Transportación Accesible Alrededor del Mundo · Transportación Accesible Alrededor del Mundo Una...

28
Movilidad para Todos Transportación Accesible Alrededor del Mundo Una guía para conseguir transportación accesible para las personas con discapacidad y las personas mayores en países alrededor del mundo Preparada por Tom Rickert Director Ejecutivo de Access Exchange International Coordinada por la Reverenda Kathy Reeves Departamento de Salud y Bienestar Consejo General de Ministerios Globales Iglesia Metodista Unida Traducida por María Eugenia Antúnez Farrugia Miembro del Panel de Expertos para las Normas Uniformes Sobre la Igualdad de Oportunidades para las Personas con Discapacidad de las Naciones Unidas

Transcript of Transportación Accesible Alrededor del Mundo · Transportación Accesible Alrededor del Mundo Una...

Movilidad para TodosTransportación Accesible Alrededor del Mundo

Una guía para conseguir transportación accesiblepara las personas con discapacidad y las personas mayores

en países alrededor del mundo

Preparada por Tom RickertDirector Ejecutivo de

Access Exchange International

Coordinada por la Reverenda Kathy ReevesDepartamento de Salud y Bienestar

Consejo General de Ministerios Globales Iglesia Metodista Unida

Traducida por María Eugenia Antúnez FarrugiaMiembro del Panel de Expertos para las Normas Uniformes

Sobre la Igualdad de Oportunidades para las Personascon Discapacidad de las Naciones Unidas

1

2

4

4

6

7

8

9

10

10

14

16

18

18

21

24

CONTENIDO

• Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Organizándose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Llegando a una parada de tránsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a las calles y las aceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a lugares de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a paradas de autobuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Refugios y áreas de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paradas de autobuses para todos: un caso de estudio desde Brasil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Abordando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a los autobuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a trenes y subterráneos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Camionetas y mini-buses para servicios puerta a puerta . . . . . . . . .

Taxis con rampas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Acceso a motocicletas, caballos y otros medios de viaje . . . . . . . . . .

• Acceso a destinos de viaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

• Recursos y contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

1

Las personas con discapacidad y lasdelicadas personas mayores necesitantransporte para ir a su trabajo, escuela,recreación, servicios médicos y otrasactividades de su vida cotidiana. Esnecesario que los transportes públicossean accesibles para las personas ciegas,para los débiles visuales, las personascon impedimentos de movilidad ycognositivos, y para las personas sordaso con problemas de escucha. Las perso-nas con discapacidad y las personasmayores necesitan la movilidad que lesproporcionan los autobuses, trenes, taxis,camionetas, entre otros medios detransporte.

La primera parte de esta publicación serefiere a la defensa del derecho altransporte en todo el mundo, mientras lasegunda parte nos presenta aspectossobre el acceso a las calles y las aceras,resguardos y áreas de espera, y paradasde autobuses. La tercera parte abarca elacceso a los vehículos. Más adelante, laguía se refiere brevemente al acceso a losedificios públicos y los lugares de oración,así como ideas sobre el papel de las leyesy regulaciones. La guía concluye con unasección sobre recursos y contactosrelacionados con la transportaciónaccesible. Los lectores deben consultaresta sección para obtener fuentes dedonde conseguir mayor informaciónsobre los numerosos tópicos presentadosen esta guía.

Este manual será enviado a personas detodo el mundo. Les brindará a las perso-

INTRODUCCION

nas con discapacidad y sus amigos unaidea de los diferentes tipos de trans-portación accesible. También ayudará aque los profesionales del transporte, lostrabajadores sociales y funcionarios delgobierno conozcan diferentes tipos desistemas de transportación accesible.También será un apoyo para que losclérigos, trabajadores religiosos, miem-bros de comunidades de fe, entre otros,defiendan los derechos por un transporteaccesible en sus comunidades. Esperamosque esta publicación sea de gran ayuda,especialmente en países de habla español,donde se deben dar los primeros pasosen el largo camino que conduce a lamovilidad para todos.

* * * *

Esta guía es publicada por el Depar-tamento de Salud y Bienestar del ConsejoGeneral de Ministerios Globales de laIglesia Metodista Unida. Informaciónsobre otras publicaciones referentes a laaccesibilidad se pueden encontrar en lasección de “Recursos y Contactos” en lapágina 24 de esta guía.

Esta publicación fue realizada por TomRickert, Director Ejecutivo de Access Ex-change International (AEI), una agencia nolucrativa de San Francisco, California, E.U.A.Antes de la fundación de AEI, el autor fueGerente de Servicios Accesibles del San Fran-cisco Municipal Railway, la agencia detransporte público de la ciudad de San Fran-cisco. Las fotos que no aparecen con créditosson del autor.

Prueba del acceso a autobuses y tranvías en San Francisco, E.U.A. Las personas condiscapacidad revisan cada proyecto en la etapa de prueba para que sus comentarioscontribuyan a las políticas y mejoras concernientes el acceso al transporte.

2

Movilidad para todos significa ventaja paratodos. La mayoría de las mejoras que ayudan alas personas con discapacidad, también ayudana las demás personas. Si las personas condiscapacidad pueden llegar a una parada deautobús y subir fácilmente al mismo, estosignifica que a otros pasajeros también se lesfacilita el uso del transporte público.

Por ejemplo, todos se benefician de las aceras ylas calles sin baches, de las paradas de autobúsprotegidas del tráfico, de letreros indicadores delos destinos que sean de fácil lectura, deagarraderas apropiadas en las puertas de losautobuses y de conductores que indiquen a lospasajeros cuando se llega a paradas importantes.Si no se cuentan con estas medidas, a los pasajerosno discapacitados les puede resultar complicadousar un autobús, pero para los pasajerosdiscapacitados es imposible. Sin medios detransporte, las personas con discapacidad nopueden ir a su trabajo, a la escuela, o realizarninguna otra actividad.

Son estas razones las que deben motivar a laspersonas con discapacidad y sus amigos a

ORGANIZANDOSE

organizarse para ser ellos mismos quienesdefiendan su derecho de acceso al transportepúblico; necesitan además trabajar en conjuntocon otras personas y organizaciones ya que estasmedidas benefician al resto de la sociedad. Aesta tarea deben sumarse los familiares y amigosde las personas con discapacidad, funcionariosde agencias de transporte, trabajadores sociales,agencias médicas, funcionarios públicos,urbanistas, conductores de autobuses y losmedios de comunicación como periódicos yestaciones de radio y TV. Para obtener mejoresresultados, las personas con movilidad limitadadeben trabajar junto con los ciegos o débilesvisuales, al igual que con personas de otrasdiscapacidades.

La defensa de los derechos no significa ser un“adversario.” Los mayores avances se logran enreuniones amistosas con los funcionariospúblicos y mediante cartas o llamadas telefónicasen donde se remarquen las ventajas que seobtienen cuando toda la población tiene accesoal transporte público. Cuando defendemosnuestros derechos con eficacia, esta labor

Foto por DPSA

3

desemboca en los “primeros pasos” hacia elacceso, lo cual incluye rampas biseladas en lasesquinas de las calles y en los edificios públicos,el uso de letras grandes en los letreros de destinode los autobuses, o el inicio de servicios puerta apuerta hacia destinos importantes como puedenser una escuela o un centro de rehabilitación.Estos “primeros pasos” dan como resultadobuena publicidad para todos, incluyendo a losfuncionarios de transporte, y pueden por lo tantoser la base de mejoras adicionales en el procesode creación de un sistema de tránsito accesible.

Las agencias de tránsito necesitan a cambio apoyopúblico para conseguir fondos que les permitanprestar su servicio. Como parte de sus labores dedefensa, las agencias de discapacitados debenpropiciar que exista un mejor transporte públicopara todos.

Líderes de la discapacidad se reúnen con funcionariosdel transporte mexicanos en Ciudad Obregón, Estadode Sonora, México (arriba); un activista condiscapacidad de Sudáfrica (arriba a la derecha);líderes costarricences del movimiento de la dis-capacidad y sus amigos en San José, Costa Rica(derecha); representantes con discapacidad y deagencias de servicio social se reúnen en Moscú, Rusia,para coordinar el servicio moscovita de camionetaspuerta a puerta (abajo en la derecha). Los defensoresdel acceso necesitan trabajar más allá de la línea de ladiscapacidad para tener un mayor éxito.

LLEGANDO A UNA PARADA DE TRANSITO

El acceso a la transportación no consiste solamenteen poder abordar un autobús o tren. El acceso altransporte también se ve beneficiado de los cambiosen la actitud hacia las personas con discapacidad quetenga el resto de la población. Los mejores esfuerzosque se hagan para mejorar el acceso se veránopacados por prejuicios hacia las personas condiscapacidad. Además, las personas que tienenmovilidad limitada pueden necesitar de ayudascomo sillas de ruedas, bastones, andaderas ymuletas que sean prácticas, baratas y de fácilreparación.

Aún cuando existan actitudes positivas hacia las per-sonas con discapacidad, y cuenten con elementos deayuda y acceso a vehículos de tránsito, es necesarioque las aceras estén libres de barreras para quepuedan llegar a una parada de autobús o tren. Entrelas barreras encontramos bordillos, baches, aceraslodosas, zanjas para drenaje, basura amontonada,pavimentos o aceras rotas y rejillas con orificios muygrandes en los que pueden quedar atrapados lasruedas de las sillas de ruedas o bastones.

La foto de arriba a la izquierda muestra una “rampabiselada para aceras” en los Estados Unidos, con unapendiente entre la acera y la calle la cual facilita elcruce de una persona en silla de ruedas. El diagramacanadiense de la esquina superior derecha nosmuestra el ancho ideal de una acera para permitir eltránsito libre a los usuarios de sillas de rueda, conespecificaciones para las rampas biseladas.

El diagrama inferior izquierdo, también canadiense,muestra los beneficios para los peatones ciegos alcontar con superficies para caminar que sean planasy lisas, sin ramas de árboles que la invadan, rejillascon orificios pequeños (o mejor aún, sin ningunarejilla), y sin objetos que bloqueen el camino comopuestos de periódicos.

El diagrama inferior derecho nos muestra la formaapropiada de construir aceras peatonales sinpavimento, las cuales son diseñadas para tenerdrenaje apropiado. En caso de ser posible, se debeestabilizar el suelo de la acera. Los gobiernos sinrecursos para pavimentar aceras deben tener unprograma que permita mantenerlas en la mejorcondición posible.

Rampa biselada para acera en San Francisco (E.U.A.)

Cortesía de Alberta Transportation and Utilities, DesignGuidelines for Pedestrian Accessibility (Canadá), 1996

4

Calles y aceras

Diagramas cortesía de Julie Stasinowsky en Accessible GeowebTrail Construction, Marvin Picollo School (E.U.A.)

En todos los países y en todos los niv-eles de gobierno se necesitan programasque prevengan que los peatones tenganque caminar en los caminos para vehí-culos. Cada año, en todo el mundo,decenas de miles de peatones mueren oquedan discapacitados debido a laausencia de aceras peatonales.

Los directivos del transporte necesitantrabajar junto con las autoridades de lasciudades encargadas de las calles y lasaceras para asegurarse que todos suspasajeros puedan llegar a las paradas deautobús o estaciones de trenes.

Esta coordinación aseguraría que lasaceras peatonales proporcionen una víasin obstáculos hacia las paradas. Lasaceras y las áreas de espera deben estarbien iluminadas. Los señalizadores deparadas de autobús, las bancas y elcobertizo deben contrastar con el con-texto que los rodea, como una ayuda atodos los pasajeros, incluyendo a losque tengan visión limitada. Se debeproporcionar, donde sea posible,asientos en las paradas, como ayuda apersonas de edad avanzada y otras aquienes se les dificulte permanecer depie en espera del vehículo.

(En la realidad, las condiciones y regla-mentos locales de una determinadaciudad determinan los materiales deconstrucción y los procedimientos deseguridad. Las fotografías y diagramasen esta publicación no necesariamenterepresentan las normas en vigor en losEstados Unidos, lugar de publicaciónde este documento.)

5

Algunos diagramas de esta guía incluyenmedidas en el sistema inglés:

1 inch (pulgada) = 2.54 cm 1 foot (pie) = 30.48 cm

Cortesía de Alberta Transportation and Utilities, Design Guide-lines for Pedestrian Accessibility (Canadá), 1996

Nota: Un mínimo de 1500 mm es comunmente aceptado

2400 mm 2000 mm 1800 mm

Rampa 0.08 m/mLa altura del borde nodebe exceder los 10 mm

Ranuras de 5 mm deancho por 10 mm deprofundidad, formaen V a cada 150 mm

Ver detalle

‘Geoweb’ con materialseleccionado

Material seleccionado sinpendiente

‘2x6’ Secoya

Terreno natural

Secoya o estaca metálica

Sección del acera peatonal

Drenaje

Crear zanjas de drenajeen el lado ascendentecon lechos de piedra

Tubería dedrenaje dePVC

‘Geoweb’ conmaterial

seleccionadoMaterialseleccion-ado

‘2x6’ Secoya

Terreno natural

Secoya o estaca metálica

sinpendiente

Acceso a lugares de estacionamientoLos conductores usuarios de sillas de rueda ocon movilidad limitada necesitan lugares deestacionamiento accesibles. Estos lugares sonnecesarios especialmente cerca de estacionesde transporte, para ser usados por los que deseentransferirse de su automóvil a un autobús otren. Los diagramas siguientes ilustran lasespecificaciones para estacionamientos ac-cesibles en los Estados Unidos.

Tres características adicionales de un estacionamiento accesible para camionetas

Signo con la leyenda “accesible para camionetas” y el símbolo internacional deaccesibilidad con altura suficiente para que pueda ser visto mientras un vehículo

es estacionado.

Pasillo de acceso con ancho mínimo de 2440 mm, a nivel(pendiente máxima de 1/50 en todas direcciones), localizado aun lado del lugar de estacionamiento.

Altura libre de 2500 mm en el lugar de estacionamiento decamionetas, pasillo de acceso y en la ruta vehicular al lugar.

Adaptado de la ADA Design Guide del Departamento de Justiciade los E.U.A., División de Derechos Civiles, Sección de Derechosde la Discapacidad.

Signo con el símbolo internacional de accesibilidad, a una altura suficiente paraque pueda ser visto mientras un vehículo es estacionado.

Si la ruta de acceso se localiza al frente del espacio, instalar topes para lasruedas, para evitar que los vehículos reduzcan la anchura amenos de 915 mm.

El pasillo de acceso con anchura no menor a 1525 mm debe estara nivel (pendiente máxima de 1/50 en todas direcciones), debetener la misma longitud que el/los lugar(es) de estacionamientoadyacente a que da servicio y debe estar conectado a una rutaaccesible hacia la edificación. Las rampas no se deben de ex-tender dentro del pasillo de acceso.

Se debe de marcar el límite del pasillo de acceso.

Dos lugares pueden compartir un pasillo de acceso.

Características de los lugares de estacionamiento accesible para automóviles

6

rutaaccesible

ruta accesible

Acceso a paradas de autobús

Todos los pasajeros se benefician de paradas deautobús y terminales de transporte que seanseguras y accesibles. La ruta de acceso a lasterminales de transporte debe ser sobre superfi-cies bien pavimentadas o niveladas. Las acerasdeben de contar con rampas para un fácil acceso, aligual que las plataformas para trenes o tranvías.Las dos fotos de la derecha ilustran el acceso a unaparada de autobús y a una de tranvía en SanFrancisco.

El diagrama canadiense abajo a la derecha ilustrael acceso a una parada en un área rural o en zonasdonde no existan caminos pavimentados. Dondesea posible, la propia parada debe estar pavi-mentada, con rampas biseladas para las personascon dificultadas para moverse. Si esto no es posible,como mínimo, las paradas deben estar fuera delcamino para que los pasajeros puedan esperar contoda seguridad. Si no se cuenta tampoco con aceraspavimentadas, un bordillo realzado de 2 metroso más largo, colocado entre el camino y el área deespera, puede proporcionar mayor seguridad.También puede ayudar a las personas conmovilidad limitada alcanzar el primer escalón deun autobús y orientar a las personas ciegas o débilesvisuales.

Las paradas deben estar señalizadas con signos degran tamaño como ayuda a los débiles visuales ydeben de mostrar la información sobre la ruta y loshorarios. Lo ideal es que las paradas proporcionenáreas de espera separadas para las pasajeros, deforma que no obstruyan a los peatones, tal como semuestra en el diagrama de abajo.

7

Cortesía de New Jersey Transit, Planning for Transit-Friendly Land Use (E.U.A.), 1994

Cortesía de Alberta Transportation and Utilities, DesignGuidelines for Pedestrian Accessibility (Canadá), 1996

3050 mm mínimo

Areas de espera

Zonapeatonal

1525–7000 mm

610 mm1220 mm

Andén granulado(compactado yestabilizado)

Rampabiselada

RampabiseladaSeñal de

parada

Andéngranulado

Losa de concretode 150 mm

Cortesía de BC Transit (Canadá), 1992

Refugios y áreas de espera

Los refugios y áreas de espera accesibles tambiénbenefician a todos los usuarios. Las personas conapoyo para moverse pueden entrar fácilmente alcobertizo de San Francisco mostrado en la foto dearriba a la izquierda.

El diagrama canadiense (arriba derecha), incorporavarias características para ayudar a las personascon discapacidad. Estas características incluyen:asientos para los pasajeros en espera, una cintatáctil de advertencia para ayudar a la persona ciegamostrada esperando con su perro guía, una rampa

Diagramas cortesía de Alberta Transportation and Utilities, Design Guidelines for Pedestrian Accessibility (Canadá), 1996

8

biselada para permitir que las personas crucen lacalle hacia la parada, y medidas para prevenir quedispensadores de periódicos y otros obstáculosobstruyan el acceso a la parada. También se disponede información sobre la ruta y los horarios.

En el diagrama de abajo a la derecha se muestra uncobertizo de bajo costo, accesible para usuarios desillas de ruedas. El diagrama de abajo a la izquierdamuestra el espacio recomendado para que losusuarios de sillas de ruedas puedan abordar unautobús equipado con un ascensor para sillas deruedas o una rampa especial.

Detalle

Pequeño cobertizo

Proporciona uncobertizo accesiblepara las sillasde ruedas

Sentido deconducción

delautobús

Area libremínima

Borde de la acera

Marcador de zona de la parada

Rampa

Teléfono Asientosexteriores

Luminaria

Señalizadorde parada Asientos

interiores

Franja táctil deadvertencia

Barra de fijaciónde acero

Dispensadores deperiódicos fuera dela ruta de llegada

Rampa biselada

Curitiba, Brasil: Una ciudad comprometida con el tránsito accesible

Las personas con discapacidad pueden entraral área de espera del “tubo para autobús” deCuritiba, junto con otros pasajeros, por mediode una superficie plana o un pequeño ascensor(fotos de arriba). Los tubos para autobúsmejoran el acceso, protegen a todos los pasajerosy facilitan un abordaje rápido porque lospasajeros ya han pagado sus tarifas al entrar altubo y esperar su autobús.

Los autobuses articulados de las principalesrutas de Curitiba paran al lado de las estacionesde tubos para autobuses. Los conductores bajan

puentes especiales sobre proyecciones de lasplataformas que proporcionan un fácil acceso alos usuarios de sillas de ruedas y el resto de lospasajeros entre el piso del autobús y él del tubode la parada (fotos inferiores). Adicionalmenteexisten cuatro líneas de autobuses equipadoscon ascensores que conectan con las rutasprincipales y taxis también equipados conascensores que dan servicio a puntos de interéspara las personas con discapacidad.

(Todas las fotos en esta página son de CharlesWright, Banco Interamericano de Desarrollo)

9

Los autobuses son el medio más usado entodo el mundo para los viajes de trans-porte público. Es común que el acceso a losusuarios de sillas de ruedas se dé medianteel uso de ascensores o rampas. La Ciudadde México, por ejemplo, introdujo re-cientemente autobuses y trolebuses conrampas de manufactura local en sus rutasprincipales. (Ver foto a la izquierda, notetambién el primer escalón retráctil en laentrada frontal.) Algunos fabricantes seespecializan en hacer ascensores de altacalidad, disponibles para ser usados enautobuses de manufactura local de todo elmundo. (Ver foto superior de la páginaopuesta.) Los autobuses también puedencontar con un dispositivo que permita alconductor descender la altura del autobúsy así reducir la distancia que existe en elprimer escalón de la entrada frontal (o algunaotra), respecto a la superficie de la parada.

Los autobuses deben estar equipados conpasamanos fáciles de alcanzar para elascenso y descenso, y con tantos pilaresverticales como sea posible para las perso-nas que viajen de pie. Esto es de especialayuda para las personas que sufren dedolor en la espalda o con problemas paramoverse. La foto a la izquierda muestra el“bosque de pilares” de un autobús de SanFrancisco.

10

ABORDANDO

Acceso a los autobuses

Los autobuses de piso bajo se han hecho muycomunes a la vista en Europa y Norte América.Los usuarios de sillas de ruedas pueden tomarmuchos autobuses de piso bajo sobre la acera.Otros utilizan una rampa desplegable, así comoel autobús canadiense que se ve en la foto deabajo. Y otros autobuses de piso bajo utilizanuna rampa que se desliza por debajo del piso,tal y como se muestra en el autobús británicode la derecha.

La foto en la esquina izquierda de la páginaopuesta muestra el señalamiento de asientoreservado para ancianos y personas con dis-capacidad que se usa en muchos países.

Es conveniente pintar los pasamanos y escalonesen un color brillante (amarillo en muchos países).Los letreros de destino de los autobuses debenser con letras grandes en alto contraste, comoapoyo a todos los pasajeros, especialmenteaquellos con debilidad visual. El número delvehículo puede estar colocado dentro del autobúsusando letras en altorelieve, así como signos enbraille, para que los pasajeros débiles visuales ociegos puedan comentar o criticar el servicio. (Verfoto de la esquina inferior derecha de la páginaopuesta.)

Es importante que las agencias de transporteconsideren, al iniciar un servicio de autobusesaccesible, hacer una sola ruta totalmente accesiblepara usuarios de sillas de ruedas, en lugar de que

Autobuses de piso bajo:Acceso fácil para todos

(continúa en la siguiente página)

11

Foto por Ricon Corporation (E.U.A.)

12

Apoyo parasoporte de laespalda y lacabeza, orientadohacia atrásBarra verticallateral del pasilloPasamanoshorizontalPosición de lasilla de ruedasorientadahacia atrásAsientosgeneralesorientadoshacia atrás

1.

2.

3.

4.

5.

Sentido de conducción del autobús

Claves

Uwe Rutenberg (Canadá), 1995

(continúa de la página anterior)

cada segundo o tercer autobús sea accesible. Larazón de esto es que el servicio debe serconfiable. Les puede tomar unos cuantos mesesa las personas con discapacidad acostumbrarseal servicio y, como con todos los pasajeros, estedebe ser fiable para que todos tengan confianzay aumente el número de usuarios.

En muchos casos, una orientación llamada“entrenamiento para el viaje” se puede propor-cionar a los pasajeros que nunca han abordadoun autobús. Cuando sea posible, la informaciónde itinerarios debe estar disponible en formatosalternativos, como por ejemplo: materialimpreso con letras grandes para los usuarioscon debilidad visual, y el braille o cassette paralas personas ciegas. Esta información tambiéndebe estar disponible para las personas sordaso con problemas de audición en forma de faxes,teléfonos especiales para sordos y medioselectrónicos, dependiendo de las condicioneslocales.

Adicionalmente, las agencias de transporte

Prueba de un ascensor para sillas de ruedas enDurban, Sudáfrica (Foto por Richard Weiner)

Aseguramiento para sillasde ruedas: método europeoy método norteamericano

En los Estados Unidos de Norteamérica, los pasajerosusuarios de silla de ruedas usualmente se acomodanviendo hacia el frente del autobús, la silla de ruedas esasegurada utilizando una abrazadera o un cinturón parala llanta, y el pasajero se asegura con otro cinturón (fotode izquierda). En Europa, los usuarios de silla de ruedasviajan libres de ataduras, sentados viendo hacia atrás,con el respaldo de la silla contra una suave mampara.

deben promover políticas que aseguren que losvehículos permanezcan en alto total en elascenso y descenso de los pasajeros, y que laspersonas con discapacidad se encuentrensentadas antes de que el vehículo se ponga enmovimiento. Los conductores deben vocear lasparadas importantes como una forma de ayudapara las personas ciegas o débiles visuales.

Acceso a autobuses en sitios claves

En países que carecen de autobuses accesibles, elacceso para pasajeros que no pueden subirescalones es posible mediante el uso de plataformaslocalizadas en sitios claves.

Una propuesta de AEI es un puente portátil fijadoen el andén o que se guarda en el interior delautobús, atrás del asiento del conductor, y quepermite salvar el espacio entre el andén y el pisodel vehículo. En el diagrama superior izquierdo se

muestra el diseño de un puente hecho por KevinBall y Trent Inglesby, de la Universidad del Estadode Oregon (E.U.A.), y arriba a la derecha unaplataforma prototipo de Angela Archangelskayaen Moscú. Las fotos inferiores muestran la pruebade andenes para autobuses con rampas en losE.U.A. (izquierda) y en Rusia (derecha). Con unaubicación adecuada, y dependiendo de lascondiciones locales, una red de dichas plataformaspuede proporcionar un buen nivel de accesibilidada bajo costo.

13

Vehículo

Puente portátil

Plataforma deacceso

Sillade ruedas

Foto por James McLary

Puente portátil

Otra parte importante en la creación de untransporte público accesible es el acceso delas personas con discapacidad a trenes ysubterráneos.

Los defensores de los derechos deben recalcarla importancia de construir nuevos vagonescon puertas con una anchura que permite elpaso de los usuarios en silla de ruedas,caminadores u otras ayudas similares. Una vezdentro, el diseño debe permitir un espacio paraque las personas en silla de ruedas puedanpermanecer en ellas o trasladarse a un asientoregular. En general, las características descritasen lo referente al acceso a los autobuses (páginasprevias) también se aplica al acceso a los trenes.Sin embargo, el acceso a los trenes se simplificapor dos diferencias:

1. Hay menos estaciones de trenes, porque suubicación está más espaciada que la de losautobuses.

2. Por lo regular, sólo es necesario proporcionaracceso a un vagón por tren.

Hay dos métodos generales para proporcionaracceso a los trenes desde los andenes, aunquecada método tiene numerosas variantes. Am-bos métodos se usan extensivamente enNorteamérica y Europa.

1. Mediante el uso de ascensores portátilesoperados manualmente, ilustrados en la fotocanadiense arriba a la izquierda.

2. Mediante el uso de andenes elevados quepermiten que todos los pasajeros abordenen un superficie a nivel, como se muestra enla foto estadounidense del centro a laizquierda.

El diagrama inferior izquierdo ilustra el uso deuna franja de advertencia para los pasajeroscerca del límite del andén. En muchos paísesesta franja mide 24 pulgadas (610 mm) de ancho.Debe ser de un color (usualmente amarillo

Billie Louise Bentzen, Project Action, Detectable Warningsin Transit Facilities: Safety & Negotiability (E.U.A.), 1995

14

Foto por Adaptive Engineering, Ltd. (Canadá)

Acceso a trenes y subterráneos

Cruce a nivel

610 mm

915 mm

de ancho

brillante), una textura y una percepcióndiferente. (La franja debe ser percibida de formadiferente bajo el pie o al toque del bastón deuna persona ciega.) El diagrama tambiénmuestra como debe ser el cruce a nivel, por si esnecesario ir de un andén al otro.

El acceso a los andenes para trenes puede variarentre estaciones o entre diferentes ciudades ypaíses. La foto inferior muestra el uso de unarampa para proporcionar acceso a los usuariosde silla de ruedas y otros pasajeros al andén deun subterráneo en San Francisco, E.U.A. Sinembargo, la mayoría de las estaciones seencuentran muchos metros bajo la superficiepor lo que requieren la construcción de unascensor que llegue al nivel del andén, parapermitir el acceso de las personas con dis-capacidad. En estos casos, y en coordinacióncon asesores con discapacidad, se debeidentificar las estaciones clave, para irescalonando las adecuaciones. De preferencia,las nuevas estaciones de trenes y subterráneosde todo el mundo deben ser construidas deforma que permitan el acceso de las personascon discapacidad. Estas construcciones casisiempre cuestan menos que adecuar las viejasestaciones; de hecho, muchas veces el costoadicional es poco o nulo cuando las nuevasestaciones se hacen totalmente accesibles.

Plataformas de superficie enlugares clave:

Pequeñas mini-plataformas en sitios clavepueden proporcionar acceso a trenes ytranvías, como se muestra en la foto superiortomada en San Francisco, E.U.A. El diagramay la foto inferior ilustran el acceso a una líneade tranvías en San Francisco usando este tipode plataforma. En el carro se lleva un puenteportátil en un compartimento atrás del con-ductor, y es éste quien lo coloca en su lugar.

Nicolas Finck, San Francisco Municipal Railway (E.U.A.)

15

Símbolo de parada para vehículos de transporte

Símbolo deaccesibilidad Borde táctil

Espacio de seguridadpara agacharse Sin escala

Personas mayores transportadas en Moscú, Rusia

Izquierda: Una camioneta de pasajeros en Johannesburg, Sudáfrica. (Foto por Richard Weiner) Derecha: Unacamioneta equipada con ascensor en Mexicali, México, operada por la Fundación Pro Personas con Discapacidad.

16

Con frecuencia, uno de los primeros pasos en lacreación de un transporte público accesible esestablecer un sistema usando camionetas,pequeños autobuses o taxis. En muchos paíseslas agencias de servicio social son las encargadasde operar este servicio para atender a sus clientes.Este sistema se empezó a usar en Suecia, el ReinoUnido y muchas otras partes de Europa en ladécada de 1970, esparciéndose muy pronto hastaNorteamérica; ahora se encuentra disponible enalgunas ciudades de todos los continentes.

Los vehículos de menor tamaño se usanfrecuentemente en servicios puerta a puerta,llamados en Norteamérica “paratransit.” En losEstados Unidos, este servicio es un mandato de

la Ley de Estadounidenses con Discapacidad(ADA, por sus siglas en inglés). El servicio esusado para transportar a las delicadas personasmayores y otras personas con discapacidad entresu casa y su destino. Las tarifas son con frecuenciasubsidiadas mediante fondos de la ciudad o delestado.

Una alternativa al servicio puerta a puerta es eluso de “rutas de servicio,” que tienen su origentambién en Suecia. La ruta de servicio por loregular sigue un recorrido fijo, diseñado parapasar cerca de las casas de personas mayores oque tengan discapacidad, y por destinosimportantes como centros comerciales, escuelasy centros de rehabilitación. En algunos casos laruta de servicio permite que sus conductores sedesvíen una corta distancia de la ruta fijada pararecoger a una persona que haya solicitado elservicio vía telefónica desde su casa. En paísescon pocos teléfonos, este servicio trabaja mejor enviajes recurrentes, es decir, viajes a la misma hora,el mismo día, cada semana.

Ambos servicios pueden conectarse con cualquierruta de autobuses o estación de trenes accesible.

Debido a que estos vehículos pequeños sonoperados usualmente por agencias de serviciosocial, o agencias para discapacitados sin

Camionetas y mini-buses para servicios puerta a puerta

Uno de 74 pequeños autobuses accesiblesoperados por la Sociedad de Rehabilitaciónde Hong Kong en 51 rutas fijas.(Foto cortesía de Joseph Kwan, Environmental Advi-sory Service, Hong Kong, RPC)

Un escalón extra en un transporte paradiscapacitados londinense para ayudar a lospasajeros con problemas de movilidad.

17

necesidad de mucha experiencia en transportes, debende tomarse previsiones para que los vehículos recibanun mantenimiento preventivo programado, y que sefijen itinerarios para recoger a los pasajeros coneficiencia. A veces es posible incrementar los ingresosofreciendo ambos servicios a todas las personas, nosólo a aquellas con discapacidad. Esto se aplicaprincipalmente a la ruta de servicio.

Cada vez es más frecuente que estos servicios seanoperados por las agencias de transporte público, yasea usando sus propios conductores o contratandoagencias de servicio social o empresas privadas paraoperarlos.

Sin importar quien opere el servicio, los conductoresdeben ser capacitados para desempeñarse con eficaciaen sus tareas, debiéndose enfatizar el manejo seguro.Es de especial importancia que se les capacite para quesean conscientes y sensibles de las necesidades de laspersonas con discapacidad. La capacitación debe incluircomo abordar y asegurar a las personas condiscapacidad.

Otros puntos a considerar en el desarrollo de unsistema puerta a puerta o una ruta de servicio son:

• Desarrollo de normas que determinen la elegi-bilidad de los pasajeros, políticas de reservación deviajes y la colecta de cualquiera tarifa de lospasajeros.

• Desarrollo de políticas de personal, tanto paraconductores pagados y voluntarios, como para otropersonal.

• Diseño del servicio y programación de horarios,para asegurarse que los pasajeros sean recogidosde forma eficiente. Más pasajeros podrán sertransportados a menor costo por viaje, si lasrecolecciones se concentran en el mismo vecindarioo a lo largo de un corredor.

• Establecer procedimientos de emergencia paraque todo el personal sepa que hacer en caso deaccidente o cualquier otro imprevisto. Laplanificación debe incluir también las acciones atomar en casos de desastre como incendios,inundaciones o terremotos.

• Evaluación del desempeño, incluyendo la fijaciónde objetivos y la recolección e interpretación dedatos que permitan determinar cómo mejorar elservicio.

Es preferible en muchos países tenertransportes que den servicio a todos lospasajeros, en lugar de sistemas separados parapasajeros con y sin discapacidad. Un ejemploes el uso de taxis con rampas. Estos vehículosdan servicio a todos los pasajeros, pero puedenser regulados para dar prioridad a las perso-nas con discapacidad.

La foto superior izquierda muestra un taxi conrampa en operación en San Francisco, E.U.A.,mientras la foto de la derecha muestra uno de

los 15,000 taxis con rampa usados en Londres,R.U. Los taxis con rampa son probablementeel medio principal de transporte de las perso-nas con discapacidad en Londres. Su uso seestá volviendo más frecuente en Europa, Asia,y Sudamérica.

Los taxis con rampa proporcionan un servicioveloz cuando se dispone de teléfonos. De serposible, los gobiernos pueden subsidiar lastarifas para las personas con discapacidad.

18

Motocicletas accesibles

A la izquierda se muestran motocicletasde tres ruedas que han sido modificadaspara ser usadas por personas conproblemas de movilidad. Los vehículosson fabricados por Kepha Motorbikes,compañía fundada por Wycliffe Kephaen Nairobi, Kenya. Se planea modificarestos vehículos más adelante, para queuna persona en silla de ruedas puedaviajar en un compartimento atrás del con-ductor, sin tener que transferirse a unasiento regular. Estos vehículos puedenproporcionar un servicio puerta a puertade bajo costo.

Foto por Kepha Motorbikes

Taxis con rampas

19

En algunos casos, sillas de montarmodificadas pueden facilitar que las perso-nas con movilidad limitada monten caballos.Las fotos de abajo son de Joyce Blatherwick,usuaria de silla de ruedas en la zona ruralde Montana, E.U.A. La foto a la izquierdanos la muestra montando con ayuda de unasilla de diseño especial, mientras la foto dela derecha nos muestra algunas carac-

terísticas especiales de su montura. Nóteseque la silla esta profundamente curvada paraproporcionar espacio para acojinamientobajo el jinete. Tiras de velcro en los estribosy en las suelas de los zapatos del jinete, alunirse, ayudan a mantener las piernas en sulugar. La silla cuenta también con un asa enla parte trasera para ayudar a montarse enel caballo.

Acceso a caballos

La concepción de un artista de un vehículo de tres ruedas para personas con discapacidadque se conecta con una parada de autobús en un “sitio clave.”

Leyes y manuales Acceso a otros medios de transporte

Los autobuses, carros sobre rieles y vehículospequeños cubren la mayoría de los viajes detransporte público en muchos países. Esta guíasolo puede mencionar otras áreas donde las perso-nas están realizando investigaciones acerca decómo hacer otros medios de transporte másaccesibles.

• Vehículos no motorizados: incluye bicicletas,palanquines, y carros tirados por hombres, quepueden ser hechos accesibles para las personascon discapacidad. Esto incluye modificacionesal propio vehículo o el desarrollo de remolquespara su uso en las bicicletas y palanquines.

• Los aeropuertos son cada vez más accesibles enmuchos países de todo el mundo, incluyendoun rápido incremento en los métodos paraembarcar a los pasajeros con discapacidad. Lafoto inferior ilustra el uso de un ascensor portátilusado para embarcar un pasajero en silla deruedas dentro de un avión.

• Es necesario que los transbordadores y otrasembarcaciones de pasajeros sean adaptados.Hay una necesidad especial de rediseñar laentrada a los transbordadores y de diseñarpasillos que sean accesibles aún con los cambiosen el nivel del agua debidos al flujo y reflujo dela marea.

Foto por David Koffman, Crain & Associates (E.U.A.)

En respuesta a la defensa de los derechos delas personas con discapacidad, los países detodo el mundo están empezando a pro-porcionar manuales y reglamentos. Lascubiertas ilustradas arriba son de manualesen español y ruso sobre el acceso a con-strucciones, publicados respectivamente porel Instituto Mexicano del Seguro Social y elComité Moscovita de Arquitectura. La foto deabajo, de Santiago de Chile es un anuncio dela “Ley de la Discapacidad,” la cual incluyealgunas disposiciones sobre el acceso altransporte. Todos los países deberían tenerleyes exigiendo que todas las construccionesnuevas sean accesibles. Esto sería el comienzohacia un marco legal comprensivo que exija laeliminación de todas las barreras para el accesoa las personas con discapacidad a lasconstrucciones y los medios de transporte.

20

Foto por Adaptive Engineering, Ltd. (Canadá)

ACCESO A DESTINOS DE VIAJELos destinos de viaje deben ser accesibles para quelas personas con discapacidad y las personasmayores tengan la movilidad que necesitan paraser independientes. Esto significa que debe haberrutas peatonales accesibles entre las paradas deautobús y los edificios u otras instalaciones usadaspor el público.

Entre estos edificios se incluyen: terminales deautobús y de ferrocarril, oficinas de gobierno,edificios comerciales, escuelas, instalacionesmédicas y recreativas, y casas de oración. Una vezque se llega al edificio, la vía accesible debecontinuar cruzando la puerta hasta destinos dentrodel edificio, incluyendo auditorios, santuarios encasas de oración, oficinas, sanitarios, teléfonos,bebederos y otros servicios públicos.

Por lo general, las reglas que aplican para las rutaspeatonales que conducen a las paradas de autobústambién se aplican para el acceso a y dentro de losedificios públicos. La foto arriba a la derechamuestra el acceso desde la calle a la entrada de unedificio público en San Francisco, E.U.A., y eldiagrama inferior derecho ilustra una rampa dentrode una iglesia. En todos los casos estas rampas nodeben exceder una unidad de elevación por cadadoce unidades de longitud.

Las siguientes normas se seleccionaron de reglasmuy detalladas del ADA, que se aplica en losEstados Unidos y que refleja la usanza actual enNorteamérica y Europa.

Sobre los caminos para los usuarios de sillas deruedas y personas con movilidad limitada:

815 mm: distancia libre mínima para el paso deuna silla de ruedas en un punto (como el marcode una puerta), con el paso en sí con una anchurade 915 mm.

1525 mm: de anchura libre mínima para el pasosimultaneo de dos sillas de ruedas.

1525 mm: diámetro libre requerido para el giro de180° de una silla de ruedas.

2030 mm: altura libre mínima que debe haberentre el camino y cualquier objeto sobre él (deespecial importancia para las personas ciegas odébiles visuales).

Las rampas no deben tener una pendiente mayora 1:12, esto es, no más de 1 cm de elevación porcada 12 cm de longitud.

(continúa en la siguiente página)

Diagrama del Accessibility Audit for Churches, SecondEdition, Health and Welfare Ministries, General Boardof Global Ministries, The United Methodist Church.

21

22

sobre el piso. Se debe prestaratención a la existencia de avisosaudibles como apoyo a las perso-nas ciegas o con debilidad visual.La información también debe estardisponible en formatos alternativoscomo lenguaje de señas, máquinasde escribir para sordos y personascon problemas de audición, ybraille o letras en altorelieve enletreros para los ciegos y débilesvisuales.

Sobre puertas y accesos:

Las puertas deben abrir fácilmente.Las cerraduras de las puertas debenser grandes y fáciles de asir. Eldiagrama superior izquierdomuestra dos tipos de picaportes:

(continúa de la página anterior)

La llegada al principio y final de la rampa debe ser a nivel.En rampas muy largas deben existir descansos planosdespués de subir una distancia no mayor a 750 mm. Lasuperficie inclinada de la rampa debe tener un color quecontraste y una superficie antiderrapante y debe estarprotegida por pasamanos.

Las rampas y corredores que conducen a edificios o dentrode ellos deben estar libres de objetos protuberantes quepuedan ser una barrera para las personas ciegas o débilesvisuales, o para aquellos con movilidad limitada.

Sobre los sanitarios:

El diagrama inferior izquierdo es del Manual de Accesibilidada Edificios e Instalaciones (Accessibility Guidelines for Build-ings and Facilities) de la ADA (1991). Los números grandesestán en pulgadas y los pequeños en milímetros. Por reglageneral, los dispensadores de toallas y de jabón debenestar montados a menos de 1000 mm del nivel del suelo.Las puertas de los baños deben de abrir con facilidad.

Sobre letreros e información:

Es importante que existan letreros con letras grandes ycolores en contraste con el fondo, que sean de fácil lecturapara las personas con debilidad visual. Los letreros sedeben colocar a una altura entre los 1370 y los 1675 mm

Diagrama del ADA Guide for SmallBusinesses, Sección de Derechos de laDiscapacidad del Departamento deJusticia de los Estados Unidos.

Una manija de palanca es accesibleporque puede ser operada sin asirlacon fuerza, apretarla o darle vueltas.

Una manija con forma de lazotambién es accesible porquetambién puede ser usada sin asirlacon fuerza, apretarla o darle vueltas.

Espaciolibre

Espaciolibre

Espaciolibre

Espacio libre en el excusado

Barras de apoyo

Papelhigiénico

Rampa de acceso dentro de un importantehospital en la Ciudad de México, que ayudaa las personas con movilidad limitada a llegara una estación cercana del subterráneo.

Rampa de acceso temporal hacia las oficinasprincipales de la Prefectura Noreste deMoscú.

de apalanca y de lazo. Una entrada con puertagiratoria estrecha puede ser una barrera queimpida el acceso a las personas con dis-capacidad, a menos que existan puertas opasos accesibles adicionales.

Sobre santuarios y auditorios:

Tanto los auditorios como los santuarios yotros lugares de oración pública deben tenersiempre una entrada accesible, con pasillosde un ancho mínimo de 915 mm. Las zonasde observación accesibles deben estaresparcidas por toda el área. Si se usan sillas,se puede acortar las filas para acomodar lassillas de ruedas, como se ilustra en el dibujoinferior. Algunos de los asientos deben contarcon acojinamiento, para las personas conproblemas de espalda o con artritis. Debehaber un área bien ventilada y libre de olorespara que pueda ser usada por las personassensibles a los químicos.

Esta sección proporciona una somera intro-ducción sobre el acceso a los edificiospúblicos y casas de oración, los cuales sonalgunos de los principales destinos en paísesde todo el mundo. Al igual que en otrassecciones de esta guía, éstas páginas son sólouna introducción al tema. Para másinformación, el lector debe consultar lasección de recursos y contactos.

Diagrama del Accessibility Audit for Churches, SecondEdition, Health and Welfare Ministries, General Boardof Global Ministries, The United Methodist Church.

23

RECURSOS Y CONTACTOS

Los lectores pueden ponerse en contacto con estasfuentes seleccionadas para obtener más informaciónacerca del transporte accesible y el acceso a lascontrucciones. La lista se centra en fuenteshispanoparlantes y angloparlantes y sigue el ordendel texto y las ilustraciones en esta guía. Los códigosde país y ciudad para fax se encuentran entreparéntesis.

Organizándose (páginas 2-3)

Hay agencias para la discapacidad trabajando a nivelinternacional. Dos agencias internacionales muy conocidasde y para personas con discapacidad son:

· Disabled Peoples’ International (capítulos locales, defensa local e internacional)101-7 Evergreen PlaceWinnipeg, Manitoba R3L 2T3, CanadáFax: (204) 453-1367 E-mail: [email protected]

· Mobility International USA (intercambios internationales, cursos de liderazgo)P.O. Box 10767Eugene, Oregon 97440, USAFax: (541) 343-6812E-mail: [email protected] Internet: www.miusa.org

Tres agencias de y para personas con discapacidad, muyinvolucradas en promover la transportación accesible en suspaíses, son:

· Libre Acceso A.C.Av. Tlahuac Nº 4615México D.F. C.P. 09880Fax: (52) 56-56-02-25 Internet: www.libreacceso.org

· Centro de Vida Independente do Rio de Janeiro (CVIRJ)Rua Marquês de São Vicente 225Estacionamento da PUC – GáveaCEP 22.415-041 – Rio de Janeiro – RJ – BrasilFax: (55-21) 512-1892E-mail: [email protected] o [email protected]: www.ibase.org.br/~cvirj

· Fundación RUMBOSLuis María Campos 1436, 10º piso A1426 Buenos Aires, ArgentinaFax: (54 11) 4784-7155 Email: [email protected]

Acceso a aceras y caminos peatonales (pág. 4-6)

Varias ilustraciones son del Design Guidelines for PedestrianAccessibility. Para una copia, contacte a:

· Mike ClulowAlberta Transportation and UtilitiesTwin Atria Building, 2nd floor4999 - 98th AvenueEdmonton, Alberta T6B 2X3, CanadáFax: (403) 427-0783E-mail: [email protected]

Una guía útil sobre acceso a la infraestructura es Elementos deApoyo para el Discapacitado Físico, publicada por:

· Dirección General de Obras y Patrimonio Inmobiliario del Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS)Durango 291, 5to piso, Col. RomaMéxico D.F.

Para más información sobre caminos peatonales sin pavimentarcontacte a:

· Whole Access517-A Lincoln AvenueRedwood City, California 94061, USAFax: (650) 369-5242E-mail: [email protected] o [email protected]

Acceso a paradas de autobús y vehículos detransporte (información general) (páginas 7-20)

Los lectores pueden obtener una copia en inglés o francés delresumen de trabajos sobre transportación accesible de C.G.BMitchell, que se centra en Norteamérica y Europa, tituladoAccess to Transport Systems and Services: An International ReviewOtra publicación titulada Improving Transportation InformationDesign Guidelines for Making Travel Accessible de Tom Geehan,trata sobre sistemas de información de tránsito visuales yauditivos para ayudar a personas con discapacidades. Ambaspublicaciones se pueden solicitar a:

· Transportation Development Centre800 René Lévesque Blvd. West, 6th floorMontréal, Québec H3B 1X9, CanadáFax: (514) 283-7158 E-mail: [email protected]

Los proveedores de transporte y sus amigos pueden contactar ados asociaciones nacionales importantes para obtenerinformación sobre la forma de organizarse a niveles estatales,provinciales y nacionales. Por ejemplo, se puede contactar a laCTAA para publicaciones gratuitas en inglés sobre la planeaciónde rutas fijas accesibles y servicios puerta a puerta paradiscapacitados, incluyendo horarios y diseño del servicio detransporte, seguridad del sistema, capacitación de personal,desarrollo de políticas para conductores y otro personalevaluación del desempeño, adquisición de vehículos yadministración de la flota. También publica una lista devendedores de vehículos accesibles, equipo y servicios en losEstados Unidos y Canadá:

· Community Transportation Association of America(CTAA)

1341 G Street, NW, Suite 600Washington, DC 20005, USAFax: (202) 737-9197E-mail: [email protected] Internet: www.ctaa.org

· Community Transport Association UK (CTA)Highbank, Halton Street, HydeCheshire SK14 2NY, Reino UnidoFax: (44-161) 366-6685 E-mail: [email protected]

24

Para información sobre las investigaciones acerca deltransporte accesible:

· Ling SuenICSA Inc.8 Riverside Drive, Suite 1004St. Lambert, Québec J4S 1Y5, CanadáFax: (450) 466-4305 E-mail: [email protected]

Información sobre acceso a autobuses (pág. 9-13)

Para información sobre Curitiba (página 9):

· Urbanização de Curitiba, S.A. (URBS)Avenida Presidente Afonso CamargoEstação Rodoferroviaria, Bloco CentralCEP 80.060-090Curitiba, PR, Brasil Fax: (55-41) 232-9475

Para información sobre acceso a autobuses en la Ciudad deMéxico, contacte a:

· Lic. Joaquín Meléndez LiraGerente de Operación de AutobusesServicio de Transportes Eléctricos del D.F.Municipio Libre 402San Andrés de Tetepilco, IztapalapaMéxico D.F. 09440, México Fax: (52) 55-39-26-49

La ilustración del ascensor en la página 11 es de:

· Ricon Corporation (fabricante de ascensores y vehículos con rampas)12450 Montague StreetPacoima, California 91331, USAFax: (818) 890-3354 Web: www.riconcorp.com

Para información sobre autobuses de piso bajo (página 11):

· Ann FryeMobility UnitDept. of Environment, Transport and the RegionsGreat Minster House76 Marsham StreetLondon SW1P 4DR, Reino UnidoFax: (44-171) 890-6102 E-mail: [email protected]

Para información sobre acceso a autobuses y transportessubterráneos en Buenos Aires, contacte a:

· Clotilde AmengualAsesora del CIBAUTPabellon 3 – 4º piso, of. 416Universidad de Buenos AiresCiudad Universitaria – NuñezBuenos Aires 1428, ArgentinaFax: (54-11) 4782-8871 E-mail: [email protected]

Información sobre acceso a trenes y subterráneos(páginas 14-15)

· Arq. Gustavo Espitia Villa (diseño de estaciones)Subdirector de Proyectos DGCOSTC, Ciudad de MéxicoAv. Universidad Nº 800

México 03310, D.F., MéxicoFax: (52) 56-04-15-88E-mail: [email protected]

· Ing. Rafael Muñoz Cruz (operación del servicio)Gerente de Líneas 7, 8, 9, y “A”Sistema de Transporte Colectivo (Metro)Calz. Ignacio Zaragoza Nº 2001Col. Santa Marta AcatitlaMéxico D.F. 09230, Deleg. Iztapalapa, MéxicoFax: (52) 52-27-06-39 E-mail: [email protected]

· RENFE (ferrocarriles españoles)Avda. Pio XII, 11028036 MadridEspañaFax: (34-91) 300-6553 E-mail: [email protected]

· Rosalyn Simon (ferrocarriles estadounidenses)Senior Director, Customer AdvocacyAMTRAK60 Massachusetts Avenue, N.E.Washington, D.C., 20002, USAFax: (202) 906-3822E-mail: [email protected]

Para información sobre acceso al sistema de transportessubterráneos en el área de la bahía de San Francisco, E.U.A.:

· Harley GoldstromManager, Customer AccessBART (trenes eléctricos regionales)800 Madison Street, 4th floorOakland, CA 94604-2688 USAFax: (510) 464-6196E-mail: [email protected]: www.bart.gov (incluye información sobre acceso)

Para información sobre ascensores portátiles para trenes yaviones (fotos en las páginas 14 y 20):

· Chari SmithAdaptive Engineering Ltd.3604 Burnsland Road, S.E.Calgary, Alberta T2G 3Z2, CanadáFax: (403) 243-9455 E-mail: [email protected]

Para información sobre acceso a vehículos de transporte ensitios claves (páginas 13 y 15), contacte a Access ExchangeInternational (ver página 26).

Información sobre transportación puerta a puerta(páginas 16-18)

Publicaciones gratuitas disponibles acerca de transporteaccesible, con énfasis en el servicio puerta a puerta“paratránsito”:

· Project ACTION700 - 13th Street, NW, Suite 200Washington, DC 20005, USAFax: (202) 347-4157 Internet: projectaction.org

25

26

Se pueden adquirir copias de esta Guía por USD$3.00 incluyendo envío, de laUnited Methodist Church o de Access Exchange International

Alentamos la reproducción de este documento

3/99

Esta Guía ha sido elaborada por:

Access Exchange International (AEI)112 San Pablo AvenueSan Francisco, California 94127, USATeléfono: (415) 661-6355 (se habla español)Fax: (415) 661-1543E-mail: [email protected]

Access Exchange International es unaorganización no lucrativa y no guber-namental (ONG) con la misión de promoverla transportación accesible en todo el mundo.

AEI agradece la participación de NicolasFinck, Catalina Alvarado, y Cynthia Rickerten la elaboración de esta guía. Diseño de laportada por Kim Weller.

Acceso a destinos de viaje (páginas 21-23)Para información sobre el acceso a edificios e instalaciones, loslectores pueden solicitar una copia en inglés de la ADA Accessi-bility Guidelines en:

· US Architectural and Transportation Barriers Compliance Board1331 “F”Street, NW, Suite 1000Washington, DC 20004, USAFax: (202) 272-5447

Esta Guía ha sido publicada por:

Health and Welfare MinistriesGeneral Board of Global MinistriesThe United Methodist Church475 Riverside Drive, Room 330New York, New York 10115, E.U.A.Teléfono: (212) 870-3870Fax: (212) 870-3624E-mail: [email protected]

De esta oficina están disponibles lassiguientes publicaciones en inglés:

• Accessibility Audit for Churches, 2nd Edi-tion, editado por la Reverenda KathyReeves• Signs of Solidarity: Ministry with PersonsWho Are Deaf, Deafened, and Hard of Hear-ing, por la Reverenda Kathy Black

El documento completo también se encuentra disponible en:www.access-board.gov

Ver también la referencia arriba a Elementos de Apoyo para elDiscapacitado Físico, publicado en México.

Muchos grupos religiosos tienen programas especiales parapromover el acceso a sus instalaciones. Los lectores debenponerse en contacto con estos programas para solicitarinformación específica.

Contacte a Access Exchange International para informaciónsobre consultores voluntarios especializados en diversosaspectos de la transportatación accesible. Si el tiempo y losfondos lo permiten, estos consultores pueden apoyarlo sincargo alguno, únicamente cubriendo sus viáticos y otros gastos.Los consultores es sus países de origen pueden proporcionarrecorridos que muestren como funciona el transporte accesiblea los visitantes interesados.

Para información sobre servicios puerta a puerta en Baja Cali-fornia, México (foto en pág. 16), contacte a:

· Ing. Victor Flores HigueraDIF Estatal de Baja CaliforniaAv. Obregón y Calle “E” Nº 1290Col. Nueva, C.P. 21100Mexicali, B.C., MéxicoFax: (52-65) 52-82-13 E-mail: [email protected]

Ver también las referencias arriba al CTAA (E.U.A.) y CTA(R.U.)

Para información sobre rutas de servicio (página 16) contacte aAccess Exchange International (información en esta página).