Translation Booklet 6

34
List 1 WHY? ¿Por qué no está hecho de madera? Why isn’t it made of wood? ¿Por qué no están aquí? Why aren’t they here? ¿Por qué no está ella contigo? Why isn’t she with you? ¿Por qué no está él trabajando? Why isn’t he working? ¿Por qué no somos el número uno? Why aren’t we number one? ¿Por qué no estuviste allí? Why weren’t you there? ¿Por qué no fue más fácil? Why wasn’t it easier? ¿Por qué no estaba dónde yo lo puse? Why wasn’t it where I put it? ¿Por qué no estaba él listo? Why wasn’t he ready? ¿Por qué no estaban aquí cuando llegué? Why weren’t they here when I arrived? ¿Por qué no estábamos incluidos? Why weren’t we included? ¿Por qué no fueron invitados? Why weren’t they invited? ¿Por qué no hay más vino? Why isn’t there more wine? ¿Por qué no hay chicas en esta fiesta? Why aren’t there any girls at this party? ¿Por qué no había un comité de control? Why wasn’t there a control committee? ¿Por qué no había regalos para los obreros? Why weren’t there any gifts for workers? ¿Por qué no vienes más a menudo? Why don’t you come more often? ¿Por qué no te llama ella? Why doesn’t she call you? ¿Por qué no llueve aquí? Why doesn’t it rain here? ¿Por qué no lo hace él mismo? Why doesn’t he do it himself? ¿Por qué no utilizan el sistema nuevo? Why don’t they use the new system? ¿Por qué no esperamos hasta Why don’t we wait until tomorrow?

Transcript of Translation Booklet 6

Page 1: Translation Booklet 6

List 1 WHY?

¿Por qué no está hecho de madera? Why isn’t it made of wood?

¿Por qué no están aquí? Why aren’t they here?

¿Por qué no está ella contigo? Why isn’t she with you?

¿Por qué no está él trabajando? Why isn’t he working?

¿Por qué no somos el número uno? Why aren’t we number one?

¿Por qué no estuviste allí? Why weren’t you there?

¿Por qué no fue más fácil? Why wasn’t it easier?

¿Por qué no estaba dónde yo lo puse?

Why wasn’t it where I put it?

¿Por qué no estaba él listo? Why wasn’t he ready?

¿Por qué no estaban aquí cuando llegué?

Why weren’t they here when I arrived?

¿Por qué no estábamos incluidos? Why weren’t we included?

¿Por qué no fueron invitados? Why weren’t they invited?

¿Por qué no hay más vino? Why isn’t there more wine?

¿Por qué no hay chicas en esta fiesta?

Why aren’t there any girls at this party?

¿Por qué no había un comité de control?

Why wasn’t there a control committee?

¿Por qué no había regalos para los obreros?

Why weren’t there any gifts for workers?

¿Por qué no vienes más a menudo? Why don’t you come more often?

¿Por qué no te llama ella? Why doesn’t she call you?

¿Por qué no llueve aquí? Why doesn’t it rain here?

¿Por qué no lo hace él mismo? Why doesn’t he do it himself?

¿Por qué no utilizan el sistema nuevo?

Why don’t they use the new system?

¿Por qué no esperamos hasta mañana?

Why don’t we wait until tomorrow?

¿Por qué no funciona? Why doesn’t it work?

¿Por que no fuiste? Why didn’t you go?

¿Por que no nos llamaron? Why didn’t they call us?

Page 2: Translation Booklet 6

List 2 WHY?

¿Por qué no funcionaba? Why didn’t it work?

¿Por qué no lo has hecho todavía?

Why haven’t you done it yet?

¿Por qué no ha ocurrido todavía? Why haven’t it happened yet?

¿Por qué no nos han llamado? Why haven’t they called us?

¿Por qué no estarás allí? Why won’t you be there?

¿Por qué no estará listo? Why won’t it be ready?

¿Por qué no les gustará? Why won’t they like it?

¿Por qué no sería aconsejable? Why wouldn’t it be advisable?

¿Por qué no querrías hacer algo así?

Why wouldn’t you want to do something like that?

¿Por qué no pudiste ir? Why couldn’t you go?

¿Por qué no se ha hecho? Why hasn’t it been done?

¿Por qué no se hará? Why won’t it be done?

¿Por qué no se está haciendo? Why isn’t it being done?

¿Por qué no se hace nunca? Why isn’t it ever done?

¿Por qué no se hizo? Why wasn’t it done?

¿Por qué no nos invitan nunca? Why don’t they ever invite us?

¿Por qué no deberíamos hacerlo? Why shouldn’t we do it?

¿Por qué no ha sido confirmado? Why hasn’t it been confirmed?

¿Por qué no lo habrías hecho? Why wouldn’t you have done it?

¿Por qué no tiene nadie secretaria aquí?

Why doesn’t anyone have a secretary here?

¿Por qué no vas allí con ellos? Why don’t you go there with them?

¿Por qué no lo pruebas? Why don’t you try it?

¿Por qué no cae él bien a nadie? Why doesn’t anyone like him?

¿Por qué no sería correcto? Why wouldn’t it be correct?

¿Por qué no pasamos a otra lista? Why don’t we go on to another list?

Page 3: Translation Booklet 6

List 3 YET

No hemos empezado todavía We haven’t started yet

Todavía estamos esperando We’re still waiting

¿Has comido ya? Have you eaten yet?

Ya he comido I’ve already eaten

No he comido todavía I haven’t eaten yet

¿Has terminado el informe ya? Have you finished the report yet?

No lo he terminado todavía I haven’t finished it yet

Ya lo he terminado I’ve already finished it

Todavía estoy trabajando en ello I’m still working on it

Ya no estoy trabajando en ello I’m not working on it anymore

¿Sigues saliendo con ella? Are you still going out with her?

Todavía salgo con ella I’m still going out with her

Ya no salgo con ella I’m not going out with her anymore

Ya la he dejado I’ve already left her

No la he dejado todavía I haven’t left her yet

¿Ha llegado ya el tren? Has the train arrived yet?

No ha llegado todavía It hasn’t arrived yet

Todavía está en camino It is still on the way

Ya ha llegado It has already arrived

Ya no está en camino It’s not on the way anymore

¿Todavía me quieres? Do you still love me?

Todavía te quiero I still love you

Ya no te quiero I don’t love you anymore

Ya he encontrado a otra mujer I’ve already found another woman

¿Le has visto ya? Have you seen him yet?

List 4 YET

Page 4: Translation Booklet 6

No le he visto todavía I haven’t seen him yet

Ya le he visto I’ve already seen him

Sigo intentando verle I’m still trying to see him

¿Sigues viviendo en Nueva York? Do you still live in New York?

¿Te has mudado ya? Have you moved yet?

Todavía vivo en Nueva York I still live in New York

No me he mudado todavía I haven’t moved yet

Ya me he mudado I have already moved

Ya no vivo en Nueva York I don’t live in New York anymore

¿Ha ingresado ya en la compañía? Have you joined the company yet?

Ya he ingresado en la compañía I’ve already joined the company

No he ingresado en la compañía todavía

I haven’t joined the company yet

Sigo en mi compañía anterior I’m still in my old company

Ya no trabajo en esa compañía I don’t work in that company anymore

¿Te lo han dicho ya? Have they told you yet?

Ya me lo han dicho They’ve already told me

No me lo han dicho todavía They haven’t told me yet

Todavía estoy esperando que me lo digan

I’m still waiting for them to tell me

¿Te has hecho rico ya? Have you become rich yet?

Ya me he hecho rico I’ve already become rich

No me he hecho rico todavía I haven’t become rich yet

Sigo intentando hacerme rico I’m still trying to become rich

Ya no soy pobre I’m not poor anymore

Ya no tengo más frases para ti I don’t have any more sentences for you

No se me ocurre nada ya Nothing occurs to me anymore

List 5 1er condicional ( present simple + will+ base verb)CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITIONUNLESS AS SOON AS (hablamos del futuro, real

possibility)

Page 5: Translation Booklet 6

Lo haré si me ayudas I’ll do it if you help meVendrán si les llamas They’ll come if you call themSaldremos si no llueve We’ll go out if it doesn’t rainSaldré en cuanto deje de llover I’ll go out as soon as it stops rainingSi me abandonas te mataré If you leave me I’ll kill you¿Qué pasará si te cogen? What will happen if they catch you?¿Qué harás si eso no ocurre? What will you do if that doesn’t

happen?Te lo mandaré tan pronto como lo tenga

I’ll send it to you as soon as I have it

No lo harán, a no ser que les pagues mucho

They won’t do it unless you pay them a lot

Iré en cuanto termine esta carta I’ll go as soon as I finish this letterNo trabajaré con ellos si no me ofrecen coche

I won’t work with them if they don’t offer me a car

No aprenderás si no estudias You won’t learn if you don’t studySe hará si hay suficiente dinero It’ll be done if there’s enough moneyComenzarán en cuanto termine la clase

They’ll start as soon as the class is over

Te lo haré si eso es lo que quieres I’ll do it for you if that’s what you wantNo lo gastaré a menos que me veo obligado

I won’t spend it unless I’m forced to

No pasará nada si nadie dice nada Nothing will happen if nobody says anything

Todo el mundo se enfadará si lo pospones

Everybody will get angry if you postpone it

¿Cómo irás si no te llevo? How will you go if I don’t take you?No diré nada hasta que no me digan algo

I won’t say anything until they tell me something

No haré nada hasta que no aprueben el plan

I won’t do anything until they approve the plan

Nadie te apoyará si lo haces así No one will support you if you behave like that

Lo compraré cuando tenga dinero I’ll buy it when I have some moneyLo haré cuando pueda I’ll do it when I canNo lo haré a menos que me apoyes I won’t do it unless you support me

List 6 1er condicional ( present simple + will+ base verb)CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITIONREAL POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE FUTURE

¿A dónde irás si no te quedas aquí? Where will you go if you don’t stay here?

¿Quién lo hará si tú no lo haces? Who’ll do it if you don’t?

Page 6: Translation Booklet 6

¿Si tú no lo haces quién lo hará? If you don’t do it who will?

¿Quién será mi profesor si tú no lo eres? Who’ll be my teacher if you are not?

Le hablaré si me dejan I’ll talk to him if they let me

Te dejarán hacerlo si se lo pides They’ll let you do it if you ask them

Si vas de prisa no puedo seguirte If you go fast I won’t be able to follow you

Si vienes con él no os dejaré entrar If you come with him I won’t let you in

Si llueve nos mojaremos If it rains we’ll get wet

Lo haré siempre que ella no tome parte I’ll do it as long as she doesn’t take part

Habrá una fiesta si la casa está libre There’ll be a party if the house is free

Perderemos si no hacemos algo rápido We’ll lose if we don’t do something fast

Él te matará si se lo dices así He’ll kill you if you say it to him like that

No habrá muchos hasta que llegues tú There won’t be many until you arrive

Le veré si eso es lo que quieres I’ll see him if that’s what you want

Lo traerán tan pronto como se lo pidas They’ll bring it as soon as you ask them for it

¿Qué pasará si pierdo una clase? What will happen if I miss a class?

¿Quién me sustituirá si me pongo enfermo? Who will replace me if I get sick?

Alguien se hará daño si insistes en hacerlo Someone will get hurt if you insist on doing it

Llevaré el mío si llevas el tuyo I’ll take mine if you take yours

Se reirán de ti si entras vestido así They’ll laugh at you if you go in dressed like that

Te llamarán sólo si no tienen más remedio They’ll call you only if they have no choice

Terminaré esta lista cuando llegue al número cincuenta

I’ll finish this list when I get to number fifty

Si eso pasa no sé lo que haré If that happens I don’t know what I’ll do

Si estudias estas listas aprenderás mucho If you study these lists you’ll learn a lot

List 7 2º conditional ( past simple + would, could, should + base verb)CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITIONUNREAL POSSIBILITY OR DREAM HABLAMOS DEL FUTURO

Lo haría si pudiera I would do it if I couldTe ayudaría si tuviera suficiente dinero

I’d help you if I had enough money

Page 7: Translation Booklet 6

Ganaría más dinero si supiera inglés I’d earn more money if I knew EnglishDejaría la compañía si me cortaran el sueldo

I’d leave the company if they cut my salary

¿Qué harías si eso pasara? What would you do if that happened?Saldríamos si no estuviera lloviendo We’d go out if it weren’t rainingYo que tú no lo haría If I were you I wouldn’t do itSi le conocieras entenderías mi punto de vista

If you knew him you’d understand my point of view

Si fuera verdad no sé lo que haría If it were true I don’t know what I’d doSi no fueras tan cabezota venderías más

If you weren’t so hard headed you’d sell more

Si no estuviera lloviendo comeríamos fuera

If it weren’t raining we’d eat outside

Si supieran lo que yo sé nos apoyarían

If they knew what I know they’d support us

Si pudieras estar a las tres te lo agradecería

If you could be here at three I’d appreciate it

¿Dónde vivirías si no pudieras vivir aquí?

Where would you live if you couldn’t live here?

Si esta casa fuera mía la ampliaría If this house were mine I’d enlarge itSi fuera tuya la destrozarías If it were yours you’d destroy itSi hubiera más gente aquí terminaríamos antes

If there were more people here we’d finish sooner

Si no necesitaran dinero no estarían aquí

If they didn’t need money they wouldn’t be here

Si no me molestaras tanto podría terminarlo

If you didn’t bother me so much I could finish it

Si el mío fuera como el tuyo todo sería distinto

If mine were like yours everything would be different

Si supieras tanto como yo serías un genio

If you knew as much as I do you’d be a genius

¿Qué pasaría si no hiciéramos nada? What would happen if we didn’t do anything?

Si todo estuviera listo podríamos empezar ya

If everything were ready we could begin right away

¿Qué harías tú si estuvieras en mi lugar?

What would you do if you if you were in my place?

Si no me ayudaran no podría hacerlo If they didn’t help me I wouldn’t be able to do it

List 8 2º conditional ( past simple + would, could, should + base verb)CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITIONUNREAL POSSIBILITY OR DREAM HABLAMOS DEL FUTURO

Si no fumaras tanto te sentirías mejor If you didn’t smoke so much you’d feel better

No me importaría si no vinieran I wouldn’t mind if they didn’t comeSi no tuvieras instrucciones ¿cómo lo If you didn’t have the instructions how

Page 8: Translation Booklet 6

harías? would you do it?Si la Tierra fuera plana no me acercaría al borde

If the Earth were flat I wouldn’t go near the edge

Serías más feliz si no trabajaras tanto You’d be happier if you didn’t work so much

Si supieras inglés no serías cliente mío If you knew English you wouldn’t be a client of mine

¿Cuál elegirías si tuvieras que elegir? Which one would you choose if you had to choose?

Sería más fácil si no hubiera tantos cambios

It would be easier if there weren’t so many changes

Si no fuera por ti las cosas serían más fáciles

If it weren’t for you things would be easier

Si tuviera coche te llevaría If I had a car I would take youSi llevaras agenda no se te olvidarían las cosas

If you carried an agenda you wouldn’t forget things

Si no me tuvieras para ayudarte fracasarías

If you didn’t have me to help you you’d fail

Si no llevaras gafas serías más atractiva

If you didn’t wear glasses you’d be more attractive

Si esos libros fueran míos no los prestaría a nadie

If those books were mine I wouldn’t lend them to anyone

Si fuera rico dejaría este empleo If I were rich I would leave this jobSi fueras rico serías insoportable If you were rich you’d be unbearableSi de mi dependiera despediría a todo el mundo

If it depended on me I’d fire everyone

Lo haría aunque no me lo pagaran I’d do it even if they didn’t pay me for itSaldría aunque estuviera lloviendo I’d go out even if it were rainingTe sería fiel aunque me trataras mal I’d be faithful to you even if you treated

me badlySería más fácil si no hubiera tantas faltas ortográficas

It would be easier if there weren’t so many spelling mistakes

Serías más guapa si tuvieras el pelo más largo

You would be prettier if your hair were longer

Si tú lo hicieras yo lo haría también If you did it I’d do it tooSi esta fuera mi última lista o celebraría

If this were my last list I’d celebrate it

Si todo el mundo hablara español no tendrías que aprender inglés

If everyone spoke Spanish you wouldn’t have to learn English

List 9 3ER conditional (past perfect + would have + past participle)CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITIONNO POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE PAST

Si le hubieras visto te habrías dado cuenta If you had seen him you’d have realised

Si me hubieran enviado lo habría corregido If they had sent it to me I’d have corrected it

Si hubiera habido fiesta ellos no habrían ido If there had been a party they wouldn’t have gone

Si me hubiera tocado la lotería me habría jubilado

If I had won the lottery I would have retired

Si hubieran perdido no habrían avanzado If they’d lost they wouldn’t have advanced

Si hubiera habido un acuerdo me lo habrían dicho

If there’d been an agreement they’d have told me

Page 9: Translation Booklet 6

Si no hubiera sido por ti habríamos perdido todo

If it hadn’t been for you we’d have lost everything

Habría sido tuyo si me lo hubieras pedido It’d have been yours if you’d asked me for it

Si me hubieras llamado ayer podría haberlo resuelto

If you had called me yesterday I could have solved it

Si hubiera habido tormenta no habrías asistido

If there had been a storm you wouldn’t have attended

Si hubieras ofrecido más dinero habría aceptado

If you’d offered more money I’d have accepted it

Si Hitler no hubiera invadido Rusia quizá habría ganado la guerra

If Hilter hadn’t invaded Russia he might have won the war

Si mi padre hubiera estado enfermo no habría venido a España

If my dad had been sick I wouldn’t have come to Spain

Si hubiera tenido un buen empleo en mi país no habría venido aquí

If I’d had a good job in my country I wouldn’t have come here

De saber que estabas enfermo no habría llamado

If I had known that you were ill I wouldn’t have called

Si Noel no hubiera construido el Arca habría muerto

If Noah hadn’t built the Arch he would have died

Si Morgan hubiera jugado el equipo habría ganado

If Morgan had played the team would have won

Si me hubieran avisado con mayor antelación podría haber evitado el problema

If they had advised me sooner I could have avoided the problem

Si hubiera tenido que hacerlo no lo habría hecho

If I’d had to do it I wouldn’t have done it

Si pudiera haberlo evitado lo habría evitado If I could have avoided it I’d have avoided it

¿Qué habrías hecho si yo no me hubiera presentado?

What would you have done if I hadn’t showed up?

¿Cómo habrías ido si no hubieras tenido coche?

How would you have gone if you hadn’t had a car?

No habría sido aceptado si no hubiera sido firmado

It wouldn’t have been accepted if it hadn’t been signed

Si yo no hubiera querido hacerlo no lo habría hecho

If I hadn’t wanted to do it I wouldn’t have done it

Si yo hubiera sabido que ibas habría ido también

If I had known you were going I would have gone too

List 10 3ER conditional (past perfect + would have + past participle)CONDITION + RESULT or RESULT + CONDITIONNO POSSIBILITY WE TALK ABOUT THE PAST

Si lo hubieras guardado habrías podido usarlo If you had kept it you could have been able to use it

Si hubieras mandado invitaciones habría venido más gente

If you had sent invitations more people would have come

Si hubiera hecho viento habríamos pasado más frío

If it had been windy we would have been colder

Si yo le hubiera hablado no se habría quejado If I’d spoken to him he wouldn’t have

Page 10: Translation Booklet 6

complainedSi me lo hubieras dado lo habría modificado If you had given it to me I’d have modified itSi no hubiera nevado podríamos haber ido antes

If it hadn’t snowed we could have left sooner

Si hubieras tardado más habríamos salido sin ti

If it had taken you longer we’d have left without you

De haber durado más la reunión me habría ido

If the meeting had lasted longer I’d have left

Si hubiera habido un incendio ¿qué habrías hecho?

If there had been a fire what would you have done?

Si ella me hubiera mirado le habría sonreído If she had looked at me I’d have smiled at her

Si la máquina hubiera funcionado como debe ahora no tendríamos estos problemas

If the machine had worked like it should we now wouldn’t have these problems

Si hubieras estudiado inglés de niño ahora sabrías mucho más

If you had studied English as a child now you would now much more

Si Aníbal hubiera derrotado a los Romanos el mundo sería diferente hoy

If Hannibal Had defeated the Romans the world would be different today

Si no hubieras encendido el cigarro el tanque no habría estallado

If you hadn’t lit a cigarette the tank wouldn’t have exploded

Si nos hubieras advertido no lo habríamos mandado

If you had warned us we wouldn’t have sent it

Si mi espalda no me hubiera dado tantos problemas habría ido con vosotros

If my back hadn’t given me so many problems I would have gone with you

Si no hubiera perdido mi empleo lo habría comprado

If I hadn’t lost my job I would have bought it

Si no lo hubieran vendido lo habríamos comprado

If they hadn’t sold it we would have bought it

Si él hubiera tenido más dinero ¿lo habría comprado?

If he had had more money, would he have bought it?

¿Qué habrías hecho si te hubiera pasado a ti? What would you have done if it had happened to you?

¿Quién habría convocado la reunión si hubieras estado enfermo?

Who would have called the meeting if you had been ill?

Si el dinero hubiera sido mío no lo habría gastado

If the money had been mine I wouldn’t have spent it

Si yo hubiera estado en tu situación habría dimitido

If I had been in your position I would have resigned

Si hubiera habido uno más habría sido distinto

If there had been one more it would have been different

Si le hubieras visto habrías comprendido todo If you had seen him you’d have understood everything

List 11 LOOK LIKE (with objects or pronouns) AS ( with clause, suj + ver or as an example)

Te pareces a tu padre You look like your father

Pareces cansado You look tired

No sé cómo eres I don’t know what you look like

¿Qué aspecto tiene él? What does he look like?

Huele a humo It smells like smoke

Parece que vamos a tener un problema

It looks like we’re going to have a problem

Page 11: Translation Booklet 6

Parece que va a llover It looks like it’s going to rain

Tu idea parece interesante Your idea sounds interesting

¿Cómo es ella? What is she like?

¿Qué aspecto tiene ella? What does she look like?

Trabajo como profesor I work as a teacher

Trabajo como un esclavo I work like a slave

¿A qué sabe? What does it taste like?

Sabe a fresas It tastes like strawberries

Os parecéis mucho You look a lot alike

Hazlo así Do it like this

Dicen que me parezco a ti They say I look like you

Te estás comportando como un niño

You are acting like a child

Hablas como un loro You talk like a parrot

Os hablo como el miembro del comité ejecutivo

I’m speaking to you as a member of the executive committee

Parece importante (lo que se ha dicho)

It sounds important

Parece un tema importante It sounds like an important subject

Huele bien It smells good

Huele a coliflor It smells like cauliflower

¿Cómo es trabajar con ella? What’s it like working with her?

List 12 FEEL LIKE LOOK LIKE … SOUND LIKE…. LIKE…

Tengo ganas de hacer algo I feel like doing something

No me apetece hacer nada I don’t feel like doing anything

¿Cómo es el marido ideal? What’s the ideal husband like?

¿A qué suena? What does it sound like?

Pareces enfadado (subido de tono) You sound angry

Pareces enfadado (por tu aspecto) You look angry

Pareces enfadado (por todos los conceptos)

You seem angry

Page 12: Translation Booklet 6

Tienes mejor aspecto You look better

Pareces pesimista (según tus palabras) You sound pessimistic

Pareces una persona pesimista You sound like a pessimistic person

Os parecéis el uno al otro You look like each other

Os parecéis You look alike

Pareces una estrella de cine You look like a movie star

Hablas como si fueras una estrella de cine

You talk as if you were a movie star

Hablas como una estrella de cine You talk like a movie star

¿A quién me parezco? Who do I look like?

¿Cómo es esta empresa? What is this company like?

¿Cómo es la gente en Rusia? What are the people like in Russia?

¿Se parecen a nosotros? (físicamente) Do they look like us?

¿Se parecen a nosotros? (forma de ser) Are they like us?

¿Se visten como nosotros? Do they dress like us?

¿Qué aspecto tiene la casa? What’s the house like?

¿Qué aspecto tiene un bosque después de un incendio forestal?

What does a forest look like after a forest fire?

¿Qué aspecto tienes cuando te levantas por la mañana?

What do you look like when you get up in the morning?

¿Cómo eres cuando estás enfadado? What are you like when you are angry?

List 13 Present Simple Past Simple There is There are

Estoy listo I’m ready

No estoy listo I’m not ready

¿Estás listo? Are you ready?

Están enfadados They are angry

No están enfadados They aren’t angry

¿Están enfadados? Are they angry?

Page 13: Translation Booklet 6

¿Está él contigo? Is he with you?

Hay gente allí There are some people there

No hay gente allí There aren’t any people there

¿Hay gente allí? Are there any people there?

Tú estabas con ellos You were with them

¿Estabas con ellos? Were you with them?

¿Estaba lloviendo cuando saliste? Was it raining when you left?

¿Tu hermano fuma? Does your brother smoke?

¿No sabe tu mujer conducir? Doesn’t your wife know how to drive?

Él sabe bastante acerca de nosotros He knows quite a lot about us

Ella no viene por aquí muy a menudo She doesn’t come here very often

No sé hacerlo I don’t know how to do it

Forman un buen equipo They form a good team

¿No le conoces? Don’t you know him

No lo haré a no ser que me apoyes I won’t do it unless you support me

Estarán aquí dentro de unos minutos They’ll be here in a few minutes

¿Cuándo llegarán aquí? When will they get here?

Ella no tardó mucho It didn’t take her long

Llegaron sanos y salvos They arrived save and sound

List 14

¿Cómo le convenciste? How did you convince him?

No le he visto todavía I haven’t seen him yet

Han tenido algunos problemas con él

They’ve had some problems with him

¿Ya has estado allí? Have you been there yet?

¿Ha empezado a llover ya? Has it started raining yet?

Deberías tener más cuidado You should be more careful

No deberían enviarlo así They shouldn’t send it like that

¿Qué debo hacer? What should I do?

Page 14: Translation Booklet 6

¿Tienes que hacerlo ahora mismo?

Do you have to do it right now?

Te lo pedirían si supieran que lo tenías

They’d ask you for it if they knew you had it

¿Irías si yo fuera contigo? Would you go if I went with you?

Yo no haría eso si yo fuera tú I wouldn’t do that if I were you

¿Se está haciendo? Is it being done?

¿Con qué frecuencia se hace? How often is it done?

¿Cuándo se hará? When will it be done?

¿Se ha hecho ya? Has it been done yet?

¿Cuándo se hizo? When was it done?

¿Se hará pronto? Will it be done soon?

¿Lo habrías hecho si yo no hubiera estado contigo?

Would you have done it if I hadn’t been with you?

Yo que tú no lo habría hecho If I had been you I wouldn’t have done it

Antes podía trabajar de sol a sol sin cansarme

I used to be able to work from dawn to dusk without getting tired

Antes él no poseía tantos coches He didn’t use to own so many cars

Puede que ella lo haya hecho She may have done it

Puede que ella no lo haya hecho She may not have done it

No debiste hacer eso You shouldn’t have done that

List 15 Imperative Going to

Haz algo Do something

Hazme una oferta Make me an offer

Haz el trabajo Do the job

Haz lo que quieras Do whatever you want

Hazme una promesa Make me a promise

Haz el crucigrama Do the crossword puzzle

Hazme un favor Do me a favour

Haz la cama Make the bed

Page 15: Translation Booklet 6

Haz una presentación Make the presentation

Haz lo mejor que puedas Do the best you can

Hago negocios con ellos I do business with them

Vamos a hacer unos cambios We’re going to make some changes

¿Tengo que hacer un discurso? Do I have to make a speech?

¿Quién va a hacer la compra? Who’s going to do the shopping?

¿Cómo te ganas la vida? How do you make a living?

Haz una lista de lo que tienes que hacer

Make a list of what you have to do

Tengo que hacer una llamada I have to make a phone call

No cometo errores I don’t make mistakes

Haz un esfuerzo Make an effort

No crees problemas Don’t make problems

Haces mal uso de tu tiempo You make poor use of your time

¿Quién va a hacer la cena? Who’s going to make dinner?

Asegúrate de que están comiendo Make sure they’re eating

Tienes que causar una buena impresión

You have to make a good impression

¿Puedo hacer una petición? Can I make a request?

List 16

Haz tus deberes Do your homework

Haz los quehaceres domésticos Do the housework

Hago ejercicios todas las mañanas

I do exercises every morning

Él hace maravillas con muy pocos recursos

He does wonders with very few resources

La explosión hizo mucho daño en la fachada

The explosion did a lot of damage to the facade

Esto no tiene sentido This doesn’t make any sense

¿Has hecho reservas? Have you made reservations?

Page 16: Translation Booklet 6

Concertemos una cita para el martes

Let’s make an appointment for Tuesday

Haz el amor no la guerra Make love not war

Voy a hacer una fortuna I’m going to make a fortune

¿Cuándo vas a tomar una decisión?

When are you going to make a decision?

Tengo que hacer una elección entre el uno o el otro

I have to make a choice between one or the other

No hagas tanto ruido Don’t make so much noise

¿Qué tal? How are you doing?

Has hecho una buena obra (moral)

You’ve done a good deed

No hagas nada Don’t do anything

Vas mejor ahora (progresando) You’re doing better

Estás haciendo progresos You’re making progress

¿Quién va a lavar los platos? Who’s going to do the dishes?

Da igual It doesn’t make any difference

No pueden estar (fueron invitados)

They can’t make it

Aprovecha tu tiempo Make the most of your time

Hemos dispuesto para que te recojan en el hotel

We’ve made arrangements for you to be picked up in the hotel

No pongas excusas Don’t make excuses

No te burles de mí Don’t make fun of me

List 17 TELL

Dile que venga Tell him to come

Ella quiere que vayas She wants you to go

Dile que quiero que venga aquí Tell him I want him to come here

Ella me dijo que quería que fueras allí She told me she wanted you to go there

Me gusta escucharte hablar I like to listen to you talk

El me dijo que le gustaba escucharte hablar

He told me he liked to listen to you talk

No iré a menos que me acompañes I won’t go unless you come with me

Page 17: Translation Booklet 6

Él me dijo que no iría a menos que no le acompañaras

He told me he wouldn’t go unless you go with him

Esto está bien This is fine

Ella me dijo que estaba bien She told me it was fine

Lo voy a hacer I’m going to do it

Él me dijo que lo iba a hacer He told me he was going to do it

No hay nadie esperándonos There isn’t anyone waiting for us

Me dijeron que no había nadie esperándonos

They told me there was not anyone waiting for us

Va a haber una fiesta esta noche There’s going to be a party tonight

Él me dijo que iba a haber una fiesta esta noche

He told me there was going to be a party tonight

Me dijeron que ibas a mandarme un cheque

They told me you were going to send me a check

Creo que va a llover I think it’s going to rain

¿No dijiste que iba a llover? Didn’t you say it was going to rain?

Quiero que lo traigas mañana I want you to bring it tomorrow

Él me pidió que lo trajera mañana He asked me to bring it tomorrow

Ya se ha hecho It has already been done

Alguien me dijo que ya se había hecho Somebody told me it had already been done

Trabajo en un almacén I work in a warehouse

¿No dijiste que trabajabas en un almacén?

Didn’t you say you worked in a warehouse?

List 18 TELL

¿La conoces? Do you know her?

Te preguntó si la conocías He asked you if you knew her

Me estoy muriendo I’m dying

Nos dijo que se estaba muriendo He told us he was dying

Tienes que hacerlo como yo lo hice ayer

You have to do it like I did it yesterday

Ayer nos dijo que teníamos que hacerlo como él lo había hecho el día anterior

Yesterday he told us we had to do it like he had done it the day before

Le maté I killed him

Page 18: Translation Booklet 6

Ella nos dijo que él le había matado She told us he had killed him

Puede que ellos lo hagan They may do it

Él nos dijo que puede que ellos lo hicieran

He told us they might do it

No le he visto últimamente I haven’t seen him lately

Ella nos dijo que no le había visto últimamente

She told us she hadn’t seen him lately

La clase ha terminado The class is over

¿Quién dijo que la clase había terminado?

Who told the class was over?

Estaré listo no te preocupes I’ll be ready don’t worry

Él me dijo que estaría listo y que no te preocuparas

He told me he would be ready and that you not worry

Estoy intentando localizarle I’m trying to locate him

Ella me dijo que estaba intentando localizarle

She told me she was trying to locate him

Nunca he ido allí I have never gone there

Él me dijo que nunca había ido allí He told me he’d never gone there

¿Cómo te van las cosas? How are things going?

Ella me preguntó cómo me iban las cosas

She asked me how things were going

Sólo nos queda una frase We only have one sentence left

Él me dijo que sólo nos quedaba una frase

He told me we had only one sentence left

Nadie me dijo que él quería que yo lo hiciese

Nobody told me he wanted me to do it

List 19 Say / Tell

Di tu nombre Say your name

Dime tu nombre Tell me your name

No dijeron nada They didn’t say anything

No nos dijeron nada They didn’t tell us anything

¿Cuándo vas a decirlo? When are you going to say it?

¿Cuándo vas a decírselo? (a ellos)

When are you going to tell them?

¿Qué dice la gente? What are the people saying?

Page 19: Translation Booklet 6

¿Qué le vas a decir a la gente? What are you going to tell the people?

Di lo que quieras Say what you want

No distingo la diferencia entre ellos

I can’t tell the difference between them

Cuenta un chiste Tell a joke

Di la verdad Tell the truth

Dime la verdad Tell me the truth

¿Qué han dicho? What did they say?

¿Qué te han dicho? What did they tell you?

No me digas You don’t say

Hay un dicho en inglés que dice lo mismo

There’s a saying in English that says the same

Sé por tus ojos que estás enfadada

I can tell from your eyes that you’re angry

Los hombres siempre dicen mentiras

Men always tell lies

Nunca he dicho una mentira I’ve never told a lie

Nunca he dicho nada malo acerca de él

I’ve never said anything bad about him

Ella me dio los Buenos días She said Good morning to me

Hazlo porque lo digo yo Do it because I say so

Di la palabra mágica Say the magic word

Dinos lo que pasó Tell us what happened

List 20 Say / Tell

Nos dijeron que nos diéramos prisa They told us to hurry up

Saluda a tu primo Say hello to your cousin

Dile tu nombre Tell him your name

Pero ¿qué dices? But what are you saying?

Yo sabía que iba a pasar, ya te lo dije I knew it was going to happen, I told you so

¿No podemos ir? ¿Quién lo dice? Can’t we go? Who says so?

¿Qué dijeron cuando te levantaste para irte?

What did they say when you got up to leave?

Page 20: Translation Booklet 6

¿Estás diciendo que no deberíamos hacerlo?

Are you saying we shouldn’t do it?

Os estoy diciendo que no lo hagáis I’m telling you not to do it

Siempre digo una oración antes de cenar

I always say a prayer before having dinner

Él contó una historia acerca de su antiguo jefe

He told a story about his old boss

Dímelo Tell me

Dime lo que estás pensando Say what’s on your mind

Les dije que me esperaran I told them to wait for me

Pide perdón Say you are sorry

Di lo que dijiste anoche Say what you said last night

Diles lo que me dijiste anoche Tell them what you told me last night

Nos dijeron que no dijéramos nada They told us not to say anything

Ella ni siquiera me saludó She didn’t even say hello to me

Salúdales (por la mañana) Say good morning to them

Salúdales (por la tarde pronto) Say good afternoon to them

Salúdales (por la tarde tarde) Say good evening to them

Despídete de ellos (de noche) Say good night to them

Despídete de ellos (en general) Say good bye to them

Salúdales (en general) Say hello to them

List 21 PAST SIMPLE + PRESENT PERFECT

He visto tres películas esta semana I’ve seen three movies this week

Vi tres películas la semana pasada I saw three movies last week

Le vi hace tres segundos I saw him three seconds ago

No le he visto hoy I haven’t seen him today

¿Qué has hecho hoy? What have you done today?

¿Qué hiciste esta mañana? What did you do this morning?

¿Qué han dicho? What did they say?

¿Qué dijeron cuando te vieron? What did they say when they saw you?

Últimamente no le hemos pedido ayuda

We haven’t asked him for help lately

Page 21: Translation Booklet 6

No le pedimos ayuda el mes pasado We didn’t ask him for help last month

Ella vino ayer, pero no ha venido hoy She came yesterday but she hasn’t come today

Me llamaron el lunes pero desde entonces no me han llamado

They called me on Monday, but since then they haven’t called me

Han estado aquí They’ve been here

Estuvieron aquí hasta hace dos días They were here until two days ago

¿Dónde has estado? Where have you been?

He estado con mi novia I was with my girlfriend

He estado con mi novia tres veces esta semana

I’ve been with my girlfriend three times this week

No estuve con ella la semana pasada I wasn’t with her last week

¿Dónde lo has puesto? Where did you put it?

Me han dicho que venga aquí They told me to come here

¿Cómo han reaccionado? How did they react?

No he dormido mucho esta noche I didn’t sleep much last night

Viví en Texas durante veinte años I lived in Texas for twenty years

Llevo tres años viviendo aquí I’ve been living here for three years

Leí dos informes ayer, pero no he leído ninguno hoy

I read two reports yesterday, but I haven’t read any today

List 22 PAST SIMPLE + PRESENT PERFECT

¿Cuándo han venido? When did they come?

Las ventas han subido el año pasado

Sales went up last year

¿Quién lo ha hecho? Who did it?

¿A dónde le han llevado? Where did they take him?

Se han marchado They left

¿Quién ha dejado esto aquí? Who left this here?

¿Por qué no lo has hecho todavía? Why haven’t you done it yet?

¿Por qué no lo hiciste ayer? Why didn’t you do it yesterday?

Page 22: Translation Booklet 6

Alguien te ha llamado Someone called you

Nadie ha llamado todavía No one has called yet

Ha habido varios incendios este año There have been several fires this year

No hubo incendios el año pasado There weren’t any fires last year

El examen ha sido fácil The exam was easy

La última lista ha sido difícil The last list was difficult

¿Qué ha pasado? What happened?

¿Has oído esta canción? Have you heard this song?

El accidente ha ocurrido a las diez y media

The accident happened at ten thirty

Han llegado demasiado tarde They arrived too late

Han llegado tarde muchas veces este año

They’ve arrived late many times this year

¿Ha habido algunas llamadas? Have there been any calls?

Alguien ha llamado hace diez minutos

Someone called ten minutes ago

¿Quién ha sido? Who was it?

No han dejado su nombre They didn’t leave their name

Yo no he sido It wasn’t me

No ha sido culpa mía It wasn’t my fault

List 23 PRESENT SIMPLE + PRESENT PERFECT

Soy profesor I’m a teacher

Soy profesor desde hace veintidós años

I’ve been a teacher for twenty two years

Soy profesor desde 1974 I’ve been a teacher since 1974

Vivo en Madrid I live in Madrid

Vivo en Madrid desde hace veintitrés años

I’ve been living in Madrid for 23 years

Estoy aquí I’m here

Estoy aquí desde hace cinco minutos I’ve been here for five minutes

La conozco I know her

La conozco desde que vine aquí I’ve known her since I came here

La quiero I love her

Page 23: Translation Booklet 6

La quiero desde hace cinco años I’ve loved her for five years

Vienen aquí a menudo They come here often

Vienen aquí desde hace años They’ve been coming here for years

Es azul It’s blue

Es azul desde que fundamos la compañía

It has been blue since we founded the company

Te estoy mirando I’m looking at you

Te estoy mirando desde hace cinco minutos

I’ve been looking at you for five minutes

Tengo dolor de cabeza I have a headache

Tengo el dolor de cabeza desde que me levanté

I’ve had a headache since I got up

Soy rico I’m rich

Soy rico desde que vendí mi empresa I’ve been rich since I sold my company

Estoy casado I’m married

Estoy casado desde hace diecisiete años

I’ve been married for seventeen years

Me gusta ir a la playa I like going to the beach

Me gusta ir a la playa desde que encontramos este lugar

I’ve liked going to the beach since we found this place

List 24 SINCE

Trabajo con él I work with him

Trabajo con él desde hace mucho tiempo

I’ve been working with him for a long time

Dirijo esta empresa I run this company

Dirijo esta empresa desde que la fundé

I ‘ve been running this company since I founded it

Está lloviendo It’s raining

Lleva todo el día lloviendo It has been raining all day

Lluve desde las nueve It’s been raining since nine o’clock

Pablo lo hace Paul does it

Pablo lo hace desde hace mucho tiempo

Paul has been doing it for a long time

Ella está allí She’s there

Page 24: Translation Booklet 6

Ella está allí desde esta mañana She’s been there since this morning

Él bebe mucho He drinks a lot

Él bebe mucho desde que se jubiló He’s been drinking a lot since he retired

Hay un problema con este método There is a problem with this method

Hay un problema con este método desde que se introdujo

There’s been a problem with this method since it was introduced

El tanque está lleno The tank is full

El tanque está lleno desde ayer The tank has been full since yesterday

Conduzco coches de carrera I drive race cars

Conduzco coches de carrera desde que tenía 18

I’ve been driving race cars since I was eighteen

Esta revista es interesante This magazine is interesting

Esta revista es interesante desde que cambiaron el formato

This magazine has been interesting since they changed the format

La puerta está cerrada con llave The door is locked

La puerta está cerrada desde anoche

The door has been locked since last night

Salgo con Melinda I go out with Melinda

Salgo con Melinda desde que dejé a Belinda

I’ve been going out with Melinda since I left Belinda

List 25 I WISH

Ojalá fuera verdad I wish it were true

Ojalá supiera inglés I wish I knew English

Ojalá tuviera mucho dinero I wish I had a lot of money

Ojalá fuera rico I wish I were rich

Ojalá pudiera hacerlo como él lo hace I wish I could do it like he does it

Ojalá estuviera más preparado I wish I were more prepared

Ojalá conociera a gente importante I wish I knew important people

Ojalá no tuviera que acompañarles I wish I didn’t have to go with them

Ojalá mi jefe me apoyara más I wish my boss supported me more

Ojalá pudieras estar con nosotros I wish you could be with us

Ojalá lloviera más I wish it rained more

Page 25: Translation Booklet 6

Ojalá lo hubiera sabido I wish I had known

Ojalá fuera mío I wish it were mine

Ojalá mi mujer fuera como la tuya I wish my wife were like yours

Ojalá mi mujer se hubiera casado con otra persona

I wish my wife had married someone else

Ojalá no fuera tan difícil encontrar trabajo

I wish it weren’t so difficult to find work

Ojalá hubieras estado aquí cuando llegaron

I wish you had been here when they arrived

Ojalá no tuviera una nariz tan grande I wish I didn’t have such a big nose

Ojalá lo hubiéramos visto I wish we had seen it

Ojalá fuera real I wish it were real

Ojalá no hubiera llovido tanto I wish it hadn’t rained so much

Ojalá no fumaras tanto I wish you didn’t smoke so much

Ojalá sea verdad I hope it’s true

Ojalá llueva mañana I hope it rains tomorrow

Ojalá vengan I hope they come

List 26 I WISH

Ojalá vinieran más a menudo I wish they came more often

Ojalá hubieran venido I wish they had come

Ojalá esta lista no fuera tan larga I wish this list weren’t so long

Ojalá esta lista sea la última I hope this list is the last one

Ojalá aprenda mucho con estas listas

I hope I learn a lot with these lists

Ojalá tenga tiempo para aprovechar estas listas

I hope I have the time to profit from these lists

Ojalá hubiera comenzado el inglés cuando era niño

I wish I had started English when I was a child

Ojalá no tuviera que aprender inglés

I wish I didn’t have to learn English

Ojalá no hubiera entrado en esta empresa

I wish I hadn’t joined this company

Ojalá sepan como ir I hope they know how to go

Page 26: Translation Booklet 6

Ojalá no fuera tan difícil I wish it weren’t so difficult

Ojalá fuera un poco más fácil I wish it were a little easier

Ojalá todo el mundo hablara español

I wish everybody spoke Spanish

Ojalá el profesor sea mujer I hope the teacher is a woman

Ojalá el profesor fuera mujer I wish the teacher were a woman

Ojalá tuviéramos más dinero I wish we had more money

Ojalá mis ojos fueran tan bonitos como los tuyos

I wish my eyes were as pretty as yours

Ojalá tuviera una voz como la suya (de él)

I wish I had a voice like his

Ojalá no hubiera cometido ese error

I wish I hadn’t made that mistake

Ojalá no cometa más errores I hope I don’t make any more mistakes

Ojalá me entiendan I hope they understand me

Ojalá pudieran entenderme mejor I wish they could understand me better

Ojalá gane mucho dinero este año I hope I earn a lot of money this year

Ojalá ganara más dinero I wish I earned more money

Ojalá no fuera tan pobre I wish I weren’t so poor

List 27 OTHER / ANOTHER

Dame otro Give me another

Dame otro libro Give me another book

No quiero este, quiero otro I don’t want this one, I want another one

No quiero este, quiero el otro I don’t want this one I want the other one

Dame el otro que tienes Give me the other one you have

Tiene que haber otra forma There must be another way

Debes hacerlo de la otra forma I should do it the other way

No quiero otro cualquiera, quiero el otro que me enseñaste ayer

I don’t what just any other one, I want the one you showed me yesterday

Otra gente vendrá mañana Other people will come tomorrow

La otra gente vendrá mañana The other people will come tomorrow

Enséñame otro modelo Show me another model

Enséñame el otro modelo Show me the other model

Page 27: Translation Booklet 6

Enséñame otros modelos Show me some other models

Enséñame los otros modelos Show me the other models

Esto es para ti y esto es para los demás

This is for you and this is for the others

Hay otras muchas maneras de convencerle

There are many other ways to convince him

No te deprimas, habrá otras mujeres

Don’t get depressed there’ll be other women

Algunas veces lo hago solo y otras veces con mis amigos

Sometimes I do it alone and other times with my friends

Esta vez trajeron el dinero pero la otra vez no lo trajeron

This time they brought the money but the other time they didn’t bring it

Esta vez me llamaron pero las otras veces no

This time they called me but the other times they didn’t

Me gusta esa chica pero también me gustan otras

I like that girl but I also like others

¿Qué otra gente te conoce? What other people know you?

Hay otro problema también There’s another problem too

Estuve con él el otro día I was with him the other day

Hay otros asuntos que resolver también

There are other matters to solve too

List 28 OTHER / ANOTHER

Lo haré otro día I’ll do it another day

¿Quiénes eran los otros? Who were the others?

Los otros candidatos no tenían posibilidad

The other candidates had no chance

Tendrás otras oportunidades, no te preocupes

You’ll have other opportunities, don’t worry

Espera, hay otro problema Wait, there’s another problem

Espera, hay otros problemas Wait, there are some other problems

Mañana es otro día Tomorrow is another day

Gané uno y después gané otro I won one and then I won another

¿Qué piensan los demás? What do the others think?

Habrá otro partido la semana que viene

There’ll be another game next week

Habrá otros partidos en el futuro próximo

There’ll be other games in the near future

Page 28: Translation Booklet 6

Dame otra oportunidad Give me another chance

¿Cuál es la otra alternativa? What’s the other alternative?

¿Hay otra lista después de esta? Is there another list after this one?

¿Hay otras listas después de esta? Are there other lists after this one?

¿Quién es el otro candidato? Who’s the other candidate?

Hay otras dos personas esperando There are another two people waiting

¿Cuáles son las otras alternativas? What are the other alternatives?

Tiene que haber otro There has to be another one

¿Dónde están los otros? Where are the others?

¿Recuerdas esa otra persona que estuvo aquí?

Do you remember that other person who was here?

¿Recuerdas esas otras personas que estuvieron aquí?

Do you remember those other people who were here?

¿Qué otra solución sugieres? What other solution do you suggest?

Otra gente emplea otros métodos Other people use other methods

La otra gente emplea el otro método

The other people use the other method

List 29 …………WHEN…………….

¿Qué pasó cuando venías aquí? What happened when you were coming here?

Le vi cuando iba a clase I saw him when he was going to class¿Qué hacías tú cuando les viste? What were you doing when you saw them?¿A dónde ibas cuando tuviste el accidente?

Where were you going when you had the accident?

¿Dónde estaba él cuando se enteró del accidente?

Where was he when he learned about the accident?

¿Qué hacías cuando oíste la noticia? What were you doing when you heard the news?

Él bajaba de su coche cuando la bomba estalló

He was getting out of his car when the bomb went off

Iba al cine cuando me encontré con Morgan

I was going to the movies when I ran into Morgan

Murieron cuando reparaban los cables

They died when they were repairing the cables

Pensaba en ti cuando me llamaste I was thinking about you when you called me

¿Qué hacías anoche cuando te llamé?

What were you doing last night when I called you?

¿Qué hacía tu mujer cuando llegaste a casa?

What was your wife doing when you got home?

Page 29: Translation Booklet 6

Cuando les vi estaban entrando en un restaurante

When I saw them they were going into a restaurant

Todo iba bien hasta que tú viniste Everything was going well until you cameLa conocí cuando ella trabajaba en la administración

I met her when she was working in the administration

Lo encontré cuando estaba limpiando la cocina

I found it when I was cleaning the kitchen

Ella le dejó porque se dio cuenta de que él la mentía

She left him because she realised he was lying to her

Lo perdí cuando cambiaba la rueda I lost it when I was changing the tireEl teléfono sonó cuando yo me estaba durmiendo

The telephone rang when I was falling asleep

Pensé en ello mientras conducía mi coche

I thought about it while I was driving my car

Fui a verla cuando me enteré de su problema

I went to see her when I learned about her problem

Él lo rompió cuando lavaba los platos

He broke it when he was washing the dishes

Se lo di a ellos cuando salían del hotel

I gave it to them when they were leaving the hotel

Lo hicimos cuando el profesor no estaba mirando

We did it when the teacher wasn’t looking

Mientras yo lavaba los platos ella hacía las camas

While I was doing the dishes she was making the beds

List 30 WHEN

Cuando me di cuenta del error él ya se iba

When I realised the mistake he was already leaving

A medida que se acercaba el avión me di cuenta de que no podía bajar las ruedas

As the plane was approaching I realised that it couldn’t lower the wheels

El viento soplaba cuando salí de casa The wind was blowing when I left homeEstaba reparando el televisor cuando me lo contaron

I was repairing the TV when they told me about it

En aquel entonces él trabajaba en un bar At that time he was working in a barJusto cuando empezábamos a acostumbrarnos a las cosas nos trasladaron a otro país

Just when we were starting to get used to things they transferred us to another country

Creía que ibas a venir en tren I thought you were going to come by train

Cuando llegamos la gente estaba desayunando

When we arrived the people were having breakfast

Íbamos perdiendo cuando empezó la tormenta

We were losing when the storm broke out

Estaba marcando tu número cuando entraste

I was dialling your number when you walked in

Lo vi cuando hacía mis compras de Navidad

I saw it when I was doing my Christmas shopping

Él murió cuando descendía de la cima He died when he was coming down from the summit

Preparé esta lista cuando estaba viajando por Florida

I prepared this list when I was in Florida

Él llegó justo cuando yo me iba He arrived just when I was leaving

Page 30: Translation Booklet 6

Su coche se averió cuando él entraba en la recta final

His car broke down when he was coming into the final stretch

Me estaba recuperando de la gripe cuando se pusieron en contacto conmigo

I was getting over the flu when they contacted me

Cuando llamaron él estaba en medio de una reunión

When they called he was in the middle of a meeting

Oí los gritos cuando estaba a punto de salir del bar

I heard the shouts when I was about to leave the bar

Tomé la decisión cuando estabas en viaje de negocios

I made a decision when you were away on business

Le robaron la billetera cuando salía de la estación

They stole his wallet when he was leaving the station

Le dejó porque él se estaba viendo con otras mujeres

She left him because he was seeing other women

Entraron cuando yo me estaba vistiendo They came in when I was getting dressed

Llegué a la estación justo cuando llegaba el tren

I got to the station just when the train was arriving

Estaba camino de la oficina cuando oí la noticia

I was on my way to work when I heard the news

Le mataron cuando intentaba huir They killed him when he was trying to get away