Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah
-
Upload
ram-krishna-singh -
Category
Documents
-
view
220 -
download
1
description
Transcript of Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah
![Page 1: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/1.jpg)
TWENTY TANKA POEMS BY RAM KRISHNA SINGHIndian English Poet
TRANSLATED INTO ARABIC
BY OLA SAWAH Writer and Freelance Translator, Lebanon
![Page 2: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/2.jpg)
1.
on the wall
the window grill's shadow:
midnight pain
overwhelming touches
indifferent after-taste
الجدار على
النافذة شباك ظالل
الليل منتصف ألم
الغامرة اللمسات
لمذاقها مبال غير
![Page 3: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/3.jpg)
2.
each night
peace is taken away
by my father's shrieks
and our useless effort
to calm down frayed worries
ليلة كل
بعيدا السالم يؤخذ
والدي صرخات مع
الفائدة العديمة وجهودنا
المتوترة المخاوف لتهدئة
![Page 4: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/4.jpg)
3.
professors beware
intellectual success
lies in inventing
lies to conceal common truths
and sound holier-than-thou
األساتذة أيها حذاري
الفكري النجاح فإن
تلفيق في يكمن
المشتركة الحقائق إلخفاء األكاذيب
منك أقدس هو الذي والصوت
![Page 5: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/5.jpg)
4.
the mirror swallowed
my footprints on the shore
I couldn't blame the waves
the geese kept flying over the head
the shadows kept moving afar
المرآة ابتلعت
الشاطئ على أقدامي آثار
الموج على اللوم إلقاء من أتمكن لم
الرؤوس فوق التحليق األوز واصل
باإلبتعاد الظالل واستمرت
![Page 6: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/6.jpg)
5.
striving hard to feel
the image of spring again
the whole body blooms
love gently and silently
revives the final flame
أشعر أن جاهدا حاولت
أخرى مرة الربيع صورة
الجسم كامل في يزهر
وبصمت بلطف والحب،
األخيرة الشعلة يحيي
![Page 7: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/7.jpg)
6.
striving hard to feel
the image of spring again
the whole body blooms
love gently and silently
revives the final flame
أشعر أن جاهدا حاولت
أخرى مرة الربيع صورة
الجسم كامل في يزهر
وبصمت بلطف والحب،
األخيرة الشعلة يحيي
![Page 8: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/8.jpg)
7.
the mind creates
withdrawn to its own pleasures
a green thought
behind the banyan tree
behind the flickering lust
العقل يخلق
الخاصة بملذاته مسحوب
خضراء فكرة
البانيان شجرة وراء
الوامضة الشهوة وراء
![Page 9: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/9.jpg)
8.
from the cozy nest
between the fallen logs
smells my arrival
a hedgehog in backyard--
cataract vision
الدافئ العش من
المتساقطة األخشاب بين
وصولي رائحة تفوح
- - الخلفي الفناء في قنفذ
مظلمة رؤية
![Page 10: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/10.jpg)
9.
the drying trees
give my age:
autumn
warmth of new day
hot tea and singing birds
تموت التي األشجار
: عمري عن تكشف
الخريف فصل
جديد يوم دفء
مغردة وطيور ساخن شاي
![Page 11: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/11.jpg)
10.
muttering prayers
in the silence of exam hall
a newcomer
with seized wit:
teachers delight
الصلوات أتمتم
االمتحان قاعة صمت في
جديد شخص
: مستغل ذكاء مع
المعلمين فرحة هذه
![Page 12: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/12.jpg)
11.
on the prayer mat
the hands raised in vajrasan
couldn't contact God--
the prayer was too long and
the winter night still longer
الصالة سجادة على
في يديه الفاجراسان رفع
الله مع التواصل يستطع - لم
جدا طويلة الصالة كانت
أطول تزال ال الشتاء وليلة
![Page 13: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/13.jpg)
12.
i can't know her
from the body, skin or curve:
the perfume cheats
like the sacred hymn chanted
in hope, and there's no answer
عليها أتعرف أن أستطيع ال
: التضاريس أو البشرة أو الجسم، من
يخدع فالعطر
مقدسة ترنيمة ترتيل مثل
جواب هناك وليس أمل، بكل
![Page 14: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/14.jpg)
13.
a tress of hair
she drops over the mole
on her forehead
thinking it's ugly and
hides her own gazelle eyes
شعرها من خصلة
الشامة فوق أوقعت
جبينها على
قبيحة أنها معتقدة
الغزالن عينيها وتخفي
![Page 15: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/15.jpg)
14.
the sea smells
from far off leaps to the sky
i drive through
the maze of returning folks
with fresh catch on their heads
البحر رائحة تفوح
السماء إلى بعيدة قفزات من
نحو أقود أنا
العائدين الناس من متاهة
رؤوسهم على جديد صيد مع
![Page 16: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/16.jpg)
15.
no cakes or cookies
to celebrate my birthday
this new year eve
lunar eclipse and blue moon
cheer the cup in foggy chill
كعك وال حلوى ال
ميالدي ميالد بعيد لالحتفال
الجديد العام هذا عشية
األزرق والقمر القمر خسوف
ضبابية قشعريرة في الكأس يبهجان
![Page 17: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/17.jpg)
16.
on the roof top
she waits for her man with
moon cake and lantern:
a flash of silver showers
on the mist-shrouded figure
السطح على
مع رجلها تنتظر
: وفانوس القمر كعكة
الفضي الشتاء من ومضة
الضباب المغلفة الصورة على
![Page 18: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/18.jpg)
17.
a black dog moves
freely among reporters
lying on the ground
to shoot militants in Taj
resisting the commandos
أسود كلب يتحرك
الصحفيين بين بحرية
األرض على يستلقي
تاج في محاربين على النار إلطالق
المغاوير قوات يقاومون الذين
![Page 19: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/19.jpg)
18.
plodding away at
season's conspiracies
life has proved untrue
with god an empty word
and prayers helpless cries
نحو بعيدا يتثاقل
الموسم مؤامرات
صدقه عدم الحياة أثبتت لقد
فارغة كلمة الله؛ مع
العاجزة الصلوات وصرخات
![Page 20: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/20.jpg)
19.
unable to see
beyond the nose he says
he meditates
and sees visions of buddha
weeping for us
رؤية على قادر غير
يقول أنفه، وراء ما
يتأمل
لبوذا رؤى ويرى
أجلنا من يبكي
![Page 21: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/21.jpg)
20.
unknowable
the soul's pursuits hidden
by its own works:
the spirit's thirst, the strife
the restless silence, too much
لمعرفته سبيل ال
الخفية الروح مطاردات
: الخاصة أعمالها بواسطة
والصراع الروح، عطش
ينبغي مما أكثر المضطرب، الصمت
![Page 22: Translation of 20 Tanka by Lebanese Writer Ola Sawah](https://reader030.fdocuments.net/reader030/viewer/2022020321/568bdce61a28ab2034b3dc0c/html5/thumbnails/22.jpg)
Translated by OLA SAWA
Freelance Translator & Writer lb.linkedin.com/pub/ola-sawah/
46/717/367/