TRAKKER-Motor -3-.pdf

download TRAKKER-Motor -3-.pdf

of 31

Transcript of TRAKKER-Motor -3-.pdf

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    1/31

    En el cigüeñal, en la posición indicada por la flecha (Figura 86 arriba) están marcadas tres series de cifras:

    -   la primera, de cinco cifras, representa el número de serie del cigüeñal;

    -   debajo de este número, a la izquierda, una serie de seis cifras se refiere a los pernos de biela; está precedida por una cifraaislada que indica el estado de los pernos (1 = STD, 2 = -0,127) mientras que las restantes seis cifras, tomadas singularmente,representan la clase de diámetro de cada uno de los pernos de biela a los que se refieren (Figura 86 arriba);

    -   la serie de siete cifras situada a la derecha, se refiere a los pernos de banco y está precedida por una cifra aislada que indicael estado de los pernos (1 = STD, 2 = -0,127); las restantes siete cifras, tomadas singularmente, representan la clase dediámetro de cada uno de los pernos de banco a los que se refieren (Figura 86 abajo).

    Figura 86

    PERNOS DE BANCO

    99,970 ÷  99,979

    89,970 ÷  89,979

    89,980 ÷  89,989

    89,990 ÷  90,000

    CLASE   DIÁMETRO NOMINALPERNOS DE BIELA

    99,980 ÷  99,989

    99,990 ÷  100,000

    CLASE  DIÁMETRO NOMINAL

    PERNOS DE BANCO

    186   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    DEFINICIÓN DE LA CLASE DE DIÁMETRO DE LOS PERNOS DE BANCO Y DE BIELA (Pernos con diámetro nominal)

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    2/31

    Una vez que se han tomado, respecto de cada perno de banco, los datos del basamento y del cigüeñal, se elige el tipo desemicojinetes a adoptar sobre la base de la siguiente tabla.

    STD.

    1 2 3

    1

    2

    3

    verde

    verde

    rojo

    rojo

    rojo

    rojo

    verde

    verde

    verde

    verde

    rojo

    rojo

    verde

    verde

    verde

    verde

    verde

    verde

    Figura 87

    CLASE

    187TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BANCO

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    3/31

    verde/negro

    En caso de que los pernos hayan sido rectificados no será posible aplicar el procedimiento apenas ilustrado.En este caso se deberá verificar que el nuevo diámetro de los pernos corresponda a aquél indicado en la tabla y montar el único tipo de semicojinete previsto para dicha reducción.

    -0,127

    1 2 3

    99,84399,852

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    verde/negro verde/negro

    verde/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    verde/negro

    verde/negro

    99,85399,862

    99,86399,873

    1

    2

    3

    rojo/negro =3,173 ÷  3,183 mm

    verde/negro =3,184 ÷  3,193 mm

    -0,254

    1 2 3

    99,72699,746   rojo rojo rojo

    rojo rojo rojo

    rojo =3,237  ÷  3,247 mm

    -0,508

    1 2 3

    99,47299,492   rojo rojo rojorojo rojo rojo

    rojo =3,364  ÷  3,374 mm

    CLASE

    Figura 88

    188   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BANCO (PERNOS RECTIFICADOS)

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    4/31

    SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BIELA(PERNOS DE DIÁMETRO NOMINAL)

    En el cuerpo de la biela, en la posición indicada en la vistadesde “A” existen tres marcas:

    Letra que indica la clase de peso:A = 4756  ÷  4795 g.B = 4696  ÷  4835 g.C = 4836  ÷  4875 g.

    Número que indica la selección del diámetroalojamiento del cojinete cabeza de biela:

    1 = 94,000  ÷  94,010 mm2 = 94,011  ÷  94,020 mm3 = 94,021  ÷  94,030 mm

    Números que identifican el conjunto sombrerete-biela.

    1

    2

    3

    El número que indica la clase de diámetro del alojamientopara semicojinetes puede ser: 1, 2 ó 3.

    Establecer el tipo de semicojinete de biela a montar en cadaperno tomando como base las indicaciones de la tabla(Figura 89).

    47557

    VISTA DESDE “A”

    STD.

    1 2 3

    1

    2

    3

    verde

    verde

    rojo

    rojo

    rojo

    rojo

    rojo

    rojo

    verde verde

    verde verde

    verde

    verde verde

    verde

    rojo

    rojo

    CLASE

    Figura 89

    Figura 90

    189TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    5/31

    verde/negro

    En caso de que los pernos hayan sido rectificados no será posible aplicarel procedimiento apenas ilustrado. En este caso se deberáverificar (respecto de cada una de las reducciones) a qué campo de tolerancia pertenece el nuevo diámetro de los pernos debiela y montar los semicojinetes individuados en la tabla respectiva.

    -0,127

    1 2 3

    89,84389,852

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    verde/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    verde/negro verde/negro

    verde/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    rojo/negro

    verde/negro

    verde/negro

    89,853

    89,862

    89,86389,873

    1

    2

    3

    rojo/negro =2,028  ÷  2,038 mm

    verde/negro =2,039  ÷  2,048 mm

    -0,254

    1 2 3

    89,72689,735   rojo verde verde

    rojo verde verde

    rojo =2,092  ÷  2,102 mm

    verde =2,103  ÷  2,112 mm

    -0,508

    1 2 3

    89,47289,481   rojo verde verde

    rojo verde verde

    rojo rojo verde

    rojo rojo verde

    89,48289,492   rojo rojo verde

    rojo rojo verde

    rojo =2,219  ÷  2,229 mm

    verde =2,230  ÷  2,239 mm

    89,73689,746

    CLASE

    Figura 91

    190   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    SELECCIÓN SEMICOJINETES DE BIELA (PERNOS RECTIFICADOS)

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    6/31

    Acomodar lossemicojinetes (1)en los soportes de banco del

    sub-basamento (2).Controlar la holgura de montaje entre los pernos de bancodel cigüeñal y los respectivos cojinetes operando de lamanera ilustrada en las siguientes páginas.

    Montar el cigüeñal (2) utilizando para ello garrucha y gancho99360500 (1).

    Antes de montar el engranaje (1)en el cigüeñal (2) calentarloen horno a una temperatura de 180°C durante no más dedos horas.Una vez montado dejar enfriar.

    En caso de sustituir el perno (3), una vez efectuado elmontaje del mismo, controlar que sobresalga respecto delcigüeñal de la manera ilustrada en la figura.

    49020

    47579

    47578

    49021

    Figura 92

    Figura 93

    Figura 94

    Figura 95

    Montar los rociadores del aceite (2) haciendo coincidir laespiga con el agujero (3) del basamento.Acomodar los semicojinetes (1) en los soportes de banco.

    Controlar que las dentaduras del engranaje no esténdesgastadas ni presenten daños; de no ser así, extraer elengranaje mediante extractor adecuado y sustituirlo.

    540811 Control holgura de montaje pernosde banco

    1

    2

    3+ 0,5

    - 0

    191TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    540815 Sustitución engranaje de mandodistribución y bomba de aceite

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    7/31

    El control de la holgura de soporte se efectúa disponiendoun comparador (1) 99395603 de base magnética en elcigüeñal (2) de la manera ilustrada en la figura. En caso demedirse una holgura superior a la prescrita deberánsustituirse los semicojinetes de banco traseros que soportanlos topes y a continuación repetir el control de la holgura.

    -  Lubricar los tornillos internos (1) con aceite UTDM y apretarlos mediante llave dinamométrica (3) aplicando elpar 120 Nm y con herramianta 99395216 (4) cierre de

    ángulo de 60º, según el esquema ilustrado en Figura 98.

    Disponer un pedazo de hilo calibrado en los pernos delcigüeñal (2), paralelo al eje longitudinal, y mediante garruchay ganchos adecuados montar el sub-basamento (1).

    60559

    47579

    47578

    47588

    60593

    Figura 96 Figura 97

    Figura 98

    Figura 99

    Figura 100

    -   Desmontar el sub-basamento.

    La holgura entre los cojinetes de banco y los respectivos pernosse mide comparando la anchura que adquiere el hilo calibrado(2) en el punto de mayor aplastamiento con la graduación dela escala indicada en el contenedor (1) del hilo calibrado.Los números presentes en la escala indican en milímetros laholgura del acoplamiento. En caso de medirse una holguradiferente de la prescrita deberán sustituirse los semicojinetesy repetirse el control.

    PARTEDELANTERA

    ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN SUB-BASAMENTO INFERIOR AL BASAMENTO

    Control holgura de soporte

     α

    192   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    8/31

    Controlar que los émbolos no presenten señales deagarrotamiento, rayas, grietas ni desgaste excesivo; de locontrario sustituirlos.

    60608

    60607

    Figura 101

    Figura 102

    CONJUNTO ÉMBOLO - BIELA

    1. Cuerpo biela - 2. Semicojinetes - 3. Sombrerete de biela - 4. Tornillos de fijación sombrerete -5. Anillo elástico - 6. Anillo rascador de aceite de ranuras con resorte de espiral - 7. Anillo de retención de uña -

    8. Anillo de retención trapezoidal - 9. Perno émbolo - 10. Émbolo

    Desmontaje de los anillos elásticos del émbolo (2) mediantepinza 99360184 (1).

    Desmontaje

    Los émbolos están provistos de tres anillos elásticos: elprimero, de retención, de sección trapezoidal; el segundo, deretención, de uña; el tercero, rascador de aceite.

    Los émbolos se clasifican en dos clases A y B, en función deldiámetro.

    49024

    Figura 103

    Desmontaje de los anillos elásticos (2) de retención pernoémbolo mediante pinza de puntas redondas (1).

    193TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    5408 Conjunto émbolo biela

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    9/31

    49025   32618

    49026

    Figura 104

    Figura 105

    Figura 106

    Figura 107

    Desmontaje perno émbolo (1).En caso de que sea difícil efectuar el desmontaje deberáutilizarse un botador adecuado.

    Medición diámetro émbolos

    Medición del diámetro del perno (1) mediante micrómetro (2).

    Lubricar con aceite motor el perno (1) y los respectivosalojamientos en los cubos internos del émbolo; el perno debeinsertarse en el émbolo aplicando una leve presión de losdedos y no debe salirse por efecto de la gravedad.

    71714

    Medir mediante micrómetro (2) el diámetro del émbolo (1)a fin de establecer la holgura de montaje; el diámetro medidodebe ser del valor indicado.

    Condiciones para un adecuado acoplamientoperno-émbolo

    194   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    10/31

    DATOS PRINCIPALES DEL ÉMBOLO, DE LOS ANILLOS ELÁSTICOS Y DEL PERNO* La cota es medida en el  ∅  de 130 mm

    16552

    3513

    Figura 108

    Figura 109

    Figura 110

    Control espesor anillo elástico (2) mediante micrómetro (1).

    El anillo de retención (2) de la 1ra. ranura es de forma trapezoidal. La medición de la holgura ”X” entre el anillo deretención y el alojamiento se efectúa disponiendo el émbolo(1) con el respectivo anillo en la camisa cilindros (3) demanera que la mitad del anillo de retención salga de la camisacilindros.

    540842 Anillos elásticos

    73555

    60610

    Figura 111

    Mediante calibre de espesores (3) controlar la holguraexistente entre los anillos de retención (2) y sus respectivosalojamientos en el émbolo (1).

    36134

    Figura 112

    Mediante un calibre de espesores (2) controlar la apertura

    entre los extremos de los anillos de retención (1)introducidos en la camisa cilindros (3).En caso de que la distancia entre los extremos sea inferior osuperior a la indicada, deberán sustituirse los anillos elásticos.

    195TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    11/31

    47957

    71716

    Figura 113

    Figura 114

    DATOS PRINCIPALES DEL CASQUILLO, DE LA BIELA, DEL PERNO Y DE LOS SEMICOJINETES

    * Cota a obtener después de haber hincado el casquillo.

    Esquema estampado biela

    Letra que indica la clase de peso:

    A = 4756  ÷  4795 g.B = 4696  ÷  4835 g.C = 4836  ÷  4875 g.

    Número que indica la selección del diámetro del

    alojamiento cojinete cabeza de biela:1 = 94,000  ÷  94,010 mm2 = 94,011  ÷  94,020 mm3 = 94,021  ÷  94,030 mm

    Números de identificación acoplamientosombrerete-biela.

    1

    2

    3

    En la cabeza de biela están estampados los datosrelativos a la sección en clases correspondientes a losalojamientos de biela y a los pesos.

    VISTA DESDE “A”Al montar las bielas deberá controlarse quesean todas de la misma clase de peso.

    NOTA

    196   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    540830 Biela

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    12/31

    Controlar la torsión de la biela (5) comparando dos puntos(A y  B) de la clavija (3) en el plano horizontal del eje de labiela.Posicionar el soporte (1) del comparador (2) de manera queeste último se precargue en ~ 0,5 mm en la clavija (3), puntoA, y devolver a cero el comparador (2). Desplazar el mandril(4) con la biela (5) y comparar en el lado opuesto  B  de laclavija (3) la posible diferencia. La diferencia entre A y  B nodebe ser superior a 0,08 mm.

    Controlar la flexión de la biela (5) comparando dos puntos Cy  D  de la clavija (3) en el plano vertical del eje de la biela.Posicionar el soporte vertical (1) del comparador (2) demanera que este último quede apoyado en la clavija (3) puntoC. Hacer oscilar la biela hacia adelante y hacia atrás buscandola posición más alta de la clavija y en esa posición devolver acero el comparador (2).

    Desplazar el mandril (4) con la biela (5) y repetir en el ladoopuesto D  de la clavija (3) el control del punto más alto. Ladiferencia entre el punto C y el punto D no debe ser superior a 0,08 mm.

    6169561696

    Control paralelismo de los ejesControlar el paralelismo de los ejes de las bielas (1) medianteel aparato 99395363 (5) operando para ello de la manera quea continuación se indica.

    Montar la biela (1) en el mandril de la herramienta 99395363(5) y bloquearla mediante el tornillo (4).

    Disponer el mandril (3) en los prismas en “V” apoyando labiela (1) en la pequeña barra de tope (2).

    Figura 115

    Figura 116

    Figura 117

    Control torsión

    61694

    Control flexión

    Control bielas

    73535

    Controlar que el casquillo en el pie de biela no esté flojo y que no presente rayas ni trazas de agarrotamiento. De locontrario sustituirlo.

    El desmontaje y el montaje del casquillo (2) se efectúanutilizando un botador adecuado (1).Al efectuar la hincadura controlar atentamente que coincidanlos agujeros para el paso del aceite en el casquillo y en el piede biela. Mediante una alisadora-escariadora repasar el casquilloa fin de obtener un diámetro de 54,019  ÷  54,035.

    Figura 118

    197TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    540834 Casquillos

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    13/31

    198   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    12

    3

    73536

    74052

    60614

    49030

    Figura 119

    Figura 120

    Figura 121

    Figura 122

    El émbolo (1) debe ser montado en la biela (2) de maneraque el ideograma (4), que indica la posición de montaje enla camisa cilindro, y el estampado (3) de la biela se vean dela manera ilustrada en la figura.

    Montar el perno (2) y unirlo al émbolo (1) mediante losanillos elásticos (3).

    Utilizar la pinza 99360184 (3) para efectuar el montaje de losanillos elásticos (1) en el émbolo (2).Los anillos deben montarse con la leyenda “TOP” (4) dirigidahacia arriba; además, las aberturas de los anillos se deberánorientar de manera que queden desfasadas entre sí en lamedida de 120°.

    Montar los semicojinetes (1), seleccionados de la manerailustrada en el capítulo “Selección semicojinetes de banco y de biela”, tanto en la biela como en el sombrerete.En caso de reutilizarse semicojinetes desmontados,montarlos nuevamente en sus respectivos asientos en laposición marcada al efectuar el desmontaje.

    Montaje del conjunto biela-émbolo Montaje de los anillos elásticos

    Montaje semicojinetes de biela

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    14/31

    60616

    Figura 123

    Figura 124

    ESQUEMA DE MONTAJE DEL CONJUNTO BIELA-ÉMBOLO EN LA CAMISA DEL CILINDRO1. Conjunto biela-émbolo - 2. Zona de estampado en la parte superior del émbolo ideograma

    posición de montaje y clase de selección - 3. Zona de estampado de la biela

    Montaje de los conjuntos biela-émbolo en lascamisas cilindros

    Utilizar la faja 99360605 (1, Figura 123) para montar losconjuntos biela-émbolo (2) en las camisas cilindros, siguiendoel esquema de Figura 124 y controlando que:

    -   las aberturas de los anillos elásticos queden desfasadasentre sí en la medida de 120°;

    -   todos los émbolos sean de la misma clase A o B;

    -  el ideograma estampado en la parte superior de losémbolos quede dirigido hacia el volante motor o que lahendidura presente en la superficie de los émbolosquede en correspondencia con la posición de losrociadores de aceite.

    Como recambio, los émbolos se suministran declase A y pueden incluso montarse en la camisa

    cilindro de clase B.

    60615

    Control salidizo émbolosUna vez completado el montaje controlar la medida en quesobresalen los émbolos respecto de las camisas cilindros, la

    que debe ser de 0,12  ÷  0,42 mm.

    NOTA

    199TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    15/31

    Control superficie de apoyo culata en el grupocilindros

    Montar los sombreretes de biela (1) con los semicojinetes;apretar los tornillos (2) de fijación de los sombreretes de bielacon par de 60 Nm (6 kgm). Mediante la herramienta 99395216(3) apretar ulteriormente los tornillos con un ángulo de 60°.

    47594

    47583

    36159

    Figura 125

    Figura 126

    Figura 127

    Montar y fijar la herramienta 99360263 (2) con el elemento(4); utilizar el dispositivo 99360261 (1) para enroscar hastapoder desmontar los semiconos (3); retirar la herramienta(2) y extraer el platillo superior (5), el resorte (6) y el platillo

    inferior (7). Repetir estas operaciones respecto de todas lasválvulas. Invertir la culata y extraer las válvulas (8).

    Controlar la superficie de apoyo (1) de la culata sobre el grupocilindros utilizando una regla (2) y un calibre de espesores (3).En caso de existir deformaciones se deberá allanar la culatamediante una herramienta pulidora, pudiéndose eliminar unacantidad máxima de material de 0,2 mm.

    540831 Control holgura de montaje pernosde biela

    Para medir esta holgura se deberá proceder dela manera quea continuación se indica.Conectar las bielas a los respectivos pernos del cigüeñal,colocando sobre los pernos un pedazo de hilo calibrado.

     α

    (Demostrativa)

    Una vez ejecutada la operación antedicha esnecesario controlar el hundimiento válvulas y lamedida en que sobresalen los inyectores.

    Desmontar los sombreretes y establecer la holgura existentecomparando la anchura del hilo calibrado con la graduaciónde la escala presente en el sobrecillo que contenía el hilo

    mismo. Para concluir el montaje, controlar que el diámetrode la rosca de los tornillos (2) no sea inferior a 13,4 mm, delo contrario sustituir el tornillo; lubricar los pernos de bielay los cojinetes de biela; apretar los tornillos (2) procediendode la manera arriba ilustrada.

    Antes de efectuar el montaje, la rosca de los tornillos (2) debe ser lubricada con aceite motor.

    NOTA

    540610 CULATAAntes de desmontar la cabeza de cilindros controlar suestanqueidad hidráulica con una herramienta apropiada, encaso de pérdidas no atribuibles a los tapones cóncavos oroscados, sustituir la cabeza de cilindros.

    En caso de desmontaje / sustitución de los tapones,al montarlos aplicarles sellador Loctite 270

    NOTA

    Desmontaje de las válvulas

    Antes de desmontar las válvulas de la cabeza decilindros, numerarlas a fin de volver a montarlas enla misma posición en que se hallaban en caso deque no deban reacondicionarse o sustituirse.

    Las válvulas de aspiración se distinguen de las deescape por una cavidad ubicada en el centro delhongo de las mismas.

    NOTA

    NOTA

    200   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    16/31

    DATOS PRINCIPALES DE LAS VÁLVULAS

    Y DE LAS GUÍAS VÁLVULAS*Cotaaobtenerdespuésdelahincaduradelasguíasválvulas.

    71718

    73555

    Figura 128

    Figura 129

    Controlar mediante un micrómetro que el diámetro de losvástagos de las válvulas corresponda con aquél indicado; encaso de ser necesario, rectificar los asientos en la válvulasmediante rectificadora eliminando la menor cantidad posiblede material.

    1   2

    DATOS PRINCIPALES ASIENTOS VÁLVULAS1. Asiento válvula de aspiración - 2. Asiento válvula de descarga

    La repasadura de los asientos válvulas debeefectuarse cada vez que se rectifican o se sustituyenlas válvulas o las guías válvulas.

    540661 Asientos válvulas

    Repasadura - Sustitución asientos válvulas

    NOTA

    48625

    540622 Válvulas

    Control y desincrustación válvulas

    Utilizar la respectiva escobilla metálica para eliminar losdepósitos carbonosos que se acumulan en las válvulas.Controlar que las válvulas no presenten signos deagarrotamiento ni rayas. Utilizar un micrómetro paracontrolar que el diámetro del vástago válvula se encuentredentro de los valores previstos (véase Figura 129); de no ser así, las válvulas deberán ser sustituidas.

    Figura 130

    201TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    17/31

    Figura 131

    41032

    Controlar los asientos válvulas (2). En caso de detectarseleves estrías o quemaduras, repasarlas mediante laherramienta 99305019 (1) según los valores de inclinación

    indicados en la Figura 130. En caso de tener que sustituirlos,utilizando la misma herramienta y prestando atencióna fin deno afectar la culata, retirar la mayor cantidad posible dematerial de los asientos válvulas hasta obtener que, utilizandoun punzón, sea posible extraerlos de la culata. Calentar laculata a 80  ÷ 100°C y, utilizando un botador, montar en lamisma los nuevos asientos válvulas (2), previamenteenfriados en nitrógeno líquido. Mediante la herramienta99305019 (1) repasar los asientos válvulas según los valoresde inclinación indicados en la Figura 130. Después de larepasadura de los asientos válvulas, controlar medianteherramienta 99370415 y comparador 99395603, que laposición de las válvulas respecto del plano de la culata sea:-   -0,54  ÷  -0,85 mm (hundimiento) válvulas de aspiración;

    -   -1,75  ÷  -2,05 mm (hundimiento) válvulas de descarga.

    71719

    Figura 132

    Control holgura entre vástago-válvulay respectiva guía válvulaMediante comparador de base magnética, controlar laholgura existente entre el vástago válvula y la respectiva guía.En caso de que la holgura sea excesiva, sustituir la válvula y eventualmente la guía válvula.540667 Guías válvulasSustitución de las guías válvulas

    El desmontaje de las guías válvulas se efectúa mediante elbotador 99360143.El montaje se efectúa utilizando el mismo botador 99360143equipado con el componente 99360296.

    El componente 99360296 determina la exacta posición demontaje de las guías válvulas en la culata; en caso de nodisponer de él, se deberán hincar las guías válvulas en la culatade manera que sobresalgan en la medida de 30,8 ÷ 31,2 mm.Una vez efectuada la hincadura de las guías válvulas efectuar la repasadura del agujero de las mismas mediante la

    alisadora-escariadora 99390330.

    Figura 133

    540613 Sustitución estuches portainyectores

    Desmontaje

    60619

    Para sustituir el estuche (2) portainyector proceder de lasiguiente manera:

    -   roscar el estuche (2) mediante la herramienta 99390804(1).

    Las operaciones ilustradas en las figuras 133, 136, 137 y 138,deben efectuarse fijando las herramientas a la culatamediante el soporte A.

    202   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    18/31

    203TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    60621

    Figura 134

    Figura 135

    -   Mediante la herramienta 99390772 (2) retirar posiblesresiduos (1) presentes en las estrías de la culata cilindros.

    -  Enroscar el extractor 99342149 (2) en el estuche (3),enroscar la tuerca (1) y extraer el estuche desde la culatacilindros.

    60620

    Montaje

    Figura 136

    60622

    -  Lubricar los anillos de retención (3) y montarlos en elestuche (4);mediante la herramienta99365056 (2) fijadaen la culata cilindros mediante el elemento A, hincar elestuche nuevo y enroscar el tornillo (1) recalcando laparte inferior del estuche.

    60623

    Figura 137

    -   Rectificar mediante escariador 99394041 (1-2) elagujero del estuche (3).

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    19/31

    60624

    47585

    Figura 138

    Figura 139

    -   Mediante la fresa 99394043 (1-2) rectificar losalojamientos de apoyo del inyector en el estuche (3).

    Control saliente inyector (2) mediante comparador (1).La saliente debe ser de 0,52  ÷  1,34 mm.

    Control saliente inyectores

    71720

    Figura 140

    ESQUEMA DE MONTAJE ESTUCHEPORTAINYECTORES

    204   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    20/31

    86925

    86934

    Figura 141

    Figura 142

    Figura 143

    PIEZAS QUE COMPONEN EL MANDO DISTRIBUCIÓN1. Árbol de levas - 2. Buje - 3. Perno - 4. Biela -

    5. Engranaje mando árbol de levas - 6. Engranaje de transmisión - 7. Doble engranaje de transmisión -

    8. Engranaje conductor del cigüeñal

    Mando de distribución

    541253 Perno de los engranajes de la trans-misión541252 Engranaje de la transmisión

    86933

    541253 Perno engranaje doble de transmi-sión

    541252 Engranaje doble de transmisión

    541254 Sustitución de bujes

    Los bujes (2, Figura 142 y 2, Figura 143) pueden sustituirseuna vez que se hayan desgastado. Luego de haber fijado elbuje, efectuar la alisadura para obtener el diámetro indicadoen la Figura 142 o en la Figura 143.

    La fijación de los bujes en el engranaje, deberealizarse en el sentido de la flecha ajustándolo a lacota indicada en la Figura 142 o en la Figura 143.

    Holgura nominal del montaje pernos/bujes de los engranajes:

    Figura 142 - 0,045 ÷  0,075 mmFigura 143 - 0,045 ÷  0,085 mm.

    NOTA

    205TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    5412 DISTRIBUCIÓN

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    21/31

    47506

    47505

    47507

    Figura 144

    Figura 145

    Figura 146

    Siempre con el eje de distribución (4) dispuesto en las contrapuntas (1), controlar mediante comparador centesimal (2) ladesalineación de los pernos de soporte (3); la misma no debe superar 0,030 mm.En caso de detectarse una desalineación superior deberá sustituirse el eje.

    Para controlar la holgura de montaje medir el diámetro interno de los casquillos y el diámetro de los pernos (1) del eje dedistribución, a partir de la diferencia se obtendrá la holgura real existente.En caso de medirse holguras superiores a 0,135 mm sustituir los casquillos y, de ser necesario, también el eje de distribución.

    Disponer el eje de distribución (4) en las contrapuntas (1) y controlar mediante comparador centesimal (2) la elevación de losexcéntricos (3), los valores se indican en la tabla de pág. 143.

    1

    206   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    541210 Eje de distribución541211 Control de la elevación de las excéntricas y alineación de los pernos

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    22/31

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    23/31

    77795

    71721

    Figura 149

    Figura 150

    A = Botador con alojamiento para casquillos a introducir/extraer.B = Espiga de posicionamiento casquillos.C = Referencia para correcta inserción del séptimo casquillo.D = Referencia para la correcta inserción casquillos 1, 2, 3, 4, 5, 6 (muescas de color amarillo).E = Casquillo guía.F = Línea guía.G = Casquillo guía a fijar al soporte del séptimo casquillo.H = Placa de fijación casquillo (G) en culata cilindros.I = Empuñadura.L = Junta alargador.

    Ensamblar el botador con el alargador.Para insertar los casquillos 1, 2, 3, 4 y 5 proceder de lasiguiente manera:1. Posicionar el casquillo a insertar en el botador (A)

    haciendo coincidir la espiga presente en el mismo con elalojamiento (B) (Figura 149) del casquillo.

    2. Posicionar el casquillo guía (E) y fijar el casquillo guía (G)(Figura 149) en el alojamiento del 7º casquillo mediantela placa (H).

    3. Durante la fase de hincadura del casquillo hacer coincidir la muesca (F) con la muesca (M); de este modo, una vezconcluidala hincadura, el agujero presente en el casquillopara efectuar la lubricación coincidirá con el conducto

    del aceite presente en su alojamiento. La hincadura delcasquillo se concluye cuando la 1ª muesca amarilla dereferencia (D) queda a ras del casquillo guía (G).

    71725

    Figura 151

    El orden de desmontaje de los casquillos es 7, 6, 5, 4, 3, 2 y 1. Los casquillos deben extraerse por la parte delantera delos respectivos alojamientos. Para el desmontaje de loscasquillos 5, 6 y 7 no se requiere el alargador del botador y no es necesario utilizar el casquillo guía.Respecto de los casquillos 1, 2, 3 y 4 deben utilizarse elalargador y los casquillos guía.

    Para efectuar el desmontaje el botador deberá ser posicionado con precisión.

    Desmontaje Montaje

    Parte delantera

    Parte trasera

    Sustitución casquillos de eje distribución mediante botador 99360499Botador

    208   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    24/31

    71723

    71724

    Figura 152

    Figura 153

    Para insertar el casquillo (6) proceder de la siguiente manera:

    -   desenroscar la empuñadura (I) y el alargador (N);

    -  posicionar el alargador (N) y el casquillo guía (E) de lamanera ilustrada en la figura;

    -   repetir las operaciones 1, 2 y 3.

    Para insertar el casquillo (7) proceder de la siguiente manera:

    -   desenroscar la empuñadura (I) y el alargador (N);

    -   reinstalar la guía (G) por la parte interna, de la manerailustrada en la figura;

    -  posicionar el casquillo en el botador (A) y acercarlo alalojamiento haciendo coincidir el agujero del casquillocon el agujero de lubricación presente en el cabezal.Proceder a efectuar la hincadura.El 7º casquillo estará correctamente hincado cuando la

    referencia (C) quede a ras del alojamiento casquillo.

    Parte delantera

    Parte trasera

    Parte delantera

    Parte trasera

    540665 Resortes válvulas

    70000

    Figura 154

    Antes de efectuar el montaje, debe controlarse la flexibilidad

    de los resortes válvulas mediante la herramienta 99305047.Comparar los datos de carga y de deformación elástica conlos de los resortes nuevos indicados en la siguiente figura.

    99375

    Figura 155

    DATOS PRINCIPALES PARA EL CONTROL DELRESORTE PARA VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN Y

    DESCARGA

    Resorte libre

    Válvula cerrada

    Válvula abierta        7        3  ,        4

            0

            5        9

            4        6

    N 575  ±  28

    N 1095  ± 54

    209TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    25/31

    Figura 156

    Figura 157

    Figura 158

    Montaje válvulas y anillo de retén

    Lubricar el vástago de las válvulas e introducirlas en las guíasde válvulas respectivas; montar los platillos inferiores (1).Mediante ensamblador 99360329 montar el anillo deretención de aceite (2) en las guías de válvulas (3) de lasválvulas de descarga; luego montar las válvulas como sigue.

    86290

    -   Montar los resortes (6) y el platillo superior (5);

    -   aplicar la herramienta 99360263 (2) y fijarla mediante elsoporte (4); enroscar la palanca (1) hasta hacer posible elmontaje de los semiconos (3) y retirar la herramienta (2).

    5412 EJE BALANCINES

    44925

    Los excéntricos del eje de distribución gobiernan directamente los balancines: 6 para los inyectores y 12 para las válvulas.Los balancines de mando de los inyectores y de las válvulas de aspiración están directamente acoplados en el eje de balancines.Los balancines de mando de las válvulas de escape están acoplados al eje con la interposición de palancas con perno excéntricode mando del freno motor. Los balancines se deslizan directamente mediante rodillos a lo largo de los perfiles de las levas.El otro extremo actúa sobre un travesaño que apoya directamente en el vástago de las dos válvulas.

    Entre el tornillo de ajuste del balancín y el travesaño se encuentra situada una pastilla.En el interior de los balancines existen dos conductos de lubricación.Debido a su longitud, equivalente a la de la culata, el eje portabalancines debe ser retirado a fin de obtener acceso a todos losórganos situados debajo del mismo.

    87051

    En caso de que las válvulas no se reacondicionarono sustituyeron, volver a montarlas según lanumeración realizada durante el desmontaje.Las válvulas de aspiración se distinguen de las deescape por una cavidad ubicada en el centro delhongo de las mismas

    NOTA

    210   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    26/31

    73557

    DATOS PRINCIPALES DEL EJE PORTABALANCINESControlar que la superficie del eje no presente rayas ni trazas de agarrotamiento; de lo contrario, sustituirlo.

    Figura 159

    71728

    71729

    71730

    Figura 160

    Figura 161

    Figura 162

    BALANCINES PARA INYECTOR BOMBA

    BALANCINES PARA VÁLVULAS DE ASPIRACIÓN

    Controlar que las superficies de los casquillos no presenten trazas de rayas ni desgasteexcesivo;de lo contrariosustituir elbalancíncompleto.

    BALANCINES PARA VÁLVULAS DE DESCARGA

    Balancines

    SECCIÓNA - A SEC-

    CIÓNB - B

    SECCIÓNA - A SECCIÓN

    B - B

    SECCIÓNA - A

    SEC-CIÓNB - B

    Eje

    92842

    Figura 163

    PALANCA CON PERNO EXCÉNTRICO DE MANDOFRENO MOTO

    211TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    27/31

    212   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    MONTAJE MOTOR EN BANCO

    47586

    47595

    Figura 164

    Figura 165

    Figura 166

    Figura 167

    Fijar mediante los elementos 99361036 el basamento motor en el caballete 99322230.Montar las camisas cilindros de la manera ilustrada enpág. 179.

    Montar los rociadores del aceite (2) haciendo coincidir laespiga con el agujero (3) del basamento.

    Acomodar los semicojinetes (1) en los soportes de banco.

    Acomodar los semicojinetes (1) en los soportes de banco delsub-basamento (2).

    Aplicar silicona LOCTITE 5970 (IVECO n. 2992644) en elbasamento, mediante una adecuada herramienta (1),procediendo de la manera ilustrada en la Figura 168.

    47570

    Lubricar los semicojinetes y a continuación montar elcigüeñal (2) mediante garrucha y gancho 99360500 (1).

    49021

    En caso de no requerirse la sustitución de loscojinetes de banco, montar nuevamente losmismos cojinetes en el mismo orden y posición enque se encontraban al ser desmontados. Si sedeben cambiar los cojinetes de banco en base a la

    selección descrita en el capítulo “Selecciónsemicojinetes de banco y de biela”.

    NOTA

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    28/31

    213TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    Figura 168

    60559

    47581

    47579

    Figura 169

    Figura 170

    Figura 171

    Mediante llave dinamométrica (2), apretar los tornillosexternos (1) con hexáranuras con el par de 30 Nm siguiendolos esquemas reportados en la siguiente página.

    Mediante llave dinamométrica (3) apretar los tornillos internos(1) aplicando par de 120 Nm y a continuación, mediante laherramienta 99395216 (4), en otras dos fases, apretarlos con

    ángulo de 60º y 55º.Rectificar los tornillos externos (1, Figura 170) con cierre deángulo de 60º, mediante herramienta 99395216 (4).

    Montar el sub-basamento (1) utilizando garrucha y ganchosadecuados.

    60632

    Esquema de aplicación del sellador.

    Montar el sub-basamento dentro de los 10’sucesivos a la aplicación del sellador.

     α

     α

    NOTA

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    29/31

    214   TRAKKER MOTOR F3B

    Base — Octubre 2004 Print 603.93.375

    60593

    PARTEDELANTERA

    Cuarta fase:cierre de ángulo

     tornillos internos

    55º

    60592

    60594

    Figura 172

    Primera fase:preapriete

     tornillos externos30 Nm

    PARTE

    DELANTERA

    PARTEDELANTERA

    PARTEDELANTERA

    Segunda fase:preapriete

     tornillos internos

    120 Nm

    Quinta fase:cierre de ángulo

     tornillos externos

    60º

    PARTEDELANTERA

    Tercera fase:cierre de ángulo

     tornillos internos

    60º

    60593

    60593

    ESQUEMA DEL ORDEN DE APRIETE DE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN SUB-BASAMENTO

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    30/31

    215TRAKKER    MOTOR F3B

    Print 603.93.375 Base — Octubre 2004

    49030

    Lubricar los semicojinetes (1) y (3) y montarlos en la biela (2)y en el sombrerete (4).

    60615

    Figura 173

    Conjunto biela-émbolo

    Zona para el estampado en la partesuperior del émbolo del ideograma relativoa posición de montaje y clase de selección

    Zona de estampado biela

    Figura 174

    60616

    Girar el grupo cilindros para situarlo verticalmente. Lubricar los émbolos, los anillos elásticos y el interior de las camisasde los cilindros. Con el auxilio de la banda 99360605 montar los conjuntos bielas émbolos (1) en las camisas cilindros,

    según el esquema de la Figura 174, controlando que:-   El número de cada biela corresponda al número deacoplamiento del sombrerete;

    -   El ideograma (2, Figura 174) estampado en la partesuperior de los émbolos esté dispuesto hacia el volantemotor o la hendidura presente en la superficie de losémbolos coincida con la posición de los rociadores deaceite.

    Montaje de los conjuntos biela-émbolo en lascamisas cilindros

    Figura 175

    1

    2

    3

    En caso de no requerirse la sustitución de los cojinetes

    de biela, montar nuevamente los mismos cojinetes enel mismo orden y posición en que se encontraban alser desmontados. Si se deben cambiar los cojinetesdebanco en base a la selección descrita en el capítulo“Selección semicojinetes de banco y de biela”.

    No efectuar ninguna operación de adaptación delos semicojinetes.

    Como recambio, los émbolos se suministran declase A y también pueden ser montados en lascamisas cilindros de clase B.

    NOTA

    NOTANOTA

  • 8/18/2019 TRAKKER-Motor -3-.pdf

    31/31

    47594

    Figura 176

    Figura 177

    Figura 178

    Figura 179

    Figura 180

    Figura 181

    Conectar las bielas a los respectivos pernos del cigüeñal y montar los sombreretes de biela (1) incluidos lossemicojinetes; apretar los tornillos (2) de fijación de lossombreretes de biela, aplicando par de 60 Nm (6 kgm).Mediante herramienta 99395216 (3) apretar ulteriormentelos tornillos con ángulo de 60°.

    Mediante anillo de centrado 99396035 (2) controlar laexacta posición de la tapa (1); en caso de ser necesario,intervenir adecuadamente y apretar los tornillos (3).

    Ensamblar la guarnición de retención (1); montar elbl d 99346250 (2) d l t (3)

    Controlar que los émbolos 1-6 se encuentren exactamenteen el P.M.S. Colocar sobre el basamento la guarnición deretención (2). Montar la culata (1) y apretar los tornillos dela manera indicada en las figuras 180, 181 y 182.

    Esquema del orden de apriete de los tornillos de fijación dela culata.

    -  Pre-apriete mediante llave dinamométrica (1):1ra fase: 60 Nm (6 kgm)2da f 120 N (12 k )

    60563

    60564

     α

    60515

    60565

    61270

    Antes de reutilizar los tornillos (2), medir eldiámetrodelarosca,quenodebeserinferiora13,4

    mm. En caso contrario, estos tornillos deberán ser sustituidos. Antes de efectuar el montaje lubricar larosca de los tornillos con aceite motor.

    Antes de efectuar el montaje, lubricar la rosca delos tornillos con aceite motor.

    NOTA

    NOTA

    216   TRAKKER MOTOR F3B

    Montaje de la culata

    Montaje de la culata