DESTINt AUXtTABLISSEMENTS SANITAIRES.FAIT A STRASBOURG, LE 28 AVRIL19601

APPLICATION TERRITORIALE As l'6gardde I'Accord susmentionnd et de son Proto-cole additionnel du lerjanvier 19832

Notification effectude auprs du Secrd-

taire gdndral du Conseil de l'Europe le:

14 mai 1993

ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNEET D'IRLANDE DU NORD

(A l'6gard de l'ile de Man.)

La ddclaration certifige a dtd enregistrdepar le Secrdtaire gdndral du Conseil de I'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

I Nations Unies, Recueil des Traites, vol. 376, p. 11, etannexe A des volumes 414, 424. 444, 559, 597, 635, 1338et 1496.

2 Ibid., vol. 1496, p. 343.

Vol 1862, A-5377

Page 504: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

480 United Nations - Treaty Series *

No. 6369. EUROPEAN CONVENTIONON THE ACADEMIC RECOGNITIONOF UNIVERSITY QUALIFICATIONS.DONE AT PARIS, ON 14 DECEMBER1959'

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from 28 February 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

I January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

1 January 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

TERRITORIAL APPLICATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

30 March 1993

UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAINAND NORTHERN IRELAND

(In respect of the Isle of Man.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treatv Series, vol. 444, p. 193. andannex A in volumes 476, 562, 635, 721, 1338, 1496 and1704.

Vol. 1862, A-6369

Nations Unies - Recueil des Traitks

No 6369. CONVENTION EURO-PtENNE SUR LA RECONNAIS-SANCE ACADtMIQUE DES QUALI-FICATIONS UNIVERSITAIRES. FAITEA PARIS, LE 14 DtCEMBRE 19591

ADHiSION

Instrument depose aupr~s du Secr~tairegeneral du Conseil de l'Europe le:

27 janvier 1993

CROATIE

(Avec effet au 28 f6vrier 1993.)

SUCCESSIONS

Notifications effectuies aupr~s du Secri-taire general du Conseil de l'Europe le:lerjanvier 1993

RtPUBLIQUE TCHtQUE

(Avec effet au 1er janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

ler janvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au Ier janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

APPLICATION TERRITORIALE

Notification effectuee auprs du Secr6-taire general du Conseil de l'Europe le:

30 mars 1993

ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNEET D'IRLANDE DU NORD

(A 1'6gard de 'lle de Man.)

Les declarations certfides ont jtj enregis-trees par le Secrdtaire general du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

1 Nations Unies, Recueildes Trairds, vol. 444, p. 193, etannexe A des volumes 476, 562, 635, 721, 1338, 1496 et1704.

Page 505: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 481

No. 6841. EUROPEAN CONVENTION ON MUTUAL ASSISTANCE IN CRIMINALMATTERS. DONE AT STRASBOURG, ON 20 APRIL 19591

RATIFICATIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

13 July 1993

HUNGARY

(With effect from 11 October 1993.)

With the following reservations and declarations:

xeservatlons

Article 2

Hungary reserves the right to afford assistance only in procedures instituted in respect of such offences,which are also punishable under Hungarian law.

Article 13. paraeraph 1

Extracts from or information on the judicial records will be made available only in respect of anindividual who has been charged or brought to trial.

Article 13. paramraph 2

The assistance referred to in this paragraph can not be given by Hungary.

Declarations

Article 5. paragraph 1

Search and seizure will be executed in Hungary on condition provided for in subparagraph c.

Article 7 paraeraph 3

Summons on persons staying in Hungary will only be served, if the summons is transmitted to thecompetent Hungarian authority at least 40 days before the date set for appearance.

Article 15. pararalph 6

Hungary declares that request addressed to its judicial authorities for assistance shall be sent to theMinistry of Justice.

Artide 16

A translation of the request for assistance and documents annexed thereto into either Hungarian, or anyof the official languages of the Council of Europe, will be required, if they are not drawn up in theselanguages.

SUnited Nations. Treat" Series, vol. 472, p. 185, and annex A in volumes 597, 635, 648, 720. 1338, 1496, 1605

and 1704

Vol 1862. A-6841

Page 506: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

482 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Article 22Hungary declares that it will not inform other Contracting Parties automatically of cimina convictions

and subsequent measures referred to in this Article.

Artide 24

For the purpose of the Convention the following shall be deemed judicial authorities in Hungary: courts,public prosecutor's offices, the Ministry of Justice and the Chief Public Prosecutor's Office.

3 March 1994

MALTA

(With effect from 1 June 1994.)

17 June 1994

BULGARIA

(With effect from 14 September 1994.

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

I January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from 1 January 1993, the date of the succession of State.)

I January 1993

SLOVAKIA

(With effect from I January 1993, the date of the succession of State.)

TERRITORIAL APPLICATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

21 July 1993

NETHERLANDS

(In respect of the Netherlands Antilles and Aruba.)

With the following declaration:

The Permanent Mission of the Kingdom of the Netherlands declares that the Government of theKingdom of the Netherlands, in accordance with Article 25, paragraph 4 of the European Conventionon Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959, is extending the application of theConvention to the Netherlands Antilles, and that the declarations and reservations as made by theKingdom of the Netherlands shall also apply to the Netherlands Antilles, on the understanding that theGovernment of the Kingdom of the Netherlands :

Vol. 1862, A-6841

Page 507: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

declares having regard to Article 16, that the Kingdom of the Netherlands will require requests for legalassistance regarding the Netherlands Antilles and Aruba to be accompanied by an English translation;declares in accordance with the declaration of the Netherlands Government concerning Article 25,paragraph 4 that the Convention may be denounced separately in respect of the Netherlands Antillesand Aruba.

RATIFICATIONS of the Protocol of 17 March 19781 to the European Convention of

20 April 1959 on Mutual Assistance in Criminal Matters 2

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

13 July 1993

HUNGARY

(With effect from I I October 1993)

17 June 1994

BULGARIA

(With effect from 14 September 1994)

Certified statements were registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

United Nations, Trea. Series, vol. 1496, p. 3 50

.

2 Ibid., vol. 472, p. 185.

Vol. 1862. A-6841

483

Page 508: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

484 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

N0 6841. CONVENTION EUROPtENNE D'ENTRAIDE JUDICIAIRE EN MATItREPtNALE. FAITE A STRASBOURG, LE 20 AVRIL 19591

RATIFICATIONS

Instruments diposds aupris du Secrdtaire gdneral du Conseil de I'Europe le:

13 juillet 1993

HONGRIE

(Avec effet au I I octobre 1993.)

Avec les r6serves et d6clarations suivantes:

[TRADUCTION - TRANSLATION]2

RLserves

Article 2

La Hongrie se rserve le droit de n'accorder son aide que pour des proc6dures engages relativernentA des infractions qui sont aussi punissables en droit hongrois.

Article 13, parazraphe 1

Les extraits du casier judiciaire et tous renseignernents relatdis a ce dernier ne seront communiquds qu'ence qui concerne des personnes inculpdes ou t-aduites en justice.

Article 13. Paragrmphe 2

L'aide visde dars ce paragraphe ne peut pas 6tre accordde par la Hongrie.

D3clarations

Article 5, paraeraphe 1

Les perquisitons et les saisies seront ex6cutis en Hongie sous r6serve que soit satistaite la conditionpr~vue A l'alina c.

Article 7, yarae, tPhe 3

Les citations a comparatre destin~es A des personnes rdsidant en Hongrie ne seront d6livrdes que s e~lessont tansmises A 'autoritd hongroise comp:tenbe au moins 40 jours avant la date &x~e pour lacomparution.

Article 15, varairaphe 6

La Hongrie d~clare que toute demande d'entraide adress0e A ses autorit6s judidaires dolt Ltse envoydeau ministare de la Justice.

I Nations Unies, Recuei! des Traires, vol. 472, p. 185, et annexe A des volumes 597, 635, 648, 720, 1338, 1496, 1605et 1704.

2 Traduction fourne par le Conseil de I'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862. A-6841

Page 509: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitks 485

Artide 16

Une traduction de la dernande d'entraide et des pieces annexes soit en hongrois, soit dans l'une deslangues officelles du Conseil de l'Europe, sera exige si elles ne sont pas rddigdes dans l'une de ceslangues.

Article 22

La Hongrie dklare qu'elle ne donnera pas automatiquernent aux autres Parties contractantes avis dessentences pdn~es et des mesures ost ,-ieures vis6es dana cet article.

Article 24

Aux fins de la Convention, seront considr&s comrne autoritds judiciaires en Hongdie: les tribunaux, lesparquets, le ministre de la Justice et le Cabinet du Procureur genoral.

3 mars 1994

MALTE

(Avec effet au Ierjuin 1994.)

17 juin 1994

BULGARIE

(Avec effet au 14 septembre 1994.)

SUCCESSIONS

Notifications effectudes auprs du Secrdtaire g ndral du Conseil de l'Europe le:

Iejanvier 1993

RtPUBLIQUE TCHEQUE

(Avec effet au Ier janvier 1993, date de la succession d'Etat.)

lerjanvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au Ier janvier 1993, date de la succession d'Etat.)

APPLICATION TERRITORIALE

Notification effectude aupr~s du Secrdtaire gdndral du Conseil de l'Europe le:

21 juillet 1993

PAYS-BAS

(A l'6gard des Antilles n~erlandaises et Aruba.)

Avec la d6claration suivante:Vol. 1862. A-6841

Page 510: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

486 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

[TRADUCTION - TRANSLATION] I

La Mission Permanente du Royaume des Pays-Bas d6clare que le Gouvernement de son pays,conformiment A l'arnide 25, paragraphe 4, de la Convention europlenne d'entraide judidaire en xnatirepdnale du 20 avril 1959, Otend l'appLication de la Convention aux Antilles nderlandaises, et que lesd6clarations et rdserves form ul~es par le Royauxne des Pays-Bas valent dgalemnent pour les Antillesnderlandaises, tant entendu que le Gouvernernent du Royaume des Pays-Bas:d&clare, au sujet de l'article 16, qu'il exigera que les dernandes d'entraide judiciaire relatives aux Antillesnkerlandaises et A Aruba soient accornpagnies d'une traduction en anglais;d&clare, conforin'nent A sa d&laration au sujet de Yartile 25, paragraphe 4, que la Convention peut

tre d.noncke s~parEment en ce qui concerne lea Antilles ndcriandaisem et Aruba.

RATIFICATIONS du Protocole du 17 mars 19782 A la Convention europ~enne d'entraidejudiciaire en mati~re p~nale du 20 avril 19593

Instruments diposis aupr~s du Secritaire gdndral du Conseil de l'Europe le:

13 juillet 1993

HONGRIE

(Avec effet au 11 octobre 1993.)

17 juin 1994

BULCARIE

(Avec effet au 14 septembre 1994.)

Les diclarations certifies ont etj enregistries par le Secrtaire gndral du Conseil deI'Europe, agissant au nor des Parties, le 5 avril 1995.

Traduction fournie par le Conseil de I'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.2 Nations Unies, Recued des Trait's, vol. 1496, p. 353.3 Ibid., vol. 472, p. 185.

Vol. 1862. A-684I

Page 511: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

No. 7659. EUROPEAN SOCIAL CHAR-TER. SIGNED AT TURIN, ON 18 OC-TOBER 1961'

APPROVAL of the Additional Protocol of5 May 19882 to the above-mentionedCharter

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

10 December 1993

NORWAY

(Excluding Svalbard, Jan Mayen and theNorwegian Antarctic Dependencies. Witheffect from 9 January 1994.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treat Series, vol. 529, p. 89; for sub-sequent actions, see references in Cumulative IndexesNos 8, 9, 11 and 14, as well as annex A in volumes 1338,1496, 1525. 1562, 1605 and 1704.

2 Ibid, vol. 1704, No. A-7659.

No 7659. CHARTE SOCIALE EURO-PtENNE. SIGNtE A TURIN, LE18 OCTOBRE 19611

APPROBATION du Protocole additionneldu 5 mai 19882 A la Charte susmentionn6e

Instrument ddposg aupr~s du Secrdtairegingral du Conseil de l'Europe le:

10 d6cembre 1993

NORVtGE

(A l'exclusion de Svalbard, Jan Mayen etdes d6pendances antarctiques de la Norv~ge.Avec effet au 9 janvier 1994.)

La ddclaration certifije a dtd enregistrdepar le Secrdtaire general du Conseil de l'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

I Nations Unies, Recuei des Traitds, vol. 529, p. 89;pour les faits ultdrieurs, voir les r6fdrences donndes dansles Index cumulatifs n-, 8,9, 11 et 14, ainsi que I'annexe Ades volumes 1338, 1496, 1525, 1562, 1605 et 1704.

2 Ibid., vol. 1704, n°

A-7659.

Vol. 1862, A-7659

Page 512: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

488 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 8791. PROTOCOL RELATING TOTHE STATUS OF REFUGEES. DONEAT NEW YORK, ON 31 JANUARY 1967'

ACCESSION

Instrument deposited on:

12 April 1995

SOLOMON ISLANDS

(With effect from 12 April 1995.)

Registered ex officio on 12 April 1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 606, p. 267; forsubsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 9 to 21, as well as annex A in volumes 1256, 1259,1261, 1289, 1312, 1331, 1332, 1369, 1379, 1380, 1381, 1386,1413, 1418, 1421, 1430, 1436, 1462, 1466, 1487, 1526, 1530,1567, 1577, 1646, 1651, 1656, 1669, 1679, 1685, 1691, 1697,1709, 1712, 1722, 1726, 1732, 1733, 1752, 1762, 1764 and1841.

Vol. 1862. A-8791

No 8791. PROTOCOLE RELATIF AUSTATUT DES RtFUGItS. FAIT ANEW YORK, LE 31 JANVIER 19671

ADHItSION

Instrument deposi le:

12 avril 1995

ILES SALOMON

(Avec effet au 12 avril 1995.)

Enregistr6 d'office le 12 avril 1995.

i Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 606, p. 267;pour les faits ult6rieurs, voir les r6fdrences donn6es dansles Index cumulatifs nos

9 A 21, ainsi que l'annexe A desvolumes 1256, 1259, 1261, 1289, 1312, 1331, 1332, 1369,1379, 1380, 1381, 1386, 1413, 1418, 1421, 1430, 1436, 1462,1466, 1487, 1526, 1530, 1567, 1577, 1646, 1651, 1656, 1669,1679, 1685, 1691, 1697, 1709, 1712, 1722, 1726, 1732, 1733,1752, 1762, 1764 et 1841.

Page 513: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 489

No. 9067. EUROPEAN CONVENTION ON THE ADOPTION OF CHILDREN. DONEAT STRASBOURG, ON 24 APRIL 1967'

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

18 May 1993

ROMANIA

(With effect from 19 August 1993.)

With the following reservation and declarations:

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

Reservation and declarations

In accordance with the terms of Article 25, para. 1, of the Convention, enabling Contracting Parties tomake not more than two reservations in respect of the provisions of Part II of the Convention, Romaniahereby declares that it will not apply the provisions of Article 7, under which the adopter's age may beneither less than 21 nor more than 35 years, as the minimum age under Romanian legislation is 18 yearsand no upper limit applies.

Pursuant to the terms of Article 2 of the Convention, empowering Contracting Parties to decide whichprovisions of Part Ill will be given consideration, Romania declares that it will give effect to Articles 18,19 and 20.

Pursuant to Articles I and 2 of the Convention, the Ministry of Justice will notify the Secretary Generalof the Council of Europe of the measures taken to ensure the conformity of Romanian legislation withthe provisions of the Convention.

DECLARATION

Effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

17 September 1993

ROMANIA

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

I. Romania acceded to the European Convention on the Adoption of Children by virtue of Act No.15 of 25 March 1993 (published in the Official Gazette, No. 67, of 31 March 1993).

In accordance with Section 2 of Act No. 15/1993, accession was made subject to a reservation in respectof the application of Article 7 of the Convention concerning age limits for the adopter, the minimumage being 18 years in Romania, with no maximum limit.

I United Nations, Treaty Series, vol. 634, p. 255, and annex A in volumes 645, 867, 1252, 1496, 1562 and 1641.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Traduction fourie par le Conseil de l'Europe.

Vol. 1862, A-9067

Page 514: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

Under Article 11 of the Constitution, the Romanian State undertakes to fulfil scrupulously and in goodfaith the obligations imposed upon it by the treaties to which it is party, treaties which become part ofthe domestic law following ratification by the Parliament.

II. Pursuant to Section 3, second paragraph, of Act No. 15/1993, and in accordance with theprovisions of Article I of the European Convention, the Secretariat of the Council of Europe is herebynotified, in point II of this Declaration, of the state of Romanian legislation concerning the adoption ofchildren, with specific reference to the provisions of the European Convention.

Ill. Romanian legislation contains no provisions contrary to those of the European Convention onthe Adoption of Children. The regulations on this subject are consistent with the provisions of principlecontained in the Constitution, namely safeguards and respect for fundamental rights concerning,respectively, personal, family and private life (Article 26) and the family (Article 44). Adoption isgoverned by the Family Code and by Act No. 11/1990 on authorisation for adoption.

The position of Romanian legislation in relation to the provisions of the Convention is as follows:

Article 3

Article 67 of the Family Code lays down the rule that "only minor children may be adopted". The formof words used subsequently in the same article ("an adult person may also be adopted if, during hisminority, he had been brought up by the person who wishes to adopt him") is not at variance with theprovisions of the European Convention, since it exceeds their scope, as defined in Part I.

Article 4

Act No. 11/1990 on authorisation for adoption attributes competence in respect of adoption to thejudicial authorities (Section 1).

Article 5

1. The conditions laid down by Romanian law in respect of authorisation for adoption (Section 4of Act No. 11/1990) include "the certified declaration of consent to adoption by the parent (mother orfather) or the legitimate parents, the statutory guardian or guardians or, where appropriate, the opinionof the guardianship authority".

With regard to consent expressed by other institutions, mention should also be made of the provisionsof Section 7 of Act No. 11/1990.

Section 7: "In cases where adoption concerns a child for whom placement in the care of a guardian isnecessary but has not yet been carried out, the judicial authority shall give its authorisation for adoptionon the basis of the opinion of the guardianship authority empowered to conduct the social inquiry.

In the situations covered by Article 109 of the Family Code, when the child is in a social welfareinstitution or a medical centre, the application for deprivation of parental authority may be drafted bythe governing board of the institution or the medical centre.

If the child is in a social welfare institution or, as the case may be, in a medical centre, the parents mayofficially declare in writing, six months after the date of the declaration, their consent to the adoptionof the child by the person appointed by the Romanian Committee on Adoptions, no further form ofconsent to the adoption being necessary".

Article 69, second paragraph, of the Family Code requires the consent of the spouse, if the adopter ismarried. This requirement is waived in cases where the spouse is declared legally incapable, if he/sheis deprived of parental authority or if he/she is in any other situation preventing him/her frommanifestiLng his/her will.

Vol. 1862. A-9067

490

Page 515: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

2. In the absence of an express provision in the legislation concerning adoption, a person harmedby action on the part of the competent authority, which runs counter to the provisions of Article 5 ofthe Convention, may adduce the provisions of Article 21 of the Constitution, as well as Section I of ActNo. 29/1990 concerning administrative disputes.

Article 21 of the Constitution:

1. "Every person is entitled to defend his rights, freedoms and legitimate interests in legalproceedings.

2. No law may limit the exercise of this right."

Article I of Act No. 29/1990:

"Any natural or legal person who considers that his legally recognised rights have been harmed by anadministrative act or by the unjustified refusal of an administrative authority to respond favourably toan application concerning a right recognised by law, may appeal to the competent judicial authority tohave the act set aside, for recognition of the right in question and for compensation for the damagecaused to him."

3. With regard to Artide 5 para. 3 of the Convention, see the comments set out below; the relevantsituations are specified in the legislative texts referred to.

4. Romanian legislation does not expressly provide for cases where, for purposes of adoption, theconsent of the mother should be given only after the birth of the child. However, from an examinationof the texts governing this matter, it appears that such consent could only be given after the birth of thechild.

Arguments: Consent to adoption is given in the form of an officially recorded declaration (Section 4, ActNo. 11/1990). For this purpose, the person making the declaration must go to a notary's office. Inpursuance of Decree No. 377/1960 on the organisation and functioning of notaries offices, the notaryconfirms the authenticity of the declarations made before him, certifying that the person in question hasfull possession of his mental faculties and is freely expressing his will. In practice, a parent whoconsents to the adoption of his/her child, presents the child's birth certificate to the notary, and thisdocument certifies the identity of the child in the officially recorded declaration.

Article 6

Under the terms of Article 69 of the Family Code, "the adoption of a child by several persons is notauthorised, except in cases where it is carried out by the two spouses simultaneously or successively".Romanian legislation envisages the possibility of adoption by one spouse of the (legitimate or adopted)child of the other spouse (Articles 69 and 78 of the Family Code), and does not prohibit the adoptionof a child who had previously been adopted, following the death of the adoptive parents or in the eventof the annulment or revocation of the adoption.

Article 7

Under the terms of the reservation made by Romania, the statutory provisions concerning the age ofthe adopter are governed by the Family Code. Article 68 provides that "adoption may be authorisedonly in the case of persons of full age who fulfil the conditions required for guardianship and who areat least 18 years older than those whom they wish to adopt". For well-founded reasons, the judicialauthority may authorise adoption even if the difference in age is less than the one prescribed above.The provisions of paragraph 2b of Article 7 of the Convention are drafted along the same lines.

Romanian legislation provides for no upper age limit for adopters.

Vol. 1862, A-9067

Page 516: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

492 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

Articles 8 and 9

In accordance with Section 5 of Act No. 11/1991, adoption is authorised by the judicial authority, subjectto observation of the essential conditions stipulated by the Family Code, and the authority has thepossibility of taking any evidence authorised by law. A social inquiry is compulsory in such cases.

Article 66 of the Family Code stipulates that adoption can only be implemented in the interest of theadopted person. Under Article 72 of the same code, adoption is made conditional on the finding thatthe adopter can ensure the normal physical and moral development of the adopted person, and it isspecified that adoption cannot have as its aim the exploitation of the adopted person or other unlawfulinterests. At the same time, in the case of international adoption, under the conditions laid down bySection 9 of Act No. 11/1990, the court shall come to a decision on a request for authorisation with aview to adoption, so that the minor child may enjoy the benefit, in a foreign country, of similarguarantees and standards to those applicable in a case of national adoption.

Section 6 of Act No. 11/1990 expressly refers to situations where the adopter or the adopted person isan alien: "with regard to the essential conditions governing adoption, everyone is subject to his nationallaw, if the foreign law does not infringe Romanian public order under private international law.

In addition, Section 4b of Act No. 11/1990 stipulates that adopters are required inter alia to submit thefollowing documents: a police record certificate, a medical certificate concerning their state of health,a document issued by the competent foreign authorities certifying that they are qualified to adopt achild, in accordance with the legislation of the country in question, and the social inquiry carried outby the competent foreign authorities in the country of residence of the adopters, expressing theiropinionon the adoption.

In order to obviate any situation which could convey an impression inconsistent with the actual facts,the Romanian Act authorises intervention in the adoption proceedings, under the conditions laid downby law, by anyone who shows proof of a legitimate interest (Section 8 of Act No. 11/1990).

At the same time, in the regulations relating to the consent required with a view to adoption, Romanianlaw - under Article 70 of the Family Code - also includes the consent of the minor child, if the latter isover 10 years old.

Article 10

The rights conferred on the adopter by the judicial authorities:

Under Romanian legislation (Family Code, Articles 75 to 79), adoption may take the following forms:

a. adoption with limited effect;b. full adoption.

Together with the application for adoption, the adopter must present a certified declaration mentioningthe form of adoption requested (Section 4b).

a. The legal effects of limited adoption are specified in Articles 75 to 78 of the Family Code, asfollows:

the adopted person shall have the same rights and obligations with regard to the adopter as alegitimate child may have with regard to his parents;

the descendants of the adopted person shall have the same rights and obligations with regardto the adolter as the descendants of a legitimate child may have with regard to the latter'sascendants;

both the adopted person and his descendants shall maintain all the rights and obligationsderived from natural descent and family ties;

Vol. 1862. A-9067

Page 517: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

parental rights and obligations shall be transferred to the adopter. If the adopter is the spouseof the legitimate father or mother of the adopted person, he/she shall acquire parental rightsand obligations on the same basis (adopter and legitimate father or mother married to theadopter);

adoption shall not create family ties between the adopted person and the members of theadopter's family;

the adopted person shall acquire the name of the adopter; if the adoptive spouses do not bearthe same name, they are obliged to mention in the adoption application the family name to beborne by the adopted person. The court may authorise the adopted person to add his familyname to the name acquired by adoption.

b. The legal effects of full adoption (or, under the terms of the Family Code, adoption with all theeffects of natural descent) are governed by Article 79 of the Family Code:

the adopted person shall be bound by family ties to the adopter and to the members of thelatter's family, as if he were the legitimate child of the adopter;

the rights and obligations derived from affiliation between the adopted person and his legitimateparents and the members of the latter's families shall cease to be applicable. However, theprohibition of marriage, up to and including the fourth degree of kinship, shall be applied asbetween the adopted person and all the members of his legitimate family;

in cases of full adoption, the effects with regard to family name are the same.

The provisions of Romanian law dealing with the legal status of the child (rights and obligations) makeno distinction between legitimate children, illegitimate children and adopted children.

Article 11

1. Under Section 9, last paragraph, of Act No. 11/1990, "the citizenship of the adopted person issubject to the law on Romanian citizenship". Among the methods for obtaining citizenship (Section 4b),the Act on Romanian citizenship (No. 21/1991) includes adoption, as regulated by Section 6 of the sameAct:

Section 6: "Romanian citizenship may be acquired by a child who is a foreign citizen or has nocitizenship by means of adoption, if the adopters are Romanian citizens and if the adopted person is notaged over 18. In cases where only one of the adopters is a Romanian citizen, the citizenship of theadopted minor person shall be deaded by mutual agreement between the adopters. If the adopters failto reach an agreement, the judicial authority empowered to authorise adoption shall decide on thecitizenship of the minor, taking into account the latter's interests. If the child is aged over 14, hisconsent is required."

2. A minor child of Romanian itizenship who is adopted by a foreign citizen loses Romaniancitizenship if the adopter or adopters expressly so request and if the law of the adopter's countrystipulates that the adopted person shall acquire the citizenship of the adopter. If the adoption isdeclared void or annulled, a child aged under 18 Is considered never to have lost Romanian citizenship.

Article 12

No regulation under current Romanian legislation limits the number of children who may be adoptedby the same adopter, and the fact of not having children is not a required condition for fitness to adopt.

With regard to paragraph 3 of this article, the law is applicable to all children - as was mentioned above- without discrimination on the basis of their legal status (legitimate children, illegitimate children oradopted children). All children enjoy the same rights.

Vol. 1862. A-9067

493

Page 518: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

494 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 199

Article 13

The Family Code stipulates the possibility of revoking adoption, but this measure can only be taken bythe judicial authority, at the request of one of the parents (mother or father), in the absence of his/herconsent to the adoption, or at the request of the adopted person, the legitimate parents, social welfareinstitutions, the guardianship authority or the administrative organs, if this is in the interest of the minorchild. If the adopted person is aged over 14, his consent is also required.

Article 14

The Romanian Committee on Adoptions was set up by Romanian Government Order No. 63 of 22January 1991. This governmental body is intended to contribute to the protection of adopted minorchildren and to international co-operation in the field of adoption (Article 1). Moreover, in accordancewith Article 5, the Romanian Adoptions Committee is empowered to request and to transmit toministries, to specialised central organs of the State administration and to other public bodies, thedocumentation, data and information needed for the fulfilment of its functions.

Article 15

Section 11 of Act No. 11/1991 imposes a prison sentence ranging from 1 to 5 years on any parent,guardian or statutory guardian who claims or receives financial or material benefits for the adoptionof a child, whether for his own benefit or for the benefit of others. The same sentence is imposed onanyone who, with a view to obtaining undeserved material advantages, facilitates or acts as anintermediary for the adoption of a child.

By virtue of the options provided for in Article 2 of the European Convention, Romania has declared,in accordance with Section 2, second paragraph, of Act No. 15 of 25 March 1993 concerning Romania'saccession to this Convention, that it gives effect to Articles 18, 19 and 20 of Part III of the Convention.

Articles 18 and 19

With a view to the implementation of the provisions cuntained in these articles, the National Committeefor Child Welfare, a governmental body, was set up by Romanian Government Order No. 103 of 18March 1993. Its functions include the following:

preparation of draft government strategies and programmes aimed at improving livingconditions for children placed in child welfare institutions, as well as other categories ofchildren;

preparation of proposals for standard-setting instruments, with a view to improving the legalrules concerning the protection of children;

co-operation with the Ministry of Education with a view to preparing vocational training andfurther training programmes for staff in the field of child welfare.

Specific functions are assigned to the Romanian Adoptions Committee, in accordance withSection 3 of Government Order No. 63/1991.

Article 20

The situations referred to in paragraphs 1, 3 and 4 are feasible; requests by adopters for these purposesmust be assessed by the authority which authorises adoption, and which in all cases takes a decisionsolely in the interests of the adopted child.

By virtue of the provisions of Article 79 of the Family Code, in the case of full adoption and when theadopted person's family ties with all the members of his legitimate family cease to be effective, a new

Vol 1862, A-9067

Page 519: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

birth certificate will be drawn up for the adopted person, in which the adopters will be registered ashis legitimate parents. The previous birth certificate will be preserved and will carry a note to the effectthat a new birth certificate has been drawn up.

The provisions of Section 9, third paragraph, of Act No. 11/1991 are drafted along the same lines. Thesame particulars are contained in Section 20 of Decree No. 278/1960 concerning civil status records,which also indicates that the place of residence of the adopters will be entered as the place of birth.

In accordance with Article 26 of the Constitution, the public authorities respect and protect personal,family and private life. Thus, the registry authorities called upon to respond to an application for theadoption of a person are required to analyse the interest of the person who has submitted theapplication, while respecting the fundamental rights guaranteed by the Constitution. Consequently, theprovisions of the decree governing civil status records are applied from the standpoint of Article 150of the Constitution which states that laws and all other standard-setting instruments shall remain inforce in so far as they do not infringe the Constitution.

The case provided for in paragraph 2 is covered by the provisions of Section 5 of Act No. 11/1990.

As the court hearings are not public, the competent authority deals with the application for theauthorisation of adoption in the context of a sitting in judge's chambers rather than in a court roomopen to the public.

In addition, Article 121 of the Code of Civil Procedure permits the judicial authority to deliberate insecret.

RENEWAL OF RESERVATIONS

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

7 December 1993

DENMARK

(Including the Faeroe Islands. With effect from 13 January 1994.)

Re Article 25, paragraph 1 :

Upon the expiration on 13 January 1994, the reservations I made by Denmark in respect of the provisionsof Article 6, paragraph 1, and Article 12, paragraph 1, shall be renewed for a period of five years.

These reservations shall apply to the Faeroe Islands as well.

Certified statements were registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1252, p. 321.Vol. 1862, A-9067

1995

Page 520: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

496 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

No 9067. CONVENTION EUROP18ENNE EN MATItRE D'ADOPTION DESENFANTS. FAITE A STRASBOURG, LE 24 AVRIL 1967'

ADHtSION

Instrument dipos,6 aupros du Secrdtaire gendral du Conseil de l'Europe le:

18 mai 1993

ROUMANIE

(Avec effet au 19 aofst 1993.)

Avec la r6serve et les d6clarations suivantes:

Reserve et declarations

En conformitd aves les possibilits offertes par le paragraphe I de l'artidcle 25 de la Convention, depouvoir forrnuler au maximum deux reserves au sujet des dispositions de la Partie 11 de celle-ci, laRoumarue dclare qu'elle n'appliquera pas les dispositions de l'article 7, selon lesquelles 'age minimumde l'adoptant ne peut dtre infirieur A 21 ans, ni supdrieur A 35 ans, clans la lgislation roumaine I'Ageminimum Etant 18 ans, sans limite maximum.

En vertu de la facultE prdvue par l'artcle 2 de la Convention d'apprdcier lesquelles des dispositions dela Partie III seront prises en consideration, la Roumanie d~clare qu'ee donnera effet aux articles 18, 19et 20.

En vertu des articles I et 2 de la Convention, le Ministate de la Justice notifiera au Seastaire Gdndraldu Conseil de l'Europe les rnesures prises en vue d'assurer la conformit de la legislation roumaine auxdispositions de ]a Convention.

DtCLARATION

Effectude auprs du Secrdtaire gingral du Conseil de I'Europe le:

17 septembre 1993

ROUMANIE

1. La Rournanie a adhErE l Ia Convention europ~enne en matiere d'adoption des enfants par la Loin* 15 du 25 mars 1993 (publiEe au Journal Officiel n° 67 du 31 mars 1993).

ConformEment A l'artide 2 de la Loi n ° 15/1993, I'adh!ssion a EtE donnEe sous reserve de l'appliationde ['article 7 de la Convention, concernant la lirnite d'5ge de l'adoptant, l'ige minimum dtant de 18 ansen Roumanie, sans limite maximum.

Selon l'article 11 de la Constitution, l'Etat rournain s'oblige A accomplir exactement et de bonne foi lesobligations qui lui incombent des trait(s auxquels i] est partie, trait6s qui, apres ratification par leParlement, font partie du droit interne.

II. En vertu de 'article 3, deuxi me alinEa, de la Loi n 15/1993, et conformEment aux dispositionsde I'article I de la Convention europ!enne, il est noifid au Secretariat GEneral du Conseil de l'Europela situation de la lEgisabon roumaine en mati&e d'adoption d'enfants, en ce qui concerne express~mentles dispositions de la Convention europ~enne, aux termes du point III de la pr~sente Dcdaration.

I Nations Unies, Recuetl des Trattds, vol. 634. p. 255, et annexe A des volumes 645, 867. 1252, 1496, 1562 et 1641.

Vol. 1862. A-9067

Page 521: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 497

Ill. La legislation roumaine ne contient pas de dispositions contraires A celles de la Conventioneuropenne en matidere d'adoption des enfants. Les reglementations en cette matiere sont conformes auxdispositions de principe contenues dans la Constitution, A savoir la garantie et le respect des droitsfondamentaux concemant la vie intime, familiale et privde (article 26) et, respectivernent, la famille(article 44). L'adoption est r~gie par le Code de la famWe et par la Loi n 11/1990, relative A l'agrfnenten vue d'adoption.

Par rapport aux dispositions de la Convention, la I6gislation roumaine se pr~sente comme suit:

Article 3

Le Code de la famile, A l'article 67, institue la regle selon laquelle "uniquement les enfants mineurspeuvent etre adopt~s". La mention contenue par la suite dans le mene article: "une personne majeurepourra elle aussi ktre adopt~e, si, pendant sa minorit6, ele avait Otd dlev~e par celui qui veut l'adopter",ne contrevient pas aux dispositions de la Convention europenne, car elle exc de leur champd'application, dlirnit6 dans la premiere partie.

Article 4

La loi n° 11/1990, relative A I'agrdment en vue d'adoption, attribue aux instances juridictionnelles lacomp tence en matere d'adoption (article 1).

Article 5

1. Parmi les conditions exigees par la loi roumaine, en ce qui concerne l'agrdment en vued'adoption (article 4 de la Loi n° 11/1990), figure aussi "Ia declaration authentifi.e de consentement al'adoption, faite par le parent (mere ou pLre) ou les parents I.gitimes, le tuteur ou les tuteurs legaux,ou, selon le cas, l'avis de I'autorites tutlaire".

Pour ce qui est du consentement exprin par d'autres institutions, i convient de mentionner aussi lesdispositions de l'article 7 de la Loi n* 11/1990.

Article 7 : "Dans le cas oO l'adoption conceme un enfant pour lequel la mise sous tutelle est ntcessaire,et pas encore institue, l'autoritd judiciaire donnera son agrement en vue d'adoption sur l'avis deI'autoritd tutdlaire competente de faire l'enquete sociale.

Dans les situations prdvues A l'article 109 du Code de la famUle, lorsque l'enfant se trouve dans uneinstitution d'assistance sociale ou dans un centre medico-sanitaire, ]a demande de dechdance de lapuissance paternelle peut ktre redig&e par la direction de l'institution ou du centre medical.

Si l'enfant se trouve dans une institution d'assistance sociale ou, selon le cas, dans un centre m6dico-sanitaire, les parents peuvent d6clarer par ecrit, en forme authentique six mois aprts la date de lad claration, leur accord avec I'adoption de l'enfant par la personne designe par le Comite. roumain auxAdoptions, un autre consentement A l'adoption n'etant plus necessaire".

L'article 69, deuxieme alinda, du Code de la famille, impose 1'existence du consentement du conjoint,si ladoptant est marie. Le texte 6tablit aussi une exception, lorsque le consentement du conjoint nestpas necessaire, A savoir si celui-ci est mis sous interdiction, s'il est dechu de la puissance paternelle ous'il se trouve darts toute autre circonstance qui l'empdche de manifester sa volontd.

2. A defaut d-une disposition expresse dans la legislation concernant ladoption, )a personne l&-4epar une activit6 de l'autoritt competente contraire aux dispositions de larticle 5 de la Convention, peutfaire valoir les dispositions de larticle 21 de la Constitution, ainsi que larticle I de la Loi n 29/1990,relative au contentieux administratif.

Article 21 de la Constitution :

1. 'Toute personne peut d~fendre ses droits, ses libertgss et ses interets legitimes en justice.

Vol. 1862, A-9067

Page 522: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

498 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

2. Aucune loi ne peut limiter l'exercice de ce mrme droit."

Article 1 de la Loi n ° 29/1990:

'Toute personne physique ou morale, qui se considre Idsde dans ses droits reconnus par la loi, par unacte admirdstratif ou par le refus injustlfi6 d'une autoritd administrative de r6pondre favorablement Asa demande concemant un droit reconnu par la loi, peut s'adresser A l'instance de juridictioncompetente, pour l'annulation de I'acte, la reconnaissance du droit en question et la r6paration dupr6judice qui lui avait Lt6 cause."

3. En ce qui concerne le paragraphe 3 de l'article 5 de la Convention, voir les commentaires ci-dessus, la situation respective 6tant spcifi~e dans les textes de loi Lnoncs.

4. La legislation roumaine ne pr~voit pas, expressOment, le cas o0, en vue d'adoption, leconsentement de la mn.re soit donnd uniquement aprfs la naissance de l'enfant. Cependant, de l'examendes textes r6glementant cette matire, il ressort que ledit consentement ne pourrait Lstre donnd qu'apresla naissance de l'enfan.

Arguments : Le consentement l'adoption est donnd sous forme de dclaration authentique (article 4,Loi n ° 11/1990). A cet effet, la personne qui fait la d6daration dolt se presenter au Notariat.Contormdment au Macret n° 377/1960 pour l'organisation et le fonctionnement des notariats, le notaireauthentifie les declarations faites par-devant lui, certifiant la pinitude des facultLss mentales et la libreexpression de la volont4 de la personne en question. Dans la pratique, le parent qui consent A l'adoptionde son enfant, pr~sente au notaire Y'acte de naissance de I'enfant, I'acte qui certifie, dans la d6clarationauthentifie, l'identit de celu-ci.

Conformmnent l'article 69 du Code de la famille, "l'adoption d'un enfant par plusieurs personnes n'estpas autorise, A I'exception du cas oi elle est effectuae par les deux conjoints en mdme temps ousuccessivement". La legislation roumaine envisage ]a possibilitd d'adoption, par l'un des conjoints, del'enfant - lgitime ou adopt6s - de l'autre conjoint (articles 69 et 78 du Code de la famille) et n'interditpas l'adoption d'un enfant, qui avait 6t6 auparavant adopt6, apr~s Ie dces des parents adoptifs ou encas d'annulation ou de dissolution de I'adoption.

Article 7

Aux termes de la rdserve formulde par la Roumanie, les dispositions lgales concernant l'age del'adoptant sont r~glement(es par le Code de la famille. Conform(.ment l'article 68, "ne peuvent adopterque les personnes majeures qui remplissent les conditions requises pour Lstre tuteurs, et qui sont de18 ans, au moins, plus .g6es que celles qu'elles veulent adopter". Pour des raisons bien fondles,l'autorit6 judiciaire peut autoriser I'adoption mCme si la diffdrence d'Age est inf~rieure A celle pr~vueci-dessus. Les dispositions du paragraphe 2, b, de l'article 7 de la Convention, sont rkdiges dans lemrnme sens.

La legislation roumaine ne prdvoit pas de limite maximum d'age pour les adoptants.

Articles 8 et 9

Conform6ment A l'artide 5 de la Loi n 11/1991, I'adoption est autorisde par I'instance de juridiction,avec l'observation des conditions essentielles stipul ,s par le Code de la famiUe, 'itar se ayant Iapossibilit6 d'adrrinistrer toute preuve admise par la loi. L'enquOte sociale y est obligatoire.

Le Code de la famille, A l'article 66, stipule que l'adoption peut s'effectuer uniquement dans l'int~ret del'adopt6. A l'article 72 de ce mdme Code, i'adoption est conditionne par la constatation selon laquellel'adoptant peut assurer A V'adoptd un d~veloppement, physique et moral, normal, et iU est spkfid quelVadoption ne peut avoir pour but l'exploitation de l'adopt6 ou d'autres int&r~ts contraires A ia loi. Enm me temps, dans le cas de l'adoption internationale, dans les conditions de l'article 9 de la Loi n °

Vol. 1862, A-9067

Page 523: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 499

11/1990, 1'instance se prononce'a sur la demande d'agrdment en vue d'adoption par une decision, desorte que I'enfant mineur puisse bdndficier en pays 6tranger des garanties et des normes similaires Acelles existant dans le cas d'une adoption nationale.

La loi n* 11/1990, A l'artide 6, indique express6ment la situation oO I'adoptant ou l'adoptd est 6tranger:"en ce qui concerne les conditions essentielles en vue d'adoption, chacun est soumis A sa loi nationale,si la loi dtrang re ne contrevient pas A l'ordre public de droit international privd roumain".

En outre, I'article 4, b, de la Loi n° 11/1990, stipule que les adoptants sont tenus de prdsenter, entreautres : le certificat de casier judiciaire, le certificat mdical concernant l'dtat de sant6, un acte ddlivrdpar les autoritds Etrang~es comptentes, attestant qu'ils sont aptes A adopter, conformment A laIdgislation du pays en question, et l'enquete sociale effectuse par les autorits trangtres comp~tentesdu domicie des adoptants, exprimant l'opinion de celles-ci au sujet de radoption.

Afin d'dviter toute situation qui pourrait cr er une image qui ne soit pas conforme i la r.alitd, la loirounaine autorise l'intervention dans le proces d'adoption, dans les conditions de la loi, de tous ceuxqui justifient un intd-rdt l6gitme (article 8 de la Loi n* 11/1990).

En mdme temps, dans la rdglementation du consentement exig6 en vue de l'adoption, la loi roumaine -A l'article 70 du Code de la famille - inclut aussi le consentement de renfant mineur, si celui-ci a l'Age

de 10 ans rdvolus.

Article 10

Les droits confdrds A l'adoptant par les instances de juridiction:

Conform6mnent A la Idgislation roumaine (Code de la famille, articles 75-79), I'adoption peut etreeffectude comme suit :

a. adoption aux effets restreints;b. adoption aux effets pltniers.

L'adoptant doit prdsenter, en meme temps que l. demande d'adoption, une dclaration authentifidementionnant ]a forme d'adoption soWcite (article 4, b).

a. Les effets juridiques de radoption aux effets restreints sont sp6cifids aux articles 75-78 du Codede la famifle, A savoir :

l'adoptd a les mmes droits et obligations A I'dgard de l'adoptant que peut avoir renfant lgitimeA l'Egard de ses parents ;

les descendants de l'adopt ont les m~mes droits et obligations A l'dgard de l'adoptant quepeuvent avoir les descendants de l'enfant Idgitime A rd'gard de 'ascendance de celui-ci ;

l'adoptE aussi bien que ses descendants conservent tous les droits et obligations issus d'unefiliation naturele et des liens de parentEi;

les droits et les obligations parentaux sont transfrds A 'adoptant. Dans le cas oOt radoptant estle conjoint du p~re ou de la mitre lgitime de l'adopt, les droits et les obligations leurreviennent au m(me titre (adoptant et plre ou m~re lgitime mari(e) A l'adoptant) ;

- l'adoption n'engendre pas de liens de parentd entre 'adoptd et les membres de la famille del'adoptant ;

- I'adoptd acquiert le nora de l'adoptant ; si les conjoints adoptants ne portent pas le m~me nor,ils sont obligEs de mentionner dans la demande d'adoption le nom de famille que devra porter

'adopt6. Le tribunal pourra autoriser A I'adopt6 A ajouter son nom de famille au nom acquis parl'adoption.

Vol. 1862, A-9067

Page 524: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

500 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

b. Les effets de droit de l'adoption aux effets pltniers (ou, selon les termes du Code de la faznille,avec tous les effets d'une filiation naturelle) sont reglements par I'article 79 du Code de lafamille :

l'adopt6 est uni par des liens de parent6 i l'adoptant et aux membres de la famille de celui-ci,comme s'U - tait lenfant l6gitimne de I'adoptant ;

les droits et les obligations issus de la filiation entre l'adopt6 et ses parents l6gitimes et lesmembres des familles de ceux-ci cessent. Cependant, entre l'adoptL6 et tous les membres de safamille lgitine est applique l'interdiction de mariage imposke jusqu'au quatrime degrd deparent conpris ;

dans le cas de l'adoption aux effets pl6niers, il y a les mmes effets concernant le nor defamille.

Les dispositions de la loi roumaine ayant pour objet ia situation juridique de I'enfant (droits etobligations) ne font pas de distinction entre l'enfant 106gitime, l'enfant naturel et l'erfant adoptl.

Article 11

1. Conformment A l'article 9, dernier alin~a, de )a Loi n0 11/1990, "la citoyennetd de Vadopt6 estsoumise A la loi de la citoyennetd roumaine". Parmi les modalitks pour acqurir la citoyennet6(article 4, b), la loi de la citoyennetd rournaine (n 21/1991) prLvoit aussi V'adoption, rsglement~e parVarticle 6 de cette mdme loi :

Article 6: "La citoyennet6 roumaine peut 6tre acquise par lVenfant, citoyen ktranger ou sans citoyennet6,par 1'adoption, si les adoptants sont des citoyens roumains et si l'adoptd n'a pas l'Age de 18 ans rdvolus.Dans le cas oOi seule lun des adoptants est citoyen roumain, la citoyennetd de l'adopt6 mineur seradc cdLe, d'un commun accord, par les adoptants. Si les adoptants ne tombent pas d'accord, I'autorit6judiciaire comp~tente pour autoriser I'adoption d6cidera de la citoyennets du mineur, compte tenu desint~rets de celui-ci. St l'enfant a l'ge de 14 ans r(volus, son consentement est n cessaire."

2. L'enfant mineur, citoyen rournain, adopt6 par un citoyen 6tranger, perd la citoyennet6 roumainesi celui ou ceux qui I'adoptent le sollidtent express~ment et si la loi ftrang(re stipule que I'adopt(acquiert la otoyennet6 de l'adoptant. En cas de nullitl ou d'annulation de l'adoption, l'enfant qui n'apas l'ige de 18 ans rdvolus est consid6r comme n'ayant jamais perdu la cdtoyennet6 rournaine.

Article 12

Aucune r~glementation de la lgislation roumaind en vigueur ne limite le nombre d'enfants pouvantfteadopt~s par le m(me adoptant et, le fait de ne pas avoir d'enfants ne repr~sente pas une conditionimpos~e pour dtre-apte i adopter.

En ce qui concerne le paragraphe 3 de ce m~me article, tel qu'il est indiqud ci-dessus, la loi s'appliqueA tous les enfants, sans discrimination entre leur statut juridique (enfants l6gitimes, enfants naturels ouenfants adopt~s). Tous les enfants jouissent des memes droits.

Article 13

Le Code de la famille stipule la possibilitL. de r~voquer l'adoption, mesure qui ne pourrait atre prise quepar I'autorit6 judiciaire, A la demande de Fun des parents (m&re ou p-&re), A d~faut de son consentementSl'adoption, et A la demande de V'adopt6, des parents lgitirnes, des institutions d'assistance sociale, de

I'autoritd tut~laire et des organes administratifs, si celle-ci est dans l'inttrt de I'enfant mineur. SiI'adoptd a I'hge de 14 ans rdvolus, son consentement est 6galement nkessaire.

Vol. 1862, A-9067

Page 525: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 501

Article 14

Le Comitd rournain aux Adoptions a 6tk institud par l'ArrLtW du Gouvernement de la Roumanie n° 63du 22 janvier 1991. Cet organisme gouvernenental est destins A contribuer A la protection des enfantsmineurs adopt s et A la coopdration internationale en matitre d'adoption (article 1). Par ailleurs, etconformtsment A l'article 5, le Comitd roumain aux Adoptions est habilitm A demander et A transmettreaux Ministares, aux organismes centraux spcialises de ladministration d'Etat et aux autres organismespublics, la documentation, les donndes et les informations n(ccessaires pour la rdalisation de sesattributions.

Article 15

L'article 11 de la Loi n 11/1991 punit le parent, le tutiur ou le tuteur Idgal, qui pretend ou qui reqoit,pour son bien ou pour le bien d'autrui, de rargent ou des avantages matdriels en vue de l'adoption d'unenfant, d'une peine d'imprisonnement de I A 5 ans. La mdme peine est appliquL-e A la personne qui,en vue d'obtenir des avantages matdriels immritds, facilite ou sert d'intermdiaire A I'adoption d'unenfant.

En vertu des facultis pr~vues A l'article 2 de la Convention europdenne, la Roumanie a d c.ard,conform~ment A larticle 2, deuxieme alinda, de la Loi n° 15 du 25 mars 1993, relative A l'adhsion dela Roumarue A cette Convention, qu'elle donne effet aux articles 18, 19 et 20 de la troisibme partie decette mdme Convention.

Articles 18 et 19

En vue de la rruse en oeuvre des dispositions crntenues dans ces articles, 'Arreth du Gouvernement dela Roumanie n° 103 du 18 mars 1993, a crM le Comit6 National pour la Protection de I'Enfant, organegouvememental, qui a pour attributions, entre autres :

l'(aboration de projets de stratagies gouvernementales et de programmes visant A am~liorer lesconditions de vie des enfants se trouvant dans des institutions d'assistance A l'enfance, ainsi qued'autres catagories d'enfants ;

I'6laboration de propositions d'actes normatifs, en vue du perfectionnement des r6glementationslgales en matitre de protection de l'enfant ;

la collaboration avec le Minist~re de I'Enseignement en vue de l'-1aboration des programmes deformation et de perfectionnement professionnels du personnel du domaine de l'assistance Al'erfance.

Des attributions cona'ttes sont assignees au Comitd roumain aux Adoptions, conform.ment A rarticle 3de l'Arret6 du Gouvernement de la Roumanie n° 63/1991.

Article 20

Les situations indiqudes aux paragraphes 1, 3 et 4 sont r.alisables, la demande faite par radoptant dansce sens devant 6tre jugde par l'instance qui autorise l'adoption, et qui, en toute circonstance, decideuniquement dans l'intardt de l'enfant adopts.

En vertu des dispositions de l'article 79 du Code de la famille, dans le cas de l'adoption aux effetsplniers et lorsque les liens de parent s de l'adopt6 avec tous les membres de sa famille l6gitime cessent,un nouvel acte de naissance de l'adoptd sera dtabli, dans lequel les adoptants seront inscrits en tant queses parents lgitimes. L'anden acte de naissance sera conservd et portera une mention selon laquelle unnouvel acte de naissance vient d'etre ktabli.

Vol. 1862, A-9067

Page 526: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

502 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traltis 1995

Dans le mdme sens sont rodigkes aussi les dispositions de l'article 9, troisiLme alin~a, de la Loi n*1 /1991. Les mLznes pr~cisions sont contenues dans l'article 20 du DMaet n 278/1960, relatf aux actesd' tat civil, et qui indique en outre que, pour le lieu de naissance, il sera mentionnd ia localit6 dedomicile des adoptants.

Conformment A l'article 26 de la Constitution, les autoritd publiques respectent et prot~gent la vieintime, familiale et priv 'e. Ainsi, les autorit~s d'etat civil qui devraient r~pondre A une demande relativeA l'adoption d'une personne, sont tenues d'analyser l'intdrdt de celui ayant fait la demande, tout enobservant le droit fondamental garanti par la Constitution. En cons6quence, les dispositions du Dcretqui rCgit les actes d'dtat civil sont appliqudes sous l'inodence de l'article 150 de la Constitution, selonlequel, les lois et tous les autres actes normatifs demeurent en vigueur dans la mesure ork ils necontraeviennent pas A la Constitution.

Le cas prdvu au paragraphe 2 est assurd par les dispositions de l'article 5 de la Loi n 11/1990.

L'audience au tribunal n'dtant pas publique, l'instance solutionne la dernande d'agriment en vued'adoption dans le cadre d'une seance en Chambre du Conseil et non dans une salle de tribunal auxd~bats publics.

En outre, l'artide 121 du Code de procedure civile permet A l'instance de juridiction de d~battre enaudience secrte.

RENOUVELLEMENT DE RItSERVES

Notification effectuee aupr~s du Secrdtaire general du Conseil de l'Europe le:

7 d6cembre 1993

DANEMARK

(Y compris pour les iles Fro6. Avec effet au 13 janvier 1994.)

[TRADUCTION - TRANSLATION]

En ce qui concerne I'article 25, paragraphe 1 :

A leur expiration le 13 janvier 1994, les rserves' faites par le Danemark en ce qui concerne lesdispositions de I'article 6, paragraphe 1 et de l'artide 12, paragraphe 1, seront renouveles pour unepdriode de cinq arts.

Ces r6serves s'appliqueront dgalement aux lies Fro.

Les declarations certifides ont 9t9 enregistrdes par le Secretaire general du Conseil del'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

1 Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1252, p. 321.

Vol. 1862. A-9067

Page 527: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 11212. EUROPEAN CONVENTIONON THE PROTECTION OF THE AR-CHAEOLOGICAL HERITAGE. DONEAT LONDON ON 6 MAY 1969'

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from 28 April 1993.)

DENUNCIATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

2 June 1993

BULGARIA

(With effect from 3 December 1993.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 788, p. 227, andannex A in volumes 867, 1338, 1562, 1605 and 1704.

NO 11212. CONVENTION EURO-PIENNE POUR LA PROTECTION DUPATRIMOINE ARCHtOLOGIQUE.FAITE A LONDRES LE 6 MAI 1969'

ADHtSION

Instrument diposi aupris du Secritaireginiral du Conseil de I'Europe le:

27 janvier 1993

CROATIE

(Avec effet au 28 avril 1993.)

DtNONCIATION

Notification effectude auprs du Secri-taire gniral du Conseil de l'Europe le:

2juin 1993

BULGARIE

(Avec effet au 3 d6cembre 1993.)

Les diclarations certifies ont itd enregis-tries par le Secritaire gindral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 788, p. 227, et

annexe A des volumes 867, 1338, 1562, 1605 et 1704.

Vol 1862, A-11212

5031995

Page 528: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

504 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No. 12419. EUROPEAN AGREEMENTON CONTINUED PAYMENT OFSCHOLARSHIPS TO STUDENTSSTUDYING ABROAD. DONE ATPARIS ON 12 DECEMBER 19691

ACCESSIONInstrument deposited with the Secretary-

General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from 28 February 1993.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 865, p. 129, and

annex A in volumes 1338, 1496, 1562 and 1704.

Vol. 1862. A-12419

No 12419. ACCORD EUROPtEN SURLE MAINTIEN DU PAIEMENT DESBOURSES AUX tTUDIANTS POUR-SUIVANT LEURS TUDES AL'tTRANGER. CONCLU A PARIS LE12 DtCEMBRE 19691

ADHtSION

Instrument d~posj aupris du Secritairegdndral du Conseil de l'Europe le:

27 janvier 1993

CROATIE

(Avec effet au 28 f6vrier 1993.)

La doclaration certfiie a jt9 enregistriepar le Secritaire gingral du Conseil de I'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

I Nations Unies, Recuei des Traitds, vol. 865, p. 129, etannexe A des volumes 1338, 1496, 1562 et 1704.

Page 529: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traits 505

No. 14098. EUROPEAN CONVENTION ON THE INTERNATIONAL VALIDITY OFCRIMINAL JUDGMENTS. CONCLUDED AT THE HAGUE ON 28 MAY 1970'

RATIFICATION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

6 August 1993

ICELAND

(With effect from 7 November 1993.)

With the following declarations:

Article 19. paraeraph 2

Iceland requires that requests and supporting documents be accompanied by a translation into Icelandicor English.

Article 62. paragraph 1

"Ordonnances P~nales" according to Icelandic legislation are : "Logreglustj6rasektir" (Article 115 of theAct on Law of Criminal Procedure).

Article 64, paraerraph 3

The Convention slall not apply to relations between Iceland and the other Nordic countries party to theConvention except where the enforcement of a criminal judgement is not governed by Nordic legislationconcerning enforcement.

I. Information

Article 63

List of sanctions applied and enforced in Iceland:

1. Fines

Fines are imposed directly by court in fixed amounts.

2. Confiscation

Any object made through an offence or used to commit an offence may be confiscated by the courtunless it belongs to a person who had nothing to do with the offence. The same applies with regardto an object which seems likely to be used for a criminal purpose if it is considered necessary becauseof judicial safety. An object or gain obtained through an offence or the value of such a gain whichnobody has a legal claim to may also be confiscated.

3. Disqualification

A criminal conviction does not involve disqualification unless this is expressly stated in the judgement.Disqualification may consist of the loss of a right to hold a public position if the person concerned isno longer considered worthy or competent for the position. Disqualification may also consist of the loss

'United Nations, Treaty Series, vol. 973, p. 57, and annex A in volumes 1272, 1496 and 1605.

Vol. 1862, A-14098

Page 530: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

506 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

of a right to perform certain activities when the right depends on a public authorisation or licence,constitution or examination, provided that the offence points to a significant risk of abuse of theposition. If the offence is of a grave nature a disqualification may be ordered if the person concernedis not considered to be worthy of performing these activities or enjoying these rights.

A person who, owing to alcohol use, has not been capable of driving motor vehicle in safe manner shallnormally be deprived of the right to drive a motor vehicle. This apply also where the vehicle has beendriven in a grossly irresponsible manner or where, according to the nature of the offence or to theoffender's conduct as a driver of motor vehicles, it is considered inadvisable, having regard to roadsafety, for him to drive a motor vehicle, the licence is withdrawn for a specified term of not less thanone month, or for life.

4. Sentences involving deprivation of liberty.

a. Imprisonment may be ordered for life or for a specified term according to the provisions relating tothe offence in question. The general provisions on minimum and maximum fixed terms ofimprisonment state that imprisonment cannot be ordered for less than 30 days or more than 16 years.

A prisoner serving a fixed term sentence of imprisonment may be released conditionally on expiry oftwo thirds of the term or, where particular circumstances warrant it, after having served half the term.Conditional release cannot be granted unless the prisoner has served at least two months of his termnor may it be granted if the prisoner has less than 30 days left to serve or if a release is consideredinadvisable in view of the prisoner's circumstances. There are no provisions about the conditionalrelease of a prisoner serving a life sentence.

The law relating to prisons and imprisonment provides that when deciding in which penal institutionimprisonment is to take place account should be taken of the age and sex of the prisoner, where he livesand his criminal record.

b. Simple detention is ordered for a specified term ranging from five days to two years. The same rulesapply regarding conditional release as in the case of imprisonment.

c. Security measures may under certain conditions be imposed on abnormal offenders who are exemptedfrom punishment owing to irresponsibility and to persons who, because of psychic abnormality, areconsidered impervious to influence through punishment. Such sentences involving security measuresand implying deprivation of liberty are indeterminate and are served in a special institution or ahospital. Their termination requires a court order.

Certified statement was registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

Vol. 1862, A-14098

Page 531: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No 14098. CONVENTION EUROPtENNE SUR LA VALEUR INTERNATIONALEDES JUGEMETNS RtPRESSIFS. CONCLUE A LA HAYE LE 28 MAI 1970'

RATIFICATION

Instrument ddposd aupr~s du Secrdtaire gdndral du Conseil de l'Europe le:

6 aofit 1993

ISLANDE

(Avec effet au 7 novembre 1993.)

Avec les d6clarations suivantes :

[TRADUCTION - TRANSLATION]2

Article 19, Para'raphe 2

L'Islande exige que les demandes et pices annexes lui soient adressdes accompagnees d'une traductionen islandais ou en anglais.

Article 62. paragraphe 1

Le terme "L6greglustj6rasektir" correspondant dans la l6gislation islandaise (article 115 du Code deprocedure plnale) A l'expression "Ordonnances pnales".

Article 64, parazraphe 3

La Convention ne s'appliquera pas aux relations entre l'lslande et les autres pays nordiques qui y sontparties, exception faite des cas dans lesquels I'excution d'un jugement r~pressif n'est pas rdgie par lalegislation nordique en la matiere.

i. Informations

Article 63

Liste des sanctions applicables et ex cutes en Islande

1. Amendes

Des amendes A montant fixe sont infliges directement par les tribunaux.

2. Confiscation

Tout objet provenant d'un d6lit ou utilis6 pour en commettre un peut etre confisqud par le tribunal Amoins qu'il n'appartienne A une personne n'ayant rien avoir avec l'infraction. I1 en est de mime pourun objet dont l'utilisation A des fins ddUctueuses semble probable si la confiscation est jug~e n~cessairepour des raisons de s:curitd judiciaire. Un objet ou des gains rsultant d'une infraction ou 1'Equivalentde ces gains, auquel personne ne peut 16galement pr~tendre, est 6galement confiscable.

I Nations Unies, Recueji des Traitds, vol. 973, p. 57, et annexe A des volumes 1272, 1496 et 1605.

2 Traduction fournie par le Conseil de l'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862, A-14098

Page 532: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

508 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

3. Dchdance

Une condamnation plnale n'implique pas la d~ch(ance A moins que le jugement ne l'indiqueexpress~ment. La dchdance peut consister en la perte du droit d'exercer une fonction publique si l'onconsidtre que l'intressd n'en est plus digne ou qu'il nest pas competent. Elle peut Ogalement consisteren la perte du droit d'exercer certaines activit~s, lorsqu'elles dependent d'une autorisation ou d'unelicence publique, de la constitution ou d'un examen, A condition que le ddlit r v~le un risque importantd'abus de la situation. En cas d'infraction grave, la d~chkance peut etre prononc~e si l'intdressd n'est pasjug6 digne d'exercer les activit s ou de jouir des droits en question.

Une personne qui, du fait de l'abus d'alcool, s'est rdv~lLa incapable de conduire un vihicule A moteurdans des conditions de sdcurit4 est normalement priv6e de son permis de conduire. Cette mesure estapplicable dgalement quand le vdhicule a dtd conduit de mani.re grossirement irresponsable.ou que,selon le caracttre du ddlit ou le comportement du d~linquant en tant que conducteur, il est jug6inopportun, aux fins de s6curitd routire, qu'il continue A rouler. Le permis est retir6 pour une dur espcifi6e qui ne peut dtre inf6ieure A un mois, ou a vie.

4. Peines privatives de libertd

a. La prison peut Ctre inflig6e A vie ou pour une durda spcifi~e, conform~ment aux dispositionsrelatives au d~it en question. Les dispositions g~n~rales sur les dures minimales et maximales despeines de prison indiquent qu'elles ne peuvent dtre inflig6es pour moins de 30 jours ou plus de 16 ans.

Un d~tenu purgeant une peine de prison pour une dur~e specifike peut 6tre libr( sous condition Al'expiration des deux tiers de la dure prdvue ou, lorsque des circonstances particulires le justifient,apres avoir purg6 la moiti6 de la peine. La lib.ration conditionnelle ne peut O-tre accorde A moins quele d~tenu nait purg6 au moins deux mois de sa peine ni s'il lui reste moins de 30 jours A exkcuter oulorsqu'une libration est jug~e inopportune dans la situation du ditenu. II n'existe pas de dispositionssur la liberation sous condition des condamnts exkcutant une peine A vie.

La loi relative aux tablissements p(nitentiaires stipule que le choix de I'dtablissement se fait en tenantcompte de I'age et du sexe du d~tenu, de son lieu de ridence et de son casier judiciaire.

b. La dstention simple est ordonne pour une priode spcifi~e allant de 5 jours A deux ans. Lesdispositions relatives A la liberation sous condition sont ls memes que dans le cas de la prison.

c. Des mesures de s~curits peuvent 6tre imposes dans certaines conditions A des ddlinquants anormauxexemptds de peine en raison de leur irresponsabilit(. et aux personns qui, en raison d'une anomaliepsychique, sont jug~es impermables A l'influence d'une sanction. Ces condamnations impliquant desmesures de sdcurit6 et la privation de libert(s sont inddterminaes, et ex@cut(es dans une institutionspciale ou un h6pital. 11 ne peut y 6tre mis fin que sur d cision du tribunal.

La declaration certifide a ete enregistre par le Secretaire gdndral du Conseil del'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

Vol. 1862. A-14098

Page 533: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 509

No. 17146. INTERNATIONAL CONVENTION ON THE ESTABLISHMENT OF ANINTERNATIONAL FUND FOR COMPENSATION FOR OIL POLLUTION DAM-AGE. CONCLUDED AT BRUSSELS ON 18 DECEMBER 19711

Protocol 2 TO THE ABOVE-MENTIONED CONVENTION. CONCLUDED AT LONDON ON 19 No-VEMBER 1976

Authentic texts: English and French.

Registered by the International Maritime Organization on 6 April 1995.

United Nations, Treaty Series. vol. I110, p. 57; for subsequent actions, see references in Cumulative IndexesNos. 19 to 21, as well as annex A in volumes 1265, 1286, 1323, 1355, 1391, 1406, 1428, 1492, 1515, 1555, 1598, 1678,1721, 1737, 1777 and 1823.

2 Came into force on 22 November 1994 for the States which had ratified, accepted, approved or acceded to it. onthe ninetieth day following the date on which at least eight States had deposited an instrument of ratification, accep-tance, approval or accession with the Secretary-General of the International Maritime Organization and that thosepersons in such States who would be liable to contribute to the Fund had received during the preceding calendar yeara total quantity of at least 750 millions tons of contributing oil, in accordance with article VI (I):

Date of depositof the instrumentof ratification.accession (a)

Participant or acceptance (A)Sw eden .............................................................. 7 July 1978N orw ay .............................................................. 17 July 1978 aUnited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland .................... 31 January 1980

(Also in respect of Anguilla, the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guern-sey, the Isle of Man, Belize (*), Bermuda, the British Indian Ocean Territory,the British Virgin Islands, the Cayman Islands, the Falkland Islands (**),Gibraltar, Hong Kong, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena and Dependencies,the Turks and Caicos Islands and the United Kingdom Sovereign Base Areasof Akrotiri and Dhekelia in the Island of Cyprus.)

Baham as ............................................................. 3 M arch 1980 AGerm any*** .......................................................... 28 August 1980France ........................................................... ... 7 N ovem ber 1980 aFinland ............................................ ................. 8 January 1981 aL iberia ............................................................... 17 Febru ary 1981 aD enm ark ............................................................. 3 June 1981 aSpain ................................................................ 5 A pril 1982 aNetherlands .......................................................... I N ovember 1982 aItaly .................................................. .............. 21 Septem ber 1983 aPortugal .............................................................. II Septem ber 1985 aPoland*** ............................................................ 30 O ctober 1985 aVanuatu .............................................................. 13 January 1989 aRussian Federation**** ................................................ 30 January 1989 aC yprus ............................................................... 26 July 1989 aIndia ................................................................. 10 July 1990 aM alta ................................................................ 27 Septem ber 1991 aVenezuela ............................................................ 21 January 1992 aIreland ............................................................... 19 N ovem ber 1992 aM orocco ............................................................. 31 December 1992 aIceland ............................................................... 24 M arch 1994 aA lbania .............................................................. 6 A pril 1994 aBarbados ............................................................. 6 M ay 1994 aM exico ............................................................... 13 M ay 1994 aJapan ................................................................ 24 A ugust 1994 a

• Has since become the independent State of Belize.•* See p. 560 of this volume for the communications from Argentina and the United Kingdom.• See p. 559 of this volume for the texts of the declarations made upon accession.

** As from 26 December 1991, the membership of the Union of Soviet Socialist Republics inthe Protocol is continued by the Russian Federation.

Vol. 1862. A-17146

Page 534: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

510 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

PROTOCOL TO THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE ESTABLISHMENTOF AN INTERNATIONAL FUND FOR COMPENSATION FOR OIL POLLUTIONDAMAGE, 1971

THE PARTIES TO THE PRESENT PROTOCOL,

HAVING CONSIDERED the International Convention on the

Establishment of an International Fund for Compensation for Oil

Pollution Damage, done at Brussels on 18 December 1971;1

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

ARTICLE I

For the purpose of the present Protocol:

1. "Convention" means the International Convention on the

Establishment of an International Fund for Compensation for Oil

Pollution Damage, 1971.

2. "Liability Convention" has the same meaning as in the Convention.

3. "Organization" has the same meaning as in the Convention.

4. "Secretary-General" means the Secretary-General of the

Organization.

ARTICLE II

Article 1, paragraph 4 of the Convention is replaced by the

following text:

"Unit of Account" or "Monetary Unit" means the unit of account or

monetary unit as the case may be, referred to in Article V of the

Liability Convention, as amended by the Protocol thereto adopted on

19 November 1976.

ARTICLE III

The amounts referred to in the Convention ehall wherever they

appear be amended as follows:

(a) Article 4:

(i) "450 million francs" is replaced by "30 million units

of account or 45O million monetary units";

I United Nations, Treaty Series, vol. 1110, p. 57.

Vol. 1862, A-17146

Page 535: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 511

(ii) "900 million francs" is replaced by "60 million units of

account or 900 million monetary units".

(b) In Article 5:

(i) "1,500 francs" is replaced by "100 units of account or

1,500 monetary units";

(ii) "125 million francs" is replaced by "8,333,000 units of

account or 125 million monetary units";

(iii) "2,000 francs" is replaced by "133 units of account or

2,000 monetary units";

(iv) "210 million francs" is replaced by "l4 million units of

account or 210 million monetary units".

(c) In Article 11, "75 million francs" is replaced by "5 million

units of account or 75 million monetary units".

(d) In Article 12, "15 million francs" is replaced by "1 millionunits of account or 15 million monetary units".

ARTICLE IV

1. The present Protocol shall be open for signature by any Statewhich has signed the Convention or acceded thereto and by any State

invited to attend the Conference to Revise the Unit of Account

Provisions in the International Convention on the Establishment of an

International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, 1971,

held in London from 17 to 19 November 1976. The Protocol shall be

open for signature from 1 February 1977 to 31 December 1977 at the

Headquarters of the Organization.

2. Subject to paragraph 4 of this Article, the present Protocol shallbe subject to ratification, acceptance or approval by the States which

have signed it.

3. Subject to paragraph 4 of this Article, this Protocol shall be

open for accession by States which did not sign it.

4. The present Protocol may be ratified, accepted, approved or

acceded to by States Parties to the Convention.

ARTICLE V

1. Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected

by the deposit of a formal instrument to that effect with the

Secretary-General.

2. Any instrument of ratification, acceptance, approval or accession

deposited after the entry into force of an amendment to the present

Vol. 1862. A-17146

Page 536: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

512 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Protocol with respect to all existing Parties or after the completion

of all measures required for the entry into force of the amendment with

respect to all existing Parties shall be deemed to apply to the

Protocol as modified by the amendment.

ARTICLE VI

1. The present Protocol shall enter into force for the States which

have ratified, accepted, approved or acceded to it on the ninetieth day

following the date on which the following requirements are fulfilled:

(a) at least eight States have deposited instruments of

ratification, acceptance, approval or accession with the

Secretary-General, and

(b) the Secretary-General has received information in accordance

with Article 39 of the Convention that those persons in such

States who would be liable to contribute pursuant to

Article 10 of the Convention have received during the

preceding calendar year a total quantity of at least750 million tons of contributing oil.

2. However, the present Protocol shall not enter into force before

the Convention has entered into force.

3. For each State which subsequently ratifies, accepts, approves or

accedes to it, the present Protocol shall enter into force on the

ninetieth day after deposit by such State of the appropriate

instrument.

ARTICLE VII

1. The present Protocol may be denounced by any Party at any time

after the date on which the Protocol enters into force for that Party.

2. Denunciation shall be effected by the deposit of an instrument

with the Secretary-General.

3. Denunciation shall take effect one year, or such longer period as

may be specified in the instrument of denunciation, after its deposit

with the Secretary-General.

ARTICLE VIII

1. A conference for the purpose of revising or amending the present

Protocol may be convened by the Organization.

2. The Organization shall convene a Conference of Parties to the

present Protocnl for the purpose of revising or amending it at the

request of not less than one-third of the Parties.

Vol. 1862, A-17146

Page 537: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

ARTICLE IX

1. The present Protocol shall be deposited with the

Secretary-General.

2. The Secretary-General shall:

(a) inform all States which have signed the present Protocol

or acceded thereto of:

(i) each new signature or deposit of an instrument

together with the date thereof;

(ii) the date of entry into force of the present Protocol;

(iii) the deposit of any instrument of denunciation of the

present Protocol together with the date on which the

denunciation takes effect;

(iv) any amendments to the present Protocol;

(b) transmit certified true copies of the present Protocol to

all States which have signed the present Protocol or

acceded thereto.

ARTICLE X

As soon as this Protocol enters into force, a certified true copy

thereof shall be transmitted by the Secretary-General to the

Secretariat of the United Nations for registration and publication in

accordance with Article 102 of the Charter of the United Nations.

ARTICLE XI

The present Protocol is established in a single original in the

English and French languages, both texts being equally authentic.

Official translations in the Russian and Spanish languages shall be

prepared by the Secretariat of the Organization and deposited with the

signed original.

DONE AT LONDON this nineteenth day of November one thousand nine

hundred and seventy-six.

IN WITNESS WHXREOF the undersigned being duly authorized for that

purpose have signed the present Protocol.

[For the signatures, see p. 520 of this volume.]

Vol 1862, A-17146

Page 538: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

514 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

No 17146. CONVENTION INTERNATIONALE PORTANT CRtATION D'UNFONDS INTERNATIONAL D'INDEMNISATION POUR LES DOMMAGES DUSA LA POLLUTION PAR LES HYDROCARBURES. CONCLUE A BRUXELLESLE 18 DtCEMBRE 19711

PROTOCOLE2

. LA CONVENTION SUSMENTIONNfE. CONCLU tA LONDRES LE 19 NOVEMBRE

1976

Textes authentiques : anglais etfranfais.

Enregistrd par l'Organisation maritime internationale le 6 avril 1995.

I Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. I 110, p. 57; pour les faits ultdrieurs, voir les r~fdrences donnes dans lesIndex cumulatifs nos 19 6 21, ainsi que I'annexe A des volumes 1265, 1286, 1323, 1355, 1391, 1406, 1428, 1492, 1515,1555, 1598, 1678, 1721, 1737, 1777 et 1823.

2 Entr6 en vigueur le 22 novembre 1994 pour les Etats qui l'avaient ratifid, acceptd ou approuvd, ou qui y avaientadh6rd, le quatre-vingt-dixi~me jour ayant suivi la date A laquelle au moms huit Etats avaient ddpos6 un instrument deratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhdsion aupr~s du Secrdtaire g~ndral de l'Organisation maritime inter-nationale et que les personnes tenues dans ces Etats de contribuer au Fonds avaient requ, au cours de I'ann6e civilepr6c~dente, au moins 750 millions de tonnes d'hydrocarbures donnant lieu A contribution, conform6ment au para-graphe I de l'article VI:

Date du dip6tde I'nstrumentde ratification,d'adhesion (a)

Participant ou d'acceptation (A)Su~de ................................................................ 7 juillet 1978N orv~ge .............................................................. 17 juillet 1978 aRoyaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord .................... 31 janvier 1980

(Aussi A1 '6gard d'Anguilla, du bailliage de Jersey, du bailliage de Guerne-sey, de lile de Man, de Belize (*), des Bermudes, du Territoire britannique delocdan Indien, des fles Vierges britanniques, des les Caimanes, des fles Falk-land (**), de Gibraltar, de Hong Kong, de Montserrat, de Pitcairn, de Sainte-Hdl1ne et d6pendances, des lies Turques et Caiques et des zones de sou-verainetd du Royaume-Uni d'Akrotiri et de Dhekelia dans lile de Chypre.)

B aham as ............................................................. 3 m ars 1980AA llem agne*** ......................................................... 28 aoflt 1980France ............................................................... 7 novem bre 1980 aF inlande ............................................................. 8 janvier 1981 aL ibgria ............................................................... 17 f~vrier 1981 aD anem ark ............................................................ 3 juin 1981 aE spagne .............................................................. 5 avril 1982 aPays-Bas ......................................................... Ier novembre 1982 aItalie ................................................................. 21 septem bre 1983 aPortugal .............................................................. II septem bre 1985 aPologne*** ........................................................... 30 octobre 1985 aVanuatu .............................................................. 13 janvier 1989 aFid6ration de Russie**** .............................................. 30 janvier 1989 aC hypre ............................................................... 26 juillet 1989 alnde ................................................................. l0 juillet 1990 aM alte ................................................................ 27 septem bre 1991 aVenezuela ............................................................ 21 janvier 1992 aIrlande .................... .......................................... 19 novem bre 1992 aM aroc ............................................................... 31 d6cem bre 1992 aIslande ............................................................... 24 m ars 1994 aA lbanie .............................................................. 6 avril 1994 aB arbade ......... .................................................... 6 m ai 1994 aM exique ............................................................. 13 m ai 1994 aJapon ................................................................ 24 aoft 1994 a

• Est depuis devenu I'Etat independant de Belize.•* Voir p. 560 du pr6sent volume pour les communications par ]'Argentine et le Royaume-Uni.*** Voir p. 559 du pr6sent volume pour les textes des dclarations faites ors de I'adhdsion.****A partir du 26 d6cembre 1991, la F6dration de Russie, en ce qui concerne le Protocole, a pris

la suite de ]'Union des R6publiques socialistes sovi6tiques.

Vol. 1862, A-17146

Page 539: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 515

PROTOCOLE DE LA CONVENTION INTERNATIONALE DE 1971 PORTANT CRtA-TION D'UN FONDS INTERNATIONAL D'INDEMNISATION POUR LES DOM-MAGES DUS A LA POLLUTION PAR LES HYDROCARBURES

LES PARTIES AU PRESENT PROTOCOLE,

AYANT EXAMINE la Convention internationale portant cr6ation d'un

fonds international d'indemnisation pour les dommages dus k la pollution

par lea hydrocarbures, faite h Bruxelles le 18 d6cembre 1971.1

SONT CONVENUES de ce qui suit :

ARTICLE I

Aux fins du prfsent Protocole :

1. "Convention" dfsigne la Convention internationale de 1971

portant creation d'un fonds international d'indemnisation pour lea

dosnages dus A la pollution par lea hydrocarbures.

2. "Convention sur la responsabilit6" a le mome sens que dans la

Convention.

3. "Organisation" a le meme sens que dans la Convention.

4. "Secr6taire g~n~ral" d6signe le Secr6taire g6a6ral de

l'Organisation.

ARTICLE II

Le paragraphe 4 de l'article premier de la Convention est

remplac6 par le texte suivant :

Par "unit* de compte" ou "unite mon6taire", on entend 1'unitg de

compte ou l'unit6 mongtaire, selon le cas, visge A l'article V de la

Convention sur la responsabilit6, telle qu'elle a 6t6 modifi6e par le

Protocole adoptg le 19 novembre 1976.

ARTICLE III

Partout oil i-ls apparaissent, les montants vis6s dans la

Convention sont modifi6s co-me suit

a) & l'article 4 :

i) "s50 millions de francs" est renplac6 par "30 millions

d'unitfs de compte ou s50 millions d'unitfs monftaires";

I Nations Unies, Recueil des Traits, vol. I 110, p. 57.

Vol. 1862. A-17146

Page 540: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

516 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

ii) "900 millions de francs" est re=plac6 par "60 millions

d'unitls de compte ou 900 millions d'unitfs mon6taires";

b) & l'article 5 :

i) "1 500 francs" eat remplac: par "100 unites de compte

ou 1 500"unit6s montaires";

ii) "125 mil.lions de francs" est rerplac6 par "8 333 000 unit6s

de compte ou 125 millions d'unit6s mon6taires";

iii) "2 000 francs" est remplac6 par "133 unit6s de compte ou

2 000 unites montaires";

iv) "210 millions de francs" est remplac6 par "14 millions

d'unit6s de compte ou 210 millions d'unit~s mon6taires";

c) 9 l'article 11, "75 millions de francs" est remplac6 par

"5 millions d'unit6s de compte ou 75 millions d'unit~s mon6taires";

d) a l'article 12, "15 millions de francs" est remplac6 par

"1 milion d'unit~s de compte ou 15 millions d'unit6s mon6taires".

ARTICLE IV

1. Le pr6sent Protocole est ouvert A la sigature de tout Etat qui

a sign6 la Convention ou qui y a adh6r6 et de tout Etat invit6 &

participer a la Conf6rence charg6e de r6viser les dispositions

relatives a l'unit6 de compte dans la Convention internationale de

1971 portant crgation d'un foods international d'indemnisation pour

lea dom-ages dus & la pollution par les hydrocarbures, qui s'est

tenue a Londres du 17 au 19 novembre 1976. Le Protocole est ouvert

a la signature du ler f6vrier 1977 au 31 dgce-_bre 1977 au siege de

1 'Organisation.

2. Sous r6serve des dispositions du paragraphe 4 du pr6sent article,

le present Protocole est soumis a la ratification, a l'acceptation ou

A l'approbation des Etats qui l'ont sign6.

3. Sous r6serve des dispositions du paragraphe 4 du present article,

les Etats quii n'ont pas aign6 le pr6sent Protocole peuvent y adh6rer.

4. Les Etats Parties a la Convention peuvent ratifier, accepter ou

approuver le pr6sent Protocole, ou y adh6rer.

ARTICLE V

1. La ratification, l'acceptation, l'approbation ou l'adhfsion

s'effectuent par le d6p8t d'un instrument en bonne et due forme

cet effet auprs du Secr6taire g6n6ral.

Vol 1862. A-17146

1995

Page 541: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 517

2. Tout instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation

ou d'adh6sion, d6pos6 apr~s l'entr~e en vigueur d'un amendement au

pr6sent Protocole l'6gard de toutes lea Parties existantes ou apr~s

laccomplissement de toutes lea mesures requises pour l'entr6e en

vigueur de l'amendement a l'gard desdites Parties, est r6put6

a'appliquer au Protocole modifif par l'amendement.

ARTICLE VI

1. Le present Protocols entre en vigueur a l'gard des Etats quil'ont ratifig, accept6 ou approuv6, ou qui y ont adhgrg, le quatre-

vingt-dixiame jour apras la date 9 laquelle les conditions suivantes

sont remplies :

a) au moins buit Etats ont d6pos6 un instrument de ratification,

d'acceptation, d'approbation ou d'adh6sion aupras du Secrftaire

g6n6ral, et

b) le Secr6taire g6n6ral a 6t6 inform6, conform6ment Al'article 39 de la Convention, que lea personnes qui seraient tenues,

dans ces Etats, de contribuer au Ponds en application de l'article 10

de la Convention, ont requ, au cours de l'ennge civile pr~c6dente,

au mons 750 millions de tonnes d'hydrocarbures dormant lieu acontribution.

2. Toutefois, le pr6sent Protocole ne peut entrer en vigueur avant

l'entr6e en vigueur de la Convention.

3. Pour chacun des Etats qui ratifient, acceptent, approuvent le

pr6sent Protocole ou y adharent ult6rieurement, celui-ci entre en

vigueur le quatre-vingt-dixi&me jour apras le d6p~t par cet Etat de

1'instrument appropri6.

ARTICLE VII

1. Le pr6sent Protocols peut itre dgnonc6 par l'une quelconque des

Parties A tout moment a compter de la date a laquelle le Protocols

entre en vigueur a lggard de cette Partie.

2. La d~nonciation s'effectue par le dfpt d'un instrument aupras

du Secrftaire g6n6ral.

3. La d6nonciation prend effet un an apras la date du d~p8t de

l'instrument aupr s du Secrfteire g6n6ral ou A l'expiration de toute

p6riode plus longue qui pourrait itre sp6cifi~e dana cet instrument.

Vol. 1862, A-17146

Page 542: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

518 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - RecueUl des Traitis 1995

ARTICLE VIII

1. L'Organisation peut convoquer une conference ayant pour objet

de r~viser ou d'amender le pr6sent Protocole.

2. L'Organisation convaque une conffrence des Parties au pr6sent

Protocole a yant pour objet de le r6viser ou de l'amender, & la demande

du tiers au moins des Parties.

ARTICLE IX

1. Le present Protocole est d6pos6 aupras du Secrftaire gfn6ral.

2. Le Secritaire g6nfral :

a) informe tous les Etats qul ont signg le present Protocole ou

y ont adhrf :

i) de toute signature nouvelle ou de tout d6p~t d'instrument

nouveau, ainsi que de la date a laquelle cette signature ou ce

d6p~t sont intervenus;

ii) de la date d'entr~e en vigueur du present Protocole;

iii) du d6p6t de tout instrument de d6nonciation du pr6sent

Protocole, ainsi que de la date a laquelle la d6nonciation prend

effet;

iv) de tout amendement au pr6sent Protocole;

b) transmet des copies certifi6es conformes du pr6sent Protocole

A tous les Etats qui ont sign& le pr6sent Protocole ou y ont adh~r6.

ARTICLE X

Das l'entr6e en vigueur du present Protocole, le Secrftaire

g8ngral en transmet une copie certifi6e conforme au Secretariat de

l'Organisation des Nations Unies en vue de son enregistrement et de

sa publication conform6ment & l'Article 102 de la Charte des Nations

Unies.

ARTICLE XI

Le present Protocole est ftabli en un seul exemplaire original

en langues anglaise et frangaise, lea deux textes faisant 6galement

foi. Le Secr6tariat de l'Organisation en prepare des traductions

officielles en langues espagnole et russe qui sont d6pos6es avec

l'exemplaire original revitu des signatures.

Vol. 1862. A-17146

Page 543: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Trait~s 519

FAIT A LONDRES ce dix-neuf novembre Mil neuf cent soixante-seize.

EN FOI DE QUOI les soussign6s, dament autoris6s & cet effet, ont

sign6 le present Protocole.

[Pour les signatures, voir p. 520 du prisent volume.]

Vol. 1862. A-17146

Page 544: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

520 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR AFGHANISTAN:

POUR L'AFGHANISTAN:

3A ACFAHHCTAH:

POR EL AFGANISTAN:

FOR ALBANIA:

POUR L'ALBANIE:

3A AIBAHHAO:

P0R ALBANIA:

FOR ALGERIA:

POUR L'ALGERIE:

3A AJDKMP:

POR ARGELTA:

FOR ARGENTINA:

POUR L'ARGENTINE:

3A APPEHTHHY:

POR LA ARGENTINA:

Vol. 1862, A-17146

Page 545: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 521

FOR AUSTRALIA:

POUR L'AUSTRALIE:

3A ABCTPAIMIO:

POR AUSTRALIA:

FOR AUSTRIA:

POUR L'AUTRICHE:

3A ABCTPHO:

POR AUSTRIA:

FOR THE BAHAMAS:

POUR LES BAHAMAS:

3A BAFAMCKHE OCTPOBA:

POR LAS BAHAMAS:

FOR BAHRAIN:

POUR BAHREIN:

3A BAXPERH:

POR BAHREIN:

Vol. 1862, A-17146

Page 546: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

522 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

FOR BANGLADESH:

POUR LE BANGLADESH:

3A BAIrRAnEW:

POR BANGLADESH:

FOR BARBADOS:

POUR LA BARBADE:

3A BAPEAQOC:

POR BARBADOS:

FOR BELGIUM:

POUR LA BELGIQUE:

3A EEJIM'HI:

POR BELGICA:

FOR BENIN:

POUR LE BENIN:

3A EEHHH:

POR BENIN:

Vol. 1862, A-17146

Page 547: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 523

FOR BHUTAN:

POUR LE BHOUTAN:

3A BYTAH:

POR BHUTAN:

FOR BOLIVIA:

POUR LA BOLIVIE:

3A BOIHBIO:

POR BOLIVIA:

FOR BOTSWANA:

POUR LE BOTSWANA:

3A BOTCBAHY:

POR BOTSWANA:

FOR BRAZIL:

POUR LE BRESIL:

3A BPA3HJO:

POR EL BRASIL:

Vol. 1862. A-17146

Page 548: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

FOR BULGARIA:

POUR LA BULGARIE:

3A BOJIFAPHO:

POR BULGARIA:

FOR BURMA:

POUR LA BIRMANIE:

3A BHPMY:

POR BIRMANIA:

FOR BURUNDI:

POUR LE BURUNDI:

3A BYPYHH:

POR BURUNDI:

FOR THE BYELORUSSIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE SOCIALISTE SOVIETIQUE DE BIELORUSSIE:

3A BEJIOPYCCKYIO COBETCKY0 COJIHAnHCTHWECKYIO PECr[YB!IHICY:

POR LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVI9TICA DE BIELORRUSIA:

Vol 1862, A-17146

Page 549: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Trait~s 525

FOR CANADA:

POUR LE CANADA:

3A KAHAXIY:/

POR EL CANADA:

FOR CAPE VERDE:

POUR LE CAP-VERT:

3A OCTPOBA 3EJ]EHOIo M1lCA:

POR CABO VERDE:

FOR THE CENTRAL AFRICAN REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE CENTRAFRICAINE:

3A LtEHTPA!lbHOA0PHKAHCKY1O PECIIYBIIHKY:/

POR IA REPUBLICA CENTROAFRICANA:

FOR CHAD:

POUR LE TCHAD:

3A qA:

POR EL CHAD:

Vol 1862. A-17146

Page 550: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

526 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

FOR CHILE:

POUR LE CHILI:

3A tMUIf :

POR CHILE:

FOR CHINA:

POUR LA CHINE:

3A KHTAR:

POR CHINA:

FOR COLOMBIA:

POUR LA COLOMBIE:

3A KOfIYMB H:

POR COLOMBIA:

FOR THE COMOROS:

POUR LES COMORES:

3A KOMOPCKHE OCTPOBA:

POR LAS COMORAS:

Vol. 1862, A-17146

Page 551: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series - Nations Unies - Recueil des Traitks 527

FOR THE CONGO:

POUR LE CONGO:

3A KOHrO:

POE EL CONGO:

FOR COSTA RICA:

POUR LE COSTA RICA:

3A KOCTA-PIKY :

POE COSTA RICA:

FOR CUBA:

POUR CUBA:

3A KYBY:

POR CUBA:

FOR CYPRUS:

POUR CHYPRE:

3A KHIrIP:

POR CHIPRE:

Vol. 1862, A-17146

Page 552: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

528 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR CZECHOSLOVAKIA:/

POUR LA TCHECOSLOVAQUIE:

3A 'qEXOCJIOBAKHIO:

POR CHECOSLOVAQUIA:

FOR DEMOCRATIC KAMPUCHEA:

POUR LE KAMPUCHEA DEMOCRATIQUE:

3A )jEMOKPATMqECKY1O KAWDfYM0:

POR KAMPUCHEA DEMOCRATICA:

FOR THE DEMOCRATIC PEOPLE'S REPUBLIC OF KOREA:

POUR LA REPUBLIQUE POPULAIRE DEMOCRATIQUE DE COREE:

3A KOPERCKY10 HAPOaHO-IEMOKPATqECKY10 PEC[YBJMhKY:

POR LA REPUBLICA POPULAR DEMOCRATICA DE COREA:

FOR DEMOCRATIC YEMEN:

POUR LE YEMEN DEMOCRATIQUE:

3A aEMOKPATHMECKHR flEMEH:

POR EL YEMEN DEMOCRATICO:

Vol. 1862, A-17146

Page 553: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

FOR DENMARK:

POUR LE DANEMARK:

3A EAAHH0 :

POR DINAMARCA:

FOR THE DOMINICAN REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE DOMINICAINE:

3A OMHHIKAHCKYIO PECHTYBJIHKY:

POR LA REPUBLICA DOMINICANA:

FOR ECUADOR:

POUR L'EQUATEUR:

3A 3KBAZOP:

POR EL ECUADOR:

FOR EGYPT:

POUR L'EGYPTE:

3A EfrflET:

POR EGIPTO:

Vol. 1862. A-17146

Page 554: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

530 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

FOR EL SALVADOR:

POUR EL SALVADOR:

3A CA15BAZOP:

POR EL SALVADOR:

FOR EQUATORIAL GUINEA:

POUR LA GUINEE EQUATORIALE:

3A 3KBATOPHAJ!hHYO FBHHEO:

POR GUINEA ECUATORTAL:

FOR ETHIOPIA:

POUR L'ETHIOPIE:

3A 30HOIMM1:

POR ETIOPIA:

FOR FIJI:

POUR FIDJI:

3A 0KHjVKH:

POR FIJI:

Vol. 1862, A-17146

Page 555: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 531

FOR FINLAND:

POUR LA FINLANDE:

3A CHH!qH)IH1:

POR FINTLANDIA:

FOR FRANCE:

POUR LA FRANCE:

3A 0PAHIUO:

POR FRANCIA:

FOR GABON:

POUR LE GABON:

3A rABOH:

POR EL GABON:

FOR THE GAMBIA:

POUR LA GAMBIE:

3A rAMIS:

POR GAMBIA:

Vol. 1862. A-17146

Page 556: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

532 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

FOR THE GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE:

3A FEPMAHCKYO JEMOKPATHqECKYIO0 PECIIYBJHKY:

POR LA REPUBLICA DEMOCRATICA ALEMANA:

FOR THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY:

POUR LA REPUBLIQUE FEDERALE D'ALLEMAGNE:

3A E1EPATHBHY10 PECIYB.TIKY rEPMAH4H:

POR LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA:

[H. RUETE]

FOR GHANA:

POUR LE GHANA:

3A FAHY:

POR GHANA:

FOR GREECE:

POUR LA GRECE:

3A rPELU4I:

POR GRECIA

I The names of signatories appearing between brackets were not legible and have been supplied by the Secretary-General of the Inter-Governmental Maritime Consultative Organization - Lea noms des signataires donnds entrecrochets Ataient illisibles et ont dt fournis par le Secrdtaire g6ndral de l'Organisation intergouvernementale consultativede la navigation maritime.

Vol. 1862. A-17146

1995

Page 557: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 533

FOR GRENADA:

POUR LA GRENADE:

3A fPEHAY:

POR GRANADA:

FOR GUATEMALA:

POUR LE GUATEMALA:

3A FBATEMAJIY:

POR GUATEMALA:

FOR GUINEA:

POUR LA GUINEE:

3A FBHHEI:

POR GUINEA:

FOR GUINEA-BISSAU:

POUR LA GUINEE-BISSAU:

3A FBHHEIO-BHCAY:

POR GUINEA-BISSAU:

Vol. 1862. A-17146

Page 558: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

534 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

FOR GUYANA:

POUR LA GUYANE:

3A FARlAHY:

POR GUYANA:

FOR HAITI:

POUR HAITI:

3A rAHTh:

POR HAITI:

FOR THE HOLY SEE:

POUR LE SAINT-SIEGE:

3A BATHKAH:

POR LA SANTA SEDE:

FOR HONDURAS:

POUR LE HONDURAS:

3A rOHJRPAC:

POR HONDURAS:

Vol. 1862, A- 1746

Page 559: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 535

FOR HUNGARY:

POUR LA HONGRIE:

3A BEHrPm0:

POR HUNGRIA:

FOR ICELAND:

POUR L'ISLANDE:

3A HCJIAH=tHJO:

POR ISIANDIA:

FOR INDIA:

POUR L'INDE:

3A HHA4M:

POR IA INDIA:

FOR INDONESIA:

POUR L'INDONESIE:

3A HHflOHE3H0:

POR INDONESIA:

Vol. 1862, A-17146

Page 560: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

536 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR IRAN:

POUR L'IRAN:

3A HPAH:

POR EL IRAN:

FOR IRAQ:

POUR L'IRAK:

3A HPAK:

POR EL IRAQ:

FOR IRELAND:

POUR L'IRLANDE:

3A HPIAIHMlO:

POR IRIANDA:

FOR ISRAEL:

POUR ISRAEL:

3A H3PAMJ :

POR ISRAEL:

Vol. 1862, A-17146

Page 561: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 537

FOR ITALY:

POUR L'ITALIE:

3A HTAJIM :

POR ITALIA:

FOR THE IVORY COAST:

POUR LA COTE D'IVOIRE:

3A BEPEF CJIOHOBOR KOCTH:

POR LA COSTA DE MARFIL:

FOR JAMAICA:

POUR LA JAMAIQUE:

3A 5tMARKY:

POR JAMAICA:

FOR JAPAN :

POUR LE JAPON:

3A SflOHHlO:

POR EL JAPON:

Vol. 1862. A-17146

Page 562: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

538 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

FOR JORDAN:

POUR LA JORDANIE:

3A HOPMAHH0:

POR JORDANIA:

FOR KENYA:

POUR LE KENYA:

3A KEHI40:

POR KENYA:

FOR KUWAIT:

POUR LE KOWEIT:

3A KYBERT:

POR KUWAIT:

FOR THE LAO PEOPLE'S DEMOCRATIC REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE POPULAIRE LAO:

3A JIAOCCKY1O HAPOtHO-WMOKPATHx1ECKY1O PEC1IYBJU4KY:

POR IA REPUBLICA DEMOCRATICA POPULAR LAO:

Vol. 1862, A-17146

Page 563: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 539

FOR LEBANON:

POUR LE LIBAN:

3A IBAH:

POR EL LIBANO:

FOR LESOTHO:

POUR LE LESOTHO:

3A JIECOTO:

POR LESOTHO:

FOR LIBERIA:

POUR LE LIBERIA:

3A JIHSEP4]0:

POR LIBERIA:

FOR THE LIBYAN ARAB REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE ARABE LIBYENNE:

3A .IHBHRICKYIO APABCKY1) PECHIYB1HKY:

POR LA REPUBLICA ARABE LIBTA:

Vol. 1862, A-17146

Page 564: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

540 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR LIECHTENSTEIN:

POUR LE LIECHTENSTEIN:

3A J1IXTEHIITERH:

POR LIECHTENSTEIN :

FOR LUXEMBOURG:

POUR LE LUXEMBOURG:

3A JOKCEMBYPF:

POR LUXEMBURGO:

FOR MADAGASCAR:

POUR MADAGASCAR:

3A MARArACKAP:

POR MADAGASCAR:

FOR MALAWI:

POUR LE MALAWI:

3A MAJ!ABH:

POR MAIAWI:

Vol. 1862. A-17146

Page 565: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 541

FOR MALAYSIA:

POUR LA MALAISIE:

3A MATIA23MHJ:

POR MALASIA:

FOR THE MALDIVES:

POUR LES MALDIVES:

3A MAJIbAIHBbI:

POR MALDIVAS:

FOR MALI:

POUR LE MALI:

3A MAJIH:

POR MALI:

FOR MALTA:

POUR MALTE:

3A MAJIbTY:

POR MALTA:

Vol. 1862. A-17146

Page 566: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

542 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR MAURITANIA:

POUR LA MAURITANIE:

3A MABPHTAHM0:

POR MAURITANIA:

FOR MAURITIUS:

POUR MAURICE:

3A MABPHKHR:

POR MAURICIO:

FOR MEXICO:

POUR LE MEXIQUE:

3A MEKCHKY:

POR MEXICO:

FOR MONACO:

POUR MONACO:

3A MOHAKO:

POR MONACO:

Vol. 1862, A-17146

Page 567: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

FOR MONGOLIA:

POUR LA MONGOLIE:

3A MOHFOJIM:

POR MONGOLIA:

FOR MOROCCO:

POUR LE MAROC:

3A MAPOKKO:

POR MARRUECOS:

FOR MOZAMBIQUE:

POUR LE MOZAMBIQUE:

3A MO3AMBHK:

POR MOZAMBIQUE:

FOR NAUR:

POUR NAURU:

3A HAYPY:

POR NAURU:

Vol. 1862, A-17146

Page 568: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

544 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR NEPAL:

POUR LE NEPAL:

3A HEflAJI:

POR NEPAL:

FOR THE NETHERLANDS:

POUR LES PAYS-BAS:

3A HHMAPfl lHI:

POR LOS PAISES BAjOS:

FOR NEW ZEALAND:

POUR LA NOUVELLE-ZELANDE:

3A HOBY1O 3EIAH!]]lO:

POR NUEVA ZELANDIA:

FOR NICARAGUA:

POUR LE NICARAGUA:

3A HHKAPAFYA:

POR NICARAGUA:

Vol. 1862, A-17146

Page 569: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 545

FOR THE NIGER:

POUR LE NIGER:

3A HHFEP:

POR EL NIGER:

FOR NIGERIA:

POUR LE NIGERIA:

3A HHFEPJO:

POR NIGERIA:

FOR NORWAY:

POUR LA NORVEGE:

3A HOPBEFPI0:

POR NORUEGA:

FOR OMAN:

POUR L'OMAN:

3A OMAH:

POR OMAN:

Vol 1862. A-17146

Page 570: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

546 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR PAKISTAN:

POUR LE PAKISTAN:

3A IIAKHCTAH:

POR EL PAKISTAN:

FOR PANAMA:

POUR LE PANAMA:

3A IIAHAMY:

POR PANAMA:

FOR PAPUA NEW GUINEA:

POUR LA PAPOUASIE-NOUVELLE-GUINEE:

3A rIArIYA HOBYJO rBHHEIO:

POR PAPUA NUTEVA GUFINEA:

FOR PARAGUAY:

POUR LE PARAGUAY:

3A InAPAFBA!:

POR EL PARAGUAY:

Vol. 1862, A-17146

Page 571: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 547

FOR PERU:

POUR LE PEROU:

3A rIEPY:

POR EL PERU:

FOR THE PHILIPPINES:

POUR LES PHILIPPINES:

3A cMMUIHI:

POR FILIPI2AS:

FOR POLAND:

POUR LA POLOGNE:

3A HOM51IY:

POR POLONIA:

FOR PORTUGAL:

POUR LE PORTUGAL:

3A IIOPTYrAJIIO:

POR PORTUGAL:

Vol. 1862. A-17146

Page 572: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

548 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

FOR QATAR:

POUR LE QATAR:

3A KATAP:

POR QATAR:

FOR THE REPUBLIC OF KOREA:

POUR LA REPUBLIQUE DE COREE:

3A PEClYSJU KOPER:

POR LA REPUBLICA DE COREA:

FOR ROMANIA:

POUR LA ROUMANIE:

3A PYMLIHIO:

POR RUMANIA:

FOR RWANDA:

POUR LE RWANDA:

3A PYAHALY:

POR RWANDlA:

Vol 1862, A-17146

Page 573: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

FOR SAN MARINO:

POUR SAINT-MARIN:

3A CAH-MAPHHO:

POR SAN MARINO:

FOR SAO TOME AND PRINCIPE:

POUR SAO TOME-ET-PRINCIPE:

3A CAH-TOME H IIPHHCHIIH:

POR SANTO TOME Y PRINCIPE:

FOR SAUDI ARABIA:

POUR L'ARABIE SAOUDITE:

3A CAY4OBCKYIO APABHIO:

POR LA ARABIA SAUDITA:

FOR SENEGAL:

POUR LE SENEGAL:

3A CEHErAJI:

POR EL SENEGAL:

Vol. 1862, A-17146

Page 574: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

550 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR THE SEYCHELLES:

POUR LES SEYCHELLES:

3A CE2IbIICKHE OCTPOBA:

POR SEYCELLES:

FOR SIERRA LEONE:

POUR LA SIERRA LEONE:

3A CbEPPA-IEOHE:

POR SIERRA LEONA:

FOR SINGAPORE:

POUR SINGAPOUR:

3A CHHrAIIYP:

POR SINGAPUR:

FOR THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM:

POUR LA REPUBLIQUE SOCIALISTE DU VIET NAM:

3A COI4MARMCTHXECKYO PECIIYBMIIKY BBETHAM:

POR LA REPUBLICA'SOCIALISTA DE VIET NAM:

Vol. 1862. A-17146

Page 575: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 551

FOR SOMALIA:

POUR LA SOMALIE:

3A COMAJIH:

POR SOMALIA:

FOR SPAIN:

POUR L'ESPAGNE:

3A HCHAHO:

POR ESPANA:

FOR SRI LANKA:

POUR SRI LANKA:

3A UPH fIAHKY:

POR SRI LANKA:

FOR THE SUDAN:

POUR LE SOUDAN:

3A CY]AH:

POR EL SUDAN:

Vol. 1862. A-17146

Page 576: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

552 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR SURINAM:

POUR LE SURINAM:

3A CYPIHAM:

POR SURINAM:

FOR SWAZILAND:

POUR LE SOUAZILAND:

3A CBA3lEHE :

POR SWAZILANDIA:

FOR SWEDEN:

POUR LA SUEDE:

3A WBEIUMO:

POR SUtCOIA:

[OLOF RYDBECK]

FOR SWITZERLAND:

POUR LA SUISSE:

3A WBERUAPMIO:

POR SUIZA:

Vol 1862, A-17146

Page 577: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

FOR THE SYRIAN ARAB REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE ARABE SYRIENNE:

3A CHPHRCKYO APABCKY10 PECHYEMhiKY:

POR LA REPUBLICA ARABE SIRIA:

FOR THAILAND:

POUR LA THAILANDE:

3A TAHJIAHR:

POR TAILANDIA:

FOR TOGO:

POUR LE TOGO:

3A TOPO:

POR EL TOGO:

FOR TONGA:

POUR LES TONGA:

3A TOHPY:

POR TONGA:

Vol. 1862, A-17146

1995

Page 578: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

554 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

FOR TRINIDAD AND TOBAGO:

POUR LA TRINITE-ET-TOBAGO:

3A TPHHKA H TOBAPO:

POR TRINIDAD Y TABAGO:

FOR TUNISIA:

POUR LA TUNISIE:

3A TYHC:

POR TUNEZ:

FOR TURKEY:

POUR LA TURQUIE:

3A TYPLU4O:

POR TURQUIA:

FOR UGANDA:

POUR L'OUGANDA:

3A YrAHY:

POR UGANDA:

Vol. 1862, A-17146

Page 579: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

FOR THE UKRAINIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC:

POUR LA REPUBLIQUE SOCIALISTE SOVIETIQUE D'UKRAINE:

3A YKPAHHCKYIO COBETCKY10 COI.LAJ1HCTHMECKY1O PECIIYBZIHKY:

POR LA REPUBLICA SOCIALISTA SOVIETICA DE UCRANIA:

FOR THE UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS:

POUR L'UNION DES REPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIETIQUES:

3A C0103 COBETCKHX COUHARHCTHqECKKX PECIIYBJHMK:

POR LA UNION DE REPUBLICAS SOCIALISTAS SOVIETICAS:

FOR THE UNITED ARAB EMIRATES:

POUR LES EMIRATS ARABES UNIS:

3A OBbE]dHEHHIE APAECKHE 3MHPATbI:

POR LOS EMIRATOS ARABES UNIDOS:

FOR THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND-

POUR LE ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE ET D' IRLANDE DU NORD:

3A COEAMtEHHOE KOPOrIEBCTBO BEJIHKOSPHTAHHH H CEBEPHOR MPnAHI=fl

POR EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAMA E IRLANDA DEL NORTE:

[A. D. HOWLETT]

[Subject to ratification - Sous r6serve de ratification.]

Vol 1862, A-17146

1995

Page 580: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

556 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR THE UNITED REPUBLIC OF

POUR LA REPUBLIQUE-UNIE DU

3A OBbEXHEHHY1O PECrIYBJIHKY

POR LA REPUBLICA UNIDA DEL

CAMEROON:

CAMEROUN:

KAMEPYH:

CAMERUN:

FOR THE UNITED REPUBLIC OF TANZANIA:

POUR LA REPUBLIQUE-UNIE DE TANZANIE:

3A OBbEAU4IHEHHY10 PECIYBI4KY TAH3AHHIA:

POR LA EUBLICA UNIDA DE TANZANIA:

FOR THE UNITED STATES OF AMERICA:

POUR LES ETATS-UNIS D'AMERIQUE:

3A COEMHHEHHBIE WTATbI AMEPHKH:

POR LOS ESTADOS UNIDOS DE ANMERICA:

FOR THE UPPER VOLTA:

POUR LA HAUTE-VOLTA:

3A BEPXH0I BOJIBTY:

POR EL ALTO VOLTA:

Vol. 1862, A-17146

Page 581: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 557

FOR URUGUAY:

POUR L'URUGUAY:

3A YPYFBAl:

POR EL URUGUAY:

FOR VENEZUELA:

POUR LE VENEZUELA:

3A BEHECY3IY:

POR VENEZUELA:

FOR WESTERN SAMOA:

POUR LE SAMOA-OCCIDENTAL:

3A 3AIAHOE CAMOA:

POR SAMOA OCCIDENTAL:

FOR YEMEN:

POUR LE YEMEN:

3A REMEH:

POR EL YEMEN:

Vol. 1862, A-17146

Page 582: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

558 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

FOR YUGOSLAVIA:

POUR LA YOUGOSLAVIE:

3A iOFOCflABMO:

POR YUGOSLAVIA:

FOR ZAIRE:

POUR LE ZAIRE:

3A 3A1P:

POR EL ZAIRE:

FOR ZAMBIA:

POUR LA ZAMBIE:

3A 3AMBHI:

POR ZAMBIA:

Vol. 1862, A-17146

Page 583: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 559

DECLARATIONS MADEUPON ACCESSION

GERMANY

"... with effect from the date on which theProtocol enters into force for the Federal Re-public of Germany, it shall also apply to Ber-lin (West)."

POLAND

"Poland will now calculate financial liabil-ities in cases of limitation of the liability ofowners of sea-going ships and liability underthe International Oil Pollution CompensationFund in terms of the special Drawing Right,as defined by the International MonetaryFund.

"However, those SDR's will be convertedaccording to the method instigated by Poland,which is derived from the fact that Poland isnot a member of the International MonetaryFund.

"The method of conversion is that the Pol-ish National Bank will fix a rate of exchangeof the SDR to the Polish zloty throughthe conversion of the SDR to the UnitedStates dollar, according to the current rates ofexchange quoted by Reuter. The US dollarswill then be converted into Polish zloties atthe rate of exchange quoted by the Polish Na-tional Bank from their current table of ratesof foreign currencies.

"The above method of calculation is inaccordance with the provisions of article IIparagraph 9 item "a" (in fine) of the Proto-col to the International Convention on CivilLiability for Oil Pollution Damage and arti-cle II of the Protocol to the InternationalConvention on the Establishment of an Inter-national Fund for Compensation for Oil Pol-lution Damage."

DICLARATIONS FAITESLORS DE L'ADHtSION

ALLEMAGNE

[TRADUCTION - TRANSLATION]'

< ... ; le Protocole s'applique 6galement hBerlin (Ouest), A compter de la date de sonentrde en vigueur pour la Rdpublique fdraled'Allemagne.

POLOGNE

[TRADUCTION - TRANSLATION]'

La Pologne calculera ddsormais la respon-sabilit6 financiire dans les cas oit la respon-sabilit6 des propridtaires de navires ocdani-ques est limitde et la responsabilitd en vertudu Fonds international d'indemnisation pourles dommages dus A la pollution par les hydro-carbures en droits de tirage sprciaux (DTS),tels que dafinis par le Fonds mondtaire inter-national.

Toutefois, ces DTS seront convertis selonla mdthode 6tablie par la Pologne, 6tant donn6que celle-ci n'est pas membre du Fonds mo-nrtaire international.

La m6thode de conversion utilisde est lasuivante: la Banque nationale de Polognefixe un taux de change entre le DTS et le zlotypolonais en convertissant le DTS en dollardes Etats-Unis selon les cours en vigueur in-diqurs par 'Agence Reuter. Les dollars desEtats-Unis sont alors convertis en zlotychpolonais au taux de change indiqu6 sur lestableaux de change des monnaies 6tranghresutilisds par la Banque nationale de Pologne.

La m6thode de calcul susmentionnre estconforme aux dispositions du paragraphe 9,alinra a, de l'article II du Protocole de laConvention internationale sur la responsa-bilit6 civile pour les dommages dus A la pollu-tion par les hydrocarbures et A l'article II duProtocole de la Convention internationaleportant cr6ation d'un Fonds internationald'indemnisation pour les dommages dus A lapollution par les hydrocarbures.

I Traduction fournie par ]'Organisation maritime inter-nationale- Translation supplied by the InternationalMaritime Organization.

Vol. 1862. A-17146

Page 584: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

560 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueill des Traitks 1995

COMMUNICATIONS

ARGENTINA

COMMUNICATIONS

ARGENTINE

[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]

el Gobierno argentino rechaza la extensi6n efectuada por el Reino Unido de GranBretafia e Irlanda del Norte de la aplicaci6n a las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sand-wich del Sur.. del Protocolo a la Convenci6n Internacional sobre el establecimiento de unFondo Internacional de compensaci6n por dafios de contaminaci6n por hidrocarburos,... que a continuaci6n se detallan y reafirma los derechos de soberanfa de la RepdblicaArgentina sobre esos archipidlagos, que forman parte de su territorio nacional.

La Asamblea General de las Naciones Unidas ha adoptado las Resoluciones 2065 (XX),3160 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12 y 39/6 en las que se reconoce la existencia de una disputade soberanfa referida a la Cuesti6n de las Islas Malvinas y se urge a la Repdblica Argentina yel Reino Unido a reanudar las negociaciones a fin de encontrar, o antes posible, una soluci6npacffica y definitiva de la disputa y de sus restantes diferencias referidas a dicha cuesti6n,con la interposici6n de los buenos oficios del Secretario General de las Naciones Unidasquien debe informar a la Asamblea General acerca de los progresos realizados. Asimismo, la400 Asamblea General de las Naciones Unidas, aprob6 la Resoluci6n 40/21 del 27 de noviem-bre de 1985, que insta nuevamente a ambas partes a reanudar dichas negociaciones."

[TRANSLATION] 1

... the Argentine Government rejects theextension made by the United Kingdom ofGreat Britain and Northern Ireland of the ap-plication to the Malvinas Islands, SouthGeorgia and South Sandwich Islands ... ofthe Protocol to the International Conventionon the establishment of an InternationalFund for Compensation for Oil PollutionDamage, 1971.... and reaffirms the rights ofsovereignty of the Argentine Republic overthose archipelagos which form part of its na-tional territory.

The General Assembly of the United Na-tions has adopted resolutions 2065 (XX),2

3160 (XXVIII),3 31/49, 4 37/9,5 38/126 an 39/61which recognize the existence of a sover-

I Translation supplied by the International MaritimeOrganization.

2 United Nations, Official Records of the General As-sembly, Twentieth Session. Supplement No. 14 (A/6014),p. 57.

3 Ibid., Tiventy-eighth Session, Supplement No. 30(A/9030), p. 108.

4Ibid., Thirty.first Session, Supplement No. 39(A/31/39), p. 122.

5 Ibid., Thirty-seventh Session, Supplement No. 51(A137/5 1), p. 18.

6 Ibid., Thirty-eighth Session, Supplement No. 47(A/38/47), p. 23.

7 Ibid., Thirty-ninth Session, Supplement No. 51(A/39/51), p. 17.

Vol. 1862. A-17146

[TRADUCTION] 1

... le Gouvernement argentin rdcusel'extension, par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de l'applica-tion... du Protocole de ]a Convention inter-nationale de 1971 portant crdation d'un fondsinternational d'indemnisation pour les dom-mages dus A la pollution par les hydrocar-bures, ... aux iles Falkland (Malvinas), laGforgie du Sud et aux iles Sandwich du Sud,et rfaffirme les droits de souverainet6 de laRdpublique argentine sur ces archipels quifont partie de son territoire national.

L'Assembl]e gdndrale de l'Organisationdes Nations Unies a adoptd les r6solutions2065 (XX)', 3160 (XXVIII) 2, 31/493, 37/94,38/125 et 39366 par lesquelles elle reconnait

Traduction fournie par l'Organisation maritime inter-nationale.

2 Nations Unies, Documents officiels de lAssembldegdngrale, vingtime session, Supplement n" 14 (A/6014),p. 61.

3 Ibid., vingt-huitigme session, Supplement no 30(A/9030), p. 117.

4 Ibid., trente-et-unigme session, Suppldment no 39(A/31/39), p. 135.

5 Ibid., trente-septidne session, Suppldment no 51(A/37/5 I), p. 22.

6 Ibid., trente-huitigme session, Suppldment no 47(A/38/47), p. 26.

7 Ibid., trente-neuvitme session, Suppldment no 51(A/39/5 1), p. 17.

Page 585: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

eignty dispute relating to the question of theMalvinas Islands, urging the Argentine Re-public and the United Kingdom to resumenegotiations in order to find, as soon as pos-sible, a peaceful and definitive solution to thedispute through the good offices of the Secre-tary-General of the United Nations who isrequested to inform the General Assembly onthe progress made. Similarly, the General As-sembly of the United Nations at its fortiethsession adopted resolution 40/21 of 27 No-vember 1985,' which again urges both partiesto resume the said negotiations.

UNITED KINGDOM OF GREATBRITAIN AND NORTHERN IRELAND

The Government of the United Kingdomof Great Britain and Northern Ireland cannotaccept the statement made by the ArgentineRepublic as regards the Falklands Islandsand South Georgia and the South SandwichIslands. The Government of the United King-dom of Great Britain and Northern Irelandhave no doubt as to the United Kingdom sov-ereignty over the Falkland Islands and SouthGeorgia and the South Sandwich Islands and,accordingly, their right to extend the applica-tion of the Treaties to the Falkland Islandsand South Georgia and the South SandwichIslands.

I United Nations, Official Records of the General As-semblyv Fortieth Session, Supplement No. 53 (A/40/53),p. 25.

I'existence d'un conflit de souverainet6 tou-chant la question des iles Falkland (Malvinas)et demande instamment que les Gouver-nements de I'Argentine et du Royaume-Unireprennent leurs n6gociations afin de trouver,dans les meilleurs d6lais, une solution paci-fique et d6finitive au conflit de souverainet6et A leurs diff6rends non r6gl6s touchant laditequestion, par l'interm6diaire de la missionde bons offices du Secr6taire g6n6ral desNations Unies lequel est charg6 de faire rap-port A l'Assembl6e g6ndrale sur les progr~srdalis6s. De meme, l'Assembl6e g6n6rale desNations Unies a adopt6 b sa quaranti~me ses-sion la r6solution 40/21 du 27 novembre 19851par laquelle elle prie A nouveau instammentles deux parties de reprendre leurs n6go-ciations.

ROYA UME- UNI DE GRANDE-

BRETAGNE ET D'IRLANDE DU NORD

[TRADUCTION - TRANSLATION]2

Le Gouvernement du Royaume-Uni deGrande-Bretagne et d'Irlande du Nord nepeut accepter la declaration faite par la R6pu-blique argentine au sujet des lies Falkland, dela G6orgie du Sud et des ies Sandwich duSud. Le Gouvernement du Royaume-Unide Grande-Bretagne et d'Irlande du Nordn'a aucun doute quant A la souverainet6 duRoyaume-Uni A l'6gard des lies Falkland, dela G6orgie du Sud et des lies Sandwich du Sudet, en cons6quence, sur son droit d'6tendrel'application des instruments conventionnelsaux lies Falkland, A la G6orgie du Sud et auxlies Sandwich du Sud.

I Nations Unies, Documents officiels de I'Assembleeg.nrale, quarantime session, Suppliment n, 53 (A/40153), p.25.

2 Traduction fourme par l'Organisation maritime inter-nationale -Translation supplied by the InternationalMaritime Organization.

Vol. 1862, A-17146

Page 586: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

562 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

ACCESSIONS to the Protocol of 19 Novem-ber 1976' to the International Conventionof 18 December 19712 on the establishmentof an international fund for compensationfor oil pollution damage

Instruments deposited with the Secretary-General of the International Maritime Or-ganization on:

10 October 1994

AUSTRALIA

(With effect from 8 January 1995.)

1 December 1994

BELGIUM

(With effect from 1 March 1995.)

21 February 1995

CANADA

(With effect from 22 May 1995.)

Certified statements were registered bythe International Maritime Organization on6 April 1995.

I See p. 509 of this volume.

2 United Nations, Treaty Series, vol. 1110, p. 57.

Vol. 1862, A-17146

ADHISIONS au Protocole du 19 novembre19761 la Convention internationale du18 ddcembre 19712 portant crdation d'unfonds international d'indemnisation pourles dommages dus A la pollution par leshydrocarbures

Instruments dposgs auprs du Secrtaireginiral de l'Organisation maritime interna-tionale le :

10 octobre 1994

AUSTRALIE

(Avec effet au 8 janvier 1995.)

le rddcembre 1994

BELGIQUE

(Avec effet au ler mars 1995.)

21 fdvrier 1995

CANADA

(Avec effet au 22 mai 1995.)

Les declarations certfides ont &9 enregis-trdes par l'Organisation maritime internatio-nale le 6 avril 1995.

I Voir p. 514 du prdsent volume.2 Nations Unies, Recueji des Traitds, vol. 1110, p. 57.

Page 587: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traits 563

No. 17825. EUROPEAN CONVENTIONON THE TRANSFER OF PRO-CEEDINGS IN CRIMINAL MATTERS.CONCLUDED AT STRASBOURG ON15 MAY 1972'

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

I January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

1 January 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 January 1993, the dateof the succession of State.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1137, p. 29, andannex A in volumes 1338, 1496, 1525, 1605 and 1704.

No 17825. CONVENTION EURO-PtENNE SUR LA TRANSMISSIONDES PROCtDURES R9PRESSIVES.CONCLUE A STRASBOURG LE15 MAI 19721

SUCCESSIONS

Notifications effectues auprds du Secri-taire gdndral du Conseil de I'Europe le:

Ierjanvier 1993

RIPUBLIQUE TCHtQUE

(Avec effet au le, janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

lerjanvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au Ier janvier 1993, date de lasuccession d'Etat.)

Les diclarations certifees ont it, enregis-trdes par le Secritaire gdn'ral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

1 Nations Unies, Recueil des Traitds. vol. 1137, p. 29, et

annexe A des volumes 1338, 1496, 1525. 1605 et 1704.

Vol. 1862, A-17825

Page 588: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

564 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No. 17864. CONVENTION RELATINGTO STOPS ON BEARER SECURITIESIN INTERNATIONAL CIRCULATION.CONCLUDED AT THE HAGUE ON28 MAY 1970'

DENUNCIATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 February 1993

FRANCE

(With effect from 2 August 1993.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1138, p. 219, and

annex A in volumes 1525 and 1605.

Vol. 1862, A-17864

NO 17864. CONVENTION RELATIVE AL'OPPOSITION SUR TITRES AUPORTEUR A CIRCULATION INTER-NATIONALE. CONCLUE A LA HAYELE 28 MAI 19701

DtNONCIATION

Notification effectude aupr2s du Secrd-taire gdndral du Conseil de 1'Europe le:

Ier f6vrier 1993

FRANCE

(Avec effet au 2 aoft 1993.)

La diclaration certfife a dtd enregistriepar le Secritaire giniral du Conseil del'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1138, p. 219,et annexe A des volumes 1525 et 1605.

Page 589: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

No. 17868. EUROPEAN CONVENTION ON THE LEGAL STATUS OF CHILDRENBORN OUT OF WEDLOCK. CONCLUDED AT STRASBOURG ON 15 OCTOBER1975'

DECLARATION

Effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

17 September 1993

ROMANIA

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

I. On 16 September 1992, the date on which, by virtue of Act No. 101, Romania acceded to theEuropean Convention on the Legal Status of Children Born out of Wedlock, domestic Romanianlegislation contain&d no regulations at variance with the provisions of the Convention.

The main legal rules in force date from 1953 and are included in the Family Code. They satisfy afundamental principle governing the regulations on the legal and social status of children as a whole,explicitly recognised in Article 44 (3) of the Constitution which specifies that "illegitimate children enjoyequality with legitimate children under the law".

II. The provisions of Articles 2, 3, 4, 6 (paragraph 1), 7 and 8 of the Convention are reproducedword for word in the provisions of the Family Code concerning:

maternal affiliation (Article 47);determination of paternal affiliation by voluntary recognition or by judicial decision (Article 56);action to contest the voluntary recognition of paternity (Article 58);equal treatnent of the parents of illegitimate children and the parents of legitimate children asregards the obligation to maintain a child (Article 97);the exercise of parental rights in respect of an illegitimate child by the mother or the father(Article 65 corroborated by Article 42 and Article 43, first paragraph);the possibility of transferring to the other parent (mother or father) the exercise of parental rights(Article 65 corroborated by Article 44);visiting rights and the right to maintain personal links with the child, for a parent (mother orfather) who is not entitled to exercise parental rights (Article 65 corroborated by Article 43, thirdparagraph).

Ill. With regard to special situations, i.e. those governed by Article 6 paragraph 2 and Article 9 ofthe Convention, Romanian law contains no express regulations. Nevertheless, the absence of suchregulations does not affect the basic harmony between domestic law and the provisions of theConvention referred to above, in respect of the following matters:

the exercise of the obligation to provide maintenance by certain members of the family of thefather or mother of an i~legitimate child;the right of succession of the said child in the estate of its father and its mother and of a memberof its father's or mother's family.

In both these situations, the general provisions of the Family Code (Article 63) are applicable inRomania, viz: "An illegitimate child whose affiliation has been established by recognition of the childor by judicial decision has the same legal status in relation to its parents (mother or father) and themembers of its family as a legitimate child".

I United Nations, Treaty Series, vol. 1138, p. 302, and annex A in volumes 1338, 1497, 1525 and 1704.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Traduction fournie par le Conseil de ]'Europe.

Vol. 1862. A-17868

Page 590: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

566 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

Under the influence of this standard-setting principle, legal writers and the courts are unanimous inacknowledging that the adoption of the Family Code implicitly amended the earlier provisions of theCivil Code, which specified that: "The children or their descendants shall succeed to the estate of thefather, mother, grandfathers, grandmothers or any other ascendant, without distinction based on sex,even if they are the offspring of different unions. They shall have equal shares in the estate when theyall stand in the first degree of kinship and are entitled to inherit in their own right' (Article 669).

Consequently, and by virtue of the provisions subsequent to Article 63 of the Family Code, the above-mentioned provisions of the Civil Code are also applied, by extension, to illegitimate children, ensuringthat their shares in the estate are equal to those of legitimate children.

IV. With regard to Article 5 of the Convention (concerning the need to authorise scientific evidencein proceedings aimed at establishing paternal affilitation), even though there is no text drafted alongthese lines, the system of evidence introduced by the Code of Civil Procedure (Article 167 et seq.)authorises the production of scientific evidence capable of establishing or disproving paternity. Theforensic evaluation, which also includes an expert analysis recording the existence of the evidencenecesary to establish affilitation, on the basis of scientific tests, is governed by Decree No. 446/1966 onthe organisation of forensic institutes and services.

V. As regards Article 10 of the Convention concerning the effect of marriage subsequent to therecognition of affiliation by the two parents, it should be pointed out that, in Romanian law in itspresent form, the theory of the "legitimation of the child" by the subsequent marriage of the parents hasnot been adopted, for the following reasons:

In the relationship with the parents and the members of the parents' families, the child in anycase enjoys the "same status as the legal status of a legitimate child" (in accordance with Article63 of the Family Code);In society at large, any illegitimate child is considered equal, under the law, to a legitimate child(in accordance with Article 44 (3) of the Constitution);A possible change of name, enabling the child to bear the name adopted by his parents as aresult of marriage, may be authorised on request, through administrative channels;

For reasons of harmony with the other statutory provisions which, in the event of nullity of themarnage, confer on the child the status of a legitimate child even after the annulment of themarriage, a marriage subsequent to the recognition of the child by the two parents could notretroactively modify a de facto situation of illegitimacy.

Vol. 1862, A-17868

Page 591: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unles - Recuell des Traitis 567

COMPARATIVE TABLE OF PROVISIONS CONCERNING THELEGAL STATUS OF ILLEGITIMATE CHILDREN

EUROPEAN CONVENTION ROMANIAN LEGISLATION

Article 2: Maternal affiliation of every childborn out of wedlock shall be based solely onthe fact of the birth of the child.

Article 3: Paternal affiliation of every child bornout of wedlock may be evidenced orestablished by voluntary recognition or byjudicial decision.

FAMILY CODE (In force since 1 February 1954)

Article 47: Maternal affiliation is based on thefact of birth.

Article 48: If the birth is not recorded in thepopulation register or if the child is not enteredin the population register as the offspring ofunknown parents, the mother may recognisethe child.

Recognition of the child, even in a will, cannotbe revoked.

Article 56: Except in cases covered by Article53, paternal affiliation is established byrecognition or by judicial decision.((Article 53): This article governs the affiliationof a legitumate child or one born after thedissolution, the decree of nullity or theannulment of the marriage)

Article 57: An illegitimate child may berecognised by his father; after the death of thechild, he may be recognised only if he hasnatural descendants.

Recognition of the child, even testamentaryrecognition, cannot be revoked.

Article 59: The right of action to establish thepaternity of an illegitimate child lies with thechild ... The right to institute proceedingsaimed at determining paternity may not betransferred to the successors of the child; thelatter may pursue the action started by thechild. In addition, proceedings aimed atestablishing paternity may also be broughtagainst the successors of the putative father.

Vol. 1862, A-17868

I

Page 592: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

568 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 19

Article 4: The voluntary recognition of paternitymay not be opposed or contested in so far asthe internal law provides for these procedures,unless the person seeking to recognlse the childis not the biological father.

Article 5: In actions relating to paternalaffiliation scientific evidence which may help toestablish or disprove paternity shall beadmissible.

Article 6.1: The father and mother of anillegitimate child shall have the same obligationto maintain the child as if it were legitimate.

Article 6.2: Where a legal obligation to maintaina legitimate child falls on certain members ofthe family of the father or mother, thisobligation shall also apply for the benefit of theillegitimate child.

Article 7.1: Where the affiliation of anillegitimate child has been established asregards both parents, the exercise of parentalrights may not be attributed to the father alone.

Article 58: Recognition which does notcorrespond to the truth may be contested byany interested person.If recognition is contested by the mother, bythe person recognised or by the latter'sdescendants, the author of the recognition orhis successors are made responsible for theevidence attesting paternity.

Comments: By "recognition which does notcorrespond to the truth", the text of Article 58means determination. by the recognition of achild, of an affiliation which does notcorrespond to the truth (or to the biologicalreality).

Comments: In judicial practice, scientificevidence is authorised and taken intoconsideration. Forensic evaluations aimed atestablishing or disproving paternity aregoverned by Decree No. 446/1996 on theorganisation of forensic institutes and services.

Article 97: Both parents have the same rightsand obligations vis-A-vis their minor children,with no distinction based on whether thechildren are legitimate, illegitimate or adopted.

Article 63: An illegitimate child whoseaffiliation had been established by recognitionor by judicial decision has the same legalstatus, in relation to his parent or the membersof his parent's family, as a legitimate child.

Comments: The text lays down a principle andalso covers, inter alia, the special situationmentioned in Article 6, paragraph 2 of theConvention.

Article 65: If the affiliation of an illegitimatechild is established as regards both parents, theattribution of parental authority over the child,as well as the parents' contribution to the costsof maintenance, upbringing, education andvocational training, will be decided inaccordance with the provisions of Articles 42 to44, which are applied by analogy.

Articles 42-44 deal with the attribution ofparental authority over minor children in casesof divorce.ln accordance with Article 43 firstparagraph, the exercise of parental rights isvested in the parent (mother or father)entrusted with custody of the child.

Vol. 1862, A-17868

Page 593: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

Article 7.2: Transfer of the exercise of parentalnghts shall be permissible; cases of transfershall be governed by the internal law.

Article 8: If the father or mother of anillegitimate child is not entitled to exerciseparental rights or is not assigned parentalauthority over the child, that parent may obtaina right of access to the child in appropriatecases.

Article 9: An illegitimate child's right ofsuccession in the estate of its father and itsmother and of a member of its father's ormother's family is the same as that of alegitimate child.

Article 10: The marriage between the father andmother of an illegitimate child shall confer onthe child the legal status of a legitimate child.

Article 44: Where there is a change ofcircumstances, the judicial authority may - atthe request of one of the parents (mother orfather) or the child, if the latter is aged over 14,or at the request of the guardianship authorityor a social welfare institution - modify themeasures concerning the apportionment ofpersonal and pecuniary rights and obligationsbetween the divorced parents and theirchildren. (The same applies to the parents ofan illegitimate child, in accordance with theabove-mentioned Article 65).

Article 43.3.e: A divorced parent (mother orfather) who has not obtained parental authorityover the child retains the right to maintainpersonal ties with the latter. (In accordancewith Article 65 mentioned above, this provisionis also applied, by analogy, to an illegitimatechild).

CIVIL CODE

Article 669: Children or their descendants shallsucceed to the father, mother, grandfathers,grandmothers or any other ascendant, withoutdistinLuun based on sex and even if they werethe offspring of different unions. They shallhave equal shares in the succession if they allstand in the first degree of kinship and areentitled to inherit in their own right.In accordance with Article 63 of the abovementioned Family Code, the provisions ofArticle 669 of the Civil Code also apply toillegitimate children.

Comments:The legislation in force does not specify anychange in the legal status of an illegitimatechild as a result of marriage between hisparents.- In the relationship with the parents and themembers of the parents' families, the child inany case enjoys the "same legal status as that ofa legitimate child" (in accordance with Article63 of the Family Code) once his affiliation hasbeen established.-With regard to the name, the marriage of theparents has no effect on the name of the child.A change of name (enabling the child to bearthe family name adopted by the parents as aresult of their marriage) is possible, but only onthe basis of the rules of ordinary law, that is tosay through administrative channels.

Certified statement was registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

Vol. 1862. A-17868

1995

Page 594: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

570 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitas 1995

No 17868. CONVENTION EUROPIENNE SUR LE STATUT JURIDIQUE DESENFANTS NIS HORS MARIAGE. CONCLUE A STRASBOURG LE 15 OCTO-BRE 1975'

D1CLARATION

Effectuge aupr~s du Secritaire gingral du Conseil de l'Europe le:

17 septembre 1993

ROUMANIE

I. Le 16 septembre 1992, date A laquelle, par la Loi n* 101, la Rournanie a adh~r' A la Conventioneuropaenne sur le statut juridique des enfants n6s hors mariage, la lagislation roumaine interne necontenait pas de raglementations contraires aux dispositions de la Convention.

Les principales normes juridiques en vigueur datent de 1953, et sont incluses dans le Code de Ia famille.Elles rexpndent A un principe fondamental qui ragit la raglementation du statut juridique et social deI'enfant dans son ensemble, consacrs par l'artidcle 44(3) de la Constitution, qui sp& fie : "Les enfantsnaturels sont, devant la loi, 6gaux aux enfants lagitimes."

II. Les dispositions des articles 2,3,4,6 (premier paragraphe), 7 et 8 de la Convention se retrouventtextuellement dans les dispositions du Code de la famille concernant:

la filiation maternelle (article 47) ;la determination de la filiation paternelle par la reconnaissance volontaire ou par une dacisionjudiciaire (article 56) ;la contestation de la reconnaissance volontaire de la paternitd (article 58);le ragime agal de l'obligation d'entretien qui incombe aux parents A l'Egard de l'enfant naturelet & l'Agard de l'enfant lagitime (article 97) ;l'exercice, par la mere ou par le pare, des droits parentaux envers l'enfant naturel (article 65corrobor6 par I'article 42 et par l'article 43, premier alinaa) ;la possibilit6 de transfarer A l'autre parent (mere ou pare) l'exercice des droits parentaux(article 65 corrobor6 par I'article 44) ;le droit de visite et le droit de maintenir les liens personnels avec l'enfant, du parent (mere oup&e) qui ne baenficie pas de l'exercice des droils parentaux (article 65 corrobord par l'artide 43,troisi ame ainda).

Ill. Pour les situations sp&iales, i savoir celles raglementes par Farticle 6, deuxi~me paragraphe,et l'article 9 de la Convention, la loi roumaine ne contient pas de r~glementations expresses. Ndanmoins,l'absence de celles-ci n'affecte pas la concordance de fond entre le droit interne et les dispositions de laConvention, mentionnaes ci-dessus, et qui traitent :

de l'exercice de l'obligation d'entretien, par certains membres de la famiile du paLre ou de lamare d'un anfant naturel ;des droits dudit enfant i la succession de son pare et de sa mare et des membres de leursfamilies.

Dans ces deux situations, en Roumanie sont applicables les dispositions d'ordre gandral du Code de lafaxnille (article 63), a savoir : "L'enfant naturel, dont la filiation a kt6 datermine par la reconnaissanced'enfant ou par une dacision judiciaire, a, par rapport aux parents (mare ou pare) et aux membres desa famille, la mame situation que la situation lagale d'un enfant lgitime".

Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 1138, p. 302, et annexe A des volumes 1338, 1497, 1525 et 1704.

Vol. 1862, A-17868

Page 595: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitis

Sous 'empire de cette norme A valeur de principe, la littdrature juridique et la pratique judiciaire sontunanimes A reconnattre que, par l'adoption du Code de la famille, ont tE implicitement modfies lesdispositions ant~rieures du Code civil, qui spccifiaient: "Les enfants ou leurs descendants succ~dent aupre, A la mre, aux afeuls, aux aieules et A tout autre ascendant, sans distinction de sexe, mfme s'iisdtaient issus d'unions diff{rentes. lls succulent en parts 6gales lorsqu'ils sont tous au premier degrE deparent6 et sont appels selon leur propre droit" (article 669).

En cons4quence et, en vertu des dispositions ultdrieures a l'artide 63 du Code de la famille, lesdispositions prcites du Code civil sont 4galement appliqukes, par extension, aux enfants naturels, leurassurant la succession en parts .gales A celles des enfants lgitimes.

IV. En ce qui concerne l'article 5 de la Convention (relatil A la ndcessitE d'autoriser les preuvesscientifiques dans les actions visant A Etablir la filiation paternelle), mOrme s'il n'existe pas de texte rcdig6darts ces termes, le systne probant instituE par le Code de procddure civile (article 167 et suiv.) permetla r.alisation de preuves scientifiques, susceptibles de reconnaire ou de d~savouer la paternit6.L'expertise m dico-ldgale, incluant aussi une expertise qui constate l'existence des Elments n'cessairesafin d'Etablir la filiation, sur la base de tests soentifiques, est r~gie par le Daet n* 446/1966, surl'orga~nsation des instituts et des services m~dico-lsgaux.

V. Pour ce qui est de l'article 10 de la Convention, relatif A l'effet du mariage subs~quent A lareconnaissance de la filiation par les deux parents, U convient de mentionner que, dans le droit rournainactuel, la th~se de la "ldgitimation de l'enlant" par le mariage ultdrieur des parents n'a pas EtEs adopt(e,pour les considdrations suivantes :

Dans la relation avec les parents et les membres des families de ceux-ci, l'enfant jouit en tout Etatde cause de la "mne situation que la situation ldgale d'un enfant lWgitrne" (conformment AI'article 63 du Code de la famne) ;Darts la sociEtE, en gEndral, tout enfant naturel est considr Egal, devant la loi, A l'enfantlgitime (conformnent A larticle 44(3) de la Constitution) ;Un Eventuel changernent de nom, pour que l'enfant porte le nom de ses parents, adoptd par lemariage, peut etre autorisd sur demande, par la vole administrative ;Pour des considerations de symdtrie par rapport aux autres dispositions lsgales qui, en cas denuitE du mariage, conferent A l'enfant le statut d'enfant lgitine m.ne aprs l'annulation dumariage, un mariage subsequent A la reconnaissance de lenfant par les deux parents ne pourraitmodifier rtroactivement un dtat de fait, conform6ment auquel l'enfant srait naturel.

Vol. 1862, A-17868

571

Page 596: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

572 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

TABLEAU COMPARATIF DES DISPOSITIONS CONCERNANT LESTATUT JURIDIQUE DES ENFANTS NATURELS

CONVENTION EUROPEENNE LEGISLATION DE LA ROUMANIE

Article 2: La filiation maternelle de tous lesenfants naturels est dgtermne par le seul faitde la naissance de l'enfant.

Article 3: La filiation paternelle de tous lesenfants naturels peut ktre constat6e ouddtermin6e par la reconnaissance volontaire oupar une d6cision judiciaire.

CODE DE LA FAMILLE (En vigueur h partirdu ler f~vrier 1954)

Article 47: La filiation materneile r sulte du faitde la naissance.

Article 48: Si la naissance n'est pas insc-ite surle registre d'etat civil ou si I'enfant n'est pasinscrit sur le registre d'6tat civil comme Otantissu de parents inconnus, la mere peutreconnaitre l'enfant.

La reconnaissance, mime par testament, nepourrait Ltre r'voque.

Article 56: La filiation paternelle estd~terminLe, A 1'exception des cas prdvus AI'article 53, par la reconnaissance ou par unedecsion judiciaire.((Article 53): II r~git ]a filiation de l'enfantlgitime ou de celui qui est ns apr~s Iadissolution, la dclaration de nuulitd oui'annulation du mariage)

Article 57: L'enfant naturel peut Ltre reconnupar son pere; apres la mort de I'enfant, celui-cipeut ctre reconnu uniquement s'il a desdescendants naturels.

La reconnaissance faite, m4me par testament,ne pourrait etre r~voqu~e.

Article 59: L'action visant A dtablir la paternitdde I'enfant naturel appartient h I'enfant... Ledroit d'intenter une action visant A determinerla patenit- ne peut Atre transf&r' auxsuccesseurs de l'enfant; ceux-ci peuventpoursuivre Faction intent~e par l'enfant. Enoutre, Faction visant A determiner la paternit6peut 6tre intente aussi contre les successeursdu pare suppos6.

Vol 1862, A-17868

Page 597: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 573

Article 4: La reconnaissance volontaire de lapaternit6 ne pourra former l'objet d'uneopposition ou contestation, lorsque ces m~mesprocedures sont spdcifies par la lgislationinterne, hormis le cas oO la personne qui veutreconnaitre I'enfant n'est pas son p~rebiologique.

Article 5: Dans les actions concernant lafiliation paternelle, les preuves soentifiquessusceptibles d'6tablir ou de dsavouer lapaternitE, devront Etre autoris~es.

Article 6.1 : Le pere et la mere d'un enfantnaturel ont la mfme obligation d'entretien AI'Egard de cet enfant que celle existant AI'Egard d'un enfant lMgitime.

Article 6.2 : Lorsque l'obligation d'entretenirun enfant I6gitune incombe A certains membresde la famille du pre ou de la mire, l'enfantnature b~ndficie lui aussi de cette obligation.

Article 7.1 : Lorsque la filiation d'un enfantnaturel est 6tablie par rapport aux deuxparents, l'exercice des droits parentaux nepourrait Etre attribuE uniquement au pre.

Article 58 : La reconnaissance qui necorrespond pas A la vbritk, put 6tre contestepar toute personne intdress~e.Si la reconnaissance est conteste par la mere,par celui reconnu ou par les descendants decelui-ci, l'auteur de la reconnaissance ou sessuccesseurs sont rendus responsables de lapreuve attestant la paternit6.

Observations : Par la "reconnaissance qui necorrespond pas A la vdritd", le texte delarticle 58 veut dire d.etermination, par Iareconnaissance d'enfant, d'une filiation qui necorrespond pas A la v~rit6 (ou A Ia r~alitmbiologique).

Observations: Dans la pratique judiciaire, lespreuves scientifiques sont autoris es et prisesen consideration. L'expertise mdico-ldgalevisant A ktablir ou A d6savouer la paternitd estraglement~e par le Dcret n* 446/1966 pourl'organisation des instituts et des servicesmddico-l'gaux.

Article 97 : Les deux parents ont les m(mesdroits et obligations envers leurs enfantsmineur5, bans faire de distinction si ceux-cisont des enfants I6gitimes, naturels ou adoptcs.

Article 63 : L'enfant naturel, dont la filiationavait 6td 6tablie par la reconnaissance ou parune d cision judiciaire, a, par rapport A sonparent et les membres de la famille de celui-ci,la mme situation que la situation lgale d'unenfant lgitime.

Observations : Le texte a une valeur deprincipe et couvre aussi, entre autres, lasituation spdciale mentionne par 1'article 6-2de la Convention.

Article 65 : Si ]a filiation de I'enfant naturel estEtablie par rapport aux deux parents,l'attribution de l'autorit6 parentale sur I'enfant,ainsi que la contribution des parents aux fraisd'entretien, d'Esducation, d'enseignement et deformation professionnelle seront dcid esconform ment aux dispositions des articles 42-44, qui sont appliqu s par analogie.

Les Articles 42-44 traitent de l'attribution derautoritd parentale sur les enfants mineurs encas de divorce. Conformment A i'article 43,ler alinsa, rexercice des droits parentauxrevient au parent (mre ou p re) auquelY'enfant avait EtE confi6.

Vol. 1862. A-17868

Page 598: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

574 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Article 7.2 : L'exercice des droits parentauxpourra tre transfdrA ; les cas de transfert sontsoumnis A la lWgislation interne.

Article 8: Si le plre ou la m ne d'un enfantnaturel n'a pas l'exercice des droits parentauxou du droit d'atnibution de l'autoritA parentalesur Fenlant, ledit parent peut obtenir un droitde visite dans les cas justifies.

Article 9: Les droits de lenfant naturel A lasuccession du pre et de sa m~re et desmembres des families de ceux-ci, sont ceux de'enfant lgitime.

Article 10: Le mariage du pere et de la mred'un enfant naturel confre A cet enfant lestatut juridique d'enfant l~gitime.

Article 44 : En cas de modification descirconstances, A la demande de l'ui desparents (m re ou pLre) ou de I'enfant, si celui-a a I'Age de 14 ans rdvolus, A la demande deI'autorit6 tut~laire ou d'une institutiond'assistance sociale, I'instance de juridictionpourra modifier les mesures concernant lesdroits et obligations personnels oupabimoniaux entre les parents divorcts etleurs enfants. (II en est de meime pour lesparents de Penfant naturel, conformment Al'article 65 pr&itE).

Article 43.3.e- Le parent (mere ou pre) divorcEqui n'a pas obtenu l'autoritd parentale surVenfant, conserve le droit d'avoir des lienspersonnels avec celui-ci. (Cette pr~vision estappliquke aussi, par analogie, A 1'enfantnaturel, en vertu de I'artide 65 prcit6).

CODE CIVIL

Article 669: Les enfants ou leurs descendantssucc&dent au p~re, A la mre, aux ai-uls, auxafeules et A tout autre ascendant, sansdistinction de sexe et mdme s'ils dtaient issusd'unions diff~rentes. Ils succudent en parts6gales lorsqu'ils sont tous au premier degrk deparent4 et ils y sont appelks selon leur propredroit.Conforminnent A Particle 63 du Code de lafamille prdtd, les dispositions de l'article 669du Code civil s'appliquent Ogalement auxenfants naturels.

Observations: La lgislation en vigueur nespcifie pas le changement de statut juridiquede l'enfant naturel par suite du mariage de sesparents.- Dans la relation avec les parents et lesmembres des families de ceux-a, Yenlant joultde toute manikre de "]a m.me situation que lasituation I'gale d'un enfant Idgitime"(conformnment A iarticle 63 du Code de lafamille) d!s ]a dtermination de la filiationenvers ceux-..- Pour ce qui est du nor, le mariage desparents ne prodult pas d'effets sur le nor deI'entant et un dventuel changement de nom(dans le sens que l'enfant porte lui aussi lenom de famiile adoptd par les parents parsuite de leur mariage) est possible, maisuniquement selon les rtgles de droit commun,A savoir par la voie administrative.

La diclaration certifide a dt enregistrde par le Secrdtaire giniral du Conseil del'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

Vol. 1862, A-17868

Page 599: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

No. 20967. EUROPEAN OUTLINECONVENTION ON TRANSFRONTIERCO-OPERATION BETWEEN TERRI-TORIAL COMMUNITIES OR AU-THORITIES. CONCLUDED AT MA-DRID ON 21 MAY 19801

RATIFICATION and ACCESSION (a)

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

19 March 1993

POLAND

(With effect from 20 June 1993.)

21 September 1993 a

UKRAINE

(With effect from 22 December 1993.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

No 20967. CONVENTION CADRE-EUROPIENNE SUR LA COOPtRA-TION TRANSFRONTALIPERE DESCOLLECTIVITtS OU AUTORITtSTERRITORIALES. CONCLUE A MA-DRID LE 21 MAI 1980'

RATIFICATION et ADHtSION (a)Instruments diposis aupres du Secrdtaire

gdnjral du Conseil de l'Europe le:

19 mars 1993

POLOGNE

(Avec effet au 20juin 1993.)

21 septembre 1993 a

UKRAINE

(Avec effet au 22 dcembre 1993.)

Les declarations certifies ont itd enregis-tries par le Secritaire gingral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1272, p. 61, and I Nations Unies, Recueil des Traitds. vol. 1272, p. 61, et

annex A in volumes 1338, 1497. 1562 and 1605. annexe A des volumes 1338, 1497, 1562 et 1605.

Vol. 1862, A-20967

1995

Page 600: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

576 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Recuell des Trait~s

No. 21158. EUROPEAN CONVENTIONFOR THE PROTECTION OF ANIMALSFOR SLAUGHTER. CONCLUDED ATSTRASBOURG ON 10 MAY 1979'

RATIFICATION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

3 November 1993

SWITZERLAND

(With effect from 4 May 1994.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1284, p. 193, and

annex A in volumes 1497 and 1704.

Vol 1862. A-21158

No 21158. CONVENTION EURO-P1tENNE SUR LA PROTECTION DESANIMAUX D'ABATFAGE. CONCLUE,A STRASBOURG LE 10 MAI 19791

RATIFICATION

Instrument diposi aupr~s du Secrtairegingral du Conseil de l'Europe le:

3 novembre 1993

SUISSE

(Avec effet au 4 mai 1994.)

La declaration certifige a gte enregistriepar le Secretaire gineral du Conseil de l'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

1 Nations Unies, Recued des Trats, vol. 1284, p. 193,et annexe A des volumes 1497 et 1704.

576 United Nations - Treaty Series Nations Unies - Reculeil des Traitks

Page 601: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 577

No. 21159. CONVENTION ON THECONSERVATION OF EUROPEANWILDLIFE AND NATURAL HABI-TATS. CONCLUDED AT BERNE ON19 SEPTEMBER 1979'

RATIFICATIONS and ACCESSION (a)

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

18 May 1993 a

ROMANIA

(With effect from I September 1993.)

17 June 1993

ICELAND

(With effect from 1 October 1993.)

With the following reservations:

In Appendix I regarding Saxifraga hirculus.

In Appendix II

a) Regarding the taking of eggs fromSterna paradisaea and Bucephala islandica.

b) Regarding the Gavia stellata, Brantaleucopsis, Alopex lagopus, Orcinus orca, Glo-bicephala melaena, Phocaena phocaena,Hyperoodon rostratus, Lagenorhynchusalbirostris, Sibbaldus musculus, Megapteranovaengliae, Eubalaena glacialis, Balaenamysticetus, Thalarctos maritimus, Delphinusdelphis, Tursiops truncatus and Lagenorhyn-chus acutus.

In Appendix III regarding Corvus coraxand Stercorarius parasiticus.

No 21159. CONVENTION RELATIVE ALA CONSERVATION DE LA VIE SAU-VAGE ET DU MILIEU NATUREL DEL'EUROPE. CONCLUE A BERNE LE19 SEPTEMBRE 1979'

RATIFICATIONS et ADHtSION (a)

Instruments ddposis aupr~s du Secrdtairegindral du Conseil de l'Europe le:

18 mai 1993 a

ROUMANIE

(Avec effet au Ier septembre 1993.)

17 juin 1993

ISLANDE

(Avec effet au Ier octobre 1993.)

Avec les r6serves suivantes :

[TRADUCTION - TRANSLATION]2

Dans I'annexe I en ce qui concerne Saxi-fraga hirculus.

Dans I'annexe II

a) En ce qui concerne le ramassage d'ceufsde Sterna paradisaea and Bucephala islan-dica.

b) En ce qui concerne Gavia stellata,Branta leucopsis, Alopex lagopus, Orcinusorca, Globicephala melaena, Phocaena pho-caena, Hyperoodon rostratus, Lageno-rhynchus albirostris, Sibbaldus musculus,Megaptera novaengliae, Eubalaena glacialis,Balaena mysticetus, Thalarctos maritimus,Delphinus delphis, Tursiops truncatus andLagenorhynchus acutus.

Dans l'annexe III en ce qui concerne Cor-vus corax and Stercorarius parasiticus.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1284, p. 209, and I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1284, p. 209,annex A in volumes 1338, 1497, 1525, 1562, 1605, 1704 and et annexe A des volumes 1338, 1497, 1525, 1562, 1605,1724. 1704 et 1724.

2 Traduction fournie par le Conseil de 'Europe-Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862, A-21159

Page 602: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Trait~s

26 November 1993

MALTA

(With effect from 1 March 1994.)

With the following reservations:

In pursuance of paragraph I of article 22 ofthe Convention on the Conservation of Euro-pean Wildlife and Natural Habitats of 1979,the Republic of Malta reserves the right notto apply the provisions of the Convention inrespect of the following, accordingly.

a) AVES- birds which can be trappedfrom the I st of September to the 31 st of Jan-uary.

Appendix II

Carduelis chloris

Carduelis carduelis

Carduelis spinus

Carduelis cannabina

Serinus serinus

Coccothraustes coccothraustes

Appendix III

Fringilla coelebs

Coturnis coturnix

Streptopelia turtur

b) AVES - birds which can be trapped anshot from the 10th of April to the 20th of May.

Appendix III

Coturnix coturnix

Streptopelia turtur

c) NETS (one of the means or methodsof capture listed in Appendix IV) used inthe trapping of species of birds listed in (a)and (b), above, and also of the Wild Rabbit(Oryctolagus cuniculus).

26 novembre 1993

MALTE

(Avec effet au Ier mars 1994.)

Avec les rdserves suivantes :

[TRADUCTION - TRANSLATION]'

Conformement au paragraphe I de 'arti-cle 22 de la Convention relative A la conserva-tion de la vie sauvage et du milieu naturel deI'Europe de 1979, ia R6publique de Malte serdserve le droit de ne pas appliquer les dispo-sitions de la Convention.

a) AVES - oiseaux pouvant 8tre pris aupi~ge du ler septembre au 31 janvier.

Annexe II

Carduelis chloris

Carduelis carduelis

Carduelis spinus

Carduelis cannabina

Serinus serinus

Coccothraustes coccothraustes

Annexe III

Fringilla coelebs

Cotumis coturnix

Streptopelia turtur

b) AVES - oiseaux pouvant 8tre pris aupi~ge et tirds du 10 avril au 20 mai.

Annexe III

Coturnix coturnix

Streptopelia turtur

c) FILETS (un des moyens ou mdthodesde capture figurant dans l'annexe IV) utilisdspour la capture des esp ces d'oiseaux 6nu-mfrdes dans a et b, ci-dessus, ainsi que dulapin de garenne (Oryctolagus cuniculus).

I Traduction fournie par le Conseil de 'Europe- Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862. A-21 159

Page 603: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 579

AMENDMENTS to Appendix I

The amendments were adopted by theStanding Committee on 3 December 1993.They came into force in respect of the fol-lowing Contracting Parties on 4 March 1994,i.e., three months after their adoption, noobjection having been notified on their behalfto the Standing Committee, in accordancewith article 17 (3) of the Convention:

Austria

Belgium

Bulgaria

Burkina Faso

Cyprus

Denmark

Estonia

European Economic Community

Finland

France

Germany

Greece

Hungary

Iceland

Ireland

Italy

Liechtenstein

Luxembourg

Malta

Netherlands

Norway

Portugal

Romania

Senegal

Spain

Sweden

Switzerland

Turkey

United Kingdom of Great Britain and North-ern Ireland

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

AMENDEMENTS A l'annexe I

Les amendements ont dt6 adoptds par leComit6 Permanent le 3 ddcembre 1993. Ilssont entr6s en vigueur A I'6gard des Partiescontractantes suivantes le 4 mars 1994, soittrois mois apr~s leur adoption, aucune objec-tion n'ayant 6t6 formul6e A leur 6gard auComitd Permanent, conform6ment au para-graphe 3 de I'article 17 de la Convention:

Allemagne

Autriche

BelgiqueBulgarie

Burkina FasoChypre

Communaut6 6conomique europ6enneDanemarkEspagneEstonieFinlande

France

Grace

HongrieIrlande

Islande

Italie

Liechtenstein

LuxembourgMalte

Norv~ge

Pays-Bas

Portugal

Roumanie

Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Ir-lande du Nord

Sdndgal

Sute

Suisse

Turquie

Les diclarations certfides ont dti enregis-trdes par le Secrdtaire giniral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

Vol. 1862. A-21159

Page 604: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

580 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

LIST OF SPECIES TO BE ADDED TO APPENDIX ILISTE D'ESPECES A AJOUTER A L'ANNEXE I

1. ENDEMIC SPECIES OF THE CANARY ISLANDS1. ESPECES ENDEMIQUES DES ILES CANARIES

BORAGINACEAE1. Echium handiensis Svent.2. Echium pininana Webb et Berth.

CARIOPHYLLACEAE3. Silene nocteolens Webb et Berth.

CISTACEAE4. Cistus chinamadensis Bafares & Romero5. Helianthernum teneriffae Cosson

COMPOSITAE6. Cherolophus durandi (Burchard) Holub7. Cheirolophus falsisectus Montelongo et Moraleda8. Cheirolophus ghomerythus (Svent.) Holub9. Cheirolophus junonianus (Svent.) Holub

10. Cheirolophus metlesicsii Montelongo]1. Cheirolophus santosabreui Santos12. Cheirolophus satarataensis (Svent.) Holub13. Cheutolophus tagananensts (Svent.) Holub14. Helichrysurn monogynum B.L. Burth. & Sunding15. Seneco hermosae Pitard16. Sonchus gandogeri Pitard17. Tanacetum o'shanahanii Febles. Marrero et Suirez18. Tolpis glabrescens K.mmer

CRASSULACEAE19. Aeonium balsamdferum Webb et Berth.20. Monanthes wildpretii Bafiares & Scholz

CRUCIFERAE21. Crambe scoparia Svent.

EUPHORBIACEAE22. Euphorbia bourgaeana Gay ex Boiss.

LABIATAE23. Micromeria glomerata P. Pdrez24. Micromeria leucantha Svent. ex Pdrez25. Salvia herbanica Santos et FernAndez

LEGUMINOSAE26. Adenocarpus ombriosus Ceb. & Ort.27. Cicer canariensis Santos & Gweil28. Gerdsta benehoavensis (Bolle ex Svent.) Del Arco29. Lotus maculatus Breitfeld30. Lotus eremiticus Santos31. Lotus pyranthus P. Perez32. Teline nervosa (Esteve) A. Hansen et Sund.

ORCHIDACEAE33. Barlia metlesicsiaca Teschner

Vol. 1862. A-21159

Page 605: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks

PLANTAGINACEAE34. Plantago famarae Svent.

PLUMBAGINACEAE35. Limonium fruticans (Webb) 0. Kuntze36. Limonium perezii Stapf37. Limoniurn preauxii (Webb et Berth.) 0. Kuntze

ROSACEAE38. Bencomia exstipulata Svent.

SANTALACEAE39. Kunkeliella canariensis Steam40. Kunkeliele psilotoclada (Svent.) Steam

Vol. 1862, A-21159

Page 606: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

582 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

2. ENDEMIC SPECIES FROM AZORES AND MADEIRA2. ESPECES ENDEMIQUES D'A(4ORES ET DE MADERE

AZORES/A4;ORES

PTERIDOPHYTA

LYCOPODIACEAE1. Diphasiuwn madeirenses (Wilce.) Rothm.

ASPLENIACEAE2. Asplenium azoricum Lovis

GYMNOSPERMAE

CUPRESACEAE3. Juniperus brevifolia (Seub.) Antoine

ANGTOSPERMAE

BORAGINACEAE4. Myosotis maritima Hochst. ex Seub.

CARYOPHYLLACEAE5. Cerastium azoricum Hochst.

COMPOSITAE6. BelLis azorica Hochst. ex Seub.7. Leotodon filii (Hochst. ex Seub.) Paiva & Orm.8. Pericalis malvifolia (L'Her) B. Nord.

DIPSACACEAE9. Scabiosa nitens Roem & Schult

ERICACEAE10. Daboecia azorica Tutin & Warb.

GRAMINEAE11. Agrostis gracilaxa Franco

LILIACEAE12. Smilax divaricata Sol. ex Wats.

OLEACEAE13. Picconia azorica (Tutin) Knbol.

POLYGONACEAE14. Rumex azoricus Rech.

ROSACEAE15. Prunus lusitanica ssp. azorica (Moui.) Franco

UMBELLIFERAE16. Ammi trifoliatum (Wats.) Trel.17. Chaerophylum azoricum Trel18. Sanicula azorica Gunthn. ex Seub

Vol. 1862, A-21159

Page 607: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series o Nations Unies - Recueil des Traitks 583

MADEIRA/MADERE

ANGIOSPERMAE

COMPOSITAE1. Andryala crithrnifolia Ait.2. Calendula maderensis Dc.3. Phagnalon benedi Lowe

CRASSULACEAE4. Aichrysum dumosum (Lowe) Praeg.

CRUCIFERAE5. Sinapidendron sempervivifolium Mnzs.

CYPERACEAE6. Carex malato-belizii Raymond

GRAMINEAE7. Descharnpsia maderensis (Hack. et Bornmn.) Buschm.8. Phalaris maderensis (Mnzs.) Mnzs.

LABIATAE9. Teucrium abutiloides l'Her.

LEGUMINOSAE10. Anthvllis lemanniana Lowe

OLEACEAE11. Jasminum azoricum L.

PLANTAGINACEAE12. Plantago malato-belizii Lawalree

RHAMNACEAE13. Frangula azorica Tulin

ROSACEAE14. Marcetella maderensis (Bornm.) Svent.

UMBELLIFERAE15. Monizia edulis Lowe

VIOLACEAE16. Viola paradoxa Lowe

Vol. 1862, A-21159

Page 608: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

584 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No. 21200. CONVENTION ON THEELABORATION OF A EUROPEANPHARMACOPOEIA. CONCLUDED ATSTRASBOURG ON 22 JULY 19641

ACCESSIONS to the above-mentioned Con-vention and to the Protocol thereto of16 November 19892

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

7 January 1993

SLOVENIA

(With effect from 8 April 1993.)

22 November 1993

TURKEY

(With effect from 23 February 1994.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1286, p. 69, andannex A in volumes 1338, 1497, 1562 and 1704.

2 Ibid., vol. 1704, No. A-21200.

Vol 1862. A-21200

No 21200. CONVENTION RELATIVE AL'tLABORATION D'UNE PHARMA-COPIE EUROPf-ENNE. CONCLUE ASTRASBOURG LE 22 JUILLET 19641

ADHESIONS A la Convention susmention-nde et A son Protocole du 16 novembre19892

Instruments ddposis aupr~s du Secrdtairegdndral du Conseil de I'Europe le:

7 janvier 1993

SLOVENIE

(Avec effet au 8 avril 1993.)

22 novembre 1993

TURQUIE

(Avec effet au 23 f6vrier 1994.)

Les d~clarations certifties ont jt enregis-tres par le Secrdtaire gengral du Conseilde I'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 1286, p. 69, etannexe A des volumes 1338, 1497, 1562 et 1704.

2 Ibid., vol. 1704, n° A-21200.

Page 609: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 585

No. 23636. AGREEMENT BETWEENTHE GOVERNMENT OF THE REPUB-LIC OF FINLAND AND THE GOV-ERNMENT OF THE UNION OF SO-VIET SOCIALIST REPUBLICS ONCO-OPERATION IN THE FIELD OFPOSTAL AND TELECOMMUNICA-TIONS SERVICES. SIGNED AT HEL-SINKI ON 4 MARCH 19851

TERMINATION (Note by the Secretariat)

The Government of Finland registered on13 April 1995 the Agreement between theGovernment of the Republic of Finland andthe Government of the Russian Federationon cooperation in the field of postal and tele-communications services signed at Helsinkion 11 March 1994.2

The said Agreement, which came into forceon 23 March 1995, provides, in its article 9,for the termination of the above-mentionedAgreement of 4 March 1985.

(13 April 1995)

I United Nations, Treaty Series, vol 1411, p. 355.2 See p. 113 in this volume.

No 23636. ACCORD DE COOPtRATIONENTRE LE GOUVERNEMENT DE LARIPUBLIQUE DE FINLANDE ET LEGOUVERNEMENT DE L'UNION DESRIPUBLIQUES SOCIALISTES SO-VItTIQUES EN MATItRE DE SER-VICES POSTAUX ET DE T1tLtCOM-MUNICATIONS. SIGNt A HELSINKILE 4 MARS 19851

ABROGATION (Note du Secrtariat)

Le Gouvernement finlandais a enregistr6 le13 avril 1995 I'Accord de coop6ration entre leGouvernement de la R6publique de Finlandeet le Gouvernement de la Fdd6ration de Rus-sie en mati~re de services postaux et de t616-communications sign6 b Helsinki le II mars19942.

Ledit Accord, qui est entr6 en vigueur le23 mars 1995, stipule, h son article 9, l'abro-gation de l'Accord susmentionn6 du 4 mars1985.

(13 avril 1995)

I Nations Unies, Recued des Traitds, vol. 1411, p. 355.

2 Voir p. 113 du pr6sent volume.

Vol. 1862, A-23636

Page 610: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis

No. 25701. EUROPEAN CONVENTION ON RECOGNITION AND ENFORCEMENTOF DECISIONS CONCERNING CUSTODY OF CHILDREN AND ON RESTORA-TION OF CUSTODY OF CHILDREN. CONCLUDED AT LUXEMBOURG ON20 MAY 19801

RATIFICATION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

8 March 1993

GREECE

(With effect from I July 1993.)

With the following reservations:

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

In accordance with Article 27 of the Convention, Greece declares that:

a) it avails itself of the option provided for in Article 6, paragraph 3 of the Convention to excludecommunications made in French or English or accompanied by a translation into one of thesetwo languages,

b) in accordance with Article 17, paragraph I of the Convention, in cases covered by Articles 8 and9, recognition and enforcement of decisions relating to custody may be refused on the groundsprovided under Article 10 of the Convention.

Certified statement was registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1496, p. 37, and annex A in volumes 1562. 1605, 1641 and 1704.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Traduction fournie par le Conseil de I'Europe.

Vol. 1862. A-25701

Page 611: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitds

No 25701. CONVENTION EUROPtENNE SUR LA RECONNAISSANCE ET L'EXI-CUTION DES DtCISIONS EN MATItRE DE GARDE DES ENFANTS ET LERtTABLISSEMENT DE LA GARDE DES ENFANTS. CONCLUE A LUXEM-BOURG LE 20 MAI 1980'

RATIFICATION

Instrument ddposd auprs du Secretaire gdneral du Conseil de 1'Europe le:

8 mars 1993

GRACE

(Avec effet au 1e, juillet 1993)

Avec les reserves suivantes :

Conformment A 'article 27 de la Convention, la Gnece dcldare:

a) qu'elle fait usage de la possibilitE prdvue par l'article 6 paragraphe 3 de la Convention d'exrlurelea communications rhiigges ea langue franaise ou anglaise ou accompagndes d'une traductiondans re de ces deux langues,

b) que conformadment A 1'article 17 paragraphe premier de la Convention, dans les cas des artic 8et 9, la reconnaissance et l'ex cution des dcisions relatives A la garde pourront ftre refusd6epour les motifs prdvus A l'artide 10 de la Convetion.

La diclaration certifige a dti enregistre par le Secrtaire gdngral du Conseil de'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1496, p. 37, et annexe A des volumes 1562, 1605, 1641 et 1704.

Vol. 1862, A-25701

Page 612: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

588 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

No. 25702. CONVENTION FOR THE PROTECTION OF INDIVIDUALS WITH RE-GARD TO AUTOMATIC PROCESSING OF PERSONAL DATA. CONCLUDED ATSTRASBOURG ON 28 JANUARY 19811

RATIFICATIONS and ACCEPTANCE (A)

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

28 May 1993

BELGIUM

(With effect from I September 1993.)

With the following declarations:

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

In accordance with Article 3, paragraph 2 a of the Convention, Belgium will not apply the Convention:

- to the processing of personal data managed by individuals which by its nature is intended forprivate, family or household use and retains this purpose;

- to procissing that applies exclusively to personal data made public by virtue of a statute orregulation;

- to processing that applies exclusively to personal data, which the person to whom it relatesmakes public or has made public, provided the processing is in keeping with the purposethereof.

In accordance with Article 3, paragraph 2 c of the Convention, Belgium will also apply this Conventionto personal data files that are not processed automatically.

24 August 1993 A

NETHERLANDS

(For the Kingdom in Europe. With effect from I December 1993.)

With the following declarations:

In accordance with Article 24, first paragraph, the Convention shall apply to the Kingdom in Europe.

Pursuant to Article 3, second paragraph, under a. of the Convention, the Kingdom of the Netherlands(for the Kingdom in Europe) declares that :

I. The Convention shall not apply to the following personal data files:

personal data files which are by their nature intended for personal or domestic use;personal data files kept exclusively for public information purposes by the press. radio ortelevision;books and other written publications, or index systems pertaining to them;personal data files kept in archive repositories designated for that purpose by law;

United Nations, Treaty Series, vol. 1496, p. 6 5, and annex A in volumes 1525, 1562, 1605 and 1704.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Traduction fournie par le Conseil de I'Europe.

Vol. 1862, A-25702

Page 613: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traits 589

- personal data files which are established and to which public access is required by law;* personal data files kept for the purpose of implementing the Elections Act; ("Kieswet");

I1. The Convention shall as yet not apply to the following personal data files :

personal data files established under or pursuant to the Criminal Records and Certificates ofGood Behaviour Act ("Wet op de justititle documentatie en op de verkiaringen omtrent hetgedrag");personal data files established pursuant to the Population and Residence Registers Act ("Wetbevolkings en verblifsregiusters);the centbal register of students in higher education, established under the University EducationAct, the Higher Vocational Education Act and the Open University Act ("Wet op hetweteschappelijk onderwijs, Wet op het hoger beroepsonderwis, Wet op de open univmitelr);andfiles of registered vehicle registraon marks and of issued driving licences, established pursuantto the Road Traffic Act ("Wegenverkeerawet').

2 September 1993

PORTUGAL

(With effect from I January 1994.)

27 May 1994

SLOVENIA

(With effect from 1 September 1994.)

Certified statements were registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

Vol. 1862. A-25702

Page 614: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

590 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No 25702. CONVENTION POUR LA PROTECTION DES PERSONNES A L'GARDDU TRAITEMENT AUTOMATISt DES DONNtES Ai CARACTtRE PERSON-NEL. CONCLUE A STRASBOURG LE 28 JANVIER 1981'

RATIFICATIONS et ACCEPTATION (A)

Instruments ddposgs aupr~s du Secrdtaire gendral du Conseil de l'Europe le:

28 mai 1993

BELGIQUE

(Avec effet au 1er septembre 1993.)

Avec les d6clarations suivantes :

Conform~ment A l'article 3, paragraphe 2, a, de la Convention, la Belgique n'appliquera pas laConvention:

- aux taitements de donndes A caractore personnel g~rds par des personnes physiques qui, depar leur nature, sont destinds A un usage privd, familial ou domestique et conservent cettedestination;

- aux uraitements portant exclusivement sur des donnes A caract&e personnel qui font l'objetd'une publicits en vertu d'une disposition Idgale ou rdglementaire;

- aux traitements portant exclusivenent sur des donnes A caractre personnel dont la personneA laquelle eUes se rapportent assure ou fait assurer la publicite, pour autant que le traiternentrespecte la finalitd de cette publicit6.

Conform~ment A l'artidcle 3, paragraphe 2, c, de la Convention, la Belgique appliquera 6galement laConvention aux fichiers de donn6es A caractkre personnel tenus sur des supports non-automatisis.

24 aofit 1993 A

PAYS-BAS

(Pour le Royaume en Europe. Avec effet au Jer d6cembre 1993.)

Avec les d6clarations suivantes:

[TRADUCTION - TRANSLATION]

Conformnmrent A Iartide 24, paragraphe 1, la Convention s'appliquera aux territoires du Royaurme situds enEurope.

Conformdnent A I'artirte 3, paragraphe 2, alinda a. de la Convention, le Royaume des Pays-Bas (pour leRoyaume en Europe) dclare que:

I. La Convention ne s'appliquera pas aux fichiers de donnkes A caracttre personnel suivants:

- fichiers de donntes A caractere personnel destines par nature a une utilisation personnelle ou interne;- fiiLers de donnmes A caractire personnel exclusivernent ddtenus A des fins d'inforrnation du public

par la presse, la radio ou la tdldvision;- lives et autres publications Ccrites ct tout index s'y rattachant;

I Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 1496. p. 65, et annexe A des volumes 1525, 1562, 1605 et 1704.

Vol. 1862, A-25702

Page 615: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuel des Traitis

fichiers de donnees A caracthre personnel conservb dans des archives ddignces A cet effet par la loi;fichiers de donn~es A caracttre personnel dont la aration et la consultation par le public sontrequises par la loi;fichiers de donnries A caract~re personnel destines A I'application de la loi lectorale ("Kieswet");

1I. La Convention ne s'appliquera pas pour l'instant aux fichiers de donndes A caract&re personnel suivant:

fichiers de donndes A caract~re personnel dtablis dans le cadre ou conforrnment A ia Ioi sur le casierjudiciaire et les certificats de bonne conduite ("Wet op de justitiele documentatie en op deverklaringen omtrent het gedrag);fichiers de donnees A caractre personnel Etablis confor nment A la loi sur les registres d'dtat civilet du lieu de rdsidence (MWet bevolkings- en verblijfsregisters");-fichier central des ktudiants de 1'enseignement sup'rieur, dtabli dans le cadre de la loi surl'enseignerhent universitaire, de la loi sur l'enseignement professionnel supdrieur et de ia loi surI'urdversitt populaire ("Wet op het wetenschappelijk onderwijs, Wet op het hoger beroepsonderwijs,Wet op de open universiteit"); etles fichiers des numiros d'irnmatriculation des vdhicules et des permis dc conduire dlivrds, Atablisconforrn'ment A la loi sur la circulation routire ("Wegenverkeerswet").

2 septembre 1993

PORTUGAL

(Avec effet au 1er janvier 1994.)

27 mai 1994

SLOVNIE

(Avec effet au 1er septembre 1994.)

Les diclarations certifides ont oftj enregistrdes par le Secrdtaire gdngral du Conseil del'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

Vol. 1862. A-25702

Page 616: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

592 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis 1995

No. 25703. CONVENTION ON THE TRANSFER OF SENTENCED PERSONS. CON-CLUDED AT STRASBOURG ON 21 MARCH 1983'

RATIFICATIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

28 June 1993

PORTUGAL

(With effect from 1 October 1993.)

With the following declarations:

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

A. Portugal will apply the procedure for which Article 9 (1) a provides in the event that it is theadministering state;

5. Execution of a foreign judgment shall be on the basis of a judgment of a Portuguese courtdeclaring it enforceable, following review and prior confirmation;

C. When a foreign sentence has to be adapted, Portugal will, depending on the case, and inpursuance of Portuguese law, convert the foreign sentence or reduce its length if it exceeds thestatutory maximum under Portuguese law;

D. For the purposes of Article 3 (4), Portugal declares that the term "national* applies to allPortuguese citizens, irrespective of the way in which nationality was acquired;

E. Portugal is able to accept the transfer of foreigners and stateless persons usually resident in theadministering state;

F. In pursuance of Article 16 (7), Portugal requires notification of transit by air across its territory;

G. Portugal requests that the documents to which Article 17 (3) refers be accompanied by atranslation into Portuguese or French.

13 July 1993

HUNGARY

(With effect from 1 November 1993.)

With the following declarations:

Article 3. paragraph 4

The term "nationals" is meant by Hungary in the application of the Convention as including also nonnationals settled definitively in the State of execution.

I United Nations, Treaty Senes, vol. 1496, p. 91, and annex A in volumes 1525, 1562, 1605 and 1704.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Traduction fournie par le Conseil de I'Europe.

Vol. 1862, A-25703

Page 617: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 593

Article 16

Hungary requires to be notified of the transit by air of sentenced persons. Such transit will not beauthorized, if the person to be transferred is a Hungarian national, in accordance with its declarationmade to Article 3, paragraph 4.

Artide 17, paragraph 3

If the request for transfer and supporting documents are not drawn up either in Hungarian or in Englishor French, they shall be accompanied by a translation into one of these languages. In cases howeverwhere a State has made a declaration under this Article that it requires request for transfer andsupporting documents to be accompanied by a translation into its own language or into a languageother than English or French, Hungary will require on the basis of reciprocity, that requests for transferand supporting documents from such States shall be drawn up in Hungarian or accompanied by atranslation into Hungarian.

6 August 1993

ICELAND

(With effect from 1 December 1993.)

With the following declarations:

In accordance with the provisions of Article 3, paragraph 4, Iceland declares that the term "national" (cf.Article 3, paragraph I.a) means, for the purposes of the Convention, persons having Icelandic nationalityor persons having their permanent residence on the territory of the Republic of Iceland.

In accordance with the provisions of Article 9, paragraph 4, Iceland reserves the right to use preventivedetention or hospitalisation for persons of unsound mind.

In accordance with the provisions of Article 17, paragraph 3, Iceland requires that requests for transferand supporting documents be accompanied by a translation into Icelandic, English, Danish, Norwegianor Swedish.

16 September 1993

SLOVENIA

(With effect from 1 January 1994.)

17 June 1994

BULGARIA

(With effect from 1 October 1994.)

8 November 1994

POLAND

(With effect from 1 March 1995.)

Vol. 1862, A-25703

Page 618: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

594 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

SUCCESSIONS

Notifications effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 January 1993

CZECH REPUBLIC

(With effect from 1 January 1993, the date of the succession of State.)

1 January 1993

SLOVAKIA

(With effect from I January 1993, the date of the succession of State.)

Certified statements were registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

Vol. 1862, A-25703

Page 619: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

No 25703. CONVENTION SUR LE TRANSFtREMENT DES PERSONNES CON-DAMN-tES. CONCLUE A STRASBOURG LE 21 MARS 19831

RATIFICATIONS

Instruments ddposis auprs du Secritaire g6niral du Conseil de I'Europe le:

28 juin 1993

PORTUGAL

(Avec effet au Ier octobre 1993.)

Avec les d6clarations suivantes:

A. Le Portugal appliquea la procddure prvue A l'a~lnda a) de Y'aricle 9, paragraphe 1, dans les casoO il est I'EIt d'exdcution;

S. L'exdcution d'un jugement tr-anger s'effectuera sur la base d'un jugeeniet d'un tribunaJportugais qmu le delare exdcutoire, ap"'s rdvision et confirmation prdalable;

C. Lorsqu'il faudra adapt" une sanction dtrang re, le Portugal, selon le cas, converra,conformimaent i la Loi portugaise, la sanction 6trangtre ou rduira sa durme, si elle excede lemaximum l~gal prdvu par la Loi portugaise;

D. Aux fins de l'article 3, paragraphe 4, le Portugal d~clare que le terme "ressortissant" s'appliqueA tous les citoyens portugais, ind pendamment de la maniare dont la nationalitd a Et6 acquise;

E. Le Portugal peut adnmettre le transfOrenent d'dtranger et d'apatrides ayant la rdsidencehabituelle dans l'Etat d'exdcution;

F. Aux termes de I'article 16, paragraphe 7, le Portugal demande la notification du transit a~iiensur son terntoire;

G. Le Portugal demande que les documents auxqueLs fait r.fErence V'article 17, paragraphe 3, soientaccompagnds d'une traduction en portugais ou en franqais.

13 juillet 1993

HONGRIE

(Avec effet au 1er novembre 1993.)

Avec les d6clarations suivantes :

[TRADUCTION - TRANSLATION]2

Article 3. pararaahe 4

Aux fins de I'application de la Convention, La Hongne entend par "ressortssants" dgalement les non-ressortisann 4tablis ddfinitivement dans l'Etat d'exdcution.

I Nations Unies, Recueji des Traims, vol. 1496, p. 91, et annexe A des volumes 1525, 1562, 1605 et 1704.

2 Traduction foumie par le Conseil de I'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862, A-25703

Page 620: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

596 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

Article 16

La Hongrie exige que lui soil nodfi le transit par voie a.rienne de personnes condamnes. Ce transitne sera pas autorisd si la personne A transf'er est tun ressortissant hongrois, conformnment A ladclaration formule par la Hongrie relativernent A l'article 3 paragraphe 4.

Article 17, varazraohe 3

Si la demande de transf-ment et les pices A l'appui ne sont pas rddigees soit en hongrois soit enfran;ais ou en anglais, elles doivent dtre accompagnies d'une traduction dans l'une de ces langues.Toutefois, au cas ot un Etat aurait fait, en vertu du prsent article, une d~claradon pour edger que lesdemandes de transfrerment et les pi.hces A I'appui soient accompagndes d'une traduction dans sa proprelangue ou dans une autre langue que le franqais ou l'anglais, la Hongrie exigera, tiitre de r&iprocih,que les dernandes de transf 'ement et les pices A l'appui dmanant de cet Etat soient r diges enhongrois ou accompagndes d'une t-aduction en hongrois.

6 aofit 1993

ISLANDE

(Avec effet au Ier d~cembre 1993.)

Avec les d6clarations suivantes :

[TRADUCTION - TRANSLATION]1

Conform-n~ment aux dispositions de l'article 3, paragraphe 4. l'Islande d&cLare que le ter..e"ress san'(d. article 3, paragraphe Ia) d/signe, aux fins de la Conventon, les personnes ayant la nadona.itislandaise ou ayant leur residence permanente sur le territoire de ]a Rdpublique islandaise.

Conforrnment aux dispositions de l'artide 9, paragraphe 4, i'Islande se r~serve le droit de recourir ala dtention preventive ou A 'hospitalisation pour les personnes atteintes de troubles psychiques.

Conform6ment aux dispositions de 'articie 17, paragraphe 3, l'Islande exige que les dernandes detransfarernent et les pikces A V'appui soient accompagni~es d'une traduction en islandais, anglais, danois,norvdgien ou suddois.

16 septembre 1993

SLOVANIE

(Avec effet au 1 er janvier 1994.)

17 juin 1994

BULGARIE

(Avec effet au Ir octobre 1994.)

8 novembre 1994

POLOGNE

(Avec effet au Ier mars 1995.)

I Traduction fournie par le Conseil de I'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862, A-25703

Page 621: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

SUCCESSIONS

Notifications effectudes auprbs du Secrdtaire gdndral du Conseil de I'Europe le:lerjanvier 1993

RIPUBLIQUE TCHEQUE

(Avec effet au Ier janvier 1993, date de la succession d'Etat.)

Ier janvier 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au Ierjanvier 1993, date de la succession d'Etat.)

Les ddclarations certifides ont dtd enregistrdes par le Secrdtaire gdndral du Conseil deI'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

Vol. 1862, A-25703

Page 622: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

598 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s

No. 25704. EUROPEAN CONVENTIONON SPECTATOR VIOLENCE ANDMISBEHAVIOUR AT SPORTS EVENTSAND IN PARTICULAR AT FOOTBALLMATCHES. CONCLUDED AT STRAS-BOURG ON 19 AUGUST 19851

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from I March 1993.)

DEFINITIVE SIGNATURE

Affixed on:

6 May 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 July 1993.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1496, p. 125, and

annex A in volumes 1525, 1605 and 1704.

Vol. 1862, A-25704

No 25704. CONVENTION EURO-PtENNE SUR LA VIOLENCE ETLES Df-BORDEMENTS DE SPECTA-TEURS LORS DE MANIFESTATIONSSPORTIVES ET NOTAMMENT DEMATCHES DE FOOTBALL. CON-CLUE A STRASBOURG LE 19 AOUT1985'

ADHESION

Instrument ddposi aupr~s du Secrtaireginiral du Conseil de l'Europe le:

27janvier 1993

CROATIE

(Avec effet au 1er mars 1993.)

SIGNATURE DIFINITIVE

Apposde le:

6 mai 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au lerjuillet 1993.)

Les diclarations certifies ont dtd enregis-trdes par le Secrdtaire gingral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1496, p. 125,et annexe A des volumes 1525, 1605 et 1704.

Page 623: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 25705. CONVENTION FOR THEPROTECTION OF THE ARCHITEC-TURAL HERITAGE OF EUROPE.CONCLUDED AT GRANADA ON 3 OC-TOBER 19851

ACCESSION

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

27 January 1993

CROATIA

(With effect from I May 1993.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treat.v Series, vol. 1496, p. 147, andannex A in volumes 1525, 1562, 1605 and 1704.

No 25705. CONVENTION POUR LASAUVEGARDE DU PATRIMOINE AR-CHITECTURAL DE L'EUROPE. CON-CLUE A GRENADE LE 3 OCTOBRE1985'

ADHtSION

Instrument diposi aupr~s du Secritairegeniral du Conseil de l'Europe le:

27 janvier 1993

CROATIE

(Avec effet au Ier mai 1993.)

La diclaration certifige a etj enregistreepar le Secriftaire gdn~ral du Conseil de l'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1496, p. 147,

et annexe A des volumes 1525, 1562, 1605 et 1704.

Vol. 1862, A-25705

Page 624: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

600 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No. 26012. CONVENTION ESTAB-LISHING THE MULTILATERAL IN-VESTMENT GUARANTEE AGENCY.CONCLUDED AT SEOUL ON II OC-TOBER 19851

RATIFICATIONS

Instruments deposited with the Interna-tional Bank for Reconstruction and Develop-ment on the dates indicated hereafter to takeeffect on the date of deposit:

Participant

Croatia .............................Slovenia ...........................M ongolia ..........................Kyrgyzstan ......................Georgia ............................U ruguay ...........................Russian Federation ........Costa Rica .......................Cape Verde ......................Baham as ..........................Tajikistan .........................Micronesia, Federated

States of .......................India .................................N epal ................................U kraine ............................Latvia ...............................United Arab Emirates ...G uinea .............................Philippines .......................M ozam bique ...................Venezuela ...............South Africa ....................Viet N am .........................Lebanon ..........................Benin ................................

Date of depositof the instrument

of ratification

6 September 19916 September 19916 January 1992

28 September 199220 November 19929 December 1992

29 December 199219 March 199320 April 19932 June 1993

26 July 1993

11 August 199320 September 199323 September 199327 September 199329 September 199320 October 199319 November 199322 November 199330 November 199330 November 1993

2 March 19944 April 19947 June 1994

28 July 1994

NO 26012. CONVENTION PORTANTCRtATION DE L'AGENCE MULTI-LATt1RALE DE GARANTIE DES IN-VESTISSEMENTS. CONCLUE AStOUL LE Il OCTOBRE 19851

RATIFICATIONS

Instruments diposds aupr~s de la Banqueinternationalepourla reconstruction etle dj-veloppement, aux dates indiqudes ci-aprds,pour prendre effet a la date du ddp6t :

Date du ddp~tde I'instrument

Participant de ratificatt

Croatie ............................. 6 septembreSlovrnie ........................... 6 septembreMongolie .......................... 6 janvierKirghizistan ..................... 28 septembreGrorgie ............................. 20 novembreUruguay ........................... 9 drcembreFrdration de Russie ..... 29 drcembreCosta Rica ....................... 19 marsCap-Vert .......................... 20 avrilBahamas .......................... 2juinTadjikistan ....................... 26juilletMicronrsie,

Etats f6d6rs de .......... 11 aofitInde .................................. 20 septem breNdpal ................................ 23 septembreUkraine ............................ 27 septembreLettonie ........................... 29 septembreEmirats arabes unis ....... 20 octobreGuinre .............................. 19 novembrePhilippines ....................... 22 novembreMozambique ................... 30 novembreVenezuela ........................ 30 novembreAfrique du Sud ............... 2 marsViet Nam ......................... 4 avrilL iban ................................ 7 juinBdnin ................................ 28 juillet

Certified statements were registered by theMultilateral Investment Guarantee Agencyon 3 April 1995.

I United Nations, Treatv Series, vol. 1508, p. 99, and

annex A in volumes 1698 and 1750.

Vol. 1862, A-26012

Les ddclarations certifides ont 9t. enregis-trdes par I'Agence multilatirale de garantiedes investissements le 3 avril 1995.

1 Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 1508, p. 99, etannexe A des volumes 1698 et 1750.

on

19911991199219921992199219921993199319931993

19931993199319931993199319931993199319931994199419941994

Page 625: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 601

No. 26369. MONTREAL PROTOCOL ONSUBSTANCES THAT DEPLETE THEOZONE LAYER. CONCLUDED ATMONTREAL ON 16 SEPTEMBER 1987'

RATIFICATION of the Amendment to theabove-mentioned Protocol, adopted at theFourth Meeting of the Parties at Copenha-gen on 25 November 19922

Instrument deposited on:

5 April 1995

ISRAEL

(With effect from 4 July 1995.)

Registered ex officio on 5 April 1995.

RATIFICATION of the Amendment to theabove-mentioned Protocol, adopted at theSecond Meeting of the Parties at Londonon 29 June 19903

Instrument deposited on:

13 April 1995

TURKEY

(With effect from 12 July 1995.)

Registered ex officio on 13 April 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1522, p. 3, andannex A in volumes 1522, 1523, 1525, 1527, 1530, 1535,1540, 1541, 1543, 1546, 1547, 1548, 1551, 1552, 1555, 1557,1562, 1564, 1568, 1570, 1573, 1576, 1578, 1579, 1580, 1583,1590, 1596, 1598, 1642, 1644, 1650, 1656, 1658, 1667, 1675,1676, 1678, 1679, 1681, 1684, 1685, 1689, 1691, 1694, 1695,1696, 1697, 1698, 1699, 1700, 1702, 1705, 1709, 1712, 1714,1717, 1719, 1720, 1722, 1723, 1724, 1725, 1726, 1727, 1728,1730, 1732. 1733, 1734, 1736, 1737, 1745, 1748, 1752, 1762,1763, 1764, 1771, 1772, 1774, 1776, 1777, 1785, 1787, 1788,1792, 1821, 1822, 1824, 1828, 1829, 1831, 1836, 1841, 1842,1843, 1844, 1846, 1850, 1851, 1855, 1857 and 1860.

2 Ibid., vol. 1785, No. 1-26369, and annex A in vol-umes 1787, 1792, 1821, 1822, 1824, 1828, 1836, 1841, 1842,1844, 1846, 1855 and 1857.

3 Ibid., vol. 1684, No. 1-26369, and annex A in vol-umes 1689, 1691, 1696, 1697, 1698, 1699, 1700, 1702, 1705,1709, 1712, 1714, 1717, 1719, 1722, 1724, 1727, 1728, 1730,1732, 1733, 1734, 1737, 1745, 1748, 1752, 1762, 1763, 1771,1772, 1774, 1776, 1777, 1785, 1788, 1792, 1821, 1824, 1828,1829, 1831, 1836, 1841. 1843, 1846 and 1860.

No 26369. PROTOCOLE DE MONT-R1tAL RELATIF A DES SUBSTANCESQUI APPAUVRISSENT LA COUCHED'OZONE. CONCLU A MONTRIALLE 16 SEPTEMBRE 1987'

RATIFICATION de 'Amendement au Pro-tocole susmentionnd, adopt6 A la quatri~meR6union des Parties A Copenhague le 25 no-vembre 19922

Instrument ddposg le:

5 avril 1995

ISRAEL

(Avec effet au 4juillet 1995.)

Enregistri d'office le 5 avril 1995.

RATIFICATION de l'Amendement au Pro-tocole susmentionnd, adopt6 A la deuxi~meR6union des Parties A Londres le 29 juin19903

Instrument diposd le:

13 avril 1995

TURQUIE

(Avec effet au 12 juillet 1995.)

Enregistri d'office le 13 avril 1995.

I Nations Unies, Recueji des Traitds, vol. 1522, p. 3, etannexe A des volumes 1522, 1523, 1525, 1527, 1530, 1535,1540, 1541, 1543, 1546, 1547, 1548, 1551, 1552, 1555, 1557,1562, 1564, 1568, 1570, 1573, 1576, 1578, 1579, 1580, 1583,1590, 1596, 1598, 1642, 1644, 1650, 1656, 1658, 1667, 1675,1676, 1678, 1679, 1681, 1684, 1685, 1689, 1691, 1694, 1695,1696, 1697, 1698, 1699, 1700, 1702, 1705, 1709, 1712, 1714,1717, 1719, 1720, 1722, 1723, 1724, 1725, 1726, 1727, 1728,1730, 1732, 1733, 1734, 1736, 1737, 1745, 1748, 1752, 1762,1763, 1764, 1771, 1772, 1774, 1776, 1777, 1785, 1787, 1788,1792, 1821, 1822, 1824, 1828, 1829, 1831, 1836, 1841, 1842,1843, 1844, 1846, 1850, 1851, 1855, 1857 et 1860.

2 Ibid., vol. 1785, no 1-26369, et annexe A des volu-mes 1787, 1792, 1821, 1822, 1824, 1828, 1836, 1841, 1842,1844. 1846, 1855 et 1857.3 Ibid., vol. 1684, no 1-26369, et annexe A des volu-

mes 1689, 1691, 1696, 1697, 1698, 1699, 1700, 1702, 1705,1709, 1712, 1714, 1717, 1719, 1722, 1724, 1727, 1728, 1730,1732, 1733, 1734, 1737, 1745, 1748, 1752, 1762, 1763, 1771,1772, 1774, 1776, 1777, 1785, 1788, 1792, 1821, 1824, 1828,1829, 1831, 1836, 1841, 1843, 1846 et 1860.

Vol. 1862, A-26369

Page 626: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

602 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No. 26457. EUROPEAN CHARTER OF LOCAL SELF-GOVERNMENT. CON-CLUDED AT STRASBOURG ON 15 OCTOBER 19851

RATIFICATIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

6 September 1993

MALTA

(With effect from I January 1994.)

With the following declaration:

In conformity with Article 12 of the European Sodal Charter of Local Sell-Government, Malta is

considering itself bound by the following twenty-five (25) paragraphs.

From the compulsory List

Article 2Article 3 - paragraphs 1 and 2Article 4 - paragraphs 1, 2 and 4Article 5Article 7 - paragraph 1Article 8 - paragraph 2Article 9 - paragraphs 1 and 2Article 10 - paragraph IArticle 11

From the Non-Comvulsorv List

Article 4 - paragraphs 3, 5 and 6Article 6 - paragraphs 1 and 2Article 7 - paragraph 3Article 8 - paragraphs I and 3Article 9 - paragraphs 7 and 8Article 10 - paragraphs 2 and 3

22 November 1993

POLAND

(With effect from 1 March 1994.)

16 December 1994

ESTONIA

(With effect from 1 April 1995.)

Certified statements were registered by the Secretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April 1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1525, p. 51, and annex A in volumes 1562, 1605 and 1704.

Vol 1862, A-26457

Page 627: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recuell des Trait6s 603

No 26457. CHARTE EUROPtENNE DE L'AUTONOMIE LOCALE. CONCLUE ASTRASBOURG LE 15 OCTOBRE 1985'

RATIFICATIONS

Instruments diposis auprs du Secrdtaire gtndral du Conseil de l'Europe le:

6 septembre 1993

MALTE

(Avec effet au Ierjanvier 1994.)

Avec la d6claration suivante:

[TRADUCTION - TRANSLATION]2

Conformrsment a l'Article 12 de la Charte europ~enne de 1'autonomie locale, Malte se considre commelie par les 25 paragraphes suivants:

De la liste oblizatoire

Article 2Article 3 - paragraphes 1 et 2Article 4 - paragraphes 1, 2 et 4Article 5Article 7 - paragraphe 1Article 8 - paragraphe 2Article 9 - paragraphes 1 et 2Article 10 - paragraphe 1Ar tide 11

De la liste non-obligatoire

Article 4 - paragraphes 3, 5 et 6Article 6 - paragraphes 1 et 2Article 7 - paragraphe 3Article 8 - paragraphes I et 3Article 9 - paragraphes 7 et 8Article 10 - paragraphes 2 et 3

22 novembre 1993

POLOGNE

(Avec effet au Jer mars 1994.)

16 d6cembre 1994

ESTONIE

(Avec effet au Ier avril 1995.)

Les diclarations certifies ont gt enregistrdes par le Secrdtaire gdndral du Conseil del'Europe, agissant au nom des Parties, le 5 avril 1995.

1 Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1525, p. 51, et annexe A des volumes 1562, 1605 et 1704.

2 Traduction fournie par le Conseil de I'Europe - Translation supplied by the Council of Europe.

Vol. 1862, A-26457

Page 628: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

604 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 27161. EUROPEAN CONVENTIONFOR THE PREVENTION OF TORTUREAND INHUMAN OR DEGRADINGTREATMENT OR PUNISHMENT.CONCLUDED AT STRASBOURG ON26 NOVEMBER 19871

RATIFICATIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

4 November 1993

HUNGARY

(With effect from 1 March 1994.)

2 February 1994

SLOVENIA

(With effect from 1 June 1994.)

3 May 1994

BULGARIA

(With effect from 1 September 1994.)

4 October 1994

ROMANIA

(With effect from 1 February 1995.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1561, No. 1-27161,

and annex A in volumes 1605 and 1704.

Vol. 1862, A-27161

No 27161. CONVENTION EURO-PtENNE POUR LA PRIVENTION DELA TORTURE ET DES PEINES OUTRAITEMENTS INHUMAINS OUD ,GRADANTS. CONCLUE A STRAS-BOURG LE 26 NOVEMBRE 19871

RATIFICATIONS

Instruments deposes auprs du Secretaireginral du Conseil de I'Europe le:

4 novembre 1993

HONGRIE

(Avec effet au Ier mars 1994.)

2 fdvrier 1994

SLOVtNIE

(Avec effet au lerjuin 1994.)

3 mai 1994

BULGARIE

(Avec effet au Ier septembre 1994.)

4 octobre 1994

ROUMANIE

(Avec effet au Ier f6vrier 1995.)

Les declarations certifiees ont dte enregis-trges par le Secretaire ginEral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traites, vol. 1561,n, 1-27161, et annexe A des volumes 1605 et 1704.

Page 629: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Tralt~s

No. 27531. CONVENTION ON THERIGHTS OF THE CHILD. ADOPTEDBY THE GENERAL ASSEMBLY OFTHE UNITED NATIONS ON 20 NO-VEMBER 19891

RATIFICATION

Instrument deposited on:

3 April 1995

QATAR

(With effect from 3 May 1995.)

With the following reservation:

No 27531. CONVENTION RELATIVEAUX DROITS DE L'ENFANT. ADOP-TIE PAR L'ASSEMBLtE GtNtRALEDES NATIONS UNIES LE 20 NOVEM-BRE 19891

RATIFICATION

Instrument diposg le:

3 avril 1995

QATAR

(Avec effet au 3 mai 1995.)

Avec la reserve suivante :

[ARABIC TEXT - TEXTE ARABE]

/i.'±6 A'1

[TRANSLATION]

[The State of Qatar] enter(s) a. .. generalreservation by the State of Qatar in respect ofany provisions that conflict with the provi-sions of the Islamic Sharia.Registered ex officio on 3 April 1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1577, No. 1-27531,and annex A in volumes 1578,1579,1580,1582, 1583,1586,1587, 1588, 1590, 1591, 1593, 1594, 1598, 1606, 1607, 1637,1639, 1642, 1643, 1647, 1649, 1650, 1651, 1653, 1655, 1656,1658, 1664, 1665, 1667, 1668, 1669, 1671, 1672, 1676, 1677,1678, 1679, 1681, 1684, 1685, 1686, 1690, 1691, 1694, 1698,1702, 1704, 1712, 1714, 1715, 1719, 1720, 1722, 1724, 1725,1726, 1727, 1730, 1732, 1733, 1737, 1745, 1747, 1751, 1764,1770, 1772, 1773, 1774, 1775, 1777, 1785, 1787, 1788, 1791,1792, 1819, 1821, 1823, 1828, 1830, 1841, 1843, 1855, 1857and 1860.

[TRADUCTION]

... [L'Etat du Qatar] formule une reserveg~n6rale A l'6gard des dispositions de la Con-vention qui sont incompatibles avec les dis-positions de la Charia islamique.

Enregistr6 d'office le 3 avril 1995.

I Nations Unies, Recueji des Traitds. vol. 1577,no 1-27531, et annexe A des volumes 1578, 1579, 1580.1582, 1583. 1586. 1587, 1588, 1590, 1591, 1593, 1594, 1598.1606, 1607, 1637. 1639, 1642, 1643, 1647, 1649, 1650, 1651,1653, 1655, 1656, 1658, 1664. 1665, 1667, 1668, 1669, 1671,1672, 1676, 1677, 1678, 1679, 1681, 1684, 1685, 1686, 1690,1691, 1694, 1698, 1702, 1704, 1712, 1714. 1715, 1719. 1720,1722, 1724, 1725, 1726, 1727, 1730, 1732, 1733, 1737, 1745,1747, 1751, 1764, 1770, 1772, 1773, 1774, 1775, 1777. 1785,1787. 1788, 1791, 1792, 1819, 1821,,1823, 1828. 1830, 1841,1843, 1855, 1857 et 1860.

Vol. 1862, A-27531

Page 630: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

606 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

OBJECTION to the extension of the applica-tion by the United Kingdom of Great Brit-ain and Northern Ireland in respect of theFalkland Islands (Malvinas), South Geor-gia and the South Sandwich Islands

Notification received on:

3 April 1995

ARGENTINA

OBJECTION A 1'extension de l'applicationpar le Royaume-Uni de Grande-Bretagneet d'Irlande du Nord A l'gard des iles Falk-land (Malvinas), de la G6orgie du Sud et desIles Sandwich du Sud

Notification revue le:

3 avril 1995

ARGENTINE

[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]

"La Repiblica Argentina rechaza la extensi6n por pate del ReinoUnido de Gran Bretafia e Irlanda del Norte de la aplicaci6n de la "Convenci6n sobre losDerechos del Nifto" suscripta en Nueva York, el 20 de noviembre de 1989, a las IslasMalvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y reafirma su soberania sobre dichas Islas,que son parte integrante de su territorio nacional".

[TRANSLATION]

The Government of Argentina rejects theextension of the application of the "Conven-tion on the Rights of the Child", done in NewYork on 20 November 1989 to the MalvinasIslands, South Georgia and the South Sand-wich Islands, effected by the United King-dom of Great Britain and Northern Ireland on7 September 1994, and reaffirms its sover-eignty over those islands, which are an inte-gral part of its national territory.

Registered ex officio on 3 April 1995.

[TRADUCTION]

Le Gouvernement argentin rejette l'exten-sion d'application par le Royaume-Uni deGrande-Bretagne et d'Irlande du Nord dela << Convention relative aux droits de l'en-fant >>, faite h New York le 20 novembre 1989aux iles Malvinas, G6orgie du Sud et tlesSandwich du Sud le 7 septembre 1994, et rd-affirme sa souverainet6 sur lesdites ties, quifont partie intdgrante de son territoire na-tional.

Enregistrd d'office le 3 avril 1995.

Vol. 1862, A-27531

Page 631: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis

RATIFICATION

Instrument deposited on:

4 April 1995

TURKEY

(With effect from 4 May 1995.)

With the following reservation:

RATIFICATION

Instrument ddposi le:

4 avril 1995

TURQUIE

(Avec effet au 4 mai 1995.)

Avec la r6serve suivante :

[TURKISH TEXT - TEXTE TURC]

Tiirfye Cunmhuriyeti Bir(4mi4 Mvi( M ter (Ccunk.>aPran Soize4nti'i'nin 17. 29 ve 30. maddefri

fhiL@Jnerini TC. Anaya sz ve 24 Temmuz 1923 tarihfi Lazan Anfasnasan h u rine vt ruuna

wogun olarakyorum(ama ha)a t sakh tutmafadr.

[TRANSLATION]

The Republic of Turkey reserves the rightto interpret and to apply the provisions ofArticles 17, 29 and 30 of the United NationsConvention on the Rights of the Child in con-formity with the work and spirit of the Con-stitution of the Republic of Turkey and of theTreaty of Lausanne of 24 July 1923.1

Registered ex officio on 4 April 1995.

ACCESSION

Instrument deposited on:

10 April 1995

SOLOMON ISLANDS

(With effect from 10 May 1995.)Registered ex officio on 10 April 1995.

1 League of Nations, Treaty Series vol. 28, p. 12.

[TRADUCTION]

La Rdpublique de Turquie r6serve le droitd'interpr6ter et d'appliquer les dispositionsdes articles 17, 29 et 30 de la Convention desNations Unies relative aux droits de 'enfantconform6ment aux termes et A l'esprit de laConstitution de la R6publique de Turquie etA ceux du Trait6 de Lausanne du 24 juillet19231.

Enregistri d'office le 4 avril 1995.

ADHtSION

Instrument ddposi le:

10 avril 1995

ILES SALOMON

(Avec effet au 10 mai 1995.)

Enregistri d'office le 10 avril 1995.

I Socidtd des Nations, Recuei des Traitds, vol. 28, p. 12.

Vol. 1862- A-27531

607

Page 632: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

608 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

No. 28020. ANTI-DOPING CONVEN-TION. CONCLUDED AT STRAS-BOURG ON 16 NOVEMBER 19891

RATIFICATION and ACCESSION (a)Instruments deposited with the Secretary-

General of the Council of Europe on:

27 January 1993 a

CROATIA

(With effect from 1 March 1993.)

22 November 1993

TURKEY

(With effect from 1 January 1994.)

DEFINITIVE SIGNATURE

Affixed on:

6 May 1993

SLOVAKIA

(With effect from 1 July 1993.)

TERRITORIAL APPLICATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

1 October 1993

UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAINAND NORTHERN IRELAND

(In respect of the Isle of Man.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1605, p. 3, and

annex A in volumes 1641, 1704 and 1724.

Vol. 1862. A-28020

No 28020. CONVENTION CONTRE LEDOPAGE. CONCLUE A STRASBOURGLE 16 NOVEMBRE 1989'

RATIFICATION et ADHtSION (a)

Instruments deposis aupros du Secritairegeiniral du Conseil de l'Europe le:

27 janvier 1993 a

CROATIE

(Avec effet au Ier mars 1993.)

22 novembre 1993

TURQUIE

(Avec effet au ler janvier 1994.)

SIGNATURE D1tFINITIVE

Apposie le:

6 mai 1993

SLOVAQUIE

(Avec effet au lerjuillet 1993.)

APPLICATION TERRITORIALENotification effectue aupres du Secrj-

taire gn9ral du Conseil de l'Europe le:1er octobre 1993

ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNE

ET D'IRLANDE DU NORD

(A l'6gard de l'le de Man.)

Les diclarations certfies ont jt9 enregis-tries par le Secrtaire giniral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueji des Traits, vol. 1605, p. 3, etannexe A des volumes 1641, 1704 et 1724.

Page 633: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 28603. TERMS OF REFERENCE OFTHE INTERNATIONAL COPPERSTUDY GROUP, ADOPTED ON 24 FEB-RUARY 1989 BY THE UNITED NA-TIONS CONFERENCE ON COPPER,19881

DEFINITIVE ACCEPTANCE

Instrument deposited on:

3 April 1995

MEXICO

(It is recalled that the said Terms of Refer-ence entered into force definitively in wholefor Mexico with effect from 23 January 1992.)

Registered ex officio on 3 April 1995.

United Nations, Treaty Series, vol. 1662, No. 1-28603,and annex A in volumes 1678, 1684, 1685, 1694, 1696,1698,1722, 1733, 1763, 1830 and 1832.

No 28603. STATUTS DU GROUPED'fTUDE INTERNATIONAL DUCUIVRE, ADOPTtS LE 24 FtVRIER1989 PAR LA CONFtRENCE DESNATIONS UNIES SUR LE CUIVRE,19881

ACCEPTATION D1tFINITIVE

Instrument diposg le:

3 avril 1995

MEXIQUE

(I1 est rappeld que lesdits Statuts sontentr6s en vigueur A titre d6finitif dans leurentier pour le Mexique avec effet au 23 janvier1992.)

Enregistrd d'office le 3 avril 1995.

I Nations Unies, Recueji des Trattis, vol. 1662,n- 1-28603, et annexe A des volumes 1678, 1684, 1685,1694, 1696, 1698, 1722, 1733, 1763, 1830 et 1832.

Vol. 1862. A-28603

Page 634: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

610 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No. 29468. EUROPEAN CONVENTIONFOR THE PROTECTION OF VER-TEBRATE ANIMALS USED FOREXPERIMENTAL AND OTHER SCI-ENTIFIC PURPOSES. CONCLUDEDAT STRASBOURG ON 18 MARCH 19861

RATIFICATIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

3 November 1993

SWITZERLAND

(With effect from 1 June 1994.)

9 December 1993

CYPRUS

(With effect from 1 July 1994.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1704, No. 1-29468.

NO 29468. CONVENTION EURO-PtENNE SUR LA PROTECTION DESANIMAUX VERTtBRES UTILISISA DES FINS EXPtRIMENTALES OUA D'AUTRES FINS SCIENTIFIQUES.CONCLUE A STRASBOURG LE18 MARS 19861

RATIFICATIONS

Instruments ddposis aupr s du Secrdtairegen4ral du Conseil de I'Europe le:

3 novembre 1993

SUISSE

(Avec effet au lerjuin 1994.)

9 d6cembre 1993

CHYPRE

(Avec effet au lerjuillet 1994.)

Les ddclarations certifides ont &t enregis-trides par le Secrdtaire gdnjral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 1704,n, 1-29468.

Vol. 1862, A-29468

Page 635: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 29469. EUROPEAN CONVENTIONON THE RECOGNITION OF THELEGAL PERSONALITY OF INTER-NATIONAL NON-GOVERNMENTALORGANISATIONS. CONCLUDED ATSTRASBOURG ON 24 APRIL 19861

DEFINITIVE SIGNATURE

Affixed on:

16 September 1993

SLOVENIA

(With effect from 1 January 1994.)

TERRITORIAL APPLICATION

Notification effected with the Secretary-General of the Council of Europe on:

7 October 1993

UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAINAND NORTHERN IRELAND

(In respect of the Bailiwick of Jersey.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

1 United Nations, Treary Series. vol. 1704, No. 1-29469.

No 29469. CONVENTION EURO-PtENNE SUR LA RECONNAIS-SANCE DE LA PERSONNALITtJURIDIQUE DES ORGANISATIONSINTERNATIONALES NON GOUVER-NEMENTALES. CONCLUE A STRAS-BOURG LE 24 AVRIL 19861

SIGNATURE DIFINITIVE

Apposie le :

16 septembre 1993

SLOV9NIE

(Avec effet au lerjanvier 1994.)

APPLICATION TERRITORIALE

Notification effectuie auprs du Secri-taire gdndral du Conseil de l'Europe le:

7 octobre 1993

ROYAUME-UNI DE GRANDE-BRETAGNEET D'IRLANDE Du NORD

(A I'6gard du bailiage de Jersey.)

Les diclarations certifides ont jtJ enregis-tries par le Secrttaire gindral du Conseilde I'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Traits, vol. 1704,

n- 1-29469.

Vol. 1862. A-29469

Page 636: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

612 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recuel des Traitks 1995

No. 29470. EUROPEAN CONVENTIONFOR THE PROTECTION OF PET ANI-MALS. CONCLUDED AT STRAS-BOURG ON 13 NOVEMBER 19871

RATIFICATIONS

Instruments deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:28 June 1993

PORTUGAL

(With effect from 1 January 1994.)

With the following reservation:

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

In conformity with Article 21, paragraph 1,of the Convention, Portugal declares not toaccept sub-paragraph a, of paragraph I ofArticle 10 of the Convention.

3 November 1993

SWITZERLAND

(With effect from 1 June 1994.)

9 December 1993

CYPRUS

(With effect from 1 July 1994.)

Certified statements were registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Treaty Senes vol. 1704, No. 1-29470.

2 Translation supplied by the Council of Europe - Tra-duction fournie par le Conseil de IEurope.

Vol. 1862, A-29470

NO 29470. CONVENTION EURO-PtENNE POUR LA PROTECTIONDES ANIMAUX DE COMPAGNIE.CONCLUE A STRASBOURG LE13 NOVEMBRE 19871

RATIFICATIONS

Instruments diposis auprs du Secretairegdndral du Conseil de l'Europe le:

28juin 1993

PORTUGAL

(Avec effet au lerjanvier 1994.)

Avec la riserve suivante :

Conform6ment A l'article 21, paragraphe 1,de la Convention, le Portugal d6clare ne pasaccepter l'alin6a a, du paragraphe 1 de 1'ar-ticle 10 de la Convention.

3 novembre 1993

SuISSE

(Avec effet au Ierjuin 1994.)

9 d6cembre 1993

CHYPRE

(Avec effet au ler juillet 1994.)

Les diclarations certifides ont dtd enregis-trdes par le Secrdtaire gdndral du Conseilde l'Europe, agissant au nom des Parties, le5 avril 1995.

I Nations Unies, Recued des Trait$s, vol. 1704,no 1-29470.

Page 637: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

No. 29472. EUROPEAN CONVENTIONON THE GENERAL EQUIVALENCEOF PERIODS OF UNIVERSITYSTUDY. CONCLUDED AT ROME ON6 NOVEMBER 1990'

APPROVAL

Instrument deposited with the Secretary-General of the Council of Europe on:

5 July 1993

NETHERLANDS

(For the Kingdom in Europe, the Nether-lands Antilles and Aruba. With effect from1 September 1993.)

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

I United Nations, Trear. Series, vol. 1704, No. 1-29472.

No 29472. CONVENTION EURO-PIENNE SUR L'tQUIVALENCEGtNtRALE DES PtRIODES D'I-TU-DES UNIVERSITAIRES. CONCLUE AROME LE 6 NOVEMBRE 19901

APPROBATION

Instrument ddposg auprs du Secrtairegingral du Conseil de l'Europe le:

5juillet 1993

PAYS-BAS(Pour le Royaume en Europe, les Antilles

n6erlandaises et Aruba. Avec effet au Ier sep-

tembre 1993.)

La ddclaration certifige a dt9 enregistrgepar le Secrdtaire g.niral du Conseil de I'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

I Nations Unies, Recueil des Traitis, vol. 1704,n0

1-29472.Vol. 1862, A-29472

Page 638: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

614 United Nations - Treaty Series 9 Nations Unies - Recueil des Traitis

No. 29575. EUROPEAN CONVENTIONON SOCIAL SECURITY. CON-CLUDED AT PARIS ON 14 DECEMBER19721

AMENDMENT to annexes 2, 3 and 7

Notification received by the Secretary-General of the Council of Europe on:

14 September 1993

BELGIUM

(With effect from 14 September 1993.)

The amendment reads as follows:

[TRANSLATION - TRADUCTION]2

Caisse de secours et prdvoyance en faveurdes marins naviguant sous pavilion beige(Welfare Fund for seamen sailing under theBelgian Flag) shall be replaced by Caisse deSecours et de prdvoyance en faveur des ma-rins (Welfare Fund for seamen).

Certified statement was registered by theSecretary-General of the Council of Europe,acting on behalf of the Parties, on 5 April1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1710, No. 1-29575.

2 Translation supplied by the Government of Belgium- Traduction fournie par le Gouvernement beige.

Vol. 1862. A-29575

No 29575. CONVENTION EURO-PIENNE DE StCURITIf SOCIALE.CONCLUE A PARIS LE 14 DtCEMBRE19721

AMENDEMENT aux annexes 2,3 et 7

Notification revue par le Secritaire gdnd-ral du Conseil de l'Europe le:

14 septembre 1993

BELGIQUE

(Avec effet au 14 septembre 1993.)

L'amendement se lit comme suit:

La denomination Caisse de secours et depr~voyance en faveur des marins naviguantsous pavilion beige o devra etre remplacdepar < Caisse de secours et de pr~voyance enfaveur des marins. o

La ddclaration certfi& a tg enregistroepar le Secrtaire giniral du Conseil de l'Eu-rope, agissant au nom des Parties, le 5 avril1995.

I Nations Unies, Recuei des Traitis, vol. 1710,n- 1-29575.

Page 639: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitis

No. 30619. CONVENTION ON BIO-LOGICAL DIVERSITY. CONCLUDEDAT RIO DE JANEIRO ON 5 JUNE 1992'

RATIFICATION

Instrument deposited on:

5 April 1995

RUSSIAN FEDERATION

(With effect from 4 July 1995.)

Registered ex officio on 5 April 1995.

' United Nations, Treaty Series, vol. 1760, No. 1-30619,and annex A in volumes 1760, 1761, 1763,1764, 1765, 1768,1771, 1772, 1774, 1775, 1776, 1777, 1785, 1787, 1788, 1792,1819, 1820, 1821, 1824, 1828, 1829, 1830, 1832. 1836, 1840,1841, 1842, 1843, 1849, 1850, 1856 and 1861.

No 30619. CONVENTION SUR LA DI-VERSITt BIOLOGIQUE. CONCLUE ARIO DE JANEIRO LE 5 JUIN 19921

RATIFICATION

Instrument ddposj le:

5 avril 1995

F9DRATION DE RUSSIE

(Avec effet au 4 juillet 1995.)

Enregistrd d'office le 5 avril 1995.

1Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1760,no 1-30619, et annexe A des volumes 1760.1761, 1763,1764, 1765, 1768, 1771, 1772, 1774, 1775, 1776, 1777, 1785,1787. 1788, 1792, 1819, 1820, 1821, 1824, 1828, 1829, 1830,1832, 1836, 1840, 1841, 1842, 1843, 1849, 1850, 1856 et1861.

Vol. 1862. A-30619

Page 640: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

616 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

No. 30999. TREATY ON THE ESTAB-LISHMENT OF THE CENTRAL-AMERICAN PARLIAMENT ANDOTHER POLITICAL ORGANS. CON-CLUDED AT GUATEMALA CITY ON2 OCTOBER 19871

PROTOCOL2

TO THE ABOVE-MENTIONEDTREATY. SIGNED AT SAN SALVADOR, RE-PUBLIC OF EL SALVADOR, ON i6 JULY 1991

N ° 30999. TRAITIt PORTANT CRItA-TION DU PARLEMENT CENTRAMI-RICAIN ET AUTRES ORGANES POLI-TIQUES. CONCLU A GUATEMALALE 2 OCTOBRE 1987'

PROTOCOLE2

AU TRAIT9 SUSMENTIONNE.

SIGN9 , SAN SALVADOR (RtPUBLIQUED'EL SALVADOR) LE 16 JUILLET 1991

[SPANISH TEXT - TEXTE ESPAGNOL]

PROTOCOLO AL TRATADO CONSTITUTIVO DEL PARLAMENTOCENTROAMERICANO Y OTRAS INSTANCIAS POLITICAS

LOS PRESIDENTES DE COSTA RICA, EL SALVADOR, GUATEMALA, HONDURAS YNICARAGUA.

CONSIDERAUDO:

La importancia que tiene para la Regi6n la integraci6n delParlamento Centroamericano can la mes amplia representaci6n de los

Estados que la integran.

CONSIERANDO:

Lo acordado par los Presidentes de Congresos y Asambleas

Legislativas de Centroamrica y PanamA en su III Encuentrocelebrado en la ciudad de Managua, Nicaragua, los dias 9 y 10 deMayo de 1991.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1777, No. 1-30999.

2 Came into force on 9 June 1992, i.e.. 8 days after thedate of deposit with the Government of Guatemala of thethird instrument of ratification, in accordance with arti-cle 5:

Date of depositof the instrument

Participant of ratificationEl Salvador ................................................. 14 January 1992N icaragua .................................................... 14 April 1992H onduras .................................................... I June 1992

Vol. 1862, A-30999

I Nations Unies, Recueil des Traitds, vol. 1777,n- 1-30999.

2 Entr6 en vigueur le 9 juin 1992, soit 8 jours apr s ladate de ddp6t aupr~s du Gouvernement guat6malt~que dutroisihme instrument de ratification, conform6ment rar-ticle 5:

Date du depatde l'instrument

Participant de ratificationEl Salvador ................................................. 14 janvier 1992N icaragua ................................................... 14 avril 1992H onduras .................................................... lerjuin 1992

Page 641: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks

POR TANTO:

Convenimos en suscribir el presente PROTOCOLO AL "TRATADOCONSTITUTIVO DEL PARLAMENTO CENTROAMERICANO Y OTRAS INSTANCIASPOLITICAS" en los siguientes t~rmlnos:

Articulo Primero. - Se extiende el plazo previsto en el articulo 32del Tratado, para Ia celebrec16n de elecciones de diputadospropietarios y suplentes al Parlamento Centroamericano, por unperlodo que no exceda de treinta y seis (36) meses, contados apartir de la fecha de su instslaci6n. La elecc16n se hark deacuerdo con las Leyes Electorales de cads pals.

ArtIculo Segundo.- Mientras se celebran las elecciones previstesen el Articulo Primero, los palses suscriptores del Tratado y susProtocolos, tendran derecho de acrediter Observadores Permanentesante el Parlamento Centroamericano, haste en numero de veinte. Ladecisi6n del pals ser6 comunicada a la Junta Directiva delParlamento Centroamericano, pare los efectos correspondientes.

krtlculo Tercero.- El Tratedo Constitutivo del ParlamentoCentroamericano y Otras Instanclas Politicas y sus Protocolos,quedan abiertos a le Rep~ablics de Panama pars que en cualqulertiempo pueda adherirse a 6stos. El instrumento de adhes16nrespectivo deberA ser depositado ante el Minlsterlo de RelacionesExteriores de 1e Rep~bllca de Guatemala, el que enviara copiescertiflcadas a las Canclllerlas de los demes Estados contratentes.

Articulo Cuasrto.- Este Protocolo deberd ser ratificado por cedeEstado, de conformidad con las correspondientes normasconstltucionales. Los instrumentos de ratificeci6n se depositarAnen el Minlsterio de Relaciones Exteriores de Is RepOblica deGuatemala, el que enviar6 cooias certlficadas a las Cancillerias delos demAs Estados Contratartes.

Articulo guinto.- El presente Protocolo entrarA en vigencia ochodies despu~s del dep6sito del tercer instrumento de ratiflcaci6n.

Al entrar en vlgencla el Protocolo procederA a envier sendes copiesdel mismo a Ia Secretarla General de Is Organlzacion de lesNaciones Unldas, pare los fines de reglstro que seflals el artlculo102 de la Carte de dicha Organizcl6n y a Ia Secretarla General deIa Organizsci6n de los Estados Americanos.

Se suscrlbe este Protocolo al "Tratado Constltutivo del ParlamentoCentroamericano y otras Instanclas PolItIcas", en sels ejemplaresigualmente aut&nticos. en San Salvador, Rep-ablica de El Salvador.

Vol. 1862, A-30999

Page 642: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

618 United Nations - Treaty Series e Nations Unies - Recueil des Traitks 1995

a loc dieciseis dias del -nes de Julio de mil novecientos noventa yuno.

RAFAEL ANGEL CALDERON FOURNIERPRESIDENTE

RepablIca de Costa Rlca

9 O ELIASde Guatemala

%%1TUEDO F. CRISTIANI BURKARDPRESIDEXTE

RepOblica de El Salvador

LEONARDO CALLEJAS ICPRESIDENTE

Repblica de Honduras

VIOLETA BARRIOS DE CHAMORROPRESIDENTE

Repblica de iLcaragua

Vol. 1862. A-30999

Page 643: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recuell des Traitis 619

[TRANSLATION]

PROTOCOL TO THE TREATY ON THE ESTABLISHMENT OF THE CENTRALAMERICAN PARLIAMENT AND OTHER POLITICAL ORGANS

We, the Presidents of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua,

Considering the importance to the region of the establishment of the Central AmericanParliament with the broadest representation of the States of the region,

In the light of what was agreed by the Presidents of the congresses and legislativeassemblies of Central America and Panama at their Third Meeting, which was held inManagua, Nicaragua, on 9 and 10 May 1991,

Therefore agree to conclude the present Protocol to the Treaty on the Establishment ofthe Central American Parliament and Other Political Organs, with the following provisions:

Article 1

The time-frame provided for in article 32 of the Treaty for the holding of elections fordeputies and their alternates to the Central American Parliament shall be extended for aperiod not exceeding 36 months from the date of entry into force of the Treaty. The electionsshall be conducted in accordance with the electoral laws of each member State.

Article 2

During the holding of the elections provided for in article 1, the States Parties to theTreaty and the Protocols thereto shall be entitled to accredit up to 20 permanent observersto the Central American Parliament. The decision of each State shall be communicated tothe Executive Board of the Central American Parliament for appropriate action.

Article 3

The Treaty on the Establishment of the Central American Parliament and Other Politi-cal Organs and the Protocols thereto shall remain open for accession at any time by theRepublic of Panama. The corresponding instrument of accession shall be deposited with theMinistry of Foreign Affairs of the Republic of Guatemala, which shall send certified copiesthereof to the Ministries of Foreign Affairs of the other Contracting States.

Article 4

This Protocol shall be ratified by each State in accordance with its constitutional proce-dures. The instruments of ratification shall be deposited with the Ministry of Foreign Affairsof the Republic of Guatemala, which shall send certified copies thereof to the Ministries ofForeign Affairs of the other Contracting States.

Article 5

The present Protocol shall enter into force eight days after the deposit of the thirdinstrument of ratification.

Once the Protocol has entered into force, a copy thereof shall be sent to the Secretariatof the United Nations for registration, in accordance with Article 102 of the Charter of theUnited Nations, and a copy to the Secretariat of the Organization of American States.

Vol. 1862, A-30999

Page 644: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

620 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait6s 1995

This Protocol to the Treaty on the Establishment of the Central American Parliamentand Other Political Organs is being signed in six equally authentic copies, in San Salvador,Republic of El Salvador, on 16 July 1991.

RAFAEL ANGEL CALDERON FOURNIER

President of the Republicof Costa Rica

JORGE SERRANO ELIASPresident of the Republic

of Guatemala

ALFREDO F. CRISTIANI BURKARD

President of the Republicof El Salvador

RAFAEL LEONARDO CALLEJAS ROMERO

President of the Republicof Honduras

VIOLETA BARRIOS DE CHAMORROPresident of the Republic

of Nicaragua

Authentic text: Spanish.

Registered by Guatemala on 7 April 1995.

Vol 1862. A-30999

Page 645: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traits

[TRADUCTION]

PROTOCOLE AU TRAITI PORTANT CR1tATION DU PARLEMENT CENTRAMIRI-CAIN ET D'AUTRES ORGANES POLITIQUES

Nous, Pr6sidents du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras et du Nica-ragua;

Considdrant qu'il est essentiel pour la r6gion que la composition du Parlement cen-tram6ricain soit le plus largement reprdsentative des Etats qui en font partie;

Consid6rant ce dont sont convenus les Pr6sidents des Congr~s et Assembl6es 16gisla-tives d'Am~rique centrale et du Panama A leur troisi~me rencontre qui s'est tenue A Managua(Nicaragua) les 9 et 10 mai 1991;

Sommes convenus de souscrire dans les termes ci-apr~s au prdsent Protocole au Trait6portant cr6ation du Parlement centramdricain et d'autres organes politiques:

Article premier

Le d6lai pr6vu bl l'article 32 du Trait6 pour l'61ection au Parlement centram&ricain desd6put6s et de leurs suppl6ants est prolongd d'une p6riode de trente-six (36) mois au plus Acompter de la date d'entr6e en vigueur du Trait6. L'61ection se fait conform6ment au code61ectoral de chaque pays.

Article 2

A l'occasion du d6roulement des dlections pr6vues A l'article premier, les pays signa-taires du Trait6 et de ses Protocoles ont le droit de d6signer au maximum vingt observateurspermanents aupr~s du Parlement centram6ricain. La d6cision de chaque pays est commu-niqu6e au Conseil de direction du Parlement centram6ricain pour les fins appropri6es.

Article 3

Le Trait6 portant cr6ation du Parlement centram6ricain et d'autres organes politiques etses Protocoles sont ouverts en tout temps A l'adh6sion de la R6publique du Panama. L'ins-trument d'adh6sion doit etre d6pos6 aupr~s du Minist~re des affaires 6trang~res de la R6pu-blique du Guatemala, lequel en fait tenir des copies authentifi6es au Ministre des affaires6trang~res des autres Etats contractants.

Article 4

Le pr6sent Protocole doit atre ratifi6 par chaque Etat conform6ment A ses r~gles cons-titutionnelles. Les instruments de ratification sont d6pos6s aupr~s du Minist~re des affaires6trang~res de la R6publique du Guatemala, lequel en fait tenir des copies authentifi6es auMinist~re des affaires 6trang~res des autres Etats contractants.

Article 5

Le pr6sent Protocole entrera en vigueur huit jours apris le d6p6t du troisiime instru-ment de ratification.

A 'entr6e en vigueur du prdsent Protocole, il en sera envoyd plusieurs copies au Secr6-tariat g6n6ral de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'enregistrement conform6-ment A l'article 102 de la Charte de cette Organisation, ainsi qu'au Secr6tariat g6n6ral del'Organisation des Etats am6ricains.

Vol. 1862, A-30999

1995

Page 646: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

622 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 1995

Le pr6sent Protocole au Trait6 portant cr6ation du Parlement centram6ricain et d'autresorganes politiques est souscrit en six exemplaires authentiques, le 16 juillet 1991, A San Sal-vador (R6publique d'El Salvador).

Le Pr6sident de la Rdpubliquedu Costa Rica:

RAFAEL ANGEL CALDER6N FOURNIER

Le Pr6sident de la R6publiquedu Guatemala:

JORGE SERRANO ELIAS

Le Pr6sident de la R6publiqued'El Salvador:

ALFREDO F. CRISTIANI BURKARD

Le Pr6sident de la R6publiquedu Honduras:

RAFAEL LEONARDO CALLEJAS ROMERO

Le Pr6sident de la Rdpubliquedu Nicaragua

VIOLETA BARRIOS DE CHAMORRO

Texte authentique: espagnol.

Enregistr6 par le Guatemala le 7 avril 1995.

Vol. 1862, A-30999

Page 647: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitis 623

RATIFICATION of the Protocol of 16 July1991 to the Treaty of 2 October 1987 onthe establishment of the Central-AmericanParliament and other political organs'

Instrument deposited on:

20 August' 992

GUATEMALA

- (With effect from 28 August 1992.)

Certified statement was registered by Gua-temala on 7 April 1995

1 See p. 616 of this volume.

RATIFICATION du Protocole du 16 juillet1991 au Trait6 du 2 octobre 1987 portantcrdation du Parlement centram6ricain etautres organes politiques'

Instrument diposg le:

20 aoit 1992

GUATEMALA

(Avec effet au 28 aotlt 1992.)

La ddclaration certifige a dtg enregistrgepar le Guatemala le 7 avril 1995.

I Voir p. 616 do prdsent volume.

Vol. 1862. A-30999

Page 648: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s

No. 31252. INTERNATIONAL COFFEEAGREEMENT 1994. ADOPTED BYTHE INTERNATIONAL COFFEECOUNCIL ON 30 MARCH 1994'

RATIFICATION

Instrument deposited on:

5 April 1995

EL SALVADOR

(The Agreement came into force provision-ally on 1 October 1994 for El Salvador which,by that date, had notified its intention to applyit, in accordance with article 40 (3).)

Registered ex officio on 5 April 1995.

ACCEPTANCE

Instrument deposited on:

12 April 1995

GUINEA

(With provisional effect from 12 April1995.)

Registered ex officio on 12 April 1995.

1 United Nations, Treaty Series, vol. 1827, No. 1-31252,and annex A in volumes 1832, 1843, 1844, 1856, 1857, 1860and 1861.

Vol 1862, A-31252

No 31252. ACCORD INTERNATIONALDE 1994 SUR LE CAFt. ADOPTt PARLE CONSEIL INTERNATIONAL DUCAFt LE 30 MARS 1994'

RATIFICATION

Instrument djposo le:

5 avril 1995

EL SALVADOR

(L'Accord est entrd en vigueur A titre pro-visoire le ler octobre 1994 pour El Salvadorqui, A cette date, avait notifi6 son intention del'appliquer, conform6ment au paragraphe 3de l'article 40.)

Enregistri d'office le 5 avril 1995.

ACCEPTATION

Instrument diposg le:

12 avril 1995

GUINgE

(Avec effet A titre provisoire au 12 avril1995.)

Enregistrd d'office le 12 avril 1995.

I Nations Unies, Recueil des Trattds, vol. 1827,n0

1-31252, et annexe A des volumes 1832, 1843, 1844,1856, 1857, 1860 et 1861.

Page 649: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

1995 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Traitks 625

No. 31363. UNITED NATIONS CON-VENTION ON THE LAW OF THE SEA.CONCLUDED AT MONTEGO BAY ON10 DECEMBER 19821

SUCCESSION

Notification received on:

5 April 1995

CROATIA

(With effect from 16 November 1994.)

With the following declaration:

"The Republic of Croatia considers that, inaccordance with Article 53 of the Vienna Con-vention on the Law of Treaties of 29 May19692 there is no peremptory norm of gen-eral international law, which would forbid acoastal state to request by its laws and reg-ulations foreign warships to notify their in-tention of innocent passage through its ter-ritorial waters, and to limit the number ofwarships allowed to exercise the right of in-nocent passage at the same time (Articles 17-32 of the Convention)."

Registered ex officio on 5 April 1995.

SUnited Nations, Trea y Series, vol. 1833, No. 1-31363,

and annex A in volumes 1836, 1843, 1846, 1850 and 1856.

2 United Nations, Treaty Series, vol. 1155, p. 331.

No 31363. CONVENTION DES NA-TIONS UNIES SUR LE DROIT DE LAMER. CONCLUE A MONTEGO BAYLE 10 DtCEMBRE 1982'

SUCCESSION

Notification revue le:

5 avril 1995

CROATIE

(Avec effet au 16 novembre 1994.)

Avec la drclaration suivante :

[TRADUCTION - TRANSLATION]

La Ripublique de Croatie consid~re, eu6gard A l'article 53 de la Convention de Viennesur le droit des traitds en date du 29 mai 19692,qu'il n'existe pas de norme impdrative dudroit international gdndral qui interdirait A un6tat c6tier d'exiger, aux termes de ses lois etr~glements, que les navires de guerre 6tran-gers lui notifient leur intention d'exercer ledroit de passage innoffensif dans ses eaux ter-ritoriales, ni de limiter le nombre des naviresde guerre autorisds A exercer simultandmentce droit de passage inoffensif (art. 17 A 32 dela Convention).

Enregistri d'office le 5 avril 1995.

1 Nations Unies, Recued des Traitis, vol. 1834,n, 1-31363, et annexe A des volumes 1836, 1843, 1846, 1850et 1856.

2 Nations Unies, Recueji des Traitds, vol. 1155, p. 33 1.

Vol. 1862. A-31363

Page 650: Treaty Series - United Nations 1862/v1862.pdf · Treaty Series Treaties and international agreements ... de la Papouasie-Nouvelle-Guin~e et des les ... Part I and articles XXIX and

626 United Nations - Treaty Series * Nations Unies - Recueil des Trait~s 1995

No. 31364. AGREEMENT RELATINGTO THE IMPLEMENTATION OFPART XI OF THE UNITED NATIONSCONVENTION ON THE LAW OF THESEA OF 10 DECEMBER 1982.ADOPTED BY THE GENERAL AS-SEMBLY OF THE UNITED NATIONSON 28 JULY 19941

PARTICIPATION in the above-mentionedAgreement

Notification of succession to the UnitedNations Convention on the Law of the Sea of1982 received on:

5 April 1995

CROATIA

(With effect from 5 April 1995.)

Registered ex officio on 5 April 1995.

I United Nations, Treaty Series, vol. 1836, No. 1-31364,and annex A in volumes 1836,1841, 1843.1846,1850, 1855,1856 and 1858.

Vol. 1862, A-31364

No 31364. ACCORD RELATIF A L'AP-PLICATION DE LA PARTIE XI DELA CONVENTION DES NATIONSUNIES SUR LE DROIT DE LA MER DU10 D1tCEMBRE 1982. ADOPTIt PARL'ASSEMBLtE GtNtRALE DES NA-TIONS UNIES LE 28 JUILLET 1994'

PARTICIPATION A l'Accord susmentionnd

Notification de succession a la Conventiondes Nations Unies sur le droit de la mer de1982 revue le:

5 avril 1995

CROATIE

(Avec effet au 5 avril 1995.)

Enregistri d'office le 5 avril 1995.

I Nations Unies, Recued des Traitds. vol. 1836,no1-31364, et annexe A des volumes 1836, 1841, 1843,1846, 1850, 1855, 1856 et 1858.