Transfluent @ CMADFI 27012014
description
Transcript of Transfluent @ CMADFI 27012014
![Page 1: Transfluent @ CMADFI 27012014](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022052623/559c05401a28ab8d188b465e/html5/thumbnails/1.jpg)
Human-‐powered transla1on pla2orm.
Timo Poijärvi
VP Media & Entertainment
Be na1ve, globally
![Page 2: Transfluent @ CMADFI 27012014](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022052623/559c05401a28ab8d188b465e/html5/thumbnails/2.jpg)
![Page 3: Transfluent @ CMADFI 27012014](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022052623/559c05401a28ab8d188b465e/html5/thumbnails/3.jpg)
• Social media, Web pages, Apps, Games
• NOT MACHINE TRANSLATIONS.
• Made by crowdsourced professional human translators.
Near real-‐1me transla1ons
![Page 4: Transfluent @ CMADFI 27012014](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022052623/559c05401a28ab8d188b465e/html5/thumbnails/4.jpg)
Case study Thirty Seconds to Mars • TwiPer translated to Chinese
and published to Sina Weibo • Facebook (9.3m fans)
translated to 10 languages • Fans absolutely love it
– Comments/FB grew up 32% ! • Band loves it
– Next up: #askjaredleno in Chinese, other languages
• Will be heavily u1lized in the upcoming world tour
"This is absolutely fantas1c. I looked over recent Mars posts and the transla1ons are going through -‐-‐ our audience is incredibly excited to see the messages in their na1ve tongue -‐-‐ exactly what we wanted: to communicate as clearly and deeply as possible.” – Jared Leto, Thirty Seconds to Mars
![Page 5: Transfluent @ CMADFI 27012014](https://reader033.fdocuments.net/reader033/viewer/2022052623/559c05401a28ab8d188b465e/html5/thumbnails/5.jpg)
Rapid professional language transla1on for social media, web and apps
Timo Poijärvi VP Media & Entertainment [email protected] +358 40 581 1190 www.transfluent.com