TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ ... · tradicijsko crkveno puČko pjevanje u...
Transcript of TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ ... · tradicijsko crkveno puČko pjevanje u...
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI
PRESVETOGA OTKUPITELJA
Nakladnik: Franjevačka provincija Presvetoga Otkupitelja Zbornik Kačić Split, Trg Gaje Bulata 3
Za nakladnika: fra Željko Tolić, provincijal fra Hrvatin Gabrijel Jurišić
Glazbeni niz Nova et vetera Svezak V. TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
TRAdIcIJSKO cRKVEnO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
SPLIT, 2011.
S P L I T
ZB
O
RN I K K AČ
I Ć
Uredničko vijeće: fra Ante Akrap, Hana Breko Kustura, fra Mile Čirko, fra Stipica Grgat, fra Hrvatin Gabrijel Jurišić, fra Domagoj Volarević, fra Jure Župić
Odgovorni urednik: fra Željko Tolić, provincijal
Glavni urednik: fra Stipica Grgat
Transkripcija i notografija: fra Stipica Grgat
Recenzenti: Gorana Doliner Miljenko Grgić
Jezični korektor: Ivan Bošković Hrvoje Markulin
Korektura latinskoga jezika: fra Hrvatin Gabrijel Jurišić fra Stjepan Čovo
Notni korektor: Joško Ćaleta
Prijevod sažetka na latinski jezik: fra Bruno Pezo
Prijevod sažetka na engleski jezik: Angelina Gašpar
Prijevod sažetka na njemački jezik: fra Joško Kodžoman
Prijevod sažetka na talijanski jezik: Danijel Tonkić
Ton majstor: Mario Božić
Prijelom: Silvio Družeić
Ovitak: fra Ante Branko Periša
Tisak: Jafra ― print d.o.o., Solin
© 2011. ― Zbornik Kačić, Split
ISMN 979-0-801317-03-2
CIP zapis je dostupan u računalnom katalogu Sveučilišne knjižnice u Splitu pod brojem 140120046
U prigodi 800. obljetnice Franjevačkog reda (1209. - 2009.)
I . UVOdnIK
IXI. UVODNIK, FRA ŽELJKO TOLIĆ: FRANJEVCI ― ČUVARI BAšTINE
Franjevci ― čuvari baštine
Crkva, živo tijelo Kristovo, i naš Franjevački red unutar toga Tijela posje-duju sveto sjećanje, izraz osobnih pothvata i zajedničkih odgovora, sliku stalnog i čvrstog identiteta. Mi, sljedbenici sv. Franje Asiškoga (1182.-1226.), zajedno okupljeni kao bratstvo ljudi sa svojim slabostima, oslablje-ni grijehom i ojačani milošću, baštinici duge tradicije svetaca i grešnika, žarko želimo slijediti primjer svog utemeljitelja, kako bismo se savršeno upriličili Kristu.
I premda su od Franjina vremena bile mnoge plime i oseke, Sveti nas je Duh, istinski ministar general (2 Cel 193), kroz osam stoljeća vodio u slu-ženju i ljubavi. Nasljedujući s potpunim predanjem Gospođu siromaštinu, sveti je Franjo bio pjevač sposoban da privuče ljude svake vrste i društvenog položaja.
U stoljetnoj povijesti, uz sjene se pojavljuju sjajni promicatelji karitativnih institucija, prevoditelji Svetog pisma, sastavljači katehetskih djela u raznim jezicima, misionari i mučenici. Dok se jednom od njih pripisuje slučajan pronalazak baruta, drugi su bili ambasadori mira po gradovima i službeni poklisari pomirenja među crkvenim dostojanstvenicima i vladarima. Pjevali su u sjajnim korovima i gradili veličajne orgulje za europske katedrale. Surađivali su s glazbenikom Pierluigijem iz Palestrine, naručivali djela u Vivaldija, unaprijedili Mozartovu glazbenu tehniku, s Galilejem ispitivali zvijezde, poučavali Dantea i razvili matematičke poučke s Leonardom da Vincijem. S Brameanteom su sudjelovali u odgovornosti izgradnje Sv. Petra; reformirali su Rimsku kuriju i ustanovili švicarsku gardu.
Kad je voljom Svete Stolice i središnje uprave Franjevačkog reda 1735. go-dine osnovana nova redovnička zajednica, koja se danas zove Franjevačka provincija Presvetog Otkupitelja, pokrajinska Crkva u narodu Hrvata dobila je u toj zajednici i njezinim članovima, od početka do danas, vjerne i vrijed-ne sinove: duhovnike i pastire, pokornike i tribune, pisce i učitelje, molitelje i graditelje, misionare, liječnike i mučenike; dobila je fratres minores – ma-nju braću, koja po svojoj karizmi i u duhu asiškog mirotvorca nastoje i žele biti braća svakome, neprijatelji nikome.
Iako je povijest mnoge već i opjevala, ovom knjigom Tradicijsko crkveno pučko pjevanje u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja želimo na vi-djelo iznijeti pjevanu baštinu naše Provincije i time dati hvalu mnogoj našoj braći koja su pučko pjevanje stoljećima brižljivo čuvali i usmenim putem na nove naraštaje prenosili. Budući da pučko pjevanje predstavlja izraz duše i duhovnosti, kako pojedinca tako i bratstva, čini me izuzetno sretnim da preko
X TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
ove knjige i CD-a, s velikim ponosom i ništa manjim ushićenjem, u služenju i ljubavi mogu predstaviti dušu i ponuditi duhovnost naše Provincije. Našoj Provinciji na čast, a mnogim ljudima dobre volje na radost i duhovnu korist.
U Splitu, na svetkovinu Presvetog Srca Isusova, 1. srpnja 2011. godine.
Fra Željko Tolić, provincijal
XII. UVODNIK, HANA BREKO KUSTURA: MUZIKOLOšKI PRIKAZ EDICIJE
Muzikološki prikaz edicije
Izdanje koje je pred nama predstavlja prvi cjelovit prikaz tradicijskog crkvenog pučkog pjevanja koje je bilo, a jednim dijelom još i danas je sastavni dio litur-gijskog slavlja na područjima koje obuhaća Franjevačka provincija Presvetog Otkupitelja sa sjedištem u Splitu. Pionirski je to pothvat u kontekstu glazbene tradicije jedne franjevačke provincije temeljen na najsuvremenijim muzikološ-kim metodama obradbe glazbenog materijala.
Ideja za ediciju poput ove rođena je u Sinju prije pet godina na inicijativu Uprave Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja i franjevaca - glazbenika koji dje-luju u Provinciji: fra Mile Čirka, fra Stipice Grgata, fra Domagoja Volarevića i fra Jure Župića u suradnji s glavnim koordinatorom dr. fra Antom Akrapom.
Ideju su od samog početka stručnim savjetima podupirali etnomuzikolog mr. sc. Joško Ćaleta, dr. sc. Miljenko Grgić i autorica ovih redaka.
Dragocjen je i važan doprinos muzikologinje dr. sc. Gorane Doliner koja je svojim bogatim iskustvom na istraživanjima srodne tematike (glagoljaškog pjevanja hrvatskih regija), usmjeravala finalnu artikulaciju građe i njezinu pri-premu za tisak u obliku koji je pred nama.
Velik udio na sakupljanju i građe koju ova studija donosi pripada kolegama Ljubi Stipišiću Delmati, Jošku Ćaleti, don šimi Maroviću i Siniši Vukoviću.
Svezak koji je pred nama predstavlja prvi u nizu planiranih budućih tiskanih priloga o pjevanoj liturgijskoj pučkoj baštini Franjevačke provincije Presvetog Otkupitelja.
Cilj mu nije samo premijerno obuhvatnije predstavljanje napjeva za misu koje je puk zajedno sa braćom franjevcima stoljećima stvarao i prenosio mahom kroz medij usmene predaje. Naime, ne manje bitan zadatak studije poput ove bio je i na specifičan način pridonijeti europskoj proslavi 800. obljetnice ute-meljenja Franjevačkog reda.
Kako je iz sadržaja vidljivo, riječ je o opsežnoj glazbenoj liturgijskoj građi koja je integralno bila već objavljena u okviru drugih zasebnih studija posve-ćenih pjevanoj baštini pojedinih crkvenih lokaliteta Provincije (npr. Lišane Ostrovičke, Stankovci), te pojedinačno, u crkvenim pjesmaricama i starijim tiskanim zbornicima «narodnih popijevki» (V. Bersa), kao i u stručnim i znan-stvenim knjigama i radovima.
Neki od napjeva svjedoče glazbenu i pjesničku aktivnost starije braće franje-vaca prethodnih razdoblja: fra Petra Kneževića, fra Paškala Jukića, fra Ivana Radonića i dr.
XII TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Jedan segment građe koja je pred nama bio je dostupan tek na audio zapisima bez popratnih stručnih muzikoloških obradbi (primjerice napjevi iz Sumartina na Braču) ili je pak dijelom bio dostupan na internetskim stranicama (kao što je to slučaj s diplomskim radom fra Domagoja Volarevića o pjevanoj pučkoj tradiciji Župe sv. Ilije u Metkoviću iz 2004. godine).
Neki od napjeva su zapisani u latinskim franjevačkim kantualima iz 18. stolje-ća i upravo u ovoj studiji doživljuju svoju premijernu transkripciju u suvreme-no notno pismo.
Najveći dio građe, međutim, do danas nije nikada bio objavljen i predstavlja transkripcije recentno snimljenog materijala.
U cijelosti gledajući, pred nama je glazbeni repertoar koji je rezultat istraživa-nja glazbenih historičara i crkvenih glazbenika s početka 20. stoljeća (Franjo Kuhač, Vladoje Bersa, fra Ivan Glibotić), ali i prethodno navedenih suvreme-nih stručnjaka i znanstvenika koji su raritetne napjeve zabilježili na samom te-renu, snimili i transkribirali po prvi put, i to u širokom vremenskom periodu od 1975. do 2010. godine, spašavajući tako pjevanu tradicijsku crkvenu baštinu pojedinih lokaliteta Franjevačke provincije Presvetog Otkupitelja od zaborava.
Obuhvaćeni su misni napjevi koji predstavljaju tradicije različitih mjesta - od obalnog, priobalnog do dijela Provincije koji se odnosi na Dalmatinsku zagoru. Nižu se tako napjevi iz Podaca,Velikog Brda kod Makarske, Otoka, Hrvaca, Prgometa, Sumartina na Braču, Sinja, Slivna, Basta, Baške Vode, Čvrljeva, Imotskog, Lišana, Stankovaca, Makarske, Makarskog primorja, Metkovića, Omiša, Runovića, Splita, Visovca, Vrgorca, Tučepa.
Sve notne zapise kao i sve tekstove, dakle cjelokupnu građu, za tisak je kolaci-onirao i priredio fra Stipica Grgat.
Građa koju ova studija donosi upotpunjena je uvodnim tekstom o povije-sti Franjevačke provincije Presvetog Otkupitelja sa sjedištem u Splitu auto-ra fra Vicka Kapitanovića, stručnom analizom glazbene strukture napjeva (dr. sc. Gorana Doliner), stručnom studijom o jeziku samih napjeva (dr. sc. Mile Mamić).
“Glazbeni dio” edicije sastoji se od samog notnog materijala, ali i zasebnog poglavlja koji donosi integralno sve tekstove napjeva.
Time je ona i svojevrsni temelj za buduće filološko-historiografske analize tek-stovnih predložaka napjeva i jezičnih specifičnosti franjevačkog izričaja ovog podneblja.
Popratni kritički aparat bogat je i temeljit. Svojim sadržajem komentira glazbe-ne zapise i same tekstove.
Podijeljen je na petnaest potpoglavlja koja donose dragocjene informacije o analitičko-glazbenom sadržaju napjeva, interpretima i zapisivačima, a slijede ovim redom:
Redoslijed napjeva u osnovnim skupinama prema sadržaju i funkciji njiho-vih tekstova, Napjevi, Analize i napomene, Tonski nizovi, Komentari napjeva, Tekstovi napjeva, Oblici napjeva prema vrstama teksta i njihova zastupljenost, Popis građe prema pojedinim lokalitetima, Popis zapisivača i istraživača, Popis tonskih zapisivača, Popis autora komentara, Popis pjevača, Oznake osnovnih skupina napjeva prema mjestima njihove upotrebe (abecednim redoslijedom),
XIIII. UVODNIK, HANA BREKO KUSTURA: MUZIKOLOšKI PRIKAZ EDICIJE
Objašnjenja pojedinih znakova i kratica, Kratice. Na kraju su doneseni Tonski zapisi, Slikovni prilozi (faksimili pojedinih napjeva), Izvori i literatura, Sažetci te Kazalo osobnih imena.
Napjevi su transkripibrani u suvremeno notno pismo i podijeljeni prema skupi-nama i funkciji tekstova na sljedeće skupine: Skupinu”Misa u nedjelje i blag-dane” predstavljaju pjevana misa u nedjelje i blagdane iz Lišana, Stankovaca, Župe sv. Ilije iz Metkovića, potom misa iz Makarskog primorja, Velikog Brda i Podace.
Slijede potom Napjevi za službu riječi, Euharistijske pjesme, Božićne pjesme, Korizmeni napjevi, napjevi za obred Velikog tjedna te Napjevi za slavlje sveta-ca. U toj su skupini napjevi podijeljeni u dvije kategorije: Marijanske napjeve i napjeve u čast franjevačkih svetaca.
Posljednje dvije skupine napjeva koje donosi ova edicija su Napjevi za sprovod i Hvalospjevi na kraju mise.
Način artikulacije i predstavljanja sakupljene građe, u grafičkom i organizacij-skom smislu, uzorno slijedi model koji je osamdesetih godina prošlog stoljeća sa skupinom autora i tehničkih suradnika, a u cilju suvremene objave glagoljaš-ke pjevane tradicije hrvatskih regija (koja je u međuvremenu postala priznatim zaštićenim dijelom hrvatske nematerijalne kulturne baštine!) osmislio pokoj-ni akademik Jerko Bezić u sljedećim studijama: Stjepan Stepanov, Spomenici glagoljaškog pjevanja, Svezak I, Glagoljaško pjevanje u Poljicima kod Splita, (ur. Jerko Bezić) Zagreb, JAZU, 1983, te: Gorana Doliner, Spomenici glago-ljaškog pjevanja, sv. II, Glagoljaško pjevanje u Novom Vinodolskom, ur. Jerko Bezić, HAZU, Zagreb, 1998.
Artikulacija građe tek je tehnički moment koji povezuje tradicijsko crkveno franjevačko pjevanje Dalmacije i tradiciju glagoljaškog pjevanja.
Suštinska, na pojedinim mjestima i jasna glazbena poveznica ovih dviju tradi-cija (koje su u povijesti muzikološkog istraživanja promatrane počesto s dva-ju odvojenih aspekata - muzikološkog i etnomuzikološkog) raspoređena je na više mjesta, i to u individualnim komentarima pojedinih autora. Znakovita je jer upućuje na uzajamno prožimanje paralelnih glazbenih traidicija koje su obi-tavale na područjim jurisdikcije ove franjevačke provincije.
Autori su pri analizi napjeva franjevačke tradicije u komparativnom kontek-stu tragali upravo za srodnostima ne samo s glagoljaškom tradicijom, nego i s folklornom tradicijom pojedinih lokaliteta, kao i evidentnom poveznicom s napjevima gregorijanskog korala.
Metodološki je građa koju donosi ova edicija obrađena načelom minuciozne analize tekstovnih specifičnosti uz neizostavan opis melodijskih karakteristika i samog glazbenog oblika.
Za svaki je napjev navedena i njegova intervalska i formalna struktura, na-čin pjevanja, tonalno-modalna pripadnost, ritamska struktura s osobitim osvrtom na tip i karakteristike višeglasja u svakom pojedinom lokalitetu. Na pojedinim mjestima analiza napjeva dodatno je obogaćena iskazima samih kazivača-pjevača.
XIV TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Kod napjeva kod kojih je to evidentno, autori su uputili na određene sličnosti s karakteristikama svjetovnog pjevanja, ali i na srodnosti i povezanosti pojedinih napjeva (i njihovih «arhaizama») sa starim slojem latinske gregorijanske pjevane tradicije. Za neke od napjeva moguće je bilo pronaći i izravne uzore i melodijske modele, poglavito kad je riječ o napjevima koji predstavljaju kontrafakture.
Time zapravo ovaj rad predstavlja svojevrsni kompendij repertoara pučkih na-pjeva mise promatran u poredbenom kontekstu uzajamno prožimajućih tradi-cija koje su obitavale na tlu Dalmacije.
Notni primjeri koje donosi ova studija ujedno su «glazbeni inventar» onih li-turgijskih napjeva franjevačke tradicije koji su u misnom bogoslužju postojali, počam od najstarijih zapisanih u 15. stoljeću, do suvremenih, snimljenih i za-pisanih godine 2010.
Spomenuti zapisi nisu samo puka znanstvena transkripcija načina pjevanja i liturgije jednog vremena.
Oni su i relevantna svjedočanstva stanja pučke liturgijske glazbe za misno bo-goslužje Franjevačke provincije Presvetog Otkupitelja u vremenima prije i na-kon koncilskih reformi iz godine 1965., te istodobno odraz konfrontacije dvaju glazbenih realiteta - «nekadašnjeg», starijeg, naspram «suvremenom».
Istodobno, oni reflektiraju i promjene koje je ova tradicija u relativno velikom vremenskom razdoblju doživljavala, nužno podliježući transformacijama koje su diktirali kako medij usmene transmisije, tako i interpretativne mogućnosti jedne sredine u određenom vremenu.
Napjevi koji su snimani izvan misnog bogoslužja predstavljaju danas reper-taor koji je većim dijelom potpuno iščeznuo iz liturgijske prakse, a živi tek u glazbenoj memoriji starijih pučkih kazivača- pjevača i starije braće franjevaca.
Izdanja poput ovog znakovit su i uzoran primjer izuzetno delikatne i zahtjevne stručne obrade pučkog misnog pjevanja. Ono je suvremeno u načinima anali-tičkog pristupa građi.
Predstavlja «pisanu kodifikaciju» jedne liturgije i glazbe kroz stoljeća njezine opstojnosti na dalmatinskim prostorima.
Na temelju prethodno navedenih analitičkih prosudbi o obrađenoj građi, može-mo konstatirati sljedeće:
Ovom je studijom spašen, a javnosti predstavljen, danas već gotovo zaborav-ljen glazbeni repertoar misnog bogoslužja pučke predaje splitske Franjevačke provincije Presvetog Otkupitelja stvaran stoljećima na prostorima, kako nje-zine današnje, tako i nekadašnje jurisdikcijske pripadnosti koja je nadilazila granice današnje Hrvatske.
Repertoar je to koji je (uz iznimku manjeg broja napjeva iz rukopisnih kantua-la) prenošen isključivo usmenim putem.
Ovako obrađena građa bit će ne samo temeljna komparativna baza budućim glazbeno-povijesnim istraživanjima, koja se bave aspektima uzajamnih veza gregorijanskog korala, glagoljaške tradicije i pučkih liturgijskih napjeva.
XVI. UVODNIK, HANA BREKO KUSTURA: MUZIKOLOšKI PRIKAZ EDICIJE
štoviše, ona je i poredbena referenca nekim novim proučavanjima pučkih na-pjeva ovog geografskog prostora koji bi mogao pokazati i možebitne poveznice s pučkim napjevima Dalmaciji povijesno srodnih regija, te potvrditi «lokalne unikate» stvarane u određenom vremenu i prostoru pod vodstvom franjevaca.
Konačno, ova studija svojim notnim zapisima (od kojih su pojedini obrađeni i za suvremeno zborsko izvođenje) predstavlja i predložak za nove buduće inter-pretacije misnih napjeva iz bogate riznice pomno čuvane franjevačke i pučke liturgijsko-glazbene baštine.
Hana Breko Kustura
XVIII. UVODNIK, FRA VICKO KAPITANOVIĆ: POVIJEST FRANJEVAČKE PROVINCIJE PRESVETOGA OTKUPITELJA
Povijest Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja
Franjevci su se veoma rano pojavili u našim krajevima. širili su se postupno, tako da su 1343. godine bile četiri kustodije: Dubrovačka, Splitsko-zadarska, Rapska i Istarska. Godine 1402. stvorena je peta kustodija u Draču, od koje je kasnije nastala Albanska provincija (Ss. Annuntiationis).
Iako su franjevački samostani većinom bili u primorju, često gdje su se u sta-rini dizale benediktinske opatije, ipak su franjevci već od početka zalazili i u unutrašnjost. U Bosni 1233. dominikanci postaju propovjednici i inkvizitori protiv heretika-bogumila, ali kako se nisu mogli jače učvrstiti, papa Nikola IV. naredio je 1291. ministru Slavonske provincije (Provinciae Sclavoniae), najstarije provincije na hrvatskom tlu, nastale oko 1232., da u Bosnu pošalje dvojicu franjevaca. Oni su ubrzo u Bosni ustanovili redovničku zajednicu. Za prvih pedesetak godina djelovanja postali su toliko brojni da su mogli osnovati svoju posebnu provinciju. Budući da je papa Nikola IV. 1288. zabranio osni-vanje novih provincija u Redu, bez izričite dozvole Svete Stolice, u Redu se osnivaju nove zajednice koje nose naziv vikarije. Imaju potpunu neovisnost o bilo kojoj drugoj provinciji i direktno su podložne generalu Reda. Zato je u Bosni 1340. godine osnovana Bosanska vikarija, a ne provincija.
U novoosnovanu Vikariju došli su franjevci stranci, uglavnom Talijani, ali su im se pridružili i neki iz Slavonske provincije koji su znali hrvatski. Oni su bili tumači kod propovijedanja stranaca. Usprkos velikim teškoćama i malim početnim uspjesima, franjevci su se održali osnivajući, osobito u početku, sa-mostane u rudarskim središtima. Ubrzo su se širili i izvan granica bosanske države, u krajevima Hrvatske, Transilvanije i Bugarske prodirući u područja Istočne crkve. U XIV. st. Bosanska vikarija je imala 34 samostana, a polovicom XV. st. već 60 samostana sa 700 članova koji su djelovali od Julijskih alpa do Crnoga mora, od Jadrana do Karpata.
Područje današnje Franjevačke provincije Presv. Otkupitelja pripadalo je dje-lomično Duvanjskoj kustodiji. Međutim, postojala je i Cetinska kustodija, što još nije dovoljno proučeno, sa sjedištem u Cetini pod V’sinjem gdje je 1357. godine, dozvolom pape Inocenta VI., Ivan Nelipčić podigao samostan sv. Marije. Ostali su samostani bili u Imotskom, Vrh Rici i Kninu. U XV. st. fra-njevci koji su s narodom bježali pred Osmanlijama, osnovali su nove samosta-ne u Zaostrogu, Makarskoj, Visovcu, Krapnju, Pašmanu i Karinu.
Prostrano područje Vikarije potpalo je kroz XV. st. pod osmanlijsku vlast. Više je samostana uništeno, a mnogi su franjevci stradali. Zbog toga, kao i zbog teš-koća s državnim vlastima, jer se Vikarija prostirala u nekoliko država, došlo je do dioba. Godine 1448. prvi su se odijelili franjevci ugarskih samostana, koji
XVIII TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
su osnovali posebnu vikariju, kasnije prozvanu Provincija Presv. Spasitelja. Nešto kasnije, pad Bosne pod tursku vlast (1463.) unio je još više nesuglasica među franjevcima; jedni su željeli pronaći način života pod muslimanima, a drugi odlučnu borbu, osobito nakon uspjeha Matijaša Korvina (1464.). Iako se na Pašmanskom skupu (1463.) ustanovljenjem Bosansko-dalmatinske vikarije pokušalo očuvati jedinstvo, već se 1465., na molbu Dubrovačke Republike, ocijepilo od Bosne šest dubrovačkih opservantskih samostana. Oni su kasnije (1484.) ustanovili Vikariju sv. Franje, od 1517. godine provinciju.
Zbog istih se razloga 1514. Vikarija podijelila na dva dijela: samostani pod oto-manskom vlašću ostali su pod Vikarijom Bosne Srebrene, nazvanoj prema sa-mostanu u Srebrenici, a oni izvan njihove vlasti pod Vikarijom Bosne-Hrvatske. Kad je 1517. godine došlo do konačne diobe Reda na ogranke opservanata i konventualaca, Vikarija je postala provincija „od opsluženja“.
Posljednjom diobom bilo je podijeljeno područje današnje Franjevačke pro-vincije Presv. Otkupitelja. Dio zapadno od Cetine pripao je Bosni-Hrvatskoj, ali samo do 1538. kad je cijeli taj kraj pao pod tursku vlast. Tada su samostani na Visovcu i u Karinu, koji su se održali, pripali Provinciji Bosne Srebrene. Provincija Bosna-Hrvatska raširila se po sjevernim dijelovima Hrvatske i Slavonije i 1708. uzela ime Provincija Hrvatska-Kranjska.
2. U krajevima gdje je uspostavljena otomanska ili turska vlast nestajala je redovna crkvena hijerarhija, a velikim dijelom je nestalo i dijecezanskog kle-ra. Naprotiv, franjevci Bosne Srebrene bili su zaštićeni carskom poveljom (Ahdnamom) koju im je 1463. godine dao turski sultan Mehmed II. el Fatih. On im je dozvolio slobodu vršenja kulta tako da su nastavili duhovno raditi pod Osmanlijama. Crkve, koje nisu u ratnim pustošenjima stradale, služile su im za obrede, ali su mnoge propale, jer ih nisu mogli popravljati. Franjevci su se čak raširili na području koje su osvajale turske snage: u Dalmaciji, osim uskoga priobalnog pojasa, u Hercegovini, Slavoniji, Ugarskoj, Transilvaniji, Moldaviji, Vlaškoj i Bugarskoj.
Pod turskom vladavinom franjevci su bili gotovo jedini duhovni pastiri i bra-nitelji domova i ognjišta; ne prezajući od zatvora i udaraca, branili su zemlju često i uz žrtvu mučeništva. Oni su bili politički predstavnici katolika, pa i onda kad je uspostavljena biskupija u Bosni, zaštitnici njihovih prava protiv zloupotreba kojih je u pograničnim krajevima bilo mnogo, branitelji društveno ugroženih seljaka, savjetnici i liječnici u godinama gladi i pohara. Stoga su zaslužni što se očuvala vjera i narodnost hrvatskog naroda u tim teškim i ne-stalnim vremenima.
Kao što se Vikarija dijelila iz političkih razloga, iz istih se razloga počela dijeliti i Provincija. U Bugarskoj je 1624. godine ustanovljena kustodija, 1676. provin-cija. Godine 1640. odijelili su se od matice samostani u Transilvaniji. Usprkos tome, Bosna Srebrena je 1725. godine imala 34 samostana i rezidencije s 397 svećenika, 93 brata neklerika, 46 novaka i 131 klerika u provinciji, a preko 50 članova vani na studijama. Ipak, već tada je matično područje Bosne stradalo jer su se franjevci, a i narod, raselili u vrijeme ratova u XVII. stoljeću. Zbog toga je, nakon uspostavljanja novih granica (1718.) prema Turskom Carstvu, došlo do nove diobe, najviše zbog traženja Mletačke Republike i Austrije.
XIXI. UVODNIK, FRA VICKO KAPITANOVIĆ: POVIJEST FRANJEVAČKE PROVINCIJE PRESVETOGA OTKUPITELJA
Opći komesar Reda fra Josip Marija od Ebore odredio je 1735. godine dekre-tom „Inter gravissimas“ da se od jedne provincije stvore tri: Provincija Bosne Srebrne pod turskom vlašću, Provincija sv. Ivana Kapistrana u Hrvatsko-ugarskoj državi i Provincija sv. Kaja pape i mučenika na području Mletačke Republike. To je tek djelomično sprovedeno jer se Provincija sv. Ivana Kapistrana iste godine ujedinila s Bosnom Srebrnom, a odcijepila se nešto ka-snije, (1757.).
Provincija sv. Kaja promijenila je 1743. godine ime u Presvetog Otkupitelja. U dekretu od 1735. naglašeno je kako će joj pripasti Hercegovina i dijelovi zapadne Bosne do rijeke Rame kad se ti krajevi oslobode od turske vlasti - ali do toga nije došlo.
3. U vrijeme diobe Provincija Presv. Otkupitelja imala je devet samostana: u Zaostrogu (iz XV. st.), Živogošću (iz 1614. god.), Makarskoj (iz 1518. god.), Omišu (iz 1718. god.), Sinju (iz 1687.-1699. god.), šibeniku (iz 1654. god.), Kninu (iz 1708. god.), Visovcu (iz XV. st.), Karinu (iz 1730. god.). Osim toga, imala je tri hospicija: u Sućurju na otoku Hvaru (iz 1646. god.), Sumartinu na otoku Braču (iz 1646. god.) i u Splitu u predgrađu Dobri (iz 1723. god.). Hospicij u Splitu bio je proglašen samostanom 1736., a u Sumartinu 1738. godine. Iste godine (1738.) osnovan je novi samostan u Imotskom i hospiciji u Obrovcu, Drnišu i Vrgorcu.
Godine 1735. počela se uređivati uprava Provincije čije je sjedište bilo u šibeniku, u samostanu sv. Lovre. Računajući na stare kustodije, a granica je bila rijeka Cetina ili bolje planina Dinara, stvorene su na kapitulu 1749. godine dvije kustodije: Gornja i Donja. Time su franjevci preuzimali brigu oko samo-stana kojem su pripadali, a služili su na župama koje su bile vezane uz dotični samostan. Vlast gvardijana, koji su se često mijenjali, bila je velika, jer se sa-mostanska uprava brinula za župe. U vremenima slabih veza to nije smetalo jedinstvenosti uprave Provincije koja je samo imenovala samostansku upravu i školsko osoblje, a posvećivala je veću brigu unutrašnjem životu zajednice.
4. Još prije osnutka Provincije, od kraja XVII. i početka XVIII. st., popravljale su se oštećene crkve po selima, proširivale one iz starohrvatskoga ili predtur-skog doba, ali su se gradile i nove. Podizale su se samostanske crkve i samo-stani proširivali, stvarali su se skromni barokni klaustri, gradili zvonici. Po župama su se dizali župni stanovi. Sve te građevine, iako jednostavne, stilski su čiste, što se kasnijim dodacima ili preinakama često kvarilo.
Procvat Provincije, koja je 1768. godine brojila 278 svećenika, 70 klerika, 41 brata neklerika, 26 novaka, zaustavljen je 1768. godine kad je Mletačka Republika zabranila primanje mladića u Red. Godine 1778. ipak je dopušteno u ograničenom broju primati kandidate u novicijat.
Nakon nestanka Venecije, za austrijske okupacije (1797.-1806.) franjevci su se uključili u pokret za sjedinjenje Dalmacije s Hrvatskom, na čemu je osobito radio fra Andrija Dorotić (+ 1837.). To uključivanje stajalo je zajednicu žrtava, jer je za francuske okupacije (1806.-1813.) više franjevaca osuđeno na smrt. Godine 1807. oduzet je samostan Živogošće, dok su i drugi dijelom ustupljeni vojsci. Ipak, rad na župama i tada je spasio franjevce od težih neprilika koje su doživljavali drugi redovnici.
XX TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Pod austrijskom upravom (1814.-1918.) franjevci su se teško prilagođavali dr-žavnim propisima zadojenim jozefinističkom tradicijom, zbog čega se i broj smanjio tako da je 1857. godine bilo samo 120 svećenika, 12 klerika, 12 braće i 5 novaka. Ipak, Zajednica se pomalo oporavljala tako da je 1913. bilo 153 svećenika, 32 klerika, 7 novaka i 11 braće neklerika.
Godine 1888. provincijalat je prešao iz šibenika u Split, čime se nastojalo cen-tralizirati upravu.
Devedesetih godina XIX. st. počeo je iz Rima pokret za obnovu zajedničkog života vita communis. Po njemu je trebalo smanjiti vlast gvardijana, što je i izvršeno, tako da je provincijska uprava počela imenovati župnike, razbijati usku pripadnost pojedinaca svom samostanu i uvesti zajedništvo novca. To je donijelo kratkotrajne unutrašnje borbe, ali je obnova prihvaćena.
Uz pomoć Državnoga vjerozakonskog fonda podignuto je, u drugoj polovici XIX. st., više župnih stanova i crkava u neoromantičkom stilu, kao u Drnišu, Kninu, Imotskom, Prološcu, Metkoviću, Tučepima, Sumartinu, Stankovcima i drugdje. I unutrašnjost se crkava obnavljala, ali, na žalost, uklanjali su se stari, drveni oltari i zamjenjivali mramornim ili kipovima iz Tirola.
U novoj državi SHS (Jugoslaviji), nastaloj 1918. godine, na početku je došlo do krize zbog tzv. žutog pokreta, koji je bio usmjeren protiv celibata - kad je nekoliko članova apostatiralo. Međutim, zajednica se ubrzo smirila i nastavila svojim životom posvećenim narodu i Zajednici. Povećao se i broj članova. Zbog studenata na sveučilištu i bolesne braće osnovan je 1932. godine novi samostan Majke Božje Lurdske u Zagrebu. Podignut je zvonik u Sinju i nove crkve na Lovreću, u Vrgorcu, Bajagiću, Splitu i Makarskoj.
Drugi svjetski rat (1939.-1945.) ostavio je bolne rane u Zajednici jer su se komunisti u borbi za vlast obračunavali sa službenicima oltara. Mnogi su fra-njevci stradali, posebno župnici u ratu i poraću, 44 su ubijena, a 48 ih je zavr-šilo u logorima i zatvorima, više ih je izbjeglo u tuđinu, župne su crkve i kuće oštećene ili zapaljene, samostani devastirani, imanja oduzeta, školama ukinuto pravo javnosti.
Nakon Drugoga svjetskog rata, u novim i Crkvi nesklonim društveno-poli-tičkim prilikama, franjevci su prihvatili neudobnu stvarnost, propovijedajući Krista raspetoga. Žrtvom samotničkog života župnici su, kao i nekoć, ostali čuvari sela koja su se raseljavala, čuvari starih svetinja i starih vrijednosti. Usprkos teškim prilikama, broj se redovnika povećavao. Drugi su se dali na put da bi vani predano skupljali rasutu bašćinu hrvatskoga naroda. Najviše njihovom zaslugom u Provinciji su obnovljene mnoge samostanske zgrade i cr-kve, a podizane su i nove. To je omogućilo suvremeniji život i rad u Provinciji. Godine 1986. Provincija je primila samostan i njemačku župu sv. Gabrijela u Münchenu.
5. U novoj socijalističkoj državi tinjale su nacionalne suprotnosti koje su se nakon pada svjetskog komunizma odrazile i u Hrvatskoj, opterećene veliko-srpskim nacionalizmom. Nakon prvih demokratskih izbora u Hrvatskoj godi-ne 1990., velikosrpski režim u Srbiji i Crnoj Gori, uz pomoć srpski ustrojene JNA i milicije te dijela pobunjenoga srpskog pučanstva u Hrvatskoj, počeo je oružanu agresiju na Republiku Hrvatsku. Pod prisilom pobunjenih Srba i JNA Hrvati i pripadnici drugih etničkih manjina morali su masovno napustiti svoje domove na područjima koji su bili ucrtani u velikosrpskim ekspanzionističkim
XXII. UVODNIK, FRA VICKO KAPITANOVIĆ: POVIJEST FRANJEVAČKE PROVINCIJE PRESVETOGA OTKUPITELJA
kartama te potražiti sigurnost i zaštitu u mirnijim područjima Hrvatske ili u inozemstvu. Agresor je želio prije svega uništiti znamenja hrvatskog naroda. Najčešće mete bombardiranja i uništavanja bile su crkve, groblja, bolnice i škole. Na područjima na kojima su pastoralno skrbili članovi Provincije, Srbi su u Domovinskom ratu (1991.-1995.) okupirali gotovo trećinu Provincije, ve-likim dijelom su oštetili ili do temelja srušili crkve i župske kuće. Franjevci su morali s narodom podijeliti otužnu sudbinu izbjeglica, duhovno i materijalno podižući klonule. Nakon oslobođenja 1995. godine vratili su se s narodom na zgarišta, pomažući njihovo oživljavanje.
fra Vicko Kapitanović
XXIIII. UVODNIK, GORANA DOLINER: NAPJEVI U POVIJESNO-ANALITIČKOM KONTEKSTU
Napjevi u povijesno-analitičkom kontekstu
U današnjem Splitu koji predstavlja srce Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja nije se lako suočiti s činjenicom kako jedan suvremeni spomenik velikoj obljetnici glazbom i na glazbeni način učitava važan datum, ujedno početak novih razloga za nove obljetnice povijesti, tradicije, glazbe, franje-vaca, očeva, čuvara, glagoljaša, premda možda ne u istom redu i, nadasve hrvatstva u onom najprirodnijem, najobičnijem sustavu vrijednosti. Taj da-našnji Split na prvi pogled ne pruža očigledni pečat takvim svijestima o sto-ljećima i nastojanjima, ali samo na prvi pogled. Nastaje ta tradicija i održava se u susjedstvu s doista tisućljetnim svjedočenjima o ljudskoj duhovnosti i glazbi. Neka bude sjećanje na jedan primjer i graditelja sjećanja na njegove vrijednosti, a to je splitska katedrala i Miljenko Grgić. Poticaj je ovome radu upravo potreba uočavanja načela po kojima se oblikuje specifično književ-no-glazbeno tkivo crkvenoga pjevanja koje ne možemo promatrati samo kao izdvojenu glazbenu pojavu. Franjevačka pjevanja nadasve te odnosi knji-ževno-povijesnih pojava i glazbenih osobina napjeva predmet su interdis-ciplinarnog istraživanja. Stoga ono nužno uključuje muzikološka i filološka istraživanja. Premda se pristupa i tekstološkom proučavanju tekstova pjeva-ne građe i odgovarajućih tekstova iz pisanih izvornika, osnovni je materijal za analize glazbena građa.
Zadatak obuhvaća temeljito i sustavno analiziranje napjeva pjevanja u pro-storima spomenute Provincije, zatim tekstova tog istog pjevanja (zapisanog pri terenskom radu), kao i odgovarajućih tekstova iz pisanih, objavljenih i rukopisnih izvornika.
U opsežnom radu mnogih autora polazilo se od usporednih analiza i ispi-tivanja posebnih odnosa glazbenih struktura i struktura pjevanog teksta. Rezultati tih brojnih, malih i velikih prinosa artikuliraju ovo sagledavanje na sljedeći način:
Odnos spram spomenika glagoljaškog pjevanja
Nakon što je godine 1973. Jerko Bezić objavio knjigu Razvoj glagoljaškog pjevanja na zadarskom području u kojoj se, kako to naslov najavljuje, oso-bita pažnja pridaje povijesnom sagledavanju problema, i nakon što je dije-lom uvrstio i najavio potrebe potanjeg proučavanja „muzičkih osobina živih oblika glagoljaškog pjevanja”, takva uloga ostvarila se u studijama Jerka Martinića (1981.), Stjepana Stepanova (1983.) i Gorane Doliner (1998.) ko-jima se ujedno popunjavaju praznine. Ovi radovi proširuju kartu obrađenih lokaliteta s glagoljaškom pjevanom tradicijom (živom također), a objavljuju dio građe u obliku primjera koji idu uz analize. U njima se, zatim, dopunjuju
XXIV TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
dosadašnje spoznaje o razvoju, te se s njima ponešto približavamo sintet-skom pregledu glagoljaškog pjevanja. “Spomenici glagoljaškog pjevanja” u izdanju Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti Stepanova i Doliner (1983.; 1998.) donose građu glagoljaškog pjevanja iz Poljica kod Splita i iz Novog Vinodolskog na suvremen način, što uključuje sve slojeve pjeva-nja. Knjiga koja je danas pred nama, Tradicijsko crkveno pučko pjevanje u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja, donosi posebnost, u prvom redu, u interdisciplinarnom pristupu kojim se povezuju proučavanja napjeva i tekstova kao i povijesni kontekst.
Kontekst franjevačke zajednice
Jasno je da bez glazbenog udjela nije moguće zamisliti liturgijske obrede, dakako, barem ne one svečane i one koji su vezani uz procesije. Stoga je sva-ki izvor jednako vrijedan te sve oblike i liturgijskih i paraliturgijskih teksto-va valja pomno procjenjivati, jer često već strukturiranošću jezičnog teksta pružaju osnovu za otkrivanje moguće glazbenosti. Naša problematika ulazi na poseban način u nekoliko povijesnih razdoblja, od srednjovjekovlja do klasicizma, i, na poseban način, u naše vrijeme. Ako pozornost usmjerimo na važna razdoblja razvoja franjevačkog pjevanja, početci su zamagljeni ne-dostatkom izvora, ali s pomoću iscrpne rekonstrukcije i na temelju poznatih glazbenih i brojnih neglazbenih (odnosno posrednih) izvora moglo bi se reći da je sve što je bitno za razvoj pjevanja istaknuto.
Doba punog razvoja korespondira sa zlatnim dobom glagoljaštva i tiskar-skom fazom (premda su glazbeni argumenti i za to razdoblje zamagljeni). „Renesansno-barokni” primjer, ujedno krunski svjedok notiranog glagoljaš-kog pjevanja, čuveni Ne plačte se jure veće (1556., odnosno 1564.) tek tre-ba temeljito ispitati unatoč brojnim analizama od kojih na prvome mjestu valja istaknuti onu Milovana Gavazzija iz godine 1988.; odnosno 1924. i dovesti ga u vezu sa srodnim glazbenim primjerima tog vremena iz drugih glazbenih žanrova. Na ovome mjestu vrijedi se sjetiti notiranih zapisa Petra Hektorovića. Isto je tako prisutna anakroničnost iz aspekta glazbene izvedbe u vrijeme kada se posebni umjetnički oblici na iste liturgijske tekstove ra-zvijaju u duhu stilova i epoha. Sintetski pogled na jedno povijesno razdoblje morao bi, s obzirom na današnje rezultate istraživanja društvenih, povijesnih i humanističkih znanosti, poći od temeljnih, ali i općih spoznaja o tome raz-doblju. Crkveno pučko pjevanje nalazi svoje mjesto u svakom od povijesnih razdoblja hrvatske kulturne povijesti. Slika gospodarske i društvene snage franjevačkih prinosa znatno je izmijenjena posljednjih desetljeća zaslugom novijih istraživanja i sinteza. Mnogi podatci i pisana svjedočenja govore do-sta u prilog visokim dometima pjevanja u obredu. Kao što je poznato da su glavni promicatelji liturgije i liturgijskog pjevanja na narodnom jeziku bili kod nas benediktinci, tako i franjevcima u njihovoj borbi, također i na narod-nom jeziku, pripadaju srodne zasluge. Isti izvori ukazuju na činjenice da se „na neke svetkovine u crkvama vrši ... svečana oficijatura”; vjernici naime pjevaju časoslov kao da su u redovničkom koru. Osim toga se na dan patro-na i u druge određene dane pjevaju Životi u tri štenja. Dok su benediktinci ponosni na raritetnost toga običaja, franjevci se ponose s trajnim obilježjima koja ocrtava povezanost pučkog i svjetovnog pjevanja kao važan čimbenik kontinuiteta i opstanka tradicijskog pjevanja.
XXVI. UVODNIK, GORANA DOLINER: NAPJEVI U POVIJESNO-ANALITIČKOM KONTEKSTU
Društveni kontekst
Franjevačka kultura i njezina glazbena komponenta ujedno je od posebne vrijednosti za povijest, kulturu i napose hrvatsku glazbenu kulturu, i to u širokim vremenskim i prostornim odrednicama, čime je bitno obilježen nje-zin društveni kontekst. Ogleda se on u višestrukim odrednicama. Počevši od hijerarhijskog pristupa po kojem je pripadništvo fenomena određeno cr-kvenom glazbom, dakle cijelim nizom pravila i funkcionalnih određenja od kojih je na prvom mjestu primat teksta nad tonom, do neprekinute prakse u društvenoj stvarnosti zajednice, taj je društveni kontekst snaga silnica koje ljudske stvaralačke potencijale usmjerava k izgrađivanju svijesti o služenju narodu i svemu što ta svijest predstavlja; na društvenu zbilju i praksu. Ista je vrijednost i kod glagoljaštva i njegove glazbene komponente pa je, neovisno o posebnim poveznicama ili usporednim rezultatima, to odabrano mjesto shvaćanja zajedničkih pothvata i zajedničkih vrijednosti. Daljnja istraživa-nja valja usmjeriti na što zastupljenija muzikološka i filološko-muzikološka istraživanja franjevačke glazbe, pri čemu mislim na interdisciplinarnost. Pri tome društveni kontekst ukazuje na niz finih razina usporedbi. Od grada kao centra, do sela kao sličnog, ali drukčijeg centra. Usmena predaja kao i rad sa zborovima „na note“ sljedeća je dimenzija. Pojava pruža dosta građe kako u prošlosti, tako i u sadašnjosti. Ovaj zbornik prava je riznica takvih pokaznica. Utjecaji su dolazili i s drugih strana. Dramatično razdoblje po-litičkih i društvenih promjena obuhvaća i susjedne krajeve, kako Bosne ili Hercegovine, tako i međusobnih centara. Prema podatcima fra Mile Čirka, pučka misa iz Velikog Brda (kod Makarske) pripada durskom dijatonskom rodu. Jednostavna je po svojoj melodijskoj liniji kao i svome slobodnom ritmu. Svi dijelovi mise melodijski se kreću u rasponu čiste kvarte ( f1 – b1). Razlika je kod Svet u kojemu se samo jedanput melodija uspinje grupom od dvije note do čiste kvinte. Zapravo, čitava se misa odvija na istom me-lodijskom predlošku s predvidivim varijacijama. Sve dijelove mise počinje počimalac (solist), a dalje nastavlja sav puk. Ovaj misni napjev ima sličnosti s istim melodijskim obrascom pjevanja litanija u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja sa sjedištem u Splitu, dakle s jednostavnijom vari-jantom, a sve nas upućuje na izvor u Missa quotidiana koja je zabilježena u Makarskom kantualu iz 18. stoljeća. Misa se već duže vrijeme ne pjeva. Po istom melodijskom predlošku pjevala se misa u Tučepima i Bastu (župa Uznesenja Marijina, Bast-Baška Voda). Zajedništvo se dijeli i u izradi umjet-ničkih djela, umjetničkog zanatstva, ukrasnih predmeta: od sitnih predmeta do arhitekture. Tako je i s crkvenim pučkim pjevanjem, ali i s umjetničkim komponiranim skladbama, premda je zamjetna i prisutnost glazbenih aktiv-nosti primjerenih Vojnoj krajini, pa su tako i odjeci reformi Marije Terezije i Josipa II. našli svoje mjesto u ovim krajevima.Repertoar: analiza glazbenog sadržaja
U vrijeme kada se intenzivira istraživanje franjevačke glazbe u Hrvatskoj (primjerice, istraživanja Ladislava šabana na razini arhivskih istraživanja), sredinom 20. stoljeća, domaći pjevači se još sjećaju velikog broja napje-va. Tako je ova dragocjena tradicija sačuvana i istraživana u dva smjera, i to u velikom opsegu. Obuhvaćeni su zapisi i studije o njima, ujedno su ostvareni pokušaji pregleda i ocjene ukupne glazbene prakse. Glazbene su
XXVI TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
osobine, prema uvidu u zapise, jednoglasje, dvoglasje i troglasje najčešće u slobodnom ritmu. Dakako, i solističko je pjevanje dosta zastupljeno, a ima i jednoglasnih zapisa inače višeglasnog pjevanja. No, zanimljivo je već sada istaknuti nedosljedne odlike koje, ipak, ukupno ne izlaze iz okvira jed-ne prilično jedinstvene glazbene liturgijske prakse. Slične glazbene osobi-ne razvijale su se u većini franjevačkih organizacijskih cjelina, kroz povi-jest se smjenjujući, nadopunjavajući, ritmičke karakteristike povezane su s tekstom, te je većina liturgijskih napjeva u slobodnom ritmu, dok tekstovi u strofama sadrže određeniji i precizniji ritam (ponekad i tempo giusto). Forma je povezana sa sadržajem teksta, njegovom strukturom i funkcijom. Pri pjevanju liturgijskih pjesama (himni, sekvenca) i paraliturgijskih pje-sama prevladavaju osmeračke strukture (uz poneki drukčiji stih u sklopu strofe) s ustaljenim metroritamskim obrascima. Pjevani tekstovi oblikuju melostrofe od ponavljanog ili variranog jednog melostiha, od dva, tri, četiri, pa i sedam melostihova. Očigledno su pojedine razvijenije forme komponi-rane višedijelne pjesme ili noviji oblici nastali pod utjecajem komponirane umjetničke glazbe. Primjeri s tekstom u prozi mogu se grupirati u dvjema, premda srodnim, skupinama. Prva okuplja gotovo sve prozne tekstove, no s raznolikim rješenjima. Osnovno je obilježje ujedno najjednostavniji princip gradnje oblika – očitovan u nizanju osnovnog glazbenog retka i njegovih (najčešće) bližih varijanata. Ta je jednostavnost građena na temeljima po-vijesne uvjetovanosti proklamiranog „kazivanja” crkvenog teksta koji glaz-bena komponenta ne smije nadvisiti. Na ove oblike utječe i prevlast slobod-nog ritma koji je razvijen najviše zbog recitativnog i pretežno silabičkog pjevanog „govorenja” teksta te (između ostalog) zbog specifičnog ugođaja koji stvara cjelina teksta i napjeva. Na temelju takvog obrasca izgrađuju se raznolike varijante, no još više, oblikuje se velika cjelina kako unutar jedne cjeline (npr. misnog stavka), tako i velikog oblika kao što je cijela misa.
Prema komentaru fra Mile Čirka, pučka misa iz župe Podaca, okružja franje-vačkog samostana Blažene Djevice Marije na nebo uznesene u Zaostrogu, sa svojstvenim varijantnim razlikama, pripada istom zajedničkom predlošku, po kojem su se pjevale mise u župama iz okružja istog samostana, samosta-na sv. Križa u Živogošću i samostana blažene Djevice Marije na nebo uzne-sene u Makarskoj. Tekstovi misnog ordinarija, koji nisu strofični, davali su više mogućnosti pjevačima, koji su predvodili pjevanje, za vlastiti glazbeni izraz i nadodavanje ukrasnih nota u melodiji, posebno u Gospodine, smiluj se. Premda se Slava i Vjerovanje pjevaju po istom melodijskom obrascu, teško se može predvidjeti kako će se u daljnjem tekstu koji redak otpjevati. Zato se u svakoj župi pjevalo različito, ovisno od sposobnosti predvoditelja. Čini se da su pjevači u Podaci bili vrlo vješti i maštoviti u svojim varija-cijama, a u dvoglasju čisto intonativni. Melodija se kreće u durskom dija-tonskom rodu, u rasponu čiste kvinte. Predpjevač započinje sam prvi slog radi intonacije, a dalje svi prihvaćaju u odmjerenom recitativu i završavaju sigurnom kadencom. Misa se više ne pjeva.
U brojnim komentarima nastoji se prikazati poneke pokazatelje glazbenog života kraja. Takvih podataka nema mnogo, naprosto jer su tipizirani ili po-navljaju srodne odlike, ali ni istraživanja nisu bila usmjerena prema saku-pljanju tih podataka, što bi nametnulo sasvim druga odredišta istraživačima.
XXVIII. UVODNIK, GORANA DOLINER: NAPJEVI U POVIJESNO-ANALITIČKOM KONTEKSTU
No, komentari su životni i neposredni, a koji put i izuzetno bogati. Napjev iz Imotskog, fra Ivana Glibotića, U se vrime godišća, komentira fra Stipica Grgat: Porijeklo ovoga napjeva nije lako utvrditi. Fra Ivan Glibotić ga na-ziva „naš“, a potom tvrdi da je donesen iz Italije. Melodijski ambitus ovog napjeva je malen. Kreće se u opsegu čiste kvinte. Budući da svaka kitica tek-sta ima četiri retka, tako i melodijska linija ima četiri kratke fraze simetrično postavljene. Prva i druga fraza imaju na trećem slogu od kraja i na prvom od kraja kraći melizam, koji se razvija u okviru intervala kvinte, a završava na toničkoj terci. Karakterističan je melodijski pomak, triola koja se pojavljuje samo jedanput u drugom taktu na trećoj dobi. Napjev je u durskom tona-litetu. – „Onaj naš, kako ga pjevamo u Imotskom star je, mislim, koliko i sama pjesma. Motiv je donesen iz Italije. Sklon sam vjerovati, iako to nisam proučio, da je pjesmu i napjev redigirao franjevac o. Petar Knežević. Da je napjev došao iz Italije, uvjerio sam se za vrijeme svojih glazbenih nauka u Rimu. U crkvi Rana sv. Franje (Stimate) u središtu Rima vodio sam pjeva-nje. U božićno vrijeme pjevale su se litanije bl. Gospe posebnim napjevom, koga je pjevao puk, ali napjev nije bio nigdje zapisan. Stari gvardijan P. Giovanni Troili pjevao mi je napjev, a ja sam ga pisao. Iznenadio sam se: pa to je naš: U SE VRIME! Prvi dio potpuno naš, a drugi nešto izmijenjen. Hvala ti, Bože, ugodan susret!“ – U seoskim crkvama Dalmatinske zagore sveta se misa (ordinarij) pjevala oduvijek i to na hrvatskom jeziku. Pjevale su se, dakako, i pučke popijevke. Uglavnom su to bile uvijek iste skladbe, koje su se ponavljale iz nedjelje u nedjelju, što očito ukazuje na ograničenost repertoara. Posvuda se pjevalo a cappella,“ na uho“. Tek tu i tamo, poneke malo veće župne zajednice posjedovale su harmonij na kojem su opet svirali amateri, koji su samo podržavali pjevanje puka.
Nadalje, donosi se Kneževićev uvod:
Ima se pivati od sedmorice, ili od petorice. Gdi govori: Riči pisaoca, prva četiri retka neka složno pivaju dvojica ili jedan, a druga četiri retka druga dvojica ili jedan; pak opet prvi i tako preko svega, dokle dođe: Riči Gospine ili Gospe, jer kad ove nadođu, onda preuzme koji za taj dio bude određen; gdi Riči Ivanove, koji za Ivana, a gdi Isus, koji za Isusa odlučeni budu. Sve Ponukovanje, koje je prije Plača stavljeno, neka sam jedan ispiva. … Gdi se pak ne može učiniti ovako, neka se učini kako se može … Kojim i kakvim glasom ima se pivati, na svrhi ovih knjižicah, ko umio bude skladno pivanje, naći će sve glasove kako koji ima pivati: ako bi ko bolje hotio, nek sebi načini; a koji ne znao bude ni jedno ni drugo, neka ga piva ili štije kako ga piva, ili štije kako ga Bog uči.
Te su se preporuke fratri na terenu i pridržavali. U prvom izdanju Kneževićeva Plača, koji sam imao u ruci, nema notnog priloga. Vjerojatno su napjevi ostali u rukopisu u Sinju. Melodije „Plača“, koje se danas pjevaju u Sinju i Sinjskoj krajini, u Makarskoj i Makarskom primorju, u Splitu te u Sumartinu, imaju najviše zajedničkog i samo su varijante zajedničkog napjeva koji se pripisu-je Kneževiću. No, bez originala ne možemo znati kolike su promjene. Čini se da su Sinj i Makarska, kao odgojni zavodi, svojim napjevima najbliži ori-ginalu. Koliko su pojedine župe udaljenije od tih centara, toliko su i napjevi postajali udaljeniji od originala i jednostavniji. Ponukovanje kao i Posljednje ponukovanje imaju posebnu melodiju i u onim župama u kojima se pjevaju; pjeva ih najčešće samo jedan pjevač (iz komentara fra Mile Čirka).
XXVIII TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Iako je u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja uglavnom prihva-ćen opći, poznati napjev iz iste Provincije, napjev „Muke“ iz Metkovića se ponešto razlikuje, iako ima mnoge sličnosti. Analizom ćemo lako utvrditi kako shema veoma nalikuje shemi gregorijanskih tonusa (kao i obično u svim pučkim napjevima). Je li se taj napjev razvio od gregorijanskoga, teško je ustvrditi, ali možemo reći da ima određenih sličnosti u napjevu, koje nisu samo strukturalne. Shema se sastoji od zapjeva, tenora, pregiba ili flekse, drugoga zapjeva, tenora i završne kadence – dakle, svih strukturalnih dijelo-va koje ima jedan gregorijansnki tonus. Zapravo su pregib i završna kadenca isti kao u provincijskoj „Muci“, s tim da se ovdje u završnoj kadenci obično ispušta jedan ton.
Uloge koje se pjevaju u „Muci“ imaju također jednaku strukturu, s ponekom varijacijom od pjevača do pjevača. Zborski dijelovi popularne „Turbe“ ne pjevaju se pučki, nego na poznatu, općeprihvaćenu melodiju (harmonizaci-ja Ivan Ocvirk), dok se Isusove riječi, koje uvijek pjeva svećenik, pjevaju gregorijanskim napjevom. Sve što je rečeno za melodijsku strukturu mise vrijedi i ovdje; melodija je vrlo jednostavna, u ljestvici koja obično ne prela-zi pet tonova, osim kod Evanđelista (koristi šest tonova) i u Proročanstvima. Starozavjetna proročanstva, koja su u „Mukama“ iz Knjige proroka Jeremije, imaju osobit način pjevanja. Najočitije je to da se mijenja tonalitet u odnosu na tonalitet „Muke“. Zapjev ovih melodijskih jedinica podsjeća na zapjeve Plača Jeremije proroka, poznatijega kao lamentacije, koji se u Metkoviću ne pjeva, ali ga nalazimo u mnogim drugim dalmatinskim župama (komentar fra Domagoja Volarevića).
Nadopunjujući opće glazbene osobine ili pokazatelje o osobinama želim upozoriti na neke poveznice franjevačke i glagoljaške tradicije, na prvom mjestu ulogu franjevaca u uređenju redakcije misala. Već je više puta nagla-šeno sudjelovanje glazbenog čimbenika u građevini glagoljaške izražajno-sti, unatoč malom broju zapisanih notnih izvora. O tome svjedoče, između ostaloga, brojni termini u rubrikama rukopisnih i tiskanih liturgijskih knjiga upozoravajući na način pjevanja. Termin «glas» tumači se u prilog označ-nica Zapadne crkve i franjevačke redakcije, a ima i mogućnosti za prinos istočnim utjecajima (kosa crta ili obrnuto slovo S kao vjerojatni znak za stanku pri recitiranju ili predah u pjevanju). Poneki od termina prava su rijet-kost koju ne nalazimo drugdje i koju nije jednostavno objasniti (« ... v tonb stojeć»), ili su povezani «s ozračjem narodnog usmenog stvaralaštva»: ... U Vrbničkom misalu II dolazi rubrika kojom se određuje način pjevanja teksta (veliki petak): kako ženi plačivice (= narikače, jer je riječ o tužaljci, slično i u Hrvojevu misalu).
Izgleda, ipak, prema svemu što smo do sada uspjeli spoznati, da je glazba nešto skromnije slijedila izražajnost glagoljaštva, da je bila više prilagođe-na danim okvirima, te da se iz nekih razloga (pitanja glazbenog obrazova-nja) pjevanje odvijalo na spontaniji i, u pojedinim razdobljima, nefiksiran način. Nije moguće da su notni materijali koji su (očekivano) nastajali do 19. stoljeća stradali. Analizirajući razdoblje od prvog ograničenja (1460.) do Tridentinskog koncila u sjevernoj Dalmaciji, Jerko Bezić ističe tezu o skrivanju razlika, na primjer u povodu posebnih znakova u glagoljskom Misalu kneza Novaka iz 1368. godine. Smatra da valja s razlogom istaknuti
XXIXI. UVODNIK, GORANA DOLINER: NAPJEVI U POVIJESNO-ANALITIČKOM KONTEKSTU
pretpostavku da glagoljaši nisu zapisivali napjeve svog liturgijskog pjevanja zato što nisu htjeli isticati razlike koje bi se u takvu zapisivanju pojavile u odnosu na zapise napjeva s latinskim liturgijskim jezikom, a ne zbog toga što bi takvim uglednijim glagoljašima notno pismo bilo sasvim nepoznato.
Repertoari koje sadrže samostani i crkve na koru, a koje je izvodio crkveni zbor, sadrže niz zajedničkih izbora poput: F. Dugana, F. Lučića, K. Odaka, M. Cipre, K. Kolba, Z. špoljara, V. Stahuljaka, š. Bosiljevca, A. Vidakovića i drugih autora suvremenog repertoara tzv. „pučkih” skladanih misa i cr-kvenih pjesama. Ponegdje su to skladbe sljedećih autora: V. Medveda, J. Grubera, F. Pintarića, Đ. Arnolda, A. Foerstera, K. Adamića, R. Strohala, Lj. Kučana, L. Kozinović, H. Sattnera, F. Dugana, F. S. Vilhara, A. Canjuge, F. Cigala, B. širole, S. Prepreka, F. Ferjančića, I. Krmpotića, T. Fosić, M. Hallera, M. Stahuljaka i drugih. Najčešće su to skupine nota, sada vrlo siro-mašni ostaci muzikalija koje su u prošlosti sigurno činile veću i značajniju zbirku kako za crkvenu praksu, tako i za gradsko muziciranje.
Za primjer temeljnih odlika glazbenih osobina koje zapravo označavaju opće odrednice po kojima se svrstavaju u široku grupu obrednih glazbi kato-ličke zajednice, ritam, melodija, forma i druge odlike mogu se jednostavno obuhvatiti sintetskim pogledom primjerenim stvarnom situacijom na terenu. Potrebno se, naime, podsjetiti na nedovoljnu pouzdanost ovih zapisa, kao i zapisa inače. Dakle, imamo zapise jednoglasnog i višeglasnog pjevanja i onda kada postoji drukčiji podatak. Po tome ne bi bilo moguće utvrdi-ti točne klasifikacijske skupine solističke građe i građe skupnog pjevanja. Nadalje, sami su zapisi ponekad, vjerojatno, neprecizni. Ipak je to velika građa. U cjelini je relevantna i odgovara mogućim zaključcima. Naime, u mnoštvu primjera uspostavio se odnos, pa cjelokupnu građu tako prihvaća-mo i procjenjujemo.
Ova zbirka sada ima poziciju uzornog materijala, a ujedno i usporednog materijala koji će poslužiti novim potragama. Primjerice, pri postupku ana-liziranja svih primjera ritma po principu analize stihova određujući metričke stope u tekstu (no samo u odnosu na melodiju) i metroritamske grupe u na-pjevu unutar svih metričkih cjelina. Poslužit će uočavanju osnovnih ritmič-kih cjelina i pristupu ovoj gipkoj tvorevini slobodnog ritma.
Isto tako, očekuje se korist za određivanja tonskih odnosa. Na primjeru ove brojne i raznolike građe uspostavlja se nekoliko tipova (mogućih) odnosnih sustava, kako tonskih odnosa, tako i izgradnje melodijske krivulje.
Tonske odnose ispitujemo po kriteriju izvođačkog sastava, a zatim po kri-teriju stvarnih odnosa među tonovima, vodeći najviše računa o glazbenoj logici i cjelini. Odlike melodijskog kretanja, osim po samosvojnim obiljež-jima, sagledavamo usklađeno s vrstom i namjenom teksta u obredu. Brojni odnosi i vrste ostvaruju se po razini izvedbe i razini načina. Obuhvaćeno je jednoglasno, dvoglasno i troglasno pjevanje (po načinu), te solističko i sku-pno pjevanje (po izvedbi).
Kadence su po jednostavnosti primjerene ovoj vrsti građe. Od pokreta u jednoglasnom zapisu do složenijeg kretanja, npr. iz troglasja u unisono, značenje ovih završnih formula ima upravo taj smisao, određen završetak
XXX TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
dotadašnjeg pokreta melodije (i ritma). U mnogim primjerima taj je zavr-šetak, uz nešto manje izrazit početak napjeva, jedini primjetan melodijski pokret. Naime, ostali se dio napjeva odvija na duljem recitativnom tonu.
Tercno dvoglasje kao dio šireg srednjoeuropskog i mediteranskog kulturnog naslijeđa, prisutno je u raznim područjima Hrvatske, kako u starijoj, tako i u novijoj folklornoj glazbenoj tradiciji, što je istaknula Grozdana Marošević. Ali, tonski odnosi, metroritamsko ustrojstvo i oblik „nisu dohvatni nijednom drugom sustavu mišljenja doli specifično glazbenom, te postoje i imaju smi-sao jedino unutar glazbenog sustava kojemu pripadaju”, također naglašava Marošević, i nastavlja: „S obzirom na interakcijski odnos između izvođa-ča glazbe i slušatelja, ustanovila sam tri osnovna tipa folklornih izvedaba glazbe – pjevanje grupe, dijalogiziranje glazbom, nastup pojedinca ili gru-pe te glazbeni monolog (kao potencijalno folklorni oblik). Kako se izvedba koja određuje neku glazbu folklornom ostvaruje različitim interakcijskim odnosima između izvođača i publike, folklornu glazbu ne možemo smatrati jedinstvenom cjelinom”. Ova određenja mogu se povezati s radom na mate-rijalu suvremenih izvedaba glagoljaškog pjevanja, i uopće; može se uočavati važnost izvedbenog činioca. Priroda izvedbe u pojavnosti folklornog djela možda može pružiti poticaj za promišljanja o paralelama triju tipova izveda-ba s okvirima izvedaba glagoljaškog pjevanja u današnje vrijeme.
Dvoglasna (i višeglasna) građa čini se nedovoljno pouzdana. U održava-nju tradicije sudjeluju školovani pjevači, intelektualni sloj, pa je pored toga upitan jedan broj završetaka s obzirom na to da je zapisana jednoglasno. Uz utjecaj orgulja sve ovo svakako vodi u pravcu razmišljanja o jačem urbanom folklornom utjecaju na ovdje zabilježeno pjevanje.
Važan je napjev, proniknuti u prirodu napjeva, u neku logiku i smisao nji-hova oblikovanja, neke zajedničke crte, eventualne zakonitosti, i na kraju možda u tipologiju. Niz je samo gruba slika, važan je napjev.
Već su u skladu s različitim analitičkim aspektima prikazani glazbeni primje-ri osnovnih obilježja s ujedno najjednostavnijim principom gradnje oblika – očitovanim u nizanju osnovnog glazbenog retka i njegovih (najčešće) bližih varijanata. Ta je jednostavnost građena na temeljima povijesne uvjetovano-sti proklamiranog „kazivanja” crkvenog teksta koji glazbena komponenta ne smije nadvisiti. Na ove oblike utječe i prevlast slobodnog ritma koji je razvijen najviše zbog recitativnog i pretežno silabičkog pjevanog „govore-nja” teksta te (između ostalog) zbog specifičnog ugođaja koji stvara cjelina teksta i napjeva. Na temelju takvog obrasca izgrađuju se raznolike varijante, no još više, oblikuje se velika cjelina kako unutar jedne cjeline (npr. misnog stavka), tako i velikog oblika kao što je cijela misa.
Franjevci u široj regiji i odnos spram glagoljaškog pjevanja
Glagoljaško pjevanje u prošlosti je, najkraće rečeno, pjevanje svećenika i klerika glagoljaša u liturgiji Zapadne crkve na crkvenoslavenskom jezi-ku hrvatske redakcije. S vremenom obuhvaća pjevanje laika na narodnom jeziku na napjeve koji pokazuju elemente gregorijanskog korala, ostatke bizantskog liturgijskog pjevanja i utjecaj svjetovnog glazbenog folklora. Glagoljaško je pjevanje do našeg vremena stiglo pretežno usmenim putem.
XXXII. UVODNIK, GORANA DOLINER: NAPJEVI U POVIJESNO-ANALITIČKOM KONTEKSTU
Glazba, a napose pjevanje u bogoslužju, svakako je dio ukupne uloge gla-goljaštva. Posebnosti glazbenih slojeva posljedica su varijantnosti pojedi-nih lokaliteta, a također i povijesnih okolnosti. Dakako, posebnosti lokalnih izraza povezane su s primjesama svjetovne folklorne glazbe koja se dijelom utkala u obilježja napjeva, a to se povezuje sa sve većim sudjelovanjem la-ika u pjevanom bogoslužju u 18. stoljeću. Naime, pored postojanja starijih zapisa glagoljaških melodija, pored postojanja harmonizacija (pretežno če-tveroglasnih) i pored prisustva orguljske pratnje u nekim od tih zapisa, kao i u današnjoj praksi, s predigrama i postigrama, i dalje je naglašen autentični pučki (folklorni) način izvedbe tih napjeva. Po tome se ova građa, i pored navedenih utjecajnih čimbenika, otima artificijelnoj obradbi i zadržava neku izvornost.
Za glagoljašku liturgijsku knjigu to je razdoblje kada se, nakon prihvaćanja franjevačke redakcije plenarnog misala i brevijara „secundum morem curiae romanae”, vrlo nedosljedno provodi proces prilagodbe arhaičnih biblijskih crkveno-slavenskih tekstova Vulgati, dok se neliturgijski kompleks – od pojave zborničkih kompilacija mlađega tipa potkraj 14. stoljeća do izdanja senjske i riječke tiskare – postupno sve šire otvara narodnom jeziku i zapad-nom, romanskom, latinsko-talijanskom, repertoriju popularnih nabožnih – i svjetovnih – spisa. Istodobno se javljaju i prvi hrvatski latinički tekstovi, tako da i po svojoj poligrafičnosti (glagoljica, ćirilica-bosančica, latinica) naša književnost kasnog srednjega vijeka predstavlja osebujan fenomen u krugu slavenskih – i šire evropskih književnosti. Indikativno je oslanjanje najvažnijih sačuvanih hrvatskih latiničkih kodeksa 14.-16. stoljeća (lekci-onari, oficiji, psaltiri) na crkveno-slavenske predloške, intenzivna podu-darnost s tradicijom biblijsko-liturgijskih tekstova hrvatskih glagoljaša kao svjedočanstvo tijesnih veza, jedinstva u toj sferi naše književnosti srednjega vijeka ostvarenog bez obzira na razlike u grafiji i jeziku (crkveno-slavenski: narodni). Katarina Livljanić procjenjuje karolinšku reformu i propise koji zagovaraju zajedničku liturgiju svim provincijama carstva, i plete priču o rukopisima uz koje nužno moraju putovati i kantori, zbog glazbene nedo-statnosti njihova pisma, o propisanoj liturgiji koja je različita od zapisane liturgije, a ta od celebrirane i otpjevane liturgije, te zaključuje kako je in-formacija zapisana na pergameni samo početni stadij istraživanja, a sličnost cassinskoga s beneventanskim kodeksima samo odraz njihove istodobne ge-ografske srodnosti, ali i liturgijske i glazbene individualnosti.
Glagoljaška poveznica u ovoj bogatoj građi sakupljenoj u Franjevačkoj pro-vinciji Presvetoga Otkupitelja nije odsutna. Ona je, međutim, gotovo ne-vidljiva jer se nalazi rasuta u pojedinim komentarima; implicitno, ponekad interdisciplinarno na temelju paralelnih analiza. Proučavanjima glazbenih struktura i struktura pjevanog teksta ostvaruje se niz postupaka s kojima različiti istraživači potvrđuju pristupe u istraživanju franjevačke glazbe.
Ako je za razumijevanje glagoljaškog pjevanja u Hrvatskoj, a u prošlosti i u drugim regijama, a prema istraživanjima suvremenih znanstvenika važno prihvatiti fenomen, širu sliku, onda je takav pristup osobito primjeren i pro-cjenama franjevačke glazbe. Naime, smatra se da skladateljski pristup poput Leoša Janačeka, kod nas Igora Kuljerića, ukazuje na vitalnost, ujedno na
XXXII TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
povijesnost. Janačekova Glagoljska misa i Kuljerićev Glagoljski requiem, pored još mnoštva djela srodnih nagnuća, trajno su obilježila zanimanje kul-turne javnosti za glagoljaštvo.
Približavajući se zaključnim riječima ove naše laude franjevcima i glago-ljašima, posebno izdvajam sekvencu Sudac gnjivan hoće priti. Prolazi ona prilagodbe u stvaranju reformi staroga liturgijskog repertoara, prilagodbe rimskom obredu redigiranjem plenarnih misala i brevijara, tijekom 12.-13. stoljeća kao nov, osobit rod liturgijsko-glazbenih inserata u mise za sve znatnije blagdane. Pjesništvo sekvencija ‘sljednica’ ili ‘prosula’ oblikovanih najčešće osobitim slobodnim stihom. Eduard Hercigonja upućuje na razlike prakse kakvu očituju primjerice francuski i njemački liturgijski kodeksi s vrlo velikim brojem misnih sekvencija i rimske liturgije koja ih nije uključi-vala sve do početka 13. stoljeća (do Inocencija III.). Otad, i onda u franjevač-koj redakciji misala „po zakonu rimskog dvora”, prihvaćeno je postupno sve do u 15. stoljeće – do prvotiska latinskog Misala (1474.) – samo nekoliko sekvencija uskrsnih, duhovskih, tijelovskih, mrtvačkih, uz blagdan Trojstva (Victimae paschali laudes, Sanctus Spiritus adsit, Veni Sancte Spiritus, Lauda Sion, Dies Irae, Trinitas una)” (Hercigonja 1975., 157). Prvotisak 1483. ima „samo“ 12 sekvencija.
Odnos spram ostalih istraživanih posebnosti
Spomenuti Ne plačte se jure veće 1564. (Muzika starohrvatskih crkvenih pri-kazanja, prema Gavazziju i prijepis na pausu Franje Ksavera Kuhača) kao jedinstven primjer i dalje je potrebno ispitivati, kao i zapise poput Svet u Nacionalnoj in universitetnoj knjižnici u Ljubljani; zatim ulogu nepreciznih oznaka koje upućuju možda na glazbenu izvedbu u spornim primjerima Kijevskih listića, Novakovog misala ili Hrvojevog misala. Nadalje, ulomke u Muzeju Slovačke Matice Slovenske u Martinu, te glagoljicom pisane fra-gmente s latinskim koralnim melodijama, kao i izdanja Rafaela Levakovića i Bartola Kašića.
Istraživanja mjesta iste regije koja su već urađena te ovom prilikom dijelom upotrijebljena, kao što su, među ostalima, Lišane Ostrovičke, Stankovci, te iz ranijeg vremena zbirka Vladoja Berse.
Istraživanja mjesta koja inače pripadaju regiji, a koja nisu obuhvaćena ovim pristupom valja također uraditi, kao i repertoar tih poduhvata: vremenski, sadržajno, problemski, poredbeno.
Nakon uvida u raznolike cjeline koje smo, kako je razvidno, upoznali kroz desetljeća – ovaj se predstavljeni materijal sagledava kao cjelovit i na ovaj način prvenstveno prikazan trezor tradicijskog crkvenog pučkog pjevanja napjeva za misu. Okuplja ga pripadnost područjima Franjevačke provincije Presvetog Otkupitelja. Spoj opstanka pučkog prirodnog tradicijskog pjeva-nja uz podršku franjevaca – kroz vrijeme čini spomenike poput notnih ma-terijala fra Petra Kneževića.
Gorana Doliner
XXXIIII. UVODNIK, MILE MAMIĆ: JEZIK CRKVENIH PUČKIH NAPJEVA U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOG OTKUPITELJA
Jezik crkvenih pučkih napjeva u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja
O jubileju 800. obljetnice osnutka Franjevačkog reda Franjevačka provincija Presvetoga Otkupitelja priredila je knjigu Tradicijsko crkveno pučko pjevanje u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja. To se pjevanje po čitavoj Provinciji njegovalo nekoliko stoljeća. Mnogi su napjevi došli na naše prosto-re zajedno s kršćanstvom. Pokrštenjem smo postali dionicima te dragocjene baštine. U vrlo teškim uvjetima, stojeći hrabro na braniku Europe, čuvali smo vjerno tu baštinu, njome se nadahnjivali, nadograđivali je i prilagođivali svome narodnom duhu i svome jeziku.
Sretna okolnost da je hrvatski jezik postao sveti, liturgijski jezik potakla je potrebu da se mnogi latinski i drugi crkveni napjevi pojave vrlo rano i na hr-vatskom jeziku.
Franjevci su se vrlo brzo proširili i na naše prostore i postali nerazdruživi prija-telji hrvatskoga puka, njegovi suputnici i supatnici. Današnja Franjevačka pro-vincija Presvetoga Otkupitelja jedna je od slijednica velike franjevačke provin-cije Bosne Srebrene. Plodna djelatnost franjevaca Bosne Srebrene na duhov-nom, kulturnom, prosvjetiteljskom području na tako velikom dijelu hrvatskoga prostora, njihova međusobna povezanost i bliskost s pukom odigrala je veliku ulogu u homogenizaciji hrvatskoga narodnog bića i oblikovanju njegova iden-titeta. Činjenica da je sav taj prostor bio štokavski olakšala je stvaranje stano-vitoga hrvatskoga jezika (štokavskoga folklornog koinea). Popularne knjige za kršćanski puk na cijelom tom prostoru i njihova posvemašnja razumljivost i čitanost pridonosile su standardizaciji tog koinea i predodredile, olakšale izbor štokavštine kao osnovice hrvatskoga književnog jezika.
Spomenut ćemo ovdje samo neke od njih:Fra Ivan Bandulavić: Pištole i evanđelja, Mleci 1613.Fra Matija Divković: Beside vrhu evanđelja nediljnijeh priko svega godišta, Mleci 1614; Nauk krstjanski, Mleci 1616.Fra Ivan Ančić: Vrata nebeska i život vičnji, Ancona 1678.Fra Toma Babić: Cvit razlika mirisa duhovnoga, Mleci 1726.
Svi su oni i mnogi drugi svojim djelima pridonijeli ustaljivanju tipa hrvatsko-ga književnoga jezika na štokavskoj, pretežno ikavskoj osnovici. Fra Toma Babić i fra Lovro šitović pristupili su tom jeziku i kao gramatičari, a njegovoj popularizaciji i izvan štokavskih krajeva najviše je pridonio fra Andrija Kačić Miošić svojim Razgovorom ugodnim. Takav književni jezik, za kakav se zala-gao svojedobno i čakavac Bartul Kašić u svojem Ritualu Rimskom (1640.) po-stao je davno poznat i prihvatljiv i na čakavskom prostoru. U doba Preporoda
XXXIV TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
zaslugom kajkavca Ljudevita Gaja širi se i na kajkavski prostor i postaje osno-vicom književnog jezika svih Hrvata. Oduševljenje starim hrvatskim piscima iz Dubrovnika (hrvatske Atene) presudno je utjecalo na izbor (i)jekavice.
To je postalo općeprihvaćenom kulturnom činjenicom, pa su se i liturgijske knjige (kantuali, pištulari, evangelistari, obrednici, običajnici itd.) nakon Preporoda pri-lagođavali hrvatskome književnom jeziku. To vrijedi za liturgijske tekstove koji su bili više-manje propisani, unificirani. S crkvenim pučkim napjevima put je bio znatno drukčiji. Malo je ljudi koji su znali čitati, ali ljudi su se obiteljski i međuo-biteljski družili, boravili zajedno, zabavljajući se i radeći oko obiteljskoga ognjišta. Tko je znao čitati, čitao je za sve. Drugi su slušali, upijali, učili i bili kadri tu du-hovnu baštinu dalje prenositi, i bez knjige, bez zapisa. Tako se je prenosio sadržaj i melodija mnogih crkvenih pučkih napjeva koji su duboko utkani u našu tradiciju i sačuvani do danas. Zato su crkveni pučki napjevi u jezičnom smislu dugo odolije-vali prilagođavanju hrvatskomu književnom jeziku. Mnogi su i do danas sačuvali svoju jezičnu izvornost. Tako su se prenosili i svjetovni napjevi. Podupirali su jedni druge, međusobno se prožimali i zajedno osiguravali opstanak.
Sad ćemo s jezičnoga gledišta razmotriti tekstove pojedinih crkvenih napjeva kako su ovdje zabilježeni.
U prvom dijelu Pučka misa u nedjelje i blagdane nema nekih jezičnih poseb-nosti. Sve je to uglavnom suvremeni hrvatski književni jezik u liturgijskoj upo-rabi. Ipak neke pojedinosti s gledišta hrvatske jezične povijesti zaslužuju po-sebnu pozornost. U Lišanima i Stankovcima, a zacijelo je tako bilo i drugdje do Drugoga vatikanskog sabora, pučka misa počinjala je antifonom Poškropi me, Gospodine. To je uzeto iz 51. psalma Smiluj mi se, Bože. U Lišanima se navod-no pjeva: Poškropi me, Gospodine, izopom …a u Stankovcima: Poškropi me, Gospodine, isopom…Radi se o riječi izop ili isop kao imenici muškoga roda. U šetkinoj Hrvatskoj kršćanskoj terminologiji te riječi nema. Naći ćemo je u Klaićevu Velikom rječniku stranih riječi (Zagreb 1966.) pod riječi hizop s upu-tom na izop, a pod izop navodi: „(Hyssopus officinalis), mirisna biljka iz po-rodice usnača; grm modrih i ljubičastih cvjetova; naši izrazi: sipan i miloduh.“
Akademijin Rječnik pod riječi ISOP m. navodi: „ Hyssopus officinalis L., neka mirisna biljka. – Od lat. hyssopus (u[σσωπoς)…“ Ima nekoliko potvrda (Voltić, Marulić, Vetranović, Dimitrović, šulek). U Akademijinu Rječniku nalazimo i riječ IŽOP m. s uputom na isop. Za riječ ižop donosi nekoliko potvrda (Marulić, Zoranić, Vitaljić i dr.). On ima, doduše, i riječ IZOP umjesto Ezop (pisac basni). Nema u njemu riječi hisop ni hizop. S gledišta suvremenoga hrvatskoga književ-nog jezika ta bi riječ trebala glasiti hisop. Grčki oštri hak (spiritus asper) na prvom samoglasniku daje u latinskom h. Nema nikakva razloga da to h ne bude i u hr-vatskom. Budući da su u grčkom i u latinskom dva s, to se je izgovaralo s, dakle: hisop. Ta je riječ davno ušla u hrvatski liturgijski jezik kad je glas h bio nestabilan jer ga nisu imali mnogi hrvatski govori. Sjetimo se pjesme fra Filipa Grabovca Od naravi i ćudi rvacke. Glas h se je ipak učvrstio u hrvatskom književnom jezi-ku (duhan, uho, hodati, gluh), pa i u tuđicama kao npr. homonim, hiperonim, ha-gioterapija, hipnoza, hipoteka itd. Sve spomenute tuđice imaju glas h na jednako zakonit način na koji je to trebalo biti i u riječi isop da ona nije bila zaštićena svo-jom starinom u tom liku, bez h. Valja napomenuti da je riječ isop imala vrlo jaku konkurenciju u riječi šipant. Akademijin Rječnik ima riječ ŠIPANT „m. mirisna biljka, isto što isop i ižop.“ On navodi rječničke potvrde iz Mikalje i Belostenca (s naznakom dalm.) i nekoliko književnih potvrda, uglavnom iz Dalmacije, što
XXXVI. UVODNIK, MILE MAMIĆ: JEZIK CRKVENIH PUČKIH NAPJEVA U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOG OTKUPITELJA
opravdava Belostenčevu naznaku da je to dalmatinizam. Tu riječ nalazimo i u Kašićevu Ritualu Rimskom na puno mjesta i u napjevima za sprovode, što potvr-đuje ova knjiga, kako se pjeva u Vrgorcu: Oškropit ćeš mene šipantom i očistit ću se…gdje tu riječ objašnjava: „umj. izopom“. Valja napomenuti da se u još dva mjesta pjevalo „izopom“, a u drugima nema tih redaka. Riječ šipant bez sumnje nije izvorno hrvatska riječ jer završava na –nt, a ta suglasnička skupina na kraju riječi nije moguća u izvornoj hrvatskoj riječi. Ostaje nam samo riječ miloduh, ali ona nije ušla u liturgijske tekstove.
Na primjeru te riječi pokazali smo kako riječ ima svoju povijest. Da previše ne opterećujemo čitatelje, u daljnjoj ćemo raščlambi ukratko spomenuti samo neka jezična obilježja. U ovom se dijelu spominje riječ pištula (Stankovci). Mogu posvjedočiti da se tako nedavno govorilo i u Lišanima. Iz drugih istra-živanih mjesta se ne navodi taj podatak, a kad bi se navodio, on bi zacijelo bio kao i u Stankovcima. Ta je riječ toliko ušla u puk da postoji i fraza opivati pištulu. Jeronim šetka u Hrvatskoj kršćanskoj terminologiji pod pištola, pištu-la, oslanjajući se na Akademijin Rječnik, ističe da je riječ potvrđena u bosan-skih i dalmatinskih pisaca. I knjiga u kojoj su bile pištule zvala se je pištular. Premda se je govorilo pištula, čitalo se je kako je to stajalo u knjizi iz koje se čitalo. Dosta dugo po mnogim krajevima bio je to Evanđelistar o. P. Vlašića, Dubrovnik, 1921. U Stankovcima se čitalo: Štenje knjige …Sigurno je tako bilo u Lišanima i mnogim drugim mjestima. Umjesto zastarjele riječi pištula Vlašić uvodi knjiga, ali zadržava prastaru našu riječ štenje. Mnogi se naši stari pisci u predgovoru ili pogovoru obraćaju vrlom štiocu. Štenje, štiti i štilac zamijenje-ne su danas novijima: čitanje, čitati i čitatelj/ čitalac, ali je riječ štivo i danas sasvim obična. Tekst iz Metkovića, za razliku od drugih mjesta, zadržava još neke starije oblike. Tako npr. pod Svet ima: u višnjih, a pod Blagoslovljen: koji priđe i u višnjih. U drugim mjestima imaju novije: u visini i koji dolazi.
O drugom dijelu, Napjevi za službu riječi, nešto je već rečeno što se tematski preklapa s prethodnim poglavljem.
Treći dio ovih tekstova, Euharistijski napjevi, jezično i pjesnički vrlo je za-nimljiv. Donose se dva uglavnom jednaka napjeva iz Lišana, Stankovaca i Čvrljeva. Iz Lišana se donosi Zdravo, Tijelo Isusovo, a iz Stankovaca i Čvrljeva Zdravo, tilo Isusovo. Doista, lišanski tekst dosljedno je (i)jekaviziran. Stari je to napjev, poznat po mnogim hrvatskim ikavskim krajevima. Rima upućuje na to da je pralik napjeva bio ikavski. Melodija i tekst prenosili su se uglavnom usmenom predajom. Nema bitne razlike između govora Lišana, Stankovaca i Čvrljeva. To je čista ikavica. Moglo bi biti da je (i)jekavizirani tekst toga na-pjeva u Lišanima zahvat župnika fra Luje šušnjare, koji je prihvaćao književni jezik kao nacionalnu kulturnu činjenicu. Kod njega sam prvi put vidio časopis Jezik (kojega sam već dugo suurednikom). Imao je on i pisaći stroj. Pobrinuo se da tekst bude i u pisanom obliku. Vjerujem da ga je on prilagodio književ-nom hrvatskom jeziku u najboljoj namjeri. Naslov drugoga napjeva, Zdravo, krvi Isusova, jednak je u sva tri mjesta, ali i tu u Lišanima prevladava (i)jeka-vica, vjerojatno iz spomenutih razloga. Valja napomenuti da se u jednom i dru-gom napjevu u lišanskom tekstu odstupa od jekavice uglavnom iz srokovnih razloga, dok se u Stankovcima i Čvrljevu, ponekad i bez razloga, pojavljuju (i)jekavski oblici, što negdje i kvari rimu. Ta dva napjeva pisana su u dvostruko rimovanom šesnaestercu. U lišanskom tekstu, koji je načelno (i)jekavski, nala-zimo ove stihove:
XXXVI TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Zdravo, Krvi noge live, ti operi duše krive… Zdravo, Krvi svega Tijela, što na zemlju sva se slila… Zdravo, Krvi, zdravo, Tijelo, sve nam po vam dobro bilo… U prvom se stihu ikavizacijom lijeve >live postiže bolja rima dok se u druga dva stiha zadržavanjem ijekavice kvari rima ( Tijela : slila i Tijelo : bilo).U tekstu iz Čvrljeva nalazimo stih: Tebi hvala, tebi dika, tebi slava u vijek vjeka… U tom se stihu kvari rima: dika : vjeka. Jedan je stih različit u ta tri mjesta: Krotak jezik, pamet zdrava, čisto srce, djela prava. (Lišane) Krotak jezik, pamet prava, čisto srce, diela prava. (Stankovci) Krotak jezik, pamet prava, čista srca, djela prava. (Čvrljevo)U lišanskom stihu rimuje se zdrava : prava dok se u druga dva rimuje ista riječ, što je protivno rimovnim pravilima. Vjerojatno je u prijenosu iz usmene preda-je u zapis došlo do pogrješke.S druge, pak strane, u jednom se stihu u lišanskom tekstu nalazi riječ probudi, a u Čvrljevu, vjerojatno točnije, pobudi, dok u Stankovcima toga stiha nema. To je stih:Zdravo, Krvi svetih grudi, na pokoru nas probudi. (Lišane) Zdravo, Krvi sveti grudi, na pokoru nas pobudi. (Čvrljevo)U prvom se napjevu nalaze vrlo stare riječi: upućenje (danas je običnije: utje-lovljenje) i vrutak (danas je običnije: izvor ili vrelo). I to potvrđuje starinu tih napjeva, a njihova ikavska rima pokazuje da je tekst izvorno bio ikavski.Još je u tom dijelu jedan napjev iz Omiša (Franjevački samostan). Zove se Zdrav, Prisveti Sakramente. Dosljedno je ikavski. Zanimljiv je vokativ vruce (od vrutak). Radi broja slogova i rime s riječju Otkupitelj načinjena je riječ Satvoritelj.Božićni napjevi jezično su vrlo zanimljivi. Prva kitica prastare pjesme U se vrime godišta donosi se iz Čvrljeva, Sinja, Makarske, Imotskog, Slivna i Dalmatinske za-gore, a cjelovita pjesma iz Lišana. Stih je sedmerac, kako je bilo i u latinskom pred-lošku In hoc anni circulo. Promotrimo li prvu kiticu iz svih spomenutih lokaliteta, uključujući i Lišane, iznenađujuće je da svi imaju U se vrime (Lišane Ostrovičke: sve, Makarska: sej). Ta stara pokazna zamjenica se odavno je postala nerazumljiva, pa je puk često zamjenjuje sa sve. U prvom retku prve kitice bore se dvije riječi: godišta (4 puta) i godišća (3 puta). U starijem hrvatskom jeziku likovi riječi godište i godišće u značenju 'godina' bili su podjednako prošireni. U suvremenom hrvat-skom književnom jeziku prevladava godište, ali u suženom značenju.što se rime tiče, možemo primijetiti: godišta se rimuje sa navišta, a godišća sa navišća.U pet lokaliteta tekst prve kitice je dosljedno ikavski, što zacijelo odgovara i pra-liku te pjesme, a Čvrljevo i Lišane kolebaju se između ikavice i (i)jekavice. Ipak Čvrljevo bolje čuva ikavicu nego Lišani. Iz Lišana se donosi cjelovit tekst, pa se može vidjeti da negdje izbor (i)jekavice kvari rimu: vidjeti : primiti, vidješe : čudiše.Druga božićna pjesma Spavaj, spavaj, Ditiću (Lišane, Makarska, Prgomet) ta-kođer varira u pogledu ikavice i (i)jekavice. Premda je u naslovu svugdje ikav-ski, Lišane i Prgomet imaju u prvom stihu Djetiću.
Pjesma Ovoga vrimena (Sinj, Stankovci) potpuno je ikavska (osim u Sinju Stjepane).
XXXVIII. UVODNIK, MILE MAMIĆ: JEZIK CRKVENIH PUČKIH NAPJEVA U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOG OTKUPITELJA
Tekst iz Sinja ima u jednom stihu Ditićak, dvostruku deminuciju, radi broja slogova.
Iz istoga razloga produljena je i riječ rabreno u sinjskom tekstu u stihu:
Trpiti rabreno za viru Krista…
Taj je oblik priloga u starini bio vrlo čest. Danas je obično: hrabro.
Korizmeni napjevi čini se da su više prilagođeni književnom jeziku. Tako npr. pjesma Puna tuge (neodređeni lokalitet) pisana je dosljedno (i)jekavski. Od toga se ne odstupa ni kad to rima zahtijeva:
Muka Sina daj mi biti Dionikom i podnijeti…
To je inače stariji prepjev poznate posljednice Stabat Mater. Ovdje se donosi ta pjesma iz još nekoliko mjesta. Danas se češće pjeva prema prepjevu Milana Pavelića Stala plačuć.
U pjesmi Puna tuge nalazimo neobičnu tvorbu futura drugog: Dokle budem živje-ti. Takva je tvorba poznata u starijem našem jeziku i u mnogim našim govorima.
Među Napjevima Velikoga tjedna nalazimo mnoštvo liturgijskih i paraliturgij-skih tekstova. Dok su liturgijski tekstovi uglavnom prilagođeni hrvatskome književnom jeziku, u paraliturgijskima više dolazi do izražaja jezična starina. Mnogi su napjevi stari nekoliko stoljeća, kao npr. Gospin plač raznih auto-ra (Divković, Babić, Knežević) s manjim preinakama u kasnijim izdanjima. Nasuprot tomu nalazimo novije prepjeve raznih crkvenih himana (Milana Pavelića), kao npr. Barjaci kreću Kraljevi, Usta moja, Divnoj dakle te sasvim nove prijevode Svetoga pisma i razne liturgijsk tekstove. Svi oni nose u jezič-nom smislu pečat svoga vremena. Napjevi iz nekih mjesta, uvelike prilagođeni suvremenom hrvatskom jeziku, čuvaju neka starija jezična obilježja, kao npr. Iz plača Jeremije proroka (Sumartin), Prosti, Gospodine (Metković), Puče moj - Prijekori ( Sumartin, Imotski), Ispovidite se ( Sinj, Imotski).
U Napjevima za slavlje svetaca nalazimo nekoliko starih marijanskih pjesama: Sva si lipost – Tota pulchra (Makarska), Gospi Visovačkoj (Visovac), Dobra Majko, na Dobromu – Gospi od Zdravlja (Split). Tu nalazimo i paraliturgijske tekstove, gdje u punoj mjeri dolazi do izražaja mjesni pučki duh, pa i u jezič-nom smislu, što pokazuju ovi stihovi iz Stankovaca. (Vidi str. 390.)
To su zacijelo pjesme koje su se pjevale u kolu. U njima se je mogla u sadržaj-nom i jezičnom smislu na poseban način pokazati, ispuhati duša narodna.
Marijanskim pjesmama pridružuju se i pjesme u čast svetaca, kao npr. u čast sv. Ante (Makarska). I ta je pjesma jezično vrlo zanimljiva i stara. Spomenut ćemo samo da se u njoj čuva stari oblik dativa množine muškoga roda (vrago-vom), javlja se nekoliko puta riječ bogatac (umjesto: bogataš) i više puta naša prevedenica zašlac (za heretik).
Tu se nalazi i napjev Veselo slaveć, himan u čast sv. Jeronimu, prema prijevodu Milana Pavelića.
Napjevi za sprovod jezično su vrlo zanimljivi i raznoliki. Tu su dva različita prepjeva posljednice (sekvencije) Dies irae : prvi (iz Stankovaca) Dan od gnje-va nije previše star, ali je malo stariji od drugoga (iz Basta - Baške Vode) U dan onaj (koji je Pavelićev prepjev).
XXXVIII TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Tu je i psalam 51. Smiluj mi se, Bože (neodređeni lokalitet, 2 napjeva iz Metkovića, Sumartin, Vrgorac). Većina tekstova počinje riječima: Smiluj se meni, Bože, tj. ima naglašeni oblik meni.Tekst obaju napjeva iz Metkovića je vrlo star. Jezik je arhaičan. Dosljedno je ikavski. Nijedan tekst nije cjelovit. Vrgorački tekst ta-kođer je jezično vrlo zanimljiv. Premda je mješavina ikavice i (i)jekavice, vrlo je arhaičan. Umjesto isop ima šipant. Spomenimo samo nekoliko zanimljivih pojedinosti iz vrgoračkog teksta: ditića (umjesto sluge), dneve (umjesto dane), nenavidiše (umjesto zavidješe), svetinji (umjesto svetosti), Istok (umjesto Mlado Sunce), osinj (umjesto sjena). Nešto od toga je i u metkovskom.
Tekst Zaharijina hvalospjeva Blagoslovljen (iz Metkovića i Vrgorca) po jezič-nim obilježjima uglavnom je kao i psalam Smiluj mi se, Bože.
Responzorij Oslobodi me, Gospode (Libera me, Domine) ima dugu povijest. Zacijelo je u različitim vremenima preveden i na hrvatski i pojavio se u raznim obrednicima. Ovdje imamo četiri teksta pod tim naslovom (Sinj, Tučepi, Vrgorac i Metković) i jedan tekst (neodređeni lokalitet) pod naslovom Izbavi me, Gospodine. Lik Gospode znak je jezične starine, ali prevladava noviji lik: Gospodine. Sinjski i tučepski tekst uglavnom je usklađen s hrvatskim književnim jezikom. Vjerojatno je tako uzet iz nekoga novijeg obrednika. Ipak ima među njima nekih razlika. Tekst iz Metkovića nosi dosta obilježja jezične starine (npr. na dan oni, dočim budeš doći, kada se imaju krećati). Prevladava ikavica. Vrgorački tekst znatno je različit od drugih. Ima također nekoliko arhaičnih obilježja (npr. Gospode, kad nebesa ganuti se budu, suditi svit po ognju). Potpuno je ikavski osim bijede.
U čitavoj Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja od davnine se nakon nedjeljne mise pjevao hvalospjev Budi hvaljeno po sve vrime s dodatkom Ti se smiluj. Nakon toga obično se još pjevalo Srce Isusovi i Srce Marijino. Kako znamo da u mnogim štokavskim govorima nema ili nije bilo glasa h, taj se hva-lospjev pjevao Budi valjeno, kako nam svjedoče i neki kazivači, a što mogu po-tvrditi i svojim sjećanjem. Ovdje imamo tekst toga napjeva iz Otoka, Hrvaca, Čvrljeva, Lišana i Stankovaca. U svim mjestima je gotovo jednako, jedino što u sinjskom tekstu stoji Jozipa (umjesto Josipa), a u Stankovcima je hvalj'no, s izostavnikom, za slog kraće. U naslovu hvalospjeva svugdje stoji po sve, a u samom tekstu svi imaju sastavljeno posve, što nije dobro. Svi su zadržali ikavi-cu vrime, vjerojatno i zato što se rimuje sa ime. U dodatku Ti se smiluj u tekstu iz Otoka, Hrvaca i Čvrljeva stoji ikavski lik aorista sagriš'mo (umjesto sa-grišismo), u lišanskom i stankovačkom je sagriješ'mo (umjesto sagriješismo). Izostavnik označuje da je nešto izostavljeno, a to je is. Cjelovit oblik aorista za prvu osobu množine jest: sagrišismo/sagriješismo.
Većina napjeva ima svoj latinski (ili koji drugi) predložak, koji nas vode u dale-ku prošlost. Oni uglavnom nose tragove svoje jezične starine. Ima i onih koji su nastali u novije vrijeme, u standardnom razdoblju hrvatskoga jezika. I njihov jezik u skladu je s vremenom njihova nastanka. Primjećujemo da su općenito liturgijski tekstovi uglavnom prilagođeni hrvatskom književnom jeziku, dok u paraliturgijskim dolaze više do izražaja starija jezična obilježja, bilo pretknji-ževna ili lokalna.
Mile Mamić
II. REdOSLIJEd nAPJEVA
3REDOSLIJED NAPJEVA U OSNOVNIM SKUPINAMA PREMA SADRŽAJU I FUNKCIJI NJIHOVIH TEKSTOVA
Redoslijed napjeva u osnovnim skupinama prema sadržaju i funkciji njihovih tekstova*
* Ukupni broj napjeva jest 121 s time da cjeline koje slijede: 6.23. ( br.79, Napjevi za Službu čitanja na Veliki petak, F 6.23. 1.; 6.23. 2.; cjelina F 2.2. (br. 33, Evanđelje) F 2.2.1., F 2.2.2., F 2.2.3., F 2.2.4. F 2.2.5., te cjelina 4.1. (br.40, U se vrime godišta) 4.1.1., U se vrime godišta (H), 4.1.2., U se vrime godišća (K), 4.1.3., U se vrime godišta (L), 4.1.4., U se vrime godišća (M), 4.1.5., U se vrime godišća (N), 4.1.6., U se vrime godišta (P) sadrže dodatne varijante.
1. PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
Lišane..................................................................(A)
1.1. (1) Poškropi me
1.2. (2) Poškropi me
1.3. (3) Gospodine, smiluj se
1.4. (4) Slava
1.5. (5) Vjerujem
1.6. (6) Svet
1.7. (7) Jaganjče Božji
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
Stankovci ............................................................ (B)
1.1. (8) Poškropi me
1.2. (9) Gospodine, smiluj se (obični)
1.3. (10) Gospodine, smiluj se (svečani)
1.4. (11) Slava
1.5. (12) „Pištula“
1.6. (13) Svet
1.7. (14) Jaganjče Božji
Napjev na stranicama
11
12
13 — 14
15 — 18
18 — 24
24 — 25
25 — 27
27 — 28
28 — 29
30 — 31
31 — 34
34 — 35
36
37
4 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
Metković, župa sv. ilije ...........................................(C)
1.1. (15) Gospodine, smiluj se
1.2. (16) Svet
1.3. (17) Jaganjče Božji
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
Makarsko priMorje ................................................(Č)
1.1. (18) Gospodine, smiluj se
1.2. (19) Slava
1.3. (20) Vjerujem
1.4. (21) Svet
1.5. (22) Jaganjče Božji
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
veliko Brdo ........................................................ (D)
1.1. (23) Gospodine, smiluj se
1.2. (24) Slava
1.3. (25) Svet
1.4. (26) Jaganjče Božji
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
podaca ............................................................... (E)
1.1. (27) Gospodine, smiluj se
1.2. (28) Slava
1.3. (29) Vjerujem
1.4. (30) Svet
1.5. (31) Jaganjče Božji
38 — 39
39 — 40
40
41
42 — 46
46 — 53
54 — 55
55
56
56 — 58
58 — 59
59
60
60 — 62
63 — 66
66 — 67
67
5REDOSLIJED NAPJEVA U OSNOVNIM SKUPINAMA PREMA SADRŽAJU I FUNKCIJI NJIHOVIH TEKSTOVA
2. NAPJEVI ZA SLUŽBU RIJEČI
2.1. (32) Prvo čitanje „Pištula“ ........................................... (F)
2.2. (33) Evanđelje ........................................................... (F)
3. EUhARISTIJSKE PJESmE
3.1. (34) Zdravo Tijelo Isusovo ........................................... (A)
3.2. (35) Zdravo Krvi Isusova ............................................. (A)
3.3. (36) Zdravo tilo Isusovo .............................................. (B)
3.4. (37) Zdravo krvi Isusova ............................................. (B)
3.5. (38) Zdravo tilo Isusovo ..............................................(H)
3.6. (39) Zdrav, Prisveti Sakramente ....................................(G)
4. BOŽIĆNE PJESME
4.1. (40) U se vrime godišta ............................................... (F)
4.2. (41) U sve vrime godišta .............................................. (A)
4.3. (42) Spavaj, spavaj, Ditiću ........................................... (A)
4.4. (43) Spavaj, spavaj, Ditiću ...........................................(R)
4.5. (44) Spavaj, spavaj, Ditiću .......................................... (L)
4.6. (45) Veseli se, Majko Božja .......................................... (F)
4.7. (46) Danas osmi časni dan je ........................................(G)
4.8. (47) Ovoga vrimena ................................................... (K)
4.9. (48) Ovoga vrimena .................................................... (B)
5. KORIzmEnI nAPJEVI
5.1. (49) Puna tuge Majka staše .......................................... (F)
5.2. (50) Puna tuge Majka staše .......................................... (S)
5.3. (51) Puna tuge Majka staše ......................................... (M)
5.4. (52) Korizmeni zazivi ................................................. (K)
5.5. (53) Pred tobom, Bože ................................................ (S)
5.6. (54) Ja se kajem .........................................................(R)
5.7. (55) Prosti, moj Bože .................................................. (C)
68 — 69
70 — 80
81
82
83
83 — 84
84
85
86 — 88
89 — 90
90 — 91
92 — 93
94
94 — 95
95
96
97 — 98
99
100
101
102
103
104 — 105
105
6 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
6. nAPJEVI VELIKOG TJEdnA
6.1. (56) Djeca židovska .................................................... (S)
6.2. (57) Muka ................................................................ (S)
6.3. (58) Barjaci kreću kraljevi ........................................... (S)
6.4. (59) Divnoj dakle, Veliki četvrtak .................................. (C)
6.5. (60) Muka gorka Gospodina ......................................... (S)
6.6. (61) Muka gorka (Divković) ..................................(Š D T)
6.7. (62) „Gospin plač“ (Knežević) ...................................... (K)
6.8. (63) „Gospin plač“ (Knežević) ................................... (Š T)
6.9. (64) „Gospin plač“ (Knežević) ...................................... (S)
6.10. (65) „Gospin plač“ ..................................................... (C)
6.11. (66) „Gospin plač“. ....................................................(G)
6.12. (67) Verši od Muke Isusove (Babić) ............................... (U)
6.13. (68) „Gospin plač“ (Babić) ...................................... (N, U)
6.14. (69) Verši od Muke Isusove (Babić) ............................... (B)
6.15. (70) Iz plača Jeremije proroka ....................................... (S)
6.16. (71) Prosti, Gospodine ................................................ (C)
6.17. (72) Muka ................................................................ (C)
6.18. (73) Muka ................................................................ (F)
6.19. (74) Puče moj ............................................................ (S)
6.20. (75) Puče moj ........................................................... (M)
6.21. (76) Ispovidite se ....................................................... (K)
6.22. (77) Ispovidite se ...................................................... (M)
6.23. (78) Napjevi na Jutarnji (Veliki petak) ........................... (F)
6.24. (79) Žrtvi Vazmenoj ................................................... (B)
7. SLAVLJE SVETAcA
Marijanske pjesMe
7.1. (80) Sva si lipost ........................................................ (L)
7.2. (81) Gospi Visovačkoj ................................................. (V)
7.3. (82) Dobra Majko, na Dobromu .................................... (Z)
7.4. (83) Gospe draga ....................................................... (B)
7.5. (84) Nasrid sela ......................................................... (B)
7.6. (85) Litanije ............................................................. (M)
106
107 — 118
118 — 119
119
120
121
122
123 — 124
124 — 125
126
127
128 — 131
132
132 — 133
134 — 135
136 — 138
139 — 169
170 — 200
201 — 202
203
204 — 207
208
209 — 220
220 — 221
221 — 222
223
223 — 224
224 — 225
225 — 226
226
7REDOSLIJED NAPJEVA U OSNOVNIM SKUPINAMA PREMA SADRŽAJU I FUNKCIJI NJIHOVIH TEKSTOVA
svetačke pjesMe
7.7. (86) Ako išteš ti čudesa (sv. Anti Padovanskom) ............... (L)
7.8. (87) Veselo slaveć (sv. Jeronimu) ................................... (L)
7.9. (88) Pisma sv. Paškalu Bajlonskom ............................... (L)
8. nAPJEVI zA SPROVOd
8.1. (89) Dan od gnjeva ..................................................... (B)
8.2. (90) U dan onaj ......................................................... (Š)
8.3. (91) Smiluj mi se, Bože ............................................... (F)
8.4. (92) Smiluj se meni, Bože (I.) ....................................... (C)
8.5. (93) Smiluj se meni, Bože (II.) ...................................... (C)
8.6. (94) Smiluj se meni, Bože ............................................ (S)
8.7. (95) Smiluj se meni, Bože ............................................ (Ž)
8.8. (96) Blagoslovljen ...................................................... (L)
8.9. (97) Blagoslovljen ...................................................... (C)
8.10. (98) Blagoslovljen ...................................................... (Ž)
8.11. (99) Oslobodi me, Gospode .......................................... (K)
8.12. (100) Molitva na sprovodu ............................................. (K)
8.13. (101) Oslobodi me, Gospodine ....................................... (T)
8.14. (102) Oslobodi me, Gospode .......................................... (Ž)
8.15. (103) Oslobodi me, Gospodine ....................................... (C)
8.16. (104) Izbavi me ........................................................... (Š)
8.17. (105) Pomozite, sveci Božji ........................................... (F)
8.18. (106) U raj poveli te anđeli ............................................ (F)
9. hVALOSPJEVI nA KRAJU mISE
9.1. (107) Budi hvaljeno ...................................................... (I)
9.2. (108) Budi hvaljeno ......................................................(J)
9.3. (109) Budi hvaljeno .....................................................(H)
9.4. (110) Budi hvaljeno ..................................................... (B)
9.5. (111) Budi hvaljeno ― Ti se smiluj ................................. (A) ― Srce Isusovo ― Srce Marijino
227
227
228 — 229
229 — 230
231
232
232 — 235
236 — 237
237 — 241
241 — 242
242 — 243
243 — 246
246 — 251
251 — 253
253
254 — 255
255 — 259
259 — 261
261 — 263
264
265
265 — 267
268
268 — 269
270
271 — 274
I I I . nAPJEVI
11
Muški glasovi
Ženski glasovi
(ĆA)
Lišane (A)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
POŠKROPI ME (PRED POČETAK MISE) A 1.1.
Po
1
škro- pi- me, Go
spo- di- ne,- i
so-
Skupina: Zapisi (ĆA)Snimio: fra Stipica Grgat (GR) (2008., 2010.)Zapisao: Joško Ćaleta (2008., 2010.)
pom- i o
či- stit- ću se,
o
pe- ri- me i
po stat- ću bije
lji- od snije
ga.
-
Smi
luj
- se
me ni,- Bo
že,
-
po
ve li- kom- mi
lo- sr- đu- svo
me.
-
Sla
va- O cu- i Si nu-
i
Du hu- Sve
to- me.
- Ka
ko
- bi
ja
- še
- u po če- tku,
-
ta
ko- i sa
da- i va
zda- i u
vije ke- vije
ka.
- A
men.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Analize i napomene ― Komentari br. 1
NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Fonoteka, CD 1 1
12 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
(ĆA)
Lišane (A)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE
POŠKROPI ME (PRED POČETAK MISE) A 1.2.
Ad libitum
Po
2
škro
- pi- me, Go
spo- di- ne,- i so
- pom- da
se
o
či
- stim;-
o
pe- ri- me i po
stat- ću bije
lji- od
snije
ga.- -
Smi
luj- se me
ni,- Bo
že,
-
po
ve li- kom- mi
lo- sr- đu- svo
me.-
Sla va- O
cu- i
Si nu- i Du
hu- Sve
to- mu.
- Ka
ko- bi
ja- še- na
po
-
če lu,
- ta
ko- i
sa da- i
vaz da- i
u
vije
Analize i napomene ― Komentari br. 2
ke- vje
ko
- va.
- A
men.
- -
Fonoteka, CD ―
13NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Lišane (A)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
GOSPODINE, SMILUJ SEA 1.3.
solo
Široko i slobodnoZbor I
(ĆA)
tutti
Ženski glasovi
3
e,
e
smi
luj
- se.
Go
Počimatelj
spo
-
di
- ne,
-
smi
luj- se.
3
Muški glasovi
ne,
smi
luj
- se.
Zbor II
(e),
smi
luj
- se,
Go
spo
- di-
ne,
-
smi
luj- se,
3
ne,
smi
luj
- se,
Zbor I
e,
smi
luj
- se,
Kri
ste,
- -
smi
luj- se,
3
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
ste,
smi
luj
- se,
14 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor II
e,
smi
luj
- se,
Kri
ste,
-
smi
luj
- se.
Go
e,
smi
luj
- se.
Zbor I
e,
smi
luj
- se.
spo
di
- ne
- e,
smi
luj
- se,
Go
ne,
smi
luj
- se,
Zbor II
e,
smi
luj
- se.
spo
di
- ne,
-
smi
luj
-
se.
Analize i napomene ― Komentari br. 3
ne,
smi
luj
- se.
Fonoteka, CD 1 2
15NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
SLAVAA 1.4.
(ĆA)
Sla
Svećenik
4
va
- Bo gu- na
vi
si
-
s p o r i j e
ni.
-
3
Umjereno brzo (ad libitum)Zbor I
I
Ženski glasovi
na
ze
mlji
- mir
lju
di
- ma
- do bre
- vo
lje.
-
Muški glasovi
Zbor II Zbor I
Hva
li
- mo- te.
(e)
Bla
go
- sli
- vlja
- mo- te
- be.
-
Zbor II Zbor I
Kla
nja
- mo- ti
se.
Sla
vi
- mo- te.
Zbor II
Za
hva
- lju
- je- mo
-
ti
ra di- ve
li- ke- sla
ve- tvo
je.
-
16 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor I
Go
spo
- di
- ne
- Bo
že,
- kra
lju
- ne be
- ski,
-
Zbor II
Bo
že
- O če,
- sve
mo- gu
- ći.
-
Go
spo- di
- ne
- Si ne
-
Zbor I
je
di- no- ro
đe- ni,- I
su
-
se- Kri
ste.
- Go
spo
- di
- ne
- Bo
že,
-
Ja
ganj
- če- Bo
žji,
- Si
ne
- O
čev.
-
Zbor II
Ko
ji- o du
- zi- maš
- grije
he- svije
ta,
-
17NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Zbor I
smi
luj
- nam
se.
Ko ji- o du
- zi- maš
- grije
-
he
svije
ta,
-
pri
mi
- na
šu- mo
li- tvu.
-
Zbor II
Ko
ji
- sje
diš
- s de
sne
- O
cu,
-
Zbor I
smi
luj-
nam
se.
Jer
ti si je di
- ni
- svet.
Zbor II
Ti
si je di
- ni
-
Go spo
- din.
-
18 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor I
Ti
si je
di- ni- Sve
vi- šnji,- I
su
-
se- Kri
ste.
-
Zbor II
Sa
Sve
tim
- Du hom
- u
sla vi- Bo
ga- O
ca.
- A
men.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 4
VJERUJEMA 1.5.
(ĆA)
Vje
Svećenik
5
ru
- jem- u
je
dno- ga
- Bo
ga.
-
3
Umjereno brzo (po tekstu)Zbor I
Ženski glasovi sve
mo
- gu- će- ga,
- Stvo ri- te- lja- ne
ba
- i
O
Muški glasovi
ca
-
.
ze
mlje,
- sve ga- vi
dlji- vo- ga- i
ne vi
- dlji
- vo
- ga.
-
Fonoteka, CD 1 3
19NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Zbor II
I
u je
dno
- ga
- Go
spo- di- na
- I
su
- sa- Kri
sta,
-
je
di- no- ro
- đe- no- ga- Si
na
- Bo
žje- ga.
-
Zbor I
Ro
đe
- nog
- od
O ca
- pri
je
- svih
vje ko
- va.
-
Zbor II
Bo
ga
- od
Bo ga,-
svje
tlo
- od svje
tla,
-
pra vo- ga- Bo
ga-
Zbor I
od
pra
vo- ga- Bo
ga.
- Ro
đe
- na,
- ne
stvo re- na,
- i sto- bi
- -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2009.
20 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor II
tna
s O
cem,
- po
ko me- je sve
stvo
re- no.
- Ko
ji- je ra
di- nas
lju
di
- i ra di- na
še
- ga- spa
se- nja
- si ša
- o- s ne
Zbor I
be
sa.
- I
u tje- lo
- vi- o- se
po Du
hu
- Sve
tom
-
od
Ma
ri- je- Dje
vi- ce:
- i
po
sta
- o- čo
vje- kom.
-
Zbor II
Ra
spet
- ta
ko
- đer
- za nas:
pod Pon
ci
-
jem
-
21NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Pi
la
- tom
- mu čen- i po
ko
- pan.
-
Zbor I
I
us kr- snu- o- tre
ći- dan,
po
Sve
tom
- pi smu.
-
Zbor II
I
u
za
- ša- o- na ne
bo:
- sje di- s de
sne
-
Zbor I
O
cu.
- I
o
pet
- će
do ći
- u sla vi- su
di- ti-
ži
ve
- i
mr
tve,
- i
nje go- vu- kra
ljev- stvu-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2009.
22 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor II
ne
će
- bi ti- kra
ja.
- I
u
Du
ha
-
Sve
to- ga,
- Go
spo- di- na- i
ži vo- tvor
- ca;
-
ko
ji- i zla- zi
- od O
ca- i
Si
na.
-
Zbor I
Ko
ji- se s O
cem- i Si nom
- sku
pa-
ča
sti
- i za
je
- dno- sla
vi;
-
23NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
ko
ji- je
go vo
- rio- po pro
ro
- ci
- ma.
-
Zbor II
I
u
je
dnu
- sve tu
- ka to- li- čku
- i a
po-
-
Zbor I
stol
sku- Cr
kvu.
- Is
po- vije- dam
- je
-
dno
kr
šte- nje
- za o pro- šte
- nje- -
Zbor II
grije
ha.
- - Iš
če- ku- jem
- us
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2009.
24 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
kr
snu
- će- mr
tvih.
- I
ži vot
- bu
du
će
- ga- vijek'.
A
men.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 5
SVET I BLAGOSLOVLJENA 1.6.
Široko i svečano
Zbor I
(ĆA)
Zbor II Zbor I
Svet,
Ženski glasovi
6
svet,
svet Go
spo
- din
- Bog
Svet,
Počimatelj
svet,
svet,
Go
spo
- din
- Bog
Muški glasovi
Zbor II
Sa
ba- ot.
- Pu
na
- su
ne
be- sa
- i
ze
- mlja
tvo
je
- sla ve.
-
Sa
ba
- ot.
-
Pu
na
- su
ne
be- sa
- i
ze
mlja
- tvo je
- sla
ve.
-
Fonoteka, CD 1 4
25NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Zbor I
Ho
sa
- na
- u vi
si- ni.
- Bla
go
- slo-
vljen
- ko ji- do
la- zi-
Ho
sa
- na- u
vi si
- ni.
-
Bla
go
- slo- vljen
- ko
ji- do
la- zi-
u
i
me- Go
spo- dnje.
- Ho sa
- na
- u vi
si- ni.
-
u
i
me Go
spo- dnje.
- Ho sa
- na- u
vi si
- ni.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 6
Muški glasovi
Počimatelj
Ženski glasovi
JAGANJČE BOŽJIA 1.7.
Umjereno i svečanoZbor I
(ĆA)
7
ganj
če
- Bo žji,
- ko ji- o du
- zi- maš
-
grije
-
Ja
ganj
- če
- Bo žji,
- ko ji- o du
- zi- maš
-
grije
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Fonoteka, CD 1 5
26 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor II
he
sv'je
ta,
-
smi
luj
- nam
se.
če
Bo
žji,
-
he
sv'je
ta,
- smi
luj
- nam
se.
Ja
ganj
- če
- Bo
žji,
-
ko
ji- o du
- zi- maš
- grije
he- sv'je
ta,
-
smi
luj
-
ko
ji- o du
- zi- maš
-
grije
he
- sv'je
ta,
- smi
luj
-
Zbor I
nam
se,
ganj
če
- Bo
žji,
- ko
ji
- o
du
- zi- maš
- grije
nam
se.
Ja
ganj
- če
- Bo žji,
- ko
ji
- o
du
- zi- maš
-
grije
ganj
če
- Bo
žji,
- ko
ji
- o
du
- zi- maš
- grije
27NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
he
svije
ta,
-
da
ruj- nam
mir.
he
svije
ta,
- da
ruj- nam
mir.
he
Analize i napomene ― Komentari br. 7
svije
ta,
-
da
ruj- nam
mir.
(ĆA)Stankovci (B)POŠKROPI ME (PRED POČETAK MISE) B 1.1.
Ad libitum tutti
8
Go
spo- di- ne,- i
so- pom-
Po
solo
škro
- pi
- me,
i
o či- sit
- ću se;
o pe- ri- me i
po stat- ću bje
lji
-
od
snije
ga.
- Smi
luj- se me
ni,- Bo
že,
-
po
ve li- kom-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Fonoteka, CD 1 6
28 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
mi lo- sr
- đu
- svo
me.
- Sla
va
- O cu- i Si
nu- i Du
hu-
Sve to- mu.
-
Ka
ko- bi
ja- še- na
po
če- tku- i
sa
da-
i
va zda-
i u vije ke- vje
ko
- va.
- A
men.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 8
Stankovci (B)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
GOSPODINE, SMILUJ SE (obični)B 1. 2.
q = 38Zbor I
(ĆA)
9
.
Go
spo
- (o)
- di- ne,
-
smi
..
luj
- se.
Fonoteka, CD 1 7
29NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Zbor II
Go
spo
-
di- ne
-
smi
luj
-
se.
Zbor I
Kri
ste,
- (e)
smi
luj
-
se.
Zbor II
Kri
ste,
- (e)
smi
luj
-
se.
Zbor I
Go
spo
- (o)
- di- ne,
-
smi
- luj
se.
Zbor II
Go
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Analize i napomene ― Komentari br. 9
spo
- (o)
- di- ne,
-
smi
- luj
se.
Fonoteka, CD 1 8
30 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor Iq = 38
GOSPODINE, SMILUJ SE (svečani)B 1.3.
(ĆA)
Go
10
spo
-
(o)
- di- ne,
-
(e)
(e)
smi
luj
-
se.
Zbor II
Go
spo
-
(o)
- di
- ne,
-
(e)
smi
..luj
-
se.
Zbor I
Kri
(i)
- ste,
-
(e)
smi
luj
- -
se.
Zbor II
Kri
(i)
- ste,
-
(e)
smi
luj
- -
se.
31NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Zbor I
Go
spo
-
(o)
- di
- ne,
-
(e)
smi
..luj
- -
se.
Zbor II
Go
spo
-
(o)
- di
- ne,
-
(e)
Analize i napomene ― Komentari br. 10
smi
..luj
- -
se.
Svećenik
SLAVAB 1.4.
q = 65
(ĆA)
Sla
11
va
- Bo
gu- na
vi
si
- ni!
-
ZBOR
I
na
ze
mlji
- mir lju
di
- ma
-
do
bre
-
vo
lje.
- Hva
li
- mo
- te.
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Fonoteka, CD 1 9
32 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Bla
go- sli
- vlja
- mo
- te.
Kla
nja
- mo
- ti
se.
Sla
vi
- mo
- te.
Za
hva- lju- je
-
mo
- ti
q = 67
ra
di
- ve li- ke- sla
ve
- tvo
je.
-
Go
spo
- di
- ne
- Bo
že,
-
Kra
lju- ne
be- ski,- Bo
že- O
če,
- sve mo- gu
-
ći.
-
Go
spo
- di
- ne
- Si
ne,
-
Je
di- no- ro
- đe- ni,- I
su- se- Kri
ste.
-
33NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Go
spo
- di
- ne
- Bo
že,
-
Ja
ganj- če- Bo
žji,- Si
ne
- O
čev.
-
Ko
ji- o du
- zi- maš
-
grije
he
- svije
ta,
-
smi
luj
- nam
se.
Ko
ji- o du
- zi- maš
-
grije
he
- svije
ta,
-
pri
mi- na
šu
- mo
li
- tvu.
-
Ko
ji- sje
diš
-
s de
sne
- O
cu,
-
smi
luj
- nam
se.
Jer
ti
si
je
di
- ni
- svet.
Ti
si
je
di
- ni
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
34 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Go spo
- din.
- Ti
si
Sve
vi
- šnji.
-
I
su- se
- Kri
ste.
-
Sa
Sve
tim
- Du
hom
-
u
sla vi- Bo
ga- O
ca.
- A
men.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 11
ČITANJE ― PIŠTULA (ŠTENJE KNJIGE BLAŽENOGA PAVLA APOSTOLA KORINĆANIMA, 1 Kor 5, 7 - 8) B 1.5.
M
q = 65
(ĆA)
Šte
12 nje
- knji
ge- bla
že- nog'- Pa
vla- a
po- sto- la-
Ko
rin
- ća
-
ni
- - - - - - ma.-
Bra
ćo,- u
klo- ni- te- sta
ri- kvas da
bu de
- te-
Fonoteka, CD 1 10
35NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
no vo- tije
sto- ka
o- što
ste prije
sni.
- - -
Jer je i
Va zam- naš žr
tvo- van- I
su- krst.-
Da
kle- sve
tkuj
- - - - - - mo:-
ne u kva
su- sta
ro- me,-
,
ni
u kva
su- zlo
će- i
o pa
- -
či
- - - - ne,-
ne go- u prije
sno- me- kru
hu
-
či
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Analize i napomene ― Komentari br. 12
sto- će- i
I
sti
- - - - ne.-
Govori:Riječ Gospodnja
Fonoteka, CD 1 11
36 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
SVET I BLAGOSLOVLJENB 1.6.
q = 65
(ĆA)
Svet,
1313
svet,
svet
Go spo
- din
- Bog
accel.
Sa
ba-
ot.
-
Pu
na
- su ne
be
- sa
-
i
ze
mlja
- tvo
je
- sla
ve.
-
Ho sa
- na
- u
vi si
- ni!
- Bla
go- slo
- vljen
- ko
ji- do
la- zi- u
i
me
- Go
spo
- dnje.
- Ho sa
- na
- u
vi si
- ni!
-
Analize i napomene ― Komentari br. 13
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
Fonoteka, CD 1 12
37NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
JAGANJČE BOŽJIB 1.7.
solo
q = 65 tutti
(ĆA)
JaJa
14
ganj
- če
- Bo
žji,
- ko
ji- o
du- zi- maš
- grije
he
- svije
ta
-
smi
luj
- nam
se.
Ja
ganj
- če
- Bo
žji,
- ko
ji- o
du- zi- maš
- grije
he
svije
ta,
- smi
luj
- nam
se.
Ja
ganj
- če
- Bo
žji,
-
ko
ji- o
du- zi- maš
- grije
he
- svije
ta,
- da
ruj
- nam
mir.
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Analize i napomene ― Komentari br. 14
Fonoteka, CD 1 13
38 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor
solo
Metković, župa sv. Ilije (C)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
GOSPODINE, SMILUJ SEC 1.1.
(VO)
U svim ponavljanjimaton ispušten
Skupina: Zapisi (VO)Snimio i transkribirao:fra Domagoj Volarević (2004.)
Go
15
spo
-
di
- - - - - - -
-
tutti ― Muški i ženski pjevači
ne,
- (e)
smi
luj
- se.
solo
Kri
- - - - - - - - - -
tutti
ste,
(e)
smi
luj
- se.
solo
U prethodnom zapjevu ton ispušten
Kri
- - - - - - - - - -
tutti
ste,
(e)
smi
luj
- se.
39
solo
Go spo
-
(distonacija)
di
- - - - - - - -
-
tutti
ne,
(e)
smi
luj
- se.
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
solo
Go spo
-
- - - - - - - di
-
tutti
ne,
(e)
smi
- luj
se.
Analize i napomene ― Komentari br. 15
Zbor
solo
SVET I BLAGOSLOVLJENC 1.2.
tutti ― Muški i ženski pjevači
(VO)
Svet,
16
(e)
, svet,
svet
Go
spo- din- Bog
Sa
ba
- ot.
-
solo tutti
Pu
na
- - su
ne- be
- sa
- - i
NOTNI ZAPISI VO 2004.
Fonoteka, CD 1 14
40 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
ze
mlja
- - - sla
ve
- tvo
je.
- -
Ho
sa
- - - na
- u vi
šnjih.
- -
▬▬
III. glas
solo tutti
Bla
go
- - - slo
- vljen
-
,
(en)
ko ji-
pri đe- u i
me- Go
spo- - - dnje.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 16
Ho sa
- na
- u
vi
šnjih.
- -
JAGANJČE BOŽJIC 1.3.
Zbor
(VO)
solo tutti ― Muški i ženski pjevači
Ja
17
ganj
- - če
- Bo žji,
- (i)
ko ji- u zi-
-
maš
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
gri
je
- svi
ta,
- - - -
1.2.
3.
smi
Analize i napomene ― Komentari br. 17
luj
- nam
se.
da ruj- nam
mir.
Fonoteka, CD 1 16
Fonoteka, CD 1 15
41NOTNI ZAPISI VO 2004., GL 1967.
Gornji glas
Donji glas
Lagano
(GL)
Makarsko primorje (Č)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
GOSPODINE, SMILUJ SE *Č 1.1.
Go
18
spo
- di
- ne,
- e
Skupina: Zapisi (GL) Zapisao: fra Ivan Glibotić (1967.)
smi
luj
- se.
* Gospodine, smiluj se, fra Ivan Glibotić je ritmizirao ovako:
Go
spo
-
di
- ne,
-
Kri
ste,
- - e
smi
luj
- se.
Go
spo
- di
- ne,
- e
smi
luj
- se.
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004., GL 1967.
u s p o r e n o
Go
spo
- di- ne,
- e
smi
luj
- se.
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004., GL 1967.
Analize i napomene ― Komentari br. 18
Fonoteka, CD ―
42 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Donji glas
Gornji glas
SLAVA*Č 1.2.
Malo življe (q = 100)
(GL)
I
19 Svećenik (manjka) : Slava Bogu na visini.
na ze
mlji- mir
lju di
- ma
-
* Ritmizacija fra Ivana Glibotića:
I
na ze
mlji- mir
do
bre- vo
lje.
- Hva
li- - mo
-
te.
Bla
go
- - sli- vlja
- mo- te.
Kla
- -
nja- mo
- ti se.
Sla
vi- - - mo
- te.
43NOTNI ZAPISI GL 1967.
Zahvaljujemo ti radi
ve
li
- ke
- sla
ve- tvo
je.
-
Gospodine Bože,
Kra
lju
- ne
be
-
ski,
- - -
Bo
že
- O
če
- sve
mo
-
gu- ći.
-
Gospodine Sine,
je
di
- no
- ro
đe
- - ni
-
I
su
- se
-
Kri
ste.
- - - -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004, GL 1967.
44 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Gospodine Bože,
Ja
ganj
- če
- Bo
žji,
- - -
Si
ne
- - - - - O
čev.
- -
Koji oduzi
maš
- grije
he
- svije
ta,
- - -
smi
luj
- - - - - nam
se.
Koji oduzi
maš
- - grije
he
- svije
ta
- -
45
pri
mi
-
na
šu
- mo
li- tvu.
-
Koji sjediš
s de
sne
-
O
cu
- - -
smi
luj
- - - - - nam
se.
Jer
ti
si
je
di- ni
- svet.
Ti
si
je
di
- -
ni
Go spo
- din.
- - Ti
si je
di
- ni
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1967.
NOTNI ZAPISI GL 1967.
46 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Sve
vi
- šnji,
- I
su
- se
- Kri
- - -
ste.
Sa
Sve
tim
- Du
hom
- - - u
sla
vi
- Bo
ga
- O
ca.- A
men.
- -
Analize i napomene ― Komentari br. 19
Gornji glas
Donji glas
VJERUJEMČ 1.3.
Malo življe (q = 100)
(GL)
Oca svemogućega/stvoritelja
20 Svećenik (manjka) : Vjerujem u jednoga Boga.
ne
- ba
i ze
-
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
Fonoteka, CD ―
47NOTNI ZAPISI GL 1967.
mlje,
svega vidljivoga
i
ne
vi
dlji- vo
- ga.
-
I u jednoga Gospodina
I
su
- sa- Kri
sta,
- -
jedinorođe
no
- ga
- Si
na- Bo
žje
- ga.
- Rođe
-
nog
od
O
ca
- - pri
je
-
svih
vje ko
- va.
- Boga od Boga,
svje
tlo
- od
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1967.
48 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
svje
tla,
- - pravoga Boga
od
pra
vo- ga
- Bo ga.
-
Rođena, ne stvorena
i
sto- bi
tna- s O
- - -
cem,
po
ko
me
- je
sve stvo
re- no.
-
Koji je radi nas ljudi i radi
na
še
- ga- spa
se
- -
nja
si
ša
-
o
- s ne be
- sa.
- -
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
49NOTNI ZAPISI GL 1967.
I utjelovio se po Duhu Svetom od
Ma
ri
- - je-
Dje
vi
- - - ce:
- i
po
sta
- -
o
čo
vje- kom.
- Raspet također za nas pod
Pon
ci
- - jem- Pi
la
- - tom,
-
mu
čen
- -
i
po
ko- pan.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1967.
50 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I uskr
snu
- o
- tre
ći
- - dan
po
Sve
tom
- pi smu.
- I uza
-
ša
o
- - na
ne
bo:
-
sje
di
-
s de
sne- O
cu.
- -
I opet će doći u slavi suditi
ži
ve
- - - i
51NOTNI ZAPISI GL 1967.
mr
tve.
- - - - I njegovu kraljevstvu
ne
će
-
bi
ti- kra
ja.
- - I u Duha Svetoga Gospodina
i
ži
vo- tvor
-
ca;
- - -
koji izlazi od
O
ca
- i
Si
na.
- -
Koji se s Ocem i Sinom skupa časti/ i
za
je
- - dno-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1967.
52 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
sla
vi;
- - - - koji je govori
o
- po
pro
ro- ci
- ma.
- I u
jed
nu
-
sve
tu
- - - katoličku i
a
po
-
stol
sku- Cr
kvu.
- Ispovijedam
je
dno
- krš
-
te
-
nje
- - za
o
pro
- šte
- nje- grije
-
53NOTNI ZAPISI GL 1967.
ha.
I
iš
če
- -
ku
- - jem
-
us
kr
- -
- snu
će- mr
tvih.
- -
I
ži
vot
- - - -
budu
će
- - ga
- vije
ka.- A
men.
- -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1967.
Analize i napomene ― Komentari br. 20
Fonoteka, CD ―
54 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Donji glas
Gornji glas
SVET I BLAGOSLOVLJEN *Č 1.4.
Lagano
(GL)
Svet
21
svet,
* Ritmizacija fra Ivana Glibotića:
Svet,
svet
Go
spo
- din
- Bog
Sa
ba
- ot.
- Puna su ne
-
be
sa
- i ze
mlja
- - tvo
je
-
sla
ve.
- - Ho
sa
- na
- u
vi si
-
ni.
- -
Blagoslovljen koji dolazi
u
i
me- Go
spod
- nje.
-
55NOTNI ZAPISI GL 1967.
Ho
sa
- na
- u
vi si
-
ni.
- - -
Analize i napomene ― Komentari br. 21
Gornji glas
Donji glas
JAGANJČE BOŽJIČ 1.5.
Lagano
(GL)
Jaganjče Božji, koji oduzi
22
maš
- grije
he- svije
ta,
-
1.2.
smi
luj- - - - - nam
se.
3.
da
ruj- - - - - nam
mir.
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1967.
Analize i napomene ― Komentari br. 22
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
56 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Veliko Brdo (D)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
GOSPODINE, SMILUJ SE D 1.1
Zbor
solo tutti ― Muški i ženski pjevači
(ČI)
Go
23
spo
- di- ne,
- smi
luj
- se.
Go
Skupina: Zapisi (ČI)Zapisao: fra Mile Čirko (1975.)
spo
- di- ne,
-
(e)
smi
luj
- se.
Kri
ste,
- - -
(e)
smi
luj
- se.
Kri
ste,
- - -
(e)
smi
luj
- se.
Go
spo
-
-
di
- ne,
- (e)
smi
luj
- - se.
Go
Analize i napomene ― Komentari br. 23
spo
- di
- ne,
- (e)
smi
luj
- se.
SLAVAD 1.2.
Zbor
solo tutti ― Muški i ženski pjevači
(ČI)
I
24Svećenik (manjka) : Slava Bogu na visini.(ovdje samo jedan pjevač solo)
na
ze mlji
- mir
lju
di
- ma
- do
bre
- vo
lje.
-
Hva
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
li
- mo
- te.
Bla
go- sli
- vlja
- mo
- te.
Kla
- nja
-
Skupina: Zapisi (ČI)Zapisao: fra Mile Čirko (1975.)
Fonoteka, CD ―
57
mo
ti
se.
Sla
vi
- mo
- te.
Za hva- lju- je- mo- ti ra
di- ve
li
- ke
-
sla
ve
- tvo
je.
- Go
spo
- di
- ne
- Bo že,
- Kra
lju
- ne
-
be
- ski
- Bo
že,
- O če
- sve mo- gu
- ći.
-
Go - spo di- ne- Si
ne
- je
di
- no- ro
- đe- ni
-
I
su- se- Kri
ste.
- Go spo- di- ne- Bo
že,-
Ja
-
ganj
če- Bo
žji,
- Si
ne- O
čev.
- Ko ji- o
du
- zi-
-
maš
grije
he- svije
ta,
- smi
luj
- nam
se.
Ko ji- o
du
- zi- maš
- grije
he- svije
ta,
-
pri
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1975.
mi- na
šu
- mo
li
- tvu.
- Ko ji- sje
diš
-
NOTNI ZAPISI ČI 1975.
58 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
s de
sne
-
O
cu
- smi
luj- nam
se.
Jer
ti
si je
di- - ni- svet.
Ti si je
di- ni
- Go spo
- din.
- Ti si je
di- ni-
Sve
vi- šnji,
- I
su
- se- Kri
ste.
- Sa
Sve
tim-
Du
Analize i napomene ― Komentari br. 24
hom,
- u sla
vi- Bo
ga- O
ca.
- A
men.
- - -
SVET I BLAGOSLOVLJEND 1.3.
Zbor
solo tutti
(ČI)
Svet,
25
svet,
svet
Go
spo- di
- Bog
Sa ba
- ot.
-
Pu na- su ne
be
- sa
- - i ze
mlja
-
tvo
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
je
- sla
ve.
- Ho
sa
- na
- u
vi
si
- ni.
-
Fonoteka, CD ―
59NOTNI ZAPISI ČI 1975.
Bla go- slo- vljen-
ko ji- do
la- zi- u i
me-
Go
Analize i napomene ― Komentari br. 25
spod- nje.
- Ho
sa
- na
- u
vi
si
- ni.
-
JAGANJČE BOŽJID 1.4.
Zbor
solo tutti
(ČI)
Ja
26
ganj- če- Bo
žji,-
ko ji- o
du
- zi- maš
-
grije
he- svije
ta,
- smi
luj- - nam
se.
Ja ganj- če- Bo žji,-
ko
ji- o
du
- zi- maš
-
grije
he- svije
ta,
- smi
luj- - nam
se.
Ja ganj- če- Bo žji,-
ko
ji- o
du
- zi- maš
-
grije
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1975.
Analize i napomene ― Komentari br. 26
he- svije
ta,
- da
ruj- nam
mir.
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
60 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Podaca (E)PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
GOSPODINE, SMILUJ SE E 1.1.
(ČI)
Zbor
27
GoKri
spo
- - - di
- - - ne,
ste,
- - - - - - - -
-
(e)
smi
luj- - - se.
Go
spo
- - - di
- - - - ne,
-
(e)
Analize i napomene ― Komentari br. 27
smi
luj
- se.
SLAVAE 1.2.
(ČI)
I
Zbor
28 Svećenik (manjka) : Slava Bogu na visini.
na
ze mlji
- mir
lju
di
- ma- do
bre-
vo
lje.
- Hva
li
- - mo- te
Fonoteka, CD ―
61NOTNI ZAPISI ČI 1975.
Bla
go
- - sli- vlja
- mo- te.
Kla
-
nja
mo- ti
se.
Sla
vi
- mo- te.
Za hva- lju- je- mo- ti
ra di- ve
li- ke- sla
ve
- tvo
je.
-
Go spo- di- ne- Bo
že,
- Kra
lju
- ne be
- ski,
-
Bo že- O
če
- sve
mo- gu
- ći.
- Go spo- di- ne- Si
ne
-
je
di
- no- ro
- đe
- ni,
- I
su- - se-
Kri
ste.
- Go spo- di- ne- Bo
že,
- Ja
ganj
- če
-
Bo
žji,
- Si
ne- O
čev.
- Ko ji
- o du- zi
- maš
-
grije
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1975.
he- svije
ta,
- smi
luj
- - nam
se.
62 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ko ji- o
du
- zi- maš
- grije
he-
svije
ta,
- pri
mi- na
šu
- mo li
- tvu.
-
Ko ji- sje
diš
- s de
sne
- (e) O
cu,
- -
smi
luj- - - nam
se.
Jer
ti
si
je
di- ni
- svet.
Ti
si
(i) je
di
- ni
- Go spo
- din.
-
Ti si
je
di
- ni
- Sve vi
- šnji,
- -
I
su
- - se- Kri
ste.
- Sa
Sve
tim-
Du
hom,
- - u
sla vi- Bo
ga- O
ca.
-
A
Analize i napomene ― Komentari br. 28
men.
-
Fonoteka, CD ―
63NOTNI ZAPISI ČI 1975.
VJERUJEME 1.3.
(ČI)
O
Zbor
29 Svećenik (manjka) : Vjerujem u jednoga Boga.
ca
- Sve mo- gu- će- ga,
- Stvo ri- te- lja- ne
ba
-
i ze
mlje,
- sve ga- vi
dlji- vo- ga- i
ne
-
vi
dlji
- vo- ga.
- I
u
je dno- ga- Go
spo- di- na
-
I
su
-
,
sa- Kri
sta,
- je di- no- ro- đe- no- ga-
Si
na- Bo
žje- ga.
- Ro
đe
- nog- od
O
ca
-
pri
je
-
,
svih vje
ko
- va.
- Bo
ga
- od
Bo ga,
-
svje
tlo
- od
,
svje
tla,
- pra vo- ga- Bo
ga- od
pra
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1975.
vo
- ga- Bo
ga.
- Ro
đe
- na,
- ne
stvo re- na,
-
64 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
i
sto- bi
-
,
tna- - s O
cem,
- po
ko
me-
sve
je stvo
re- no.
- Ko
ji
- je
ra di- nas
lju di
-
i
ra di- na
še
- -
,
ga- spa
se- nja
-
si
ša
- o- s ne
be
- sa.
- I
u tje- lo- vi- o- se
po Du
hu
-
,
Sve
tom
- - od Ma
ri
- -
je Dje
vi- ce:
- i
po sta
- o- čo
vje- kom.
-
Ra
spet
- ta ko- đer- za
nas
pod
Pon
ci
- jem-
Pi
la
- - - tom,
- - mu čen- i
po
ko
- - pan.
- I
us
kr- snu- o- tre
ći
-
65NOTNI ZAPISI ČI 1975.
dan po
Sve tom- pi
smu.
- I
u
za- ša- o- na
ne bo:
-
sje
di
-
,
(i) s de
sne- O
cu.
- I
o
pet- će
do ći- u sla
vi
- su di- ti- ži
ve
- i mr
tve,
-
i
nje go- vu- kra
ljev- stvu- ne
će- bi
ti- kra
ja.
- -
I
u
Du ha- Sve
to- ga,
- Go spo- di- na-
i
ži vo
-
,
(o) tvor
- ca;
- ko ji- iz
la- zi- od
O
ca
-
i
Si na.
- Ko
ji
- se
s O cem- i Si
nom
-
sku
pa
-
,
(a) ča
sti
- i
za je- dno- sla
vi;
-
ko
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1975.
ji- je
go vo- ri- o- po
,
pro
ro
- ci
- ma.
-
66 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I
u
je dnu- sve
tu
- ka to
- li-
,
(i)- čan
- sku
-
i
a
po- štol
- sku
- Cr
kvu.
- I
spo
- vije- dam
-
je dno
- Kr
šte
- nje
- na
ot
pu- šte
-
-
nje
grije
ha.
- Iš
če
- ku- jem
- us
kr- snu
- -
će mr
tvih.
- I
ži vot
- bu
du- će
- -
ga
Analize i napomene ― Komentari br. 29
vije
ka.
- - A
(a)
-
men.
- - -
(ČI)SVET I BLAGOSLOVLJENE 1.4.
Svet
Zbor
30
svet,
svet
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
Go spo- din- Bog
Sa
ba
- ot.
-
Fonoteka, CD ―
67NOTNI ZAPISI ČI 1975.
Pu
na
- - su ne
be- sa- i
ze
mlja
-
sla
ve- tvo
je.
- - Ho sa- na- u
vi si
- ni.
-
Bla
go
- - slo- vljen
- ko ji- do
la- zi- u
i
Analize i napomene ― Komentari br. 30
me- Go
spod- nje.- Ho
sa- na- u
vi si
- ni.
-
(ČI)JAGANJČE BOŽJIE 1.5.
Ja
Zbor
31
ganj
- če
- Bo žji,
- ko ji- o
du- zi-
-
ma grije
he- svije
ta,
- - -
1.2. 3.
smi
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1975
Analize i napomene ― Komentari br. 31
luj
- - nam
se.
da
ruj
- nam
mir.
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
68 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
M
NAPJEVI ZA SLUŽBU RIJEČINeodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)
ČITANJE (ŠTENJE KNJIGE BLAŽENOGA PAVLA APOSTOLA KORINĆANIMA, 1 Kor 15, 51-57) (Na misi za mrtve)F 2.1.
(ČI)
Šte
32
nje
- Knji ge
- bla že- no- ga- Pav
la- a
po- sto- la
-
Ko rin
- ća
- ni- ma
-
Bra ćo:
-
,
e vo- vam
ka zu- jem- o
taj- stvo:- Svi
će mo- do
i- sta- us
kr- snu- ti,-
a li- se ne
će- mo- svi
pro
mije
- ni
- ti.
-
U čas,
,
u tre
nu- će- o
ka,- na
zvek po
slje- dnje- tru
blje:-
jer će tru
blja- za
tru bi- ti
-
i
mr tvi- će us
ta- ti-
ne ra- spa- dlji- vi,- i
mi
će mo
- se
pro mije- ni- ti.-
Jer o vo- ra
spa- dlji- vo-
tre ba- da
se o
bu- če- u
69
ne ra- spa- dlji- vost,
-
i o vo- u
mr- lo- da
se o
bu- če-
u ne
u- mr- lost.-
A kad se o
vo- u
mr- lo-
o bu- če- u ne
u- mr- lost- on
da- će se is
pu- ni- ti- riječ
što je
na pi- sa- na:-
pro ždr- ta- je smrt
u
po
bje- di.-
Gdje je, smr
ti,- po
bje- da- tvo
ja?-
Gdje je, smr
ti,- o
stan- tvoj?
O stan- je smr
ti- grijeh;
a
si la- je grije
ha
- Za
kon.-
A hva la- Bo
gu,-
ko ji- nam da
de- po
bje- du-
po
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2010.
Analize i napomene ― Komentari br. 32
Go spo- di- nu- na
še- mu- I
su- kr- stu.-
Govori:Riječ Gospodnja
NOTNI ZAPISI ČI 2010.
Fonoteka, CD ―
70 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Svećenik
(GL)
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)
EVANĐELJE (Po Ivanu, na 2. vazmenu nedjelju, godina "A"; Iv 20, 19 - 20)F 2.2.1.
Go
33 (prva varijanta ― svečani napjev)
spo- din- s va
,
(a)- - - ma.
-
Narod
I s du hom- tvo
,
(o)- - - jim.
-
S. Či
ta- nje
- sve tog- E
van- đe- lja- po
I
,
- - - -
(i) va
- - nu. N.
- Sla va- te
bi,- Go
-
,
(o)- - - - - spo
- di
- ne.
-
S. Kad
bi
u ve- čer,-
o nog- is
tog- da
na- pr
vog- u
se dmi- ci,-
a
u če- ni- ci- u
stra hu- od
Ži do- va- za
tvo- ri- li- vra
ta,-
do đe- I
sus,-
sta ne- u
sre di- nu- i
ka že- im:
71
"Mir
va
(a)- - - - - ma."
- -
I o
bra- do- va- še- se u
če- ni- ci-
s p o r i j e
vi
Analize i napomene ― Komentari br. 33.1.
dje- vši- Go
spo- di- na,-
Govori:Riječ Gospodnja
Svećenik
(GL)
(druga varijanta ― jednostavni napjev)
EVANĐELJE (Po Ivanu, na 2. vazmenu nedjelju, godina "A"; Iv 20, 19 - 20)F 2.2.2.
Go spo- din- s va
(a)- ma.
- -
Narod
I s du hom- tvo
(o)- jim.
- -
S. Či ta- nje-
sve tog- E
van- đe- lja- po I
(i)- va
- nu.
-
N. Sla va- te
bi,- Go
spo
-
(o)- di
- - ne.
-
S. Kad
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1981.
bi
.
u ve- čer-
o no- ga- i
stog- da
na- pr
vog-
NOTNI ZAPISI GL 1981.
Fonoteka, CD ―
72 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
u
se dmi- ci,-
a u če- ni
- ci- u stra
hu- od
Ži do- va- za
tvo- ri- li- vra
ta,
- do đe- I
sus,
-
sta ne- u sre di- nu- i
re če- im:
"Mir va
,
-
(a)- ma."
-
I o
bra- do- va- še- se
u če- ni- ci-
s p o r i j e
Analize i napomene ― Komentari br. 33.2.
vi dje- vši- Go
spo- di- na.
-
Govori:Riječ Gospodnja
Svećenik
(treća varijanta ― jednostavni napjev)
(GL)EVANĐELJE (Po Ivanu, na 2. vazmenu nedjelju, godina "A"; Iv 20, 19 - 20)F 2.2.3.
Go spo- din- s va
ma.
- -
Narod
I s du hom- tvo
jim.
- -
S. Či
ta- nje
- sve tog- E
van- đe- lja- po
I
va
- nu.
-
N. Sla va- te
bi,- Go
spo
- di
- - ne.
-
Fonoteka, CD ―
73NOTNI ZAPISI GL 1981., GR 2009.
S. Kad bi
.
u
ve- čer- o
no- ga- da
na,- pr
vog- u se
dmi- ci,-
a
u če- ni- ci- u stra
hu- od Ži
do- va- za
tvo- ri- li- vra
ta,
-
do đe- I
sus,
- sta ne- u sre di- nu- i
ka že- im:
"Mir va
ma!"
- -
I o
bra- do-
-
s p o r i j e
va
Analize i napomene ― Komentari br. 33.3.
še- se u
če- ni- ci- vi
dje- vši- Go
spo- di- na.-
Govori:Riječ Gospodnja
Svećenik
(četvrta varijanta ― svečani napjev)
EVANĐELJE (Po Mateju, na svetkovinu Presvetog Srca Isusovagodina "A"; 11, 25 - 30) F 2.2.4. (GR)
Go spo- din- s va
(a)- -
Skupina: Zapisi (GR)Snimio i transkribirao:fra Stipica Grgat(2008., 2009., 2010.)
ma.
- -
Narod
I s du hom- tvo
(o)- - jim.
- -
S. Či
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1981. GR 2009.
ta- nje
-
sve tog- E
van- đe- lja- po
Skupina: Zapisi (GR)Snimio i transkribirao:fra Stipica Grgat(2008., 2009., 2010.)
Fonoteka, CD ―
74 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ma
(a)- - - te
- - - ju.
-
N. Sla va- te
bi,- Go
spo
-
(o)- - di
- - ne.
-
S. U
o no- vrije
me-
re če- I
sus:- "Sla
vim- te,
O če,- Go
spo- da- ru- ne
ba- i
ze mlje,
-
što si o
vo- sa
kri- o- od mu
drih- i um
nih,-
a
ob ja- vi- o- ma
le- ni-
,
(i)- - ma.
- -
Da,
.
O če,-
ta ko- se te
bi- svi
dje- lo.-
Sve je me
ni- pre
da- o- O
tac- moj,
i
ni tko- ne po
zna- Si
na-
do li- O
tac,-
ni ti- tko po
zna- O
ca- do
li- Sin
i
o naj- ko
me- Sin
ho će- o
bja-
,
(a)- vi
- ti.
-
75
Do đi- te- k me
ni- svi
vi iz
mo- re- ni- i
op te- re- će- ni,-
i
ja ću vas o
dmo-
,
(o)- - ri
- - ti.
-
U zmi- te- ja
ram- moj
na
se be,-
u či- te- od
me ne,-
jer
sam
kro tka- i po
ni- zna- sr
ca,-
i
na ći- će te-
spo koj- du
ša- ma- svo
,
(o)-
jim.
-
U i
sti- nu,-
s p o r i j e
ja
Analize i napomene ― Komentari br. 33.4.
ram- je moj
sla dak- i
bre me- mo
je- la
ko."-
Govori:Riječ Gospodnja
Svećenik
(MA)
EVANĐELJE (Po Mateju, na 29. nedjelju kroz godinu "A"; Mt 22, 15 - 21)F 2.2.5.
(peta varijanta)
Go spo- din- s va
ma.
- N. I
s du
hom- tvo
jim.
-
Skupina: Zapisi (MA)Zapisao: don Šime Marović (2002.)
S. Či ta- nje- sve
tog-
E
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2009., MA 2002.
van- đe- lja- po
Ma te- ju. N.- Sla
va- te
bi,- Go
spo- di- ne.-
NOTNI ZAPISI MA 2002.
Fonoteka, CD 1 17
76 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
S. U
o no- vrije
me:-
o do- še- fa
ri- ze- ji- i
o dr- ža- še- vije
će-
ka ko- da I
su- sa- u
hva- te-
u rije
(e)
- či.
-
Po ša- lju- k nje
mu
-
svo je- u
če- ni- ke- s he
ro- dov- ci- ma- da
ga u
pi- ta- ju:-
"U či- te- lju!-
Zna mo- da
si i
sti- nit-
te
po
i sti- ni- pu
tu-
Bo žjem- u
čiš-
i
ne ma riš- tko
je tko
jer
ni si- pri
-
(i)
stran.
-
Re ci- nam, da
kle,-
što ti se či
ni:
-
je li- do
pu- šte- no- da
ti- po
rez- ca
ru- i
li- ni
je?"-
Zna ju- ći- nji
ho- vu- o
pa- kost- re
če- I
sus:-
"Za što- me is
ku- ša- va- te,-
li ce- mje- ri?-
Po ka- ži- te- mi po
re- zni- no
vac!"-
77
Pru ži- še- mu de
,
(e)
- nar.
-
On
ih
u pi- ta:-
"Či ja- je o
vo- sli
ka- i
nat pis?"-
Od go- vo- re:- "Ca
,
-
(a)
- rev."
-
Ka že- im:
"Po daj- te,- da
kle- ca
re- vo-
s p o r i j e
ca
Analize i napomene ― Komentari br. 33.5.
ru,-
a Bo
žje- Bo
gu.-
Govori:Riječ Gospodnja
Svećenik
(ČI)EVANĐELJE (Po Mateju,Vazmeno bdijenje, godina "A"; Mt 28, 1 - 10)F 2.2.6.
(šesta varijanta)
Go spo- din- s va
,
(a)- - - - ma.
-
Narod
I s du hom- tvo
,
(o)- - - - jim.
-
S.Či
ta
- nje
- sve tog- E
van- đe- lja- po
Ma
- - - -
(a)
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI MA 2002., ČI 2011.
te
- - - ju.
-
N. Sla va- te
bi,- Go
- -
NOTNI ZAPISI ČI 2010.
Fonoteka, CD ―
78 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
,
(o)- - - - - spo
- di
- ne.
-
S. Po
su
bo- ti,
- u o
svit- pr
vog- da
na- u
tje dnu,
-
do đe- Ma
ri- ja-
Mag
da
- le- na
- i dru
ga- Ma
ri
- ja
-
po gle- da
-
- - -
ti
- - grob.
I gle,
nas ta- de- že
stok- po
tres
- jer
an đe- o-
Go spo- dnji- si
đe- s ne
ba,
-
pris tu- pi,- ot
ko- tr- lja- ka
men-
i
sje
,
(e)- - - de
- na nj.
Li
ce
- mu bi
ja- še-
ka
o
- mu nja,
-
,
a o
dje- ća- bije
la- ka
o- snijeg.
Od
stra ha- pred
njim
za drh- ta- še- stra
ža
- ri
- i
o ba- mrije
-
- - - -
še.
- -
A
an đe- o- pro
go- vo- ri- že
na- ma:
-
"Vi
se
ne
boj te!
-
Ta znam
I su- sa- ra
spe- to- ga- tra
ži
- te!
-
79NOTNI ZAPISI ČI 2010.
Ni je- ov
dje!
-
Us kr- snu- ka
ko- re
(e)
,
- - - če.
-
Haj de,
-
,
vi di- te- mje
sto- gdje
je le
ža- o
- pa
po đi- te- žur
no
-
i
ja vi- te- nje
go- vim- u
če- ni- ci- ma- da
us kr- snu- od
mr tvih.
-
I
e
vo,
-
,
i de- pred
va ma- u
Ga
li
- le- ju.
-
,
On dje- će
te- ga vi
dje
- ti.
-
E vo,- re
(e)
,
- - - koh
- vam."
O ne- o
ti- đo- še-
žur
no
- s gro ba
- te
sa stra
hom- i
ve li- kom- ra
do
- šću
-
o tr- ča- še-
ja vi- ti- nje
go- vim- u
če
- ni-
,
(i)- - - ci
- ma.
-
Kad
e to- im
I su- sa- u
su
- sret!
-
,
Re če
- im:
"Zdra
- - -
(a)
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2011.
vo!"
-
O ne- po
le- te- k nje
mu,
- o buj- me- mu no
ge-
i
ni či- ce- mu se po
klo
- ne.
- Ta da- im I
sus- re
če:
-
80 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
"Ne
boj
te-
,
(e) se!
I di- te,- ja
vi- te- mo
joj- bra
ći
- da po đu- u
s p o r i j e
Ga
Analize i napomene ― Komentari br. 33.6.
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
li- le- ju!
-
On dje- će
me vi
dje- ti!"
-
Govori:Riječ Gospodnja
Fonoteka, CD ―
81NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Ženski glasovi
Počimatelj
Muški glasovi
EUHARISTIJSKE PJESMELišane (A)ZDRAVO TIJELO ISUSOVO A 3.1.
Živo ― uzbuđeno
Zbor I
(ĆA)
34
Tije
lo
- I
su
- so
- vo,
- na
ol
ta
- ru
- po
sve
- će
- no.
-
Zdra
vo- Tije
lo
- I
su
- so
- vo,
- na
ol
ta
- ru
- po
sve
- će
- no.
-
Zbor II
Tije
lo
- I
su
- so
- vo,
- od
Dje
vi
- ce
- po
ro
- đe
- no.
-
Zdra
vo- Tije
lo
- I
su
- so
- vo,
- od
Dje
vi
- ce
- po
ro
- đe
- no.
-
CODA
hva
la,
- te
bi
- di
ka,
- te
bi
- sla
va
- u
vik'
- vi ka.
- A
men.
-
Te
bi- hva
la,
- te
bi
- di
ka,
- te
bi
- sla
va
- u
vik'
- vi ka.
- A
men.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 34
u
vik'
- vi ka.
- A
men.
-
Fonoteka, CD 1 18
82 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ženski glasovi
Muški glasovi
Počimatelj
(ĆA)
Zbor I
Lišane (A)ZDRAVO KRVI ISUSOVA A 3.2.
Živo i uzbuđeno
3535
Kr
vi
- I
su
- so
- va,
- po
sve
- će
-
-
Zdra
vo- Kr
vi
- I
su
- so
- va,
- po
sve
- će
- na.
-
Zbor II
Kr
vi
- I
su
- so
- va,
- za
nas
grije
šne
- pro
li
- ve
- na.
-
Zdra
vo- Kr
vi
- I
su
- so
- va,
- za
nas
grije
šne
- pro
li
- ve
- na.
-
CODA
ljud'
ma
- na
ni
zi
- ni,
- Bo
gu
- sla
va
- na
vi
si- ni.
- A
men.
-
Mi
lost- ljud'
ma
- na
ni
zi
- ni,
- Bo
gu
- sla
va
- na
vi
si- ni.
- A
men.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 35
Fonoteka, CD 1 18
83NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
q = 65
Stankovci (B)ZDRAVO TILO ISUSOVO B 3.3.
(ĆA)
Zdra
36
vo
- ti
lo
- I
su- so- vo,
- na
ol ta- ru- po
sve- će- no.
-
Zdra
vo
- ti lo
- I
su
- so- vo,
- od
Di vi
- ce- po
ro- đe
- no.
-
Zdra
vo
- ti
lo
- I
su
- so- vo,
- za
nas na
križ pri
bi
- je- no.
-
Zdra
vo
- ti lo
- I
su
- so- vo,
- za
nas
na
križ pri
bi
- je- no.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 36
q = 65
Stankovci (B)ZDRAVO KRVI ISUSOVA B 3.4.
(ĆA)
Zdra
37
vo
- kr
vi
- I
su
- so- va,
- na
ol
ta
- ru- po
sve
- će- na.
-
Fonoteka, CD 1 19
84 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zdra
vo
- kr
vi
- I
su
- so- va,
- za
nas gri
šne- pro
li
- ve- na.
-
Zdra
vo
- kr
vi,
- no
ge
- li ve,
- ti
o pe
- ri- du
še
- kri ve.
-
Zdra
vo
- kr
vi,
- de
sne
- no ge,
- po
kri'- na
še- gri
je
- mno ge.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 37
Puk
Čvrljevo (H)ZDRAVO TILO ISUSOVO H 3.5.
(ČI)
Zdra
38
vo
- Ti lo
- I
su
- so- vo,
- na
ol
ta- ru
- po
sve
- će- no.
-
Te
Analize i napomene ― Komentari br. 38
bi
- hva la,
- te
bi
- di ka,
- te
bi
- sla va
- u
vik
vi ka.
- A men.
-
Fonoteka, CD 1 20
Fonoteka, CD ―
85NOTNI ZAPISI ČI 2010., TR 2009.
Omiš ― Franjevački samostan (G)
ZDRAV, PRISVETI SAKRAMENTU (PRESVETOM SAKRAMENTU)G 3.6.
(TR)
Izvorni zapis d b
Zdra,
pri
sve
- ti
- Sa
cra
- men
Skupina: Transkripcije (TR)Transkribirao: fra Stipica Grgat (2009.)
-
tu,-
B39
Zdra v,
O R pri
sve
- ti
- Sa
cra
- men
-
tu,-
U napjevu Zdrav, prisveti Sakramentu, izostavljen je postojeći tekst i nadomje-šten novim (kontrafaktura), kao i cjelo-kupna augmentirana ritmička struktura osnovne melodije. Realni tekst i meloritam glasi:
Ve
se- li
- se, Maj
ko- Bo
žja,-
vru
B t ce
- mi
lo
- sti;
- ne
bes
- ko
- ga
-
pun
ras
koš
- ja,
- na
ša
- ra
do
- sti.
-
Ti
si
Bog
naš
Sa
tvo
- ri
- telj,
-
du
ša
- na
ši
- Ot
ku
- pi
- telj
-
pra
Analize i napomene ― Komentari br. 39
vi,
- is
ti
- nit,
- pra
vi,
- is
ti
- nit.
-
Fonoteka, CD ―
86 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
(ČI)
BOŽIĆNE PJESMEČvrljevo, Sinj, Makarska, Imotski, Slivno, Drniš, Dalmatinska zagora
Čvrljevo (H)
U SE VRIME GODIŠTA (4.1.1. - 6.)H 4.1.1
U
40
se
vri
me
- go
diš
- - - ta
-
mir
se
svje
tu
- na
vje
- - šta:
-
po
ro
- đe
- nje
- Dje
ti
- - ća
-
od
Analize i napomene ― Komentari br. 40.1.1.
Dje
vi
- ce
- Ma
ri
- - je.
-
Andante moderato q = 72
Sinj (K)U SVE VRIME GODIŠĆAK 4.1.2. (KU)
U
sve
vri
me
- go
Skupina: Zapisi (KU)Zapisao: Franjo Ksaver Kuhač (1878.-1881.)
di
- šća,
-
mir
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
se
svi
tu
- na
vi
- -
šća:
- -
Fonoteka, CD ―
87NOTNI ZAPISI ČI 2010., KU 1878. - 1881., BE 1944., GL 1980.
po
ro
- đe
- nje
- - Di
ti
- - -
ća
Analize i napomene ― Komentari br. 40.1.2.
od
Di
vi
- ce
- Ma
ri
- je.
-
Makarska (L)U SEJ VRIME GODIŠTAL 4.1.3. (BE)
U
sej vri
me
-
go di
-
Skupina: Zapisi (BE)Zapisao: Vladoje (Vladimir) Bersa (1944.)
šta
- mir
se
svi
tu
- na
vi
- šta:
- po ro
- đe- nje
- Di
ti-
-
ća
Analize i napomene ― Komentari br. 40.1.3.
od Di
vi- ce- Ma
ri
- - je.
-
(GL)Imotski (M)U SE VRIME GODIŠĆAM 4.1.4.
U
se
vri me- go
diš
- - - ća,
- mir se
3
svi tu- na
viš
- ća,
-
po
Analize i napomene ― Komentari br. 40.1.4.
ro- đe- nje- Di
ti- ća
- od
Di vi- ce- Ma
ri- je.
-
Skupina: Zapisi (BE)Zapisao: Vladoje (Vladimir) Bersa (1944.)
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
88 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Slivno (N)U SE VRIME GODIŠĆAN 4.1.5.
(GL)
U
se
vri me- go
diš
- ća,
- mir se svi
tu- na
viš
- ća,
-
po
Analize i napomene ― Komentari br. 40.1.5.
ro- đe- nje- Di
ti- ća
- od
Di vi- ce-
Skupina: Zapisi (LE)Zapisao: Mato Lešćan (1982.)
Ma
ri
- je.
-
Dalmatinska zagora (P)U SE VRIME GODIŠTAP 4.1.6 (LE)
Metroritamski obrazac Mate Lešćana2+4 4
U
(u)
se- vri
me- go
di
- šta
-
mir
se svi
tu- na
vi- šta,
-
4
po
ro- đe
- nje- Di
ti- ća
-
od
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2010., KU 1878.-1881., BE 1944., GL 1980., LE 1982.
Analize i napomene ― Komentari br. 40.1.6.
Di
vi- ce- Ma
ri
- - je.-
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD 1 21
89NOTNI ZAPISI GL 1980., LE 1982., ĆA 2008.
Zbor I
Lišane (A)U SVE VRIME GODIŠTAA 4.2.
Živo i uzbuđeno
(ĆA)
Ženski glasovi
Počimatelj
Muški glasovi
41
go
di- šta,
- mir
se
svije tu
- na
vje- šta,
-
U
sve
vri me
- go
di- šta,
- mir
se
svije tu
- na
vje- šta,
-
po
ro
- đe- nje
- Dje
ti- ća,
-
od
Dje
vi- ce
- Ma
ri- je.
-
po
ro
- đe- nje
- Dje
ti- ća,
-
od
Dje
vi- ce
- Ma
ri- je.
-
Zbor II
či
ste
- Dje
vi- ce,
-
i
ne
be
- ske
- Kra
lji- ce,
-
Od
pre či
- ste- Dje
vi
- ce,
-
i
ne be
- ske
- Kra
lji
- ce,
-
90 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
an
đe
- o
- ske
- ca
ri- ce,
- sve
te
- Dje
ve- Ma
ri- je.
-
an
đe- o
- ske- ca
ri
- ce,-
sve
te- Dje
ve- Ma
ri- je.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 41
Počimatelj
Ženski glasovi
Muški glasovi
Zbor I
Živo i uzbuđeno
Lišane (A)SPAVAJ, SPAVAJ, DITIĆUA 4.3.
(ĆA)
42
Di
ti- ću,
- Ti
ne
be- ski
- Kra
lji- ću
-
Spa
vaj,
- spa vaj,
- Di
ti
- ću,
- Ti
ne
be- ski
- Kra
lji- ću
-
u
tim
tvr
dim- ja
sli- cam,
-
gdje
Te sta
vi- Dje
vi- ca,
-
u
tim
tvr
dim- ja
sli
- cam,
-
gdje
Te sta
vi- Dje
vi
- ca,
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2009
Fonoteka, CD 1 22
91NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
maj
ka
- Tvo ja
- pre
mi- la,
- maj
ka
- Tvo ja
- pre
mi- la.
-
maj
ka- Tvo
ja- pre
mi- la,
- maj
ka- Tvo
ja- pre
mi- la.
-
Zbor II
svije
tlo- sti,
- spa
vaj,
- vre lo
- mi
lo- sti,
-
Spa
vaj,- raj
ska- svije
tlo
- sti,
- spa
vaj,
- vre lo
- mi
lo
- sti,
-
na
to
ma
lo
- sla
mi- ce,
- ko
ju- pom
nja- Dje
vi- ca
-
na
to ma
lo
- sla
mi
- ce,
-
ko
ju- pom
nja- Dje
vi
- ca
-
po
toj špi
lji- po
ku- pi,
- po toj špi
lji- po
ku- pi.
-
po
toj špi
lji- po
ku
- pi,
-
po
toj špi
lji- po
ku
- pi.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 42
Fonoteka, CD 1 23
92 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ženski glasovi
Muški glasovi
Počimatelj
Zbor I
Prgomet (R)SPAVAJ, SPAVAJ, DITIĆUR 4.4.
(GR)
43
Spa vaj,- spa
vaj,-
Di
Di
ti
ti
-
-
ću,
ću,
-
-
ti
ti
ne
ne
be
be
-
-
ski
ski
-
-
Kra
Kra
lji
lji
-
-
ću,
ću,
-
-
u
u
tim
tim
tvr
tvr
dim
dim
-
-
ja
ja
sli
sli
-
-
cam
cam
-
-
di
di
te
te
sta
sta
vi
vi
-
-
Di
Di
vi
vi
-
-
ca,
ca,
-
-
maj ka- tvo
ja- pre
mi
- la,
- maj ka- tvo
ja- pre
mi
- la.
-
maj ka- tvo
ja- pre
mi
- la,
- maj ka- tvo
ja- pre
mi
- la.
-
93NOTNI ZAPISI GR 2008.
Zbor II
lije
po
- sti,
- spa vaj- vri
lo- mi
lo- sti,
-
Spa vaj,
- raj
ska- lije
po
- sti,
- spa vaj,- vri
lo- mi
lo- sti,
-
na
to
ma lo- sla
mi- ce
- ko ju- pom
na- Di
vi- ce
-
na
to
ma lo- sla
mi- ce
- ko ju- pom
na- Di
vi- ce
-
po
toj
špi lji- po
ku- pi,
- po
toj
špi lji- po
ku- pi.
-
po
Analize i napomene ― Komentari br. 43
toj
špi lji- po
ku- pi,
- po
toj
špi
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2008.
lji- po
ku- pi.
-
Fonoteka, CD 1 24
94 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
(TR)Makarska ― Franjevački samostan (L)SPAVAJ, SPAVAJ, DITIĆUL 4.5.
Izvorni zapis f
Na Boxich
Spa vaj,-
spa
vaj,-
Di
ti
- chiu,
.
-
u
Spa
44
vaj,
- spa
vaj,
- Di
ti
- ću,
-
,
i
ne
be
- ski
-
U napjevu Spavaj, spavaj, Ditiću, izostavljen je postojeći tekst i nadomješten novim. Realni tekst glasi:
U
se
vri
me
- go
di
- šta,
-
Kra
lji
- ću.
-
,
U
tih
tvar
dih
- ja
sli
- cah,
-
,
gdi
te
sta
vi
- Di
vi
- ca,
-
,
Maj
ka
- tvo
ja
-
pri
Analize i napomene ― Komentari br. 44
mi
- la,
-
,
Maj
ka
- tvo
ja
- pri
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
mi
- la.
-
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)VESELI SE, MAJKO BOŽJAF 4.6.
(TR)
Ve
45
se- li
- se, Maj
ko- Bo
žja,- pu
na- mi
lo- sti,
-
ve
se- li
- se i
ra duj
- se, raj
ska- svje
tlo- sti,
-
Fonoteka, CD ―
95NOTNI ZAPISI TR 2009.
jer
si no
ćas
- po
ro
- di- la,
- svo
jim- mlije
kom
- za
do
- ji- la,
-
Bo
Analize i napomene ― Komentari br. 45
ga
- ma la
- hna,
-
Bo ga
- ma la
- hna.
-
Omiš ― Franjevački samostan (G)DANAS OSMI ČASNI DAN JEG 4.7.
(TR)
Izvorni zapis d b
Da
nas-
o
smi-
ča
sni
-
dan je
po
sli Bo
-
xi
-
.chia.-
Da
46
nas
-
o
smi
- ča
sni
-
dan
je
po
sli
- Bo
ži
- ća,
-
,
U napjevu Danas osmi časni dan je, izostavljen je postojeći tekst i nadomješten novim. U drugom dijelu napjeva melodijskalinija je izmijenjena. Realni tekst i meloritam glasi:
Ve
se- li
- se, Maj
ko- Bo
žja,- pu
na- mi
lo- sti,
-
i
svet
ku
- je
- sve
ta
- Cr
kva
- o
brod
- Di
ti
- ća.
-
,
Ko ga- Di
va
- u
ra do- sti
-
,
on da- ro
di
- bez
mu čno- sti
-
,
i
Analize i napomene ― Komentari br. 46
brez
bo
le
- sti,
-
,
i
brez
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
bo
- le
sti.
-
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
96 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Sinj (K)OVOGA VRIMENAK 4.8.
(TR)
3. I
1. O2. Ma
47
volahsu
-
--
ganise
---
vriDiro
metiđe
---
naćakni,
---
čeDismi
stiviluj
---
tacese
--
ljudplodna
ma,nemi,
--
-
radoko
doneji
---
stansesi
--
anraho
đedoti
---
lasnio
---
začolju
ovibe
---
rikuzan
---
glas.god.sav,
RoSitr
đenakpi
---
nuPriti
-
-
Diviu
-tisobo
---
ćukogštvo
---
pivekri
vajsevi
---
molene
---
slatnogr
ko,ći,
dne,
---
pik dosa
vali
mo
--
-
tinida
--
Digorna
tikoput
--
ćustinas
--
sauiz
daprave
-
-
jevi
deš--
čas.hod.prav.
Svečanije
U izdanjima fra Ivana Glibotića ista fraza je ritmizirana ovako:
K nje
.mu- te
. ci- ter
. svak
re ci:.
-
K nje
PruPrem
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
mudaži
-
--
tecviru
ciliku
---
teronmi
svak
ulom-
respipu
ci:li,ku,
---
Bodibla
žjižego
---
Sižaslo
-
nu,lost,vi,
---
koj'nokra
prosilju
--
sirano
- nu.
dost,vi,
---
Tempo primo
tisvočo
Analize i napomene ― Komentari br. 47
si
jimvi
--
Bogboka-
pripo
skru
doroše
---
bri
nadom
---
rou
kod
đentite
--
zašibe
--
nas.nas.sad.
Fonoteka, CD ―
97NOTNI ZAPISI TR 2009., ĆA 2010.
Stankovci (B)OVOGA VRIMENAB 4.9.
q. + q = 35
(ĆA)
tutti
48
če
sti
- ta
- ljud' ma
-
O
solo
vo
- ga- vri
me
- na-
ra
do
- san
- an
đe
- la- za
o
- ri
- glas.
Ro
đe
- nu
- Di
ti
- ću- pi
va
- jmo
- sla tko,
-
pi
va
- ti- Di
ti
- ću- sa
da
- je čas.
98 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
q. = 90
Nje
mu
- te
ci
- te
svak'
re ci:
- Bo
žji
- Si
nu,
- koj'
pro
si- nu.
-
q. = 75
Ti si Bog
pri do- bri- ro
đen- za
nas.
Ti si Bog
pri do- bri- ro
đen- za
nas.
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Analize i napomene ― Komentari br. 48
Fonoteka, CD 1 25
99NOTNI ZAPISI LE 1982.
KORIZMENI NAPJEVINeodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)
PUNA TUGE, MAJKA STAŠE ( NA PUT KRIŽA) F 5.1.
(LE)
Predvoditelj (prije svake postaje)
Kla
49
nja- mo- se te
bi,- Kri
ste,- i
bla
go
- sli- vlja- mo- te
be.
-
Zbor/Puk
Jer si svo
jim- sve
tim- kri
žem- svijet
ot
ku- pi- o.-
Puna tuge (Svi)
Pu
na
- tu
ge
- maj ka- sta
še
- bli zu- kri
ža
-
te pla
ka
- še
- na svog Si
na- gle
da
- juć.
-
Pripjev (Svi)
Od
ža lo
- sti,
- maj ko- sve
ta,
- ra ne- Si
na
-
tvog pro
pe- ta
- nek nam bu
du- u
sr
cu.
-
Predvoditelj (poslije svake postaje)
Smi
luj
- se na
ma,
- - Go
spo- di
- ne.
-
Zbor/Puk (prva varijanta) Zbor/Puk (druga varijanta)
Smi
Analize i napomene ― Komentari br. 49
luj- se na
ma.
-
Smi luj
- se na
ma.
-
Fonoteka, CD ―
100 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Predvoditelj
(LJS)
Sumartin (S)PUNA TUGE, MAJKA STAŠE (NA PUT KRIŽA)S 5.2.
Kla
50
nja- mo- se te
bi,- Kri
ste,- i
bla
go-
Skupina: Zapisi (LJS)Snimio: Ljubo Stipišić Delmata (1996.)Transkribirao: fra Stipica Grgat (TR) (2009.)
sli- vlja- mo- te
be.
-
Zbor/Puk
Jer si po sve
to- me- kri
žu- vas svijet
ot ku
- pi- o.-
Predvoditelj
Smi luj- se na
ma,- - Go
spo
- di
- ne.
-
Zbor/Puk
Smi
luj
- se na
ma.
- Pu
na
- tu ge
- maj ka- sta
še
-
bli
zu
- kri ža
- te pla ka- še-
na
svog Si
na- gle
da
- juć.
-
III. glas
Pripjev
Oj
ža lo- sti,-
maj ko- sve
ta,
- ra ne- Si
na
-
tvog
pro pe- ta
- u sr ce- nam po
sta
- vi.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.,
Analize i napomene ― Komentari br. 50
▬▬
III. glas
Fonoteka, CD 2 1
101NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.), GL 1980.
Svećenik
Imotski (M)PUNA TUGE, MAJKA STAŠE (NA PUT KRIŽA)M 5.3.
(GL)
Smi
51
luj
- se
na
ma,
- - Go
spo
-
di
- ne.
-
SmiZBOR
SopraniAlti
luj
- se
na
ma.
- - Pu
na
- tu
ge
-
Basi
maj
ka
- sta
še,
- bli
zu
- kri
ža
- te pla
ka
- še
-
na
svog
Si
na
- gle
da
- - juć.
-
Svećenik
Kla nja- mo- se te
bi,- Kri
ste- i
bla go
-
sli- vlja- mo- te
be.
-
Zbor/Puk
Jer
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1980.
Analize i napomene ― Komentari br. 51
si po sve
to- me- Kri
žu- svo
me- svijet
ot ku- pi- o.-
Fonoteka, CD ―
102 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor
Sinj (K)KORIZMENI ZAZIVI (PRIJE KORIZMENIH PROPOVIJEDI I NA USKRSNI PONEDJELJAK)K 5.4.
(ŽU)
1. O2. Si3. Du4. Sve
52
če,ne,šeto
----
Ot
Troj
ku
G
- pi- te
tvo,
ne
G
-
- lju-be
svijeSveje
-ta,ti,
ski,
dan,
----
BoBoBo
Bo
Skupina: Zapisi (ŽU)Zapisao: fra Jure Župić (1983., 1985., 2005.)
že,že,že,že,
- -- -- -
- -
3
3
smismismismi
lujlujlujluj
- -- -- -- -
sesesese
nanana
na
ma.ma.ma.ma.
- - -- - -- - -
- - -
5. I6. I7. I8. I9. I
susususu
su-----
se,se,se,se,
se,
----
-
ulju
našfaba
--
našnaš
njevi
Ot--
USpa
ku
nana
-čisi
pi--
-
--
te
tete
--
-lju,lju,
lju,
ša,še,
-
--
smismi
smi
smismi
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ŽU 2005.
Analize i napomene ― Komentari br. 52
lujlujlujluj
luj
- -- -
- -
- -- -
sese
se
sese na
nanana
na
ma.ma.ma.ma.ma.
- - -- - -- - -- - -
- - -
Fonoteka, CD ―
103NOTNI ZAPISI ŽU 2005., VU 1998.
Andante religioso
Sumartin (S)PRED TOBOM, BOŽE (NAKON JUTARNJE PROCESIJENA VELIKI PETAK I CVJETNICU)S 5.5.
(VU)
Tenori
53
to
bom,
- Bo
že,
- ko
ji
Skupina: Zapisi (VU)Zapisao: Siniša Vuković (1998.)
- sve
mo
žeš.
-
Pred
Basi
ZBOR
mo
smjer
no
- sad
sr
cem
- svim.
I
te
be
-
Pa
da
- mo
-
mo
li
- mo,
- vru
će
- te
pro
si
- mo.
-
Po
gle
- -
¯daj
na
sve
nas.
Po
daj
- nam
svim
spas.
daj
s p o r i j e
Ti
nas
sve
čuj
i
po
mi
- luj,
- o
I
su
- se,
- po
mi
- luj.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 53
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VU 1998.
Fonoteka, CD ―
104 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor I
(GR)Prgomet (R)JA SE KAJEMR 5.6.
Ženski glasovi
54
ka jem,
- Bo že- mi
li,
- od
sva
ko- ga
- grije ha- mo
ga,
-
Počimatelj
Ja
Muški glasovi se ka jem,
- Bo že- mi
li,
- od
sva
ko- ga
- grije ha- mo
ga,
-
jedan glas u Zboru I
mo je- sr
ce
- gor ko- cvi
li,
- jer
u
vrije- dih
- te be- Bo
ga.
-
mo je- sr
ce
- gor ko- cvi
li,
- jer
u
vri- dih
- te be- Bo
ga.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2008.
Zbor II
sr đe
- tvo je- ve
će
- ne go- mo
je
- sve
kri
vi- ne,
-
Mi
lo
- sr- đe
- tvo je- ve
će
- ne go- mo
je
- sve
kri
vi- ne,
-
105NOTNI ZAPISI GR 2008., VO 2004.
tvo ja- mi
lost
- pu stit- ne
će
- skru šen- gre
šnik
- da
po
gi- ne.
-
tvo ja- mi
lost
- pu stit- ne
će
- skru šen- gre
šnik
- da
po
gi- ne.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 54
solo
Metković (C)PROSTI, MOJ BOŽEC 5.7.
(VO)
Zbor
2. Lju1. Pro
55
besti,
- - -- - -
,
mojzni-
BoO
če,že,
- - -- - -
3
ahka
vjerjem
-
nostse
- skrapro
tih,sti:
- -- -
zajer
ljuu
bavža
-
3
3 -
vralo
- sti
tih
- -- -
nesr
cehar
--
mina- zla,
mre;
emir,
o
vo
- sam
pro-
-
smušte
-
šennje,
- -- - jer
rad
zlo
grije
ćehe
--
mogr
je:dim:
- -- -
3
3
predna
Analize i napomene ― Komentari br. 55
nonje
gese
-
srTvo
dimje
-
- vrapla
ćamčuć
--
sesve
ja.
dne.
3
3
3
3
Fonoteka, CD 2 3
Fonoteka, CD 2 2
106 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
(LJS)
Antifona
NAPJEVI VELIKOG TJEDNASumartin (S)DJECA ŽIDOVSKA (ANTIFONA ― NA CVJETNICU U PROCESIJI NAKON BLAGOSLOVA GRANČICA)S 6.1.
Dje
Zbor
56
ca
- ži dov- ska- po
đo- še- u su
sret- Go
spo- di- nu-
no se- ći- ma
sli- no- ve- gra
ne- i kli
ču- ći:-
Ho
sa
- na
- - u vi si
- ni!
- -
▬▬
III. glas
Ps 24
Go
spo- dnja- je ze
mlja- i
sve što je na
njoj,
krug
ze malj- ski-
i svi ko ji- gled
i
ma
- ju
-
na
nje mu.
-
Jer
ga
je
on
o sno- va- o- na
mo ri- ma-
Ponovi se Antifona
i
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 2996., TR 2009.
Analize i napomene ― Komentari br. 56
u
tvr di- o-
na
rije
ka- ma.
-
Fonoteka, CD 2 4
107NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
Pjevač
Sumartin (S)MUKA GOSPODINA NAŠEGA ISUSA KRISTA PO MATEJU(Mt 26, 14 - 27, 66) (DIO)S 6.2.
(LJS)
Mu
57
ka
- Go spo- da- na
še- ga- I
- - -
(I)
su
- sa-
po
Ma te
-
ju.
- -
3
U
o
no- vrije
me
- do đe- I
sus
- sa
svo jim-
u če- ni- ci- ma- u
za se- lak,-
ko ji
- se
zo ve-
Get se- ma- ni,-
po
če- se ža lo- stit-
i tu
žan-
bi
ti.
- -
I o
da- le- čiv- ši- se
ma lo-
3
pa de
- na
li ce- svo
je-
mo le- ći- i
go
vo- re-
-
Isus
ći:
"O če
- - moj,
a ko- je mo
gu- će-
3
ne ka- me mi
mo- i- đe- o
va
- ča
ša,
- a li- ne
ka
ko-
108 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
ja
ho ću,-
ne go- ka
ko
- ho
- - -
Pjevač
ćeš ti."
I do
đe- o
pet
- i
na đe- ih gdje spa
va- ju,-
jer im
bi ja- hu-
o
či
- o - teš
G ča- -
-
le.
I o
sta- vi- vši- o
pet,- o
ti- de-
i
tre ći- put
se po
mo- li-
go vo- re- ći-
i ste-
rije
či.
- -
Dok on
go vo
- ra- še,-
3
e vo- Ju
da,
- je dan- od dva
na- e- sto- ri- ce- do
đe-
i s nji
me- mno
štvo- ve
li- ko-
s ma če- vi- ma- i
bi
-
če vi- ma,-
po sla
- ni- od
po gla- vi- ca-
sve
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996. TR 2OO9.
će- ni- čkih-
i
sta rje- ši- na- pu
čkih.
- -
3
109NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
A iz
daj- nik- nje
gov
- da de
- im znak
go
vo- re
- ći:
- - - -
Juda
"Ko me- ja
po dam- cje
lov-
o naj- je, u
hva- ti- te-
nje
(e)
- -
ga."
- - - -
3
Pjevač
I o
dmah
- pri stu- pi- k I
su- su-
i
Juda
re
če- - - mu:
-
"Zdra
vo
- u
či
- -
te
,
(e)
- -
lju."
- - - -
3 3
Pjevač
I
cje
lo
- - - - va- ga.
-
3
Ta da
- pri stu- pi- še-
i ru
ke
- di go- še- na
I su- sa-
i u
hva- - ti
- še
- ga.
3
110 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ta da
- svi u
če- ni- ci-
o sta- vi- še- ga
po
bje- - go
- še.
-
A Pe
tar- ga
3
slije đa- še- iz
da- le- ka-
sve do u dvor
po gla- va- ra- sve
će- ni
-
- - čko ga.
-
3
I u
šav- ši- u
nu- tra-
sje đa- še- sa
slu ga- ma,-
da
vi di
- svr še
-
tak.
- - -
3
A po
gla- vi- ce- sve
će- ni- čke-
i sve
vije će
-
is ka- hu- kri
vo- svje
do- čan- stvo- pro
tiv- I
su- su-
da
bi ga
na
smrt pre
da- - li.
-
3
I
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
ne
na đo- še,-
prem
da- mno
gi- kri
vi- svje
do- ci-
111NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
bi ja- hu- pri
stu
-
- - pi li.
-
3
A naj
po- slije
-
,
do đo- še- dva
kri va- svje
do- ka-
i re
ko
- - - - še:
-
(OC)
"OZBOR
SopraniAlti
vaj
je
re
ka
-
Skupina: Zapisi (OC)Harmonizirao: Ivan Ocvirk
o:
-
TenoriBasi
Mogu razvaliti hram Božji i u tri―
da
na
- sa
gra
-
di
- ti."
-
Pjevač
I u
stav- ši- po
gla- var- sve
će- ni- čki-
re če
- - - - - - mu:
-
Kajfa
"Ni šta- ne
od
go- va- raš- na
to
što
o vi- pro
tiv- te
bi-
112 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
svje
,
(e)
- -
do
- - - če?"
-
Pjevač
A I
sus
- mu
- - - ča še.
-
3
I po
gla- var- sve
će- ni- čki-
.re
če
- - -
3
Kajfa
mu:
"Za kli- njem- te Bo
gom- ži
vim-
da nam ka
žeš
- je si- li ti
Krist,
Sin Bo
- -
(o)
žji?"
- - - - -
Pjevač
A Pe
tar
- sta ja- še- va
ni
- u
dvo ri- štu,-
i pri
stu- pi- k nje
mu
- je dna- slu
žbe- ni- ca-
go vo
- re
- ći:
- - - -
Službenica
"I
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
ti
si
bi
o-
s I su- som- Ga
li-
-
113NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
Pjevač
lej
,
(e)- - - cem."
A on
za ta- ja
- pred svi
ma-
go
vo- re
-
- - -
Petar
ći:
"Ne
znam
što go
- -
(o)
-
vo
- - - - - riš."
-
3
Pjevač
I od
mah
-
(,)
pije ta- o- za
- - pje va.
-
3
I sje
ti- se Pe
tar
- rije či- I
su- so- ve-
što
bi ja- še- re
ka- o:-
"Pri je- ne
go- pije
ta- o-
za pje- va,-
tri put- ćeš me za
ta
-
- - ja
3
-
ti."
I sve
za- na- ga od
ve- do- še-
i pre
da- do- še- Pon
ci- ju- Pi
la- tu
-
114 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
u pra
-
- - - vi te
- lju.
-
3
A I
sus- sta
de- pred
u pra- vi- te- lja-
i za
pi- ta- ga u
pra- vi- telj-
go vo
- re
- ći:
- - - -
Pilat
"Ti
li
si
kralj
ži dov
-
,
(o)
- - (ov)
- - -
Pjevač
ski?"
Re
če
- mu
- I sus:
-
3
Isus
"Ti ka
za."
- - - -
Pjevač
I kad'
ga tu
ža- hu-
po gla- vi- ce-
sve će- ni- čke- i
sta rje- ši- ne,-
ni
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
šta
- ne
od go
-
vo
- - ri.
-
3
115NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
A po
gla- vi- ce- sve
će- ni- čke- i
sta rje- ši- ne-
na go- vo- ri- še- na
rod
- da
za i- štu- Ba
ra- bu,
-
a
I su- sa-
da po
- gu be.
-
Ta da
- im
3
pu sti- Ba
ra- bu,-
,
a
I
su- sa,- bi
čim- iz
bi- je- na,-
pre da- de- im
da
se
na križ
pri
bi- - je.
-
3
A po
što- ga
na križ pri
bi- še,-
raz dije- li- še-
ha lji- ne- nje
go- ve-
ba civ- ši- ko
cke,
-
da se is pu- ni-
što
je ka
za- o- pro
rok
-
u s p o r e n o
go
vo
- re- ći:
-
Ra
zdije- li
- še
- me
đu- so
bom
-
ha
lji- ne
- mo je
-
i
za
o dje- ću- mo
ju
-
5
116 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
ba ci
- še
- ko
cke.- - - - - -
A I
sus
- o
pet
- za va- piv- ši- gla
som- ve
li- kim- is
-
s p o r i j e
pu
(Ovdje svi kleknu i ostanu kratko u šutnji.)
sti
- - duh.
I gle,
za
stor
- hra ma
-
raz dije- li- se na
dvo je
- sve
s vr ha- do dna;
i
ze mlja- se tre
se
- i
ka me- nje- po
pu- ca- i
gro bo- vi-
se
o tvo- ri- še-
i u
sta- še- mno
ga- tje
le- sa- sve
tih
-
ko ji- bi
ja
- hu- pre mi
-
nu li.
- - -
A sto
tnik
-
3
i ko ji- s nji
me- bi
ja- hu,-
ču va- ju- ći- I
su
- sa,-
3
vi djev
- ši- po
tres- ze
mlje
- i
što se do
ga- đa- še
-
pre
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
pa- do- še- se ve
o- ma,-
go
vo- re
- ći:
- -
117NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
"O
SopraniAlti
ZBOR
vaj
- je
za
i
- sta
-
TenoriBasi
bio
Sin
Bo
žji."
- - -
Pjevač
A kad
bi u
ve- čer,-
do đe- ne
ki- bo
ga- ti- čo
vjek- iz
A ri- ma- te- je,-
po i
me- nu- Jo
sip,
- ko ji- ta
ko- đer-
bi ja- še- u
če- nik- I
(I)- - su
- sov.
-
3
O vaj
- pri stu- pi- Pi
la- tu-
i za
pi- ta- tije
lo-
I
- - (I) su
- so
- vo.
-
Ta da
Pi lat
-
3
za po- vije- di-
da
mu pre
da- du- tije
lo.
-
3
118 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I u
zev- ši- Jo
sip- tije
lo,
- za vi- ga
u či
sto-
pla
tno
- -
i po
lo- ži- ga
3
u svoj no vi- grob,
- ko jeg- je
bi
o
- i sje- ka- u
ka
me- nu.
-
I
na
va- li
- ve
li
- ki
- ka men
-
3
s p o r i j e
na
Analize i napomene ― Komentari br. 57
vra ta- od
gro ba
- pa
o ti
-
de.
- - -
Sumartin (S)BARJACI KREĆU KRALJEVIS 6.3.
Umjereno sporo
(LJS)
1. Bar2. Kad
Zbor
58
jako
-
pljeci-
- mukre
ćuse
- kra
o
ljekru
--
vi,tno
--
oza
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
tajbo
--
stvolo
--
krišilj
ža
kom
--
sjau
jisr
- se,
ce,
-
Fonoteka, CD 2 5
119NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.), VO 2004.
nasa
kovo
jemdom
--
žikrv
votpo
- ute
-
mrikla
- -- -
jeje,
-
i
od
Analize i napomene ― Komentari br. 58
smrgrije
ćuha
--
ljunas
deda
- poo
miči
--
ri.sti.
--
Zbor
Metković (C)DIVNOJ DAKLEC 6.4.
(VO)
U
BoDiv
59
gu
stanoj
-
--
mo
Oda
ja,
cu,kle
-
--
uz
Botaj
di
guni
-
--
ži
Sio
-
vojte
nu
-
--
k pre
hvakla
la
slanjaj
-
--
s pjes
vnomo
-- se
mu
mom-
-smjer
tije
ra
lunodos
--
-
glasmi,nom,
-
i
slasta
krv
viri
--
dra
moza
-
gu
imkon
--
pro
vežr
sla
litvi
-
-- no
vi
či
-
-
te,
nu,voj
--
-
što
čanek
je
stise
-
pro
mosa
-
li
ihda
--
za
duu
sve
šomklo
--
nas
svom,ni,
-
Če
k Duvje
do
hura
-
--
maj
Svedu
keši
tom
-
--
ple
nekčo
mevjese
--
ni
viko
--
te,
nuvoj
-
--
ljud
glanek
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., VO 2004.
Analize i napomene ― Komentari br. 59
skog
sispo
-
-
ro
s dizna
-
da
komnje
-
--
kralj
jedo
dna
ipu
--
spas.
kom.ni.
--
A men.
- -
Fonoteka, CD 2 6
Fonoteka, CD 2 7
120 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ženski glas
Sumartin (S)MUKA GORKA GOSPODINAS 6.5.
(LJS)
Muški gls
Bas
60
ka
tutti
gor
ka
- Go
spo
- di
- na,
-
solo
1. Mu
ka
- gor
ka
- Go
spo
- di
- na,
-
I
su
- kr
- sta
- Bo
žjeg
- Si
na.
-
I
su
- kr
- sta
- Bo
- žjeg
Si
na.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996, TR 2009.
Analize i napomene ― Komentari br. 60
Fonoteka, CD 2 8
121NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.), ČI 2008.
Baška Voda ―
Bast ― Baška Voda, Veliko Brdo, Tučepi (Š ― D ― T)GOSPIN PLAČ (MUKA GORKA GOSPODINA) Š D T 6.6.1.2.3.
(prva varijanta) Zbor
(ČI)
Mu
61solo
ka
- gor
Š
ka
6.6.1.
- (a) Go
spo
- di
- na,
-
I
su
- kr- sta
- Bo
žjeg
- Si
na.
-
Baška Voda ― (druga varijanta) Zbor
Mu
solo
ka
- gor
Š 6.6.1.
ka
-
[ ]Go
spo
- di
- na,
-
I
su
- kr
- sta
- Bo
žjeg
- Si na.
-
Veliko Brdo ― Zbor
Mu
solo
ka
D
-
6.6.2.
gor
ka
- Go
spo
- di- na,
-
I
su- kr
- sta
- Bo
žjeg
- Si
na.
-
Tučepi ― Zbor
Mu
solo
ka
T
-
6.6.3.
gor
ka-
Go
spo
- di
- na,
-
I
Analize i napomene ― Komentari br. 61
su
- kr
- sta
- Bo
žjeg
- Si
na.
-
Fonoteka, CD ―
122 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Sinj (K)GOSPIN PLAČ (ŠTO STE STALI, O MISNICI ― P. KNEŽEVIĆ)K 6.7.
Ponukovanje
(ŽU)
Što
62
ste
sta li,
- o
mis
ni- ci,
- što
či
ni- te,
- re
dov
- ni- ci?
-
Što
se
zgo di,
- jur
vi
di- te,
- za
što,
- da kle,
- ne
cvi
li- te?
-
Vrije
Skup pjevača ― Svjetina (Početak plača)
me- do
šlo
- jur
bu
du- ći,
- da
Sin
Bo žji
- ho
ti
- ju- ći.
-
Izvorni zapis
Skup pivača
Vri
me
- do
šlo
-
Nut
Riječi Gospine
se,
dra gi
- moj,
u
sta- vi,
- ter
mi
zbilj ne
- gla
se
- ja vi.
-
Kad
Riječi Ivana
već,
Go spo,
- že
liš
- zna ti,
- pra
vo
- ću ti
sve
ka
za- ti.
-
Kad
Riječi Isusove
od
go- vor,
- sud če,
- že liš;
- Bož ji
- Sin sam!
Pra vo
- ve liš!
-
O
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2008., ŽU ―
Analize i napomene ― Komentari br. 62
va
- ko- ti
od go
- va- ram,
- i znaj
do bro,
- da ne
va ram.
-
Fonoteka, CD 2 9
123NOTNI ZAPISI ŽU 1985., ČI 2008.
Bast ― Baška Voda, Tučepi (Š ― T)GOSPIN PLAČ (VRIME DOŠLO ― P. KNEŽEVIĆ)Š 6.8.1.2.
Bast ― Baška Voda Š ―
(ČI)
Vri
Pivači
63
me
- do
6.8.1.
šlo
-
jur
bu
du- ći
-
da
Sin
Bo žji
-
ho
ti
- ju
ći.
-
Nut
Riječi Gospine
se,
dra gi
- moj
u sta
- vi,
-
ter mi
zbilj
ne
- gla se
- pra
vi.
-
Kad
Riječi Pilata
je
ta ko,
- čuj
te
- lju di,
- I
rud
- ne ka
- nje
mu
- su di:
-
Ona
Riječi Isusove
sivas
oni
- ske,ste
--
javi
dnecvi
- že
li-ne,te
--
nei
plana
čipo
- te
rod
--
1. 2.
za
rad- me
ne,
- vaš ža
li- te.
-
Tučepi ―
Vri
Analize i napomene ― Komentari br. 63.1.
T 6.8.2.
me
- do šlo
- jur
bu du
- ći
-
Bast ― Baška Voda, Tučepi (Š ― T)GOSPIN PLAČ (VRIME DOŠLO ― P. KNEŽEVIĆ)Š 6.8.1.2.
Bast ― Baška Voda Š ―
(ČI)
Vri
Pivači
63
me
- do
6.8.1.
šlo
-
jur
bu
du- ći
-
da
Sin
Bo žji
-
ho
ti
- ju
ći.
-
Nut
Riječi Gospine
se,
dra gi
- moj
u sta
- vi,
-
ter mi
zbilj
ne
- gla se
- pra
vi.
-
Kad
Riječi Pilata
je
ta ko,
- čuj
te
- lju di,
- I
rud
- ne ka
- nje
mu
- su di:
-
Ona
Riječi Isusove
sivas
oni
- ske,ste
--
javi
dnecvi
- že
li-ne,te
--
nei
plana
čipo
- te
rod
--
1. 2.
za
rad- me
ne,
- vaš ža
li- te.
-
Tučepi ―
Vri
Analize i napomene ― Komentari br. 63.1.
T 6.8.2.
me
- do šlo
- jur
bu du
- ći
-
Fonoteka, CD ―Analize i napomene ― Komentari br. 63.1.
124 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
da
Sin
Bo žji
- ho
ti
- ju- ći,
-
sa
me
- na še
- rad
lju ba
- vi
-
svoj
Analize i napomene ― Komentari br. 63.2.
viek
svr ši,
- sviet
os
ta- vi.
-
Ponukovanje
Sumartin (S)GOSPIN PLAČ (ŠTO STE STALI, O MISNICI ― P. KNEŽEVIĆ)S 6.9.
(LJS)
Što
64
ste
sta li,
- o
mi
sni- ci,
- što
či
ni- te
- re
dov
- ni- ci?
-
Što
se
zgo di
- jur
vi
di- te,
- za
što,
- da kle,
- ne
cvi
li- te?
-
Sad
je
vrije me
- od
ža
lo- sti,
- tu
ge,
- pla ča,
-
Fonoteka, CD ―
125NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
če
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2008., LJS 1996., TR 2009.
mer
- no- sti.
- Jer
Bog
ko ji
- sav
svijet
stvo ri,
-
Pivači (Početak plača)
u
hva
- ćen- je
da
se u
mo- ri.
- Vrije
me
- do šlo
- jur
bu
du- ći
-
da
Sin
Bo žji
- ho
ti
- ju- ći,
- sa
me
- na še
-
rad
lju
ba- vi
- svoj
viek
svr ši,
- sviet
o
sta- vi.
-
Riječi Jude
Što
re
ko- ste
- me
ni
- da ti?
- No
ćas
- ću ga
vam
pre
da- ti.
-
Riječi Gospine
Nut
se,
dra gi
- moj,
u
sta- vi,
- ter
mi
zbi ljne
- gla
se
- pra vi,
-
što
s od
Sin ka
- mo
ga
- zgo di,
- gdje
je,
što l' se
njem
do
go- di?
-
Riječi Ivana
Kad
već,
Go spe,
- že
liš
- zna ti,
- pra
vo
- ću ti
sve
ka
za- ti,
-
što
Analize i napomene ― Komentari br. 64
se
zgo di
- Sin
ku
- tvo mu,
- a
pre
dra- gom
- Me
štru
- mo mu.
-
Fonoteka, CD 2 10
126 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Skup pjevača
Metković, župa sv. Ilije (C)GOSPIN PLAČ (VRIME DOŠLO ― P. KNEŽEVIĆ)C 6.10.
(VO)
SaVrije
65
meme
--
nado
šešlo
--
radjer
ljubu
badu
--
vići,
--
svojda
viekSin
Bosvr
ši,žji
-- sviet
ho
oti
-
staju
-- ći.
vi.
--
Riječi Gospine
Što s'Nut
odse, dra
Sin
kagi
-- mo
moj,
gau
- zgosta-
di?vi,
--
Gdjeter
je,mi
što l'zbilj
sene
- gla
njem dose
-
goja
- di?vi.
--
Riječi Ivana
ŠtoKad
seveć, Go
zgo
spo,di
--
Sinže
kuliš
--
tvozna
mu,ti,
--
apra
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
Analize i napomene ― Komentari br. 65
prevo
-
draću
- gomti
-
sveMe štru
ka
- moza-
mu.ti,
--
Fonoteka, CD 2 11
127NOTNI ZAPISI VO 2004., TR 2009.
Omiš (G)GOSPIN PLAČ (EVO, SADA PRAVO VRIME) G 6.11.
(TR)
Izvorni zapis f
E vo,
-
sa
da pra
-
vo
-
vri me,
-
E
66
vo,
- sa
da
- pra
vo
- vri
me,
-
Pivači
da
sla
vi
- mo
- Bo
žje
- i
me,
-
na
še
- gri
je
- o
sta
- vi
- mo,
-
i
pra
vo
- se
po
ko
- ri
- mo.
-
Riječi Ivana
Sli
šaj,
- Di
vo,
- tu
žne
- gla
se
-
ko
je
- no
sim
- ja
u
za
- se,
od
dra
go
- ga
- Sin
ka
- tvo
ga,
-
po
Analize i napomene ― Komentari br. 66
lju
- blje
- na
- Me
štra
- mo
ga.
-
Fonoteka, CD ―
128 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I. par
Runović (U)GOSPIN PLAČ (VERŠI OD MUKE ISUSOVE ― T. BABIĆ) U 6.12.
(GR)
Po
67
slu
- šaj
-
,te,
-
bra
ćo
- mi
la,
-
gor
ku
- mu
ku
-
Go
spo
- di
-
-
II. par
tacet
tacet
I
su
- kr
-
,sta,
-
Bo
žjeg
- Si
na,
-
ko
ju
- sa
da
-
za
nas
pri
ma.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2010, GR 2009
129NOTNI ZAPISI GR 2009.
III. par
tacet
tacet
Rad'
na
še
-
,ga
-
vaz
da
- mi
ra
-
on
na
kri
žu
-
sad
u
mi
- ra.
-
IV. par
tacet
tacet
Vi
po
šte
-
,ni
-
re
dov
- ni
- ci,
-
130 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I
su
- so
- vi
-
na
slid
- ni
- ci,
-
V. par
tacet
tacet
sa
da
cr
,kve
-
po
ru
- ši
- te,
-
za
I
su
- som
-
vi
tu
ži
- te.
-
VI. par
tacet
tacet
I
puk
na
,plač
pro
bu
- di
- te,
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2009.
131NOTNI ZAPISI GR 2009.
za
I
su
- som
-
svi
cvi
li
- te.
-
Završetak "Plača" I. par
tacet
tacet
Si
nu
- Bo
,žji,
-
bu
di
- hva
ljen
-
po
sve
vi
ke
-
vi
kov!
- A
men.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 67
Fonoteka, CD 3 1
132 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Slivno ― Runović (N ― U)GOSPIN PLAČ (POSLUŠAJTE, BRAĆO MILA ― T. BABIĆ)N U 6.13.
Muški
(GL)
Po
68
slu
- šaj- te,
- bra ćo
- mi la,
-
gor ku
- mu ku
- Go spo
- di
- na.
-
Ženske
Po
slu
- šaj- te,
- bra
ćo- mi
la,
-
gor
Analize i napomene ― Komentari br. 68
ku
- mu ku
- Go
spo- di
- na.
-
Ženski glasovi
Muški glasovi
Stankovci (B)GOSPIN PLAČ (VERŠI OD MUKE ISUSOVE ― T. BABIĆ)B 6.14.
q = 130 tutti
(ĆA)
Po
69
slu- šaj- te,
- bra
ćo
- mi la,
- gor
ku
- mu ku
- Go
spo
- di
- na,-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1980, ĆA 2010.
solo
I
su- kr- sta
- Bo
žjeg
- Si na,
- ko
ju
- sa da
- za
nas
pri
ma.
-
Fonoteka, CD ―
133NOTNI ZAPISI GL 1980., ĆA 2010.
Rad
na še- ga
- vaz
da
- mi
ra
- on
na
kri žu
- sad
u
mi
- ra.-
q = 132
Vi
po šte- ni
- re
dov
- ni
- ci,
- I
su
- so- vi
- na
slid
- ni
- ci,-
sa
da- cr kve
- po
ru
- ši
- te
- za
I
su- som
- vi
tu
ži
- te,-
i
puk na plač
pro
bu
- di
- te,
- za
I
su- som
- pro
cvi
- li
- te.-
q = 135
I
vas mo lju,
- pra
vo
- vir
- ni,
- po
slu
- šaj- te
- sr
cem
- smir
ni.-
Analize i napomene ― Komentari br. 69
Fonoteka, CD 3 2
134 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
M
Sumartin (S)IZ PLAČA JEREMIJE PROROKA (U VELIKOM TJEDNU, Tuž 2, 12 - 13) S 6.15.
(LJS)
Iz
70
Pla
ča-
Je re- mi- je- pro
ro
-
(o)
- -
ka
- -
A
LEPH.
- Ma te
- ra
- ma- svo
jim- go vo- re-
gdje
je
ži
to
- i
s p o r i j e
vi
no?
- -
Kad
i šli- su ka
o- ra
nje- ni- ci-
3
po
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010., LJS 1996., TR 2009.
u
li- ca- ma- grad
skim,
- -
kad
i spu- šta- ju-
3
du šu- svo
ju-
u
na ru- čju- ma
te
- ra- svo
(o)
- jih.
-
3
GHI
MEL.
-
S kim ću
te po
re- di- ti-
i li- ko
mu- ću te u
pri- li- či- ti,- Će
ri- je
ru-
-
135NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
zo
lim
- ska,
-
ko mu- ću te iz
je- dna- či- ti-
i
ka ko- da te u
tje- šim,-
dje voj- ko,- Će
ri- si
on
- -
ska,
jer
je
ve li- ka- ka
o- mo
re
-
ne vo- lja- tvo
ja,
- ko će- te iz
lije
- (e)
-
či
- ti?
-
3
Je ru
- zo- li
- me,
- Je
ru
- zo
-
li
- - me,-
3
s p o r i j e
o
Analize i napomene ― Komentari br. 70
bra- ti- se Go
spo- du- Bo
gu- svo
je
- - mu.-
Fonoteka, CD 3 3
136 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
M
solo
Metković (C)PROSTI, GOSPODINE (NA VELIKI PETAK NAKON PROCESIJE)C 6.16.
(VO)
1. Pro
71
sti,- Go
spo- di- ne,
- pu ku- svo
me- pro
sti,
-
mi lo- sr- đe- tvo
je
- ve li- ko- je do
sti.
-
Zbor
Jer
je
pre
ve
- li- ko
- mi lo- sr- đe- nje
go
- vo.
-
solo
2. U
i me- tvo
je
- spa si- puk
tvoj,
Go
spo
- di
- ne,
-
Zbor: Jer je preveliko
i
smi luj- se na nj,
Bo
že,
- za tvo je- i
me.
-
solo
3. Te bi,- Go
spo
- di- ne,
- sa
mi
- sa gri
- ši
- smo
-
Zbor: Jer je preveliko
i
zlo
i gri
je
- prid to
bom
- u či
- ni
- smo.
-
solo
4. Daj
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI MA 2004.
zdra vlje- na
mi
- i
mi ru- kr
šća- ne- slo
ži,
-
137NOTNI ZAPISI VO 2004.
Zbor: Jer je preveliko
a
vi ru- sve
tu- tvo
ju,
- Bo
že,
- raz mno
- ži.
-
solo
5. U sr di- to- sti- tvo
joj
- ne
po ka- raj,- Bo
že- vje
čni,
-
Zbor: Jer je preveliko
da
ne
re
knu- po
ga
- ni:
- A gdi
je
Bog nji
hov?
-
solo
6. U sli- ši,- Go
spo- di- ne,
- grje šni- ke- tvo
je
-
Zbor: Jer je preveliko
i
va pa- ju- pu
ka- tvo
ga
- prid te
be- da do
đe!
-
solo
7. Sa
grije
- ši- smo,
- pri mi- po
ko- ru- na
šu,
-
Zbor: Jer je preveliko
va pi- je- mo- te
bi,
- u su
za- ma- i pla
ču.
-
solo
8. Od gla
da- i ne
mo- ći,
- ču vaj- ku
žne- bo
le- sti,- od
ra
ta
-
i po
gle- daj- na
va roš- o
vi,
-
Zbor: Jer je preveliko
i mje
sta
- kr šćan
- ska.
- -
138 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
solo
9. Daj,
Go
spo
- di
- ne,
- da
u ro- de- po
lja- i vo
de,
-
Zbor: Jer je preveliko
ka ko- je
vo lja- tvo
ja,
- na mi,- Bo
že,- oz
go
- ra.
-
solo
10. Vir nin- mr
tvin
- po koj- vi
čni
- po di
- li,
-
Zbor: Jer je preveliko
Go spo- di- ne- Bo
že- naš,
ti
im
se smi
li..
-
solo
11. U
te
se, Go
spo- di- ne
- Bo že,- u
fa
- mo
-
Zbor: Jer je preveliko
i
u fa- nju- tvo
me
- ni kad- se ni
smo- smu
ti
- li.
-
solo
12. Pro sti,- Go
spo- di- ne,
- pu ku- svo
me- pro
sti,
-
Zbor: Jer je preveliko
mi
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI MA 2004.
Analize i napomene ― Komentari br. 71
lo- sr- đe- tvo
je
- ve
li
- ko- je
do
sti.
-
Fonoteka, CD 3 4
139NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pjevač
Metković (C)MUKA GOSPODINA NAŠEGA ISUSA KRISTA PO IVANU (Iv 18, 1 - 19, 42) C 6.17.
(VO)
Mu
72
ka
- Go spo- di- na- na
še- ga- I
su
- kr- sta
- po
I
va
- - nu.
- U
o
no- vrije
me:
- I zi- đe- I
sus-
s u če- ni- ci- ma- svo
jim- pre
ko- po
to- ka- Ce
dro- na-
gdje
bi ja- še- vrt
u
ko ji- u
đe- on
i
u če- ni- ci- nje
- -
go
- vi.
- A
Ju
da,- ko
ji- ga iz
da- de- zna
di- ja- še-
to
mje sto,
- jer
se
I sus- če
sto- sa
sta- ja- še- s u
če- ni- ci- ma-
svo
jim.
- - - Ju
da,
- da kle- u
zev- ši- če
tu,
-
i
od
ve li- kih- sve
će- ni- ka- i
fa ri- ze- ja- mom
ke,
-
do
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
đe- o
na- mo- sa
svje tilj- ka- ma- i
sa
zu blja- ma- i
140 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
s o
ru
- - žjem.
- A
I
sus,- zna
ju- ći- sve
što će
bi ti- od
nje
ga,
- stu pi- na
prijed- i
re
če- im:
Isus
"Ko ga
- - - - tra ži
- - te?"
-
Pjevač
Od go
- vo- ri
- še
- mu:
(Turba - Svjetina) (OC)
"Isusa Naza
SopraniAlti
re
- ća
- ni
-
na!"
- -
ZBOR
Basi
"Isusa Naza
re
ća
- ni
- - - --
na!"
- -
Pjevač Isus
Go
vo
- ri- im
I
sus:
-
"Ja
Pjevač
sam!"
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
A
s nji
ma- sta
ja- še- Ju
da-
141NOTNI ZAPISI VO 2004.
ko ji- ga iz
da
- - - - de.
- Kad
im,
da kle- re
če:- "Ja
sam!"― uz
ma- ko- še- na
trag- i
pa do- še- na
ze
mlju.
- - - - - -
On
da
- - ih o
pet- za
pi ta:-
. Isus
"Ko ga
- - - tra ži
- - te?"
-
Pjevač
A
o
ni- re
ko
- - - - še:
-
"Isusa Naza
SopraniAlti
re
- ća
-
- ni
na!"
- -
Basi
ZBOR
"Isusa Naza
re
- ća
- ni
-
na!"
- -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
142 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač Isus
Od
go
- vo- ri
- I sus:
-
"Re koh
- - vam da
sam
ja.
A ko- da
kle- me
ne- tra
ži- te,-
. pu sti- te- o
ve- da
Pjevač
o du"
- - - ―
da
se
is pu- ni- riječ
ko ju- re
če
- ― "jer od o
nih- ko
je- si
mi da
o-
ne
iz gu- bih- ni
je
- dno
-
ga."
- - - -
A
Ši
mun- Pe
tar- i
ma- ju- ći- mač,
iz va- di- ga
.
i u
da- ri- slu
gu- ve
li- kog- sve
će- ni- ka-
.
i od
sije- če- mu
de sno- u
ho.
- - - - -
A
slu
zi
- bje še- i
me- Mal
ko.
- - -
On
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
da
- - re če- I
sus- Pe
tru:-
.
143NOTNI ZAPISI VO 2004.
Isus
"Dje ni
- - - mač
svoj
u ko
ri- ce!
-
Ča šu- ko
ju- mi je da
o- O
tac,- zar
da- ne
pi
- jem?"
-
Pjevač
Če
ta,
- da kle- i
ti suć- nik- i
slu ge- ži
dov- ske,-
u hva- ti- še- I
su- sa- i
sve za- še- ga;
.i
po ve- do- še- ga
naj pri- je- k A
ni,
- jer
bi ja- še- tast
Kaj fi,
- ko ji- bi
ja- še-
ve li- ki- sve
će- nik- o
ne- go
di
- - ne.
- A
Kaj fa- bije
še- o
naj,- što
bje še- da
o- sa
vjet- Ži
do- vi- ma:-
"Bo lje- je da
je dan- čo
vjek- u
mre- za
puk."
Za
I
su- som- pak,
i đa- še- Ši
mun- Pe
tar
-
i
dru gi
- u
če
- - - - nik.
- A
144 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
u če- nik- o
naj- bi
ja- še- po
znat- ve
li- kom-
sve će- ni- ku-
i
u
đe- s I
su- som- u
dvor
ve li- ko- ga-
sve
će- ni
-
ka.
- - - - A
Pe
tar
-
sta ja- še- va
ni- kod
vra
ta.
- - - - I
-
za
- đe,
- da kle- dru
gi- u
če- nik,- ko
ji- bi
ja- še- po
znat-
ve li- ko- me- sve
će- ni- ku,-
.i
re če- vra
ta- ri- ci-
te
u ve- de- Pe
tra.
- - - Go
vo
- ri,-
da kle- Pe
tru
- slu žbe- ni- ca- vra
ta
-
ri
- - - ca:
-
Sluškinja
"Da
ni
si- i
ti je
dan- od u
če- ni- ka-
o
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
vo- ga- čo
vje
- - ka?"
-
145NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pjevač
A
on re
če:
- - - - -
Petar Pjevač
"Ni sam."
-
A
sta
ja- hu-
slu ge- i
mom ci- kod
že
ra- ve,-
jer bje
še-
zi ma- i
gri ja- hu- se;
.i Pe
tar- sta
ja- še- s nji
ma-
i gri
ja
- - - še- se.
Ve
li
- - ki
-
sve će- nik- za
pi- ta- I
su- sa- za
u
če- ni- ke-
nje go- ve-
i za
na u- ku- nje
go
- - - vu.
-
Pjevač Isus
Od
go
- vo- ri- mu
I
sus:
-
"Ja sam
jav no- go
vo- ri- o-
svije
tu.
- U vijek- sam na
u- ča- va- o-
u
si na- go- gi- i
u
hra mu
- gdje
se
sku plja- hu- svi
146 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ži do- vi.-
Ni šta- ni
sam- go
vo- ri- o-
taj
no.
- Za što- me
ne- pi
taš?
-
Pi taj- o
ne-
ko ji- su slu
ša- li- što
sam
im go
vo- ri- o.-
O ni,- e
to,- zna
ju- što
sam
go
vo-
- - -
Pjevač
ri- o."
-
A
kad
o vo- re
če,- je
dan- od pri
su- tnih-
mo ma- ka-
da
de- I
su- su- za
u- šni- cu- go
vo- re
-
-
Sluga
ći:
- - "Ta ko- li od
go- va- raš- ve
li- kom-
Pjevač
sve
će
- ni- ku?"
-
Od go- vo- ri- mu
Isus
I sus:
-
"A ko
- - - sam
kri vo- re
ka- o,-
do
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004
ka- ži- da
je kri
vo.
-
A ko- li pra
vo- za
što- me
147NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pjevač
u da
- raš?
-
I
po
sla- ga A
na- sve
za- na-
Kaj fi
- ve li- ko- me- sve
će
- - - ni- ku.
-
A
Ši
mun- Pe
tar
- sta ja- še- i
gri
- - -
ja
- še
- se.
Re ko- še- mu
da
kle:
- - -
"Da
SopraniAlti
ni
si
- i
ti
ZBOR
Basi
od njegovih
u
če
- ni
-
ka?"
- -
Pjevač
On
za
ta- ja
- i re
če:
- - - -
Petar Pjevač
"Ni sam."
-
Re
če
- - mu
148 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
je dan- od slu
ga- ve
li- kog- sve
će- ni- ka,-
ro
đak- o
no- mu-
Sluga
ko mu- Pe
tar- od
sje- če- u
ho:
"Ni sam- li te
ja
vi di- o- u
vr tu- s nji
me?"
-
Pjevač
O
pet,
- da kle- Pe
tar- za
ta- ja-
i o
dmah- pije
ta-
-
o za
pje
- - - va.
- Tad
I
su- sa-
po ve- do- še-
od
Kai
fe- u su
dni
- - - cu.
-
A
bi
ja- še- ju
tro
- i
o ni- ne
u đo- še-
da se ne bi o
po- ga
- ni- li,-
ne go- da
bi
bla go-
-
va li- va
zam.
- - - - I
za
- đe- Pi
lat-
k nji
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004
ma- na
dvor
i re
če:
- - - - -
149NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pilat
"Ka kvu- tu
žbu- iz
no- si- te- pro
tiv- o
vo- ga-
Pjevač
čo
vje
- ka?"-
O
dgo
- vo- ri
- še,
-
i re
ko
- - - - še- mu:
"Kad on ne bi
SopraniAlti
bi
o
- zlo
či
- nac,
-
ZBOR
Basi
ne bismo ga
pre
da
- li
- te
bi."
- - -
Pjevač
Re
če
- im da
kle- Pi
lat:
- - - -
Pilat
"Uz mi- te- ga vi
i
su di- te- mu po
za ko- nu-
svo
mu."
- -
150 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač
A
Ži
do- vi- mu
re
ko
- - - - še:
-
"Nama nije
SopraniAlti
do
pu
- šte
-
no
- -
ZBOR
Basi
niko
ga
- po
gu
-
bi
- - ti"
- ―
Pjevač
da―
se
is pu- ni- riječ
I su- so- va- ko
ju- re
če,
-
o zna- ču- ju- ći- ko
jom- će
smr
ti- u
mrije
- - ti.
-
U
đe,
- - da kle- o
pet- u
su dni- cu- Pi
lat
-
i
po zva- I
su- sa- i
re
če
- - - - mu:
Pilat
"Ti
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004
li
si
kralj
ži dov
- ski?"
-
151NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pjevač Isus
Od go- vo- ri- I
sus:
-
"Go vo
- - - riš
- li
to
sam
od se
be
- i li- ti to
dru gi- re
ko- še-
Pjevač
o me
ni?"
-
Od
go
- vo- ri
- Pi
- - - lat:
Pilat
"Zar sam ja Ži
dov?
-
Na rod- tvoj
i
ve li- ki- sve
će- ni- ci-
pre da- do- še- te
k me ni:
- što
si
u či
- ni
- -
-
Pjevač
o?"
O dgo- vo- ri- I
sus:
-
Isus
"Kra ljev
- - - stvo
- mo je- ni
je- od
o vo- ga-
svije
ta.
- Kad bi mo
je- kra
ljev- stvo- bi
lo- od o
vo- ga-
svije ta,
- mo ji- bi se voj
ni- ci- bo
ri- li- da
ne
bu dem-
pre dan- Ži
do- vi- ma.
- A li- kra
ljev- stvo- mo
je-
152 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
ni je
- - o dav
- - - - de."
-
Pjevač
On
da
- mu re
če- Pi
lat:
- - - -
Pilat Pjevač
"Da kle- ti
si Kralj?"
O dgo- vo- ri- I
sus:
-
Isus
"Ti ka
žeš:
-
,
Ja sam
kralj.
Ja sam se za
to- ro
di- o- i
do ša- o- na
svijet
da
svje do- čim- i
sti- nu.-
Tko je god od
is ti- ne-
slu ša
- - moj glas."
Pjevač
Go
vo
- ri- mu Pi
lat:
- - - - -
Pilat Pjevač
"Što
je i
sti- na?"
-
I
re
kav- ši- o
vo-
o
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004
pet- i
zi- đe- Ži
do- vi- ma-
i re
če
- - im:
153NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pilat
"Ja ne na
la- zim- ni
ka- kve- kri
vi- ce- na
nje
mu.
-
A
u vas je o
bi- čaj- da
vam je
dno- ga- pu
stim- o
Va
zmu:
-
ho će- te- li, da
kle- da
vam pu
stim- kra
lja- ži
dov
- -
sko
- - ga?"
-
Pjevač
Na
to
- - - o pet- svi
po
vi- ka
- še
-
go
vo- re
- ći:
- - - - -
"Ne toga,
SopraniAlti
ne
go
- Ba
ra
- bu!"
-
Basi
ZBOR
"Ne toga,
ne
go
- Ba
ra
- bu!"
-
154 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač
A
Ba
ra
- ba
- bi ja- še- ra
zboj
- - - nik.
-
Ta
da,
- da kle- Pi
lat- u
ze- I
su- sa,-
i bi
če
- - - va- ga.
A
voj
ni- ci,-
sple tav- ši- kru
nu- od tr
nja- sta
vi- še- mu na
gla vu;
-
i skr
le- tnom- ga ha
lji- nom- za
o- gr
- -
nu
- še.
- Pa
pri
stu- pa- hu- k nje
mu
-
i go
vo- ra
- hu:
- - - - -
"Zdravo,
SopraniAlti
kra
lju
- ži
dov
- ski!"
-
Basi
ZBOR
"Zdravo,
kra
lju
- ži
dov
- ski!"
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004
155NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pjevač
I
da
va
- hu- mu
za
u- šni
-
ce.
- - -
I
za
- - đe,- da
kle- Pi
lat- o
pet- na
dvor
Pilat
i re
če
- - - im:
"E vo- vam ga iz
vo- dim-
na
dvor,
da
u po- zna- te,- da
ne
na la- zim- na
nje mu-
ni ka- kve- kri
vi
- ce."
- -
Pjevač
I
za
- đe,- da
kle- I
sus- pod tr
no- vom- kru
nom
-
i u
skr let- noj- ha
lji- ni.- I
re
- - -
Pilat Pjevač
če- im:
"E vo- čo
vje
- ka!"
-
A
kad
ga
vi dje- še- ve
li- ki- sve
će- ni- ci- i
mom ci,
-
vi ka- hu- go
vo- re
- - - - ći:
156 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
"Raspni,
SopraniAlti
ra
spni,
- - - -
Basi
ZBOR
raspni,
ra
spni!"
- - - - -
Pjevač Pilat
Ka
že
- im Pi
lat:
- - - "Uz mi- te- ga
vi
i pro
pni- te,- jer
ja
ne na
la- zim- na
nje
mu-
ni ka- kve- kri
vi
- ce."
- -
Pjevač
Od
go
- vo
- ri- še
- mu Ži
do
- - vi:
-
"Mi imamo Zakon i po Zakonu
SopraniAlti
mo
ra
- u
mrije
- ti,
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
Basi
ZBOR
157NOTNI ZAPISI VO 2004.
jer se pravi
Si
nom
- Bo
žjim."
- -
Pjevač
Kad,
da
kle- Pi
lat- ču
o vaj- go
vor,
-
ve ćma- se po
bo
- - - - - - ja.
-
I
u
đe- o
pet- u
su dni- cu,-
Pilat
i re
če- I
su
- - - su:
- "O da- kle- si
Pjevač
ti?"
A
I
sus- mu ne da
de-
o
dgo- vo
-
ra.
- - - - Ka
že
- mu,
Pilat
da
kle- Pi
lat:
- - - - - "Me ni- ne
od go- va- raš?-
Ne znaš li da
i mam- vlast
158 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
pro pe- ti- te i
i mam- vlast
pu sti- ti-
te
be."
- - -
Pjevač Isus
O dgo- vo- ri- I
sus:
-
"Ne bi
i ma- o- na
da- mnom- ni
ka- kve- vla
sti
-
da
ti
ni je- da
no- o
do
- zgor.
- Zbog
to ga- ve
ći- grijeh
i ma- o
naj
-
ko ji- me pre
da
- o-
Pjevač
te bi."
- -
I
od
ta da- gle
da- še-
Pi lat
- da ga
pu
sti.
- - - - A
Ži do- vi- vi
ka- hu-
go vo
- re
- ći:
- -
"Ako ovoga pustiš nisi pri
SopraniAlti
ja
- telj
- ce
za
- ru,
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
Basi
ZBOR
159NOTNI ZAPISI VO 2004.
tko se god pravi kraljem proti
vi
- se
ce
za
- ru."
-
Pjevač
A
kad
Pi lat- za
ču- o
ve- rije
či,- iz
ve- de-
I su- sa- na
dvor
i
sje de- na
su
da- čku- sto
li- cu,-
(,)
na mje sto- ko
je- se zo
ve- Li
to- stro- tos,-
a
ži dov- ski- Ga
ba
- - - - - ta.
- ―
A
bi
ja- še- pe
tak- u
o- či- Va
zma,-
(,)
o ko- še
ste- u
re
- ― i
re če- Ži
do
- vi
-
- -
Pilat
ma:
- - - "E vo- kra
lja- va
še- ga!"-
Pjevač
A
o ni
- vi
ka
- - - - hu:
-
160 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
"Ukloni,
SopraniAlti
u
klo
- -
ni!
- -
ZBOR
Basi
Raspni ga,
ra
spni
- - - - ga!"
Pjevač
Re
če
- - im Pi
lat:
- - - - -
Pilat Pjevač
"Kra lja- va
še- ga- da
pro
pnem?"
-
Od
- -
go
vo
- ri- še
- ve li- ki- sve
će- ni
- ci:
- - -
"Mi ne
SopraniAlti
ma
- - mo
- kra
lja,
-
Basi
ZBOR
mi nemamo kralja
o
sim
- ce
za
- - ra."
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
161NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pjevač
Ta
da
- im
ga
pre da- de-
da
ga pro
pnu.
- -
U
ze
- še,- da
kle- I
su- sa- i
iz ve- do- še.-
I no
se- ći- križ
svoj,
i za- đe- na
mje sto- ko
je- se zo
ve-
Kal va- ri- ja,-
a
ži dov- ski- Gol
go- ta:-
gdje
ga
pro pe- še- i
i s nji me- dru
gu- dvo
ji- cu- s je
dne- i
dru ge- stra
ne,-
a po
srije
di- I
su
- - - sa.
- A
Pi
lat-
na pi- sa- i
nat pis
- i
sta vi- na
križ.
A
bi
ja- še- na
pi- sa- no:-
I sus- Na
za- ra- nin,-
kralj ži
dov
- - - ski.
- O
vaj,
- da
kle-
162 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
nat pis- pro
či- ta- še- mno
gi- od
Ži do- va,-
jer mje
sto- gdje
bi
pro pet- I
sus- bi
ja- še- bli
zu- gra
da.
- - -
A
bje
še- na
pi- sa- no-
ži
dov- ski,- grč
ki-
i la
tin
- - - ski.
- Go
vo
- ra- hu,-
da kle- Pi
la- tu-
ve
li- ki- sve
će- ni- ci-
ži
dov
- - - - - - - ski:
-
"Nemoj pisati
SopraniAlti
'kralj
ži
dov
- ski',
-
Basi
ZBOR
nego da je on rekao:
'kralj
sam
ži
dov
- - ski.' "
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
163NOTNI ZAPISI VO 2004.
Pjevač
Od
go
- vo- ri- Pi
lat:
- - - - -
Pilat Pjevač
"Što
u pi- sah,- na
pi- sah."
-
Voj
ni
- ci,
-
da kle- kad
ga
pro pe- še,-
(,)
u
ze- še- ha
lji- ne- nje
go- ve-
i na
či- ni- še- če
ti- ri- dije
la:
- ― sva ko- me- voj
ni- ku-
po
di
o,
- i o
dje
- - - ću.
- A
o
dje- ća-
ne
bje še- ši
ve- na,-
ne
go- i
za- tka- na- sva
s vr
-
ha
do
dna.
Re
ko
- še-
da kle-
me
đu- so
bom:
- - - -
"Ne
SopraniAlti
de
ri
- mo
-
je,
Basi
ZBOR
164 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
nego bacimo za nju kocku pa
ko
mu
- do
pa
- dne"
- ―
Pjevač
da―
se
Pi smo- is
pu- ni,- ko
je- go
vo- ri:-
u s p o r e n o
Ra zdi
- li- še
-
,
me đu- so
bom- ha
lji- ne- mo
je,
-
i
za o
dje- ću- mo
ju- ba
ci- še- ko
cke.
- - -
Voj
ni
- ci,
-
,
da kle- to
u
či
-
ni
- - - še.
-
A
sta
ja- hu- kod
kri ža- I
su- so- va- ma
ti- nje
go- va-
i se
stra- ma
te- re- nje
go- ve- Ma
ri- ja- Kle
o- fi- na-
i Ma
ri- ja- Mag
da
- le
-
na.- - - - -
Kad,
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
da
kle- vi
dje- I
sus- ma
ter- i
u če- ni- ka-
165NOTNI ZAPISI VO 2004.
ko ga- lju
blja- še- gdje
sto
ji,
- re če- ma
te- ri- svo
joj:
-
Isus
"Že no!
- - - - E
vo
- ti
Pjevač
si na!"
- -
Za
tim
- re če- u
če- ni- ku:-
Isus
"E vo,
- - - ti maj
ke!"
- - -
Pjevač
I
od
o no- ga- ča
sa
- u ze- je u
-
če nik- se
bi.
- - - - - Po
- -
tom
zna ju- ći- I
sus- da
je već sve
svr še- no,-
da
se
is pu- ni- Pi
smo- re
če:
- - -
Isus Pjevač
"Že dan
- - - - - sam."
On
dje,
- pak
sta ja- še- sud
pun
oc ta;
- i
o ni- na
ta- ko- še-
166 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
spu žvu
- na pu- nje- nu- oc
tom- na
pa li- cu- od
i so- pa,-
pri ne- so- še- k u
sti- ma- nje
go
- - - vim.
-
Kad,
da
kle- I
sus- pri
mi- o
cat,
- re če:
-
Isus
"Do vr
- - - - - - še- no- je!
Pjevač u s p o r e n o
I
pri
gnu- vši- gla
vu
- pre da- de- duh."
(Ovdje svi kleknu i ostanu kratko u tišini.)
Ži
do
- vi,- da
kle- da
ne bi tje
le- sa- os
ta- la- na
kri žu-
u
su bo- tu-
i
da se ski
nu.
- - - -
Do
đo
- - še,
- da kle- voj
ni- ci-
te pr
vo- mu-
pre bi- še- go
lije- ni-
i dru
go- mu- s nji
me- pro
pe
- -
to
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
me.
- - - A
do
šav- ši- I
su- su,-
167NOTNI ZAPISI VO 2004.
kad
vi dje- še- da
je već u
mro,
- ne
pre bi- še- mu
go lije- ni,-
ne
go- je
dan- od
voj ni- ka- ko
pljem-
o tvo- ri- re
bro- nje
go- vo-
i o
dmah- po
te- če-
krv
i
vo
da.
- - - - - I
o naj- ko
ji- vi
dje- svje
do- či;-
i
is ti- ni- to- je
svje do- čan- stvo- nje
go
-
vo.
- - - - -
I
on
zna
da
i sti- nu- go
vo- ri,-
da i vi
vje
ru
- - - je- te.
- Jer
se
o vo- do
go- di- da
se
is pu- ni- Pi
smo:
-
Ni
kost
na nje
mu- ne
će- te- pre
lo
-
mi
- - - ti.
-
168 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I
o
pet- dru
go- Pi
smo- go
vo- ri:-
Vi djet- će
ko ga- pro
bo
-
do
- - - - še!
- A
po tom- Jo
sip- iz
A ri- ma- te- je- ko
ji- bi
ja- še-
u če- nik- I
su- sov,- ―
a
li- skro
vit- zbog
stra ha- od
Ži do- va- ―
za mo- li- Pi
la- ta- da
mu
do pu- sti- da
u zme- tije
lo- I
su- so
-
- - -
vo.
- I
Pi
lat- do
pu- sti.-
Do đe,- da
kle-
i u ze- tije
lo- I
su
- so
-
vo.
- - - A
do đe- i
Ni ko- dem,- ―
ko
ji- bi
ja- še- pr
vi- put
do
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
ša- o- k I
su- su- ob
noć,- ―
te do
ne- se- po
mije- ša- ne-
169NOTNI ZAPISI VO 2004.
mi re- i
a lo- ja-
o
ko- sto
li
ba
- - - ra.
-
U
ze
- še,- da
kle- tije
lo- I
su- so- vo,-
i
o ba- vi- še- ga
pla tnom- s mi ri- si
- ma,-
ka
o- što je o
bi- čaj- u
Ži do- va-
u
ko
- pa
-
va
- - - ti.
- A
bi
ja- še- na
mje stu-
gdje
ga
pro pe- še- vrt
i
u
vr tu- grob
no vi
- u
ko ji- još
ni tko- ne bje
še- bi
o- po
- - - lo
žen.
-
On
dje,
- da kle- ra
di- pe
tka- ži
dov- sko- ga,-
jer bi ja- še-
u s p o r e n o
bli
Analize i napomene ― Komentari br. 72
zu- grob,
po lo- ži- še- I
su
- sa.
-
Fonoteka, CD 3 5
170 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)MUKA GOSPODINA NAŠEGA ISUSA KRISTA PO IVANU(Iv 18, 1 - 19, 42) F 6.18.
(prva varijanta)
(ČI)
Mu
73
ka
- Go spo- di- na- na
še- ga- I
su- sa-
Kri sta
- - po I
va
- - - - nu.
-
Pjevač (druga varijanta)
Mu ka
- Go spo- di- na- na
še- ga- I
- - -
su
- kr- sta
- po I
va
- - - - - nu.
-
Pjevač (treća varijanta)
Mu
ka
- Go spo- di- na- na
še- ga- I
- - - - -
su
- kr- sta
- po I
va
- - - - - nu.
-
U o
no- vrije
me:
- I zi- đe- I
sus- sa
svo jim-
u če- ni- ci- ma- na
dru gu- stra
nu- po
to- ka- Ce
dro- na:-
on
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
dje- bi
ja- še- vrt,
u
ko ji- u
đe- I
sus- i
nje go- vi- u
če-
171NOTNI ZAPISI ČI 1998.
ni
ci.
- - - - - - A
po zna- va- še- to
mje sto- i
Ju da,
- nje gov- iz
daj- nik,-
jer se I
sus- on
dje- če
sto- sa
sta- ja- o- sa
svo jim-
u
če
- ni-
ci
- - - - - ma.
- Ju da- on
da-
u ze- če
tu- i
stra ža- re- od
sve će- ni- čkih- gla
va- ra-
i
fa ri- ze- ja-
te
do đe- o
na- mo- sa
zu blja- ma,-
svje tilj- ka- ma- i
o
ru
- - - - - žjem.
-
A
I sus,- zna
ju- ći- sve
što će s njim
bi ti,
-
i stu- pi- na
prijed- te
ih u
pi
- - - ta:
-
Isus
"Ko ga
- - - - tra ži
- - te?"
-
172 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač
Od
go-
vo
- - - - - - re- mu:
-
(Svjetina ― Turba) (OC)
"Isusa Naza
SopraniAlti
re
- ća
- ni
- na!"
-
TenoriBasi
ZBOR
"Isusa Naza
re
- ća
- ni
-
na!"
- - -
Pjevač Isus
Ka že- im I
sus:
-
"Ja sam!"
Pjevač
A sta
ja- še- s nji
ma- i
Ju da,
- nje gov- iz
da- ji- ca.-
Kad im, da
kle,- re
če:- "Ja
sam!"
o― ni- us
tu- ko- še- i
po pa- do- še- na
ze
mlju.
-
Po
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
nov- no- ih ta
da- u
pi
- - - ta:
-
173NOTNI ZAPISI ČI 1998.
Isus
"Ko ga
- - - - tra ži
- - te?"
-
Pjevač
O ni- od
go
- vo
- - - - - re.
-
"Isusa Naza
SopraniAlti
- re
ća
- ni
- na!"
-
TenoriBasi
ZBOR
"Isusa Naza
- re
ća
- ni
-
na!"
- - -
Pjevač Isus
I
sus- od
vra- ti:
-
"Re koh
- - - vam
da sam
ja.
A ko- da
kle- me
ne- tra
ži- te,-
pu sti- te- o
ve- da
o du"
- - - -
Pjevač
da― se
i spu- ni- riječ
ko ju- re
če:
-
174 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
"Ne
iz gu- bih- ni
je dno- ga- od
o
nih
- ko je- si
mi
da
o."
- - - - A
Ši mun- Pe
tar- iz
vu- če- mač
ko ji- i
ma- še- u
za- se-
pa u
da- ri- slu
gu-
ve li- kog- sve
će- ni- ka-
i od
sje- če- mu
de sno- u
ho.
- - - - - - - -
Slu ga- se zva
o- Mal
ko.
- Na to- I
sus- re
če-
Isus
Pe tru:
- - -
"Dje ni
- - - mač
svoj
u ko
ri- ce!-
Ča
ša- ko
ju- mi
da de- O
tac,-
Pjevač
zar
da
ne pi
- jem?"
-
A
če ta,
- za po- vje- dnik-
i
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
ži dov- ski- stra
ža- ri- u
hva- ti- še- I
su- sa-
175NOTNI ZAPISI ČI 1998.
te ga
sve
za
- - - - - - - še.
-
Od ve
- - do- še- ga
naj pri- je- k A
ni,
- jer
on
bi ja- še- tast
Kaj fe,- ve
li- kog- sve
će- ni- ka- o
ne-
go
di
- - - - - ne.
- Kaj fa- pak
bi ja- še-
o naj- ko
ji- da
de- sa
vjet- Ži
do- vi
- ma:
- - -
Kajfa
"Bo lje- da
je dan- čo
vjek- u
mre- za
na
rod."
- - -
Pjevač
Za I
su- som- su
i šli- Ši
mun- Pe
tar
-
i
dru gi- u
če
- - - - - - nik.
-
Taj
u če- nik- bi
ja- še- po
znat- s ve
li- kim- sve
će- ni- kom-
pa s I
su- som- u
đe- u
dvo ri- šte- ve
li- kog- sve
će- ni- ka.-
176 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pe tar- je
sta
ja- o- va
ni- kod
vra
ta.
- - -
Ta da
- taj
dru gi- u
če- nik,-
zna nac- ve
li- kog-
sve će- ni- ka,- i
zi- đe- i
re
če- vra
ta- ri- ci-
te u
ve- de- Pe
tra.
- - - - - Na to- će
slu ški- nja,- vra
ta- ri- ca- Pe
tru:
- - - -
Sluškinja
"Da
ni si- i
ti
od u
če- ni- ka- to
ga- čo
vje- ka?"-
Pjevač Petar
On od
vra
- - - - ti:
-
"Ni sam!"
-
Pjevač
A sta
ja- hu- on
dje- slu
ge- i
stra ža- ri,-
ras pi- ri- va- hu- že
ra- vi- cu,- jer
bi ja- še- stu
de- no,-
i
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
gri ja- hu- se.
A
s nji ma- sta
ja- še- i
Pe tar
-
177NOTNI ZAPISI ČI 1998.
i gri
ja
- - - - - - še- se.
Ve li- ki- sve
će- nik- za
pi- ta- I
su- sa- o
nje go- vim-
u če- ni- ci- ma-
i
o
nje go- vu- na
u- ku.-
Od go- vo- ri- mu I
sus:
- - - -
Isus
"Ja sam
jav no- go
vo- ri- o- svije
tu.
-
U vijek- sam na
u- ča- va- o- u
si na- go- gi- i
u Hra
mu
-
gdje
se
sku plja- hu- svi
Ži
do- vi.
-
Ni šta- ni
sam-
go vo- ri- o- taj
no.
- Za što- me
ne- pi
taš?
-
Pi taj- o
ne- ko
ji- su
slu ša- li- što
sam im
go
vo- ri- o.-
O ni,- e
to,- zna
ju- što
sam
go
vo- ri
- - o."
-
178 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač
Na te
nje go- ve- rije
či
- je dan- od stra
ža- ra- u
da- ri-
I su- sa- po
o bra- zu,-
go
vo
- - - - re- ći:
-
Stražar
"Ta ko- li od
go- va- raš- ve
li- kom- sve
će- ni- ku?"-
Pjevač Isus
Od go- vo- ri- mu- I
sus:
-
"A
- - - -
ko
sam
kri vo- re
ka- o-
do ka- ži- da
je kri
vo!
-
A ko- li pra
vo,- za
što- me u
da
- raš?"
-
Pjevač
A na- ga za
tim- po
sla- sve
za- na- Kai
fi,
- ve li- kom-
sve će- ni- ku.-
Ši
mun- Pe
tar- sta
ja- o- je
on dje
-
i gri
ja
- - - - - - o- se.
Re
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
ko
- - - - - - - še
- mu:
179NOTNI ZAPISI ČI 1998.
"Da
SopraniAlti
ni
si
- i
ti
ZBOR
TenoriBasi
od njegovih
u
če
- ni
-
ka?"
- - -
Pjevač Petar
On za
nije
- - - ka:
-
"Ni sam!"
-
Pjevač
Na to
- će
je dan- od
slu gu- ve
li- kog- sve
će- ni- ka,-
ro đak- od
o no- ga- ko
je- mu- Pe
tar- od
sje- če-
Sluga
u
ho:
- - - -
"Ni sam- li te ja
vi di- o-
Pjevač
u
vr tu- s nji
me?"
-
I
o pet- za
nije- ka- Pe
tar.
-
180 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
O dmah- za
tim pje
ta- o- za
pje- va.-
Od Kaj
fe
-
od ve- do- še- I
su- sa-
u dvor
u pra- vi- te- ljev.-
Bi lo- je ra
no- ju
tro.
- - - - -
No
o ni- ne
u đo- še,- da
se ne
o- ka- lja- ju,-
već da mo
gu- bla
go- va- ti- pa
shu.
- Pi lat- ta
da- i
zi- đe-
pred
njih
i u
pi
- - - - - ta:
-
Pilat
"Ka kvu- tu
žbu- iz
no- si- te- pro
tiv- o
vo- ga- čo
vje- ka?"-
Pjevač
Od go
- vo
- - - - - re- mu:
"Kad on ne bi
SopraniAlti
bi
o
- zlo
či
- nac,
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
TenoriBasi
ZBOR
181NOTNI ZAPISI ČI 1998.
ne bismo ga
pre
da
- li
- te
bi."
- -
Pjevač Pilat
Re
če
- im na
to Pi
lat:
- - -
"Uz mi- te- ga vi
i
su di- te- mu po
svom
Za ko
- - - nu!"
-
Pjevač
Od go- vo- ri- še- mu Ži
do
- - - - vi:
-
"Nama nije
SopraniAlti
do
pu
- šte
- no
-
TenoriBasi
ZBOR
niko
ga
- po
gu
- bi
-
ti"
-
Pjevač
da se
is pu- ni- riječ
I su- so- va-
ko jom- je o
zna- či- o- ka
kvom- će smr
ću-
182 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
u
mrije
- - - - - ti.
- Na to Pi
lat-
u đe- o
pet- u
dvor, po
zo- ve- I
su- sa- i
Pilat
u
pi
- - - - ta- ga:
"Je si li ti
Pjevač
ži dov- ski- kralj?"
I sus- od
go- vo- ri:-
Isus
"Go vo
- - - riš
- li
ti
to
sam
od
se be
-
i li- ti to
dru gi- re
ko- še- o
me
ni?"
-
Pjevač
Pi
lat- od
vra
- - - - - ti:
-
Pilat
"Zar
sam
ja
Ži dov?
-
Tvoj
na rod- i
gla va- ri- sve
će- ni- čki-
pre da- do- še- te me
ni.-
Što si
u či- ni- o?"-
Pjevač Isus
Od
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
go- vo- ri- I
sus:
- -
"Kra
- -
183NOTNI ZAPISI ČI 1998.
ljev
stvo- mo
je- ni
je- od
o vo- ga- svije
ta.
- Kad
bi mo
je-
kra ljev- stvo- bi
lo- od
o vo- ga- svije
ta,
- mo ji- bi se
voj ni- ci- bo
ri- li- da
ne
bu dem- pre
dan- Ži
do- vi- ma.-
A li- kra
ljev- stvo- mo
je- ni
je- o
dav
- - de."
-
Pjevač
Na
to
mu re
če- Pi
lat:
- - - -
Pilat Pjevač
"Ti
si,
da
kle,- kralj?"
I sus- od
go- vo- ri:-
Isus
"Ti ka
žeš!
- Ja sam
kralj!
Ja sam se za
to- ro
di- o- i
do ša- o- na
svijet
da
svje do- čim- za
i sti- nu.-
Tko
je
god
od is
ti- ne-
slu ša- - moj
glas."
184 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač Pilat
Re če- mu Pi
lat:
- - -
"Što
je
i
sti- na?"
-
Pjevač
Re kav- ši- to,
o pet- i
zi- đe- pred
Ži do- ve- i
Pilat
re
če
- - - im:
"Ja ne na la- zim- na
nje
mu-
Pilat
ni ka- kve- kri
vi- ce.-
A
u
vas
je o
bi- čaj-
da vam o
Pas hi- ne
ko- ga- pu
stim.-
Ho će- te- li,
da kle,- da
vam pus
tim- kra
lja- ži
dov- sko- ga?"-
Pjevač
Po vi- ka- še- na
to
o
pet:
- - - -
"Ne toga,
SopraniAlti
ne
go
- Ba
ra
- bu!"
-
ZBOR
TenoriBasi
"Ne toga,
ne
go
- Ba
ra
-
bu!"
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
185NOTNI ZAPISI ČI 1998.
Pjevač
A
Ba ra- ba- bi
ja- še- raz
boj- nik.-
Ta da,
- -
da kle,- Pi
lat- u
ze- i
iz bi- če- va- I
su- sa.-
A voj
ni- ci- sple
to- še- vije
nac- od
tr nja- i
sta vi- še-
mu ga na
gla vu;-
i za
o- gr- nu- še- ga
skr le- tnim- pla
štem.
- - - - I
pri la- ža- hu-
k nje mu- i
go
vo
- - - - ra- hu:
-
"Zdravo,
SopraniAlti
kra
lju
- ži
dov
- ski!"
-
TenoriBasi
ZBOR
"Zdravo,
kra
lju
- ži
dov
-
ski!"
-
Pjevač
I
u da- ra- hu- ga po
o bra- zi- ma.-
Pi lat- po
nov- no- i
zi- đe-
186 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pilat
i re
če
- - - - im:
"E vo- vam
ga
iz vo- dim-
da zna
te:
- ne
na la- zim- na
nje mu-
ni ka- kve- kri
vi- ce."
- - - - -
Pjevač
I zi
- đe
- ta da- I
sus
- s tr
no- vim- vijen
cem- u skr
le- tnom-
pla štu,
- a
Pi lat
- im ka
že:
- - - -
Pilat
"E
vo- čo
vje
- - - - - ka!"
-
Pjevač
I
kad
ga u
gle- da- še- gla
va- ri- sve
će- ni- čki- i
stra ža- ri,-
po vi
- ka
- - - še:
-
"Raspni,
SopraniAlti
ra
spni!"
- - - -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
ZBOR
TenoriBasi
187NOTNI ZAPISI ČI 1998.
"Raspni,
ra
spni!"
- - - - -
Pjevač
Ka že- im
Pi
lat:
- - - - -
Pilat
"Uz mi- te- ga vi
i
ras pni- te,-
jer
ja
ne na
la- zim- na
nje mu- kri
vi- ce."
- - - - - -
Pjevač
Od go- vo- ri- še- mu Ži
do
- - - - vi:
-
"Mi imamo Zakon i po Zakonu
SopraniAlti
mo
ra
- u
mrije
- ti,
-
TenoriBasi
ZBOR
jer se pravio
Si
nom
- Bo
žjim."
- - -
188 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač
Kad je
Pi lat- ču
o- te
rije
či,
-
još
se
ve ćma- pre
stra- ši,-
pa po
nov- no- u
đe- u
dvor
i
ka že- I
su
- - - - - su:
-
Pilat Pjevač
"O da- kle- si ti?"
No
I sus- mu ne
da de- od
go- vo- ra.-
Ta da- mu Pi
lat- re
če:
- - - - -
Pilat
"Zar
me ni- ne
od
go- va- raš?-
Ne znaš li da
i
mam- vlast
da
te
pu stim
- i
da
i mam- vlast
da te ra
za- pnem?"-
Pjevač
Od go- vo- ri- mu I
sus:
- - - -
Isus
"Ne bi
- - - i ma- o- na
da- mnom- ni
ka- kve-
vla
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
sti
-
da ti ni
je- da
no- o
do
- zgor.
-
189NOTNI ZAPISI ČI 1998.
Zbog
to ga- ve
ći- grijeh
i ma- o
naj
-
ko ji- me pre
da- o- te
bi."
- - -
Pjevač
Od ta
da- je
Pi lat- na
sto- ja- o- pu
sti- ti- ga.
No, Ži
do- vi- vi
ka
- - - - hu:
-
"Ako ovoga pustiš, nisi pri
SopraniAlti
ja
- telj
- ce
za
- ru.
-
TenoriBasi
ZBOR
Tko god se pravi kraljem, proti
vi
- se
ce
za
-
ru."
-
Pjevač
Sto ga
- - - Pi lat,- čuv
ši- te
rije či,
-
iz ve- de- I
su- sa- i
po sa- di- ga na
su
da- čku-
190 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
sto li- cu-
na
mje sto- ko
je- se zo
ve- Li
to- stro- tos,-
he brej- ski
- Ga
- - - ba
ta,
- ― a
bi ja- še-
u pra- vo- pri
pra- va- za
Pas hu,
- o ko- še
ste- u
re
- ―
i
ka že- Ži
do
- - - - vi- ma:
-
Pilat
"E vo,- kra
lja- va
še
- - - - ga!"
-
Pjevač
O ni- na
to
po vi
- ka
- - - - še:
-
"Ukloni!
SopraniAlti
U
klo
- - - ni!
-
TenoriBasi
ZBOR
Raspni ga!
Ra
-
spni
- - - - ga!"
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
191NOTNI ZAPISI ČI 1998.
Pjevač Pilat
Ka že- im Pi
lat:
- - - -
"Zar
kra lja-
Pjevač
va še- ga- da
ra za- pnem?"-
Od go- vo- ri- še-
gla va- ri- sve
će
- - - - ni
- čki:
-
"Mi ne
SopraniAlti
ma
- mo
- kra
lja,
-
TenoriBasi
ZBOR
mi nemamo kralja
o
sim
- ce
za
-
ra!"
-
Pjevač
Ta da- im ga pre
da- da
se ra
za- pne.-
U ze- še,- da
kle,-
I su- sa,-
a on,
no se- ći- svoj
križ,
u zi- đe- na
mje sto-
zva no- Lu
banj- sko,-
he brej- ski- Gol
go
- - - ta.
-
192 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
On dje- ga ra
za- pe- še,-
a s njim i
dru gu- dvo
ji- cu,-
s je dne- i dru
ge- stra
ne,
- a
I su- sa- u
sre
-
di ni.
- - A na
pi- sa- Pi
lat- i
nat
pis
-
te
ga
po sta- vi- na
križ.
Bi lo- je na
pi- sa- no:-
"I sus- Na
za- re- ća- nin,-
,
kralj
ži
dov
- - - ski."
-
Taj su nat
pis- či
ta- li- mno
gi- Ži
do- vi,-
jer mje
sto-
gdje je I
sus- bi
o- ra
spet- bi
ja- še- bli
zu- gra
da,
- a
bi lo- je
na pi- sa- no-
he
brej- ski,- la
tin- ski- i
gr čki.
- -
Na
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
to- gla
va- ri- sve
će- ni- čki- re
ko- še- Pi
la
- - tu:
-
193NOTNI ZAPISI ČI 1998.
"Nemoj pisati:
SopraniAlti
'kralj
ži
dov
- ski',
-
TenoriBasi
ZBOR
nego da je on rekao:
'kralj
sam
ži
dov
-
ski'."
-
Pjevač
Pi lat- od
go
- vo
- - - - - ri:
-
Pilat
"Što
na pi- sah,- na
pi
- - - - sah!"
-
Pjevač
Voj ni
- - ci
- pak,
po što- ra
za- pe- še- I
su- sa,-
u ze- še- nje
go- ve- ha
lji- ne-
i raz
dije- li- še- ih
na
če ti- ri- dije
la,
- ― sva kom- voj
ni- ku- po
194 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
di
o.
- - - - - - A
u ze- še- i
do nju- ha
lji- nu,-
ko ja- bi
ja- še- ne
ši- ve- na,-
ot ka- na- u
ko ma- du- o
do- zgor- do
do lje.
-
Re ko- še- za
to- me
đu
- so
bom:
-
"Ne
SopraniAlti
de
ri
- mo
- - je,
-
TenoriBasi
ZBOR
nego bacimo za nju kocku, pa
ko
me
- do
pa
-
dne"
- ―
Pjevač
da― se
is pu- ni- Pi
smo
- ko je- ve
li:
- -
u s p o r e n o i z a n o s n o
Raz
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
dije- li- še- me
đu- se
ha lji- ne- mo
je,
-
195NOTNI ZAPISI ČI 1998.
za o
dje- ću- mo
ju
- ba ci- še- ko
cku.
- -
I
voj ni- ci- u
či- ni- še- ta
ko.
- Uz križ
I su- sov- sta
ja- hu- maj
ka- nje
go- va,-
za tim- se
stra-
nje go- ve- maj
ke,
- Ma ri- ja- Kle
o- fi- na-
i Ma
ri- ja- Mag
da
- le-
na.
- - - - -
Kad
I sus- vi
dje- maj
ku- i
kraj
nje
u če- ni- ka-
ko ga- je
lju bi- o,-
re
če
- maj ci:
- - -
Isus
"Že no!
- - - - E
vo
- ti
Pjevač
si na!"
- - -
Za tim- re
če- u
če- ni- ku:-
Isus
"E vo
- - - ti
maj ke!"
- - -
196 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pjevač
I
od
to ga- ča
sa
- u ze- je
u če- nik- k se
bi.
-
Na kon
- to ga,
- zna ju- ći- da
je sve do
vr- še- no,-
da bi se is
pu- ni- lo- Pi
smo,- re
če- I
sus:
- -
Isus
"Že dan
- - - - - - - sam!"
Pjevač
A on
dje- je
sta ja- la- po
su- da- pu
na- oc
ta.-
I
na ta- ko- še- na
i zo- po- vu- tr
sku- spu
žvu-
na to- plje- nu- o
ctom
- pa je pri
ma- ko- še- nje
go- vim-
u
sti
- - - - - ma.
- Čim
I sus- u
ze-
IsusIsus
o cat,- re
če:
-
"Do vr
- - še-
- - -
Pjevač
(Ovdje svi kleknu i ostanu kratko u tišinni.)
s p o r i j e
no
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
je!"
I
pri gnuv- ši- gla
vu,- pre
da- de- duh.
197NOTNI ZAPISI ČI 1998.
Ka ko
- bi ja- še- Pri
pra- va,
- da
ne bi tije
la- o
sta- la-
na
kri žu- pre
ko- su
bo- te,
- jer
ve lik- je
dan
bi o- o
ne- su
bo- te,
-
Ži do- vi- za
mo- li- še- Pi
la- ta
- da
se
ra spe- ti- ma- pre
bi- ju-
go lije- ni
- pa
da
se ski
nu.
- - - - -
Do đo
- še,- da
kle,- voj
ni- ci
- i
pre bi- še- go
lije- ni-
pr vo- me- i
dru go- me
- ko ji- su s I
su- som- bi
li- ra
spe
- ti.
-
Ka da
- - do đo- še- do
I
su
- sa
- i
vi dje- še-
da
je
već u
mro,
- ne
pre bi- še- mu go
lije
- ni,
- ne go- mu
je dan- od
voj ni- ka- ko
pljem- pro
bo- de- re
bra
- i
o dmah-
po te- če- krv
i
vo
- - - da.
O naj
-
198 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
ko ji- je
to
vi di- o,- svje
do
- či,
- i
is ti- ni- to- je
svje do- čan- stvo- nje
go
- - - - vo.
- On
zna
da
go vo- ri- is
ti- nu- da
i
vi
vje
ru
- je- te,
- jer
se
to do
go- di- lo-
da
se
i spu- ni- Pi
smo:
- Ni je- dna- mu se
kost
ne će- slo
mi
- ti.
-
I
dru go- o
pet- Pi
smo- ve
li:
- Gle dat- će o
no- ga- ko
ga- su
pro
bo
- - - - li.
- Na kon
- to ga-
Jo sip- iz
A
ri
- ma- te
- je,
- ko ji- je
kri―
o- mi- ce,-
u
stra hu- od
Ži
do- va
- bi― o- u
če- nik- I
su
- sov,
-
za
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998.
mo- li- Pi
la- ta- da
smi je- ski
nu- ti- tije
lo- I
su
- -
199NOTNI ZAPISI ČI 1998.
so
vo.
- - - - I
do pu- sti- mu Pi
lat.
-
Ta ko- Jo
sip- o
de- i
ski ne- I
su- so- vo- tije
- -
lo.
- - - Do đe
- - i
Ni
ko
- dem,
-
o― naj- ko
ji- je o
no- pri
je- bi
o- do
ša- o- k I
su- su- no
ću
- ―
i
do ne- se- sa
so bom- o
ko- sto
li ba- ra- smje
se- smir
ne-
i
a
lo- ja.
- U ze- še,- da
kle,- tije
lo- I
su- so
- vo
-
i
po vi- še- u
po vo- je- s mi
ri
- si- ma,
- ka ko- je u
Ži do- va- o
bi- čaj- za
u
kop.
- - - - -
A na
mje stu- gdje
I sus- bi
ras pet
-
200 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
bi ja- še- vrt
i
u
vr tu- no
vi- grob,
u
ko ji- još
ni tko-
ne bi ja- še- po
lo
- - - - - žen.
-
On dje,- da
kle,- zbog
ži dov- ske- Pri
pra- ve,-
jer grob
u s p o r e n o
bi
Analize i napomene ― Komentari br. 73
ja- še- bli
zu,
- po lo- že- I
su
- - - sa.
-
Fonoteka, CD 3 6
201NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
solo
Sumartin (S)PRIJEKORI (PUČE MOJ) (KLANJANJE SV. KRIŽU NA VELIKI PETAK)S 6.19.
(LJS)
Zbor
Pu
74
1.
če- moj,
što
u či- nih- te
bi- i
li- u
čem o
ža- lo- stih-
te
be,
- od
go- vo
- ri- me
(e)
- -
ni!
-
Pu
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1998., LJS 1996., TR 2009.
2.
če- moj,
ja
slo bo- du- da
doh- u
ru ke- tvo
je,
-
a
ti sve
za
- ko no- pom- ru
ke- mo
(o)
-
je.
-
3
3
Pu3.
če- moj,
ja
te be- pre
ve- doh- pre
ko- mo
ra-
Cr
ve
- no
- ga,
- a
ti me
ne
- pre ve- de- sve
za- na- pre
ko
-
3
3
Je
ru
- zo
-
(o)
- -
li- - ma.
-
202 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pu4.
če
- moj,
što
u či- nih- te
bi- i
li- u
čem
o
ža- lo- stih-
te
be,
- od
go- vo
- ri- me
(e)
-
ni.
-
Pu5.
če
- moj,
ja
te be- u
ve- doh- u
ze
mlju- o
be
- ća
-
nu,
-
a
ti me
ne
- pri ve- de- k I
ru- du- i
Pi
la
-
(a)
- tu.
-
3
3
3
3
Pu6.
če- moj,
što
u či- nih- te
bi- i
li- u
čem
o
ža- lo- stih-
te
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
Analize i napomene ― Komentari br. 74
be,
- od
go- vo
- ri- me
(e)
- -
ni.
-
Fonoteka, CD 4 1
203NOTNI ZAPISI GL 1980.
(GL)Imotski (M)PRIJEKORI (PUČE MOJ) (KLANJANJE SV. KRIŽU NA VELIKI PETAK)M 6.20.
Pu
SopraniAlti
75
če
- moj,
što
u či- nih- te
bi
-
TenoriBasi
ZBOR
i li- u
čem
o ža- lo- stih- te
be,
-
od
go- vo
- ri- me
-
Ps 50 (51)
ni.
- - - Smi luj- mi se, Bo
že,
po ve li- kom-
mi
lo- sr
- đu- svo
(o)
-
me.
- - -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
Analize i napomene ― Komentari br. 75
Fonoteka, CD ―
204 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
(TR)Sinj (K)ISPOVIDITE SE GOSPODINU (PSALAM 135 (136)) (KLANJANJE SVETOM KRIŽU NA VELIKI PETAK)K 6.21.
Harmonizirao: fra Ivan Glibotić
24. Is
10. Ko
11. Ko
12. Ru13. Ko14. I15. I
16. Ko17. Ko18. A19. U20. On21. I22. Ko23. Is
6. Ko7. Ko
2. Is
8. Sun
3. Is
9. Mje
4. Ko5. Ko
1. Is
Tenori
ZBOR
76f
se
sec
-
ji
i
ji
ji
jiji
ji
komji
jiji
nas
ji
zvijez
po
samstvo
stvo
krep
spo
daot
popo
iz
po
popo
u
razprpo
propodana
- -
viviu
vi
vivi
- -
sljedme
dvo
tvr
či
didi
ra
di
ve
veto
ve
didi
ku
-
tete
te
pi
tete
-
-
stvo
kom
seje
nu
debide
pideji
de
zide,ce,ridirinisese
se
se
nas
od
i
ze
ne
vojFa
s pr
u
iz
Iz
Iz
čune
dada
i
ra
po
Iz
Go
Go
sre
vo
Go
mlju
sku
prija
-
-
--
-
-
-
-
-
3
3
-
-
-
-
-
-
-
Basi
f-------
-
-
-
-
-
---
-
--
--
- -
-
-----
-
-
-
-
-
----
-
-
---
--
-
-----
----
---
-
-
---
---
-
--
-
------
-
--
---
-
-
---
---
--
--
--
-
-
---
-
--
-
-
--
-
-
-
--
-
--
-
--
-
-
---
--
-
3
3
Jer
Zbor/Pukf
je
pre
ve
- li- ko
- mi
lo- sr
- đe
-
f
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
205NOTNI ZAPISI TR 2009.
13. mo
15. o
21. te22. hra23. Bo
2. Bo
4. de
6. ze5. be
10. E
11. ra
19. ra20. ni
14. ra
16. na
18. nji
8. u9. u
12. mi
17. kra
24. spo
3. spo
di
ro
nje
7. svijeć
spo
pravprav
di
đegi
di
e
ši
e
gorodljehoeže
di
nja
-
-
--
-
-
-
--
-
-
-
-
-
-
-
-
lja
nu
ke
gu
sa
patnim
sa
nu,
mlju
lane
comrelana
vu usvojvevulu
njuljanugunu
ljaju
-
-
---
-
-
--
-
--
-
-
-
-
-
-
-
----
-
-nad
nje
nje
ve
Cr
na
da
go
ve
Bo
no
vemu
jer
mopre
uslu
nasvanego
po
po
je
dig
sred
reko
zi
kom
G ,
stvo
spo
svo
spogo
do
vo
nu
nje
Crpu
na
ve
li
še
ve
li
li
da
go
sti
sljedje
go
nju.
da.
ke.
va.
ću.
ka.dro.
bar.
ma.
ve.
no.ga.
no.nje.ke.
mu.mu.ših.ru.ba.da.
vim.
tom.
stvo.
- - - -
-
-
-
-
---
-
-
-
-
-
---
------
-
-
---
---
-
-
-
-
-
---
------
-
-
---
---
-
-
-
-
-
--
--
-
-
---
G ,
--
---
-
-
-
-
--
-
------
-
-
-
-
-
----------
--
-
-
--
--
--
-
-
-
-
-
----------
-
-----
--
--
--
-----
--
nje
go
- - - vo.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
Analize i napomene ― Komentari br. 76
Fonoteka, CD ―
206 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Harmonizirao: fra Ivan Glibotić
24. Is23. Is22. Ko21. I20. On19. U18. A17. Ko16. Ko
15. I14. I13. Ko12. Ru
11. Ko
10. Ko
1. Is
5. Ko4. Ko
9. Mje
3. Is
8. Sun
2. Is
7. Ko6. Ko
SopraniAlti
76 (Varijanta za mješoviti zbor)f
se
sec
-
ji
nas
jiji
jikom
ji
jiji
ji
ji
i
ji
zvijez
po
stvosam
krep
popodaotsponadapopro
poprraz
iz
u
po
popo
stvo
- -
-
vi
vi
vivi
uvi
- - -
sljed
dvo
me
tvr
či
di
didi
ve
tove
ve
ra
didi
ku
- te
tete
pi
tete
-
se
kom
sese
de
de,ce,
di
de
de
niri
bi
nu
de
pi
je
stvo
ji
zi
ri
se
se
nas
od
i
ne
ze
Favoj
iz
u
s prvo
prija
Iz
ču
Go
Go
dada
Iz
ne
i
ra
Go
sreIz
po
sku
mlju
-
-
--
-
-
-
-
-
-
-
--
--
3
3
-
-
TenoriBasi
ZBOR
f
-
---
-
-
-
-
-
-------
--
--
- -
-
---
---
-
-
-
-
----
-----
--
-
---
---
-
-
---
----
-----
--
-
------
--
---
---
-
-
---
--
-
---
--
-
-
-
-
---
-
--
--
-
-
-
--
-
--
-
--
--
--
---
-
3
3
Jer
Zbor/Pukf
je
pre ve
- li- ko
- mi
lo- sr
- đe
-
f
207NOTNI ZAPISI TR 2009.
15. o
13. mo
21. te22. hra23. Bo
6. ze5. be4. de
2. Bo
10. E
20. ni19. ra
14. ra
11. ra
16. na
18. nji
12. mi
9. u8. u
17. kra
24. spo
3. spo
di
ro
nje
spo
7. svijeć
prav
di
di
žee
holjerodgo
e
ši
e
giđe
di
pravnja
-
--
-
-
-
-
-
--
-
-
-
-
-
-
-
nu,
nugunuljanjuluvuve
svojvu unalare
comnela
mljusa
nimpat
sa
gu
ke
nu
ljaljaju
-
-
---
---
-
-
-
-
-
----
-
-
-
-
--
-
--
Cr
go
nad
jer
ne
nana
ve
muve
Bo
ve
go
da
nje
nje
sva
no
slu
po
pre
po
mo
u
zi
re
je
ko
dig
sred
kom
G ,
svo
spo
stvo
spo
do
puCr
nje
nu
vo
go
na
li
li
li
šeje
stive
ve
go
da
go
sljed
bar.
da.ba.ru.ših.mu.mu.stvo.ke.nje.no.
ga.no.
tom.ve.
ma.dro.ka.
ću.
va.
ke.
da.
nju.
vim.
- - -
---
------
--
-
--
-
-
---
-
-
-
---
------
---
-
--
-
-
----
-
---
--
--
-
--
-
-
----
-
G ,
-
-
-
-
-
-
-
---
--
----------
-
--
-
-
--------
-
-
-
-
----------
-
--
-
-
--
-- -
-
--
--
----------
--
-
--
--
nje
go
- - - vo.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
Analize i napomene ― Komentari br. 76
Fonoteka, CD 4 2
208 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Imotski (M)PSALAM 135 (136) ISPOVIDITE SE GOSPODINU (KLANJANJE SVETOM KRIŽU NA VELIKI PETAK)M 6.22.
(GL)
Is
SopraniAlti
77
po
- vi
- di
- te
- se,
Go
spo
- di
- -
TenoriBasi
ZBOR
nu,
jer
je
do
bar.
- - - -
Jer
je
u
vi
- ke
-
mi
lo- sr
- đe-
nje
go
- - - - - - - vo.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 77
Fonoteka, CD ―
209NOTNI ZAPISI GL 1980., ČI 2010.
M
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)OFICIJ ― SLUŽBA ČITANJA U VELIKOM TJEDNUPRVO ČITANJE (NA VELIKI PETK, Heb 9, 11 - 28)F 6.23.1.
(ČI)
Iz
78
po
sla
- ni- ce
- He
bre- ji
- - ma:
-
Bra ćo,
- Krist
se
po ja- vi- ka
o- Ve
li- ki- sve
će- nik- bu
du- ćih-
do ba- ra,
- pa
po
ve ćem- i
sa vr- še- ni- jem- ša
to- ru- ne
ru-
-
ko tvo- re- nu,-
ko ji- ni
je- od
o vo- ga- stvo
re- nja
- -
i
ne
po
kr vi- ja
ra- ca- i
ju na
- ca,
- ne go-
po
svo joj- u
đe- jed
nom- za
na- vijek- u
Sve ti- nju-
i
na đe- vje
čno- ot
kup- lje
- - nje.
- Do i- sta,- a
ko-
već
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1980.
po škro- plje- na- krv
ja
ra- ca- i
bi
ko
- va
-
210 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
i
pe pe- o- ju
ni- čin- po
sve- ću- je- o
ne- čiš- će- ne,-
da je- tje
le- snu- či
sto- ću,-
ko li- ko- će vi
še- krv
Kri sta
-
ko ji- po
Du hu- vječ
nom
- sa mo- ga- se
be- bez
ma
ne-
pri ne- se- Bo
gu,
-
o či- sti- sa
vjest- na
šu- od
mr tvih-
dje la,
- na
slu žbu- Bo
gu- ži
vo
- - - mu!
-
A
ra di- o
vo- ga- je
pos red- nik- no
vo- ga- Sa
ve
- za:
-
da po
smr ti-
za ot
ku- plje- nje- pre
kr- ša- ja- iz
sta rog- Sa
ve- za- po
zva- ni
-
za do- bi- ju- o
be- ća- nu- vje
čnu-
ba šti
- - nu.
- Jer,
gdje
je
po srije di- sa
vez- o
po- ru- ka,
-
po tre
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
- bno- je do
ka- za- ti-
smrt
o
po- ru
- či
- - te- lja.
-
211NOTNI ZAPISI ČI 2010.
O po- ru- ka- je, do
i- sta,- va
lja- na- tek
na
kon- smr
ti:
-
ni kad- ne
vrije di- dok
o po- ru- či- telj- ži
vi.
-
Sto ga- ni
o naj-
pr vi- Sa
vez- ni
je- bez
kr vi- us
ta- nov
- - ljen.
-
Po što- je sve
mu- na
ro- du- pri
op- ći- o- sva
ku- za
po- vijed-
za kon
sku
- u ze- Moj
si- je- krv
ju na- ca- i
ja ra- ca-
s vo dom
- i
gri mi- znom- vu
nom- i
i
zo- pom-
te
sa mu-
Knji gu- i
sav
na rod- po
škro- pi- go
vo
- re- ći:
- -
O vo- je krv
Sa ve- za- ko
ju- vam
o dre
- di- Bog;
a
on da- krv
lju- sli
čno- po
škro- pi- i
Ša tor-
i
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2010.
sve
bo go- služ- no- po
su
- - - đe.
-
212 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I
go to- vo- se sve
po
Za ko- nu- či
sti- krv
lju,
-
i
bez
pro lije- va- nja- kr
vi
-
ne ma- o
pro
- šte- nja.
- -
A ko- se, da
kle,- sli
ke- o
no- ga- što
je na ne
bu- ti
me- či
ste,
-
po tre- bno- je da
se
sa mo- to
ne bes- ko- čis
ti
-
žr tva- ma- od
tih
us
pje- šni
- - - ji- ma.
-
Krist,
do i- sta,- ne
u đe- u
ru ko- tvo- re- nu- Sve
ti
- nju,
-
pro tu- lik- o ne- is
tin- - ske, ne
go- u
sa mo- ne
bo;
-
da
se
sa da- po
ja- vi- pred
li
cem- Bo
žjim- za
nas.
Ne
da
mno go- pu
ta- pri
no- si- sa
mo- ga- se
be
-
ka
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
o- što
ve li- ki- sve
će- nik- sva
ke- go
di- ne-
213NOTNI ZAPISI ČI 2010.
u la- zi- u Sve
ti- nju
- s tu
đom- krv
lju,-
i na- če- bi
bi lo-
tre ba- lo- da
tr pi- mno
go- pu
ta- od
pos tan- ka- svije
ta.
- -
No
sa
da- se
po
ja- vi
- o,
- jed nom- na svr
šet- ku-
vje ko- va,-
da
grijeh
do ki- ne- žr
tvom- svo
jom.
- -
I
ka o- što je lju
di- ma- jed
nom- u
mrije
- ti,
-
a
po tom- na sud,
ta ko- i
Krist:
jed nom- se
pri ne- se-
da
grije he- mno
gih- po
ne- se,
- a
dru gi- put
će se bez
ob
-
zi ra- na
grijeh
u ka- za- ti- o
ni- ma- ko
ji- ga
s p o r i j e
iš
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2010.
Analize i napomene ― Komentari br. 78
če- ku- ju- se
bi- na
spa se
- - - nje.
-
Fonoteka, CD ―
214 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
M
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)DRUGO ČITANJE (NA VELIKI PETAK, Kat, 3, 13 - 19, SC 50, 174 - 177)F 6.23.2.
(ČI)
Iz
Ka te- he- za-
sve to- ga- I
va- na- Zla
-
to u
- - stog,
- bi sku
- - - - pa.
-
Že liš- li ču
ti- u
če
mu- je sna
ga- Kri
sto- ve- kr
vi?-
Po vra- ti- mo- se nje
zi- noj- sli
ci,
- - -
sje ti- mo- se ne
ka- da- šnjeg- zna
ka- i
is po- vje- di- mo-
sta ro- Pi
smo.
- - -
Moj si- je- na
re- di:-
Za ko- lji- te- ja
nje- od
go di
- - - ne
-
i
nje go- vom- krv
lju- na
ma- ži- te- vra
ta.
- - -
Što
to
go vo- riš,- Moj
si- je?-
Da
ja nje- ća- krv
mo že- o
slo-
bo
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
di
- - ti
- ra zum- nog- čo
vje
- - ka?
-
215NOTNI ZAPISI ČI 2010.
I
te
ka ko- da mo
že,-
a li- ne
za to- što
je krv,
ne go- za
to- što
je ta
krv
znak
i
sli ka- Go
spo- dnje-
kr vi.
- - -
A
a ko- sa
da- ne
pri- ja- telj-
vi di- ne
na do
vra- tni- ci- ma- krv
neg da- šnjeg- zna
ka,-
ne go- da na
us ti- ma- vjer
ni- ka- bli
sta- pra
va- Kri
- -
sto- va- krv,
ko jom- se po
sve- ću- ju- do
vra- tni- ci- Kri
sto- va-
hra ma- još
će
br že- uz
ma- knu
- - - ti.
-
Že liš- li u
vi- dje- ti- dru
gu- sna
gu- te
kr vi?-
Že li- o- bih
da
po gle- daš- o
da- kle- je
naj pri- je- po
te
- - kla
-
i
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2010..
iz
ko jeg- je
iz vo- ra- pro
- - vre
la.
-
216 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
S kri ža- je naj
pri- je- po
te- kla/- a
sr ce- I
su- so- vo-
joj
je
iz vor.-
Kad
je
I sus- u
mro- i
dok je na
kri žu-
vi si
- - o,
- pri bli- ži- o- se voj
nik,- ko
pljem- mu
je
pro bi- o- pr
si,/- pa
o
da- tle- je
po
te- kla- krv
i
vo
- -
da.
Je dno- je sim
bol- kr
šte- nja,
- - -
a
dru go- sve
to- ga- Sa
kra- men
-
ta.
- - -
Voj nik- je pro
bi- o- pr
si- i
ta ko- o
tvo- ri- o- zid
sve to- ga-
hra ma,-
u
ko jem- sam na
ša- o- div
no- bla
go
- -
i
bli sta- vo- bo
gat- stvo- ko
jim- se di
čim.
- - -
Ta
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
ko- je bi
lo- i
s o
nim- dav
nim- ja
ganj- cem,-
217NOTNI ZAPISI ČI 2010.
Ži do- vi- su u
bi- li- ja
nje,
- - -
a
ja sam u
po- zna- o- plod
te
žr tve.
- - -
m i r n i j e
Iz
pr si- ju- po
te- če- krv
i
vo da.
-
Ne bih hti
o,- slu
ša- te- lju,- da
ta ko- o
la
- - ko
-
prije đeš- pre
ko- taj
na- o
vog- o
taj- stva.
- - -
Još
mo ram- pro
go- vo- ri- ti- mi
sti- čno- i
o taj- stve- no.-
Re ka- o- sam da
je vo
da
- - - i krv
bi la- sim
bol- kr
šte- nja
- i
Sa kra- men- ta.
- - -
Sve ta- Cr
kva- je
u te- me- lje- na-
po
ku pe- lji-
pre
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2010.
po- ro- đe- nja- i
ob no- ve- Du
ha- Sve
to
- - ga,
-
218 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
to
jest
po
kr šte- nju- i
sa kra- men- ti- ma/- ko
ji- su
i zi- šli- iz
pr
si- ju- Kri
sto
- - vih.
-
Ta ko- je iz
svo
ga- bo
ka- Krist
saz da- o- Cr
kvu,-
ka o- što
je iz A
da- mo- va- re
bra
- - -
saz da- na- nje
go- va- že
na- E
va.
- - -
U pra- vo- ra
di- to
ga- i
Pa va- o-
mi sle- ći- na
Kri stov- bok
o
va- ko- svje
do- či:
- - Mi smo od tije
la-
m i r n i j e
nje go- va- i
od
ko sti- ju- nje
go
- - - vih.
-
Ka o- što je
Bog
hti o- iz
A da- mo- va-
re
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
bra- stvo
ri- ti- že
nu,-
ta ko- nam je i
219NOTNI ZAPISI ČI 2010.
Krist
iz
svo ga- bo
ka- da
o- vo
du- i
krv,
po ko
ji- ma- se
ob nav- lja- Cr
kva.
- - -
I
ka o- što
je za
A da- mo- va- sna
Bog o
tvo- ri- o- nje
go- vo-
re bro,-
ta ko- nam je Krist
o dmah- i
za- smr
ti
- -
da o- vo
du- i
krv.
Po gle- daj- te-
na
ko ji- je na
čin-
Krist
po ve- za- o-
sa
so bom- Cr
kvu,- svo
ju- za
ru
- - - čni- cu.
-
Po gle- daj- te- ka
kvom- nas hra
nom- hra
ni.
- -
Je dna- je is
ta- hra
na-
po
ko joj- se
ra
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 2010.
đa
- - mo
- i hra
ni
- - mo.
-
220 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ka o- što že
na- po
pri
ro- dnoj- sklo
no- sti-
hra ni- svo
je- dije
te- svo
jim- mlije
kom- i
krv lju,
- -
ta ko- i
Krist u
vijek- hra
ni- svo
jom- krv
lju- o
ne- ko
je-
pre
Analize i napomene ― Komentari br. 78
po- ra- đa- u
sa kra- men- tu- kr
šte- nja.
- -
M
Stankovci (B)POSLJEDNICA ― ŽRTVI VAZMENOJB 6.24.
(ĆA)
Žr
79
tvi
- vaz me- noj
- ne
ka- hva
le- da
ju- kr
šća- ni.
-
Ja
ga- njac- ot
ku- pi- ov
ce:
-
ne
vi- ni- Krist
s O cem- iz
mi- ri-
grje šni
- ke.
- Smrt
i
ži vot- u
ču dnom- po
bi- še- se bo
ju:
-
vo
đa- ži
vo- ta- mr
tav,- kra
lju- je- živ
nam.
Re
ci
- nam,
Ma ri
- ja,
-
Fonoteka, CD 4 3
221NOTNI ZAPISI ĆA 2010., TR 2009.
što
si na pu
tu- vi
dje- la?
- Grob
Kri sta- vi
djeh- ži
vo- ga:-
i
sla vu- us
kr- slo
- ga;
- an
đe- o- ske- svje
do- ke,- u
brus- i
ha lji- ne.-
Us
kr- snu- o- je Krist
u fa- nje- mo
je:
-
pred
va ma- će i
ći- u Ga
li- le
- ju.
- Zna
mo,
-
da je od mr tvih- Krist
us kr- snu- o- do
i- sta.-
Po
bje- dni- če,-
kra
Analize i napomene ― Komentari br. 79
lju,
-
ti
se smi luj- na ma.- A
men.-
A
le- lu
- ja.
-
Pivači
SLAVLJE SVETACAMARIJANSKE PJESMEMakarska ― Franjevački samostan (L)SVA SI LIPOST, O MARIJO (TOTA PULCHRA)L 7.1.
Pivači.
(TR)
Zbor
Kor.
Izvorni zapis f
b p p p p v pSva si li post, o Ma ri
p- - o.-
vSf
b pva si
pli
p-
ppost, o
p pM
pa ri o.- -
p p p
Sva
80
si li
post,- o
Ma
ri- o.
- Sva si li
post- o
Ma
ri
- o.
-
Pivači
I
po ro- ka- iz
to
- čno- ga- u
te bi- ni
je.
-
Fonoteka, CD 4 4
222 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor
I
po ro- ka- iz
to- čno- ga- u
te bi- ni
je.
-
Pivači
Ti
sla va- si
je
ru
- zo- lim
- ska.
-
Zbor
Ti ve
se- lje- i
zra
- el- sko.
-
Pivači
Ti
di ka- pri
ča- stna- na
ro- da- na
šeg.
-
Zbor
Ti
od vi- tni- ca- gre
šni
- - ka.
-
Pivači Zbor
O
Ma ri
- - o.
- O
Ma ri
- - o.
-
Pivači Zbor
Di vo- pu
na- mu
dro- sti.
- Maj ko- pri
mi
- lo- sti
- va.
-
Pivači Zbor
Mo li- za
nas.
Pro si- za
nas mi
lost
-
prid
Analize i napomene ― Komentari br. 80
Go spo- dom- I
su
- - kr
- stom.
-
Fonoteka, CD ―
223NOTNI ZAPISI TR 2009.
Visovac (V)VISOVAČKA, SLAVNA MATI (PJESMA GOSPI VISOVAČKOJ)V 7.2.
(TR)
81
1. Vi
so- va
- čka,
- slav
na
- ma
ti,
- mi
že leć
- ti
sla
vu
- da
ti,
-
1.
na
po
moć
- te
svi
zo
ve
- mo.
- i
za
maj
ku
- o
bi
- re
- mo.
-
2.
i
Analize i napomene ― Komentari br. 81
za
maj
ku
- o
bi
- re
-
mo.
- -
Split ― Svetište Gospe od Zdravlja (Z)DOBRA MAJKO, NA DOBROME (PJESMA GOSPI OD ZDRAVLJA)Z 7.3.
(TR)
1. Do
82
bra
- maj ko
- na
Do bro
- mu,
-
svi
se
sku
pa
- po
kla
- nja
- mo,
- -
ve
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2010., ĆA 2010.
li
- čan- stvu
- ču
dnom
- tvo
mu,
-
Fonoteka, CD 4 5
224 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
i
smjer
no- te
po
zdra- vlja
-
mo,
-
i
Analize i napomene ― Komentari br. 82
smjer
no- te
po
zdra
- vlja
-
mo!
-
Stankovci (B)GOSPE DRAGA, MAJKO OD ZAVITAB 7.4.
solo
q = 70
(ĆA)
tutti
Go
83
spe- dra
ga,- maj
ko
- od
za vi- ta,- maj
ko
- od
za vi- ta,-
▬▬▬
Go spe- dra
ga,- maj
ko
- od
za vi
- ta.
-
Daj
na ro- du- što
od
te be- pi
ta,- što
od
te be- pi
ta,-
▬▬▬
Fonoteka, CD 4 6
225NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Daj
na ro- du- što
od
te be- pi
ta,- što
od
te be- pi
ta,-
▬▬▬
daj
na ro- du- što
od
te be
- pi
ta.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 83
solo
e = 120
Stankovci (B)NASRID SELA CRKVA OD KAMENAB 7.5.
(ĆA)
Na
84
srid
- se
la
- cr
kva
- od ka
me
- na
-
▬▬▬
tutti
cr
kva- od
ka
me
- na,
- na
srid
- se la
- cr
kva- od
G ka
me- na.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010.
Fonoteka, CD 4 7
226 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Sa
gra- đe- na
- u
dav na- vri
me- na,
- u
dav na- vri
me
- na,
-
▬▬
sa
gra- đe- na
- u
dav na-
G
vri
me
- na.
G
-
Analize i napomene ― Komentari br. 84
Imotski (M)LITANIJE (LAURETANSKE ― SRCU ISUSOVU ― SVIH SVETIH)M 7.6.
(GL)
Zbor
Go
85 Predvoditelj
spo
- di- ne,
- smi
luj- se.
Kri ste,
- smi
luj- se.
Zbor
O
Predvoditelj
če,
- ne be- ski- Bo
že,
-
smi
luj
- se na
ma.
-
Zbor
Sve
Predvoditelj
ta- Ma
ri
- jo,
-
mo
li- za
nas.
Zbor
Svi sveci i sveSrce Isusa, Sina
Predvoditelj
Oti-
cace,
--
vjeBo
čno- ga,
žje,--
smimo
lujli
--
sete-
naza
ma.nas.
-
Druga varijanta odgovora - Narod
smi
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
Analize i napomene ― Komentari br. 85
luj- se na
ma.
- mo li- za
nas.
mo li- te- za
nas.
Fonoteka, CD 4 8
Fonoteka, CD ―
227NOTNI ZAPISI GL 1980., TR 2009.
Makarska ― Franjevački samostan (L)SVETAČKE PJESMEPJESME SVECIMAAKO IŠTEŠ TI ČUDESA (SV. ANTI PADOVANSKOM) L 7.7.
(TR)
1. A
Puk
86
Prvi dan
ko
- - i šteš
- ti
ču
de- sa
-
po krije
- po
- sti
- od ne
be- sa
-
An tu- nu- se
pre
po
- - - ru- či
-
i
Analize i napomene ― Komentari br. 86
k nje
mu- se
ti
pri
lu- či.
-
Makarska ― Franjevački samostan (L) VESELO SLAVEĆ (HIMAN NA VEČRNJI SV. JERONIMA)L 7.8.
(TR)
Izvorni zapis d In festo S. Hieronymi Confess. & Doctor. ad Vesperas hymnusvMa xi
s- mi
s- le to
v-
vce
sle
s- brans
s- ho no
sre-
p+
p+
Ve
Puk
87
se
- lo- sla
već
- bla gdan- ve
li
- ko
- ga
- na
u
- či- te
- lja
-
i
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009.
k tom
za šti
- tni
- ka,
- ze
mlja
- se s ne
bom
-
zdru
Analize i napomene ― Komentari br. 87
žu- je- i
pje
va
- pje
sme
- ne
be
- ske.
-
VESELO SLAVEVESELO SLAVEĆ (HIMAN NA VEČERNJI SV. JERONIMA)
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
228 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
ivaoczi.
Pivači
Makarska ― Franjevački samostan (L)O PAŠKALU PUN KRIPOSTI (PISMA SVETOM PAŠKALU BAJLONSKOM)L 7.9.
(TR)
dIzvorni zapispOO Pa
p pPisma Svetomu Pasqualu Baylonu.
psquap
lu pun
p p kri
ppo
sti,
pu
zla
pme
gni, i
pču
dde
u
P
O
88
Pa
ška
- lu- pun
kri
po- sti,-
u
zla
me
- nji
- i
ču de
- -
sih,
ko ji- di
lić- nam
mi lo- sti,-
Zbor
kra lju- ju- ći- na
ne be- si.-
Daj
nam
po moć- tu
gu- ju- ćim,-
na po
gi- bli- o
vog- svi
ta,-
i
po ni- zno-
Pivači
teb'
zo vu- ćim,-
sva
kom- po
daj- što
tko pi
ta.
- Koj'
s ču dnim-
u da- ra- njem,-
iz
tvog
gre ba- i
pri
li
- ka,-
do ka- zu- ješ- s' vi
šnjim- zna
njem,-
zla
il
do bra-
Zbor Pivači
sva ko li- ka.-
Daj
nam... Sla
va
- O cu- stvo
ri- te- lju,-
229NOTNI ZAPISI TR 2009., ĆA 2010.
spa si- te- lju- Si
nu- di
ka,-
Du hu- Sve
tom-
Zbor
ti
Analize i napomene ― Komentari br. 88
ši- te- lju,-
čast
i
po klon- u
vik- vi
ka.
- Daj
nam...
solo
q = 86
NAPJEVI ZA SPROVODStankovci (B)POSLJEDNICA (DAN OD GNJEVA)B 8.1.
(ĆA)
tutti
89
vaj ne
mi
- lom,
- svijet
će
spr
žit
-
1. Dan
od
gnje va
-
o gnja
- si
lom,
- ve
li
- Da vid- sa
Si
bi- lom.
-
Ko
lik'- tre
pet- tad
će
bi ti,
- ka
da-
su
dac-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI TR 2009., ĆA 2010.
Fonoteka, CD ―
230 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
bu de
- si
ti,
- sve
po
tan
- ko
- ra su
- di
- ti.
-
Tru
blja
- ču dan- zvuk
će
da
ti,
- po
grob
ni
- cam-
za je
- ka
- ti,
- si lom- pred
sud
sve sa
bra
- ti.
-
q = 92
Knji
ga
- će
se
o tvo
- ri
- ti,
- pi
sa-
no
- će
sve tu
bi
ti,
- po
čem'
- će
se
sviet su
di
- ti.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Analize i napomene ― Komentari br. 89
Fonoteka, CD 4 9
231NOTNI ZAPISI GL 1967.
(GL)Bast ― Baška Voda (Š)POSLJEDNICA (U DAN ONAJ) Š 8.2.
Svećenik (prva varijanta) Zbor
U
90
dan o
naj,- u
dan gnje
va,- o
gnjem
- svijet
će
sav da
sije va,
- sa
Si bi- lom- Da
vid
-
pje
va.
-
Govoreći ― Svi
A men.
- -
Ko lik- strah
će na
sve
pa sti-
ka da- su
dac- s vi
šnjom- vla
sti,- do
đe- pre
trest- ljud
ske- stra
sti.
-
Zbor (druga varijanta ― mješoviti zbor)
U
SopraniAlti
dan
o naj,- u
dan gnje
va,- o
gnjem- svijet
će sav
da
ZBOR
TenoriBasi
sije va,
- sa
Si
bi
- lom- Da
vid
-
pje va.
- A men.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2010., GL 1967.
Analize i napomene ― Komentari br. 90
Fonoteka, CD ―
232 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)PSALAM 51 (50) SMILUJ MI SE, BOŽE (NA SPROVODU)F 8.3.
Antifona
(ŽU)
Kli
91
ktat- će
Go spo- di- nu-
sa tr
- ve
- ne- ko
sti.
-
Ps 50 (51)
Smi luj- mi se, Bo
že,- po
mi lo- sr
- đu- svo
me,
-
(na kraju seponovi Antifona)
po velikom smilovanju izbriši
Analize i napomene ― Komentari br. 91
mo
je
- be
za
- ko- nje!-
Metković, župa sv. Ilije (C)PSALAM 51 (50), SMILUJ SE MENI, BOŽE (I.)(NA SPROVODU)C 8.4
solo
(VO)
Zbor
1. Smi
92
luj
- - se me
ni,
- - Bo
že,
-
po ve li- kom- mi
lo
- sr
- đu
-
svo
me.
- -
solo Zbor
2. I
po
mno štvu- po
mi- lo- va
-
nja
- tvo jih,
-
smr si- ne
pra- ve- dnost
-
mo
ju.
- -
Fonoteka, CD 4 10
233NOTNI ZAPISI ŽU 1983., VO 2004.
solo Zbor
3. Ve
ćma
- o pe- ri- me
ne- od
ne pra- ve- dno
-
sti
- mo je,
-
i
od
gri ja- mo
je- ga- o
či- sti
-
me
ne.
-
solo Zbor
4. Jer
ne pra- ve- dnost- mo
ju- ja
spo
zna- jem
-
i
grij
moj
pro ti- va- me
ni- je
sva
gda.
-
solo Zbor
5. Te
bi
sa mo- mu- sa
gri- ših,- zlo
prid
to
bom-
u
či- nih,
-
da
se
o prav- daš- u
go vo- re- njim- tvo
jim
-
i
pri do- bi- ješ- ka
da- bu
deš
-
su
di
- ti.
-
solo Zbor
6. Jer
e to- si i
sti
- nu
- o blju- bi- o,-
ne
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ŽU 1983., VO 2004.
zna- na- i
skro vi- ta- mu
dro- sti- tvo
je,
-
234 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
o či- to- va- o- si
me
ni.
- -
solo Zbor
7. O
dvra
- - ti
- li ce- tvo
je- od
gri
ja
- mo jih
-
i
sve
ne pra- ve- dno- sti- mo
je
-
zbri
ši.
-
solo Zbor
8. Sr
ce
- - či sto- stvo
ri- u
me
ni,
- Bo že,
-
i
duh
i spra- van- po
no- vi- u
nu- tar- nji
-
mo
jih.
-
solo Zbor
9. Ne
od mr- si- me
ne- od
o
- -
bra za- tvo
je- ga,-
i Duh Sve ti
- tvoj
ne o dne- si- od
me
ne.
- -
solo Zbor
10. Vra
ti
- me ni- ve
se- lje- spa
se
- nja
- tvo je- ga,-
235NOTNI ZAPISI VO 2004.
i
du hom- po
gla- vi- tim- po
tvr
- di
-
me
ne.
-solo Zbor
11. U
či
- - - ti
- ću
ne pra- ve- dne- u
pu
tin
- - - tvo jim
-
i
o pa- ki-
te bi- će
se o
,
bra
- - - ti
- ti.
-
solo Zbor
12. Go
spo
- - di
- ne,
- u sne- mo
- -
je
- o tvo- ri- ti- ćeš
i
u sta- mo
ja-
na vi- stit- će hva
lu
-
tvo
ju.
- -solo Zbor
13. Po
koj
- - vi čni- da
ruj- nji
- -
ma
Go
spo- di- ne,-
i svi tlost-
vi
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004.
Analize i napomene ― Komentari br. 92
čna- svi
tla
-
nji
ma.
- - -
Fonoteka, CD 4 11
236 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Metković, župa sv. Ilije (C)PSALAM 51 (50), SMILUJ SE MENI, BOŽE (II.)(NA SPROVODU)C 8.5.
Obradio i harmonizirao: Božo Petrov
(VO)
1. Smiluj se2. Još više operi me / od
SopraniAlti
93
mezlo
čini,-
- na-Bomo
že,ga
--
3. Daj mi da slušam4. Srce čisto stvori / u
TenoriBasi
ZBOR
rame
dostni,
--
iBove
se- lje
že,
-
-
i od grijapo velikom
momi lo- sr
ga
--
ođu
-
či-svosti
-me.me.
-
i uzigrat ćei duh pravi obnovi
kou gru
sti
- po
dini
-
-ma- mo
že
- ne.jim.
--
solo
I
po
mno štvu- smi
lo- va- nja- svo
- -
Zbor
ga,
T.
B.
zbri
ši
-
zlo
ću
- mo
,
(o)
-
-
solo
ju.
Jer
zlo
čin
-
237
Zbor
svoj
ja po
zna
-
T.
B.jem
- i
grij
moj
pro tiv
-
me
ni
- je va
,
(a)
-
zda.
-
solo
Od
vra
- - - - ti- li
ce- svo
je- od
gri ja-
Zbor
mo
T.
B.jih
- - - - i
sve
o pa- či- ne
-
mo
Analize i napomene ― Komentari br. 93
je
- zbri
,
(i)
-
ši.
-
Tenori
SopraniAlti
Basi
Sumartin (S)PSALAM 51 (50), SMILUJ SE MENI, BOŽES 8.6.
I. napjev ― pjeva se za vrijeme sprovoda u Sumartinu.
(LJS)
94
tuttime
ni,
- Bo
že,
- po
ve li- ko- mu-
Smi
solo
luj
- se
me
ni,
- Bo
že,
- po
ve li- ko- mu-
NOTNI ZAPISI VO 2004., LJS 1996. (TR 2009.)
Fonoteka, CD ―
238 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
mi
lo- sr
- đu
- svo
me.
-
I
po mno
štvu-
mi
lo- sr
- đu
- svo
me.
-
I
po mno
štvu-
smi lo- va
-
nja
- svo
ga,
- zbri ši- zlo
ću
- mo
ju.
-
smi lo- va
-
nja
- svo
ga,
- zbri ši- zlo
ću
- mo
ju.
-
II. napjev ― pjeva se za vrijeme Puta križa u Sumartinu.
Još
vi še- o
pe- ri- me od
zlo či- na- mo
je- ga-
i
od
grije ha- mo
je- ga- o
či- sti- me
ne.-
Jer
zlo čin- svoj
ja
po zna- jem-
i
grijeh
moj pro
ti- va- me
ni- je
svag da.-
239NOTNI ZAPISI LJS 1996. (TR 2009.)
III. napjev ― pjeva se za vrijeme procesije od Sumartina prema Selcima na Veliki petak, kod kapele sv. Ante.
Tebi samomeDa se nađeš pravedan u riječima
zgrijesvo
šihjim
--
ii
zlodo
bi
-
predješ- kad
to
bomte
-
suu
či-
de.nih.
-
-
E vo,- bo'
u
zlo ći- za
čet
- je
sam,
-
i u
grije
si- ma
- zače mene
ma ti
- mo
ja.
-
Tenori
SopraniAlti
Basi
IV. napjev ― pjeva se za vrijeme procesije na Veliki petak kroz mjesto (Sumartin).
e
to- si
i
,
(i)-
sti- nu
- o
-
Jer
e
to
- si
i
,
(i)-
sti- nu
- o
-
,
blju
,
(u)-
bi- - o
-
,
(o),
blju
,
(u)-
bi- - o
-
,
(o),
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009.
, ,
240 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
skro
vi
- tu
- i
o
taj
- nu
- mu
drost
- svo ju
- o
či
- to- va,
-
,
skro
vi
- tu
- i
o
taj
- nu
- mu
drost
- svo ju
- o
či
- to- va,
-
,
,
(a)
o si
me
,
(e)-
ni
-
,
(i).
(a)
o si
me
,
(e)-
ni
-
,
(i).
, ,
Po
škro
- - pi
- me
i
zo
- pom- i
,
(i)
Po
škro
- - pi
- me
i
zo
- pom- i
,
(i)
,
o či
- (i)
-
stit
- ću
se,
,
(e)
o či
- (i)
-
stit
- ću
se,
,
(e)
,
241
o
pe- ri
- me
ne
- i
po
stat
- ću bije
-
o
pe- ri
- me
ne
- i
po
stat
- ću bije
-
(e)
lji
-
od snije
ga
- -
,
(a).
(e)
lji
-
od snije
ga
- -
,
(a).
Analize i napomene ― Komentari br. 94
,
Svećenik
Vrgorac (Ž)PSALAM 51 (50), SMILUJ SE MENI, BOŽE(NA SPROVODU)Ž 8.7.
(GR)
Smi
95
luj
- se me
ni,
- Bo že,
-
po
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI LJS 1996., TR 2009., GR 2010.
ve li- kom-
mi
lo
- sr
- đu
- svo
me.-
NOTNI ZAPISI GR 2010.
Fonoteka, CD 4 12
242 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I
Tenori
f
po mno
štvu
- po
mi
- lo- va
- (a)
-
-
Basi
ZBOR
f
nja
svo
jih
- - - po
mr
si
-
ne
pra- ve
- dnost- mo
,
(o)
-
ju.
- - - - -
pp
Analize i napomene ― Komentari br. 95
, pp
Makarska ― Franjevački samostan (L)BLAGOSLOVLJEN ― EVANĐEOSKI HVALOSPJEV(NA JUTARNJI) (Lk 1, 68 - 79)L 8.8.
(ČI)
12. Sla11. Da10. Da
2. Po1. Bla
3. Ka
5. Za6. Te7. U8. A9. Da
4. I
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
96
o
mu,
"
iz
što
"
odi
o
go
va
ti,
bavsve
ska
- - - - - - -
- - - - - - -
-
pru
kle
že
tolje
za
O
be
slov
ba
dije
--
-
-
--
-
ti
nam
nisti
ća
žiš
tve
sjacu
te,
ljen
rom
-
-
--
-
-
-
-
-
-
Fonoteka, CD 4 13
243NOTNI ZAPISI ČI 1982., VO 2004.
12. i Sinu i
6. iz ruke7. i prave
4. dobrotu
1. Gospodin,
9. spoznaju spasenja10. premilosrdnog srca
8. prorok ćeš se Svevi
11. one što sjede u tami i
5. kojom se zakle Abrahamu,
3. na usta svetih proroka svojih2. . . . . . . . . . . .
odvijeka - spasiti nas od neprija
Bog
šnje
sna
dno
Du
Bosje
na
ne
oo
te
- --
-
-
-
-
pri
ci
ro
"
sti
lja
cuma
gu
duga
ga
I
nihu
ja
- -
- -
- -
- -
- -- -
- -
- -
-
-
-
spazra
nanje
Sve
na
"
-
pred
smr
na
zva
na
e
teše
šego
se
to
- -
--
--
-
-
lov,nja,
šim,mu:lja,
tnoj,
njim
ga
ših
vu
mu.
ti
-
-
-
-
-
--
--
-
-
10. po11. da12. Ka
1. što
3. i2. u
4. i5. . . . . . . . . . . . . . . .6. . . . . . . . . . . . . . . .
8. jer9. po
7. . . . . . . . . . . . . . . .
Analize i napomene ― Komentari br. 96
upravi noge naše/
pohodi/
otpuštenju
od ruke sviju/domu Davida,/
sjetiti se Saveza/
ko bijaše na početku,/tako i sada i vazda/ i u vijeke
kojem će nas pohoditi/ Mlado
ćeš ići pred Gospodinom/ da mu
-
i
uslu
"
Sun
sve
vje
ko
ot
ži
pri
da
sve
"
-
grije
ji
ku
ce
će
pra
slu
to
da
na
ko
mo
-
-
-
-
-
-
-
nam
ha
pige
ga
ne
s vi
viš
nas
bez
put
va.
-
-
-
-
-
-
-
svo
svona
strasvo
mr
da
punjisimi
A
-
to
je
je
rod
ho
-
--
--
-
-
----
-
tihaje.
ze;ga,
ga,
ve,
ra.ne,
svoj;
vih,
men.
-
-
-
-
Metković, župa sv. Ilije (C)BLAGOSLOVLJEN ― EVANĐEOSKI HVALOSPJEV(NA JUTARNJI I SPROVODU) (Lk 1, 68 - 79)C 8.9.
solo Zbor
(VO)
1. Bla
97
go- - slo- vljen- Go
spo- din- Bog
I
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2008, ČI 1982., VO 2004.
zra- e- lov,
-
jer je po
ho- di- o- i
u či- ni- o-
Fonoteka, CD ―
244 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
o tku- plje- nje- pu
ka
-
svo
ga.
- -
solo Zbor
2. I
u zvi- si- o- je
si lu- spa
se
- nja
- na mi
-
u
ku ći- Da
vi- da- slu
ge
-
svo
ga.
-
solo Zbor
3. Ka
ko
- je
go vo- ri- o- po
u
stin
- sve tih,
-
ko ji- su od vi
ka,- pro
ro- ka
-
nje
go
- vih.
-
solo Zbor
4. Spa
se- - nje- od
ne pri- ja- te
-
lja
- na ših
-
i
od
ru ke- svih
ko ji- ne
na vi- di- še
-
nas.
solo Zbor
5. Da
u či- ni- mi
lo- sr- đe- s o
ci
- ma
- na
ši- min
-
i
spo me- ne- se za
ko- na
- svo
ga
-
sve
to
- ga.
-
245NOTNI ZAPISI VO 2004.
solo Zbor
6. Za
kle- - - tvu- ko
jom- se za
kle-
A bra- mu- o
cu
- - - na
še- mu,
-
da
će
da ti- se
be
-
na
mi.
- -
solo Zbor
7. Da
bez
stra ha- u
ru ke- ne
pri- ja-
-
te lja- na
ših- o
slo
- - bo
- đe- ni
-
slu
ži- mo
-
nje
mu.
- -
solo Zbor
8. U
sve
(zabuna)(nedostaje: nji)
ti
- i
pra
vdi
- - - prid
njin,
po
sve
dne
ve
-
na
še.
- -
solo Zbor
9. Da
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004
ti
- - na
zna nje- spa
se- nja- pu
- -
ku
- nje
go- vu
-
na
ot pu- šte- nje- gri
ja
-
nji
ho
- vih.
-
246 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
solo Zbor
10. Pro
svi- - tli- o
ne- ko
ji- u
tmi na- mi-
u(umjesto: u sjeni)
si nu- smr
ti
- si de,
-
da
u pra- vi- ti
-
no
ge
- na
še- na
put
mi
ra.
- -
solo Zbor
11. Po
koj
- vi čni- da
ruj- nji
ma,
- Go spo- di- ne-
i
Analize i napomene ― Komentari br. 97
svi tlost- vi
čna- svi
t'la
-
nji
ma.
- -
Vrgorac (Ž)BLAGOSLOVLJEN ― EVANĐEOSKI HVALOSPJEV(NA SPROVODU) (Lk 1, 68 - 79)Ž 8.10.
solo
(GR)
Bla
98
go- - slo- vljen- Go
spo- din- Bog
I
-
zra
- e- lov,
-
jer
po ho- di- i
ot ku- pi- puk
svoj.
Fonoteka, CD 4 14
247NOTNI ZAPISI GR 2008.
I
Tenori
f
uz
vi
- si
- si
lu
-
spa
,
(a)
-
se-
-
ZBOR
Basi f ,
nja
,
na
mi
- - �u
ku
ći
- Da
vi
- da
-
,
di
ti- ća
- svo
(o)
-
ga.
- - - - - -
pp
pp
solo
Ka ko
- je
go vo- ri- o- kroz
u sta- sve
tih-
pro
ro
- ka- svo
jih,
-
ko ji- su od
vije
ka.-
Zbor
Spa
f
se
- nje
- od
ne
pri- ja
- te
- - (e)
-
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004., GR 2008.
f
248 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
lja
na
ših
- - i
od
ru ku- svih
ko ji- ne na
vi- di- še
- (e)
nam.
pp3
3
3
3
pp
3
3
3
3
solo
Da u
či- ni- mi
lo- sr- đe- o
ci
- ma- na
šim
-
i
spo me- ne- se za
vi- ta- svo
ga
- sve to- ga.-
Zbor
Za
f
kle
- tvom
- s ko jom- se za
kle- o- A
bra- mu
- o
3
3
3
3-
f
3
3
3
3
(o)
cu
- -
na
še- - - mu
-
249NOTNI ZAPISI GR 2008.
da
će
se be- da
ti- na
(a)
-
mi.
- - - -
pp
pp
solo
Da bez
stra ha- od
ne pri- ja- te- lja- na
ših-
o slo- bo- đe- ni-
slu ži- mo- nje
mu.
-
Zbor
U
f
sve ti
- nji
- i
prav
,
(a)
-
di
-
pred
f ,
njim
po
sve
dne ve- na
(a)
-
- - - - še.
pp
pp
solo
A ti,
di te,- zvat
ćeš se pro
rok
- Sve vi
- šnje- ga
-
jer
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2008.
ćeš
i ći- na
prid- pred
li cem- Go
spo- dnjim-
250 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
da
pri pra- viš- pu
te
- nje go- ve.-
Zbor
Za
f
da ti- na
zna
nje
- spa
se- nja
- pu
,
(u)
-
- -
ff ,
ku
-
nje
go
- - vu
- na
ot pu- šte-
-
nje
gri
ja
- nji
(i)
-
ho
- - - vih.
-
solo
Po du
bo- kom- mi
lo- sr- đu- Bo
ga
- na še
- ga
-
po
ko jem- nas je
po ho
- di- o
- Is
tok
- s vi si- ne.-
Zbor
Da
f
pro svi
- tli
- o ne- ko
ji- u tmi
na- ma- i
o
si- nju-
3
3
3
3
f
3
3
3
3
251
smr
,
(m)
-
ti
-
si
de
- - da
u
pra- vi
-
,
no ge- na
še- na
put mi
(i)
-
ra.
- - - -
pp
Analize i napomene ― Komentari br. 98
pp
Sinj (K)OSLOBODI ME, GOSPODINE (NA ODRJEŠENJU MRTVIH)K 8.11.
Zbor
(ČI)
O
99
slo- bo- di- me,
Go spo
- de,
- od smr
ti
-
vje čne,
-
u dan
o naj
- stra šni,
- kad se
sta nu
- kre
ta
- ti
- ne be
- sa-
Ø
i
ze mlja,
- dok bu
deš
- do la
- zi
- o
- su
di- ti
- svijet
o gnjem.
-
Svećenik
Uzdrhtao sam ja i
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2008., ČI 1982.
stra
šim- se
dok dolazi pretresanje
i
bu
du- ća
- sr
džba.
-
NOTNI ZAPISI ČI 1982.
Fonoteka, CD 4 15
252 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Zbor
Kad se
sta nu
- kre
ta
- ti- ne
be
- sa- i
ze mlja.
-
Svećnik
Dan
o naj,- dan
sr džbe,- bije
de- i
ne vo- lje,-
Zbor
dan ve
lik- i vr
lo
- go
rak.
- Dok bu
deš
- do
la
- zi- o
-
Svećnik
su
di- ti
- svijet
o gnjem.
- Po koj- vje
čni- da
ruj- mu,
D.C. al Ø poi
dal ØØ al Fine
Go spo- di- ne,-
i
svje tlost- vje
čna- svje
tli- la-
nje mu.
-
ØØ Svećenik Zbor
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
Svećenik Zbor Svećenik
Kri ste,- smi luj- se.
Kri
ste,- smi luj- se.
O
če- naš...
Nastavak molitveOčenaša govore vjernici, dok svećenik škropi pokojnika. Nakon toga svećenik nastavi:
Svećnik Zbor
I ne u- ve- di- nas
u
na
past,
- ne go- iz
ba- vi- nas
od
zla.
Svećnik Zbor
Od
vra ta- pa
kle- nih-
iz ba- vi,- Go
spo- di- ne,- du
šu- nje
go- vu.-
Svećnik Zbor
Po či- va- o- u mi
ru.
- A
men.
-
253NOTNI ZAPISI ČI 1982.
Svećnik
Go spo- di- ne,- u
sli- ši- mo
li- tvu- mo
ju.
-
Zbor
I
va paj- moj
k te bi- da do
đe.
-
Svećnik Zbor Fine
Go
Analize i napomene ― Komentari br. 99
spo- din- s va
ma.
- I
s du hom- tvo
jim.
-
(attacca; nastavlja svećenik)
Sinj (K)MOLITVA NA ODRJEŠENJU MRTVIHK 8.12.
Svećnik
(ČI)
Po
100
mo- li- mo- se.
Pre po- ru- ču- je- mo- ti, Go
spo- di- ne,- du
šu-
slu ge- tvo
ga ( ? )- da
u mrijev- ši- svije
tu- te
bi- ži
vi,
-
a
grije he- što
ih je po
ljud skoj- sla
bo- sti- po
či- ni- o,-
ti
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1982.
o pro- sti- pre
mi- lo- sr- dnom- svo
jom- do
bro- tom.-
Po
Analize i napomene ― Komentari br. 100
Nakon toga svećenik škropi pokojnika blagoslovljenom vodom i govori: Duša njegova i duše svih vjernih mrtvih po milosrđu Božjem počivale u miru. Svi odgovore: Amen.
Kri stu- Go
spo- di- nu- na
še- mu.-
A
men.
-
Fonoteka, CD ―
Fonoteka, CD ―
254 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Tučepi (T)OSLOBODI ME, GOSPODINE (NA ODRJEŠENJU MRTVIH)T 8.13.
Zbor
(ČI)
O
101
slo- bo- di- me,
Go
spo- di
- ne,
- od
smr ti
- vje čne,
- u dan
o naj
- stra šni,
- kad
se
bu
du-
kre
ta- la
- ne
be
- - sa
- i ze
mlja,
-
Ø
ka
da
- pri
đeš
- su
di
- ti
- svijet o
gnjem.
-
Svećnik
Uz drh- ta- o- sam ja
i
stra šim- se,
dok do
la- zi- pre
tre- sa- nje- i
bu du- ća- sr
džba.
-
Zbor
Kad
se
bu du
- kre
ta- la
- ne
be
- sa
- i ze
mlja.
-
Svećnik
Dan
o naj,- dan
sr
džbe,- bije
de- i
ne vo- lje,-
dan ve
lik- i
go rak
-
ja ko.
-
255
Zbor
Ka da- pri
đeš
- su
di
- ti- svijet
o gnjem.
-
Svećnik
Po koj- vje
čni- da
ruj- im, Go
spo- di- ne,-
D.C. al Øpoi dal ØØ al Fine
svje tlost
- vje čna- svje
tli- la
- nji
ma.
-
ØØ Svećenik Zbor
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
Kri ste,- smi
luj- se.
Zbor Svećnik Fine
Go
Analize i napomene ― Komentari br. 101
spo
- di
- ne,- smi
luj- se.
O
če- naš... (nastavak molitve govore
vjernici dok svećenik škropi pokojnika:)
Vrgorac (Ž)OSLOBODI ME, GOSPODE (NA ODRJEŠENJU MRTVIH)Ž 8.14.
Svećenik
(GR)
O
(102)
slo- bo- di- me,
Go spo
- de,
-
od
Tenori
smr
ti
- vi
čne,
- u dan o ni
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ČI 1982., GR 2008.
Basi
ZBOR
NOTNI ZAPISI ČI 1982., GR 2008.
Fonoteka, CD ―
256 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
stra
ho
- vi
- ti,
- gor ki
- mno
go.
- Kad
ne be
-
sa
- -
ga
nu
- ti
- se
bu du- i
ze
mlja.
- Ka da-
do
đeš
- - su
di- ti
- svit
po
o
gnju.
-
Svećenik
Uz drh- ta- o- sam
ja i
stra šim- se,
dok
do la- zi-
pre tre- sa- nje
- i bu du
- ća
- sr džba.
-
Zbor
Kad
ne be
-
sa
- ga
nu
- ti
- se
bu du
- i
ze
mlja.
-
Svećenik
Dan
o naj,- dan
sr džbe,- bi
de- i
ne vo- lje,-
dan
ve lik- i
go
rak
- ja ko.
-
257NOTNI ZAPISI GR 2008.
Zbor
Ka
da- do
đeš
- su
di
- ti
- svit
po
o
gnju.
-
Svećenik
Po koj- vje
čni- da
ruj- im, Go
spo- di- ne,-
Zbor
i
svi tlost
- vi
čna- svi
tli
- la
- nji
ma.
(*)
-
Svećenik Zbor
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
Kri ste,
- smi luj
- se.
Svećenik
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
O
če- naš.
(nastavak molitve govore vjernici dok svećenik škropi pokojnika. Nakon toga svećenik nastavi:)
Svećenik
I
ne u- ve- di- nas u
na
past,
-
Tenori
ZBOR
da
iz ba- vi- nas
od
zla,
zla.
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2008.
Basi
258 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Svećenik
Od
vra
ta
- pa
kle
- nih.
-
Tenori
ZBOR
o slo- bo- di,- Go
spo- di- ne,-
Basi
du
še
- nji
ho- ve.
-
Ovdje su pjevači zbog zamora bili intonativno nesigurni.
Svećenik
Po
či
- va
- li
- u mi
ru.
-
Tenori
ZBOR
A
men.
- -
Basi
Svećenik
Go spo- di- ne,- u
sli- ši- mo
li- tvu- mo
ju.
-
Zbor
va paj- moj
te bi- da
pri
đe.
-
I
259
Svećenik
Go
spo
- din
u s p o r e n o
- s va ma.
- u s p o r e n o
Tenori
ZBOR
I
s du
hom
- tvo
jim.
-
Analize i napomene ― Komentari br. 102
Basi
Metković, župa sv. Ilije (C)OSLOBODI ME, GOSPODINE (NA ODRJEŠENJU MRTVIH)C 8.15.
Svećenik
(VO)
O
103
slo- bo- di- me
ne,- Go
spo
- -
di- ne,
-
Zbor
od
smr
ti
- vi
čne,
- na dan
o ni- tvoj
pre te- ški,
-
ka
da
- se
i
ma- ju
- kre
ća
- ti
- ne be- sa-
i
ze mlja,
-
do čim
- bu
deš
- do
ći
-
Ø
su
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2008.
di
- - ti- svit
o gnjem.
-
NOTNI ZAPISI VO 2004.
Fonoteka, CD 4 16
260 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Svećenik
Uz drh- ta- o- sam ja
i
stra šim- se
dok
do la- zi- pre
tre- sa- nje- i
bu du- ća-
Zbor
sr
džba.
- Ka
da
- - se
i
ma
- ju
- kre
-
ća
- ti
- ne be- sa- i
ze mlja.
-
Svećenik
Dan
o naj,- dan
sr
džbe,- bije
de- i
ne vo- lje,-
dan
ve lik- i
go
rak
-
ja
ko.
-
Zbor
Do čim
- bu
deš- do
ći,
-
su
di
- - ti
- svit
o
gnjem.
-
Svećenik
Po koj- vje
čni- da
ruj- nji
ma,- Go
spo- di- ne,-
261
i
svje tlost- vje
čna- svije
tli- la-
nji
ma.
-
(ponovi se odpočetka do znaka, a zatim svećenik nastavi:)
Svećenik Zbor
Go
spo- di- ne,- smi
luj- se.
Kri ste- smi
luj- se.
Svećenik sporije - - - - - - - - -
Go
Analize i napomene ― Komentari br. 103
spo- di- ne,- smi
luj- se.
O
če- naš,
(nastavak molitveOčenaša govore vjernici dok svećeni škropi pokojnika)
Bast ― Baška Voda (Š)IZBAVI ME, GOSPODINE (NA ODRJEŠENJU MRTVIH)Š 8.16.
Svećenik
(GL)
Zbor
Iz
104
ba
- vi- me,
Go
spo- di
- ne,
- od smr
ti
- vje čne,
-
u dan
o naj
- stra šni,
- kad se
po
tre- su
- ne
-
be
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI VO 2004., GL 1967.
- sa
- i
ze mlja,
- ka
da
- do đeš
- - -
NOTNI ZAPISI GL 1967.
Fonoteka, CD 4 17
262 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ø
su di
- - - ti svije
- tu
- - o gnjem.
-
Svećenik
Za tre- pe- tah- ja
i bo
jim- se
od is
tra- ge- što
do la- zi-
Zbor
i
bu du- će-
sr
džbe.
- Kad se
po
tre
- su
- ne
-
Svećenik
be- sa
- i
ze mlja.
- Dan
o naj,- dan
sr džbe,- ne
vo- lje- i
bije de,
-
Zbor
dan ve
lik- i
vr
lo
- go rak.
- Ka da- do
- -
đeš
su
di
- - ti
- svije tu
- - o gnjem.
-
Svećenik
Po koj- vje
čni- da
ruj- im, Go
spo- di- ne-
i svje
tlost- vje
čna- svje
tli- la-
nji ma.
-
(ponovi se od početkado znaka, a zatimsvećenik nastavi:)
263NOTNI ZAPISI GL 1967.
Svećenik (prva varijanta) Zbor
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
Kri ste,- smi
luj
- se.
Svećenik Svećenik (druga varijanta)
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
Go spo- di- ne,- smi
luj- se.
Zbor Svećenik
Kri ste,- smi
luj- se.
Go spo- di- ne,-
smi
luj- se.
(Slijedi molitvaOčenaša kojugovore vjernicidok svećenikškropi pokojnika.Nakon togasvećenik nastavi:)
Svećenik (prva varijanta) Zbor
I
ne u- ve- di- nas
u
na past,
- ne go- iz
ba- vi- nas
od
zla.
Svećenik (druga varijanta) Zbor
I
ne
u
- ve
- di
- nas
u
na past,
-
ne
go
- iz
ba
- vi
- na od
zla.
Svećenik Zbor
Od
vra ta- pa
kle- nih,-
iz
ba- vi,- Go
spo- di- ne-
Svećenik u s p o r e n o Zbor
du
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GL 1967.
Analize i napomene ― Komentari br. 104
še- nji
ho- ve.-
Po či- va- li- u
mi
ru.
- A men.
-
Fonoteka, CD ―
264 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)POMOZITE, SVECI BOŽJI (NA SPROVODU)F 8.17.
Svećenik/Pjevač
(ŽU)
Zbor
Po
105
mo- zi- te,- sve
ci- Bo
žji,
- u
su sret
- i zi- đi- te,-
an đe- li- Go
spo- dnji:-
pri
mi- te
- du šu- nje
nje
gozi
--
vu:nu:
--
po ne- si- te- je
pred
li ce- Sve
vi- šnje- ga.-
Svećenik/Pjevač
Pri mi- o- te Krist
ko ji- te je po
zva- o-
i u
kri lo-
A bra- ha- mo- vo- an
đe- li- te
po ve- li.-
Zbor
Pri
mi
- te
- du šu- nje
nje zigo-
- nu:vu:
--
po ne- si- te- je
pred li ce-
Svećenik/Pjevač
Sve vi- šnje- ga.-
Po koj- vje
čni- da
ruj-joj,mu,
Go spo- di- ne:-
i
svje tlost- vje
čna
- svjet li- la- mu.
joj.
Zbor
Po
Analize i napomene ― Komentari br. 105
ne- si- te- je
pred
li ce- Sve
vi- šnje- ga.-
Fonoteka, CD 4 18
265NOTNI ZAPISI ŽU 1983., GR 2009.
Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja (F)U RAJ POVELI TE ANĐELI (NA SPROVODU)F 8.18.
(ŽU)
Svećenik/Pjevač
U
106
raj
po ve- li- te- an
đe- li,-
Zbor
na do
la- sku- tvo
jem
- pri mi- li- te mu
če- ni- ci-
i
od ve- li- te
u
sve ti- grad
Je
ru- za- lem.-
Zbor
an đe- o- ski-
te pri
mi- o,-
i
ti
s La za- rom-
ne
Analize i napomene ― Komentari br. 106
koć- u
bo- gim-
po koj- vje
čni- i
i
mama
--
o.la.
--
Puk
Široko i uzbuđeno
HVALOSPJEVI NA KRAJU MISEOtok (I)BUDI HVALJENOI 9.1.
(GR)
Bu
107
di- hva
lje- no
- po
sve vri
me,
- I
su- sa-
i
Ma
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ŽU 1983., GR 2009.
ri- je- i
Jo si- pa- sla
vno
- i
me.
-
Fonoteka, CD 4 19
266 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I
su- sa-
i
Ma ri- je- i
Jo si- pa-
sla
vno
- i
me.
- Ti
se
smi luj,
- ti
nam
pro
sti-
što
sa
gri- š'mo
-
od
mla
do- sti.
-
(druga varijanta završetka)
od mla
do- sti.- A
men.
-
ZBOR/Puk
BUDI HVALJENOOtok (I)(Varijanta za mješoviti zbor)
Harmonizirao: fra Stipica Grgat
Bu
SopraniAlti
Puk pjeva melodiju soprana i alta.
di- hva
lje- no
- po
sve vri
me,
- I
su- sa-
i
TenoriBasi
Ma ri- je- i
Jo si- pa- sla
vno
- i
me.
-
267NOTNI ZAPISI GR 2009.
I
su- sa-
i
Ma ri- je- i
Jo si- pa-
sla
vno
- i
me.
- Ti
se
smi luj,
- ti
nam
pro
sti-
što
sa
gri- š'mo
-
od
mla
do- sti.
-
(druga varijanta završetka)
od mla
do- sti.- A
men.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI GR 2009.
*
Bu
Analize i napomene ― Komentari br. 107
) Drugačija mogućnost zapisa: di- hva lje- no
- po
sve vri
me
-
Fonoteka, CD 4 20
268 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Puk
(ŽU)Hrvace (J)BUDI HVALJENOJ 9.2.
Mirno
Bu
108
di
- hva
lje
- no
- po
sve
vri
me
- I
su
- -
sa
i
Ma
r'je,
- Jo
si- pa
- slav
no
-
Ma(poneki pjevači u zboru)
r'je
- i
i
me.
- I
su
- sa
- i
Ma
r'je,
- Jo
si- pa
-
slav
no
-
i
me.
- Ti
se
smi
luj,
- ti
nam pro
sti
-
što
Analize i napomene ― Komentari br. 108
sa
grije
- ši- smo
- od
mla
do
- sti.
- A men.
-
Puk
Čvrljevo (H)BUDI HVALJENOH 9.3.
(ČI)
Bu
109
di
- hva lje
- no
- po
sve
- vri me
- I
su- sa
- i Ma
ri- je-
i Jo si- pa- slav
no
- I me.
- I
su- sa
- i Ma ri- je-
Fonoteka, CD ―
269NOTNI ZAPISI ŽU 1985., ČI 2010.
i Jo si- pa- slav
no
- I me.
- Bu di
- hva
lje- no
- po
sve
- vri me
-
I
su
- sa
- i Ma ri- je- i
Jo si- pa-
slav no
- i me.
-
Bu
di- hva
lje
- no
- po
sve- vri
me
- I
su- sa
-
i
Ma ri- je,- i
Jo si- pa
- slav no
- i
me.
-
I
su- sa
- i Ma
ri- je- i
Jo si- pa
- slav no
- i me.
-
Bu di
- hva
lje- no
- po
sve
- vri me
- I
su- sa
- i
Ma ri- je- i
Jo si- pa
- slav no
- i me.
-
Bu
di- hva
lje
- no
- po
sve- vri
me
- I
su- sa
- i
Ma ri- je- i
Jo si- pa
- slav no
- i me.
- Ti
se
- smi luj,
-
ti
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ŽU 1985., ČI 2010.
Analize i napomene ― Komentari br. 109
nam
pro sti
- što
sa
gri'- šmo
- od
mla
do- sti.
- A men.
-
Fonoteka, CD ―
270 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Stankovci (B)BUDI HVALJ'NO PO SVE VRIMEB 9.4.
q = 65
Zbor I
(ĆA)
110
po
sve- vri me,
- I su- sa- i
Ma ri- je,-
Bu
di
- hvalj'
no
-
Zbor II
Jo si- pa-
slav
no- i me.
- Bu
di- hvalj' no
- po
sve vri me
-
I su- sa- i
Ma ri- je,
- Jo si- pa
-
slav
no
- i me.
-
Zbor I i II
Ti
se smi luj,
- ti
nam pro sti
- što
sa grije'š- mo
- pro
sti.- A
men.
-
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Analize i napomene ― Komentari br. 110
Fonoteka, CD 4 21
271NOTNI ZAPISI ĆA 2010., 2008.
Široko i svečano
Lišane (A)BUDI HVALJENO, TI SE SMILUJSRCE ISUSOVO, SRCE MARIJINOA 9.5.
Zbor I
(ĆA)
Ženski glasovi
111
hva
lje- no
- po
sve- vri
me
-
Bu
Počimatelj di- hva
lje
- no
- po
sve
- vri
me
-
Muški glasovi O
R
I
su
- sa,
- i
Ma ri- je,- i
Jo si- pa-
sla
vno
- i me.
-
I
su
- sa,
- i
Ma ri- je- i
Jo si- pa,-
sla
vno
- i me.
-
Zbor II
hva
lje
- no- po
sve- vri
me
-
Bu
di- hva
lje
- no
- po
sve
- vri
me
-
O
R
272 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
I
su
- sa,
- i
Ma ri- je- i
Jo si- pa,-
sla
vno
- i me.
-
I
su
- sa
- i
Ma ri- je- i
Jo si- pa-
sla
vno
- i me.
-
Zbor I i II
smi luj
- ti
nam
pro sti
- što
sa griješ'
- mo
- u
mla do- sti.- A
men.
-
Ti
se smi
luj
- ti
nam
pro sti
- što
sa
griješ'
- mo
- u
mla do- sti.- A
men.
-
SRCE ISUSOVO, SRCE MARIJINO
Zbor I
ce
I
(Ma
suri
-
- jiso
--
vo,no,)
--
u že- že- no- u
lju ba
- -
Sr
ce
- I
(Ma
suri
--
soji
--
vo,no,)
--
u že- že- no- u
lju ba
- -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
273NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
vi
na
šoj
- -
ra že- ži- sr
ce- na
še
- u lju
ba
- -
vi
na
šoj
- - ra
že- ži- sr
ce- na
še
- u lju
ba
-
-
Zbor II
vi
svo
joj.
-
¯ ce
I
(Masuri
-- ji
so--
vo,no,)-
-
u že- že- no-
vi
svo
joj.
- Sr ce
- I
(Masuri
--
soji
--
vo,no,)
--
u že- že- no-
lju
ba
-
vi- na
šoj
-
ra že- ži- sr
ce- na
še
- u
lju
ba
- vi- na
šoj
- ra
že- ži- sr
ce- na
še
- u
274 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
lju
ba
- vi- svo
joj.
- - -
lju
ba
- vi- svo
joj.
- - -
NAPJEVI ― NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
Analize i napomene ― Komentari br. 111
Fonoteka, CD 4 22
IV. AnALIzE I nAPOmEnE
277AnALIzE I nAPOmEnE
A 1.1.
Analize i napomene (GR)
Napomene: Pri kraju napjeva zbor je bio intonativno nesiguran.
1Upotrijebljeni tonovi:
2.Tenori i Ženski glasovi
1.Tenori
Završni ton
A 1.2.
2
Upotrijebljeni tonovi: Završni ton
A 1.3.
Napomene: 1) Ovu Misu puk iz Lišana Ostrovičkih naziva Lišanska misa. Mi ćemo, međutim, radije koristiti termin Misa iz Lišana Ostrovičkih. 2) U cijeloj Misi iz Lišana Ostrovičkih mogu se na nekim mjestima uočiti kraća ritmička odstupanja, ako se usporedi notne i tonske zapise. Razlog je, što pjevači svaki put kad ponavljaju dotičnu melodiju, pjevaju nešto drugačije nego prethodni put. 3) U Lišanima Ostrovičkim, kao i u Stankovcima, umjesto naziva "Zbor" upotrebljava se termin "desna strana" ― "liva strana."
3Upotrijebljeni tonovi:
2. Tenori i Ženski glasovi
1. Tenori i Počimatelj
Završni ton
A 1.4.
4Upotrijebljeni tonovi:Svećenik
2. Tenori i Ženski glasovi
1. Tenori
Završni ton
A 1.5.
5Upotrijebljeni tonovi:Svećenik
2. Tenori i Ženski glasovi
1. Tenori
Završni ton
A 1.6.
6Upotrijebljeni tonovi:2. Tenori i Ženski glasovi
1. Tenori i Počimatelj
Završni ton
A 1.7.
7Upotrijebljeni tonovi:2. Tenori i Ženski glasovi
1. Tenori
Završni ton
278 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
B 1.1.
Napomene: Isto kao i kod Mise iz Lišana, puk iz Stankovaca naziva ovu misu Stankovačka misa. Mi ćemo radije upotrebljavati naziv Misa iz Stankovaca. Dalje vidi Analize i Napomene br. 3.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
8
Basi i Ženski glasovi
Tenori
Završni ton
B 1.2.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
9 Basi i Ženski glasovi Tenori
Završni ton
B 1.3.
Upotrijebljeni tonovi:10
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
B 1.4.
Napomene: Intonacija svećenika bila je nesigurna.
Upotrijebljeni tonovi:Svećenik
11
Basi
Tenori Ženski glasovi Završni ton
B 1.5.
Upotrijebljeni tonovi:
12
Završni ton
B 1.6.
Upotrijebljeni tonovi:Basi i Ženski glasovi
13
Tenori Završni ton
B 1.7.
Upotrijebljeni tonovi:Basi i Ženski glasovi
14
Tenori Završni ton
C 1.1.
Napomene: Termin ― Muški i ženski pjevači ― odnosi se na sve nazočne.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
15
Basi
2. Tenori i Alti
1. Tenori i Soprani
Završni ton
279AnALIzE I nAPOmEnE
C 1.2.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
16
Basi
2. Tenori i Alti
1. Tenori i Soprani
Tonika
C 1.3.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
17
Donja dionica
Gornja dionica
Tonika
Č 1.1.
Napomene: 1) Simbol Č predstavlja napjeve iz šireg područja makarskog samostana. 2) Misu je zapisao fra Ivan Glibotić, a redigirao Joško Ćaleta. 3) U zapisu fra Ivana Glibotića mjera je 4/4, dok je u redigiranom zapisu ritam slobodan.
Upotrijebljeni tonovi:18
Donji glas
Gornji glas
Tonika
Č 1.2.
Napomene: Mjera je u ovom napjevu kod fra Ivana Glibotića jednim dijelom 4/4, a jednim dijelom ritam je slobodan.
Upotrijebljeni tonovi:Donji glas
19
Gornji glas
Tonika
Č 1.3.
Napomene: Kod fra Ivana Glibotića ritam je u ovom napjevu slobodan.
Upotrijebljeni tonovi: Donji glas20
Gornji glas
Tonika
Č 1.4.
Napomene: Kod fra Ivana Glibotića mjera je u ovom napjevu 4/4.
Upotrijebljeni tonovi: Donji glas21
Gornji glas
Tonika
Č 1.5.
Napomene: Kod fra Ivana Glibotića ritam je u ovom napjevu slobodan.
Upotrijebljeni tonovi: Donji glas22
Gornja glas
Tonika
D 1.1.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
23
Zbor-Puk
Tonika
280 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
D 1.2.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
24
Zbor-Puk
Tonika
D 1.3.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
25
Zbor-Puk
Tonika
D 1.4.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
26
Zbor-Puk
Tonika
E 1.1.
Napomene: Misu je zapisao fra Mile Čirko 1975. godine.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
27
Gornja dionica
Završni ton
E 1.2.
Napomene: Naziv "Zbor" odnosi se na sve nazočne.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
28
Gornja dionica
Završni ton
E 1.3.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
29
Gornja dionica
Završni ton
E 1.4.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
30
Gornja dionica
Tonika
E 1.5.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
31
Gornja dionica
Tonika
281AnALIzE I nAPOmEnE
F 2.1.
Napomene: Ovaj se je napjev redovito pjevao na misama za mrtve.
Upotrijebljeni tonovi:
32
Završni ton
F 2.2.1. - 2.2.6.
Upotrijebljeni tonovi: (2.2.1.-2.)
33
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: (2.2.3.)
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: (2.2.4.)
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: (2.2.5.)
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: (2.2.6.)
Završni ton
A 3.1.
Upotrijebljeni tonovi:Basi i Ženski glasovi
34
Tenori i Počimatelj
Završni ton
A 3.2.
Upotrijebljeni tonovi:Basi i Ženski glasovi
35
Tenori i Počimatelj
Završni ton
B 3.3.
Upotrijebljeni tonovi:Basi
36
Ženski glasovi
Tenori
Završni ton
B 3.4.
Upotrijebljeni tonovi:Basi
37
Ženski glasovi
Tenori
Završni ton
H 3.5.
Upotrijebljeni tonovi:
38
Završni ton
282 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
G 3.6.
Napomene: 1) Melodija ovog napjeva identična je s napjevom Veseli se Majko Božja, a potpisan je novi tekst (kontrafaktura). 2) Ritam je augmentiran.
Upotrijebljeni tonovi: 39
Tonika
F 4.1.1. - 4.1.7.
Napomene: U sve vrime godišća, iz Sinja (K 4.1.2.) i Makarske (L 4.1.4.) transkribiran je iz knjige U se vrime godišća, ur. Izak Špralja, Hrvatsko društvo crkvenih glazbenika, Zagreb, 2005.
Upotrijebljeni tonovi: (H 4.1.1.)
40
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi:(K 4.1.2.)
Tonika
Napomene: Napjev je zapisao Vladoje Bersa, a nalazi se u Zbirka narodnih popievaka (iz Dalmacije), broj 142, Zagreb, 1944. Tiskara M. Šuflaja.
Upotrijebljeni tonovi:(L 4.1.3.)
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi:(M 4.1.4.)
Tonika
Upotrijebljeni tonovi:(N 4.1.5.)
Tonika
Napomene: 1) Koliko nam je poznato, Mato Lešćan (1936. ― 1991.) je prvi zapisivač ovoga napjeva. 2) Mjera je kod Lešćana 2+4/4. 3) Napjev je tiskan u pjesmarici Slavimo Boga, br. 204, Verlag Josef Knecht, Frankfurt am Main, 1982.
Upotrijebljeni tonovi:(P 4.1.6.)
Završni ton
A 4.2.
Napomene: Melodija je u dionici počimatelja i prvog tenora.
Upotrijebljeni tonovi:2. Tenori
41
1. Tenori
Počimatelj
Završni ton ― Počimatelj
Ženski glasovi
Završni ton 2.Tenorii Ženski glasovi
A 4.3.
Napomene: Melodija je u dionici počimatelja i prvog tenora.
Upotrijebljeni tonovi:2. Tenori
42
1. Tenori i Počimatelj
Završni ton
Ženski glasovi
Završni ton 2. Tenori i Ž. gl.
283AnALIzE I nAPOmEnE
R 4.4.
Napomene: Zbor je podijeljen u dvije grupe muškaraca i žena različite dobi, koji stoje ispred oltara te pjevaju naizmjenično. No, običaj je da u tim krajevima u pjevanju sudjeluje cijela crkva.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
43
Donji Muški i Ženski glasovi
Počimatelj i gornji Muški glasovi
Završni ton
L 4.5.
Napomene: U ovom napjevu primijenjen je princip kontrafakture. Naime, na melodiju božićne pjesme U se vrime godišta umetnut je novi tekst: Spavaj, spavaj, Ditiću
Upotrijebljeni tonovi:44
Tonika
F 4.6.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
45
Gornja dionica
Završni ton
G 4.7.
Napomene: Vidi: Napomene br. 39. 1)
Upotrijebljeni tonovi:46
Tonika
K 4.8.
Napomene: Napjev Ovoga vrimena objavio je fra Ivan Glibotić u zbirci Pjevajmo, braćo kršćani, Makarska, 1967. I. izdanje; Sumartin, 1968. II. izdanje; Sumartin, 1976. III. izdanje.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
47
Gornja dionica
Tonika
B 4.9.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
48
Basi i Ženski glasovi
Tenori
Tonika
F 5.1.
Napomene: Naziv "Zbor" odnosi se na sve nazočne.
Upotrijebljeni tonovi:Predvoditelj i odgovor puka
49
Tonika
Donja dionica
Gornja dionica
Tonika
284 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
S 5.2.
Napomene: 1) Na CD- u smo koristili postojeću snimku iz 1996 . godine. Nažalost, unatoč svim nastojanjima nije postignuta veća kakvoća zvuka. 2) Naziv "Zbor" odnosi se na sve nazočne.
Upotrijebljeni tonovi:Predvoditelj i odgovor puka
50
Tonika
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
M 5.3.
Napomene: Naziv "Zbor" odnosi se na sve nazočne.
Upotrijebljeni tonovi:Predvoditelj, odgovor puka i Basi
51
Tonika
Donja dionica
Gornja dionica
Tonika
K 5.4.
Napomene: Napjev se tradicionalno pjevao u sinjskom svetištu prije korizmenih propovijedi i na Uskrsni ponedjeljak, nakon blagoslova s križem.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
52
Gornja dionica
Završni ton
S 5.5.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
53
Basi
2. Tenori
1. Tenori
Završni ton
R 5.6.
Napomene: Pojedini glasovi u zboru i u crkvi izvode ovaj napjev na istom tonu (na donjoj kvarti).
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
54
Donji Muški i Ženski glasovi
Gornji Muški glasovi
Poneki glas u zboru i u crkvi
Završni ton
Završni ton
C 5.7.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
55
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
S 6.1.
Napomene: Antifona i psalam pjevaju se na istu melodiju. Hosana je u dvoglasju.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
56
Gornja dionica
Tonika
285AnALIzE I nAPOmEnE
S 6.2.
Upotrijebljeni tonovi:
57
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: ZborBasi
Tenori
Soprani
Alti
Završni ton
S 6.3.
Upotrijebljeni tonovi:58
Završni ton
C 6.4.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
59
Završni ton
S 6.5.
Napomene: Čitav spjev ima 156 stihova, od kojih su pjevači otpjevali samo jedan dio. Ostali dio teksta donesen je u cijelosti. Vidi: Tekstovi napjeva.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru
60
Basi
2. Tenori i Alti
1. Tenori i Soprani
Završni ton
Š D T 6.6.1.2.3.
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru(Š 6.6.1)
61
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru(Š 2. varijanta)
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru(D 6.6.2.)
Donja dionica
Gornja dionica
Tonika
Upotrijebljeni tonovi:Solist u zboru(T 6.6.3.)
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
286 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
K 6.7.
Upotrijebljeni tonoviu Skup pjevača:Donja dionica
62
Gornja dionica
Završni ton
Napomene: 1) Knjižica spjeva ima naslov: Muka Gospodina našega Isukrsta i Plač Matere Isusove, ― složen od O. F. Petra Kneževića iz Knina, reda sv. Franje, Provincije Presvetoga Otkupitelja, Hrvatska knjižara Split, bez oznake godine izdanja. (Prvo izdanje g. 1753. u Veneciji). Kasnije izdanje: Ugljane 1971. Potom je uslijedilo još nekoliko izdanja. "Plač" je snimljen na nosaču zvuka (CD) samo djelomično, po glavnim ulogama. 2) "Plač" je u rukopisu zapisan u 5/8 mjeri. Jedino su Riječi Isusove u 6/8 umjeri. Osnovni im je ritam: 3) Ponukovanje je zapravo poticaj i poziv vjernicima na razmišljanje o muci Isusovoj. Kod Kneževića postoje dva takva ponukovanja, na početku i na kraju "Plača". Prvo se zove ponukovanje, a drugo posljednje ponukovanje. 4) Ostale uloge: Pilat, Kajfa, Juda, Satnik itd. pjevaju se na istu melodiju.
Š T 6.8.1. - 6.8.2.
Napomene: Naziv "Pivači" odnosi se na grupu pjevača koji započinju svaki prvi redak (zapjev), a puk dalje nastavi.
Upotrijebljeni tonovi: Pivači(Š 6.8.1.)
63
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi:(T 6.8.2.)
Završni ton
S 6.9.
Napomene: U Sumartinu se pjeva Kneževićev "Plač" na način pjevanja u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja, ali s neznatno izmijenjenom melodijom na nekim mjestima. Svaki se stih u "Plaču" sastoji od dvije melostro- fe u obliku pitanja i odgovora. Shema izgleda ovako:
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
64
Gornja dionica
Završni ton
Na ovaj način pjeva se cijeli "Plač" i gotovo sve uloge s neznatnim odstupanjima.1. melostih
2. melostih
C 6.10.
Napomene: Vidi Napomene br. 63.
Upotrijebljeni tonovi: ZborDonja dionica
65
Gornja dionica
Završni ton
O 6.11.
Napomene: U rukopisnoj zbirci omiškog samostana, ovaj je napjev zapisan u gregorijanskom sistemu (s četri crte), i "F" ključem na drugoj crti. No ipak, napjev se ne razvija u okviru dorskog načina, kako bi se moglo očekivati, već u okviru melodijskog mola, s taktnom crtom, i u 3/2 mjeri.
Upotrijebljeni tonovi:66
Tonika
287AnALIzE I nAPOmEnE
U 6.12.
Napomene: 1) Knjižica spjeva ima naslov: Verši od Muke Isusove ili Gospin Plač, od o. Tome Babića. Čitava pjesma ima 752 stiha. Izdavač je Župni ured Runovići, 2009. 2) Napjev izvode uglavnom muškarci dvoglasno i u parovima (tzv. "kantači"), u procesiji za križem na Veliki petak u Runovićima i u drugim župama Imotske krajine. Na kraju "Plača", nakon prvog para kantača, isti tekst ― Sinu Božji ― otpjevaju svi parovi jedan za drugim.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
67
Gornja dionica
Završni ton
N U 6.13.
Upotrijebljeni tonovi:68
Završni ton
B 6.14.
Upotrijebljeni tonovi:
69 Donji glasovi
Gornji glasovi
Završni ton
S 6.15.
Upotrijebljeni tonovi:70
Završni ton
C 6.16.
Napomene: Naziv "Zbor" odnosi se na sve nazočne vjernike.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
71
Basi
2. Tenori i Alti
1. Tenori i Soprani
Završni ton
C 6.17.
Napomene: U tonskom zapisu "Muke" postoje tehnički nedostaci koje nismo uspjeli otkloniti.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
72
Završni ton
Zbor
Basi
Alti
Soprani Završni ton
F 6.18.
Napomene: "Muka" je čitava transkribirana u note, a iz praktičnih razloga snimljen je samo jedan dio.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
73
Završni ton
288 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Upotrijebljeni tonovi: ZborBasi
Tenori
Alti
Soprani
Završni ton
S 6.19.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
74
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
M 6.20.
Upotrijebljeni tonovi:Tenori/Basi
75
Alti
Soprani
Završni ton
K 6.21.
Napomene: fra Ivan Glibotić je ovaj napjev harmonizirao za muški i mješoviti zbor.
Upotrijebljeni tonovi: Varijanta za Muški zborBasi
76
Baritoni
2. Tenori
1. Tenori
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: Odgovor pukaBasi
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: Varijanta za Mješoviti zborBasi
Tenori
Alti
Soprani
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: Odgovor pukaBasi
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
M 6.22.
Upotrijebljeni tonovi:Tenori/Basi
77
Alti
Soprani
Završni ton
289AnALIzE I nAPOmEnE
F 6.23.1.- 6.23.2.
Upotrijebljeni tonovi: (F 6.23.1.)Solist
78
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: (F 6.23.2.)Solist
Završni ton
B 6.24.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
79
Tonika
L 7.1.
Napomene: 1) Naziv "Pivači" odnosi se na skupinu pjevača (schola cantorum), a naziv "Zbor" na sve nazočne. 2) Na početku napjeva donijeli smo kratki notni prikaz kao uzorak i to dvobojno, s četiri crte, koralnim kvadratnim neumama i "F" ključem, kako stoji u izvornom zapisu.
Upotrijebljeni tonovi:
80
Završni ton
V 7.2.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
81
Gornja dionica
Tonika
Z 7.3.
Upotrijebljeni tonovi:Donja dionica
82
Gornja dionica
Tonika
B 7.4.B 7.4.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
83
Basi
Tenori Alti
Soprani
Završni ton
B 7.5.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
84
Basi i Tenori
Alti
Soprani
Završni ton
M 7.6.
Napomene: Vidi: Napomene br.71.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
85
Tonika
Solist: 2.varijanta odgovora
Završni ton
290 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
L 7.7.
Napomene: Ovaj napjev sadrži više kitica koje se pjevaju kroz devetnicu svetome Anti Padovanskom u crkvi Franjevačkog samostana u Makarskoj od 4. ― 12. lipnja. Ovdje je donesen tekst samo prvog dana devetnice.
Upotrijebljeni tonovi:
86
Završni ton
L 7.8.
Napomene: Napjev se nalazi u arhivu Makarskog samostana u rukopisnom priručniku pod naslovom : Opus a P. Iosepho Maria Cordans..Veneto..., (str. 120 ―121). Pisan je u gregorijanskom sistemu s kvadratnim i rombskim neumama te ključem "C" na četvrtoj crti. U pjesmarici Pjevajmo, braćo kršćani, 1976. str. 267, fra Ivan Glibotić donosi navedeni napjev za Svetački himan, ali s potpuno drugačijim prijevodom.
Upotrijebljeni tonovi:
87
Završni ton
L 7.9.
Napomene: 1) Naziv "Pivač" odnosi se na skupinu pjevača (schola cantorum), a naziv "Zbor" na sve nazočne. 2) Na početku napjeva donesen je kratki notni prikaz kao uzorak i to dvobojno, s četiri crte, koralnim kvadratnim neumama i "F" ključem, kako stoji u izvornom zapisu.
Upotrijebljeni tonovi:
88
Završni ton
B 8.1.
Napomene: To je poznata sekvenca franjevca Tome Celanskog († 1255. g.) Die irae.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
89
Basi
Tenori
Ženski glasovi
Završni ton
Š 8.2.
Napomene: 1) Drugačije nego u prethodnom broju, tekst je u ovome napjevu uzet iz novog obrednika za mrtve. Svaka druga kitica se recitira. 2) Fra Ivan Glibotić je ovaj napjev uredio za mješoviti zbor uz pratnju orgulja kao drugu varijantu.
Upotrijebljeni tonovi: (U dan onaj, Bast ― B. Voda)
90
Basi
Tenori
Alti
Soprani
Završni ton
F 8.3.
Upotrijebljeni tonovi:
91
Završni ton
291AnALIzE I nAPOmEnE
C 8.4.
Upotrijebljeni tonovi:Solist
92
Basi
2. Tenori
1. Tenori
Tonika
C 8.5.
Upotrijebljeni tonovi:Zbor/Basi
93
Tenori
Alti
Soprani
Tonika
Upotrijebljeni tonovi:Solist u Zboru
2. Tenori
1. Tenori
Završni ton
S 8.6.
Upotrijebljeni tonovi: Solist u zboruI. napjev
94
Basi
2. Tenori i Alti
1. Tenori i Soprani
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: II. napjev
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: III. napjevDonja dionica
Gornja dionica
Završni ton
Upotrijebljeni tonovi: IV. napjevSolist u zboru
Basi
2. Tenori i Alti
1. Tenori i Soprani
Završni ton
Ž 8.7.
Napomene: U Vrgorcu postoji skupina pjevača (klapa) koji redovito pjevaju u raznim prigodama liturgijskih slavlja.
Upotrijebljeni tonovi: Svećenik
95
Solist u zboru
Basi
2. Tenori
1. Tenori
Tonika
L 8.8.
Upotrijebljeni tonovi: Donja dionica
96
Gornja dionica
Tonika
292 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
C 8.9.
Upotrijebljeni tonovi: Solist u zboru
97
Donja dionica
Gornja dionica
Tonika
Ž 8.10.
Upotrijebljeni tonovi: Svećenik
98
Solist u zboru
Basi
2. Tenori
1. Tenori
Završni ton
K 8.11.
Napomene: Vidi: Napomene br.71.
Upotrijebljeni tonovi: Puk
99
Svćenik
Završni tonSvećenik
Završni tonPuk
K 8.12.
Upotrijebljeni tonovi: Svećenik
100
Završni tonSvećenik
Završni tonPuk
T 8.13.
Upotrijebljeni tonovi: Puk
101
Svćenik
Završni ton
Ž 8.14.
Napomene: Budući da je svećenik zbog visine tona u završnom dijelu modulirao za cijeli stepen niže, napjev ipak ne završava na tonu g već na tonu a kod (*) gdje zapravo napjev i završava.
Upotrijebljeni tonovi: Svećenik
102
Basi
2. Tenori
1. Tenori
Završni ton
C 8.15.
Upotrijebljeni tonovi: Svećenik
103
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
293AnALIzE I nAPOmEnE
F 8.16.
Upotrijebljeni tonovi: Svećenik
104
Donja dionica
Gornja dionica
Završni ton
F 8.17.
Upotrijebljeni tonovi: Svećenik
105
Zbor
Završni ton
F 8.18.
Upotrijebljeni tonovi: Solist u zboru
106
Zbor
Završni ton
I 9.1.
Napomene: Budi hvaljeno pjevalo se na kraju mise tri puta, a zatim je slijedio dodatak Ti se smiluj.
Upotrijebljeni tonovi: Donja dionica
107
Gornja dionica
Završni ton
J 9.2.
Upotrijebljeni tonovi: Donja dionica
108
Gornja dionica
Završni ton
H 9.3.
Upotrijebljeni tonovi:
109
Završni ton
B 9.4.
Upotrijebljeni tonovi:
110 Basi i Ženski glasovi
Tenori
Završni ton
A 9.5.
Napomene: U Lišanima Ostrovičkim, napjev Budi hvaljeno vezan je uz napjev Srce Isusovo ― Srce Marijino, tako da se oba napjeva pjevaju jedan za drugim bez stanke.
Upotrijebljeni tonovi: Solist u zboru
111 Basi i Ženski glasovi
Tenori
Završni ton
V. TOnSKI nIzOVI
297TOnSKI nIzOVI
Tonski nizovi (GR)
1 1
2 (alterirani izmjenični tonovi)
2
3 3, 8, 13, 14, 17, 18, 19, 23, 79, 85, 92, 97
4 4, 5, 6, 7, 11, 16, 20, 21, 22, 24, 25, 26, 30, 31, 40 (4.1.2.), 40 (4.1.4.), 41, 49, 50, 51, 56, 106
5 40 (4.1.1.), 54, 63 (6.8.2.),105, 106, 109, 111
6 10, 38, 67, 110
7 12
8 15, 27
9 28, 29
10 32
11 34, 35, 43, 89, 107
TONSKI NIZOVI GR 2010.
12 9, 36, 37, 69
298 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
13 39, 40 (4.1.5.), 81
14 (alterirani izmjenični ton)
40 (4.1.3.)
15 40 (4.1.6.), 53, 62, 64, 65, 71, 90, 99, 101, 102, 103, 104, 108
16 42, 52
17 44
18 (alterirani izmjenični ton)
55
19 60
20Pjevač
(alterirani izmjenični tonovi)
57
Zbor
21 58
22 (alterirani izmjenični ton)
59
23(Bast―Baška Voda)
(1. varijanta)
61, 68, 86,
(Bast―Baška Voda)
(2. varijanta)
TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
299TOnSKI nIzOVI
(Veliko Brdo)
(Tučepi)
24 66
25Pjevač
(alterirani izmjenični tonovi) 72
Zbor
(alterirani izmjenični ton)
26Pjevač
(alterirani izmjenični ton) 73
Zbor
(alterirani izmjenični ton)
27 74
28 76
29 (alterirani izmjenični ton)
78 (6.23.2.)
30 80
31 82
TONSKI NIZOVI GR 2010.
32 83
300 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
33 84
34 87
35 88
36Antifona
Psalam
91
37Zbor
Solost i muški zbor
93
38Zbor: I. napjev
Zbor: II. napjev
94
Zbor: III. napjev
Zbor: IV. napjev
39Svećenik
Zbor
95
40 96
41Svećenik
Zbor
98
42 100
43 47
44 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA ― GRAĐA
70
301TOnSKI nIzOVI
45 75, 77
46 78 (6.23.1.)
TONSKI NIZOVI GR 2010.
47 63 (6.8.1.)
48 33 (2.2.3., 2.2.5.)
49 33 (2.2., 2.4.)
50 33 (2.2.1., 2.2.6.)
VI. KOmEnTARI
305KOmEnTARI
Komentari
1. A 1.1.
Na početku mise svećenik ide sredinom crkve škropeći vjernike na obje strane. Svećenik započinje pjevanje stihom: Poškropi me Gospodine, na što mu zbor, podijeljen u dvije skupine, odgovara: operi me i postat ću bjelji od snijega. Od reformi II. vatikanskog koncila ovaj napjev više nije u praksi. Umjesto napjeva ovog tipa, na početku mise pjevaju se liturgijske pjesme najčešće uz pratnju električnih orgulja. U današnje doba, samo u izuzetnim, svečanim prilikama ovaj napjev solistički izvode istaknuti pjevači koji su ga usmenom predajom usvojili od svojih prethodnika iz vremena dok je bio regularnim dijelom mi-snog obreda.
2. A 1.2.
Vidi: Komentari br. 1
3. A 1.3.
Crkveno pučko pjevanje iz Lišana Ostrovičkih srodno je svjetovnom pjevanju lišanskog kraja. Povezanost pučkog i svjetovnog pjevanja važan je čimbenik kontinuiteta i opstanka tradicijskog pjevanja u lišanskom kraju.1
Pjevanje su predvodile dvije skupine pjevača. Postavljeni su s lijeve i desne strane oltara, okrenuti dijelom prema puku, a dijelom prema oltaru. Ostali vjer-nici − puk također sudjeluje u pjevanju. Svaka skupina ima svoga predvodnika. U pravilu je to najglasniji pjevač s lijepim glasom koji uz to ima i osobine vođe, voditelja pjevanja. Skupine pjevaju naizmjenično, bez stanke, kako ne-promjenljive dijelove mise, tako i ostale liturgijske i paraliturgijske pjesme. Natjecateljski karakter, želja za dokazivanjem tko može jače, više i bolje ti-pična je karakteristika stanovnika dinarskih, ali i otočkih krajeva. Istaknutu dionicu vodećeg glasa, obično pjeva jedan predvodnik, ponekad mu pripoma-že i drugi pjevač s iste strane, dok prateću dionicu pjevaju i muškarci i žene u paralelnim oktavama. Na taj način razvijen oblik višeglasja stvara posebne zvučne boje. Kod snažnog lišanskog pjevanja dosta glasni alikvotni su tonovi vrlo česta pojava. Ono što se prije očitovalo samo u obliku alikvotnih tonova kod muškog pjevanja (dionica gornjeg glasa u oktavi), sada snažno dopunjuju ženski i dječji glasovi. Iako se i ranije kod pjevanja skupinama pridruživao puk, muški su glasovi bili dominantni.
Osnovni oblik višeglasnog pjevanja Mise iz Lišana Ostrovičkih2 jest dvoglasje. Od intervala prevladavaju terca i kvinta, dok su sekunde i kvarte znatno rjeđe. Vertikalni tonski sklopovi (nepotpuni akordi) nastaju kretanjem dionica, a ne iz same želje za harmoniziranjem. Metroritamski obrasci stalnih dijelova mise su
1 “U crkvama ove župe vjernici su misu pjevali na hrvatskom jeziku. Riječi promjenjivih dije-lova mise, pjevali su iz knjige tiskane u Zadru. (Po svoj prilici ovdje se radi o knjizi Hrvatski bogoslužnik oli sbirka Jutarnja i Večernja glav-nih svetkovina, […] pri-redio O.[tac] S.[tjepan] I.[vančić], Zadar, 1882. — op. ur.). Note za Li-šanski koral stariji su pje-vači prenosili na mlađe. Dugo vremena pjevanje je predvodio Grgo Radaš zvani Grgelja. Uz njega su pjevali i mlađi kako bi kasnije bili samostalniji. I ženski svijet bi pustio glas tako da u pjevanju mise sudjeluju svi vjerni-ci. To je pučka intonacija, pjeva se mješovito, jasno i glasno. Užitak je pribi-vati misi i slušati njihovo pjevanje.»Fra Franjo Nimac, Za-pisi iz Lišana, Lišane, 1996.
2 Termini Lišanska misa, Stankovačka misa, Miljevačka misa, Ra-došićka misa kovanice su kojima lokalno sta-novništvo adresira pje-vanje u svojim crkvama za vrijeme misnog slav-lja. Na taj način žele ista-knuti posebnosti i origi-nalnosti svojeg pjevanja naspram pjevanja u dru-gim, posebice susjed-nim, župama. Umjesto lokalnih termina u ovoj ćemo publikaciji radije upotrebljavati stručne nazive poput Misa iz Li-šana Ostrovičkih ili Misa iz Stankovaca.
306 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
3 Tekst preuzet iz : Joško Ćaleta, 1998. Li-šanska misa. U: Lišan-ska misa. Liturgijsko pučko pjevanje u Liša-nima. Visovac: Franje-vački samostan Gospe Visovačke; Zagreb: In-stitut za etnologiju i fol-kloristiku, str. 23 - 64.
jednostavni, zvučno i stilski prepoznatljivi. Jednostavni obrasci napjeva i me-lodijske krivulje, u ovom slučaju pjevanja na bas, prilagodljivi su tekstu mise i liturgijskih i paraliturgijskih pjesama. Slobodan se ritam temelji na ritmu što ga oblikuju akcenti riječi u slobodnom nevezanom govoru. Silabičko pjevanje pogoduje većoj jasnoći izgovora. Izražajnu snagu napjevima daje tekst kojega Lišanci jasno izgovaraju. Glazbeni element napjeva nikada ne prevladava u toli-koj mjeri da bi se posvema zanemario tekst. Radi se o aktivnom odnosu izvođača i slušatelja naspram tekstu. Ritamska struktura teksta utječe na izgrađivanje ri-tamske strukture napjeva.
Povremena neutralna terca u vodećem glasu − jedan od tragova tradicijskog pjevanja koje odstupa od sustava dvanaest jednakih polutonova − osnovni je pokazatelj prošlih vremena kada je netemperirano pjevanje bilo posve uobiča-jena pojava u ovim krajevima. Karakteristično pjevanje, pjevanje u tijesnim in-tervalima, usko je vezano uz tradiciju svjetovnog folklornog pjevanja. Novije generacije polako gube taj osjećaj, ponajprije zbog upotrebe elektroakustičkih glazbala pri današnjem pjevanju. Isto tako se polako pojednostavljuju i gube bogato ornamentirane melodije gornjeg vodećeg glasa.3
4. A 1.4. .
Vidi: Komentari br. 3
5. A 1.5.
Vidi: Komentari br. 3
6. A 1.6.
Vidi: Komentari br. 3
7. A 1.7. .
Vidi: Komentari br. 3
8. B 1.1.
Vidi: komentari br. 1
9. B 1.2.
Današnji repertoar crkvenog tradicijskog pjevanja u Stankovcima (stalni i pro-mjenjivi dijelovi mise, poslanice, pištule, zazivi, molitve, liturgijske i parali-turgijske pjesme) ukazuje na originalnost glazbenog stila pjevanja po stanko-vačku. Misa iz Stankovaca pravi je primjer kontinuiteta očuvanja glazbenog identiteta kroz pjevanje na narodnom, hrvatskom jeziku. Posebnost i različitost
307KOmEnTARI
njihova pjevanja može ilustrirati i razgovor s pjevačima iz susjedne župe Lišane Ostrovičke u kojem oni za misu u susjednim Stankovcima kažu da je mirnija, da “ne gruva kao njihova (nije tako bučna, glasna) ali da je puna zavijutaka (ornamenata)”.4
Važan pisani trag o pjevanju u župi Uznesenja blažene Djevica Marije, Stankovci, ostavio je župnik fra Jure Samac.5 Naizgled posve običan podatak, jedini je pisani dokument koji svjedoči o upotrebi hrvatskog jezika za vrijeme obavljanja službe Božje u Stankovcima. Treba znati da se misa sve do II. vati-kanskog koncila (1962. − 1965.) u cijeloj Katoličkoj crkvi službeno slavila na latinskom jeziku.
Stil svjetovnog tradicijskog pjevanja koji prevladava ovim prostorima arhaič-no je tercno dvoglasje malog opsega koje su u prošlosti karakterizirali unisoni završeci. Današnji je pak oblik crkvenog pučkog pjevanja na ovim prostorima, poput svjetovnog pučkog pjevanja, modificiran pod utjecajem dominantnog tradicijskog stila pa su stoga današnjem pjevanju tipični završeci čvrsti kvintni (kadencirajući) završeci. Ovo pjevanje poznato je pod nazivom pivanje na bas (pod bas). Stil kvintnih završetaka (pjevanje na bas) spada u novije slojeve vokalne tradicije a tipičan je za čitavo područje šibensko − zadarskog zaleđa, za područje Ravnih Kotara. Od intervala prevladavaju terca i kvinta, dok su se-kunde i kvarte znatno rjeđe. Vertikalni tonski sklopovi (nepotpuni akordi) na-staju kretanjem dionica, a ne iz same želje za harmoniziranjem. Metroritamski obrasci stalnih dijelova mise su jednostavni, zvučno i stilski prepoznatljivi. Jednostavni obrasci napjeva i melodijske krivulje, u ovom slučaju pjevanja na bas, prilagodljivi su tekstu mise i liturgijskih i paraliturgijskih pjesama. Koliko god su zanimljivi načini pjevanja, variranja i ornamentiranja tipični za njihovu izvedbu, toliko su zanimljivi i tekstovi doneseni u lokalnim varijantnim oblici-ma. Slobodan se ritam temelji na ritmu što ga oblikuju akcenti riječi u slobod-nom nevezanom govoru. Silabičko pjevanje pogoduje većoj jasnoći izgovora. Izražajnu snagu napjevima daje tekst kojega Stankovčani prilično jasno izgo-varaju. Ritamska struktura teksta uvjetuje na izgrađivanje ritamske strukture napjeva. Povremena neutralna terca u vodećem glasu − jedan od tragova tra-dicionalnog pjevanja koje odstupa od sustava dvanaest jednakih polutonova − osnovni je pokazatelj prošlih vremena kada je netemperirano pjevanje bilo posve uobičajena pojava u ovim krajevima. Karakteristično pjevanje u tijesnim intervalima usko je vezano uz tradiciju svjetovnog folklornog pjevanja.
Sve do današnjeg vremena pjevanje stankovačkih pivača prenosilo se usmenim putem, s koljena na koljeno, što je i razlogom njegove bliske povezanosti sa svjetovnim pučkim pjevanjem na ovim prostorima.
Moguće je primijetiti da pjevanje postaje sve temperiranije i složenije, s pre-dispozicijom da u bliskoj budućnosti postane blisko pjevanjima u susjednim obalnim župama (Pirovac, Vodice) kod kojih je danas starinski dvoglasni način pjevanja “oplemenjen” višeglasnim pjevanjem koje uvelike podsjeća na tre-nutno dominantno pjevanje na ovim prostorima – klapsko pjevanje. Isto tako se polako pojednostavljuju i gube bogato ornamentirane melodije gornjeg vo-dećeg glasa.
Ono na što su posebno ponosni su svečani misni napjev (Gospodine, smiluj se) i pjevana pištula (čitanje) po kojoj se i danas pamte nadareni pojedinci koji su u prošlosti predvodili pjevanje u stankovačkoj crkvi Uznesenja Marijina. Veliku,
4 Tekst preuzet iz: Joško Ćaleta, 2008. „Cr-kveno pučko pjevanje u Stankovcima“. Pučko crkveno pjevanje u Ši-benskoj biskupiji: Stan-kovci — župa Uznesenja Blažene Djevice Marije. šibenik: Hrvatska kul-turna udruga Pjevana Baština, str. 70 — 110.
5 Na poziv biskup-skog ordinarijata u šibe-niku da napiše izvještaj o stanju liturgijskog pje-vanja u župama šiben-ske biskupije, 21. srpnja 1907. godine, fra Jure Samac je napisao: U ovoj župi nije rabljena glagoljica, tj. govorena sveta misa glagoljski po vlastitim župnicima. Čim, glagoljskim sve-ćenicima u prigodama bilo je prosto glagoljati i to svečano pivanu sve-tu misu. Epistola, evan-đelje, blagoslov sa Pre-svetim sakrametom kao i druge nabožne funkci-je obavljaju se hrvatski kao što su se obavljale od pir znamena. Svje-doče o tome stari epistu-lari i ritualni obrednici. Podjedno opjevava se sveta misa hrvatski a koji put i glagoljski kako bi bili podučeni. Izvan svete mise sve se obav-lja u jeziku hrvatskome od kada pamte oni koji danas žive u župi Stan-kovci. Joško Ćaleta, isto str. 72.
308 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
svečanu misu iz Stankovaca, koja je po njihovu mišljenju vrlo različita od obične, opisuju kao dosta dužu i sporiju, svečaniju od obične, što ih uvelike podsjeća na koralno pjevanje (skoro ka koral). Usmenom tradicijom i do danas su se sačuvala imena istaknutih pjevača, imena onih koji su svojim pjevanjem kreirali današnju glazbenu sliku stankovačkog pivanja.6
10. B 1.3.
Vidi: Komentari br. 9
11. B 1.4.
Vidi: Komentari br. 9
12. B 1.5.
Koralne melodije (posebice štenja, tj. čitanja poslanica) pjevali su predvodni-ci korova − izuzetno nadareni pojedinci koji su usvojili osnove koralne psal-modije. Pjevajući na narodnom jeziku, mogli su u napjevu posvema slobodno naglašavati mjesta za koja su smatrali da ih valja naglasiti. Na taj je način puk − preko svojih nadarenih pjevača − sam oblikovao i melodijsku liniju samih napjeva. Tako oblikovane napjeve puk s pravom osjeća svojim vlastitim, jed-nako kao i napjeve s tekstovima svjetovnog sadržaja.7
13. B 1.6.
Vidi: Komentari br. 9
14. B 1.7.
Vidi: Komentari br. 9
15. C 1.1.
Kao i kod većine pučkih napjeva, melodijska struktura cijele mise je jednostav-na te svojim opsegom ne prelazi interval kvintu.
Pri pjevanju mise, tijekom liturgijskih slavlja, sve dijelove ordinarija (Gospodine, smiluj se, Slava, Vjerovanje, Svet, Jaganjče Božji) u pravilu za-počinju solisti. Pokajnički zaziv Gospodine, smiluj se, obično započinje solist karakterističnim dugim melizmatičnim zapjevom. Na vrlo sličan način slje-deći zapjev (Kriste smiluj se) započinje drugi solist. Različite boje glasova i interpretacije početnog inicija ostavljaju dojam interpretacije dviju različitih melodija.
6 Tako Miro Perica priča: Pivanje su vodi-li Krešo Vunić iz Stan-kovaca, Jakov Morić Šprnić (na strani prema groblju) a s ove druge strane dosta dugo je vo-dio Ivan Orlović (ima preko 85 godina) danas ne započima ali piva. Sada započima Mile Orlović, kad nema njega onda počnen ja (Miro Perica). S druge strane Stanko Čaćić započinje ili Bore Savić, dugo je predvodio Mile Markić Miletić. Osim što su pridvodili strane na svo-jin bancima stankovački pivači su bili vrsni, bo-lje reći, jedini pjevači koji su pjevali pištule. I ovdje se pamte oni posebni; ističe se Krešo Vunić koji je nedavno preminuo. Prije Kreše pištulu je piva Jakov Morić Špaljić, a prije njega Šiklić. (kazivač: Miro Perica, Stankovci, 2007.). Joško Ćaleta, isto, 2008. str. 78 — 79.
7 [...] Kad su veliki dani (nedjelje i svet-kovine) onda se uvik pivaju pištule. Pištulu piva samo jedan čovik. Sad je zapivan ja (Miro Perica) na Uskrs ili kad je neka posebna prigo-da, ali nema niko osim mene ko bi moga onako dobro otpivat pištulu. Kroz generacije uvik je neko odskaka ‘ko je moga pivat pištulu. (kazivač: Miro Perica, Stankovci, 2007.). Još-ko Ćaleta, isto, 2008. str. 79.
309KOmEnTARI
Na zadnjem slogu zapjeva Gospodine, solisti se priključuje sav puk u čvrstom dvoglasu kvinte (donji, temeljni ton akorda pjeva muški dio puka). Pjevanje svih zaziva karakteriziraju iste manire. Karakteristična manira solističke inter-pretacije posljednja dva sloga zapjeva očituje se u prividnom „nestanku“ me-lodijske linije u slobodnom glisando pomaku. Na repeticiji posljednjeg zaziva (Gospodine, smiluj se) jedan od pjevača ubacuje se karakterističnim skokom kvarta na tercu (na slogove smiluj se) tvoreći tako tercni završetak napjeva, oblikujući zajedno s temeljnim tonom potpuni durski akord.
Sličnih karakteristika su i napjevi Svet, Blagoslovljen i Jaganjče Božji. Solističke solo dionice su kraće (tri prva tona) nakon čega ostali pjevači preu-zimaju uloge dodajući u svojim dionicama nedostajuće tonove stilski prihvat-ljivih akorda.
Zanimljiva je i činjenica da se do kraja osamdesetih godina dvadesetog stoljeća umjesto teksta na književnom (standardnom) hrvatskom jeziku (Gospodine, smi-luj se, Kriste, smiluj se, Gospodine, smiluj se) pjevalo na staroslavenskom jeziku (Gospodine, pomiluj, Kriste, pomiluj, Gospodine pomiluj).
16. C 1.2.
Vidi: Komentari br. 15
17. C 1.3.
Vidi: Komentari br. 15
18. Č 1.1.Jednostavna pučka misa iz Makarskog primorja (franjevačke župe iz okruženja Franjevačkog samostana u Makarskoj) durskog je i dijatonskog roda. U pravilu je dijaloški izvode dva pjevačka kora. Paralelno tercno dvoglasje melodijskog raspona u opsegu od čiste kvarte glavna je glazbena karakteristika svih pet dije-lova ordinarija. Središnji dio „Slave“ duži je recitativ, dok se napjevi Vjerujem i Jaganjče Božji izvode prema vrlo sličnom meloritmičkom obrascu. Završne kadence karakterizira specifično ornamentiranje vodećeg (gornjeg) glasa na dominanti, nakon čega se spušta na toniku. Za to vrijeme donji glas u maniri ležećeg tona ostaje na dominantnoj terci kadencirajući na samom kraju za tercu niže (dorski završetak).
19. Č 1.2.Vidi: Komentari br. 18
20. Č 1.3.Vidi: Komentari br. 18
310 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
21. Č 1.4.Vidi: Komentari br. 18
22. Č 1.5.Vidi: Komentari br. 18
23. D 1.1.
Pučku misu dursko − dijatonskog roda iz Velikog Brda (kod Makarske) karak-terizira jednostavna melodijska linija i parlando − rubato slobodni ritam. Svih pet dijelova ordinarija malog su melodijskog opsega, u okviru čiste kvarte ( f1 – b1). Tek u jednom trenutku (Svet) melodija dotiče interval čiste kvinte. Svi glazbeni stavci započinju solo zapjevom (počimatelj) koji preuzima puk, a odvijaju se prema istom melodijskom predlošku s jednostavnim varijacijama. Posebnost ovog misnog napjeva je velika sličnost s melodijskim obrascem, jednostavnijom varijantom, pjevanja litanija u Franjevačkoj provinciji presve-toga Otkupitelja. Najbliži izvorni glazbeni predložak ovom pjevanju je „Missa quotidiana“, zabilježena u Makarskom kantualu iz 18. stoljeća. Treba napome-nuti da se ova misa već duže vrijeme ne pjeva isto kao i slične mise u Tučepima (župa Sv. Ante Padovanskog) i Bastu-Baškoj Vodi (župa Uznesenja BDM).
24. D 1.2.
Vidi: Komentari br. 23
25. D 1.3.
Vidi: Komentari br. 23
26. D 1.4.
Vidi: Komentari br. 23
27. e 1.1.
Pučka misa iz župe Podaca, sa svojstvenim varijantnim razlikama pripada glaz-benom predlošku misa koje su se pjevale u okružjima franjevačkih samostana u Zaostrogu (Franjevački samostan Blažene Djevice Marije na nebo uznesene), Živogošću (Franjevački samostan Sv. Križa) i Makarskoj (Franjevački samo-stan Blažene Djevice Marije na nebo uznesene). Iako se u spomenutim okružji-ma pjevao isti glazbeni predložak, nestrofični tekstovi misnog ordinarija omo-gućavali su istaknutim pjevačima formiranje vlastitih glazbenih interpretacija. Individualne stilske posebnosti očitovale su se u slobodnijem variranju i orna-mentiranju melodije vodećeg glasa, posebno u stavku Gospodine, smiluj se.
311KOmEnTARI
Duži tekstovi, Slava i Vjerovanje,također izvođeni prema istom melodijskom obrascu, davali su predvodniku pjevanja mogućnost kombiniranja glazbenih redaka pod različite dijelove teksta. To je razlogom zašto se u svakoj od župa spomenutih okružja drugačije pjevalo. Istaknuti pjevači, predvodnici pjevanja, ovisno o svom glazbenom umijeću mogli su kombinirati raspored otpjevanih motiva i tako formulirati sebi svojstvenu interpretaciju zapamćenu kao usvojenu lokalnu inačicu istog misnog napjeva. Pretpostaviti je da su pjevači u Podaci bili vrlo vješti i maštoviti u svojim varijacijama. U prilog tomu ide i dobar osjećaj za intonaciju koja rezultira čistim paralelnim dvoglasjem.
Svih pet dijelova misnog ordinarija, u durskom-dijatonskom rodu, malog su melodijskog opsega, u rasponu čiste kvinte. Počimatelj (predpjevač) intoni-ra prvi slog kojeg dalje prihvaćaju ostali pjevači u recitativnom odmjerenom tempu završavajući dijelove sigurnom kadencom. Ni ova misa, poput onih u Tučepima, Bastu i Velikom Brdu, nije više u živoj glazbenoj praksi.
28. e 1.2.
Vidi: Komentari br. 27
29. e 1.3.
Vidi: Komentari br. 27
30. e 1.4.
Vidi: Komentari br. 27
31. e 1.5.
Vidi: Komentari br. 27
32. F 2.1.
Poslanica (pištula) je sastavni dio obreda mise. Obred Službe Božje − mise sastoji se od dva glavna dijela: Službe riječi i Euharistijske službe. Poslanica (pištula) se u pravilu izvodi nakon uvodnih obreda u Službi riječi. Čitaju se (pjevaju) dijelovi rasprava iz Svetoga pisma, Starog i Novoga zavjeta (bez čitanja iz Evanđelja). Do promjena ustanovljenih na II. vatikanskom koncilu (1963. – 1965.) za vri-jeme nedjeljne mise čitala su se dva čitanja − Poslanica i Evanđelje, dok su se nakon II. vatikanskog koncila čitala tri čitanja - dvije Poslanice i Evanđelje. U današnje vrijeme pjevanje pištula postaje rijetkom praksom. Pjevaju je, uglav-nom, stariji pjevači prigodom velikih proslava (Božić, Uskrs, svetac zaštitnik, Tijelovo, Duhovi, Velika Gospa).
U Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja pištula se pjevala na svetim nedjeljnim misama i značajnijim crkvenim svetkovinama kroz crkvenu godi-nu. Uglavnom se je pjevala gregorijanskim koralnim napjevom, dok se je u Pokojničkom bogoslužju (obred za mrtve) pjevala posebnim provincijskim na-pjevom kojeg donosimo.
312 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Napjev pištule koji se pjevao pri pokojničkom bogoslužju, zabilježen je po sjećanju fra šimuna Čugure. Po istoj melodiji pjevalo se i Evanđelje na misama za mrtve.
33. f 2.2.1. – 2.2.6
U Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja zabilježeno je šest varijanti napjeva za evanđelja. Fra Ivan Glibotić (1901. – 1987.) zapisao je tri varijante,8 fra Stipica Grgat, don šime Marović i fra Mile Čirko po jednu. Sve varijante zajedno imaju uglavnom iste dodirne točke, a variraju tek u detaljima. Glede tonalitetne pripadnosti pojedinih napjeva, može se reći da svi napjevi imaju modalni karakter. Početni dijalog svećenika i puka, Gospodin s vama, – I s duhom tvojim, vrlo je sličan kod svih napjeva. Melodija je svečana ili jedno-stavna. Sadrži elemente gregorijanskog korala, a sastoji se iz tri dijela: početni zapjev s gornje terce silazno prema tonici ili pak uzlazi za cijeli stepen. Zatim slijedi duži ukrašeni melizam u opsegu terce, s „odahom“ u sredini i konač-no kadenca na drugom stupnju. Na sličan način odvija se daljnji tok napjeva. Shema napjeva je sljedeća: Zapjev, recitativ, kadenca. Melodijski opseg kod svih šest napjeva relativno je mali. Kreće se mahom u ambitusu kvarte ili kvin-te. Ritam je slobodan, a stil silabički.
34. A 3.1.
Zdravo tijelo Isusovo i Zdravo krvi Isusovo paraliturgijski su napjevi koji se, jedan iza drugog, pjevaju najčešće za vrijeme obreda pričesti. Od sredine 80−tih godina prošlog stoljeća, napjev Zdravo tijelo Isusovo u lišanskoj je izvedbi do-živio promjene u tekstu. Umjesto starinske ikavice kojom govore u svojem dija-lektu u Lišanima Ostrovičkim, današnji napjev pjevaju novim, moderniziranim, štokavskim tekstom. Za razliku od Lišana Ostrovičkih, pjevači u Stankovcima tekst obaju napjeva izgovaraju starom ikavicom, dijalektom koji koriste u sva-kodnevnom govoru. Obje varijante napjeva izvode se na način vrlo sličan svje-tovnom tradicijskom pjevanju. To je u Lišanima Ostrovičkim homofoni dvoglas u muškim glasovima, uz pratnju ženskog glasa (dublji glas muškog dvoglasja) i kvintnim završecima - kadencama (pivanje pod bas). U Stankovcima, homofono dvoglasje ima stalan pridruženi treći ležeći glas, pratnju u donjem (srednjem) ženskom glasu i iste kvintne završetke. Melodije obiju napjeva su sličnog, malog opsega, slični su i načini izvođenja (na dvi strane, na dva banka). Razliku nala-zimo i u ritmičkom izgovaranju teksta; Lišanci izgovaraju tri podjednako duge note i jednu dužu (5/8), dok se kod Stankovčana podjednako produžavaju prva i zadnja nota tvoreći tako pravilniji 6/8 ritam, ritam karakterističan u plesnim obrascima dinarskog areala kojem pripada i ovo područje.
35. A 3.2.
Vidi: Komentari br. 34
36. B 3.3.
Vidi: Komentari br. 34
8 Fra Ivan Glibotić za prvi i drugi napjev do-nosi samo početni dija-log svećenika i vjernika: Gospodin s vama – i s duhom tvojim – Čitanje svetog Evanđelja po Ivanu, a tek u trećem donosi čitavi tekst i melodiju.Usp. fra Ivan Glibotić, Napjevi za Evanđelja, Grad na gori, Imotski, 1981., god. III, br. 1.
313KOmEnTARI
37. B 3.4.
Vidi: Komentari br. 34
38. H 3.5.
Zdravo tilo Isusovo i Zdravo krvi Isusova reprezentativni su primjeri hrvat-sku duhovne glazbene baštine, kroz stoljeća preuzete i modificirane u vjerskoj praksi hrvatskog katoličkog puka. Tekst napjeva Zdravo tilo Isusovo donosi fra Stjepan Margitić (1650. – 1730.) u svom djelu Ispovid Karstianska (1701.). Napjev se nalazi u dijelu knjige Verši, a autor donosi napomenu da ga je „pre-uzeo od drugoga pisca.“ Tekst Pozdrav od Tila i Karvi Issussove donosi i fra Toma Babić (1680. – 1750.) u svom djelu Czvit razlika mirisa duhovnoga na-pjev donosi u trećem dijelu pod nazivom Pisme od mnoghi svetkovina. Kod Babića Zdravo tilo Isusovo ima sedamnaest kitica, a Zdravo krvi Isusova jeda-naest kitica.9 Jednostavne i jasne misli koje na neposredan način propovijedaju vjeru, bliske su duši stanovnika Dalmatinske zagore.
Silabički donesena melodija razvija se u čvrstom, slobodnom ritmu, u rasponu čiste kvarte - od tonike do subdominante durskog roda. Započinje skokom u in-tervalu kvarte a nastavlja mirnijim kretnjama melodijskog toka završavajući na drugom stupnju ljestvice. Tipičan je to način arhaičnog glazbenog razmišljanja tradicijske glazbe ovog područja u prošlosti s unisonim kadencama, a danas s kvintnim kadencama (pivanje na bas).
39. G 3.6.
Melodija prvog dijela napjeva u cijelosti je preuzeta od poznate božićne po-pijevke Veseli se, Majko Božja. Tipičan je to postupak kod kojeg se postojeći tekst zamjenjuje novim, za tu priliku prigodnim tekstom. U ovom slučaju radi se o pobožnosti klanjanja Presvetom oltarskom Sakramentu.
Napjev je zapisan u crtovlju s četiri linije, s C ključem na početku. Prvi dio napjeva je modalnog karaktera (frigijski način), dok bi drugi dio napjeva mo-gao biti okarakteriziran kao melodija durskog karaktera (F−dur). Melodija na-pjeva, za razliku od melodije izvornog napjeva je augmentirana, donesena u 3/2 mjeri. Bilježenje polovinskih notnih vrijednosti slijedi stariji način pisanja − vratovi nota zapisani su s desne strane notne glave. Umjesto cijele dobe na-pjev započinje polovinkama što melodijskom početku daje stanovitu poletnost. Fraze završavaju kraćom notnom vrijednošću (dvije umjesto tri dobe). Drugi dio napjeva različit je od izvornog božićnog napjeva. Uz melodijske promjene napjev karakterizira i ritmička raznolikost, sugerirajući na taj način slobodnu parlando − rubato pučku izvedbu.
40. f 4.1.1. – 4.1.7.U se vrime godišta10 je najraširenija primorsko-dalmatinska hrvatska božićna pjesma, glagoljaških korijena, koja se stoljećima u raznim varijantama pje-va svake godine istim zanosom. Moglo bi se reći da je to jednostavna pučka
9 Tekst napjeva Zdra-vo tilo i Zdravo krvi Isusova koji se pjeva u Čvrljevu, u potpunosti je preuzet iz Hrvatskog Bogoslužnika (priredio o. Petar Vlašić, Dubrov-nik 1923.) pod nazivom: Pjesma koja se pjeva na Posveti i Podizanju Presv. Tila i Krvi, str. 472.
10 Zapis božićne pje-sme U se vrime godišta nalazimo u Picićevoj pjesmarici iz 1471. (Rapska pjesmarica), koja se čuva u Oxfor-du. „Crkvena popijevka kojoj je ishodište napjev In hoc anni circulo iz repertoara St. Martiala, 11. st.; u kasnom sred-njem vijeku pjesma se širi južnom Italijom i Češkom, […]“ (Koralj-ka Kos, 1991, 390). Ušla je kasnije u Divkovićev Kršćanski nauk (1616.), Pavlinsku pjesmaricu (1644.) i u Citharu Oc-tochordu (1701).
314 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
poskočica u sedmercu kao prepjevana Biblija, u očekivanju obećanog Mesije koji dolazi Svetom Divom Marijom. U Vlašićevu Evanđelistaru, U sej vr’jeme godišta se nalazi na prvoj božićnoj misi iza prvog čitanja kao sekvenca (po-sljednica) pod naslovom: Pučka božićna pjesma. Prva verzija ima trideset ki-tica i napisana je ijekavicom (Dubrovnik), u kojoj samo o dolasku tri Kralja i prinosu darova ima šest kitica a i druge se kitice razlikuju od druge verzije. Druga verzija napisana ikavicom ima dvadeset i jednu kiticu. Ta se verzija pje-va u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja, točno kako je naznačena u Vlašićevu Evanđelistaru. Jedina razlika je u dijalektu koji se koristi u tekstu; ikavica i ijekavica nasumce se nadovezuju. 11
1. Napjev iz Čvrljeva – Jedan je od brojnih varijanti istog napjeva na po-dručju Dalmacije. Jednostavna silabička melodija koja se kreće u okvi-ru čiste kvinte, temelji se na tri osnovna tona u durskoj ljestvici: tonici, subdominanti i dominanti. Melodija je ukrašena za ovo područje tipičnim ornamentima. Melodija započinje karakterističnim skokom (čista kvarta) s drugog stupnja na dominantu. Veliku sličnost (osim početnog intervala) ovaj napjev ima s hercegovačkim napjevom. Pjeva se jednoglasno, hetero-fono, a melodija završava na drugom stupnju durske ljestvice. Tipičan je to završetak arhaičnih tradicijskih napjeva ovog kraja (u dvoglasju i uni-sono, a poslije i kvintni završetak – pjevanje na bas). Pjevanje započinje pjevač predvoditelj, a ubrzo pjevanje svi prihvaćaju. Izvedba ovog, u puku vrlo popularnog napjeva, obično podrazumijeva pjevanje cjelovitog teksta donesenog u čvrstom, brzom ritmu, bez repeticija i bez otegnutih kadenci. Tekst napjeva samo započinje ikavicom (U se vrime) dok se ostatak teksta danas pjeva ijekavicom.
2. Napjev iz Sinja – Popularnu božićnu pučku popijevku U se vrime godi-šta zapisalo je više melografa u raznim dijelovima Franjevačke provin-cije Presvetoga Otkupitelja. Među prvim zapisivačima je i Franjo Kuhač (1834. – 1911.) koji donosi napjev iz Sinja.12 Kuhačev zapis je u trodobnoj mjeri, umjerenog je tempa. Melodija, u durskom tonalitetu, kreće se u op-segu kvinte. Ovaj napjev nije u živoj izvođačkoj praksi u Sinju, dapače, nije ni poznat. Razlog tome je popularnost općeprihvaćene i poznate popi-jevke U se vrime godišta.
3. Napjev iz Makarske13 – Napjev modalnog karaktera (dorski način) relativ-no je jednostavne ali razigrane melodijske linije, koja se kreće u neobično velikom rasponu [opseg oktave (g1 – g2)]. Zanimljiva je i mjera (6/8) koja upućuje na gradsku, plesnu provenijenciju. Kadenca završava na prvom stupnju modusa.
4. Napjev iz Imotskog – Porijeklo ovoga napjeva nije lako utvrditi. Fra Ivan Glibotić ga naziva naš, a potom tvrdi da je donesen iz Italije.14 Melodija sastavljena od četiri kratke, simetrične fraze relativno je malog opsega (interval kvinte). Prepoznatljivi su tipični predkadencirajući melizmi u prve dvije fraze ovog napjeva u tipičnom durskom tonalitetu.
5. Napjev iz Slivna – Melodijska linija napjeva U se vrime godišta iz Slivna durskog je roda. Postoji velika sličnost s napjevom iz Dalmatinske zago-re, posebice u drugom dijelu napjeva. Razlika je u završetcima [napjev iz
11 Usp. Evanđelistar to jest Epistole i Evan-đelja preko sve godine po novom Rimskom misalu, dozvolom pape Pija X. udjeljenom du-brovačkom biskupu dr. Josipu Marčeliću. Pri-redio o. fra Petar Vlašić, franjevac u Dubrovniku 1921.
12 Usp. Franjo Ksa-ver Kuhač, HDA (Fond 805 Kuhač, LV − 1, stρ. 125).
13 Usp. Vladoje Ber-sa, Zbirka narodnih po-pievaka (iz Dalmacije), Zagreb, 1944.
14 Usp. fra Ivan Gli-botić, U se vrime go-dišća, Grad na gori, 1980., god. II, br. 3. „Onaj naš, kako ga pje-vamo u Imotskom star je, mislim, koliko i sama pjesma. Motiv je done-sen iz Italije. Sklon sam vjerovati, iako to nisam proučio, da je pjesmu i napjev redigirao franje-vac o. Petar Knežević. Da je napjev došao iz Italije, uvjerio sam se za vrijeme svojih glazbe-nih nauka u Rimu. U cr-kvi Rana sv. Franje (Sti-mate) u središtu Rima vodio sam pjevanje. U božićno vrijeme pjevale su se litanije bl. Gospe posebnim napjevom, koga je pjevao puk, ali napjev nije bio nigdje zapisan. Stari gvardijan P.[adre] Giovanni Troili pjevao mi je napjev, a ja sam ga pisao. Iznenadio sam se: pa to je naš: U se vrime – Prvi dio je potpuno naš, a drugi nešto izmijenjen. Hvala ti, Bože, ugodan susret!
315KOmEnTARI
Dalmatinske zagore - kadenca na II stupnju; slivanjski napjev − kadenca na durskoj tonici] i u ritmu izvođenja napjeva [nepravilni 5/8 ritam na-spram pravilnog dvočetvrtinskog takta u slivanjskom napjevu].
6. Napjev iz Dalmatinske zagore – Napjev je vrlo često izvođen diljem Dalmatinske zagore. Koliko nam je poznato, Mato Lešćan (1936. - 1991.) ga je prvi zapisao u note i objavio u pjesmarici Slavimo Boga, (Frankfurt am Main, 1982., br. 204). Vrlo jednostavan napjev jednostavne melodije koja se kreće u okviru dorskog heksakorda. Svojim karakteristikama slije-di glazbeno razmišljanje tradicijskog pjevanja Dalmatinske zagore i tako svjedoči o neumitnoj povezanosti i isprepletenosti dvaju glazbenih svjeto-va, narodnog i duhovnog.
41. A 4.2.
U Lišanima Ostrovičkim, u božićno vrijeme, između Poslanice i Evanđelja pjevaju poznatu pjesmu U se vrime godišta, ali dakako na svoj način, svojim napjevom, vrlo jednostavno živo i intenzivno. Pjevanja za vrijeme prinosa da-rova nije bilo, osim u župama gdje je ta tradicija postojala prije II. vatikanskog koncila. Danas se uz pratnju električnih orgulja pjevaju moderne duhovne litur-gijske popijevke. U božićno se vrijeme na ovaj način pjevalo i napjev Spavaj, spavaj, djetiću. Ta je tradicija ostala i do danas.
Oba napjeva pjevaju se prema istom melodijsko-ritmičkom obrascu, čemu pogoduje zajednički sedmerački tekstualni obrazac. Takav način glazbenog razmišljanja tipičan je za dinarska područja; novi tekst bez obzira na ponovlje-ni melodijsko-ritmički obrazac, doživljava se kao nova pjesma. Autoru ovog komentara (Ćaleta) lišanski napjev Spavaj, spavaj, djetiću poslužio je kao glazbeni predložak dijela zborske svite Na dobro nam Božić dojde pisanog za Ansambl narodnih pjesama i plesova Hrvatske – Lado.15 Napjev Spavaj, spa-vaj, djetiću u ovom djelu svojevrsna je jukstapozicija dvaju glazbenih svjetova – otočkog svijeta predstavljenog napjevom s otoka Iža, milopojnim ženskim zborom, i svijeta Ravnih Kotara, predstavljenog otvorenim responzorijalnim pjevanjem mješovitog zbora.
42. A 4.3.
Vidi: Komentari br. 41
43. R 4.4.
U seoskim crkvama Dalmatinske zagore sveta se misa (ordinarij) pjevala odu-vijek, na latinskom, ali i na hrvatskom jeziku. Pjevale su se, dakako, i pučke popijevke. Uglavnom su to bile uvijek iste skladbe, koje su se ponavljale iz nedjelje u nedjelju, što očito ukazuje na ograničenost repertoara. Posvuda se pjevalo a cappella, spontano − na uho. Tek tu i tamo, poneke malo veće župne zajednice posjedovale su harmonij na kojem su opet svirali amateri, koji su samo podržavali pjevanje puka.16
Za Božić su se u cijeloj Dalmatinskoj zagori pjevale najomiljenije božićne pje-sme U se vrime godišta i Spavaj, spavaj, Ditiću.
15 Joško Ćaleta. 2006. Preveliku radost navje-šćujem vama. Zagreb: Cantus; Ansambl narod-nih plesova i pjesama Hrvatske – Lado, str. 35 −38.
16 U Prgometu ulazne pisme nije bilo. Tek se počelo pivat od Gospo-dine, pomiluj – Kriste, pomiluj – Gospodine, pomiluj. Misa, Pištula i Evanđelje su se pivali svake nedilje i na „Ve-like dane“ (svetkovine) a Blagoslovlov s Pre-svetim oltarskim Sa-kramentom i pivanje uz njega se obavljao sedam puta godišnje ka i danas. Pištulu nije moga pivat svak, nego dobar pivač i uvik isti. Župnik je piva sveto Evanđelje i to sa ričima: Slijedi sveto Evanđelje. Na isti način kao i Gospodine pomiluj – Kriste, pomiluj pivala je se Slava, Virovanje, Svet i Jaganjče Božji i to na dvi strane crkve: s live i s desne strane (u dva kora). Uvik bi na svakoj strani započeo jedan pivač - muški, a ako njega nije bilo onda su započimale ženske - a onda bi svi privatili. Pivači su pivali glasno a narod je piva malo tiše. Za vrime svete pričesti uvik se pivalo Zdravo, tilo Isusovo. Na kraju mise, prije Blagoslova i Idite u miru, obavezno se pivalo Budi valjeno posve vrime. I to tri puta. Pivalo se iz svega glasa i oduševljeno. A pivalo je i mlado i staro, svi u jedan glas. Sve je se pi-valo napamet, cilu misu. Nota nije bilo. „Misa“ se nije učila, nego se prenosila sa stariji na mlađe pivajuć u crkvi. I tako je misa završava-la. Poslin Budi valjeno nije se pivalo ništa. Svit je iša vanka iz crkve i onda bi se ljudi prid cr-kvom pozdravljali, malo popričali, osobito stariji
316 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Po literarnoj formi tekst ove popijevke (Spavaj, spavaj, Ditiću) ima veoma jed-nostavan, pučki, strofni oblik tipičan za područje Dalmatinske zagore. Svaki vers satkan je od četiri kratka stiha. Osnovna melodijska struktura je veoma jednostavna, a korespondira tradicijskom pjevanju Dalmatinske zagore. Opseg joj je vrlo mali, kreće se tek u okviru kvarte. Napjev se izvodi u dva kora crkve. Melodiju počinje solist iz pojedinog kora trikordom uzlazno (b-c-des), zatim se vraća na c, a onda unisono s ostalim dijelom kora do kraja. Muški duboki glas (bas) pjeva u donjoj oktavi od visokog muškog glasa. Ritam je silabički. Na istu melodiju pjeva se još skladba U se vrime godišta.
Svi napjevi, ordinarij i pučke popijevke, pjevale su se spontano, bez pratnje instrumenta.
44. L 4.5.
Tekst se pjesme nalazi u rukopisnoj zbirci fra Paškala Jukića (1748. – 1806.) pod nazivom Pisme duhovne sastavgliene od Otcza Mnogo Poštovanoga Fra Pasquala Jukichia od Makarske jubilata od bogoslovja, Reda S. O. Franceska, Provincie Prisvetoga Odkupitelja u Dalmaziji godine 1802., koja se čuva u Arhivu samostana u Makarskoj. Na izdvojenom rukopisnom listu, bez signa-ture, pod naslovom Na Božić nalazi se i tekst i melodija iste pjesme koja se i danas u raznim varijantama pjeva po Dalmatinskoj zagori. Pjesma ima jeda-naest strofa sastavljenih od sedmeraca koji se melodijski ponavljaju. Prva dva stiha imaju melodiju standardnog dalmatinskog napjeva U se vrime godišta. Melodiju druga dva stiha karakterizira trostruko izmjenjivanje drugog i tre-ćeg stupnja durske skale (G−dur). Kod petog stiha melodijska linija alterira skokom dominanta – tonika. Pretpostavlja se da je trodijelnu melodiju u jednu cjelinu sastavio sam fra Paškal Jukić.
45. F 4.6.
Tekst božićne pjesme Veseli se Majko Božja, spjevao je fra Petar Knežević (1701. – 1768.). To je, uz božićnu pjesmu U se vrime godišta, najomiljenija i naj-izvođenija božićna pjesma u Dalmaciji. Pjesma se nalazi u Kneževićevoj zbirci Pisme duhovne razlike pod naslovom Popjevka na slavni Božić. Sastavljena je u, za Kneževićeva, karakterističnom stihu – dva trinaesterca, dva osmerca, jedan peterac. U navedenoj zbirci se nalaze još tri Kneževićeve pjesme pisane istom manirom.17 Pretpostavlja se da je Knežević i skladatelj melodije pjesme Veseli se Majko Božja. Na to nas navodi rukopisni uvezani priručnik iz franje-vačke samostanske knjižnice u Omišu.18 Tu se nalazi melodija pjesme Veseli se Majko Božja uz tekst druge Kneževićeve pjesme: Popjevka na prvi dan godišta. Tekst i melodija te pjesme nalaze se u Kneževićevoj rukopisnoj zbirci u samostanskom arhivu u Sinju19 i u rukopisnoj zbirci u samostanskom arhivu na Visovcu.20 Pjesma ima devet strofa. Prva strofa u cijelosti glasi: Danas osmi časni posli Božića. I svetkuje sveta Crkva obris Ditića. Koga Diva u radosti onda rodi brez mučnosti, i brez bolesti, i brez bolesti.21
Prvi dio melodije iz rukopisnog priručnika iz Omiša meloritmička je inačica da-našnjeg napjeva Veseli se Majko Božja. Drugi dio melodije pak odstupa kako u ritmičkom, tako i u melodijskom obrascu od navedenog napjeva. Istu melodiju,
17 Usp. O.[Otac] F.[Fra] Petar Knežević, Pisme duhovne razlike, Vene-cija, 1765. Zbirka posje-duje još tri pjesme u istoj maniri:1. pjesma, Ako tkogod ima želju…str. 156., 2. pjesma, Poslušajte bogo-ljubni, str. 159. 3. pjesma, Dođi Duše…str. 163.
18 Usp. Knjižnica fra-njevačkog samostana Gospe Karmelske, Omiš, od F. S. (od fra Sebasti-jana, op. p) Makarska, Mapa VI, 324a, str. 40
19 Vidi: fra Petar Kne-žević, AFSS. rukopisna zbirka, str. 27
20 Vidi: fra Petar Kne-žević, AFSV, rukopisna zbirka, str. 18
21 Usp. napjev br. 46
i onda svak svojoj kući. Odlazeći kući divojke su uvik pivale. Po tome se znalo da je misa za-vršila. (kazivač: Nikica Veraja, Prgomet, 2009.).
317KOmEnTARI
u istom priručniku nalazimo i kod pjesme Zdrav Prisveti Sakrament22, gdje opet u drugom dijelu melodije vidimo nove ritmičke promjene. Od današnjeg napjeva melodijska linije drugog dijela nalazi se tercu niže, a možemo je obja-sniti kao zapis donjeg, pratećeg glasa.23
46. G 4.7.
Melodija napjeva preuzeta je od prethodnog napjeva Veseli se Majko Božja, u prvom dijelu potpuno, a u drugom djelomično. Tekst napjeva prilagođen je blagdanu Nove godine. Napjev je zapisan u crtovlju s četiri linije (C ključ) u 3/4 mjeri, durskom tonalitetu. Izvedbeni obrazac karakterizira ritmička pro-mjenjivost i nestabilnost drugog dijela napjeva donesena izmjenama punktira-nog i ravnomjernog ritma.
47. K 4.8.
U prošlosti, ovaj napjev bio je vrlo popularan i rado izvođen u Sinju.24 Možda je tomu u prilog činjenica da bi prema sadržaju prvog stiha ovaj napjev više odgovarao koledarskom, svjetovnom ugođaju, nego onom liturgijskom. Sam tekst sastavljen je od dvanaesterca (a), osmerca(b), i refrena, deseterca. Napjev se izvodi u božićno vrijeme - na Božić, na sv. Stjepana, na sv. Ivana, na Nevinu dječicu i na Novu godinu. Melodija svih napjeva ostaje ista, dok je tekst prila-gođen dotičnom blagdanskom slavlju.
Melodij a pripada durskom rodu (u ovom zapisu: Es– dur), opsega male sekste, a sastoji se od tri meloritamska obrasca: a – b - a1. a1 dio predstavlja repetirani drugi dio a fraze. Zanimljivost je višeglasno zapisivanje i pjevanje ovog napjeva. Tercno paralelno dvoglasje osnova je višeglasnom pjevanju iako postoje i trogla-sne varijante (soprani I i II, alt ili soprani I i II, bas) poput varijante u pjesmarici fra Ivana Glibotića Pjevajmo, braćo kršćani. 25 Postoje i jednoglasne varijante poput one u pjesmarici Slavimo Boga.26 Melodijski obrazac sastavljen je od tri istovjetne fraze (1, 2 i 4 fraza), dok je fraza br. 3 melodijski različita.
Akcenti meloritamskog obrasca (a i a1) raspoređeni su na lakim umjesto teš-kim dobama, što izvedbi daje posebni, pomalo nemiran, no ipak slavljenički ili čestitarski (koledarski) karakter. Moglo bi se ustvrditi da upravo takav raspo-red akcenata i način u određenoj mjeri podsjećaju na tradicijsko pučkog pjeva-nje (ili kolanje) u Sinjskoj krajini. Drugi, središnji dio napjeva (b), kontrastnog je karaktera.
48. B 4.9.
Vidi: Komentari br. 47
49. F 5.1.
Puna tuge (Stabat Mater) je srednjovjekovna tužaljka na latinskom jeziku koja opisuje Marijine tuge, patnje i boli koje proživljava stojeći uz Isusov križ. „Spjevao ju je vjerojatno franjevac sv. Bonaventura“- (1221. – 1274.)27 Po
22 Usp. napjev br. 39 (Sinj, Kneževićev Kan-tual B, str. 168)
23 Usp. fra Mile Čirko, Povodom 230. obljetnice smrti Fra Petra Kneže-vića, Sveta Cecilija, Za-greb, 1998., 4, 98 - 102
24 Usp. fra Mile Čir-ko, Glazbena baština makarskih franjevaca, Zbornik „Kačić“ Split, 2004. – 2006.AFSM, Sadržaj pjesa-ma je objavio fra Vicko Kapitanović, Rukopisi na hrvatskom jeziku. Fra Paškal Jukić iz Ži-vogošća bio je profesor i orguljaš u Makarskoj. Njegove Pisme koje se pivaju o božićnim svet-kovinama tiskao je fra Stjepan Zlatović 1859. godine. I danas se pjevaju njegove pjesme „Ovoga vrimena“ i „Spavaj, spa-vaj Ditichiu.“
25 Usp. fra Ivan Glibo-tić, Pjevajmo, braćo kr-šćani, Makarska, 1967., str. 168.
26 Usp. − Slavimo Boga, Hrvatrski katolički molitvenik i pjesmarica, Hrvatski naddušobriž-nički ured u Njemačkoj, Frankfurt am Main, Ver-lag Josef Knecht, Fran-kfurt am Main 1994., br. 208, str. 301 – 302.
27 Usp. Muzička en-ciklopedija 3, Zagreb, 1977.,. str. 435.
318 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
svom pjesničkom slogu i glazbenoj strukturi spada u sekvence. Uvedena je u liturgiju 1727. za pape Benedikta XIII. kao peta sekvenca za blagdan Djevice Marije žalosne (Sedam žalosti B.D. Marije) koji se slavi u liturgiji 15. rujna, a prije II. vatikanskog sabora slavio se u petak iza gluhe nedjelje.28
Danas se u službenoj liturgiji upotrebljava prijevod Milana Pavelića (1879. – 1939.) Stala plačuć tužna mati, a u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja, u pučkoj pobožnosti Križnoga puta pretežno se upotrebljava prije-vod u novijoj redakciji iz publikacije Evanđelistar, to jest epistole i evanđelja preko sve godine koju je priredio o. Petar Vlašić.
Pobožnost Križnoga puta nastala je iz potrebe puka koji suosjeća s tjelesnim i duhovnim bolima utemeljitelja kršćanstva – Isusa Krista. Kršćani su od počet-ka kršćanstva išli u Jeruzalem da bi uživo doživjeli prostor kojim je nekoć išao Isus od Pilatova dvora do Kalvarije. Tako je nastalo četrnaest postaja Križnoga puta, koje su prikazivale zadnje prizore Isusove muke i smrti.29 Franjevci su bili jedni od najvećih pobornika širenja pobožnosti vršenja Križnoga puta kroz Korizmu. Stoga ne čudi da su upravo oni imali povlasticu blagoslivljanja po-staja Križnoga puta u crkvama i u religioznim prostorima izvan crkava.30
Puna tuge (Stabat Mater) ima 20 strofa od kojih je svaka sastavljena od dva osmerca i jednog sedmerca. Pjeva se na spomen dan Bl. Djevice Marije Žalosne (15. rujna), kroz Korizmu, a posebno u Velikom tjednu i za vrijeme obavljanja pobožnosti Križnoga puta kroz korizmene petke. Pobožnost Križnog puta u nekim se župama obavlja i nedjeljom, prije večernje mise. Pripjev Od žalosti Majko sveta, nije sastavni dio tužaljke, nego je tekst pridodan u 18. st. kako bi puk, uglavnom nepismen, mogao aktivno sudjelovati u pobožnosti.31 Svećenik bi iza svake postaje pjevao ili molio strofe tužaljke po postajama, a puk bi iza svake strofe odgovarao istim refrenom: Od žalosti Majko sveta. Danas je uglavnom u praksi pjevanje svih postaja – strofa s pripjevom. U nekim župama pripjev pjevaju samo na prvoj i zadnjoj postaji.
Red obavljanja pobožnosti Križnoga puta donosimo iz knjižice: Način za dilo-vati put križa,namiscten i upravglien u czarkva i misti Male bratje obsluxiteglia Reda s. o. Franczescka i u tugim czarkvam dalli od isti redovnika namiscten i upravglien. S jednim razgovorom i istomacenjem prosctenja … jedan misnik istoga Reda, a Provinczije Prisvet. Odkupiteglia upravi i prikaza … U Mlecziji po Marczellinu Piottu, 1757.
Način za dilovati put križa sastoji se:
1. Od pristupne molitve iza koje se pjeva prva strofa tužaljke: Razczviglijena Mayka Stašee…s pripjevom: Od bolasti Mayko Sveta..
2. Od zaziva: Klanjamo se tebi Kriste i blagoslivljamo tebe, i odgovora: Jer si svojim svetim križem svijet otkupio, prije svake postaje.
3. Od glasnog i kratkog razmišljanja od predvoditelja i molitve kod svake postaje.
4. Od molitve Oče naš, Zdravo, Marijo, Slava Ocu te drugog zaziva: Smiluj se nama Gospodine! i odgovora: Smiluj se nama, druge strofe tužaljke s pripjevom Od bolasti… i tako redom kod svih četrnaest postaja.
5. Poslije četrnaeste postaje svećenik predvoditelj pred križem moli pet Očenaša, pet Zdravo, Marija i pet Slava Ocu na čast pet rana Isusovih te
28 Robert Lesage, Stabat Mater, u: Dizi-onario pratico di li-turgia romana, Roma, 1956., str. 423, i Mario Righetti, Storia di litur-gica, vol. II, Milano, 1969., str. 292.
29 Praksa obavljanja Križnoga puta u Evro-pi seže od 15. stoljeća, a službeno je ta praksa priznata i od pape Ino-centa XI. 1686. Uz po-božnost Križnoga puta neraskidivo je vezan franjevac Leonardo da Porto Maurizio (1676. – 1751.), nazvan svetac Križnoga puta. On je za vrijeme svete godine 27. prosinca 1750., koju je otvorio papa Benedikt XIV., prvi održao u rim-skom Koloseju pobož-nost Križnoga puta. To je bio preokret u povije-sti tog monumentalnog zdanja. Od tada pa sve do danas Papa svake godine na Veliki petak obavlja Križni put u Coloseumu.
30 Robert Lesage, nav. djelo, str. 470.
31 Pripjev donosi ne-potpisani pisac knjižice: Način za dilovati Put križa…(Vidi tekst niže), KFSM, sign. 3176.
319KOmEnTARI
jedan Oče naš, Zdravo, Mariju i Slava Ocu „za one svete ocze Pape koji dopustiše prošenje činechim put Križa.“ Zatim slijede zazivi:
Sveć. (Predvoditelj): Klanjamo se tebi Kriste i blagoslivljamo tebe. Puk: Jer si po Svetomu Križu tvomu svit odkupio. Sveć.: Moli za nas Divice prižalosna. Puk: Da dostojni budemo obećanja Isukrstovi. Sveć: Zlamenovao si Gospodine slugu tvoga Franceska. Puk: Zlamenji odkupljenja našega.
Na kraju slijedi završna molitva i blagoslov s križem.
Ta struktura moljenja pobožnosti Križnoga puta održala se do danas u služ-benom obavljanju pobožnosti u crkvi s pukom s nekim manjim izmjenama: najčešće skraćivanjem teksta razmatranja, skraćivanjem strofa tužaljke, izo-stavljanjem na kraju deklamiranja 5 Očenaša.
Zazivi se pjevaju stilom pjevanja gregorijanskog korala. Prvi zaziv Klanjamo se tebi… počinje recitativom na tercnom položaju, u kojem je karakterističan uzlazni ternar prema subdominanti a završava durskom kadencom na tonici. Na isti način slijedi odgovor puka. Drugi se zaziv Smiluj se pjeva po istom mo-delu, ali zbog kraćeg teksta nastala je nova varijanta. Premda je napjev tužaljke Puna tuge s formalne strane različit od zaziva, oni ipak, imaju između sebe nutarnju glazbenu poveznicu. Oni se međusobno ne sukobljavaju nego tvore, zajedno s tekstom, jednu skladnu cjelinu.
Napjev Puna tuge u prva dva osmerca isti je kao i glavni napjev u Kneževićevu Gospinu plaču, (Vrieme došlo jur budući). Kao što postoje, u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja, razne varijante u pjevanju Kneževićeva Gospina plača, tako postoje i varijante u pjevanju napjeva Puna tuge. Silabička melodija deklamirana ravnomjernim nepravilnim ritmom (5/8) zapravo zvuči kao pučki koral u slobodnom ritmu. Kreće se u tercama u opsegu čiste kvinte. Središnja kadenca završava čistom kvintom (c-g) na drugom stupnju ljestvice (pivanje na bas), a završava unisono na tonici. šesnaestinski ukrasni zamah koji vodi na subdominantu kasnije je nadodan.
Postoji i „Put Krixa kakose običaje činiti u xupi prominskoj, od O. F. Nikole Vucicha, reda s. o. Vrane, derxave Prisvetog’ Odkupitelja u Dalmaciji, Split 1858.“ Struktura je kod Vucića ista kao i u tekstu iz navedene knjižice Način za dilovati put križa, s tekstom tužaljke u prijevodu: Rasczvigljena Majka staše, blizu krixa ter plakaše, kad sin propet visaše, i pripjevom: Od bolesti Maiko sveta, rane sina tvog propeta, nek nam budu u sarczu. Iza četrnaeste postaje slijedi: Poklon pet ranam Isusovim napose. Poklon se sastoji od molitve za svaku ranu, zaziva i pjevanja preostalih kitica tužaljke (pivaoci) i pripjeva Od bolesti (puk).32
50. S 5.2.
Napjev je zapravo samo jedna varijanta prethodnog napjeva iz Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja. Silabički donesena melodija se kreće u tercnom dvoglasju s dodanim basovim tonom u kadenci. Sastoji se od dva di-jela. Prvi dio završava na dominanti s čistom (otvorenom) kvintom (b–f), dok drugi završava na tonici unisono.
32 Vucić piše u uvo-du: „Knixize od ovoga bogoljubstva,“ najprvi u naš jezik sastavio i ti-skao u Budimu „prina-učni i pribogoštovani“ o. Jeronim Filipović iz Rame. „Način za ovako dilovati Put Križa, ko-likosam mogao doznat svakome je ugodan: Ovakogaje naipri sasta-vio B. Leonardo iz Luke iliti od Porta Mauricia, a u naš jezik Arvacki prinio gori imenovani O. Jerolim, a ja nisam ništa drugo učinio „dali kadasam jur trud uloxio za utištiti ove knixice, i što sam otio nadodati koju zabavu duovnu mo-jim bogoljubnim kako s’ jedinim pogledom sve možete vidjeti u sk azalu na stvarij.“Usp. O.[Otac] F.[Fra]. N.[Nikola] Vucich, reda s.[vetog] o.[ca] Vra-ne, derxave Prisvetog’ Odkupitelja u Dalmaciji, Split, 1858.
320 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
51. M 5.3.
Napjev Puna tuge iz Imotskog posve je sličan opće poznatom napjevu iz Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja s neznatnim izmjenama. Tako je, na primjer, na početku napjeva izostavljen ukrasni motiv koji susrećemo u glavnom napjevu iz iste Provincije na drugom slogu prve riječi Pu - na.
52. K 5.4.
U Svetištu Čudotvorne Gospe Sinjske u Sinju jedna od najpopularnijih pobož-nosti bile su korizmene propovijedi. Tome su svakako pridonijeli vrsni pro-povjednici koji su se zbog tako važnog nastupa temeljito pripremali za njih. Te su propovijedi bile često veoma zanosne. Narod ih je pozorno i rado slu-šao. Neposredno prije korizmene propovijedi narod je, praćen zborom Gospe Sinjske, oduševljeno pjevao tzv. korizmene zazive. Pjevali su se, dakle, kroz cijelu korizmu, a završavali su na Uskrsni ponedjeljak nakon blagoslova s kri-žem. Ti su zazivi zapravo kratke rečenice proznog karaktera, sastavljene u obli-ku litanija. Ima ih ukupno devet, a posložene su u dva dijela. Prva četiri zaziva upućena su osobama Presvetoga Trojstva: Ocu, Sinu i Duhu Svetomu, a ostalih pet upućene su drugoj Božanskoj osobi, Isusu Kristu. Upravo zbog toga svaka od njih izriče poneku karakteristiku Isusovog Mesijanskog poslanja:
Isuse, naš Spasitelju, smiluj se nama. Isuse, naš Učitelju, smiluj se nama. Isuse, naš Otkupitelju, smiluj se nama. Isuse, ufanje naše, smiluj se nama. Isuse, ljubavi naša. smiluj se nama.
Melodijska linija ovog napjeva durskog je roda, a izvodi se u polaganom tem-pu. Sastavljena je od dvaju jednakih meloritamskih obrazaca, a - a1, dijaloški - u obliku pitanja i odgovora. Prvi dio napjeva, pitanje, završava na dominanti, dok drugi dio napjeva, odgovor, završava na tonici. Napjev se kreće u paralel-nim tercama uzlazno i silazno ne prelazeći opseg kvinte u uzlaznom kretanju. Oba dijela završavaju na tonici, u tercnom položaju akorda. Napjev se izvodi uz pratnju orgulja.
53. S 5.5.
Napjev Pred tobom Bože zapisao sam 12. siječnja 1998. u Sumartinu na otoku Braču, a kazivač mi je bio pučki pjevač Ante Cvitanović – Mika. Ako uzmemo u obzir da se radi o višeglasnoj izvedbi koja podsjeća na danas popularno klapsko pjevanje, melodijska krivulja nije preširokog opsega - kreće se u rasponu intervala decime. Incipit od tri tona pjevaju unisono baritoni i basi, dok se tenori, pjevajući u tercnom dvoglasju, priključuju odmah nakon toga. Baritoni i basi, baš kao i na početku, u dva navrata unisono započinju invokaciju riječima: Padamo (smjerno) i Pogledaj (na nas). Središnji dio, I tebe (molimo), započinje prvi tenor, nakon čega se odmah uključuju svi pjevači. Napjev Pred tobom Bože u durskom je tona-litetu. Usmenom se predajom prenosi s pokoljenja na pokoljenje. Zacijelo ga je davno donio neki od franjevaca koji je službovao kao dušobrižnik u
321KOmEnTARI
Sumartinu. Napjev se pjeva na Cvjetnicu i na Veliki petak. Nakon jutarnje procesije Velikog petka od Sumartina do Selaca, napjev Pred tobom Bože pučki pjevači pjevaju pred Božjim grebom u Selcima.
54. R 5.6.
Korizmeni napjev Ja se kajem, Bože mili po učestalosti izvođenja i popularno-sti među pukom pandan je božićnom napjevu Spavaj, spavaj, Ditiću. Oba su spomenuta napjeva, i po strukturi teksta i melodijskoj jednostavnosti, sasvim slični. Melodijske linije (meloritamski obrazac a–b–a-b) kreću se u ograniče-nim opsezima koji ne prelaze interval kvintu. Kratki incipit od dva ista tona na tonici započne solist, a zatim se pridružuje puk pjevajući unisono na gornjoj kvarti, odnosno donjoj kvinti. Završna kadenca je u oba slučaja na drugom stupnju ljestvice (tradicijsko pjevanje, stil pivanje na bas). Muški glasovi „vi-soki i duboki“ pjevaju u oktavi, ali se čuju poneki glasovi u donjoj kvarti kao ležeći ton. Slobodnog je ritma i silabičkog stila. Na isti način izvodi se i napjev Zdravo tilo Isusovo.
55. C 5.7.
Naslov može sugerirati da se radi o poznatoj dalmatinskoj pučkoj pjesmi koja se nalazi i u liturgijskoj pjesmarici (HCK, 1934.). Koliko nam je poznato, ovu varijantu napjeva, koju samo po načinu izvedbe možemo nazvati pučkom, uglazbio ju je Božo Petrov. Možda je bolje kazati da je Petrov vjerojatno harmo-nizirao, na melodiju postojećeg, neki pučkog napjeva koji je potom razrađen.
Poput mnogih crkvenih pjevanja i ovu pjesmu započinje solist zapjevom prvog stiha. Puk se priključuje na posljednjem slogu prvog stiha Prosti moj, Bože. Melodija, durskog roda, dalje teče slobodnim, svečanim tempom. Pjeva se u tercnom dvoglasju, a svaka kitica ima svoj pripjev (refren) koji se ponavlja. Obično ženski dio puka pjeva melodiju, a tercu ispod nje pjevaju muškarci. Na pojedinim završetcima slogova i kadenci može se čuti i dominantni ton dotičnoga tonaliteta koji pjevaju duboki muški glasovi - basovi. Ovo je jedna od pjesma koja se u pravilu pjeva uz pratnju orgulja.
56. S 6.1.
Antifona iz Sumartina na otoku Braču koja se pjeva u procesiji na Cvjetnicu na-kon blagoslova grančica. Dvodijelni napjev (a,b) puk pjeva unisono. Tonalno, radi se o melodiji koja se temelji na drugom psalmodijskom tonusu s punkti-ranim prvim tonom te kvartnim skokom (e1-a1), nakon čega slijedi skraće-ni zapjev i izostavljeni drugi uzlazni ton drugog tonusa. Drugi dio antifone, Hosana, donesena je u slobodnom, parlando- rubato ritmu u tzv. tradicional-nom dalmatinskom stilu (tercno dvoglasje). U kadenci drugog dijela javlja se nakratko i treći glas u basu, dok sam završetak kadencira unisono. Psalam koji slijedi melodijski je isti kao i prvi dio antifone s neznatnim modifikacijama u središnjem dijelu.
322 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
57. S 6.2.
Po melodijskoj strukturi, sumartinski napjev Muke se temelji na opće pozna-tom napjevu Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja. Ova se tvrdnja osobito odnosi na napjev što ga pjeva čitač. Uvodni, solistički dio napjeva Muka Gospodina našega Isukrsta prilično je velikog raspona u opsegu inter-vala oktave. Za razliku od ostalih dijelova (modalni karakter), ovaj napjev po glazbenoj strukturi pripada durskom tonskom rodu. Pojedine solističke dioni-ce (Juda, Kajfa, sluškinja itd.) autentične su melodije temeljene na izvornom pučkom napjevu. Samo je Isusova (solo) uloga preuzeta iz općeg liturgijskog, gregorijanskog napjeva Muke. Napjevi Svjetine što ih izvodi zbor četverogla-sno homofonog su sloga (harmonizacija: Ivan Ocvirk). Taj je slog također pre-uzet iz općeg napjeva Muke koji se pjeva u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja. Poslije uvodnog dijela solist – čitač započinje sve melodijske dijelove uzlaznom sekundom, koja se dalje razvija do intervala velike terce kao initium. Ritam je silabički i recitativan. Na završetcima svih fraza javljaju se karakteristični ornamenti - melizmi. Kadence, kao najava pojedinih uloga (Kajfa, Juda, Petar Svjetina itd.) razlikuju se od one koja najavljuje Isusa. Sve one imaju uzlazni i vrlo svečani melodijski vrhunac, dok je najava Isusa suzdr-žanija i ima silazni karakter s kraćim melizmom.
58. S 6.3.
Himan koja se pjeva na Veliki četvrtak u župnoj crkvi Gospe od anđela u Sumartinu na otoku Braču za vrijeme prijenosa Svetog otajstva. Melodijska struktura napjeva, s neznatno izmijenjenim motivima, podudara se s varijan-tom istoimenog koralnog napjeva Vexilla Regis prodeunt. Ovaj napjev, slo-bodnog, (rubato) ritma, donesen je u prvom (dorskom) modusu. Za vrijeme prijenosa Svetog otajstva u crkvi ga pjeva sav puk.
59. C 6.4.
Ovo je jedina pjesma koju pjeva samo ženski dio zbora župe sv. Ilije u Metkoviću na Veliki četvrtak prigodom prijenosa Svetog otajstva. Način pje-vanja i melodija nedvojbeno podsjećaju na gregorijanski, koralni način pjeva-nja, pa je možda presmiono tvrditi da je ovo pučka pjesma. U melodiji nema uobičajenog tercnog dvoglasja koje je inače karakteristično za većinu pučkih napjeva. Najvjerojatnije se radi o „iskrivljenome“, tj. modificiranom gregori-janskom napjevu, koji se prenosio od naraštaja do naraštaja u ovom obliku. U prilog ovoj tvrdnji postoje nazivi koji se još koriste za ovu pjesmu. Sami je pjevači nazivaju „koralnom“, a pjevaju je iz liturgijske pjesmarice u kojoj je stvarno zapisana gregorijanskim napjevom, premda se koriste samo tekstom. U ovoj pjesmi nema uobičajenog soliste koji započinje, već pjevaju svi skupa od početka, što nije slučaj u sličnim pučkim napjevima.
60. S 6.5.
Spjev sumartinskog napjeva Muka gorka Gospodina ima četrdeset stihova. Prilikom jutarnje procesije na Veliki petak, koja od župne crkve u Sumartinu kreće prema Selcima, pjeva se cijeli tekst ovog napjeva. Melodijska struktura
323KOmEnTARI
napjeva je vrlo jednostavna; solist pjeva kratki zapjev od tri tona s tonike uzla-zno, a onda slijedi muško i žensko dvoglasje s pratećim trećim glasom, basom, na način crkvenog pučkog pjevanja u priobalnoj i otočkoj (urbanoj) Dalmaciji. Napjev, u durskom tonalitetu, ima četiri kraće melodijske fraze raspoređene u dva dijela (a-b b-b).
61. šdt 6.6.1 – 6.6.3Već u staroj hrvatskoj glagoljskoj književnosti postoje odulji monološki ili di-jaloški plačevi kao spjev koji opisuje muku i smrt Isusovu i plač njegove majke Marije. Franjevci su po primjeru svoga utemeljitelja, od početka, na poseban način štovali muku Isusovu i to prenosili, jednostavnim narodnim jezikom i sti-lom, na vjernike koji su im bili povjereni. Plač je kao pučka pobožnost duboko utisnut u dušu hrvatskog puka - plač se pjevao ili recitirao kroz korizmu po do-movima katoličkih obitelji, kao i izvan domova, a zajednički u crkvi, na Veliki četvrtak iza obreda, i na Veliki petak za vrijeme procesije. U Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja pjevala su se, kao što se pjevaju i danas, tri Gospina plača ili muke.33
Svi su plačevi ispjevani u rimovanim osmeračkim dvostisima, stilom koji je najviše prirastao običnom puku, svjedočeći i na taj način o neraskidivoj vezi pučkog (svjetovnog) i duhovnog u kulturnoj tradiciji hrvatskog naroda.
62. K 6.7.
Knežević je u uvodu svoga plača naveo preporuke kako se on ima pjevati.34 Tih su se preporuka fratri na terenu i pridržavali. U prvom izdanju Kneževićeva plača nema notnog priloga. Postoje indikacije da se notni zapisi napjeva nala-ze u rukopisima pohranjenim u Kneževićevoj ostavštini u samostanu u Sinju. Melodije plača koje se danas pjevaju u Sinju i Sinjskoj krajini, u Makarskoj i Makarskom primorju, u Splitu te u Sumartinu, imaju najviše zajedničkog i smatraju se varijantama zajedničkog napjeva koji se pripisuje Kneževiću. No, bez originalnog predloška teško je pretpostaviti na koji način su nastajale pro-mjene u izvedbama Plača na spomenutim područjima. Ipak, može se pretpo-staviti da su Sinj i Makarska, kao odgojni zavodi, svojim napjevima najbliži Kneževićevom originalu. Koliko su pojedine župe udaljenije od tih centara, to-liko su i napjevi postajali udaljeniji od osnovnog predloška te tako postali jed-nostavniji. Ponukovanje kao i Posljednje ponukovanje imaju posebnu melodiju i u onim župama u kojima se pjevaju, a pjeva ih najčešće samo jedan pjevač.
63. Š T 6.8.1.- 6.8.2.
Bast - Baška Voda (župa Uznesenja BDM) u prošlosti je bila veoma aktivna župa s dobrim pjevačima i pjevačicama koji su bili skloni ukrašavanju melodije. Upravo se to može primijetiti kod melodije Gospinih riječi. Kod melodije pivača karakteristične su grupe od tri tona (ternari) što podsjeća na gregorijansko pjeva-nje, kao i za ove krajeve neobičan molski završetak. Gospine i Isusove riječi imaju posebne melodije po već spomenutom predlošku, a uloga Ivana, kao i sve ostale
33 1. Najstariji je Plač fra Matije Divkovića (1563.-1631.) iz Jelašaka u Bosni, pod naslovom Plač Blažene Divice Marije (Nauk krstjanski 1616.), a počinje: Muka gorka Gospodina, napisan bosančicom na hrvatskom narodnom jeziku ikavsko – ijekavskom mješavinom kakav se govorio između Olova i Kreševa. Iako se Divković služio raznim dotadašnjim izvorima, on je svoja djela prilagođavao svojemu gotovo nepisme-nom puku. Upravo je zbog toga postigao iznimnu po-pularnost. U Franjevačkoj provinciji Presvetog Otku-pitelja najviše se upotre-bljava Divkovićev plač u redakciji fra Anđela Nuića (1850-1916), koji je objav-ljen u njegovu molitveniku tiskanom u Mostaru 1892. godine.Vidi još Hrvatska enci-klopedija, sv. V. Zagreb, 1945., str. 104.2. Fra Toma Babić (1680.-1750.) iz Velima objavio je 1626. u Mlecima Verše od muke Isusove u djelu Cvit razlika mirisa duhovno-ga. Babić se obilato služio Divkovićem, te Bandulo-vićem i starijim izvorima. Premda fra Toma ne ide za tim da bude originalan, on preoblikuje, premješta, ispravlja, ispušta, dodaje i tako svojim djelima daje svoje vlastito obilježje, koje se odlikuje lijepim i čistim narodnim jezikom te pravilnim hrvatskim na-rodnim stilom.Usp. Dr. o. Jeronim šetka, O. fra Toma Babić, zbor-nik „Kačić“, Split, 1967., str. 137 – 138.Usp. Dragutin Prohaska, Das Kroatisch – Serbische Schrifttum in Bosnien und Herzegowina, Zagreb, 1911., str. 133.3. Čini se da posebno mjesto zauzima dijaloški plač „složen“ od fra Petra Kneževića rođenog u Ka-pitolu blizu Knina (1701.- 1768.): Muka Gospodina našega Isukrsta i plač
324 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
uloge, imaju vrlo jednostavnu melodiju koja se kreće u okviru intervala male terce. Ta melodija započinje i završava na II. stupnju molske ljestvice. Melodija Isusovih riječi, koju redovito pjeva svećenik, također u molskom rodu, pojedno-stavljena je. Ima dvodijelni ritamski obrazac (a-a + kadenca). Ponukovanje se ne pjeva. Plač iz Velikog Brda jedna je bliska varijanta ovog napjeva.
TUČEPI (T)
U Tučepima se Kneževićev plač pjeva prema melodiji koju pjeva Pisac. Ponukovanje se ne pjeva.
64. S 6.9.
Sumartin je franjevačka župa na otoku Braču u kojoj je veoma bogato pučko glaz-beno naslijeđe u „živoj“ izvedbenoj praksi. Glazbeni repertoar i stilovi pjevanja u ovoj župi čine autentičnu cjelinu, u osnovi sličnu pjevanjima susjednih župa otoka Brača. Pjevanje Gospina plača ima karakteristike već spomenutih napjeva koji se pjevaju u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja (vidi: Komentar 61).
65. C 6.10.
Gospin plač je vjerojatno ostatak srednjovjekovnih skazanja koja su osim pri-kaza Muke Gospodinove imala za svoj vrhunac Marijinu tužaljku, u kojoj bi-smo mogli tražiti začetke današnjega Gospina plača ili Lamentacija Blažene Djevice Marije.35 Gospin plač zapravo je Muka Gospodinova u stihovima au-tora fra Petra Kneževića iz 18. stoljeća. Njegovo prvo izdanje tiskano je u Mlecima 1753. godine. No to nije godina njegova nastanka. Kako piše na na-slovnici prvog izdanja, Gospin plač se već pjevao u Sinju i na Visovcu dugo prije tiskanja i objavljivanja. Za pretpostaviti je da melodija kojom se napjev pjeva ima korijene u tradicijskom pjevanju toga vremena u Sinjskoj krajini. Druga je pretpostavka da je fra Petar Knežević sam autor, skladatelj spomenute melodije. Napjev Gospina plača isti je kao i pjesme Puna tuge, koja se pjeva prigodom pobožnosti Križnog puta. Taj se, nazovimo ga, sinjski napjev proši-rio po cijeloj Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja s manjim ili većim izmjenama (varijantama).
66. G 6.11.
Među napjevima Gospina plača donosimo i rukopisni napjev koji se nalazi u Arhivu franjevačkog samostana u Omišu. Izdvojeni su napjevi Pivači i Ivan. Melodija je vrlo izražajna i mirna. Autor ovog teksta nije poznat.
67. U 6.12.
Tekst za Verši od muke Isusove ili Gospin plač uzet je iz plača fra Tome Babića (oko 1680. -1750.). Pjeva se kao plač u korizmenom vremenu u Runoviću i drugim župama Imotske krajine, osobito na Veliki petak u procesiji za križem.
Matere njegove, tiskan u Mlecima 1753. Kneževi-ćev se dijaloški plač isti-če svojom originalnošću, popularnošću, pjesničkom vrijednošću i opsegom. Knežević je uloge za svo-ja lica i uglazbio. U Dal-maciji se Kneževićev Plač pjeva u redakciji fra Stan-ka Petrova (1887-1963), koji je od drugih redakci-ja (slavonska, bosanska) bio najradikalniji. Plač je skratio i uveo nova lica.Usp. Karlo Kosor, Gospin plač fra Petra Kneževića, Godišnjak Instituta za izučavanje jugoslavenske književnosti, knjiga II, Sa-rajevo, 1973., str. 71.
34 „Ima se pivati od sedmorice, ili od peto-rice. Gdi govori: Riči pisaoca, prva četiri retka neka složno pi-vaju dvojica ili jedan, a druga četiri retka druga dvojica ili jedan; pak opet prvi i tako preko svega, dokle dođe: Riči Gospine ili Gospe, jer kad ove nadođu, onda preuzme koji za taj dio bude određen; gdi Riči Ivanove, koji za Ivana, a gdi Isus, koji za Isu-sa odlučeni budu. Sve Ponukovanje, koje je prije Plača stavljeno, neka sam jedan ispiva. […] Gdi se pak ne može učiniti ovako, neka se učini kako se može. […] Kojim i kakvim glasom ima se pivati, na svrhi ovih knjižicah, ko umio bude skladno pivanje, naći će sve glasove kako koji ima pivati: ako bi ko bolje hotio, nek sebi načini; a koji ne znao bude ni jedno ni drugo, neka ga piva ili štije kako ga piva, ili štije kako ga Bog uči“.Usp. Otac fra Petar Kne-žević, Muka Gospodina našega Isukrsta i plač Mater njegove, Split, 1929., str. 5.
325KOmEnTARI
Pjevaju ga kantači, a način pjevanja naziva se kantanje.36 Treba naglasiti da se kantanje razlikuje od svjetovnog načina pjevanja u Imotskoj krajini od novijeg popularnog tradicijskog vokalnog stila – ganga.
Kantanje je isključivo ograničeno vremenskim periodom korizme, uvijek se izvodi dvoglasno (pretežito u parovima), najčešće responzorijalno (najmanje dva para naizmjenice), u različitim situacijama predaha ili odmora.
Tonska građa ovog napjeva temelji se na prastarom arhaičnom pučkom načinu pjevanja u Imotskoj krajini. Izvodi se u dva muška glasa u više parova ili sku-pina na sljedeći način: Glavni pjevač otpjeva prvu riječ - motiv (initium) s vrlo naglašenom dinamikom. Nakon početnog motiva slijedi kratka stanka, a zatim se u nastavku uključi drugi pjevač (ili više njih u nekim selima) na donjoj terci. Za razliku od svjetovnog načina pivanja u Imotskoj krajini, gangi, u kojem samo glavni glas izgovara tekst, a ostali gangaju na donjem ležećem tonu po uzoru na ležeći ton u sviranju narodnih instrumenata dipala ili gusala, u kanta-nju, međutim, obadva kantača istovremeno izgovaraju isti tekst.
Melodija je u kantanju vrlo kratka. Nakon prvog otpjevanog melodijskog motiva, isti se motiv ponavlja još tri puta, ali s drugim tekstom. Pri izvedbi ovog načina pjevanja osobito su upadljivi naglasci i slobodni glisandi na istim mjestima svake pojedine fraze, koji ovom pjevanju daju poseban karakter i izražajnost.
Netom jedan par (skupina) kantača pjeva kadencirajući ton, (na zadnjem slo-gu) drugi par (skupina) već upada sa sljedećim stihom (stretta). I tako redom dok se sve skupine ne izredaju, a onda opet iznova istim redom, ali s novim stihovima. Napjev se kreće u opsegu male terce (f2-as2). Ipak, na određenim mjestima (na kraju svake fraze) prvi se glas spušta ispod donjeg glasa (križa-nje glasova) za veliku sekundu (es2), stvarajući tako poseban i prepoznatljiv ugođaj. Završni redak Sinu Božji, budi hvaljen po sve vika vikov. Amen., otpje-va svaki par - skupina kantača zaredom jedni za drugim, a nakon toga odaju počast Križu.
68. N U 6.13.
Kao jedna od najomiljenijih pobožnosti u korizmenom periodu, Gospin plač je kroz dugi vijek postojanja doživio tekstualne i glazbene inačice, u brojnim jezičnim i glazbenim lokalnim dijalektima. Vjernici su ga pjevali posvuda; na paši čuvajući svoja stada, radeći u polju, na njivama, te osobito navečer za kominom gdje je bio vid zabave obitelji i čitavih komšiluka. Jedni bi ga pjevali a drugi su pobožno i pozorno slušali, duboko uživljeni u Muku Isusovu. Fra Ivan Glibotić zapisao je dva napjeva Gospina plača prema Babiću u župa-ma Runovići i Slivno. Prema Glibotiću, različite napjeve pjevali su muškarci i žene. Muški ima četiri kraće fraze (a a a b) : Središnji ton napjeva je treći stupanj na kojem završavaju sve četiri fraze. Ženski napjev, za razliku od muš-kog ima razvijeniju melodijsku liniju s karakterističnim motivom na trećoj i četvrtoj dobi (g1 – e1 – f1). Fra Ivan Glibotić spominje da se ovaj plač pjeva u procesiji na Veliki petak, što je glazbeno neusporedivo s netemperiranim kan-tanjem, jedinim pjevanjem u procesiji koje isključivo izvode muškarci.
35 Usp. Muzička en-ciklopedija 2, Zagreb, 1963. Natuknica Miste-rij, str. 202.Usp. Rudolf Strohal, Zbirka starih crkvenih pjesama, Zagreb, 1816., str. 6.Usp. Dr. Franjo Francev, Plač Blažene Divice Marije, Građa za povi-jest književnosti Hrvat-ske, knjiga 13, Zagreb, 1938., str. 193.
36 Istraživanjem fe-nomena kantanja mu-zikolozi su se već više puta bavili. O kantanju u Runoviću vidi članak: Joško Ćaleta, Kantanje u Runoviću, Runovićki zbornik, 2, 2003. str. 59 - 72.: „Svaki početak korizme bilo je vrime kopanja za duvana ili sađenje kumpira. Kad bi se dva srila s motikom, zaustavila bi se. Oni se otprilike znaju ‘ko more zakantat i ‘ko s kin i unda bi tako malo stali i zakantali. Motike jesu na ramenu, ali stane se, uvik se imalo vrimena za zakantat. Sićan se na našem Mračaju kad se spustaju i kantaju. Ima nji pet-šest, ali kantaju po dvojica. I tako je to lipo i melodično bilo. Lako je danas kad mi imamo televiziju, upre-mo u dugme, vidimo i slušamo. A u ono vri-me to je bilo sasvim drugačije.“ (kazivanje kantača).
326 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
69. B 6.14.
Kroz korizmu, te posebno u Velikom tjednu, Stankovčani su pjevali posebne na-pjeve. Na Veliki četvrtak pjevalo se po stankovačku u dva zbora: Gospin plač fra Petra Kneževića, a na Veliki petak Verši od muke Isusove fra Tome Babića ro-đenog u Velimu, župa Stankovci. Danas se Stankovčani prisjećaju ovog napjeva koji se rjeđe izvodi. Razlog tomu je možda i jednostavnost i arhaičnost napjeva čije glazbene karakteristike ukazuju na vrlo stari sloj crkvenog pučkog pjevanja. Jednostavna melodija napjeva kreće se u intervalu male terce. Prateći glas koji se pridružuje nakon otpjevanog inicija prilaže na arhaičan način izmjenom gornjeg i donjeg tona, završavajući u kadenci unisono s vodećim glasom. Ritmički obrazac osmeračkog teksta razbijen je u dva pravilno izgovorena 6/8 obrasca (duga, krat-ka, kratka, duga) stvarajući konstantnim cikličkim ponavljanjem dojam ritualnog zanosa. Jednostavan dvoglas najvjerojatnije je glazbeni obrazac kojim su se stolje-ćima izvodile u prošlosti popularne epske pripovjedne pjesme u čiji žanr, po formi, spada i struktura Babićeva napjeva.
70. S 6.15.
Tekst u ovom napjevu je iz poznate tužaljke (lamentacije) Jeremije proroka. Prijevod je prilično slobodan i pomalo arhaičan. Napjev je solistički. Pjeva se u Velikom tjednu. Melodijska linija napjeva iz Sumartina se razvija u rasponu donje kvarte i gornje kvinte G – dur ljestvice najčešće recitativom na trećem stupnju (toničkoj terci) kao svom centru. Tvore je tonovi toničkog i dominan-tnog akorda. Napjev krasi ritmička pokretljivost kao i česti i relativno kratki melizmi. Od nekoliko hebrejskih slova – brojeva kao zapjeva (ALEPH, BETH, GHIMEL, DALETH, HE, VAU) koristi samo dva - ALEPH i GHIMEL.
71. C 6.16.
Prosti, Gospodine, puku svome prosti najpoznatija je metkovska pučka pje-sma. Tekst metkovskog pučkog napjeva lirska je pjesma Proštenje od Boga, don Nikole Bijankovića, makarskog biskupa.37 Iako je Bijankovićeva pjesma zaživjela i do danas ostala dijelom glazbene prakse u mnogim srednjodalma-tinskim sredinama, metkovska je varijanta, zahvaljujući izuzetnim glasovima svojih solista, najpoznatija. Poput mnogih pjesma vezanih uz određeno crkve-no razdoblje ili obred, i ova se pjesma pjeva samo na Veliki petak, nakon pro-cesije ulicama grada. Pjeva se antifonalno. Solist pjeva retke pjesme, a narod odgovara Jer je preveliko milosrđe njegovo.
Solistička melodija, silabička u svom karakteru, ponavlja se u varijantama pri-lagođenim tekstualnim promjenama (položaj slogova i naglasaka u riječima). Jednostavna melodija donesena u mirnim pomacima, bez velikih tonskih sko-kova, pjeva se, osim posljednjega versa, u rasponu od jednog heksakorda. Oba stiha svake strofe pjevaju se na istu melodiju.
Pjeva se u umjerenom tempu s tendencijom usporavanja pri završetku kadenci, a osjeti se čak i promjena dinamike - nešto je tiše na kraju kitice. Posljednji je zaziv identičan prvome, Prosti Gospodine, puku svome prosti, ali se u drugomu retku milosrđe tvoje veliko je dosti, slog ve pjeva ton više od prvoga puta, što je znak da je to posljednja kitica.
37 Usp. Mile Vidović, Nikola Bijanković, split-ski kanonik i makarski biskup (1645. - 1730.), Crkva u svijetu, Split, 1981.
327KOmEnTARI
Odgovori, koje pjeva puk, troglasni su. Melodiju u tercama pjeva puk, a pučki pjevači, basovi, pjevaju oktavu ispod melodije, da bi kao i kod svih pjesama u završnom akordu otpjevali dominantan ton.
72. C 6.17.
Napjev Muke iz Metkovića, uz sličnosti s općepoznatim prihvaćenim napje-vom iz Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja, ima i svojih specifično-sti. Analizom je moguće utvrditi kako raspored pjevanja veoma nalikuje načinu izvođenja gregorijanskih tonusa (kao i obično u svim pučkim napjevima). Je li se taj napjev razvio od gregorijanskoga, teško je ustvrditi, ali možemo pretpo-staviti da ima određenih sličnosti u napjevu, koje nisu samo strukturalne.
Raspored pjevanja se sastoji od zapjeva, tenora, pregiba ili flekse, drugoga zapjeva, tenora i završne kadence – dakle, svih strukturalnih dijelova koje ima jedan gregorijanski tonus. Zapravo su pregib i završna kadenca isti kao u pro-vincijskoj Muci, s tim da se ovdje u završnoj kadenci obično ispušta jedan ton.
Uloge koje se pjevaju u metkovskoj Muci imaju također jednaku strukturu, s po-nekom varijacijom od pjevača do pjevača. Zborski dijelovi, popularne turbe, ne pjevaju se pučki nego na poznatu općeprihvaćenu melodiju (harmonizacija: I. Ocvirk), dok se Isusove riječi, koje uvijek pjeva svećenik, pjevaju gregorijan-skim napjevom. Sve što je rečeno za melodijsku strukturu mise, vrijedi i ovdje – melodija je vrlo jednostavna, u ljestvici koja obično ne prelazi pet tonova, osim kod Evanđelista, (koristi šest tonova), i u Proročanstvima.
Starozavjetna proročanstva, koja su u Mukama iz Knjige proroka Jeremije, imaju osobit način pjevanja. Najočitije je to da se mijenja tonalitet u odnosu na tonalitet Muke. Zapjev ovih melodijskih jedinica podsjeća na zapjeve Plača Jeremije proroka, poznatijega kao lamentacije, koji se u Metkoviću ne pjeva, ali ga nalazimo u mnogim drugim dalmatinskim župama.
73. F 6.18.
Pjevanje Muke u bogoslužju na Cvjetnicu i Veliki petak u Franjevačkoj pro-vinciji Presvetog Otkupitelja sa sjedištem u Splitu ima svoje početke u da-lekoj prošlosti. Tada postavljeni napjev prenosio se usmenom tradicijom do današnjih dana. Melodijski je predložak Muke gregorijanski napjev koji se s vremenom proširivao i ukrašavao dok nije poprimio današnji oblik.38 Pjevanje Muke bila je čast svakom svećeniku i kleriku, kao i vjernicima koji su dijelili ostale uloge. U zadnje vrijeme sve više vjernici laici preuzimaju ulogu glavnog pjevača. Muka se izvodi u formi oratorija. Glavna su lica: Evanđelist (Pisac, Čitač ili Pjevač), Isus, Pilat i svjetina (Turba). Na Cvjetnicu se Muke redaju po ciklusu liturgijskog trogodišta ABC (Matej, Marko, Luka), a na Veliki petak se svake godine pjeva Muka po Ivanu. Napjev Muke koji izvodi Pjevač označen je u prvoj rečenici i ponavlja se kroz čitavu Muke. Uz glavni napjev rečenice po-stoje dvije varijante s jednostavnijim završetkom koje se rjeđe izvode. Pjevanje Muke živa je izvedbena tradicija koja se svake godine s posebnim zanosom izvodi. Dobri pjevači prepuštaju se osobnim emocijama i improvizaciji uvjeto-vanoj trenutnim raspoloženjem i inspiracijom.
38 U Dalmatinskoj zagori, koja je prije bila prometno izolirana, svećenici, prepušteni samima sebi, pjevali su s narodom kako su znali i kako su mogli. Notni zapis je napravljen pre-ma pjevanju fra Ćirila (Ćire) Ujevića (1901.-1979.) i fra Ivona Sa-mardžije (1914.-1983.). U osnovnom se napjevu u potpunosti slažu. U izvođenju čitave Muke svaki pjevač ima svoje nijanse i male ukrase koji se skladno ukla-paju u cjelinu. Napjev Muke iz Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja prepozna-je se samo kod glav-nog pjevača koji pjeva Muku, a sve ostale uloge (Isus, Petar, Pilat i dr.) izvode se po gregorijan-skom napjevu kako su zapisane u Hrvatskom Crkvenom Kantualu (HCK) iz 1934. godine, osim Svjetina, (Turba). Turba se izvodi redo-vito u četveroglasnom slogu, koji je odavno prešao granice Provin-cije Presvetoga Otku-pitelja. Četveroglasni slog harmonizirao je Ivan Ocvirk. Napjev Turbe nalazimo u mu-zikalijama Franjevačkog samostan u Omišu kao manuskript iz početka 19. st od fra Jerolima Fi-lipušića (1771.-1849.).
328 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Posebnim melodijskim završetkom rečenice, koja ima tri varijante, najavlju-je se Isusov nastup. Najavljivanje svih ostalih uloga, osim najavljivanje ri-ječi Jeremije proroka, izvodi se, svečanijim melizmom, na isti način. Riječi Jeremije proroka izvode se u obliku svečanog psalma, što se dobro uklapa u melodijsku konstrukciju Muke. To je mjesto gdje vještiji pjevači daju oduška trenutnim emocijama i inspiraciji, improvizirajući i varirajući svoje kvalitetom posebne glasove.
Muka ima posebni završetak. Završava na vođici, a ne na tonici, ostavljajući tako dojam nedovršenosti, jer djelo otkupljenja još nije u potpunosti dovršeno. Otkupitelj je u potpunosti dovršio djelo spasenja s uskrsnućem.
74. S 6.19.
Jedan od središnjih napjeva liturgije Velikog petka pjevanje je prijekora ili im-properija - Puče moj. Prijekori se pjevaju za vrijeme obreda ljubljenja križa. Uz napjev Ispovidite se, prijekor Puče moj je u cijeloj Dalmaciji jedan od naj-poznatijih i rado pjevanih dijelova liturgije Velikog petka. Sumartinski Puče moj pjeva se na sljedeći način: solist počinje raspjevanom melodijom na tekst Puče moj, nakon čega mu se priključuje prateći glas u donjoj paralelnoj terci. Odgovore u obliku recitativa u tercnom dvoglasju pjeva zbor i puk zajedno na način spontanog pučkog crkvenog pjevanja u Dalmaciji. Sljedeće se strofe repetiraju istim izvedbenim manirama. Melodija, u mirnom, pjevnom tempu, u osnovi je modalnog karaktera s tonovima dorskog heksakorda s ukrasnim izmjeničnim tonovima.
75. M 6.20.
Nadaleko poznati prijekor Puče moj pjeva se u Imotskom za vrijeme večernje procesije. Imotski napjev Puče moj je strukturiran na način spontanog dalma-tinskog pučkog (klapskog) pjevanja u kojem dominira tercno dvoglasje. No, postoji i troglasna varijanta s dodanim basom u donjoj dionici. Melodija je jednostavna i pijevna, vrlo lako se pamti. Napjev je u durskom tonalitetu i alla breve ritmu, što očito ukazuje na širinu tempa i crkveni karakter napjeva.
76. K 6.21.
Liturgija u obredima Velikog petka, pjevački je najbogatiji dio crkvene godine. To se u prvom redu odnosi na pjevanje Muke, prijekora, čitanja, lamentaci-ja i drugih prikladnih pjesama koje se pjevanju tijekom procesija ili za vri-jeme obreda u crkvama (ljubljenja križa, pričest). Psalam 135. Ispovidite se Gospodinu, jer je dobar, koji se pjeva za vrijeme ljubljenja križa, najizvođe-niji je napjev ovoga dijela crkvene godine u Dalmaciji. U psalmu se iskazuje čast i hvala Svemogućem Bogu za sva divna i čudesna djela što ih je učinio čovjeku. Zanimljivo je da pjevanje psalma ne započinje kako stoji u originalu Hvalite Gospodina, jer je dobar: vječna je ljubav njegova, nego Ispovidite se Gospodinu jer je dobar: jer je preveliko milosrđe njegovo. Stoga ovaj psalam na neki način spada u prijekore, (improperije) ili opomene izabranom narodu koji je u stalnoj opasnosti da zaboravi ili da se ogluši na sva čudesna djela
329KOmEnTARI
Božja. Time se, dakle, čovjeka poziva da se sjeti upravo svega toga. Izvodi ga se responzorijalno – solistički zapjevi prvoga retka i odgovori: Jer je preveliko milosrđe njegovo. Postoje razne varijante teksta odgovora drugog retka: Jer je veliko milosrđe njegovo; jer je preveliko; jer je dovika, jer je dovijeka, itd. Isto tako i naslovna riječ Ispovidite se ima različit izgovor. Negdje ga izgova-raju na ijekavici (Ispovjedite se), a negdje (većina) na ikavici (Ispovidite se). Pjevanje ovoga napjeva (psalma), zapravo je vrhunac čitavog pjevanog doga-đanja u liturgiji Velikog petka, poglavito u Dalmaciji. S njim se teško može usporediti neki drugi napjev. Moglo bi se uvjetno reći da, barem u Dalnaciji, nema Velikog petka bez Ispovidite se.
Melodija je veoma jednostavna, kratka i pjevna. Građena je na osnovi frigij-skog modusa. Sastoji se od dva dijela (a-b) u obliku pitanja i odgovora. Prvi dio Ispovidite se izvode ili dva pjevača (ranije je to bilo uobičajeno) ili zbor,39 a drugi dio Jer je preveliko milosrđe njegovo (odgovor) pjevaju svi vjernici, cijela crkva i to „iz svega zanosa srca i duše“. Melodija se kreće u tercnom intervalskom pomaku s alteriranim tonom u donjoj dionici. Incipit (početni motiv) prvog dijela fraze započinje izmjeničnim tonovima.
Melodija koju puk pjeva Jer je preveliko milosrđe njegovo zapravo čini jednu cjelinu s glavnom melodijom i na neki način je upotpunjuje.
Odgovor Jer je preveliko milosrđe njegovo pjeva se nakon svakog retka. Riječ milosrđe i slog sr je najnaglašenija i zapravo se može smatrati melodijskim vrhuncem čitavog napjeva.
77. M 6.22.
U Imotskom se ovaj psalam pjevao „iza procesije Velikog petka uvečer. To je možda najsvečaniji čas Velikog tjedna. Svećenik na velikom oltaru drži u ru-kama pokaznicu sa svetom Hostijom, a cijela zajednica – puna crkva vjernika – pjeva jednim glasom i srcem. Pjevanje predvode birani pjevači ili zbor, a svi vjernici odgovaraju: Jer je uvike milosrđe njegovo. Starinski originalni imotski napjev za Ispovidite se – bio je malo prilagođeni napjev prijekora Puče moj. Pred tridesetak godina uveden je napjev, kojega nazivaju sinjski. Ipak, odgovor puka ostao je imotski, kakvog pamte stariji Imoćani. Radi toga bilo bi uputno opet vratiti Imotskomu stari napjev, kojega ovdje donosim. Zašto vratiti ovaj stari napjev? – Narod je uporno ostao kod starog napjeva u odgovoru za ovih trideset godina. Znači da mu je prirastao srcu. Posve je logično, da odgovor slijedi predgovor. Stilski ne odgovara, da zbor pjeva u jednom stilu, a puk u drugom odgovara, a radi se o jedinstvenoj cjelini skladbe.“40
Melodijska građa ovoga napjeva je posve ista kao u prethodnom napjevu Puče moj iz Imotskog. Stoga u daljnjoj analizi, vidi napjev Puče moj iz Imotskog, M 23.
78. F 6.23.1.2.
U Službi čitanja na Veliki petak i na Veliku subotu dva su čitanja, od kojih je prvo biblijsko iz poslanice Hebrejima, a drugo je uzeto iz djela svetih Otaca. Poslanica Hebrejima tumači Stari savez u svjetlu vazmenog otajstva Kristova.
39 U Sinju su npr. ti isti pjevači stajali ispred glavnog oltara na stepe-nicama (na ambonu) i odatle pjevali ovaj psa-lam u dvoglasju, a sav je narod u crkvi glasno odgovarao Jer je preve-liko milosrđe njegovo. Međutim, danas to pje-vanje predvode birani pjevači s kora ili pak ci-jeli zbor - muški ili mje-šoviti. Pjesmarica Sla-vimo Boga, Frankfurt am Main, 1982. donosi ovaj napjev u dvoglasju, dočim fra Ivan Glibo-tić u Pjevajmo, braćo kršćani, donosi dva če-tveroglasna predloška za obadvije mogućno-sti zborskog pjevanja: muškog ili mješovitog zbora, a odgovor puka u troglasju.Usp. fra Ivan Glibotić, Pjevajmo, braćo kršća-ni, Makarska, 1967., str. 210 – 211.
40 Fra Ivan Glibotić, Korizmeno pjevanje u Imotskoj krajini, Grad na Gori, god. II, br. 1, Imotski, 1980.
330 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Na Veliki petak u prvom čitanju čita se ili pjeva izvadak o žrtvi Kristovoj, a na Veliku subotu izvadak o počinku Gospodnjem.
Drugo čitanje na Veliki petak uzeto je iz Kateheza svetoga Ivana Zlatoustog, biskupa, a na Veliku subotu iz Drevne homilije na Veliku i svetu subotu. Uz Službu čitanja na ta slavlja vezane su bile i tužaljke (lamentacije) proroka Jeremije koje su u službenom obnovljenom Časoslovu izostavljene.
Napjevi prvog i drugog čitanja na Veliki petak i Veliku subotu prvi put su za-pisani tiskani u posebnom prilogu u Služba Božja. U tom prilogu donesena je samo struktura melodije po kojoj se pjeva cijeli tekst. U ovom primjeru cjelo-kupan tekst prvog i drugog čitanja Velikog petka notno je zapisan. Na isti se način pjevaju i čitanja na Veliku subotu.
Melodija je i prvog i drugog čitanja gregorijanskog, koralnog tipa, a sastavljena je od recitativa koji prekidaju kratki melizmi sa završnom kadencom na kraju.
79. B 6.24.
Posljednica (sekvencija) Žrtvi vazmenoj iz Stankovaca veoma je jednostavna i lako izvediva melodija. Kreće se vrlo mirno u intervalu kvarte. Sastavljena je u formi dvodijelnog recitativa: prvi dio završava na toničkoj terci, preko pred-zadnjeg dominantnog tona, a drugi dio preko istog dominantnog tona na tonici. U istom stilu se (solistički) pjeva čitavi tekst spomenute posljednice.
80. L 7.1.
Responzorij, Sva si lipost, specifičan je za Franjevački red u skladu s nauča-vanjem franjevačkih teologa i franjevačke škole. Nalazi se u Antifonarium de sanctis Trium ordinis iz 1722. Rukopisni predložak umetnut je kasnije iza str. 98. (KFSM).
Napjev donosimo zbog toga što se u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja pjeva od 1742. godine do danas, (LAPM, 346) i što je doneseni napjev potpisan hrvatskim jezikom, ispisan lijepim rukopisom i kvadratnim neumama. Nije poznat stariji prijevod na hrvatskom jeziku. Gregorijanska me-lodija, koja upečatljivo prati tekst responzorija, razdijeljena je u dva stupca po dužini. Sa lijeve strane za Pivače i s desne za Kor. Naslovi i početna slova svakog retka napisani su velikim crvenim slovima.
81. V 7.2.
Pjesmu Visovačka slavna Mati spjevao je fra Petar Knežević (1701. – 1768.). Nalazi se u njegovoj zbirci Pisme duhovne razlike, u Mletczih 1765., pod na-slovom Pisma na poštenje prisladke Majke Božje Divicze Marije Koja se ča-stno štuje u Visovcu višje Skradina. Pjesma ima trideset i četiri strofe pisane u osmercu, uz još tri dodatne strofe. Na kraju pjesme Knežević dodaje: „Kad bi se ova pisma hotila u Czarkvi, prva tri kolinca izostavese, a na misto gni pivaju se ova tri slidechia: Visovačka slavna Mati … pak se priuzme, Jer Kraglujuch i ostale.“ Zvjezdicom su označene kitice koje treba izostaviti kad se pjesma
331KOmEnTARI
pjeva u crkvi. Melodija Visovačkoj Majci sastavljena u pravilnoj himničkoj formi, odiše jednostavnošću i pučkim izrazom. Melodiju je složio Frano (fra Paško) Barić.41
82. Z 7.3.
Pjesmu Dobra Majko, na Dobromu, spjevao je fra Petar Knežević (1701. – 1768.). Nalazi se u njegovoj zbirci Pisme duhovne razlike, u Mletczih 1765., str. 130, pod naslovom Pisma na poštenje Gospe zdravlja, Koja na Dobrom prid Splittom častno štujese. Pjesma ima trideset i devet strofa pisanih u osmer-cu. Po melodijskim konturama vrlo je slična marijanskoj pjesmi Nata e una bimba (XVII. st.). U talijanskom predlošku melodija je u 3/4 mjeri, a Dobra Majko, na Dobromu u 2/4 mjeri.
83. B 7.4.
Važan faktor u formiranju i opstojanju glazbenih tradicijskih formi je nera-skidiva isprepletenost dvaju načina pjevanja crkvenog i svjetovnog, pučkog. Nedjeljna misna slavlja, pogotovo ona za velikih blagdana, uvijek su bila po-praćena druženjem i pjevanjem nakon misnog obreda.42
Svjetovni napjevi u kojima se spominje njima najdraža – Gospa, majka Marija, dio su repertoara koje crkveni pjevači iz Stankovaca danas izvode na brojnim fol-klornim festivalima. Za razliku od crkvenih pučkih napjeva gdje muški glasovi u pravilu predvode pjevanje, ove napjeve predvode istaknute ženske pjevačice. Ariji otpjevanog inicija ravnopravno se pridružuju muški i ženski glasovi, muški glasovi obično u visokom registru. I ovo pjevanje, homofoni troglas s kvintnom kadencom na dominanti, poznato je kao pivanje pod bas (na bas), a karakteristično je pjevanje na širem području Ravnih Kotara.
84. B 7.4.
Vidi: Komentari br. 83
85. M 7.6.
Litanije su u zapadnoj liturgiji molitva u čast Srca Isusova, Bogorodice ili svetaca, sastavljena u obliku prošnja i zaziva u kojoj svećenik ili netko drugi predmoli, a vjernici odgovaraju.43 Litanije kao vrsta molitve poznate su već u prvim stoljećima kršćanstva. Među najstarije spadaju Litanije Svih svetih. U praksi su još od prije 9. st. Uz Litanije Svih svetih najčešće se upotrebljavaju Lauretanske litanije (nazvane su po mjestu Loreto u Italiji, a nastale su krajem 16. st.). Porijeklo ovih litanija je veoma kompleksno. Litanije započinju proš-njom Gospodine, smiluj se, a onda se nastavljaju nizom prošnja i zaziva koje mole ili pjevaju naizmjenično predvoditelj, pjevački zbor i puk na način: Sveta Marijo, Sveti Josipe…, Moli za nas itd. Litanije završavaju Jaganjče Božji, koji se izgovara tri puta. Litanije se izvode u raznim prigodama: kod blagoslova, u ophodima, raznim pobožnostima (Srcu Isusovu, Krunica /rožarij/, ...). Litanije
41 Frano (fra Paško) Barić rođ. 1910. u Splitu. Studij teologije završio u Makarskoj 1934. Bio je dobar propovjednik i dobar pjevač, a bavio se amaterski i sviranjem na orguljama. Napisao je knjigu Utočište grješ-nika, propovijedi za mjesec svibanj. Izdavač: Samozaložba, šibenik, 1937. Poslije Drugog svjetskog rata napustio je franjevački red i pro-vinciju Presvetog Otku-pitelja. Nije nam poznato kad je umro.42 Ranije bi se zaigralo kolo poslin mise, pogo-tovo na velike blagdane uvatilo bi se kolo. Piva-le bi se civilne pisme, nekada i koja crkvena. Marijanske pisme su se isto isprid crkve piva-le; otkad smo formirali KUD “Vinac” uveli smo praksu da se na Uskrs za-piva malo prije i poslije mise i nastojat ćemo to još malo oživit da KUD bude nositelj toga i da se stvara navika. To je pri-ja bila normalna stvar, u kolu bi se vatali momci i cure – od malog kola na-raste veliko pa kad priđe neku granicu onda bi se razdvojilo i u dva kola…. (kazivačica: Anka Milić Đuka, Stankovci, 2007.). Ćaleta, Joško. 2008. „Cr-kveno pučko pjevanje u Stankovcima“, str. 80.
43 „Glavna je karakte-ristika litanijske molitve da se sastoji od produže-na niza zaziva, koji, slije-deći jedan nakon drugoga u istom ritmu, stvaraju molitveni slijed označen upornom hvalom-moli-tvom. Zazive redovito predvodi predmolitelj ili zbor. Uglavnom su kratki i svaki se sastoji od hva-le, koja se izmjenjuje, i prošnje, koja se redovito ne mijenja, a ponavljaju je svi nazočni.“Usp. P. Lubina, Blaže-nom će me zvati, Split, 2003., str. 98.
332 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
su se od davnine ne samo molile recitativnim stilom, nego i pjevale, bile su inspiracija glazbenicima počevši od velikih majstora (G. P. da Palestrina, W. A. Mozart) pa sve do naših dana. U Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja u novije vrijeme su se pjevale Litanije što su ih uglazbili skladatelji i članovi iste Provincije fra Ivan Glibotić i fra Anđelko Milanović -Litre.
Fra Ivan Glibotić je zapisao napjev litanija iz Imotskog.44 Melodija je vrlo jednostavna i pjevna. Kreće se u opsegu kvarte (f1 – b1). Prvi dio litanije, Gospodine, smiluj se, (pitanje), započinje na trećem stupnju F - dur tonaliteta (u ovom slučaju a1), tj. na toničkoj terci, zatim slijedi ukrasni motiv (g1 – a1), kratki dodir b1 i povratak na drugi stupanj.
Odgovor puka Smiluj se nama je vrlo kratak. Započinje na toničkoj terci, a za-vršava na primi. U drugoj varijanti odgovor puka započinje na drugom stupnju, (dominantna harmonija) kao trenutačnoj vođici, a završava na toničkoj terci.
86. L 7.7.
Pjesmu je spjevao fra Ivan Radonić (1770. - 1848.) za Devetnicu sv. Anti Padovanskom u Makarskoj.45 Pjesma ima sedamdeset i šest strofa pisanih u osmercu raspoređenih kroz devet dana devetnice. Pretpostavlja se da je Radonić pred sobom imao Verse svetoga Antuna od Padove fra Tome Babića, jer se prvih šesnaest stihova u oba slučaja potpuno poklapaju. Melodija, grego-rijanskog tipa i slobodnog ritma, ima pritruhe pučkog (dalmatinskog) melosa. Poznata je kao makarski napjev, jer se pjevala samo u makarskoj franjevačkoj crkvi kroz Devetnicu do 1983. godine.
87. L 7.8.
Himan sv. Jeronimu nalazi se u rukopisnoj zbirci: Opus a P. Iosepho Maria Cordans Veneto, … ad usum conventus Sanctae Mariae de Macarsca. Venetiis Anno Domini 1754. Cordans je za makarski samostan skladao dvije rukopi-sne zbirke kao nadopunu za službene liturgijske knjige. Izdvojili smo Himan sv. Jeronimu Maximi laeto, koji je sastavljen za župnu crkvu sv. Jeronima u Velikom Brdu kod Makarske. Himan se izdvaja po svojoj melodiji od drugih melodijskih jedinica. U zbirci je, kao i svi drugi sadržaji, pisan na latinskom jeziku. Melodija napjeva je označena neumatskim znakovima pisanim na 4 li-nije. Doneseni je himan preveden i transkribiran.46 Melodija pučkog karaktera i danas je u živoj upotrebi, ponešto izmijenjena, kao opći napjev za himan (tri jedanaesterca i jedan peterac).
88. L 7.9.
Pjesmu je spjevao fra Toma Babić, a melodiju, prema gregorijanskom napjevu, skladao anonimus. Nalazi se zalijepljena na zadnjoj stranici rukopisne zbir-ke: Suplementum ad usum Chori S. Mariae de Makarscha – P. Ioseph Maria Cordans – 1744. Očito da je pjesma zalijepljena kasnije i od druge ruke ispisana
44 Usp. fra Ivan Glibo-tić, Litanije u procesija-ma – ophodima, Grad na gori, Imotski, 1981., god. III, br. 2. „Donosim ovdje starinski napjev litanija, koji je isti za sve litanije, a odgovor puka donosim u dvije varijante, od kojih je starija ona u zagrada-ma (druga), dok se prva redovito pjeva. Možda više odgovara glazbenom osjećaju našega puka.“
45 Usp. fra Ivan Ra-donić, Život i čudesa svetog Antuna od Pa-dove pismam crkvenim i devetnicom na čast istoga sveca. Priutište-na po m. r. u Makarskoj na službu pravjernih, Split, 1922. Str. 15 – 27. KFSM, bez signature.Vidi još, Zbornik „Ka-čić“, Split, 1995. – 1996., str. 543 – 546.
46 Milan Pavelić, Cr-kveni himni, Zagreb, 1935., str. 349 - 350.
333KOmEnTARI
romboidnim neumama. Pjevaju Pivaoczi i Kor naizmjence. I danas se pjeva u izmijenjenom melodijskom obliku na isti tekst kao i himan sv. Anti, Ak’ od Ante tražiš čuda.
89. B 8.1.
U Stankovcima se do danas zadržao običaj pjevanja obreda za mrtve. Posebno svečano se pjeva na ispraćajima istaknutih crkvenih pjevača i članova crkve-nog odbora, u prošlosti bratima - članova bratovština. Dva napjeva koja se svojim glazbenim karakteristikama posebno razlikuju od standardnih načina pjevanja su Mrtvina - Oslobodi me Gospodine od smrti vječne i Posljednica – Dan od gnjeva. Dan od gnjeva pjeva se po stankovačku u dva zbora koja predvode istaknuti pjevači. Nakon inicija istaknutom pjevaču pridružuju se prateći glasovi u donjoj terci, a u novije vrijeme i ostinato glas na dominanti, što rezultira pjevanjem u čvrstom, homofonom troglasju. Na isti način u novije vrijeme muškim se pjevačima priključuju pjevačice pjevajući prateći glas u gornjem, ženskom registru. Melodijski predložak je jedva prepoznatljiva va-rijanta sekvence Dies irae, koju je uho istaknutih stankovačkih pjevača stolje-ćima modificiralo prema ukusima tradicijskog načina glazbenog izražavanja. Posebnost predstavlja jedanaest dijelni ritmički obrazac koji je za razliku od ostalih pravilnih 6/8 tradicijskih obrazaca, jedini nepravilni ritam koji izvode pjevači pjevajući po stankovačku. Za očekivati je bilo da će osmerački tekstu-alni predložak biti izveden u pravilnom 6/8 obrascu poput Babićevih Verši ili napjeva Zdravo tilo Isusovo. Ovaj podatak ukazuje na izuzetnu inventivnost puka koji i ovim primjerima pokazuje da formiranje glazbene forme nije stro-go kanoniziran kodeks, već slobodan proces uvjetovan količinom i kvalitetom inspiracije i inventivnosti istaknutih pjevača, tvoraca glazbenih predložaka i glazbenih ukusa lokalne zajednice.
90. Š 8.2.
Sekvencija je strofan liturgijski glazbeni oblik temeljen na trohejskom dime-tru i zauzima svoje mjesto između Poslanice i Evanđelja. Nastala je sredinom 9. stoljeća u sjevernoj Francuskoj, a povezana je uz jubilus tj. dugu raspjeva-nu melodiju nad posljednjim „a“ od riječi „aleluja.“ Potpisivanje riječi pod raspjevanu melodiju jubilusa nastala je nova glazbeno liturgijska forma se-kvencije kakvu danas poznajemo.47 Sekvencija se već u 9. stoljeću proširila po cijeloj Evropi. U 10. i 11. stoljeću dostiže formalnu savršenost - poprima oblik rimovane strofe.
S vremenom se stvaraju i novi tekstovi i nove melodije, neovisno od jubilu-sa, a jubilus se ili sasvim napušta ili se od njega uzima samo karakteristični melodijski motiv ili početak.48 Strofe sekvencije uglazbljene su tako da dvije strofe čine jednu melodijsku cjelinu. Svaka cjelina od dvije strofe ima svoju zasebnu melodiju. Pjeva se antifonalno. Taj raspored strofa u grupe po dvije strofe čine sekvenciju dinamičnom i prihvatljivom (a1-a2, b1-b2, c1-c2 itd.).
Posljednica iz Baške Vode pjeva se kao pučki koral. Sve strofe pjevaju se po istoj melodiji. Početak je isti kao i koralni napjev, a u nastavku se odvija u tipično pučkom dalmatinskom koralu i završava u dorskom načinu. Redovito
47 Notker Balbulus (840.-912.) donosi povi-jesni podatak o nastanku sekvence u svojoj zbirci od 40 sekvenci pod na-slovom Liber hymno-rum. Zbirka je napisana u vremenu od 860. do 887. godine. U uvodu se spominje praksa potpi-sivanja riječi ispod nota jubilusa od njegove re-dovničke subraće u sje-vernoj Francuskoj.Vidi još Robert Lesage, nav. djelo, str. 414.48 U 13. stoljeću u nje-govanju sekvence pred-njačili su mladi redovi, franjevci i dominikanci. Sekvenca je sa svojim novim tekstovima i me-lodijama predstavljala za liturgiju stalan problem, jer su se na taj način u li-turgiju uvlačili elementi svjetovnog duha. Stoga je Tridentinski sabor (1545.-1563.) učinio korjenit zahvat prema sekvenci kao liturgijskoj pjesmi. Od 5000 sekvenci, koje je obuhvaćao Misal pape Pija Petoga, Tridentinum je zadržao u liturgiji samo 4 sljedeće sekvence koje se i danas pjevaju: Veni Sancte Spiritus – Dođi, Duše Presveti (11. sto-ljeće, autor nepoznat), Lauda, Sion, Salvatorem – Hvali, Sion Spasitelja (autor Toma Akvinski), Victimae Paschali laudes – Svetoj Žrtvi uskrsnici (s kraja 10. stoljeća, autor vjerojatno Wipo iz Bur-gundije) i Dies irae, dies illa – U dan onaj, u dan gnjeva (13. stoljeće, pripi-suje se Tomi Ćelanskom). Kasnije je papa Benedikt XIII. 1727. dodao petu sekvencu, Stabat Mater dolorosa – Stala plačuć tužna Mati (pripisuje se sv. Bonaventuri).Usp. Dr. Slavko Topić, Sekvenca, crkvena glaz-ba, Zagreb, 1988., str. 41 – 44.Vidi još Muzička en-ciklopedija 3, Zagreb, 1977., str. 330 – 331.
334 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
se pjeva u dvoglasju (tercama) u dva kora, a u posebnim prigodama i u četve-roglasnom slogu. Postoji i praksa da se svaka druga strofa izvodi recitirajući na istom tonu, a posljednja strofa, s Amen, u pravilu se izvodi pjevajući.
91. F 8.3.
Psalam 51. (50) je po svom sadržaju i po svom biblijskom značenju najvi-še inspirirao glazbenike svih glazbenih epoha. Moli se i pjeva u časoslovu, a najviše u obredu sprovoda. U Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja redovito se pjeva u ophodu sprovoda. Melodija je psalmodijskg tipa, nastala od I. modusa, a izvodi se bez initiuma (početka). Pjevanje počinje recitativom na subdominanti. Središnja kadenca, ukrašena s dva tona (binara), ima dva naglaska. Završna kadenca, kao varijanta I. modusa, isto ima dva naglaska. U Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja postoji više varijanti osnovnog napjeva, u melodiji, slogu i u naglašavanju teksta.
92. C 8.4.
Riječ je o pokorničkom psalmu 51. Način pjevanja je specifičan jer pjevaju naizmjence zbor i pučki pjevači, s tim da nema nikakva ponavljanja, nego i zbor i pjevači redom pjevaju tekst psalma, ali na različite melodije. Zborski dio, za koji po melodijskoj strukturi možemo zaključiti da je potekao iz nekoga pučkog napjeva, obrađen je i prilagođen četveroglasnom mješovitom zboru. Obradbu je napravio Božo Petrov, dugogodišnji voditelj zbora.
Pučki pjevači koji pjevaju nakon zborskih dionica, imaju ulogu „drugoga kora“ koji odgovara prvomu (antifonalno pjevanje) u dijaloškom nadmetanju dvaju zborova. Budući da nema ponavljanja niti jednog versa ili antifone, pjevanje je, unatoč sporijem tempu, živo i dinamično.
Melodija pučkoga napjeva sastoji se od solo zapjeva i nastavka melodije u kojoj se priključuju pučki pjevači. Solist započinje zapjev (npr. I po mnoštvu smilovanja svoga), a ostatak pučkih pjevača pridružuje se na posljednjem slo-gu otpjevanog stiha. Uvijek se prvi slog pjeva melizmatski na nekoliko tonova od kojih je zadnji, prije prelaska na drugi slog, naglašeniji. Puk ili zbor obično pjeva dvoglasno, u slobodnom parlando-rubato ritmu, ritmički se izmjenjuju (brži i sporiji dijelovi) u različitim izvedbama uvjetovanim sposobnošću i in-spiracijom pjevača.
93. C 8.5.
Vidi: Komentari br. 92
94. S 8.6.
Psalam 51 (50) (Miserere mei Deus) Smiluj mi se, Bože, u zapadnoj liturgiji, časoslovu izvodi se u petak na Jutarnjoj kroz sva četiri tjedna psaltira i u misi za mrtve (Requiem).49
49 „Do XVI. st. pje-vao se na psalmodisjki način s antifonom na početku i na kraju. Me-đutim, nakon što je 1517. Constanzo Festa napisao polifoni miserere za dva zbora, od kojih je prvi bio 5-glasni, a drugi 4-glasni (falso bordone), uobičajilo se redovito izvođenje ovoga psalma višeglasno, i to tako da se naizmjenice pjevaju polifonički obrađeni stihovi i koralni napjev (odnosno falso bordo-ne).“ (Muzička enciklo-pedija, 2, Zagreb, 1963. Natuknica Miserere). Ovaj je psalam vrlo često uglazbljivan u vi-šeglasnom slogu. Tako su u Sumartinu nastale četiri različite pučke vi-šeglasne melodije ovog psalma koje se pjevaju svaka u određenoj pri-godi liturgijskog slavlja, što očito pokazuje pravo bogatstvo pučkog glaz-benog izričaja.
335KOmEnTARI
Prva se melodija pjeva za vrijeme sprovoda. Troglasna je i homofonog sloga. Pjeva se na sljedeći način: Muški glas, solist započne zapjev (initium), pjevanje prihvaća muški i ženski zbor kao i ostali dio puka pjevajući u tercnom dvogla-sju, dok bas izvodi ili paralelnu melodiju ili zaostaje na temeljnim harmonija-ma. Napjev se temelji na gregorijanskom koralu.
Druga melodija ovog psalma se pjeva za vrijeme Puta križa. Melodija je vrlo jednostavna, recitativnog, silabičkog karaktera. Pjevaju je svi zajedno, muš-karci i žene, u zajedničkom unisonu. Melodija se kreće u rasponu velike terce.
Treća melodija psalma Smiluj mi se, Bože, pjeva se za vrijeme procesije na ju-tro Velikog petka koja ide od Sumartina prema Selcima. Ovaj se napjev pjeva kod kapele sv. Ante. Napjev posjeduje sve karakteristike tipičnog dalmatin-skog tercnog dvoglasja. Melodija je jednostavna i lijepa, lako se pamti. I ovaj napjev zajednički pjevaju muškarci i žene, puk koji čini procesiju. Opseg me-lodije kreće se u rasponu kvinte durskog trozvuka.
Četvrta se melodija psalma Smiluj mi se, Bože, izvodi za vrijeme procesije sa Svetim otajstvom na Veliki petak (navečer) koja ide kroz mjesto Sumartin. Napjev je troglasan. Muški i ženski glasovi je pjevaju u tercnom dvoglasju s basom kao melodijskim ili temeljnim harmonijskim tonom. Melodija je građe-na na prvom psalmodijskom tonusu. Solist zapjeva initium (f1-g1-a1), a ostali prihvate daljnji tok melodije u paralelnim tercama dosežući do kvinte (c2) od-nosno oktave u odnosu na basovu liniju.
95. Ž 8.7.Bogatstvo melodija psalma 51 (50) pokazuje i ovaj vrgorački napjev. Snimljen je i zapisan prilikom (spontanog) pučkog pjevanja za vrijeme sprovodnog obreda. Izvodi ga grupa muških pjevača (klapa), pa stoga i ima pučki, urbani, dalmatinski (klapski) karakter. Napjev je troglasan (TTB) s povremenim po-javljivanjima četveroglasja (TTBB). U pravilu se izvodi samo na sprovodima. Način izvedbe je uobičajeni dijalog svećenika i pivača. Svećenik pjeva redak s gregorijanskom melodijom na prvom tonusu. Zatim solist (prvi tenor) započne drugi redak s početnom kratkom melodijom (initiumom) do uzlaznog kvartnog opsega (g1-c2), a onda napjev dalje slijedi u troglasju i u maniri dalmatinskog klapskog pjevanja. Melodija se razvija u okviru čiste kvinte s jednostavnijim ukrasima - melizmima. Na isti napjev pjeva se kantik Blagoslovljen. Jezik je i kod psalma i kod kantika pomalo arhaičan, starijeg je hrvatskog načina govora.
96. L 8.8.
Blagoslovljen50 je kantik koji se nalazi u sklopu Časoslova.51 Pjeva se na Jutarnjoj molitvi prije molbenice, na kraju sprovodnih obreda ili u nekoj dru-goj prigodi.
U Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja redovito se pjevao u Velikom tjednu (Veliki četvrtak, Veliki petak, Velika subota). Melodija makarskog na-pjeva oblikovana je u stilu pučkog korala, ali u dvoglasju. Ima strukturu modu-sa po kojima se pjevaju psalmi i kantici.
50 Evanđeoski hva-lospjev iz Evanđelja po sv. Luki, Lk 1, 68 – 79, Jeruzalemska Biblija, Zagreb, 1994., str. 1461 – 1462.
51 Časoslov je naziv za crkvenu knjigu s tekstovima iz Svetoga pisma Staroga i Novo-ga zavjeta, Svetih otaca, životopisa svetaca, mo-litava, himana i psalama i hvalospjeva.Vidi više, Robert Le-sage, nav. djelo, str. 80 – 82.Hrvatska enciklopedija, 3, Zagreb, 1942. Natu-knica Brevijar, str. 287 – 291.
336 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
53 Usp. H. R. Phi-lippeau, Libera me Do-mine, Dizionario prati-co di liturgia romana, Roma, 1956., str. 228.
97. C 8.9.
Prije spomenuti Psalam 51 (Smiluj se meni, Bože) i Evanđeoski hvalospjev Blagoslovljen, napjevi su koji se pjevaju prigodom sprovoda. Melodijska im je struktura jednaka, a sastoji se od zapjeva, tenora, pregiba (flekse), prve kaden-ce, drugoga zapjeva, tenora i završne kadence.
Strukturalno, i ovaj je napjev vrlo blizak, jednak s gregorijanskim tonusima, napose s prvim tonusom. Pretpostavlja se da su se ti napjevi razvili iz grego-rijanskog napjeva, koji su se pri pjevanju generacija pjevača znatno iskrivili. Vješti pjevači osnovnoj su melodiji dodavali neki ukras fiorete, tvoreći tako danas poznate varijante napjeva koje zbog spomenutih modifikacija nazivamo pučkim napjevima. Ovome u prilog ide upravo rečena sličnost napjeva s gre-gorijanskim tonusima.
Način pjevanja je sličan načinu pjevanja pučke mise. Solist započinje zapjev Smi-luj se meni, Bože, a onda svi prihvaćaju na slogu me-ni Bože.
Pjeva se dvoglasno, u tercama, s tim da se u završnim akordima u kadenci bas spušta na temeljni ton, pa se čuju još i intervali kvinte, oktave. Kvarta se pjeva u drugom retku koji, također, ima svoj pregib. Riječ je o pripremnome zapje-vu završne kadence. Melodija pregiba je u tenorskoj dionici. Ta posebnost je prisutna u obama napjevima, i to samo u tenorskoj dionici (raspon melodije je čista kvarta), jer drugi glas na tim mjestima pjeva donju kvintu, odnosno kvartu, koji se onda u završnom akordu kadence spuštaju na oktavu ili prelaze u unisono s glavnom melodijom.
98. Ž 8.10.
Blagoslovljen (Benedictus Dominus Deus Israel) je hvalospjev (canticum) koji je u zapadnoj liturgiji poznat kao biblijska pjesma. Po svojoj strukturi sličan je psalmu, no nije uvršten u knjigu od 150 psalama. Po sadržaju hvalospjevi su obično himničkog karaktera. U zapadnoj liturgiji su poznate dvije vrste hvalo-spjeva: cantica minora (manje pjesme) uzete iz Starog zavjeta i cantica maiora (veće pjesme) uzete iz Novog zavjeta. U drugu vrstu (cantica maiora) spadaju Blagoslovljen (Benedictus), Veliča (Magnificat), i Sad otpuštaš (Nunc dimitis). Hvalospjeve nalazimo obično u časoslovu i predstavljaju, osobito u glazbe-nom pogledu, vrhunac pojedinih njegovih dijelova. Tako npr. Blagoslovljen u Jutarnjoj (Laudes), Veliča u Večernjoj (Vespere) te Sad otpuštaš u Povečerju (Completorium).52
Blagoslovljen je, međutim, vezan i uz sprovodni obred. Susrećemo tako u nekim krajevima, osobito u primorskim župnim zajednicama, razne napjeve ovoga hvalospjeva. Napjevi se uglavnom temelje na poznatoj gregorijanskoj melodiji s manjim ili većim izmjenama, varijantama istog napjeva. Postoje i višeglasni primjeri poput ovog iz Vrgorca. Melodijska struktura ovog napjeva u potpunosti je identična napjevu Smiluj se meni, Bože (vidi: Komentar 95).
99. K 8.11.
Drevni responzorij Oslobodi me, Gospodine (Libera me Domine) možemo pra-titi u crkvenim knjigama i sprovodnim Obrednicima od 9. stoljeća.53 Službeno se upotrebljavao u katoličkim sprovodnim obredima sve do 1. lipnja 1970.,
52 Usp. Muzička en-ciklopedija 1, Zagreb, 1958. Natuknica Canti-cum, str. 230.
337KOmEnTARI
kada je stupio na snagu novi Ordo Exsequarum (Red sprovoda), po nalogu pape Pavla VI, a koji je priredio Sveti zbor za bogoštovlje u Rimu. Rimski obrednik Red sprovoda, na hrvatskom jeziku odobrila je i prilagodbe unijela Biskupska konferencija Jugoslavije na zasjedanju u Zagrebu 10. travnja 1970., a potvrdila Sveta kongregacija za bogoštovlje 18. travnja 1970., u Rimu pod signaturom: Prot. n. 1693/ 70. Biskupska konferencija Jugoslavije odlučila je da Red sprovoda stupi na snagu 1. lipnja 1970., kao i tipsko rimsko izdanje iz 1969. Responzorij Oslobodi me nalazio se u starom Obredniku u sklopu obreda koji se zvao Odrješenje nad odrom – a u novom Obredniku se zove Posljednja preporuka i oproštaj. (RS – PN, t.6)
Nadbiskupski ordinarijat – Split, svojom odlukom br. 207/71. od 16. siječnja 1971. zabranio je molitvu zvanu Odrješenje mrtvih, a time i omiljeli respon-zorij Oslobodi me, Gospodine, premda je u zabrani izričito rečeno, „da u toj molitvi, kao ni u starom i omiljelom responzoriju Izbavi me gospodine od smrti vječne, nema ništa krivovjerno.“54
Usprkos tome, u nekim se župama i dalje pjeva responzorij Oslobodi me Gospodine, ali bez molitve Odriješi, molimo Gospodine, dušu službenika svoga…
100. K 8.12.
Vidi: Komentari br. 99 i 101
101. T 8.13.
Napjev Oslobodi me, Gospodine, provenijencijom iz Sinja, koji se više ne pje-va, i napjev iz župe Tučepi, koji se i danas pjeva u sprovodnim obredima iza mise, dvije su varijante koje se prepoznaju u gregorijanskom napjevu. Napjevi su poprimili pučki izraz, a prilagođeni su mentalitetu i glazbenoj razini pa-storalnog osoblja i određenog geografskog prostora. Iza napjeva responzorija u Sinju svećenik je pjevao: Gospodine smiluj se i Kriste smiluj se, a puk i drugi svećenici su odgovarali isti taj tekst, dok u Tučepima svećenik zapje-va Gospodine, smiluj se, narod odgovara Kriste, smiluj se, i svi zajedno ve-oma izražajno ponove Gospodine, smiluj se. Iza toga svećenik zapjeva Oče naš. Prije bi svi molili tiho, a sada svi mole naglas. Responzorij Oslobodi me, Gospodine je najupečatljiviji i osjećajno najdirljiviji dio u sprovodnim obre-dima koji zanosno pjeva cijela župska zajednica sa svećenikom, voditeljem sprovoda, i koji bi mogao nadživjeti još mnoge generacije.
Završna molitva na sprovodu je veoma jednostavne melodijske građe, recita-tivnog je karaktera, a razvija se u ambitusu male terce.
102. Ž 8.14.
Responzorij Oslobodi me, Gospode iz Vrgorca temelji se na glavnom napjevu iz Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja. Solistička kantilena je iden-tična s onom iz Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja, dok odgovor
54 Pedeset i peta split-ska sinoda, održana od 10. prosinca 1986. do 24. travnja 1987., po-novno upozorava na zabranu iz 1971. godine, pošto se obred „Odrje-šenja mrtvih,“ odnosno pjevanje responzorija Oslobodi me u nekim župama i dalje vršio po starom Obredniku. „Bu-dući da se još do danas, iz raznih razloga, tu i tamo po nadbiskupiji, zadržao pri sprovodnoj službi, kao i pri drugim službama za mrtve, spo-menuti prijašnji obred „odrješenje“, smatra se potrebitim i sa Sinode upozoriti sve kojih se tiče, na prijašnju od-luku Nadbiskupskog ordinarijata.“
338 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
pivača (zbora) ima stilske tipične za, danas vrlo popularno, klapsko pjevanje u Dalmaciji – tercno dvoglasje. Troglasje se pojavljuje samo na krajevima poje-dinih dijelova, i to na dominanti ili u temeljnom položaju dominantnog akorda.
103. C 8.15.
U vrlo dinamičnoj izvedbi tijekom pjevanja izmjenjuju se solist, svećenik i pučki pjevači. Strukturalno gledajući, napjev je responzorij ili otpjev, iako moramo naglasiti da se ne pjeva načinom uobičajenim za responzorij. Napjev započinje, kao i obično, solist stihom Oslobodi mene, Gospode, a potom svi prihvate te nastavljaju od smrti vične… Nakon cijelog otpjevanoga napjeva započinje „pjevani dijalog“ svećenika i pjevača, odnosno responzorijalno pje-vanje, koji na svećenikove dionice odgovaraju ne cijelim napjevom već dijelo-vima koji se izmjenjuju tijekom pjevanja. Na taj se način događa privid znatne živosti i dinamičnosti donesen u strukturalno dijaloškom obliku.
Gledajući melodijsku liniju i način pjevanja, može se zaključiti kako je i ovaj napjev nastao iz gregorijanskog sprovodnog responzorija koji je generacijama postajao pučki. Pjevanje je obično dvoglasno, u tercama, a na nekim mjestima su i basove dionice, tj. temeljni tonovi akorda. Višeglasno pjevanje - troglasno, pa čak ponekad i četveroglasno (što predstavlja rijetkost za pučke napjeve), najviše ovisi o broju pjevača. Svećenikove su dionice recitativi bez zapjeva, ali sa završnim kadencama u svakome retku, nakon kojih se pjevaju odgovori, odnosno dijelovi napjeva Oslobodi me, Gospode.
104. F 8.16.
Napjev Izbavi me… pjeva se u širem dijelu Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja, ali s početnim riječima Oslobodi me, Gospodine. Vrlo je sličan istim napjevima iz Sinja i Tučepa. Antifonalnog je stila prikazanog kroz dijalog između svećenika i naroda. Dio napjeva u izvedbi puka izvodi se u tercnom dvoglasju. Melodijski obrazac napjeva temelji se na dorskom načinu. Završni dio Gospodine, smiluj se, Kriste, smiluj se ima više varijanti.
105. F 8.17.
Responzorij kod sprovoda Pomozite, sveci Božji, prijevod je latinskog res-ponzorija Subvenite sancti Dei i nalazi se u najstarijim poznatim pogrebnim obredima. Izraz „krilo Abrahamovo“ vlastit je veoma arhaičnoj liturgiji i izra-žava nedovršenu eshatologiju, pretpostavljajući prijelazno stanje u kojem se nalazi duša prije ulaska u raj. To je tumačenje zastupao avinjonski papa Ivan XII. (1316. – 1334.), i neke teološke škole. Takvo tumačenje Crkva će kasnije napustiti.55
U sprovodnim obredima, responzorij se pjeva kao napjev, u kojem se zazivaju sveci Božji i anđeli njegovi da pokojnika povedu u „krilo Abrahomovo“ i pred lice Svevišnjega. Pjeva se poslije mise ili, ako nema mise, poslije Službe riječi. Napjev je jednostavan, slobodnog je ritma i u formi gregorijanskog napjeva.
5 5 U s p . M a r i o Righetti, nav. djelo, str. 501 – 504.
339KOmEnTARI
Napjev je izišao je iz okvira franjevačkih župa. Pjeva se i u drugim župama splitske nadbiskupije. Od 1983. kada je Provincijalat Franjevački provincije Presvetoga Otkupitelja sa sjedištem u Splitu izdao „karton“ s pjevanim dije-lovima sprovoda i s novim tekstom koji se upotrebljava u novim liturgijskim knjigama, napuštaju se stari tekstovi, a pjevanje po notama postaje sve točnije i skladnije.
106. F 8.18.
Na samom kraju sprovodnih obreda pokojnika se u crkvi ispraća oproštajnom antifonom U raj poveli te anđeli (In paradisum deducant) koju pjevaju svi. Antifona se nalazi u najstarijim liturgijskim obrascima i nadgrobnim natpi-sima. Nadahnuta je tekstom iz evanđelja sv. Luke o prosjaku Lazaru, osobito njezin drugi dio Zbor anđeoski te primio, i ti s Lazarom nekoć ubogim pokoj vječni imao. Antifona je sastavljena iz dva usporedna dijela, koji su nastali u različitim vremenima, ali su istoznačni. Prvi dio U raj poveli te anđeli najvje-rojatnije je preuzet iz životopisa Djela sv. Eupla. Neki autori smještaju ovo djelo u period između trećeg i petog stoljeća.56
Drugi dio antifone koji započinje riječima Zbor anđeoski nastao je nešto ka-snije, što potvrđuje i različita izvorna melodija. Razdvojen od prvoga dijela, nalazi se u papinskom Pontifikalu iz dvanaestog stoljeća. Jednostavna melo-dija, slobodnog ritma, sastavljena je od iste glazbene građe kao i responzorij Pomozite sveci Božji.
107. I 9.1.
Napjev Budi hvaljeno susrećemo u mnogim varijantama u čitavoj Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja. Redovito se pjevao tri puta zaredom na kraju nedjeljne sv. Mise, prije svećenikovog blagoslova i otpusta. Nakon trećeg po-navljanja slijedio je dodatak Ti se smiluj. Završni stih što sagriš'mo od mladosti u nekim župama se pjevao što sagriš'mo u mladosti.
Budi hvaljeno je pjevao sav puk zajedno sa svećenikom vrlo zanosno. Melodija je jednostavna, tipična za pučko tercno dvoglasje. Kreće se od početka do kraja dijatonskim sekundnim kretanjem. Kadenca u vodećem glasu završava na pr-vom stupnju frigijskog načina, dok prateći glas skače za kvartu niže na kvintni završetak. Završetak ima dvije varijante: negdje se pjeva varijanta koja završa-va s Amen, a negdje bez.
108. J 9.2.
Napjev iz Hrvaca (Sinj) Budi hvaljeno, zapravo je jedna od brojnih varijanti istog napjeva u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja. Ova varijanta je, za razliku od drugih, karakteristična po početnoj melodijskoj liniji koja koristi tonove dorskog pentakorda (c–d-e-f-g), kao i po tercnom dvoglasju. Melodijski ambitus napjeva kreće se u okviru dorskog heksakorda. Iako je ovaj zaziv upućen osobama Svete obitelji - Isusu, Mariji i Josipu, ipak je riječ Marija najistaknutija. Ona se pojavljuje na najvišem tonu kao vrhuncu
56 Isto
340 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
napjeva (ton a1) i u dužem ritmičkom trajanju (polovinka). Nakon toga me-lodija dijatonski silazi te završava na prvom stupnju dorskog načina. Prateći glas skače za kvartu niže na kvintni položaj, gdje i završava.
Drugi dio napjeva se ponavlja. Nakon toga pjeva se uobičajeno Ti se smiluj, uglavnom prema istoj, opće poznatoj melodiji.
109. H 9.3.
Budi hvaljeno je kratki hvalospjev Isusu, Mariji i Josipu s pokajničkim zavr-šetkom Ti se smiluj, ti nam prosti, što sagriješih od mladosti. Amen. Napjev u Franjevačkoj provinciji Presvetoga Otkupitelja nije nikada notiran, pa ga možemo nazvati agrafičkim glazbenim nasljeđem. Melodija se silabički i u slobodnom ritmu kreće u opsegu čiste kvarte. Karakteristična je u melodiji izmjena slogova na velikoj sekundi i jednostavna kadenca na drugom stupnju.
Počimatelj počinje prvu riječ Budi … i u drugom dijelu Ti se … i dalje svi prihvaćaju.
110. B 9.4.
Završna pjesma Budi hvaljeno, Ti se smiluj, pjeva se u Lišanima Ostrovičkim i dan danas lišanskim napjevom. Nakon otpjevanog napjeva u pravilu se nado-vezuje napjev Srce Isusovo i Srce Marijino. Inicij napjeva izvode predvodnici pjevanja obiju strana, a karakterizira ga poseban način ornamentiranja. Slijedi recitativni dio koji pjevači izvode prema tekstu ritmiziranom, homofonom dvoglasju, te završna kvintna kadenca.
U današnje vrijeme Budi hvaljeno završava prije otpusta, a poslije otpusta pje-vaju se suvremene paraliturgijske popijevke uz pratnju električnih orgulja. U prethodnim razdobljima u Lišanima Ostrovičkim nije bilo pjesme iza otpusta.
111. A 9.5.
Vidi: Komentari br. 110.
VII. TEKSTOVI nAPJEVA
343
Tekstovi napjeva
STALnI LITURGIJSKI dIJELOVI PJEVAnE mISE
PUČKA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
Lišane (A)
Poškropi me, Gospodine (ĆA) A 1.1.
Poškropi me, Gospodine, izopom da se očistim; Operi me, i postat ću bjelji od snijega. Smiluj se meni, Bože, po velikom milosrđu svome. Slava Ocu, i Sinu i Duhu Svetomu, kako bijaše na počelu, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
Poškropi me, Gospodine (ĆA) A 1.2.
Poškropi me, Gospodine, izopom da se očistim;
Gospodine, smiluj se (ĆA) A 1.3.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Kriste, smiluj se. Kriste, smiluj se.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Slava (ĆA) A 1.4.
Slava Bogu na visini. I na zemlji mir ljudima dobre volje. Hvalimo te. Blagoslivljamo te. Klanjamo ti se.
Kratice:umj. = umjestolok. = lokalizamzaob. = zastarjeli obliknije zap. p. = nije zapisan početak
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
344 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Slavimo te. Zahvaljujemo ti radi velike slave tvoje. Gospodine Bože, Kralju nebeski, Bože Oče svemogući. Gospodine Sine jedinorođeni, Isuse Kriste. Gospodine Bože, Jaganjče Božji, Sine Očev. Koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Koji oduzimaš grijehe svijeta, primi našu molitvu. Koji sjediš s desne Ocu, smiluj nam se. Jer ti si jedini svet. Ti si jedini Gospodin. Ti si jedini Svevišnji, Isuse Kriste. Sa Svetim Duhom, u slavi Boga Oca. Amen.
Vjerujem (ĆA) A 1.5.
Vjerujem u jednoga Boga. Oca svemogućega, stvoritelja neba i zemlje, svega vidljivoga i nevidljivoga. I u jednoga Gospodina Isusa Krista, jedinorođenoga Sina Božjega. Rođenog od Oca prije svih vjekova. Boga od Boga, svjetlo od svjetla, pravoga Boga od pravoga Boga. Rođena, ne stvorena, istobitna s Ocem, po kome je sve stvoreno. Koji je radi nas ljudi i radi našega spasenja sišao s nebesa. I utjelovio se po Duhu Svetom od Marije Djevice i postao čovjekom. Raspet također za nas: pod Poncijem Pilatom mučen i pokopan. I uskrsnuo treći dan, po Svetom Pismu. I uzašao na nebo: sjedi s desne Ocu. I opet će doći u slavi suditi žive i mrtve, i njegovu kraljevstvu neće biti kraja. I u Duha Svetoga, Gospodina i životvorca; koji izlazi od Oca i Sina. Koji se s Ocem i Sinom skupa časti i zajedno slavi; koji je govorio po prorocima. I u jednu svetu katoličku i apostolsku Crkvu. Ispovijedam jedno krštenje za oproštenje grijeha. I iščekujem uskrsnuće mrtvih. I život budućega vijeka. Amen.
Svet (ĆA) A 1.6.
Svet, svet, svet Gospodin Bog Sabaot Puna su nebesa i zemlja tvoje slave. Hosana u visini.
345
Blagoslovljen
Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje. Hosana u visini.
Jaganjče Božji (ĆA) A 1.7.
Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir..
PUČKA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
Stankovci (B)
Poškropi me, Gospodine (ĆA) B 1.1.
Poškropi me, Gospodine, isopom i očistit ću se, Operi me, i postat ću bjelji od snijega. Smiluj se meni, Bože, po velikom milosrđu svome. Slava Ocu, i Sinu i Duhu Svetomu, kako bijaše na počelu, tako i sada i vazda i u vijeke vjekova. Amen.
Gospodine, smiluj se – Jednostavni (ĆA) B 1.2.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Kriste, smiluj se. Kriste, smiluj se.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Gospodine, smiluj se – Svečani (ĆA) B 1. 3.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Kriste, smiluj se. Kriste, smiluj se.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ĆA 2008., 2010.
346 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Slava (ĆA) B 1.4.Slava Bogu na visini. I na zemlji mir ljudima dobre volje. Hvalimo te. Blagoslivljamo te. Klanjamo ti se. Slavimo te. Zahvaljujemo ti radi velike slave tvoje. Gospodine Bože, Kralju nebeski, Bože Oče svemogući. Gospodine Sine jedinorođeni, Isuse Kriste. Gospodine Bože, Jaganjče Božji, Sine Očev. Koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Koji oduzimaš grijehe svijeta, primi našu molitvu. Koji sjediš s desne Ocu, smiluj nam se. Jer ti si jedini svet. Ti si jedini Gospodin. Ti si jedini Svevišnji, Isuse Kriste. Sa Svetim Duhom, u slavi Boga Oca. Amen.
Prvo čitanje Pištula (1 Kor 5, 6b – 8) (ĆA) B 1.5.
štenje knjige blaženoga Pavla apostola Korinćanima. Braćo, uklonite stari kvas da budete novo tijesto kao što ste prijesni. Jer je i Vazam naš žrtvovan Isukrst. Dakle svetkujmo: ne u kvasu starome, ni u kvasu zloće i opačine, nego u prijesnome kruhu čistoće i Istine.
Svet (ĆA) B 1.6.
Svet, svet, svet Gospodin Bog Sabaot. Puna su nebesa i zemlja tvoje slave. Hosana u visini.
Blagoslovljen
Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje. Hosana u visini.
Jaganjče Božji (ĆA) B 1.7.
Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir..
: u napjevu manjka
zaob.: epistola
347
PUČKA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
Metković, župa sv. ilije (Č)
Gospodine, smiluj se (VO) C 1.1.
Gospodine, smiluj se, Gospodine, smiluj se. Kriste, smiluj se, Kriste, smiluj se. Gospodine, smiluj se, Gospodine, smiluj se.
Svet (VO) C 1.2.
Svet, svet, svet Gospodin Bog Sabaot. Puna su nebesa i zemlja tvoje slave. Hosana u višnjih.
Blagoslovljen
Blagoslovljen koji priđe u ime Gospodnje. Hosana u višnjih.
Jaganjče Božji (VO) C 1.3.
Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir..
PUČKA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
Makarsko priMorje (Č)
Gospodine, smiluj se (GL) Č 1.1
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Kriste, smiluj se Kriste, smiluj se.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Slava (GL) Č 1.2.
…………… I na zemlji mir ljudima dobre volje. Hvalimo te. Blagoslivljamo te. Klanjamo ti se. Slavimo te. Zahvaljujemo ti radi velike slave tvoje.
nije zap. p.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ĆA 2010., VO 2004., GL 1967.
348 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Gospodine Bože, Kralju nebeski, Bože Oče svemogući. Gospodine Sine jedinorođeni, Isuse Kriste. Gospodine Bože, Jaganjče Božji, Sine Očev. Koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Koji oduzimaš grijehe svijeta, primi našu molitvu. Koji sjediš s desne Ocu, smiluj nam se. Jer ti si jedini svet. Ti si jedini Gospodin. Ti si jedini Svevišnji, Isuse Kriste. Sa Svetim Duhom, u slavi Boga Oca. Amen.
Vjerujem (GL) Č 1.3.
…………… Oca svemogućega, stvoritelja neba i zemlje, svega vidljivoga i nevidljivoga. I u jednoga Gospodina Isusa Krista, jedinorođenoga Sina Božjega. Rođenog od Oca prije svih vjekova. Boga od Boga, svjetlo od svjetla, pravoga Boga od pravoga Boga. Rođena, ne stvorena, istobitna s Ocem, po kome je sve stvoreno. Koji je radi nas ljudi i radi našega spasenja sišao s nebesa. I utjelovio se po Duhu Svetom od Marije Djevice i postao čovjekom. Raspet također za nas: pod Poncijem Pilatom mučen i pokopan. I uskrsnuo treći dan, po Svetom Pismu. I uzašao na nebo: sjedi s desne Ocu. I opet će doći u slavi suditi žive i mrtve, i njegovu kraljevstvu neće biti kraja. I u Duha Svetoga, Gospodina i životvorca; koji izlazi od Oca i Sina. Koji se s Ocem i Sinom skupa časti i zajedno slavi; koji je govorio po prorocima. I u jednu svetu katoličku i apostolsku Crkvu. Ispovijedam jedno krštenje za oproštenje grijeha. I iščekujem uskrsnuće mrtvih. I život budućega vijeka. Amen.
Svet (GL) Č 1.4
Svet, svet, svet Gospodin Bog Sabaot. Puna su nebesa i zemlja tvoje slave. Hosana u visini. Blagoslovljen
Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje. Hosana u visini.
nije zap. p.
349
Jaganjče Božji (GL) Č 1.5.
Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir.
PUČKA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
veliko Brdo (D)
Gospodine, smiluj se (ČI) D 1.1
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Kriste, smiluj se. Kriste, smiluj se.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Slava (ČI) D 1.2.
…………… I na zemlji mir ljudima dobre volje. Hvalimo te. Blagoslivljamo te. Klanjamo ti se. Slavimo te. Zahvaljujemo ti radi velike slave tvoje. Gospodine Bože, Kralju nebeski, Bože Oče svemogući. Gospodine Sine jedinorođeni, Isuse Kriste. Gospodine Bože, Jaganjče Božji, Sine Očev. Koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Koji oduzimaš grijehe svijeta, primi našu molitvu. Koji sjediš s desne Ocu, smiluj nam se. Jer ti si jedini svet. Ti si jedini Gospodin. Ti si jedini Svevišnji, Isuse Kriste. Sa Svetim Duhom, u slavi Boga Oca. Amen.
Svet (ČI) D 1.3.
Svet, svet, svet Gospodin Bog Sabaot. Puna su nebesa i zemlja tvoje slave. Hosana u visini.
nije zap. p.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI GL 1967., ČI 1975.
350 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Blagoslovljen
Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje. Hosana u visini.
Jaganjče Božji (ČI) D 1.4.
Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir.
PUČKA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (1)
podaca (E)
Gospodine, smiluj se (ČI) e 1.1.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Kriste, smiluj se Kriste, smiluj se.
Gospodine, smiluj se. Gospodine, smiluj se.
Slava (ČI) e 1.2.
…………… I na zemlji mir ljudima dobre volje. Hvalimo te. Blagoslivljamo te. Klanjamo ti se. Slavimo te. Zahvaljujemo ti radi velike slave tvoje. Gospodine Bože, Kralju nebeski, Bože Oče svemogući. Gospodine Sine jedinorođeni, Isuse Kriste. Gospodine Bože, Jaganjče Božji, Sine Očev. Koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Koji oduzimaš grijehe svijeta, primi našu molitvu. Koji sjediš s desne Ocu, smiluj nam se. Jer ti si jedini svet. Ti si jedini Gospodin. Ti si jedini Svevišnji, Isuse Kriste. Sa Svetim Duhom, u slavi Boga Oca. Amen.
nije zap. p.
351
Vjerujem (ČI) e 1.3.
…………… Oca svemogućega, stvoritelja neba i zemlje, svega vidljivoga i nevidljivoga. I u jednoga Gospodina Isusa Krista, jedinorođenoga Sina Božjega. Rođenog od Oca prije svih vjekova. Boga od Boga, svjetlo od svjetla, pravoga Boga od pravoga Boga. Rođena, ne stvorena, istobitna s Ocem, po kome je sve stvoreno. Koji je radi nas ljudi i radi našega spasenja sišao s nebesa. I utjelovio se po Duhu Svetom od Marije Djevice i postao čovjekom. Raspet također za nas: pod Poncijem Pilatom mučen i pokopan. I uskrsnuo treći dan, po Svetom Pismu. I uzašao na nebo: sjedi s desne Ocu. I opet će doći u slavi suditi žive i mrtve, i njegovu kraljevstvu neće biti kraja. I u Duha Svetoga, Gospodina i životvorca; koji izlazi od Oca i Sina. Koji se s Ocem i Sinom skupa časti i zajedno slavi; koji je govorio po prorocima. I u jednu svetu katoličku i apostolsku Crkvu. Ispovijedam jedno krštenje za oproštenje grijeha. I iščekujem uskrsnuće mrtvih. I život budućega vijeka. Amen.
Svet (ČI) e 1.4.
Svet, svet, svet Gospodin Bog Sabaot. Puna su nebesa i zemlja tvoje slave. Hosana u visini
Blagoslovljen
Blagoslovljen koji dolazi u ime Gospodnje. Hosana u visini.
Jaganjče Božji (ČI) e 1.5.
Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, smiluj nam se. Jaganjče Božji, koji oduzimaš grijehe svijeta, daruj nam mir.
nije zap. p.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ČI 1975.
352 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
NAPJEVI ZA SLUŽBU RIJEČI (2)
neodređeni lokalitet Franjevačke provincije presvetoga otkupitelja (F)
Čitanje poslanice blaženoga Pavla apostola Korinćanima (ČI) F 2.1. (na misi za mrtve) (1 Kor 15, 51 – 57)
štenje knjige bl. Pavla apostola Korinćanima Braćo: Evo vam kazujem otajstvo: Svi ćemo doista uskrsnuti, ali se nećemo svi promijeniti. U čas, u trenu oka, na zvuk posljednje trublje: jer će truba zatrubiti, i mrtvi će ustati neraspadljivi, i mi ćemo se promijeniti. Jer ovo raspadljivo treba da se obuče u neraspadljivo, i ovo umrlo, da se obuče u neumrlost. A kad se ovo umrlo obuče u neumrlost, onda će se ispuniti riječ što je napisana:proždrta je smrt u pobjedi. Gdje je, smrti, pobjeda tvoja? Gdje je, smrti, ostan tvoj? Ostan je smrti grijeh, a sila je grijeha Zakon.Ali hvala Bogu, koji nam dade pobjedu po Gospodinu Našemu Isukrstu.
Evanđelje po Ivanu (GL) F 2.2.1. – F 2.2.3. (Iv 20, 19 – 20)
S. Gospodin s vama. N. I s duhom tvojim. S. Čitanje svetog Evanđelja po Ivanu. N. Slava tebi, Gospodine.
Kad bi uvečer onog istog dana prvog u sedmici, a učenici u strahu od Židova zatvorili vrata, dođe Isus stane u sredinu i kaže im: „Mira vama.“ I obradovaše se učenici vidjevši Gospodina.
Evanđelje po Mateju (GR) F 2.2.4. (Mt 11, 25 – 30)
S. Gospodin s vama. N. I s duhom tvojim. S. Čitanje svetog Evanđelja po Mateju. N. Slava tebi, Gospodine.
U ono vrijeme reče Isus: „Slavim te, Oče Gospodaru neba i zemlje, što si ovo sakrio od mudrih i umnih, a objavio malenima. Da, Oče, tako se tebi svidjelo. Sve je meni predao Otac moj, i nitko ne pozna Sina do li Otac, niti tko pozna Oca do li Sin i onaj kome Sin hoće objaviti. Dođite k meni svi vi izmoreni opterećeni, i ja ću vas odmoriti. Uzmite jaram moj na sebe, učite od mene, jer sam krotka i ponizna srca, i naći ćete spokoj dušama svojim. Uistinu, jaram je moj sladak i breme moje lako.“
zaob. umj.: žalac
353
Evanđelje Mateju (MA) F 2.2.5. (Mt 22, 15 – 21)
S. Gospodin s vama. N. I s duhom tvojim. S. Čitanje svetog Evanđelja po Mateju. N. Slava tebi, Gospodine.
U ono vrijeme: Odoše farizeji i održaše vijeće kako da Isusa uhvate u riječi. Pošalju k njemu svoje učenike s herodovcima da ga upitaju:„Učitelju! Znamo da si istinit te po istini putu Božjem učiš i nije ti do koga, jer nisi pristran. Reci nam, dakle, što ti se čini: je li dopušteno dati porez caru ili nije?“ Isus, znajući njihovu opakost, reče: „Zašto me iskušavate, licemjeri? Pokažite mi porezni novac!“ Pružiše mu denar. On ih upita: „Čija je ovo slika i natpis? “Odgovore: „Carev.“ Kaže im: „Podajte, dakle, carevo caru, a Božje Bogu.“
Evanđelje Mateju (ČI) F 2.2.6. (Mt 28, 1 – 10)
S. Gospodin s vama. N. I s duhom tvojim. S. Čitanje svetog Evanđelja po Mateju. N. Slava tebi, Gospodine.
Po suboti, u osvit prvog dana u tjednu, dođe Marija Magdalena i druga Marija pogledati grob. I gle, nastade žestok potres jer anđeo Gospodnji siđe s neba, pristupi, otkotrlja kamen i sjede na nj. Lice mu bijaše kao munja, a odjeća bijela kao snijeg. Od straha pred njim zadrhtaše stražari i posjedoše kao mrtvi. A anđeo progovori ženama: „Vi se ne bojte! Ta znam: Isusa raspetoga tražite! Nije ovdje! Uskrsnu kako reče. Hajde, vidite mjesto gdje je ležao pa pođite žurno i javite njegovim učenicima da uskrsnu od mrtvih. I evo, ide pred vama u Galileju. Ondje će te ga vidjeti. Evo, rekoh vam.“ One otiđoše žurno s groba te sa strahom i velikom radošću otrčaše javiti njegovim učenicima. Kad eto im Isusa ususret! Reče im: „Zdravo!“ One polete k njemu, obujme mu noge i ničice mu se poklone. Tada im Isus reče: „Ne bojte se! Idite, javite mojoj braći da pođu u Galileju! Ondje će me vidjeti!“
EUHARISTIJSKI NAPJEVI (3)
Lišane (A)
Zdravo Tijelo Isusovo (ĆA) A 3.1.
Zdravo Tijelo Isusovo, na oltaru posvećeno. Zdravo Tijelo Isusovo, od Djevice porođeno. Zdravo Tijelo Isusovo, za nas na križ pribijeno Zdravo Tijelo Isusovo, mrtvo u grob sahranjeno. Zdravo Tijelo Isusovo, vele slavno uzvišeno.
zaob.: dinar
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ČI 2010., GL 1981., GR 2009., MA 2002., ĆA 2008.
354 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Zdravo Tijelo Isusovo, na nebesa uzneseno. Zdravo Tijelo Isusovo, nam za hranu podijeljeno. Zdravo Tijelo Isusovo, po svem svijetu proslavljeno.
Zdrav Isuse, uzvišeni, za nas mnogo poniženi. Tvoje sveto upućenje, nek nam bude na spasenje. Za preslavne tvoje rane, ti pomozi sve kršćane. I za sveto Tijelo tvoje, daj nam dio slave svoje. Ti si vrutak od milosti, slatki Isuse, ti nam prosti. Sine Božji, nam se smiluj, sve grešnike ti pomiluj. Tebi hvala, tebi dika, tebi slava u vijek vijeka. Amen.
Zdravo Krvi Isusova (ĆA) A 3.2.
Zdravo Krvi Isusova, na oltaru posvećena. Zdravo Krvi Isusova, za nas grešne prolivena. Zdravo Krvi noge live, ti operi duše krive. Zdravo Krvi desne noge, pokrij grijehe naše mnoge. Zdravo Krvi lijeve ruke, izbavi nas vječne muke. Zdravo Krvi ruke desne, milosti nam daj nebeske. Zdravo Krvi svetih grudi, na pokoru nas probudi. Zdravo Krvi svega Tijela, što na zemlju sva se slila. Naših grijeha za proštenje, svega svijeta na spasenje. Zdravo Krvi, zdravo Tijelo, sve nam po vam dobro bilo. Krotak jezik, pamet zdrava, čisto srce djela prava. Milost ljudma na nizini, Bogu slava na visini. Amen.
Stankovci (B)
Zdravo tilo Isusovo (ĆA) B 3.3.
Zdravo tilo Isusovo, na oltaru posvećeno. Zdravo tilo Isusovo, od Divice porođeno. Zdravo tilo Isusovo, za nas na križ pribijeno. Zdravo tilo Isusovo, mrtvo u grob sahranjeno. I za sveto dilo tvoje, daj nam dio slave svoje. Ti si vrutak od milosti, slatk’ Isuse, ti nam prosti. Zdravo tilo Isusovo, vele slavno uzvišeno. Zdravo tilo Isusovo, na nebese uskrišeno. Sine Božji, nam se smiluj, sve grešnike ti pomiluj. Tebi hvala, tebi dika, tebi slava u vik’ vika.
Zdravo krvi Isusova (ĆA) B 3.4.
Zdravo krvi Isusova, na oltaru posvećena. Zdravo krvi Isusova, za nas grišne prolivena. Zdravo krvi noge live, ti operi duše krive. Zdravo krvi desne noge, pokri’ naše grije mnoge.
zaob.: nebesa
umj.: u vijek
355
Naši’ grija za proštenje, svega svita na spasenje. Zdravo krvi, zdravo tilo, sve nam po vam dobro bilo. Krotak jezik, pamet prava, čisto srce diela prava. Milost ljud’ma na nizini, Bogu slava na visini. Amen.
čvrljevo (H)
Zdravo tilo Isusovo (ČI)H 3.5.
Zdravo tilo Isusovo, na oltaru posvećeno. Zdravo tilo Isusovo, od Djevice porođeno. Zdravo tilo Isusovo, za nas na križ pribijeno. Zdravo tilo Isusovo, mrtvo u grob sahranjeno. Zdravo tilo Isusovo, vele slavno uzvišeno. Zdravo tilo Isusovo, na nebese uskrišeno. Zdravo tilo Isusovo, nam za hranu podjeljeno. Zdravo tilo Isusovo, po svem svijetu proslavljeno Zdrav Isuse, uzvišeni, za nas mnogo poniženi. Tvoje sveto upućenje, nek nam bude na spasenje Za prislavne tvoje rane, ti pomozi sve kršćane. I za sveto tilo tvoje, daj nam dio slave svoje. Ti si vrutak od milosti, Spas’ Isuse ti nam prosti. Sine Božji, nam se smiluj, sve grešnike ti pomiluj. Tebi hvala, tebi dika, tebi slava u vijek vjeka. Zdravo krvi Isusova, na oltaru posvećena. Zdravo krvi Isusova, za nas grešne prolivena. Zdravo krvi noge live, ti operi duše krive. Zdravo krvi desne noge, pokri naše grije mnoge. Zdravo krvi live ruke, izbavi nas vječne muke. Zdravo krvi ruke desne, milosti nam daj nebeske. Zdravo krvi sveti grudi, na pokoru nas pobudi. Zdravo krvi svega tila, što na zemlju sva se slila. Naši’ grija za proštenje, svega svita na spasenje. Zdravo krvi, zdravo tilo, sve to po nas dobro bilo. Krotak jezik, pamet prava, čista srca djela prava. Milost ljud’ma na nizini, Bogu slava na visini. Amen.
oMiš - Franjevački saMostan (G)
Zdrav Prisveti Sakramentu (TR) G 3.6.
Zdrav prisveti Sakramentu, vruce milosti; Nebeskoga pun raskošja, naša radosti. Ti si Bog naš Satvoritelj, Duša naši Otkupitelj Pravi, istinit, pravi, istinit.
umj.: ljudima
umj.: vrutce
umj.: raskošnosti
umj.: Stvoritel
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ĆA 2008., 2010., ČI 2010., TR 2009.
356 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
BOŽIĆNI NAPJEVI (4)
U se vrime godišta (dio) 4.1.1. ― 4.1.7.
čvrljevo (H) (ČI) H 4.1.1.
U se vrime godišta, mir se svijetu navišta: Porođenje Djetića od Djevice Marije.
sinj (K) (KU) K 4.1.2.
U se vrime godišća, mir se svitu navišća: Porođenje Ditića od Divice Marije.
Makarska – Franjevački saMostan (L) (BE) L 4.1.3.
U sej vrime godišta, mir se svitu navišta: Porođenje Ditića od Divice Marije.
imotSki (M) (GL) M 4.1.4
U se vrime godišća, mir se svitu navišća: Porođenje Ditića od Divice Marije.
SLivno (N) (GL) N 4.1.5.
U se vrime godišća, mir se svitu navišća: Porođenje Ditića od Divice Marije.
dalMatinska zagora (P) (LE) P 4.1.6.
U se vrime godišta, mir se svitu navišta: Porođenje Ditića od Divice Marije.
umj.: godištaumj.: navištalok.: djetića
357
Lišane (A)
U sve vrime godišta (ĆA) A 4.2. (cjeloviti tekst)
U se vrime godišta, mir se svijetu naviješta: Porođenje Djetića od Djevice Marije
Od prečiste djevice, i nebeske kraljice, anđeoske cesarice, svete Djeve Marije.
Djeva Sina porodi, đavlu silu svu slomi, a kršćane oslobodi, sveta Djeva Marija.
U jasle ga stavljaše, Majka mu se klanjaše, ter ga slatko ljubljaše, sveta Djeva Marija.
Anđeli mu služahu, novu pismu pivahu, od njeg milost prošahu svetom Djevom Marijom.
U ponoć se Bog rodi, nebo, zemlju prosvjetli, Kak’ u podne svjetlo bi, svetom Djevom Marijom.
Zrak izađe zornice od prečiste Djevice, anđeoske cesarice, svete Djeve Marije.
Svako svijeta stvorenje, sada ima veselje, Božje štujuć rođenje, od Djevice Marije.
Oci u limbu pjevaše, kad te glase slušaše, da Bog rođen bijaše, od Djevice Marije.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ČI 2010., KU (1878. - 1881.), BE 1944., GL 1980., LE 1982., ĆA 2008.
358 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Slava Bogu višnjemu, Gospodinu našemu, i čovjeku smjernomu, S’ svetom Djevom Marijom.
Koj’ u tminah stajahu i bez svjetla bijahu, Sina Božjeg čekahu, od Djevice Marije.
Kog obeća Bog dati, i na svijet im poslati, ter iz tmina pustiti, svetom Djevom Marijom.
To željahu vidjeti, i s veseljem primiti, pa s njim navijek živjeti, svetom Djevom Marijom.
Anđeo priđe nebeski, ter pastirom navijesti, prevelike radosti, od Djevice Marije.
O pastiri, tecite, stada vaša pustite, Sina Božjeg vidite, svetom Djevom Marijom.
Tad pastiri pođoše, Sina Božjeg nađoše ter mu hvalu dadoše, svetom Djevom Marijom.
Slava Bogu višnjemu, Gospodinu našemu, i čovjeku smjernomu, svetom Djevom Marijom.
Slavu vičnu vidješe, ter se vele čudiše, Bogu poklon činiše, svetom Djevom Marijom.
I to čudo procvjeta, nad tim kraljem od svijeta, kog uboga čestita, povi Majka Marija.
umj.: tminama
359
Kralj u jaslam ležaše, a odjeće nemaše, jer uboštvo ljubljaše, svetom Djevom Marijom.
Teb’ Isuse, hvalimo, Sveto Trojstvo slavimo, Majku tvoju častimo, svetu Djevu Mariju.
Lišane (A)
Spavaj, spavaj, Ditiću (ĆA) A 4.3. (cjeloviti tekst)
Spavaj, spavaj, Djetiću, Ti nebeski Kraljiću, U tim tvrdim jaslicam Gdje te stavi Djevica, Majka tvoja premila, Majka tvoja premila.
Spavaj, rajska ljeposti, Spavaj, vrelo milosti, Na to malo slamice, Koju pomna Djevice Po toj špilji pokupi, Po toj špilji pokupi.
Spavaj, svijeta radosti, Spavaj, vrelo slatkosti, Koga Majka Djevica, Svih nebesa kraljica Nama noćas porodi, Nama noćas porodi.
Spavaj, rajska svjetlosti, I sva naša kreposti, Nas sa Majkom utješi, I molenja usliši, Daj moć našoj slabosti, Daj moć našoj slabosti.
Spavaj, koji satvori Svijet i raj nam otvori, Majku Djevom ostavi, I naredbe postavi, Za raj nama dobiti, Za raj nama dobiti.
umj.: liposti
umj.: molitve
umj.: stvori
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ĆA 2008.
360 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Spavaj, naša ljubavi, I od zla nas izbavi, Zarad slavne Djevice, Svete svoje Majčice, Svaku sreću davši nam, Svaku sreću davši nam.
Spavaj, cvijete rumeni, Usred zime rođeni, Od anđela hvaljeni, I od ljudi željeni, Komu nema prilike, Komu nema prilike.
prgoMet (R)
Spavaj, spavaj, Ditiću (GR) R 4.4. (dio)
Spavaj, spavaj, Ditiću, Ti nebeski Kraljiću, U tim tvrdim jaslicam, Gdje te stavi Djevica, Majka tvoja premila, Majka tvoja premila.
Spavaj, rajska ljeposti, Spavaj, vrelo milosti, Na to malo slamice, Koju pomna Djevice, Po toj špilji pokupi, Po toj špilji pokupi.
Makarska - Franjevački saMostan (L)
Spavaj, spavaj, Ditiću (TR) L 4.5. (dio)
Spavaj, spavaj Ditiću, Ti nebeski Kraljiću, U tih tvardih jaslicah, gdi te stavi Divica, Majka tvoja primila, Majka tvoja primila.
Spavaj, rajska liposti, spavaj, vrutce milosti, Na to malo slamice, koju pomna Divice Po toj špilji sakupi, po toj špilji sakupi.
Spavaj svita radosti, spavaj vrilo slatkosti, Koga Majka Divica, svi nebesa Kraljica Nami noćas porodi, nami noćas porodi.
zaob.: tvrdih
umj.: vrutak, izvor
361
Spavaj žarko sunašce, spavaj zlatno putašce, I nemoj nam plakati, jer ćeš Majki zadati Tad i nami žalosti, tad i nami žalosti.
Spavaj rajska svitlosti, i sva naša kriposti, Majku, pak nas utiši, i molenja usliši, Moć za tarpit davši nam, moć za tarpit davši nam.
neodređeni lokalitet Franjevačke provincije presvetoga otkupitelja (F)
Veseli se, Majko Božja (TR) F 4.6.
Veseli se, Majko Božja, puna milosti Veseli se i raduj se, rajska svitlosti, Jer si noćas porodila Pak i mlikom zadojila Boga malahna, Boga malahna.
Veseli se, jer nebuduć s mužom općila, Zato truda, ni mučnosti nisi trpila, Nego začev u posluhu Po nebeskom Svetom Duhu Jesi rodila, jesi rodila.
Veseli se, jer kako si vazda želila, I rad šta si tvoga Boga sveđer molila, Djevicom si vazda bila, Djevicom si porodila. Boga našega, Boga našega.
Ah da nam je sad viditi koja diluješ, I razmislit, kako Sinka dragog miluješ, Kako grliš i cjelivaš, Kako štuješ i uživaš, Kog si rodila, kog si rodila.
Ter žalostan tko bi stao ova gledajuć, Tkol’ se ne bi veselio ova virujuć, Gdi Bog čovik učini se, I od Dive porodi se, Svita Stvoritelj, svita Stvoritelj.
Vesel’te se svi Anđeli, koji pivaste: Slava Bogu, a mir ljudem, koji nazvaste Jer se Bog vaš, i naš rodi, Da nevoljni svit pohodi Svojom milošću, svojom milošću.
zaob.: trpit
umj.: uvijek
umj.: uvijek
umj.: ljudima
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI GR 2008., TR 2009.
362 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Vesel’te se svi pravedni, jer vas zaziva Da vam dade onu slavu u koj prebiva, Rad šta čovik učini se I na jadni svit rodi se Naš Bog pridobri, naš Bog pridobri.
Nek i grišnik veseli se, premda plakati, Imao bi i za grije sveđer kukati, Jer on ako bude htiti, Grihe mu se pomrsiti Svaki potpuno, svaki potpuno.
Vesel’te se sve planine, i sve živine, Ptice, vode, stabla, brda i sve doline, Jer koji je vas stvorio, I od ništa učinio, Jeste rodio, jeste rodio.
Vesel’mo se i mi, braćo, ovdi zajedno, Al veselje neka naše bude pravedno, Svi se griha odrecimo, I svesrdno utecimo K Bogu rođenu, k Bogu rođenu.
Svim vam Božić čestitujem,braćo ljubljena, I kod svakog u junaštvu vazda željena, On svakomu milost dao, Koju bude tko pitao, Na dan današnji, na dan današnji.
oMiš - Franjevački saMostan (G)
Danas osmi časni dan je (TR) G 4.7. (na Novu godinu)
Danas osmi časni dan je posli Božića, i svetkuje sveta Crkva obrod Ditića, koga Diva u radosti onda rodi bez mučnosti, i brez bolesti, i brez bolesti.
sinj (K)
Ovoga vrimena (TR) K 4.8. (na Božić i u Božićnoj osmini)
Ovoga vrimena čestita ljudma, radostan anđela zaori glas. Rođenu Ditiću pivajmo slatko, pivati Ditiću sada je čas. K njemu teci ter svak reci: božji Sinu, koj’ prosinu, ti si Bog pridobri rođen za nas.
umj.: veselite
umj.: ovdje
umj.: čestitam
umj.: poslije
zaob.: bez
363
Malahni Ditićak Divice plodne, donese radosni čoviku god. Sinak Privisokog vesele noći, k dolini gorkosti u pravi hod. Premda cvili on u spili, diže žalost, nosi radost, svojim bo porodom utiši nas.
Isuse, rođeni, smiluj se nami, koji si hotio ljubezan sav, trpiti uboštvo krivine grdne, samo da na put nas izvedeš prav. Pruži ruku milom puku, blagoslovi, Kralju novi, čovika skrušena kod tebe sad.
Na isti napjev pjevaju se još:
Na sv. Stjepana:
Stjepan jur blaženi svakoga zove, Svetbinu štovati današnji dan, Mrtvačke gorkosti njegove muke, Tvrdim što kamenom zlotvor mu da On umire radi vire, mladih lita, plemenita, Kruna mu u nebu bi dana tad.
Stjepane, dostigni milost i nami, Tvoje da slidimo stope svi mi, Trpiti rabreno za viru Krista, Ko što si izgled nam podao ti. Tebe slidit, pak i vidit, Gdi u raju ne pristaju Svevišnje radosti dokle je Bog.
Na sv. Ivana:
Danas je radostan u svetoj crkvi Blaženog Ivana čestiti dan Najdražeg Isusu između onih, Koji ga slijede, ljubimac zvan. Divac biše k tom poviše, Pun milosti i kreposti, On ljiljan pričisti dokle je Bog.
Kada si veliki prijatelj Božji, Ivane prisrićni, kripošću tvom, Isusu kaži nas, moli se za nas, Da bi nam pomoga milošću svom. Pa da rajska za zemaljska, Zaminimo i dobimo Blaženo veselje u nebu gor.
umj.: špilji
umj.: pak
umj.: htio
umj.: zarumj.: svetkovinu
umj.: hrabro
lok. gore
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009.
364 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Na sv. Mladence:
Pričiste dičice blagdan se štuje, Njima mi pivamo u slavu sad, Slobodno umiru za viru Krista, Krvcu mu nevinu podaju tad. K nebu lete među svete, S lipom krunom slave punom. U rajske dvorove odoše svi.
Uteče Ditićak Irudu sritno, Kad ovi vrebaše nemilo na nj, Egipta pustoši sakriše Krista, Pravedni platiše svesrdno za nj. Prim’ Isuse naše suze, S čistom Divom i Divicom Da tebe na vike ljubimo mi.
Na Mlado lito:
Nazvaše Isusa Ditića slatkog, Koga no ljubiti dužan je svak: Kako ga anđeo nazvao biše, Osmi ga dan tako prozvaše svi. Obrizova ljubav nova Sama sebe za moć tebe Od svita himbenog rastavit sad.
Prislavni Isuse, ugodno ime zazivat čini nas, tvoje uvik. Blaženi, čestiti, milosni glasu Koji si čoviku siguran lik: Ti naš budi klik posvudi, U životu i na smrti, Daj svima sritno u nebesa doć.
Stankovci (B)
Ovoga vrimena (ĆA) B 4.9.
Ovoga vrimena čestita ljud’ma, radostan anđela zaori glas. Rođenu Ditiću pivajmo slatko, pivati Ditiću sada je čas. Njemu teci ter svak’ reci: Božji Sinu, koj’ prosinu. Ti si Bog pridobri rođen za nas.
zaob.: obreza
zaob.: zavidnog
365
Isuse rođeni, smiluj se nami, koji hotio ljubezan san. Trpiti uboštvo, krivine grdne, samo da na put nas izvedeš prav. Pruži ruku milom puku, blagoslovi, Kralju novi, Čovika skrušena kod tebe sad.
KORIZMENI NAPJEVI (5)
neodređeni lokalitet Franjevačke provincije presvetoga otkupitelja (F)
Puna tuge (LE) F 5.1. (na Put križa)
S. Klanjamo se tebi, Kriste, i blagoslivljamo tebe. N. Jer si svojim svetim križem svijet otkupio.
Poslije svake postaje:
S. Smiluj se nama, Gospodine. N. Smiluj se nama.
Puna tuge Majka staše Blizu križa te plakaše Na svog Sina gledajuć.
Od žalosti, Majko sveta, Rane Sina tvog propeta Nek nam budu u srcu.
Koje dušu čemernosti, Punu jada i žalosti Mač preoštri prostrijeli.
Ah! Koliko rastužena Bješe tada preblažena Majka Sina jedinog!
Koja sva se rastapaše Od žalosti kad gledaše Smrtne Sinka bolesti.
A tko ne bi proplakao kad bi majku tu gledao U tolikoj gorkosti.
umj.: htio
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ĆA 2010., LE 1982.
366 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Zarad grijeha puka svoga Vidi Sinka preslavnoga Oštrim bičim podložna.
Vidi Sinka ljubljenoga Ostavljena od svakoga Gdje umiruć izdahnu.
Ah! Preslatka naša Mati, Daj i meni proplakati Gorko s tobom zajedno.
Daj mi neka srce moje Boga ljubi kako tvoje I da njemu ugodim.
Muka Sina daj mi biti Dionikom i podnijeti što je za me prolio.
Čin’ me s tobom tugovati I smrt Sina tvog plakati Dokle budem živjeti.
Uz križ s tobom želim stajat I tugujuć ne pristajat, Da li sveđer živjeti.
Djevstva cvijete plemeniti, Već mi nemoj gorak biti, Čin’ me s tobom plakati.
Daj mi, da smrt Sinka nosim Tvog u srcu nježno prosim, I da rane poštujem.
Čin’ me ranam izraniti, Krvlju, križem opojiti A za ljubav njegovu.
Na dan suda prestrašnoga Ne daj jaza paklenoga Da me plamen opali.
Moj Isuse, kada pođem S ovog svijeta, daj da dođem Tebe s Majkom slaviti.
I kad vijek moj dovrši se, Daj da duša uputi se U nebesko veselje. Amen.
367
suMartin (S)
Puna tuge (TR) S 5.2. (na Put križa)
S. Klanjamo se tebi, Kriste, i blagoslivljamo tebe. N. Jer si svojim svetim križem svijet otkupio.
Poslije svake postaje:
S. Smiluj se nama, Gospodine. N. Smiluj se nama.
Puna tuge Majka staše blizu križa te plakaše na svog Sina gledajuć.
Oj žalosti, Majko sveta, rane Sina svog propeta u srce nam postavi.
imotSki (M)
Puna tuge (GL) M 5.3. (na Put križa)
S. Klanjamo se tebi, Kriste, i blagoslivljamo tebe. N. Jer si svojim svetim križem svijet otkupio.
Poslije svake postaje:
S. Smiluj se nama, Gospodine. N. Smiluj se nama.
Puna tuge Majka staše Blizu križa te plakaše Na svog Sina gledajuć.
Od žalosti, Majko sveta, Rane Sina tvog propeta Nek nam budu u srcu.
sinj (K)
Korizmeni zazivi (ŽU) K 5.4. (prije korizmenih propovijedi i na Uskrsni ponedjeljak nakon blagoslova s Križem)
Oče nebeski, Bože, smiluj se nama. Sine, otkupitelju svijeta, Bože, smiluj se nama. Duše Sveti, Bože, smiluj se nama. Sveto Trojstvo jedan, Bože, smiluj se nama. Isuse, naš Spasitelju, smiluj se nama.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009., GL 1980., ŽU 2005.
368 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Isuse, naš Učitelju, smiluj se nama. Isuse, naš Otkupitelju, smiluj se nama. Isuse, ufanje naše, smiluj se nama. Isuse, ljubavi naša, smiluj se nama.
suMartin (S)
Pred tobom, Bože (VU) S 5.5. (na Veliki petak nakon procesije od Sumartina do Selaca)
Pred tobom, Bože, koji sve možeš, Padamo smjerno sad srcem svim! I tebe molimo, vruće te prosimo. Pogledaj na sve nas. Podaj nam svim spas. Ti nas sve čuj i pomiluj, o Isuse, pomiluj.
prgoMet (R)
Ja se kajem (GR)R 5.6.
Ja se kajem, Bože mili, od svakoga grijeha moga: Moje srce gorko cvili, jer uvridih tebe Boga.
Milosrđe tvoje veće, Nego moje sve krivine, Tvoja milost pustit neće Skrušen grešnik da pogine.
Ja te ljubim, dobri Bože, Iz dna srca ljubim tebe, Više neg’ mi duša može, Više nego samog sebe.
Ja sam spravan svekoliko Izgubiti i umrijeti, Nego tebe, rajska diko, Unapredak uvriditi.
Grijehe svoje i prijekore Namjesniku tvom otkrit ću, I što god mi da pokore, Bogoljubno izvršit ću.
umj.: spreman
zaob.: prije
369
Metković, župa sv. ilije (C)
Prosti, moj Bože (VO) C 5.7.
Prosti, moj Bože, kajem se, prosti, jer u žalosti, srce mi mre; Mir, oproštenje, jer grijehe grdim: na nje se srdim, plačuć sve dne. Ljubezni, Oče, ah vjernost skratih, za ljubav vratih neharna zla, Evo sam smušen rad zloće moje: pred noge tvoje vraćam se ja.
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (6)
suMartin (S)
Djeca židovska (TR) S 6.1. (u procesiji na Cvjetnicu nakon blagoslova grančica)
(Antifona) Djeca židovska pođoše ususret Gospodinu, noseći maslinove grane i kličući: „Hosana u visini!“
Ps 24 (23) Gospodnja je zemlja i sve što je na njoj, krug zemaljski i svi koji gled imaju na njemu. Jer ga je on osnovao na morima i utvrdio na rijekama.
suMartin (S)
Muka Gospodina našega Isukrsta po Mateju (TR) S 6.2. (na Cvjetnicu – godina „A“) (Mt 26, 14 – 27, 66) (dio)
Muka Gospoda našega Isukrsta po Mateju. U ono vrijeme dođe Isus sa svojim učenicima u zaselak, koji se zove Getsemani, poče se žalostit i tužan biti. I odalečivši se malo, pade na lice svoje moleći i govoreći: „Oče moj, ako je moguće neka me mimoiđe ova čaša, ali ne kako ja hoću, nego kako hoćeš ti.“ I dođe opet i nađe ih gdje spavaju, jer im bijahu oči oteščale. I ostavivši opet, otide i treći put se pomoli govoreći iste riječi. Dok on govoraše, evo Juda, jedan od dvanaestorice, dođe i s njime mnoštvo veliko s mačevima i bičevima, poslani od poglavica svećeničkih i starješina pučkih. A izdajnik njegov dade im znak govoreći: „Kome ja podam cjelov onaj je, uhvatite njega.“ I odmah pristupi k Isusu i reče mu: „Zdravo učitelju.“ I cjelova ga. Tada pristupiše i ruke digoše na Isusa i uhvatiše ga. Tada svi učenici ostaviše ga, pobjegoše. A Petar ga slijeđaše izdaleka sve do u dvor poglavara svećeničkoga. I ušavši unutra sjeđaše sa slugama da vidi svršetak. A poglavice
zaob.: nezahvalna
umj.: žive
umj.: Gospodina
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI VU 1998.., GR 2008., VO 2004., TR 2009.
370 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
svećeničke i sve vijeće iskahu krivo svjedočanstvo protiv Isusu da bi ga na smrt predali. I ne nađoše, premda mnogi krivi svjedoci bijahu pristupili. A najposlije dođoše dva kriva svjedoka i rekoše: „Ovaj je rekao – Mogu razvaliti hram Božji i u tri dana sagraditi.“ I ustavši, poglavar svećenički reče mu: „Ništa ne odgovaraš na to što ovi protiv tebi svjedoče?“ A Isus mučaše. I poglavar svećenički reče mu: „Zaklinjem te Bogom živim da nam kažeš je si li ti Krist, Sin Božji?“ A Petar stajaše vani u dvorištu, i pristupi k njemu jedna službenica govoreći: „I ti si bio s Isusom Galilejcem.“ A on zataja pred svima govoreći: „Ne znam što govoriš.“ I odmah pijetao zapjeva. I sjeti se Petar riječi Isusove što bijaše rekao: „prije nego pijetao zapjeva tri put ćeš me zatajati.“ I svezana ga odvedoše i predadoše Ponciju Pilatu upravitelju. A Isus stade pred upravitelja, i zapita ga upravitelj govoreći: „Ti li si kralj židovski?“ Reče mu Isus: „Ti kaza.“ I kad ga tužahu poglavice svećeničke i starješine, ništa ne odgovori. A poglavice svećeničke i starješine nagovoriše narod da zaištu Barabu a Isusa da pogube. Tada im pusti Barabu, a Isusa bičim izbijena predade im da se na križ pribije. A pošto ga na križ pribiše, razdijeliše haljine njegove bacivši kocke, da se ispuni što je kazao prorok govoreći: Razdijeliše među sobom haljine moje i za odjeću moju baciše kocke. A Isus opet zavapivši glasom velikim ispusti duh. I gle, zastor hrama razdijeli se na dvoje sve s vrha do dna. I zemlja se trese i kamenje popuca i grobovi se otvoriše i ustaše mnoga tjelesa svetih koji bijahu preminuli. A stotnik i koji s njime bijahu, čuvajući Isusa, vidjevši potres i što se događaše, prepadoše se veoma govoreći: „Ovaj je zaista bio Sin Božji.“ A kad bi uvečer, dođe neki bogati čovjek iz Arimateje, po imenu Josip, koji također bijaše učenik Isusov. Ovaj pristupi Pilatu i zapita tijelo Isusovo. Tada Pilat zapovjedi da mu predadu tijelo. I uzevši Josip tijelo, zavi ga u čisto platno i položi ga u svoj grob, kojeg je bio isjeka u kamenu. I navali veliki kamen na vrata od groba pa otide.
Barjaci kreću kraljevi (TR) S 6.3.
Barjaci kreću kraljevi otajstvo križa sjaji se, na kojem život umrije i smrću ljude pomiri.
Kad koplje mu se okrutno zabolo šiljkom u srce, sa vodom krv potekla je, od grijeha nas da očisti.
I ispuni se silna riječ, što narodima David je u svetoj pjesmi doviknu: zavlada Bog sa drveta.
O drva divnog, što no sja u kraljevskome grimizu, kom dano bi da dotiče toliko svete udove.
umj.: isjekao
371
Na blaženim je rukama tog svijeta cijenu nosilo i Božje tijelo vagnuvši sotoni plijen je otelo.
Oj zdravo Križu, nado sva u dane Muke Gospodnje, umnoži milost dobrima i digni krivnju s grešnika.
Naš spase sveta Trojice, nek svaki duh veliča te, ti dijeliš križa plodove, ti vječnu slavu podaj nam.
Metković (C)
Divnoj dakle (VO) C 6.4. (na Veliki četvrtak – prijenos Svetog Otajstva)
Usta moja, uzdižite k preslavnomu tijelu glas, i krv dragu proslavite, što je proli za sve nas Čedo Majke plemenite, ljudskog roda Kralj i Spas.
Dan je svima smrtnicima, Djeva nam ga porodi, i on prođe sijuć tlima zrnje riječi Božijih, a na kraju vjernicima divan spomen ostavi.
Kad je s braćom večerao, Spas na gozbi posljednjoj, sav je zakon obdržao on u hrani vazmenoj i ko hranu tad je dao sama sebe družbi svoj.
Gospod zbori i kruh biva svetim tijelom njegovim, likom vina krv se skriva, okom toga ne vidim, ali sama vjera živa kazuje bezazlenim.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009., VO 2004.
372 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Divnoj dakle tajni ovoj klanjajmo se smjerno mi, stari zakon žrtvi novoj nek se sada ukloni, vjera duši čovjekovoj nek spoznanje dopuni.
Bogu Ocu, Bogu Sinu hvala s pjesmom radosnom, slavimo im veličinu, častimo ih dušom svom, k Duhu Svetom nek se vinu glasi s dikom jednakom. Amen.
suMartin (S)
Muka gorka Gospodina (TR) S 6.5.
Muka gorka Gospodina, Isukrsta Božjeg Sina, Po Ivanu vanđelisti, Koji Gospi plač navisti.
Majke Božje čujte tužbu, S njom činite plačnu družbu. Zove duše Bogu mile Da zajedno s njom procvile.
Crno ruho stavi na se, Jer ti nosim tužne glase. Juda ode iskat pomoć Da Isusa izda obnoć.
Jer po danu nije smio, Strah od mnoštva njega bio. Na molitvi Isus staše, Kad se vojska približaše.
Eto Juda s vojskom dođe, Prema vojsci Isus pođe. Cjelovom ga Juda izda, U židovske ruke prida.
Kad te vijesti Gospa čula, Od tuge je protrnula. Stojeć vani Majka čuje Kako mnoštvo Krista psuje.
umj.: evanđelisti
373
Kad to začu tužna Mati, Poče suze prolijevati. Ajme, Sinko, željo moja Tužna li je Majka tvoja!
Nemilo te, Sinko more Dokle mi te ne umore. Ajme Juda, nesretniče Svoga Boga izdajniče.
Ti predade meštra svoga Zlim Židovim sinka moga. što ti skrivi moj sin mili Te me tako ti ucvili?
Usta Kaifa te ga pita: "Jel on Božji Sin zaista?" Isus usta tad otvori I ovako mu odgovori:
"Rekao si dobro i sam Ja Sin Božji pravi jesam." Kad je Kaifa razumio, Zlo je tada naumio.
Razdri skute svoje ljuto I zagrmi glasom kruto: "Ne ištite već svjedoke, Ne čuste li ove psovke."
Kad Židovi razumješe, Svi iz glasa zavapiše: "Na smrt njega sad vodimo, Više vrijeme ne gubimo."
Tako glasno svi rekoše I Pilatu tad pođoše: "Sudi da ga umorimo, Jer ga kriva nalazimo."
Al je Pilat uvidio Da je Isus nevin bio. Jer smrt traže zlobni ljudi, Nije htio da ga sudi.
Pred dvorom je Majka stala Te žalosno uzdisala: "Ajme, Sinko, dušo moja, Tužna li je Majka tvoja.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009.
374 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Čujem, sinko gdje te biju Nevinu ti krvcu liju. Ali tužna tvoja mati Ne može ti pomoć dati."
Od stupa ga odvezali I po dvoru potezali. Tad trnovu krunu sviše, Na glavu mu postaviše.
Kad ču Pilat prijetnju puka, Spopade ga strah i muka: "Nalazim ga bez krivine, Nije pravo da pogine.
Čist od krvi hoću biti Koju ćete sad proliti." Tad Židovi ustadoše I Pilatu svi rekoše:
"Krv njegovu mi primamo, Svrhu djece uzimamo." Konopom ga pak vezaše I križ teški nosit daše.
Za njim ide tužna Mati, Gledajući kako pati. Kad Marija sinka gleda, Studenija bi od leda.
Stani sinko, dušo moja, Velika je žalost tvoja. Nek te vidi tvoja Majka, Na čas ovaj od rastanka.
O, premila Majko moja, Velika je žalost tvoja. Ali pusti neka trpim, Neka mukom svijet otkupim.
Majku od njega razdijeliše I još više rascviliše. Na križ su ga tu pribili I sve rane povrijedili.
Probili mu ruke, noge, Zadali mu boli mnoge. Kada Gospa dođe blizu Nađe sinka već na križu:
375
"Primi, Sinko, na križ mene Nek i moje lice vene. Vidim, Sinko, da skončavaš Tužnu Majku kom ostavljaš?"
Isus Majku kad slušaše, Veću muku tad imaše. I vidjevši da se muči, Ivanu je preporuči.
Sad je imaš ti primiti, I svojom je majkom zvati. Tad Ivana Gospa prima, Kao milog svoga sina.
Isus tada vapijaše I na križu pit iskaše. Spužvu octom napuniše Pa Isusu pit pružiše.
Kad okusi, ne htje piti, Nego Ocu govoriti: "Trud i muku sam svršio I grišnike otkupio.
što mi čine sad ne znaju, Daj im milost nek se kaju." Kada Isus riječ izusti, Prignuv glavu duh ispusti.
Strahovita trešnja nasta, Kamenje se pusto raspa, Grobovi se otvorili, Mrtvi iz njih izlazili.
Prestrašeni svi tu stahu: "Sin je Božji" govorahu. Kad Židovi sve svršiše, Odjeću mu razdijeliše.
Tad Pilata zamoliše, Mrtvo tijelo isprosiše. Skinuvši ga Majci daše, Jer od tuge umiraše.
Majka sinka tu grljaše, I suzama obljevaše: "Ajme Sinko, to sad što je, Da ne pukne srce moje.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009.
376 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
O studenče, žive vode, Lijep nauče, duše moje." Kad ga u grob postaviše, Plača, tuge mnogo biše.
Od groba se odijeliše Pak sa Gospom svi cviliše. Dragi puče, sad se smili Te sa Gospom i ti cvili.
Tebi slava i poštenje, Nam grješnic'ma daj proštenje. Sine Božji, budi hvaljen Po sve vijeke vijeka. Amen.
Bast - Baška voda (Š) veliko Brdo (D) tučepi (T)
Muka gorka - Gospin plač (ČI) Š D T 6.6. (Fra M. Divković) (strofa 1)
Muka gorka Gospodina, Isukrsta Božjeg Sina, Po Ivanu vanđelisti, Koji Gospi plač navisti.
Plačnim glasom sve vas molju Čujte Majke sad nevolju Koja no vas na plač zove, Jer u gorkim mukam’ plove.
sinj (K)
Gospin plač - Što ste stali, o misnici (ŽU) K 6.7. (Fra P. Knežević) (dio)
Ponukovanje (strofa. 1)
što ste stali o, misnici, što činite redovnici? što se zgodi, jur vidite, Zašto, dakle, ne cvilite?
Početak plača – Riči pisaoca (strofa. 1)
Vrime došlo jur budući, Da Sin Božji – hotijući – Same naše rad ljubavi Svoj viek svrši, sviet ostavi.
377
Riječi Jude (strofa 1)
što rekoste meni dati? Noćas ću ga vam predati.
Riječi Gospine (strofa 1)
Nut se, dragi moj, ustavi, Ter mi zbiljne glase pravi, što se od Sinka moga zgodi, Gdje je, štol’ se njem dogodi?
Riječi Ivana (strofa 6)
Kad već, Gospe, želiš znati, Pravo ću ti sve kazati, što se zgodi Sinku tvomu, A predragom Meštru momu.
Riječi Isusove (strofa 1)
Kad odgovor, suče želiš: Božji Sin sam! – pravo veliš! Ovako ti odgovaram, I znaj dobro, da ne varam.
Bast – Baška voda, tučepi (Š T)
Gospin plač - Što ste stali, (ČI) Š T 6.8. (Fra P. Knežević) (dio)
Početak plača (Š 6.8.1.) – Riči pisaoca (strofa 1)
Vrime došlo jur budući, Da Sin Božji – hotijući – Same naše rad ljubavi Svoj viek svrši, sviet ostavi.
Riječi Gospine (strofa 1)
Nut se, dragi moj, ustavi, Ter mi zbiljne glase pravi, što se od Sinka moga zgodi, Gdje je, štol’ se njem dogodi?
Riječi Pilata (strofa 1)
Kad je tako, čujte ljudi, Irud neka njemu sudi!
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ČI 2008., ŽU 1985.
378 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Riječi Isusove (strofa 1)
O sionske jadne žene, Ne plačite zarad mene, Na vas iste vi cvilite I na porod vaš žalite.
Riči pisaoca (strofa 1) (T 6.8.2.)
Vrime došlo jur budući, Da Sin Božji – hotijući – Same naše rad ljubavi Svoj viek svrši, sviet ostavi.
suMartin (S)
Gospin plač – Što ste stali, o misnici (TR) S 6.9. (Fra P. Knežević) (dio)
Ponukovanje (strofa 1)
što ste stali, o misnici, što činite, redovnici? što se zgodi, jur vidite, Zašto, dakle, ne cvilite?
Početak plača - Riči pisaoca (strofa 1)
Vrime došlo jur budući, Da Sin Božji – hotijući – Same naše rad ljubavi Svoj viek svrši, sviet ostavi.
Riječi Jude (strofa 1)
što rekoste meni dati? Noćas ću ga vam predati.
Riječi Gospine (strofa 1)
Nut se, dragi moj, ustavi, Ter mi zbiljne glase pravi, što se od Sinka moga zgodi, Gdje je, štol’ se njem dogodi?
379
Riječi Ivana (strofa 6)
Kad već, Gospe, želiš znati Pravo ću ti sve kazati, što se zgodi Sinku tvomu, A predragom Meštru momu.
Riječi Isusove (strofa 1)
Kad odgovor, suče želiš: Božji Sin sam! – pravo veliš! Ovako ti odgovaram, I znaj dobro, da ne varam.
Metković, župa sv. ilije (C)
Gospin plač – Vrieme došlo (VO) C 6.10. (Fra P. Knežević) (dio)
Početak plača – Riči pisaoca (strofa 1)
Vrieme došlo jer budući, da Sin Božji – hotijući – Same naše rad ljubavi, svoj viek svrši, sviet ostavi.
Riječi Gospine (strofa 1)
Nut se, dragi, moj ustavi, ter mi zbiljne glase javi. što s’ od Sinka moga zgodi? Gdje je, što l’ se njem dogodi?
Riječi Ivana (strofa 1)
Kad već, Gospo, želiš znati, Pravo ću ti sve kazati, što se zgodi Sinku tvomu, A predragom Meštru momu.
oMiš – Franjevački saMostan (G)
Evo, sad je pravo vrime – Gospin plač (TR) G 6.11.
Evo, sada pravo vrime, da slavimo Božje ime, Naše grije ostavimo, i pravo se pokorimo.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009., VO 2004.
380 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Riječi Ivana (strofa 1)
Slušaj, Divo, tužne glase, koje nosim ja uza se, Od dragoga Sina tvoga, poljubljena Meštra moga.
runović (U)
Verši od Muke Isusove – Gospin plač (GR) U 6.12. (Fra T. Babić) (dio, strofa 1, 2, 3, 188)
Poslušajte, braćo mila, Gorku muku Gospodina Isukrsta, Božjeg Sina, Koju sada za nas prima.
Rad našega vazda mira on na križu sad umira, vi pošteni redovnici, Isusovi naslidnici,
Sada Crkve porušite, za Isusom vi tužite. I puka na plač probudite, Za Isusom svi cvilite.
Sinu Božji, budi hvaljen Po sve vike vikov! Amen.
slivno - runović (n u)
Poslušajte, braćo mila – Gospin plač (GL) N U 6.13. (Fra T. Babić) (dio, strofa 1, 2)
Poslušajte, braćo mila, Gorku muku Gospodina Isukrsta, Božjeg Sina, Koju sada za nas prima.
Rad našega vazda mira on na križu sad umira, vi pošteni redovnici, Isusovi naslidnici.
umj.: umire
381
Stankovci (B)
Verši od Muke Isusove Gospin plač (ĆA) B 6.14. (Fra T. Babić) (strofa 1, 2)
Poslušajte, braćo mila, Gorku muku Gospodina Isukrsta, Božjeg Sina, Koju sada za nas prima.
Rad našega vazda mira on na križu sad umira, vi pošteni redovnici, Isusovi naslidnici.
suMartin (S)
Iz plača Jeremije proroka (Jer 2, 12 – 13) (TR) S 6.15. (U Velikom tjednu)
Iz Plača Jeremije proroka
ALEPh – materama svojim govore gdje je žito i vino? Kad išli su kao ranjenici po ulicama gradskim, kad ispuštaju dušu svoju u naručju matera svojih. GhImEL – s kim ću te porediti ili komu ću te upriličiti, Ćeri jeruzolimska, komu ću te izjednačiti i kako da te utješim, djevojko, Ćeri sionska, jer je velika kao more nevolja tvoja, ko će te izliječiti? Jeruzolime, Jeruzolime, obrati se Gospodinu Bogu svojemu.
Metković (C)
Prosti, Gospodine (VO) C 6.16. (na Veliki petak nakon procesije)
Prosti, Gospodine, puku svome prosti, milosrđe tvoje, veliko je dosti. Jer je preveliko milosrđe njegovo. U ime tvoje, spas puk tvoj, Gospodine, i smiluj se na nj, Bože, za tvoje ime. Jer je preveliko... Tebi, Gospodine, sami sagrišismo, i zlo i grije prid tobom učinismo. Jer je preveliko... Daj zdravlje nami i miru kršćane složi, a viru svetu tvoju, Bože, razmnoži. Jer je preveliko... U srditosti svojoj ne pokaraj, Bože vječni, da ne reknu pogani: A gdi je Bog njihov? Jer je preveliko... Usliši, Gospodine, grješnike tvoje, i vapaju puka tvoga prid tebe da dođe! Jer je preveliko... Sagriješismo, primi pokoru našu, vapijemo tebi, u suzama i plaču. Jer je preveliko... Od gladi i nemoći, čuvaj kužne bolesti, od rata i pogledaj na varoš ovi, i mjesta kršćanska.
zaob.: mnogo
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI GR 2009., GL 1980., ĆA 2010., TR 2009., VO 2004.
382 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Jer je preveliko... Daj, Gospodine, da urode polja i vode, kako je volja tvoja, nami, Bože, ozgora. Jer je preveliko... Virnim mrtvim, pokoj vični podili, Gospodine Bože naš, ti im se smili. Jer je preveliko... U te se, Gospodine Bože, ufamo i ufanju tvome nikad se nismo smutili. Jer je preveliko... Prosti, Gospodine, puku svome, prosti, milosrđe tvoje, veliko je dosti. Jer je preveliko...
Metković (C)
Muka Gospodina našega Isukrsta po Ivanu (VO) C 6.17. (Iv 18, 1 – 19, 42) (na Veliki petak – dio)
Muka Gospodina našega Isukrsta po Ivanu. U ono vrijeme: Iziđe Isus s učenicima svojim preko potoka Cedrona gdje bijaše vrt u koji uđe on i učenici njegovi. A Juda, koji ga izdade znadijaše mjesto, jer se Isus često sastajaše s učenicima svojim. Juda dakle uzevši četu i od velikih svećenika i farizeja momke, dođe onamo sa svjetiljkama i sa zubljama i s oružjem. A Isus, znajući sve što će biti od njega, stupi naprijed i reče im: „Koga tražite?“ Odgovoriše mu: „Isusa Nazarećanina.“ Govori im Isus: „Ja sam!“ A s njima stajaše Juda,koji ga izdade. Kad im dakle reče: „Ja sam!“ – uzmakoše natrag i padoše na zemlju. Onda ih opet zapita: „Koga tražite?“ A oni rekoše: „Isusa Nazarećanina.“ Odgovori Isus: „Rekoh vam da sam ja. Ako dakle, mene tražite, pustite ove da odu – da se ispuni riječ koju reče – jer, od onih koje si mi dao ne izgubih ni jednoga.“ A šimun Petar imajući mač izvadi ga i udari slugu velikoga svećenika i odsiječe mu desno uho.
neodređeni lokalitet Franjevačke provincije presvetoga otkupitelja (F)
Muka Gospodina našega Isukrsta po Ivanu (ČI) F 6.18. (Iv 18, 1 – 19, 42) (na Veliki petak – dio)
Muka Gospodina našega Isukrsta po Ivanu. U ono vrijeme: Iziđe Isus s učenicima svojim na drugu stranu potoka Cedrona: ondje bijaše vrt u koji uđe Isus i njegovi učenici. A poznavaše to mjesto i Juda, njegov izdajnik, jer se Isus ondje često sastajao sa svojim učenicima. Juda onda uze četu i stražare od svećeničkih glavara i farizeja te dođe onamo sa zubljama, svjetiljkama i oružjem. A Isus, znajući sve što će s njim biti, istupi naprijed te ih upita: „Koga tražite?“ Odgovore mu: „Isusa Nazarećanina.“ Kaže im Isus: „Ja sam!“ A stajaše s njima i Juda, njegov izdajica. Kad im dakle reče: „Ja sam!“ – oni ustukoše i popadoše na zemlju. Ponovno ih tada upita: „Koga tražite?“ Oni odgovore: „Isusa Nazarećanina.“ Isus odvrati: „Rekoh vam da sam ja. Ako dakle mene tražite, pustite ove da odu“ – da se ispuni riječ koju reče – „Ne izgubih ni jednoga od onih koje si mi dao.“
383
Turba – Svjetina (OC) (odgovori za mješoviti zbor iz Muke po Ivanu)
Isusa Nazarećanina. Isusa Nazarećanina. Da nisi i ti od njegovih učenika? Kad on ne bi bio zločinac, ne bismo ga predali tebi. Nama nije dopušteno nikoga pogubiti. Ne toga nego Barabu. Zdravo, kralju židovski! Raspni, raspni! Mi imamo zakon i po zakonu mora umrijeti, jer se pravio Sinom Božjim. Ako ovoga pustiš nisi prijatelj Cezaru. Tko god se pravi kraljem protivi se Cezaru. Ukloni! Ukloni! Raspni ga! Mi nemamo kralja osim Cezara. Nemoj pisati: ‘Kralj židovski’ , nego da je on rekao: ‘Kralj sam židovski’. “Ne derimo je, nego bacimo za nju kocku pa komu dopadne.
suMartin (S)
Puče moj – Prijekori (TR) S 6.19. (pjesma uz poklon Križu na Veliki petak) (dio)
Puče moj, što učinih tebi ili u čem ožalostih tebe, odgovori meni! Puče moj, ja slobodu dadoh u ruke tvoje, a ti sveza konopom ruke moje. Puče moj, ja tebe prevedoh preko mora Crvenoga, a ti mene prevede svezana preko Jeruzolima. Puče moj, što učinih tebi ili u čem ožalostih tebe, odgovori meni. Puče moj, ja tebe uvedoh u zemlju obećanu, a ti mene privede k Irudu i Pilatu. Puče moj, što učinih tebi ili u čem ožalostih tebe, odgovori meni.
imotSki (M)
Puče moj – Prijekori (GL) M 6.20. (pjesma uz poklon Križu na Veliki petak)
P./N Puče moj, što učinih tebi ili u čem ožalostih tebe, odgovori meni. P. Ja radi tebe bičevima udarih Egipat s prvorođencima njegovim, a ti mene predade, da me bičuju. Puče moj...
zaob.: Jeruzalema
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI VO 2004., ČI 1998., OC –, TR 2009., GL 1980.
384 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Ja izvedoh tebe iz Egipta / potopivši Faraona u Crveno more, - a ti mene predade glavarima svećeničkim. Puče moj... Ja pred tobom otvorih more, - a ti otvori kopljem bok moj. Puče moj... Ja pred tobom idoh u stupu oblaka, - a ti mene odvede u sudnicu Pilata. Puče moj... Ja hranih tebe u pustinji manom, - a ti mene udari zaušnicama i bičevima. Puče moj... Ja tebe napojih vodom spasenja iz stijene, - a ti mene napoji žući i octom. Puče moj... Ja radi tebe potukoh kraljeve kananejske, - a ti si tukao trstikom glavu moju. Puče moj... Ja dadoh tebi žezlo kraljevsko, - a ti dade glavi mojoj trnovi vijenac. Puče moj... Ja uzvisih tebe velikom moći, - a ti mene objesi na drvo križa. Puče moj...
sinj (K)
Ispovidite se – Psalam 135 (136) (TR) K 6.21. (pjesma uz poklon Križu na Veliki petak)
Ispovidite se Gospodinu, jer je dobar. Jer je preveliko milosrđe njegovo. Ispovidite se Bogu bogova. Jer je preveliko... Ispovidite se Gospodinu gospoda. Jer je preveliko... Koji sam učini čudesa velika. Jer je preveliko... Koji stvori nebesa mudro. Jer je preveliko... Koji utvrdi zemlju nad vodama. Jer je preveliko... Koji stvori svijećnjake velike. Jer je preveliko... Sunce, da upravlja danju. Jer je preveliko... Mjesec i zvijezde, da upravljaju noću. Jer je preveliko... Koji porazi Egipat s prvorođenim njegovim. Jer je preveliko... Koji izvede Izraela iz sredine njegove. Jer je preveliko... Rukom krepkom i mišicom podignutom. Jer je preveliko... Koji razdvoji more Crveno. Jer je preveliko...
385
I provede Izraela posred njega. Jer je preveliko... I potopi Faraona i vojsku njegovu u more Crveno. Koji provede narod svoj preko pustinje. Jer je preveliko... Koji pobi kraljeve velike. Jer je preveliko... A dade zemlju njihovu u nasljedstvo. Jer je preveliko... U nasljedstvo Izraelu sluzi svojemu. Jer je preveliko... On se nas spomenu u poniženju našemu. Jer je preveliko... I otkupi nas od neprijatelja naših. Jer je preveliko... Koji daje hranu svakom stvoru. Jer je preveliko... Ispovidite se Bogu neba. Jer je preveliko... Ispovidite se Gospodinu gospoda. Jer je preveliko...
imotSki (M)
Ispovidite se - Psalam 135 (136) (GL) M 6.22. (nakon procesije na Veliki petak) (dio)
Ispovidite se Gospodinu, jer je dobar. Jer je preveliko milosrđe njegovo. Ispovidite se Bogu bogova. Jer je preveliko... Ispovidite se Gospodinu gospoda.
(NAPJEVI ZA SLUŽBU ČITANJA U VELIKOM TJEDNU [OFICIJ])
neodređeni lokalitet Franjevačke provincije presvetoga otkupitelja (F)
Prvo čitanje (Hebr 9, 11 – 28) (ČI) F 6.23.1.(na Veliki petak – dio)
Iz poslanice Hebrejima
Braćo, Krist se pojavi kao Veliki svećenik budućih dobara pa po većem i savršenijem šatoru – nerukotvorenu, koji nije od ovoga stvorenja – i ne po krvi jaraca i junaca, nego po svojoj, uđe jednom zauvijek u Svetinju i nađe vječno otkupljenje. Doista, ako već poškropljena krv jaraca i bikova
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009., GL 1980, ČI 2010.
386 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
i pepeo juničin posvećuje onečišćene, daje tjelesnu čistoću, koliko će više krv Krista – koji po Duhu vječnom samoga sebe bez mane prinese Bogu – očistiti savjest našu od mrtvih djela, na službu Bogu živomu! A radi ovoga je Posrednik novoga Saveza: da po smrti za otkupljenje prekršaja iz staroga Saveza pozvani zadobiju obećanu vječnu baštinu. Jer, gdje je posrijedi savez-oporuka, potrebno je dokazati smrt oporučitelja. Oporuka je, doista, valjana tek nakon smrti: nikad ne vrijedi dok oporučitelj živi. Stoga ni onaj prvi Savez nije bez krvi ustanovljen.
Drugo čitanje (Kt. 3, 13-19; SC 50, 174-177) (ČI) F 6.23.2. (na Veliki petak – dio)
Iz Kateheza svetoga Ivana Zlatoustog, biskupa
Želiš li čuti u čemu je snaga Kristove krvi? Povratimo se njezinoj slici, sjetimo se nekadašnjeg znaka i ispovjedimo staro Pismo. Mojsije naredi: Zakoljite janje od godine i njegovom krvlju namažite vrata. što to govoriš Mojsije? Da janjeća krv može osloboditi razumnog čovjeka? I te kako da može, ali ne zato što jekrv, nego zato što je ta krv znak i slika Gospodnje krvi. A ako sada neprijatelj vidi ne na dovratnicima krv negdašnjeg znaka, nego da na ustima vjernika blista prava Kristova krv, kojom se posvećuju dovratnici Kristova hrama, još će brže uzmaknuti. Želiš li uvidjeti i drugu snagu te krvi? Želio bih da pogledaš odakle je najprije potekla i iz kojeg je izvora provrela. S križa je najprije potekla, a srce Isusovo joj je izvor. Kad je Isus umro i dok je još na križu visio približio se vojnik, kopljem mu je probio prsi, pa odatle je potekla krv i voda.
Stankovci (B)
Žrtvi vazmenoj (ĆA) B 6.24. (Posljednica – Sekvencija – na Uskrs)
Žrtvi vazmenoj neka hvale daju kršćani. Jaganjac otkupi ovce: Nevini Krist s Ocem izmiri grješnike. Smrt i život u čudnom pobiše se boju: Vođa života mrtav, kraljuje živ nam. Reci nam, Marija, što si na putu vidjela? Grob Krista vidjeh živoga: i slavu uskrsloga. Anđeoske svjedoke, ubrus i haljine. Uskrsnuo je Krist ufanje moje: Pred vama će ići u Galileju. Znamo, da je od mrtvih Krist uskrsnuo doista: Pobjedniče Kralju, ti se smiluj nama. Amen. Aleluja.
387
NAPJEVI ZA SLAVLJE SVETACA (7)
M a r i j a n s k i n a p j e v i
Makarska – Franjevački saMostan (L)
Sva si lipost -– Tota pulchra (TR) L 7.1. (marijanski Hvalospjev)
Sva si lipost, o Mario. Sva si lipost, o Mario. I poroka iztočnoga u tebi nije. I poroka iztočnoga u tebi nije. Ti slava si Jeruzolimska. Ti veselje Izraelsko. Ti dika pričastna naroda našeg. Ti odvitnica grešnika. O Mario. O Mario. Divo puna mudrosti. Majko, primilostiva. Moli za nas. Prosi za nas milost prid Gospodinom Isukrstom.
viSovac (V)
Gospi Visovačkoj (TR) V 7.2. (Fra P. Knežević)
Visovačka, slavna Mati, Mi želeć ti slavu dati, Na pomoć te svi zovemo I za majku obiremo.
Ti bostan si od milosti, jakost naše ti slabosti, ti si ruža prirumena, svud po svitu proslavljena.
Ti si zdravlje nemoćnika Utočište ti grešnika, I svak ko je tebe zvao Uslišan je otišao.
A ti naša majko mila, Koja vazda stojiš spravna, Za svakomu pomoć dati, Svim se dostoj smilovati.
umj.: istočnoga
zaob.: spremna
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ČI 2010., ĆA 2010., (P. KNEŽEVIĆ 1765.) TR 2009.
388 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Digni svoju svetu ruku, Daj blagoslov svome puku, Koj’ ponizno prosi njega, Iz svojega srca svega.
Prve tri kitice koje se izostavljaju kad se pjesma pjeva u crkvi
Visovačka slavna Mati, Odavna Ti želim dati Znamen koji duga moga, I držanja velikoga.
Ako pak Ti svu ne dadem Čast, koju ti dat’ imadem Faleći Te, Ti mi prosti, Jer pun jesam mlohavosti.
Znaj da želim da te štuje Svak, i svak Ti pokazuje Harnost svoje sve dužnosti Kako Majki od milosti.
split – svetište gospe od zdravlja (Z)
Dobra Majko, na Dobromu – Gospi od Zdravlja (TR) Z 7.3. (Fra P. Knežević)
Dobra Majko, na Dobromu, Svi se skupa poklanjamo, Veličanstvu čudnom tvomu, I smjerno te pozdravljamo.
Osobito pak te štuje Varoš ovaj i svetkuje, I kad tebe imenuje, Slast u srcu neku čuje.
A ti kao Dobra Mati Osobito na nj pogledaš, Ne kasniš mu pomoć dati, Molbe čujuć glas njegove.
Kad je koji u nemoći, I s ufanjem tebe zove, Ti pritrčeš njeg pomoći, Molbe čujuć glas njegove.
I zato se ti nazivaš Gospa (od) Zdravlja, dobrostiva, Jer ga bolnim ti darivaš Kao Majka Milostiva.
389
Kad je kuga zor činila Naokolo svud moreći, Dobrom nije pristupila, Na Dobromu ti stojeći.
Ti sve druge škodne stvari Od svakog si odvratila, Tako i Dobri zdrav ostade I za kugu ne znajući.
A Dobri kad spoznaše, I čudesa tvoja vidiše, Dvije zlatne krune skovaše I tebi pokloniše
Jedna da bi tebi bila Druga Sinu tvom slatkomu Koga ti si umolila, Da se smili tvom Dobromu.
Druge tvoje sve milosti I čudesa tvoja vidiše, Dvije zlatne krune skovaše I tebi pokloniše.
Splite slavni, već ne boj se Naskončanja dušmanskoga, Al nju poštuj i nemoj Zaboravit duga svoga.
Imaš bdeću Vrataricu, Koja čuva vrata tvoja I moguću pomoćnicu Koje milost jest bez broja.
A ti, Dobri, blago tebi, I nek ti je ovo dosti, Ali, pazi da po sebi Ne izgubiš nje milosti.
Ah, predobra, naša Mati, Split napuni s’ obilnosti, I dostoj se sačuvati Njeg od svake protivnosti.
Digni svetu ruku tvoju I sasvim ga blagoslovi. Sada slušaj molbu moju I blagoslov njemu ponovi.
umj.: štetne
umj.: propast
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI (P. KNEŽEVIĆ 1765.) TR 2009.
390 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Rad ljubavi Sinka tvoga Svaku sreću podaj njemu, Nek se pozna od svakoga Da si Mati njem u svemu.
Stankovci (B)
Paraliturgijski napjevi
Gospe draga Majko od zavita (ĆA) B 7.4.
Gospe draga, Majko od zavita, Daj narodu što od tebe pita.
Gospe draga, platit ću ti misu, Nek’ se žene momci koji nisu.
Evo Gospe, i njezini’ dana, A ja nemam bljuze ni vuštana.
Evo, lita i Velike Gospe, Nema moga dragana iz vojske
Mene dragi ostaviti gleda, Draga Gospa od milosti ne da.
Zvone zvona, Gospa ruke širi, Dođi dragi, s menom se pomiri.
Nasrid sela crkva od kamena (ĆA) B 7.5.
Nasrid sela crkva od kamena sagrađena u davna vrimena.
Uznesenja Blažene Divice to je ime naše lipotice.
imotSki (M)
Litanije Lauretanske, Presvetog Srca Isusova, Svih svetih (GL) M 7.6.
Gospodine, smiluj se! Gospodine, smiluj se! Kriste, smiluj se! Kriste, smiluj se! Oče, nebeski Bože, smiluj se nama!
zaob.: vrsta odjeće
391
Sveta Marijo, moli za nas Srce Isusa, Sina Oca vječnoga, smiluj se nama! Svi sveci i svetice Božje, molite za nas!
p j e s M e s v e c i M a
Makarska – Franjevački saMostan (L)
(sv. Anti Padovanskomu) Ako išteš ti čudesa (TR) L 7.7.
Prvi dan
Ako išteš ti čudesa Po krijeposti od nebesa, Antunu se preporuči I k njemu se ti priluči.
Od Padue ki se zove Jere k njemu vas svit plove, Dok na svitu on bijaše Kako žarko sunce sijaše.
Gdi god sveti Ante staše Vidjeti ga svak željaše. Jer čudesa on činjaše I milosti svim diljaše.
Milost Božju on imaše Čudnovata dilovaše. U predici i nauku Put ukaza svome puku.
Tebe, Ante, svi molimo I milosti tve prosimo. Da nas činiš prići gori Gdi su Božji sveti dvori.
Drugi dan
Kada Ante pripovida Daždu, vitrom zapovida I vragovom jošter više Svemogući kako htiše.
umj.: približi, primakni, priboji
umj.: Padove
umj. : Jer
umj.: tvoje
zaob.: kiši
zaob.: još
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ĆA 2010., GL 1981., TR 2009.
392 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Božji jezik imadjaše: S kom grišnike obratjaše, Kako Bogu drag bijaše Po smrti se znadijaše
Prem u zemlji da on biše Tridest godin i još više Jezik sveti cio biše, Zdrav i crljen još odviše.
Ka uživa dok bijaše, Svak očima to gledaše, To veliko čudo biše Svemogući jer hotiše.
Kad vidiše Paduani I ostali svi kršćani Na kolina svi klekoše Bogoljubno ter rekoše.
Zdrav, jeziče priblaženi, O Padue proslavljeni, Ki si Boga sveđ falio I u vike proslavio.
Bogu Ocu poklon bio, Koj’ ga je nadario, Da s jezikom navištuje, Viru svetu razglasuje.
Treći dan
Ne mogu se izbrojiti Sva čudesa izmiriti Koja Ante svud činjaše Svaki narod to vidješe.
Prem latinski govoraše Svaki njega razumljaše Grk i Nimac i španjolac, Francuz, Inglež i Slavonac
Jer u Rimu to se zgodi Nađoše se i narodi Kad godište sveto biše Tu s križari naodiše.
zaob.: Englez
zaob.: nađoše
393
U Rimini gradu biše Čudesa se dogodiše Da i ribe njeg slušahu I iz mora na nj gledahu.
Svrhu mora one stahu I rič Božju tu slušahu I ptičice od nebesah Sve vidiše ta čudesa.
Da živina bez razuma Koja nema svoga uma Stvoritelja svog poznaje Slavu dužnu njemu daje.
Životinjom bez razloga Da nevirnik pozna Boga Sveti Ante to činjaše Nevirnike obraćaše.
Bogu Otcu poklon bio Koji te je nadario Bogu Sinu, Duhu Svetom U Božanstva sve jedinom.
Četvrti dan
Nek svidoče Paduani I još š njima svi Mlečani; Ante sveti paklon vlada Očito je svima sada.
U Mlecima bogat biše Koj težaku sve dužaše I u sebe sve pisaše što težaku on davaše.
što mu težak povraćaše I dug virno sve plaćaše Ovo bogat ne pisaše Jerbo lakom on bijaše.
Kad bogatac za smrt dođe U pakleni oganj pođe Jer s’ učini on nemili Siromaha zašto ocvili.
zaob.: jer
umj.: bogataš
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009.
394 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Tad sinovi tog bogatca Siromaha k stolu sudca Nedužnoga naglo vuku Nepravedno da ga svuku.
Taj siromah od žalosti Izgubi se, vele dosti Pak na riku on hođaše Utopit se hotijaše.
Ali Ante prida nj priđe Upita ga kuda iđe. Utopit se – odgovara. Tako njega Đavo vara.
Ka dvorani njega vodi I prid sudca š njime hodi; Pa bogatcu zapovida Da istinu pripovida.
Odma usta na sud dođe Prid sudca se š njime nađe; Vas u ognju gorijaše Zato tako Bog hotiaše.
Kartu, pero on držaše I istinu svu pisaše; Da je težak dug platio što bi dužan sve vratio.
Tad u pako opet pade Za uvik te propade Da lakomci svi nauče I Bogu se priporuče.
Svemogući nek se slavi Koji Antu svog proslavi I obilno još nadari Su nebeski trinajst dari.
Peti dan
Hoteć vidit još čudesa Kad oblašću od nebesa Ante čini da puk vidi Gdi nevirnik njega slidi.
zaob.: ide
zaob.: sav
umj.: trinaest
395
Kada zašlac neviruje Sakramenat pogrđuje Da u njemu Isus nije Bog i Čovik sin Marije.
Suhu lozu on donosi Prid Antuna nju prinosi Napastujuć njega kuša Vas puk tute koga sluša.
Ova loza kad procvita Kako da je usrid lita Grožđe učini i sazori Virovat ću što govori.
Evo, stvar je privelika Suha loza svakolika Učas jedan sva procvita Prid očima svega svita.
Grožđe dade plemenito Još odviše uzorito Da sam zašlac ispovidi Prid svim svitom pripovidi.
Eretici kad vidiše Sakramenat virovaše Na viru se obratiše Sakramentu pokloniše.
Slava Trojstvu prisvetomu Otcu, Sinu, Duhu komu Po Antunu slava, dika Sve od sada tja do vika.
Šesti dan
Kada Antun pripovida Mrtvim jošter zapovida Da ustanu iz grobnice. I još sužnjim iz tamnice.
U Ližboni osudiše Prava otca odvedoše Na višala da se obisi. Ah, pravedni Bože, gdi si?
umj.: heretik
zaob.: heretici
umj.: Lisabonu
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009.
396 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
U Padui pripovida I rič Božju napovida. U Ližboni otca brani Da od smrti njeg sahrani.
Istog časa to bijaše Kad se ovo dogodiše. Ovo čudo svi vidiše I svi Boga proslaviše.
To se čudo tada zgodi Da mrtvoga na sud vodi, Da se usta odma gori I prid sudcem on govori
Da g’ ubio nebiaše Prav osuđen koj’ bijaše Da se prosti, neoskvrnjen, Nije pravo daj osuđen.
Tada sudac Antu pita, I od njega ište svita da osvadi ubojicu Ki pravednu proli krvcu.
Nisam doša osvaditi Niti krivca osuditi Već pravedna oprostiti Od smrti ga izbaviti.
Oh, Antune od čudesa Daj nam milost od nebesa Da mi grihe ostavimo I da Boga svi slavimo.
Sedmi dan
Sav pakao usta biše I svi vrazi još odviše Da Antuna ljuto taknu I posve ga oni smaknu.
Svi zašlaci, nevirnici I svi Božji odmetnici, Vražje dilo izmisliše Otrovat ga odrediše.
umj.: ogovara
397
Tu izbine pripraviše Ke otrova pune biše. Sveti Ante to znadijaše Da ga otrovat oni htiše.
Ali pismu virovaše što Vanđelje govoraše: Virovati koji bude Otrovi mu ne naude.
U Isusa on virova I izbine on blagova Nevirnici kad vidiše Na viru se obratiše.
Oni Bogu zahvališe Svetog Antu proslaviše, Na kolina svi padoše Oproštenje ter pitaše:
Sveti Ante zgor nebesa Koji činiš ta čudesa Ti nas čuvaj, s nama budi Da grih nama ne naudi.
Osmi dan
Ditić Isus svakog zove Da mu dade sve darove, Da ga mole, svaki štuje, Bogoljubno nasliđuje.
Ante njega sve ljubljaše I š njimen se zabavljaše. Od ljubavi on goraše Pram Ditiću kog štovaše.
U ložnici sveta staše I s Bogom se zabavljaše I pokoru tu činjaše, Tilo svoje pedipsaše. (pokorom)
Ponoć mrkla jur bijaše Kada Tizo vidijaše, Svu ložnicu prosvitljenu Rajske slave napunjenu.
zaob.: izobilje (svega)
zaob.: koje
zaob.: izobilje (svega)
umj.: odozgor
lok.: kažnjavaše
osobno ime
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009.
398 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Kroz rapicu on pogleda I Ditića tu ugleda Gdi Antuna on miluje Ljubezivo njeg ciluje.
Mili Ditić nam ostavi I dade nam nauk ovi Da ga iz srca svi ljubimo I njeg vazda da slavimo.
O, Antune od čudesa, Pogledaj nas zgor nebesa Da Ditića svi ljubimo Bogoljubno njeg častimo.
Deveti dan
Tko se hoće usuditi Zvizde neba pribrojiti, Sve pučine izmiriti I čudesa sva priniti.
Bogat čovik jedan biše I Tiza se on zoviše, Koji svetog sve primaše I na konak njega zvaše.
Koja Ante sva dilova Jer u Boga on virova. On ostale sve nadlazi, Svete Božje još prilazi.
On je svetac od čudesa Jur navišćen od nebesa. Crkva sveta, Pristol Rimski, Grčki Oci i Latinski.
Svi nas uče, nam pridaju I zapovid jošter daju Da Antuna svi štujemo U potribam zazivljemo.
Al ne može on podniti Otvrdnute ni vidjeti Koji u grihu vazda greznu I za taštim svitom čeznu.
lok. umj.: rupicu
lok.: ljubi
umj.: prijestolje
399
Ne podnosi kamatnike Mrzi klete sve bludnike. Jer je ljiljan od čistoće Zato mrzi nečistoće.
Ne podnosi psovaoce, Ni proklete grdioce, Nepravedne sve trgovce Koji grabe tuđe novce.
Ali pokorne ove sliša Podiljujuć dobra viša Kada grihe ostavljaju I još tuđe povraćaju.
Zašto Ante neće htiti Dionik se učiniti Grihe naše ni viditi Nehtiuć ih mi ostaviti.
Dakle, braćo moja mila, Ostavimo tamna dila Antunu se utecimo Bogoljubno svi recimo:
O, Antune od čudesa, Daj nam milost od nebesa Da mi grihe ostavimo I da Boga svi slavimo.
Tvoj blagoslov daj nam sada Neka bude s nama vazda. Privedi nas k sebi gori Gdi su sveti Božji dvori.
Veselo slaveć (TR) L 7.8. (himan na Večernji sv. Jeronima)
Veselo slaveć blagdan velikoga Naučitelja i k tom zaštitnika Zemlja se s nebom združuje i pjeva Pjesme nebeske.
Primi, o diko dičnih učitelja Klikući narod, glasne hvalospjeve I milostivan napuni nam grudi Darima svetim.
umj.: psovače
umj.: sluša
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009.
400 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Krivovjerstvo si snažnom tjero riječju, I otrovnicu guju paklenjaču Sa zemlje tjeraj i pokazuj njemu Himbenu pakost.
Zavjeta starog i novoga Pismo Vješto u jezik rimski prenoseći Učiš nas živjet, ko što od nas traže Zakon i vjera.
Tvrđavo snažna tla dalmatinskoga, Pomozi puku, koji pomoć moli, Sve, što te časte kao zaštitnika, Obilno daruj.
Hvaljen i slavljen neka bude Otac I Sin mu, koji palu zemlju spasi, Svetomu Duhu isto takvom pjesmom Pjevajmo slavu.
Pisma Sv. Paškalu Bajlonskom (TR) L 7.9.
O Paškalu, pun kriposti U zlamenji i čudesih, Koji dilić nam milosti, Kraljujući na nebesi.
Daj nam pomoć tugujućim, Na pogibli ovog svita, I ponizno teb’ zovućim, Svakom podaj što tko pita.
Koj’ s čudnim udaranjem, Iz tvog greba i prilika, Dokazuješ s’ višnjim znanjem, Zla il dobra svakolika.
Daj nam pomoć tugujućim, Na pogibli ovog svita, I ponizno teb’ zovućim, Svakom podaj što tko pita.
Slava Ocu stvoritelju, Spasitelju Sinu dika, Duhu Svetom tišitelju, Čast i poklon uvik vika.
umj.: (čudesni) znakovima
lok.: groba
401
Daj nam pomoć tugujućim, Na pogibli ovog svita, I ponizno teb’ zovućim, Svakom podaj što tko pita.
NAPJEVI ZA SPROVOD (8)
Stankovci (B)
Posljednica – Dan od gnjeva (ĆA) B 8.1.
Dan od gnjeva, vaj! nemilom, Svijet će spržit ognjem, silom, Veli David sa Sibilom.
Kolik’ trepet tad će biti, Kada sudac bude siti, Sve potanko rasuditi.
Trublja čudan zvuk će dati, Po grobnicam zajekati, Silom pred sud sve sabrati.
Knjiga će se otvoriti, Pisano će sve tu biti, Po čem’ će se sviet suditi.
Blag’ Isuse, spomeni se, Da ti za me uputi se, U dan onaj smiluj mi se
Mariju si odriešio, Razbojnika uslišio, Meni nadu podielio.
Smjerno molim lice tvoje, Ko’ prah srce skrušeno je, Nastoj oko svrhe moje.
Aoh, plačni onaj dane, Iz pepela kad ustane, Grešni čovjek da se sudi,
Milostiv mu, Bože, budi! O Isuse, prosti svima, Pokoj vječni daruj njima.
umj.: zatrubiti
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI TR 2009., ĆA 2010.
402 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Bast – Baška voda (Š)
Posljednica – U dan onaj (GL) Š 8.2.
U dan onaj, u dan gnjeva, Ognjem svijet će sav da sijeva - Sa Sibilom David pjeva.
Kolik strah će na sve pasti, Kada sudac s višnjom vlasti, Dođe pretrest ljudske strasti.
S trublje čudan zvuk romoni, U sva groblja budeć roni I pred prijesto mrtve goni.
Smrt i narav zadivljene, Motre ljude oživljene Na sud Božji sakupljene.
Otvara se knjiga jada, Knjiga ljudskog griješnog rada, što će vagnut biti sada.
Kada sudac sudit stane, Sve će tajne biti znane, Sve grehote pokarane.
što ću jadan tada zborit? Komu ću se zagovorit? Gdje i dobre strah će morit.
Kralju strašne veličine, Dajuć spas ko dar s visine Spasi mene pun miline.
Sjeti se o Spase mio, Da si za me putnik bio. Nedaj mi u paklu dio.
Ištući me trudan hoda, Spasenje mi križem poda. Zar da bude to bez ploda.
Višnji Suče, pravdo stroga, Sagriješenja prosti mnoga, Prije dana osvetnoga.
403
Uzdišem ko krivac hudi, Grijeh mi stidom lice rudi, Dršćuć prosim: ne osudi.
Mariju si opravdao, Raj zločincu obećao, Pa i meni nadu dao.
Molitva mi nema moći, Al ti blag si ne daj poći, U plam vječni mojoj zloći.
K ovcama me svojim kreni, Među jarad ne daj meni, S desne strane mene djeni.
Kad potreseš grješnim svijetom, Plamenu ga predaš kletom, Zovni mene s vojskom svetom.
Molim u svoj sniženosti, Srca puna skrušenosti, Daj mi umrijet u milosti.
Avaj dana suza, straha, Kada griješni stvor iz praha, Pođe sudu posljednjemu.
Slatki Spase, prosti njemu: Milo duše pogledaj, Pokoj vječni njima daj. Amen.
neodređeni lokalitet Franjevačke provincije presvetoga otkupitelja (F)
Smiluj mi se, Bože (ŽU) F 8.3. (Ps 50 [51])(Antifona) Kliktat će Gospodinu satrvene kosti.
Smiluj mi se, Bože, po milosrđu svome. Po velikom smilovanju izbriši moje bezakonje. Operi me svega od moje krivice, od grijeha me mojeg očisti! Bezakonje svoje priznajem, grijeh je moj svagda preda mnom. Tebi, samom tebi ja sam zgriješio i učinio što je zlo pred tobom: pravedan da budeš prema svojim riječima i bez prijekora kada te sudili budu.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI GL 1967., 1968., 1976., ŽU 1983.
404 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Evo, grešan sam već rođen, u grijehu me zače majka moja. Evo, ti ljubiš srce iskreno, u dubini duše učiš me mudrosti. Poškropi me izopom da se očistim, operi me, i bit ću bjelji od snijega! Objavi mi radost i veselje, nek se obraduju kosti satrvene! Odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu! Čisto srce stvori mi, Bože, i duh postojan obnovi u meni! Ne odbaci me od lica svojega i svoga svetog duha ne uzmi od mene! Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim! Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati. Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek mi jezik kliče pravednosti tvojoj! Otvori, Gospodine, usne moje, i usta će moja navješćivati hvalu tvoju. Žrtve ti se ne mile, kad bih dao paljenicu, ti je ne bi primio. Žrtva Bogu duh je raskajan, srce raskajano, ponizno, Bože, nećeš prezreti U svojoj dobroti milostiv budi Sionu, i opet sagradi jeruzalemske zidine! Tada će ti biti mile žrtve pravedne, prinosi i paljenice, i tad će se prinositi teoci na žrtveniku tvojemu. (Antifona) Kliktat će Gospodinu satrvene kosti.
Metković (C)
Smiluj se meni, Bože (VO) C 8.4. (Ps 50/51) (napjev br. 1)
(Ps) Smiluj se meni Bože, po velikom milosrđu svome. I po mnoštvu pomilovanja tvojih, smrsi nepravednost moju. Većma operi mene od nepravednosti moje, i od grija mojega očisti mene. Jer nepravednost moju ja spoznajem, i grij moj protiva meni je svagda. Tebi, samomu zgriših, zlo prid tobom učinih, da se opravdaš u govorenjim tvojim i pridobiješ kada budeš suditi.
405
Jer, eto si istinu obljubio, neznana i skrovita mudrosti tvoje, objavio si meni. Srce čisto stvori u meni, Bože, I duh ispravan ponovi unutarnji mojih. ne odmrsi mene od obraza tvojega, i duh sveti tvoj ne odnesi od mene. Vrati meni veselje spasenja tvojega, i duhom poglavitim potvrdi mene. Učiti ću nepravedne u putin tvojim, i opaki tebi će se obratiti. Gospodine, usne moje otvoriti ćeš, i usta moja navistiće hvalu tvoju. Pokoj vični daruj njima Gospodine, I svitlost vična svitlila njima.
Smiluj se meni, Bože (VO) C 8.5. (Ps 50/51) (napjev br. 2)
Smiluj se meni, Bože, po velikom milosrđu svome. I po mnoštvu smilovanja svoga, zbriši zloću moju. Jer zločin svoj ja poznajem i grij moj protiva meni je vazda. Odvrati lice svoje od grija mojih, i sve opačine moje zbriši. Još više operi mene o zločina moga, i od grija moga očisti mene. Daj mi da slušam radost i veselje, i uzigrat će kosti ponižene. Srce čisto stvori u meni, Bože, i duh pravi obnovi u grudima mojim.
suMartin (S)
Smiluj se meni, Bože (GR) S 8.6. (na sprovodu, Križnom putu, u procesiji na Veliki petak) (Ps 50/51)
Smiluj se meni, Bože, po velikom milosrđu svome. I po mnoštvu smilovanja svoga, Izbriši zloću moju. Još više operi me od zločina mojega I od grijeha mojega očisti mene. Jer zločin svoj ja poznajem, I grijeh moj protiva meni je svagda. Tebi samome zgriješih I zlo pred tobom učinih.
umj.: odbaci, lice
umj.: spremnim
umj.: navijestit će
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI VO 2004., GR 2008
406 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Da se nađeš pravedan u riječima svojim I dobiješ kad te sude. Evo bo, u zloći začet jesam I u grijesima zače mene mati moja. Jer, eto si istinu obljubio, Skrovitu i otajnu mudrost svoju očitovao si meni. Poškropi me izopom i očistit ću se. Operi mene i postat ću bjelji od snijega.
vrgorac (Ž)
Smiluj se meni, Bože (GR) Ž 8.7. (Ps 50/51)
Smiluj se meni, Bože, po velikom milosrđu svome. I po mnoštvu pomilovanja svojih, pomrsi nepravednost moju. Još više operi me od zločina mojega i od grijeha moga očisti me. Jer zloću svoju ja poznajem, i grijeh moj protiva meni je vazda. Tebi samom zgriješih i zlo pred tobom učinih, da se nađeš pravedan u riječima svojim i dobiješ kad te sude. Evo bo, u zloćam začet jesam, i u grijesima zače me mater moja. Jer ,eto si istinu obljubio, skrovitu i otajnu mudrost svoju očitovao si meni. Oškropit ćeš mene šipantom i očistit ću se, oprati ćeš mene i svrhu sniga obilit ću se. Daj mi da slušam radost i veselje i uzigrat će kosti ponižene. Odvrati lice svoje od grija mojih, i sve nepravednosti moje pomrsi. Srce čisto stvori u meni, Bože, i duh pravi obnovi u grudima mojim. Ne odbaci me od obraza svoga i Duha Svetoga svoga ne odnesi od mene. Vrati mi radost spasenja svoga i duhom jakim ukrijepi mene. Učit ću nepravednike pute tvoje i opaki k tebi će se obratiti. Oslobodi me od krvi, Bože, Bože spasenja moga i jezik će moj slaviti pravdu tvoju. Gospodine, usne moje otvorit ćeš i usta moja navištat će hvalu tvoju.
umj.: sam
umj. izopomzaob. bjelji od snijega
407
Makarska - Franjevački saMostan (L)
Blagoslovljen (ČI) L 8.8. (Evanđeoski hvalospjev Lk 1, 68-79)
Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov, što pohodi i otkupi narod svoj. Podiže nam snagu spasenja, u domu Davida, sluge svojega. Kao što obeća na usta svetih proroka svojih odvijeka – spasiti nas od neprijatelja naših i od ruke sviju koji nas mrze; iskazati dobrotu ocima našim, i sjetiti se Saveza svetoga svojega, zakletve kojom se zakle Abrahamu, ocu našemu da će nam dati te mu, izbavljeni iz ruke neprijatelja, služimo bez straha u svetosti i pravednosti pred njim U sve dane svoje. A ti, dijete prorok ćeš se Svevišnjega zvati jer ćeš ići pred Gospodinom da mu pripraviš putove, da pružiš spoznaju spasenja narodu njegovu po otpuštenju grijeha njihovih, darom premilosrdnog srca Boga našega po kojem će nas pohoditi Mlado Sunce s visine, da obasja one što sjede u tmini i sjeni smrtnoj, da upravi noge naše na put mira.
Metković (C)
Blagoslovljen (VO) C 8.9. (Evanđeoski hvalospjev Lk 1, 68-79)
Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov, jer je pohodio i učinio otkupljenje puka svoga. I uzvisio je silu spasenja nami, u kući Davida, sluge svoga. Kako je govorio po ustin svetih, koji su od vika, proroka njegovih. Spasenje od neprijatelja naših i od ruke svih koji nenavidiše nas. Da učini milosrđe s ocima našim i spomene se zakona svoga svetoga. Zakletvu kojom se zakle Abramu, ocu našemu, da će dati sebe nami.
umj.: zavidjeti, mrziti
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI GR 2008., ČI 1982., VO 2004.
408 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Da bez straha u ruke neprijatelja naših oslobođeni služimo njemu. U sveti i pravdi pred njim U sve dneve naše Dati na znanje spasenja puku njegovu. na otpuštenje grija njihovih. Prosvitli one koji u tminami u sinu smrti side da upraviti noge naše na put mira.
vrgorac (Ž)
Blagoslovljen (GR) Ž 8.10. (Evanđeoski hvalospjev Lk 1, 68-79)
Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov, jer pohodi i otkupi narod svoj. I uzvisi silu spasenja nami u kući Davida ditića svoga. Kako je govorio kroz usta svetih proroka svojih koji su od vijeka. Spasenje od neprijatelja naših i od ruku svih koji nenavidiše nam. Da učini milosrđe ocima našim i spomene se zavjeta svoga svetoga. Zakletve kojom se zakleo Abrahamu ocu našemu da će sebe dati nami. Da bez straha od neprijatelja naših oslobođeni služimo njemu. U svetinji i pravdi pred njim posve dneve naše. A ti, dijete, zvat ćeš se prorok Svevišnjega˝, jer ćeš ići naprijed pred licem Gospodnjim, da pripraviš pute njegove. Za dati na znanje spasenja puku njegovu na otpuštenje grijeha njegovih. Po dubokom milosrđu Boga našega po kojem nas je pohodio Istok s visine. Da prosvijetli one koji u tminama i osinju smrti sjede Da upraviš noge naše na put mira.
sinj (K)
Oslobodi me, Gospode (ČI) K 8.11. (na Odrješenju mrtvih)
Oslobodi me, Gospode, od smrti vječne, u dan onaj strašni, kad se stanu kretati nebesa i zemlja, dok budeš dolazio suditi svijet ognjem.
umj.: svetostiumj.: dane
umj.: djeteta, sluge
zaob.: zavidješe, mrze
umj.: svetostiumj.: dane
zaob.: Mlado Suncezaob.: sjeni
409
Uzdrhtao sam ja i strašim se dok dolazi pretresanje i buduća srdžba. Kad se stanu kretati nebesa i zemlja. Dan onaj, dan srdžbe, bijede i nevolje, dan velik i vrlo gorak. Dok budeš dolazio suditi svijet ognjem. Pokoj vječni daruj im, Gospodine, i svjetlost vječna svjetlila njima. Oslobodi me, Gospode, od smrti vječne, u dan onaj strašni, kad se stanu kretati nebesa i zemlja, dok budeš dolazio suditi svijet ognjem.
Gospodine, smiluj se, Gospodine, smiluj se. Kriste smiluj se, Kriste, smiluj se. Gospodine, smiluj se. Oče naš… I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Od vrata paklenih. Izbavi, Gospodine dušu njegovu (njezinu). Počivao u miru Amen.
Zaziv pred završnom molitvom i završna molitva
Gospodine, usliši molitvu moju. I vapaj moj k tebi da dođe.
Gospodin s vama. I s duhom tvojim
Pomolimo se. Iskaži molimo, Gospodine, ovom preminulom, svojem sluzi (službenici) milosrđe, da ne primi muka kao plaću za svoja djela, jer je želio vršiti volju tvoju; ovdje ga je prava vjera vezala s mnoštvom vjernika, a ondje neka ga tvoje milosrđe pridruži anđeoskim zborovima, po Kristu Gospodinu našemu. Amen. Pokoj vječni daruj mu, Gospodine, I svjetlost vječna svjetlila njemu. Počivao u miru. Amen. Duša njegova i duše svih vjernih mrtvih po milosrđu Božjem Počivale u miru. Amen.
sinj (K)
Molitva na sprovodu (ČI) K 8.12.
Preporučujemo ti, Gospodine, dušu sluge (službenice) tvoga… da umrijevši svijetu tebi živi, a grijehe što ih je po ljudskoj slabosti počinio, ti oprosti premilosrdnom svojom dobrotom Po Kristu Gospodinu našemu.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI GR 2008., ČI 1982.
410 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
tučepi (T)
Oslobodi me, Gospode (ČI)T 8.13. (na Odrješenju mrtvih)
Oslobodi me, Gospodine, od smrti vječne, u dan onaj strašni, kad se budu kretala nebesa i zemlja, kada priđeš suditi svijet ognjem. Uzdrhtao sam ja i strašim se dok dolazi pretresanje i buduća srdžba. Kad se budu kretala nebesa i zemlja. Dan onaj, dan srdžbe, bijede i nevolje, dan velik i gorak jako. kada priđeš suditi svijet ognjem. Pokoj vječni daruj im, Gospodine, i svjetlost vječna svjetlila njima. Oslobodi me, Gospode, od smrti vječne, u dan onaj strašni, kad se budu kretala nebesa i zemlja, kada priđeš suditi svijet ognjem.
Gospodine, smiluj se. Kriste, smiluj se. Gospodine, smiluj se. Oče naš…
I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Od vrata paklenih. Izbavi, Gospodine, dušu njegovu (njezinu). Počivao u miru Amen.
Zaziv pred završnom molitvom i završna molitva
Gospodine, usliši molitvu moju. I vapaj moj k tebi da dođe. Gospodin s vama. I s duhom tvojim. Pomolimo se: Bože, Stvoritelju i Otkupitelju svih vjernih: dušama slugu i službenica svojih udijeli otpuštenje svih grijeha; neka im pobožne prošnje izmole oproštenje koje su uvijek željele. Koji živiš i kraljuješ u vijeke vjekova. Amen.
Pokoj vječni daruj im, Gospodine, I svjetlost vječna svjetlila njima. Počivali u miru. Amen. Duše njihove i duše svih vjernih mrtvih po milosrđu Božjem počivale u miru. Amen.
411
vrgorac (Ž)
Oslobodi me, Gospode (GR)Ž 8.14. (na Odrješenju za mrtve)
Oslobodi me, Gospode, od smrti vične U dan onaj strahoviti, gorki mnogo. Kad nebesa ganuti se budu i zemlja. Kada dođeš suditi svit po ognju. Uzdrhtao sam ja i strašim se dok dolazi pretresanje i buduća srdžba.Kad nebesa ganuti se budu i zemlja. Dan onaj, dan srdžbe, bijede i nevolje, dan velik i gorak jako. Kada dođeš suditi svit po ognju. Pokoj vični daruj im, Gospodine, i svitlost vična svitlila njima. Oslobodi me, Gospode, od smrti vične u dan onaj strahoviti, gorki mnogo. Kad nebesa ganuti se budu i zemlja. Kada dođeš suditi svit po ognju.
Gospodine, smiluj se. Kriste, smiluj se. Gospodine, smiluj se. Oče naš…
I ne uvedi nas u napast, da izbavi nas od zla. Od vrata paklenih. Oslobodi, Gospodine dušu njegovu (njezinu). Počivao u miru Amen.
Zaziv pred završnom molitvom i završna molitva
Gospodine, usliši molitvu moju. I vapaj moj k tebi da dođe. Gospodin s vama. I s duhom tvojim.
Pomolimo se. Iskaži molimo, Gospodine, ovom preminulom svojem sluzi (službenici) milosrđe, da ne primi muka kao plaću za svoja djela, jer je želio vršiti volju tvoju; ovdje ga je prava vjera vezala s mnoštvom vjernika, a ondje neka ga tvoje milosrđe pridruži anđeoskim zborovima, po Kristu Gospodinu našemu. Amen.
Pokoj vječni daruj mu, Gospodine, I svjetlost vječna svjetlila njemu. Počivao u miru. Amen. Duša njegova i duše svih vjernih mrtvih po milosrđu Božjem počivale u miru. Amen.
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ČI 2010., GR 2009.
412 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Metković (C)
Oslobodi me, Gospodine (VO) C 8.15. (na Odrješenju za mrtve)
Oslobodi mene, Gospodine, od smrti vične, na dan oni tvoj preteški, kada se imaju krećati nebesa i zemlja, dočim budeš doći suditi svit ognjem. Uzdrhtao sam ja i strašim se dok dolazi pretresanje i buduća srdžba. Kada se imaju krećati nebesa i zemlja. Dan onaj, dan srdžbe, bijede i nevolje, dan velik i gorak jako. Dočim budeš doći suditi svit ognjem. Pokoj vječni daruj njima, Gospodine, I svjetlost vječna svjetlila njima. Oslobodi mene, Gospodine, od smrti vične, na dan oni tvoj preteški, kada se imaju krećati nebesa i zemlja, dočim budeš doći suditi svit ognjem.
Gospodine, smiluj se. Kriste, smiluj se. Gospodine, smiluj se. Oče naš…
I ne uvedi nas u napast, nego izbavi nas od zla. Od vrata paklenih. Izbavi, Gospodine dušu njegovu (njezinu). Počivao u miru Amen.
Zaziv pred završnom molitvom i završna molitva
Gospodine, usliši molitvu moju. I vapaj moj k tebi da dođe.
Gospodin s vama. I s duhom tvojim.
Pomolimo se: Bože, Stvoritelju i Otkupitelju svih vjernih: dušama slugu i službenica svojih udijeli otpuštenje svih grijeha; neka im pobožne prošnje izmole oproštenje koje su uvijek željele. Koji živiš i kraljuješ u vijeke vjekova. Amen. Pokoj vječni daruj im, Gospodine, I svjetlost vječna svjetlila njima. Počivali u miru. Amen. Duše njihove i duše svih vjernih mrtvih po milosrđu Božjem počivale u miru. Amen.
umj. kretati
413
neodređeni lokalitet Franjevačke provincije presvetoga otkupitelja (F)
Izbavi me, Gospodine (GL) Š 8.16. (Responzorij) (dio)
Izbavi me, Gospodine, od smrti vječne u dan onaj strašni, kad se potresu nebesa i zemlja, kada dođeš suditi svijet ognjem.
Pomozite, sveci Božji (ŽU) F 8.17. (Responzorij)
Pomozite, sveci Božji, u susret iziđite anđeli Gospodnji. Primite dušu njegovu. Ponesite je pred lice Svevišnjega. Primio te Krist koji te je pozvao i u krilo Abrahamovo anđeli te poveli. Primite dušu njegovu: ponesite je pred lice Svevišnjega. Pokoj vječni daruj mu, Gospodine, i svjetlost vječna svjetlila mu. Ponesite je pred lice Svevišnjega.
U raj poveli te anđeli (ŽU) F 8.18. (Antifona)
U raj poveli te anđeli: Na dolasku tvome primili te mučenici i odveli te u sveti grad Jeruzalem. Zbor anđeoski te primio, i ti s Lazarom nekoć ubogim Pokoj vječni imao (imala).
hVALOSPJEV nAKOn mISE (9)
otok (I)
Hvalospjev nakon mise – Budi hvaljeno po sve vrime (GR) I 9.1.
Budi hvaljeno po sve vrime Isusa i Marije i Jozipa slavno ime. Budi hvaljeno po sve vrime Isusa i Marije i Jozipa slavno ime. Budi hvaljeno po sve vrime Isusa i Marije i Jozipa slavno ime. Ti se smiluj, ti nam prosti što sagriš'mo od mladosti. Amen.
zaob.. Josipa
umj.: sagriješismo
TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI VO 2004., GL 1967., 1968., ŽU 1983., GR 2009.
414 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Hrvace (J)
Hvalospjev nakon mise – Budi hvaljeno po sve vrime (ŽU) J 9.2.
Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Mar’je, Josipa slavno ime. Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Mar’je, Josipa slavno ime. Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Mar’je, Josipa slavno ime. Ti se smiluj, ti nam prosti što sagriš'mo od mladosti. Amen.
čvrljevo (H)
Hvalospjev nakon mise – Budi hvaljeno po sve vrime (ČI) H 9.3.
Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Ti se smiluj, ti nam prosti što sagriš'mo od mladosti. Amen.
Stankovci (B)
Hvalospjev nakon mise -– Budi hvalj’no po sve vrime (ĆA) B 9.4.
Budi hvalj’no po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Budi hvalj’no po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Budi hvalj’no po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Ti se smiluj, ti nam prosti što sagriješ’mo prosti. Amen.
Lišane (A)
Hvalospjev nakon mise – Budi hvaljeno po sve vrime, (ĆA) A 9.5. Srce Isusovo, Srce Marijino
Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime.
415TEKSTOVI – NOTNI ZAPISI ŽU 1983., ČI 2010., ĆA 2010., 2008.
Budi hvaljeno po sve vrime, Isusa i Marije i Josipa slavno ime. Ti se smiluj, ti nam prosti što sagriješ'mo od mladosti. Amen.
Srce Isusovo, Srce Marijino
Srce Isusovo, (Srce Marijino) užeženo u ljubavi našoj, Ražeži srce naše u ljubavi svojoj.
VIII . REDOSLIJED OBLIKA
419OBLICI NAPJEVA (PREMA VRSTAMA TEKSTA) I NJIHOVA ZASTUPLJENOST
Oblici napjeva (prema vrstama teksta) i njihova zastupljenost
Naziv oblika i počeci tekstova primjera Napjev na stranicama Tekst na stranicama
nAPJEVI nEPROmJEnLJIVIh dIJELOVA mISE (CANTUS ORDINARII MISSAE)
Gospodine, smiluj se (Kyrie)
Gospodine, smiluj se 13, 28, 30, 38, 41, 56, 60
343, 345, 347, 349, 350
Slava (Gloria)
Slava Bogu na visini 15, 31, 42, 56, 60
343, 346, 347, 349, 350
Vjerujem (Credo)
Vjerujem u jednoga Boga 18, 46, 63 344, 348, 351
Svet (Sanctus) ― Blagoslovljen (Benedictus)
Svet, svet, svet ― Blagoslovljen 24, 36, 39, 54, 58, 66
344, 346, 347, 348, 349, 351
Jaganjče Božji (Agnus Dei)
Jaganjče Božji 25, 37, 40, 59, 67
345, 346, 347, 349, 350, 351
nAPJEVI PROmJEnLJIVIh dIJELOVA mISE (CANTUS PROPRII DE TEMPORE)
Posljednica (Sequentia)
Žrtvi vazmenoj (Victimae paschali laudes) 220 386
Dan od gnjeva (Dies irae) 229 401
U dan onaj (Dies irae) 231 402
Puna tuge (Stala Majka) ― (Stabat Mater) 99, 100, 101 365, 367
420 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Naziv oblika i počeci tekstova primjera Napjev na stranicama Tekst na stranicama
ČITANJA I EVANĐELJA (LECTIONES ET EVANGELIA)
ČITANJA NA MISI (LECTIONES AD MISSAM)
Poslanica Hebrejima (Epistola ad Hebraeos)
heb 9, 11 ― 28 (Služba čitanja na Veliki Petak i u misi za mrtve ― Feria VI in Passione et Morte Domini ― ad Officium lectionis et in Missa pro Defunctis) 209 385
Poslanice apostola Pavla (Epistolae Pauli Apostoli)
1 Kor 5, 6b ― 8 (Nedjelja Uskrsnuća Gospodnjega ― in Dominica Resurrectionis) 34 346
1 Kor 15, 51 ― 57 (svetkovina Uznesenja Blažene Djevice Marije ― Velika Gospa, Misa bdjenja ― in Assumptione Beatae Mariae Virginis ― ad Missam in Vigilia) 68 352
OSTALA ČITANJA (ALIAE LECTIONES)
Tužaljke Jeremije proroka(Lamentationes Jeremiae Prophetae)
Tuž 2, 12 ― 13 (Veliki tjedan ― in Hebdomada Sancta) 134 381
Iz kateheza Kt. 3, 13 ― 19; SC 50, 174 ― 177) (dio)(Čitanje iz kateheza svetoga Ivana Zlatoustogna Službi čitanja Velikog petka ― Feria VI inPassione et Morte Domini ad Officium lectionis) 214 386
EVANĐELJE (EVANGELIUM)
po Mateju 28, 1 ― 10 (Vazmeno bdijenje, godina „A“ ― in Vigilia Paschalis „A“) 77 353
po Mateju 11, 25 ―30 (svetkovina Presvetoga Srca Isusova godina „A“ ― in Sollemnitate Sanctissimi Cordis Jesu „A“) 73 352
po Mateju 22, 15 ― 21 (29. nedjelja kroz godinu „A“ ― in Dominica vigesima nona „A“) 75 353
po Ivanu 20, 19 ― 20 (2. Vazmena nedjelja godina „A“ ― in Dominica secunda Paschae „A“) 70 352
Muka Gospodina našega Isusa Krista
po Mateju 26, 14 ― 27, 66 (djelomično – Passio D. N. Jesu Christi secundum Matthaeum, partim modo) 107 369
po Ivanu 18, 1 ― 19, 42 (Passio D. N. Jesu Christi secundum Johannem)
170 382
421OBLICI NAPJEVA (PREMA VRSTAMA TEKSTA) I NJIHOVA ZASTUPLJENOST
Naziv oblika i počeci tekstova primjera Napjev na stranicama Tekst na stranicama
po Ivanu (svjetina ― turba) 111, 140, 172 383
po Ivanu 18, 1 ― 19, 42 (djelomično – Passio D. N. Jesu Christi secundum Johannem, partim modo) 139 382
ANTIFONE I RESPONZORIJI (ANTIPHONAE ET RESPONSORII)
Djeca židovska (Pueri Hebraeorum) 106 369
Kliktat će Gospodinu (Exsultabunt Domino) 232 403
Izbavi me, Gospodine (Libera me, Domine) 261 413
Pomozite, sveci Božji (Subvenite, Sancti Dei) 264 413
Poškropi me (Asperges me) 11, 12, 27 343, 345
Sva si lipost (Tota pulchra) 221 387
U raj poveli te anđeli (In paradisum deducant) 265 413
HIMNI (HYMNI)
Barjaci kreću kraljevi (Vexilla regis prodeunt) 118 370
Usta moja (Pange lingua) 119 371
Veselo slaveć (Maximi laeto) 227 399
PSALMI (PSALMI)
Redni broj Početne riječi
24 (23) Gospodnja je zemlja (Domini est terra) 106 369
136 (135) Ispovidite se Gospodinu (Confitemini Domino)
204, 208 384, 385
51 (50) Smiluj mi se, Bože (Miserere mei, Deus) (obred Sprovoda ― in Exsequiis) 232 403 — 406
HVALOSPJEV (CANTICUM)
Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov (Benedictus Dominus Deus Israel ― Canticum Zachariae) 242 — 251 407 — 408
ZAZIVI (INVOCATIONES)
Zazivi na sprovodu(Invocationes in Exsequiis) 251 — 265 408 — 413
422 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Naziv oblika i počeci tekstova primjera Napjev na stranicama Tekst na stranicama
OSTALI RAZLIČITI NAPJEVI (CETERI CANTUS VARII)
Liturgijski napjevi (Cantus liturgici)
Prijekori (Improperia), Puče moj (na Veliki petak) ― (Popule meus, in Feria VI In Passione et Morte Domini) 201 — 203 383
Na Odrješenju mrtvih (Ad absolutionem mortuorum) Izbavi me, Gospode ― Responzorij (Libera me, Domine ― Responsorium) 261 413
Završna molitva na Odrješenju mrtvih(Oratio Absolutionis) 253 409 — 410
Paraliturgijski napjevi (Cantus paraliturgici)
Gospin plač, na Veliki petak (Planctus BMV)
Poslušjte, braćo mila, gorku muku Gospodina(Verši od muke Isusove ― T. Babić) 128 — 133 380 — 381
Muka gorka Gospodina, Isukrsta Božjeg Sina (M. Divković) 121 376
Muka gorka Gospodina 120 372 — 376
što ste stali, o misnici (P. Knežević) 122 — 126 376 — 379
Evo, sad je pravo vrime 127 379
Pjesma uz klanjanje križu (na Veliki petak) 201 — 203 383
Ispovidite se 204 — 208 384 — 385
Korizmeni zazivi 102 367
PJEVANE MOLITVE (ORATIONES CANTATAE)
Molitva na sprovodu (Oratio in Exequiis) Preporučujemo ti, Gospodine, (Quaesumus, Domine) 253 409
Litanije lauretanske Bl. Djevice Marije (Litaniae Lauretanae B. V. Mariae), Presvetog Srca Isusova (Sanctissimi Cordis Jesu Christi), Svih Svetih (Omnium Sanctorum) 226 390
PUČKE CRKVENE POPIJEVKE (CANTIONES POPULARES ECCLESIASTICAE)
Božićne pjesme(Tempore Nativitatis Domini)
Danas osmi časni dan je 95 362
423OBLICI NAPJEVA (PREMA VRSTAMA TEKSTA) I NJIHOVA ZASTUPLJENOST
Naziv oblika i počeci tekstova primjera Napjev na stranicama Tekst na stranicama
Ovoga vrimena 96 — 98 362 — 365
Spavaj, spavaj, Ditiću 90 — 94 359 — 361
U se vrime godišta 86 — 90 356 — 359
Veseli se, Majko Božja 94 361
Korizmene pjesme(Tempore Quadragesimae)
Ja se kajem, Bože mili 104 368
Pred tobom, Bože 103 368
Prosti, Gospodine 136 381
Prosti, moj Bože 105 369
Euharistijske pjesme(Cantiones eucharisticae)
Zdravo tilo Isusovo 81, 83, 84 353, 354, 355
Zdravo krvi Isusova 82, 83 354
Zdrav Prisveti Sakramentu 85 355
Marijanske pjesme(Cantiones marianae)
Visovačka, slavna Mati 223 387
Dobra Majko, na Dobromu 223 388
Pjesme svecima(Cantiones sanctorum)
(sv. Anti Padovanskomu) Ako išteš ti čudesa
227 391
(sv. Paškalu Bajlonskomu) O Paškalu, pun kriposti
228 400
Hvalospjev nakon mise(Laudes in fine missae)
Budi hvaljeno po sve vrime 265 — 270 413 — 414
Budi hvaljeno, Srce Isusovo ― Srce Marijino 271 — 274 414
Paraliturgijske pjesme(Cantiones paraliturgicae)
Gospe draga, Majko od zavita 224 390
Nasrid sela crkva od kamena 225 390
IX. POPISI
427POPIS GRAĐE PREMA POJEDINIM LOKALITETIMA (ABECEDNIM REDOSLIJEDOM)
Popis građe prema pojedinim lokalitetima (abecednim redoslijedom)
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
BAST ― BAŠKA VODA (Š)
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (Š 6.)
Š 6.6. Gospin plač Muka gorka Gospodina ― M. DivkovićŠ 6.8.1. Gospin plač ― Što ste stali o, Misnici ― P. Knežević
NAPJEVI ZA SPROVOD (Š 8.)
Š 8.2. Posljednica ― U dan onajŠ 8.16. Responzorij ― Izbavi me, Gospode
ČVRLJEVO (H)
EUHARISTIJSKE PJESME (H 3.)
H 3.5. Zdravo tilo Isusovo ― Zdravo krvi Isusova
BOŽIĆNE PJESME (H 4.)
H 4.1.1. U se vrime godišta
HVALOSPJEV NA KRAJU MISE (H 9.)
H 9.3. Budi hvaljeno
DALMATINSKA ZAGORA (P)
BOŽIĆNE PJESME
P 4.1.6. U se vrime godišta
NEODREđENI LOKALITET FRANJEVAČKE PROVINcIJE PRESVETOGA OTKUPITELJA (F)
NAPJEVI ZA SLUŽBU RIJEČI (F 2.)
F 2.1. Čitanje (štenje knjige bl. Pavla apostola Korinćanima) ― na Misi bdijenja svetkovine Uznesenja Blažene Djevice Marije
F 2.2. Evanđelje
121 376123 377 — 378
231 402 — 403261 — 263 413
84 355
86 356
268 — 269 414
88 356
68 — 69 35270 — 80 352
428 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – GRAĐA
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
BOŽIĆNE PJESME (F 4.)
F 4.6. Veseli se, Majko Božja
KORIZMENI NAPJEVI (F 5.)
F 5.1. Posljednica ― Puna tuge Majka staše
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (F 6.)
F 6.18. Muka Gospodina našega Isusa Krista po Ivanu ― na Veliki petak
F 6.23.1. Prvo čitanje (Služba čitanja ― Matutin ― Iz poslanice Hebrejima na Veliki Petak)
F 6.23.2. Drugo čitanje (Služba čitanja ― Matutin ― iz Kateheza svetoga Ivana Zlatoustog na Veliki Petak)
NAPJEVI ZA SPROVOD (F 8.)
F 8.3. Psalam 51 (50) ― Smiluj mi se, BožeF 8.17. Reponzorij ― Pomozite, sveci BožjiF 8.18. Antifona ― U raj poveli te anđeli
HRVAcE (J)
HVALOSPJEV NA KRAJU MISE (J 9.)
J 9.2. Hvalospjev nakon mise ― Budi hvaljeno posve vrime
IMOTSKI (M)
BOŽIĆNE PJESME (M 4.)
M 4.1.4. U se vrime godišća
KORIZMENI NAPJEVI (M 5.)
M 5.3. Posljednica ― Puna tuge Majka staše
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (M 6.)
M 6.20. Prijekori ― Puče mojM 6.22. Psalam 136 (135) Ispovidite se Gospodinu
― na kraju procesije na Veliki petak
94 — 95 361 — 362
365 — 36699
170 — 200 382
209 — 213 385 — 386
214 — 220 386
232 403 — 404264 413265 413
268 414
87 356
101 367
383 — 384203
385208
429POPIS GRAĐE PREMA POJEDINIM LOKALITETIMA (ABECEDNIM REDOSLIJEDOM)
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
LITANIJE LAURETANSKE ― SRCA ISUSOVA ― SVIH SVETIH (M 7.)
M 7.6. Litanije Lauretanske ― Srca Isusova ― Svih Svetih
LIŠANE (A)
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (A 1.)
A 1.1. Poškropi me (pred početak mise)A 1.2. Poškropi me (pred početak mise)A 1.3. Gospodine, smiluj seA 1.4. SlavaA 1.5. VjerujemA 1.6. SvetA 1.7. Jaganjče Božji
EUHARISTIJSKE PJESME (A 3.)
A 3.1. Zdravo tijelo IsusovoA 3.2. Zdravo krvi Isusova
BOŽIĆNE PJESME (A 4.)
A 4.2. U sve vrime godištaA 4.3. Spavaj, spavaj, Ditiću
HVALOSPJEV NA KRAJU MISE (A 9.)
A 9.5. Budi hvaljeno ― Ti se smiluj ― Srce Isusovo―Srce Marijino
MAKARSKA (L)
BOŽIĆNE PJESME (L 4.)
L 4.1.3. U sej vrime godištaL 4.5. Spavaj, spavaj, Ditiću
SLAVLJE SVETACA (L 7.)
Marijanske pjesMe
L 7.1. Responzorij ― Sva si lipost
226 390 — 391
11 34312 34313 — 14 34315 — 18 343 — 34418 — 24 34424 — 25 344 — 34525 — 27 345
81 353 — 35482 354
89 — 90 357 — 35990 — 91 359 — 360
271 — 274 414 — 415
87 35694 360 — 361
221 — 222 387
430 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – GRAĐA
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
PJESmE SVEcImA
L 7.7. Ako išteš ti čudesa (sv. Anti Padovanskomu) L 7.8. Veselo slaveć (sv. Jeronimu) L 7.9. O Paškalu (sv. Paškalu Bajlonskomu)
NAPJEVI ZA SPROVOD (L 8.)
L 8.8. Hvalospjev ― Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov ― na sprovodu i na Jutarnji
MAKARSKO PRIMORJE (Č)
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (e 1.)
Č 1.1. Gospodine, smiluj seČ 1.2. SlavaČ 1.3. VjerujemČ 1.4. SvetČ 1.5. Jaganjče Božji
METKOVIĆ, ŽUPA SV. ILIJE (C)
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (C 1.)
C 1.1. Gospodine, smiluj seC 1.2. SvetC 1.3. Jaganjče Božji
KORIZMENI NAPJEVI (5.)
C 5.7. Prosti, moj Bože
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (C 6.)
C 6.4. Divnoj dakle ― himan na Veliki četvrtakC 6.10. Gospin plač ― Što ste stali o, misnici ― P. KneževićC 6.16. Prosti, Gospodine ― nakon Procesije na Veliki petakC 6.17. Muka Gospodina našega Isusa Krista ― po Ivanu
NAPJEVI ZA SPROVOD (C 8.)
C 8.4. Psalam 51 (50) Smiluj se meni, Bože ― na sprovodu i na Jutarnji (I)
C 8.5. Psalam 51 (50) Smiluj se meni, Bože ― na sprovodu i na Jutarnji (II)
227 391 — 399227 399 — 400228 — 229 400 — 401
242 — 243 407
41 34742 — 46 347 — 34846 — 53 34854 — 55 34855 349
38 — 39 34739 — 40 34740 347
105 369
119 371 — 372126 379136 — 138 381 — 382139 — 169 382
232 — 235 404 — 405
236 — 237 405
431POPIS GRAĐE PREMA POJEDINIM LOKALITETIMA (ABECEDNIM REDOSLIJEDOM)
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
C 8.9. Hvalospjev ― Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov ― na sprovodu i na Jutarnji
C 8.15. Oslobodi me, Gospodine, od smrti vječne ― na Odrješenju mrtvih
OMIŠ (G)
EUHARISTIJSKE PJESME (G 3.)
G 3.6. Zdrav, Prisveti Sakramentu
BOŽIĆNE PJESME (G 4.)
G 4.7. Danas osmi časni dan je
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (G 6.)
G 6.11. Gospin plač ― Evo sad je pravo vrime
OTOK (I)
EVANĐELJE (F 2. 2.)
I 2.2.4. Evanđelje
HVALOSPJEV NA KRAJU MISE (I 9.)
I 9.1. Budi hvaljeno po sve vrime
PODACA (e)
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (e 1.)
e 1.1. Gospodine, smiluj see 1.2. Slavae 1.3. Vjerujeme 1.4. Svete 1.5. Jaganjče Božji
PRGOMET (R)
BOŽIĆNE PJESME (R 4.)
R 4.4. Spavaj, spavaj, Ditiću
243 — 246 407 — 408
259 — 261 412
85 355
95 362
127 379 — 380
73 — 75 352
265 — 267 413
60 35060 — 62 35063 — 66 35166 — 67 35167 351
92 — 93 360
432 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – GRAĐA
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
KORIZMENI NAPJEVI (R 5.)
R 5.6. Ja se kajem, Bože mili
RUNOVIĆ (U)
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (U 6.)
U 6.12. Gospin plač ― Poslušajte, braćo mila ― T. BabićU 6.13. Gospin plač ― Poslušajte, braćo mila ― T. Babić
SINJ (K)
BOŽIĆNE PJESME (K 4.)
K 4.1.2. U se vrime godišćaK 4.8. Ovoga vrimena
KORIZMENI NAPJEVI (K 5.)
K 5.4. Korizmeni zazivi
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (K 6.)
K 6.7. Gospin plač ― Što ste stali, o misnici ― P. KneževićK 6.21. Psalam 136 (135) Ispovidite se Gospodinu
― na Veliki petak
NAPJEVI ZA SPROVOD (K 8.)
K 8.11. Oslobodi me, GospodeK 8.12. Molitva na sprovodu
SLIVNO (N)
BOŽIĆNE PJESME (N 4.)
N 4.1.5. U se vrime godišća
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (N 6.)
N 6.13. Gospin plač ― Poslušajte, braćo mila ― T. Babić
104 — 105 368
128 — 131 380132 380
86 — 87 35696 362 — 364
102 367 — 368
122 376 — 377
204 — 207 384 — 385
251 — 253 408253 409
88 356
132 380
433POPIS GRAĐE PREMA POJEDINIM LOKALITETIMA (ABECEDNIM REDOSLIJEDOM)
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
SPLIT (Z)
SLAVLJE SVETACA (Z 7.)
MARIJANSKe PJeSMe
Z 7.3. Dobra Majko, na Dobromu
STANKOVcI (B)
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (B 1.)
B 1.1. Poškropi me (pred početak mise)B 1.2. Gospodine, smiluj se (obični)B 1.3. Gospodine, smiluj se (svečani)B 1.4. SlavaB 1.5. Pištula (štenje knjige bl. Pavla apostola Korinćanima)B 1.6. SvetB 1.7. Jaganjče Božji
EUHARISTIJSKE PJESME (B 3.)
B 3.3. Zdravo tilo IsusovoB 3.4. Zdravo krvi Isusova
BOŽIĆNE PJESME (B 4.)
B 4.9. Ovoga vrimena
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (B 6.)
B 6.14. Gospin plač ― Poslušajte, braćo mila ― T. BabićB 6.24. Žrtvi vazmenoj (Posljednica na Uskrs)
HVALOSPJEV NA KRAJU MISE (B 9.)
B 9.4. Budi hvaljeno po sve vrime
SLAVLJE SVETACA (B 7.)
Marijanske pjesMe
B 7.4. Gospe dragaB 7.5. Nasrid sela
223 — 224 388 — 390
27 — 28 34528 — 29 34530 — 31 34531 — 34 34634 — 35 34636 34637 346
83 35483 — 84 354 — 355
97 — 98 364 — 365
132 — 133 381220 — 221 386
270 414
224 — 225 390225 — 226 390
434 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – GRAĐA
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
NAPJEVI ZA SPROVOD (B 8.)
B 8.1. Posljednica ― Dan od gnjeva
SUMARTIN (S)
KORIZMENI NAPJEVI (S 5.)
S 5.2. Posljednica ― Puna tuge Majka stašeS 5.5. Pred tobom, Bože
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (S 6.)
S 6.1. Antifona 1, Psalam 24 (23) Gospodnja je zemlja i sve na njoj ― na Cvjetnicu u procesiji nakon blagoslova grančica
S 6.2. Muka Gospodina našega Isusa Krista po Mateju ― na Cvjetnicu
S 6.3. Barjaci kreću kraljevi ― himanS 6.5. Muka gorka Gospodina ― na Veliki petak u procesiji
iz Sumartina prema SelcimaS 6.9. Gospin plač ― P. KneževićS 6.15. Iz Plača Jeremije prorokaS 6.19. Prijekori ― Puče moj
NAPJEVI ZA SPROVOD (S 8.)
S 8.6. Smiluj se meni, Bože
TUČEPI (T)
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (T 6.)
T 6.6. Gospin plač ― Muka gorka Gospodina ― M. DivkovićT 6.8.2. Gospin plač ― Vrime došlo jur budući ― P. Knežević
VELIKO BRDO (D)
PJEVANA MISA U NEDJELJE I BLAGDANE (D 1.)
D 1.1. Gospodine, smiluj se D 1.2. SlavaD 1.3. SvetD 1.4. Jaganjče Božji
229 — 230 401
100 367103 368
106 369
107 — 118 369 — 370118 — 119 370 — 371
120 372 — 376124 — 125 378 — 379134 — 135 381201 — 202 383
237 — 241 405 — 406
121 376123 — 124 378
56 34956 — 58 34958 — 59 349 — 35059 350
435POPIS GRAĐE PREMA POJEDINIM LOKALITETIMA (ABECEDNIM REDOSLIJEDOM)
Napjev na stranicama Tekst na stranicama
NAPJEVI VELIKOG TJEDNA (D 6.)
D 6.6. Gospin plač ― Muka gorka Gospodina ― M. Divković
VISOVAc (V)
SLAVLJE SVETACA (V 7.)
Marijanske pjesMe
V 7.2. Visovačka slavna Mati
VRGORAc (Ž)
NAPJEVI ZA SPROVOD (Ž 8.)
Ž 8.7. Psalam 50 (51) Smiluj se meni, Bože ― na sprovodu i na Jutarnji
Ž 8.10. Hvalospjev ― Blagoslovljen Gospodin Bog Izraelov ― na sprovodu i na Jutarnji
Ž 8.14. Oslobodi me, Gospode, od smrti vječne ― Odrješenje mrtvih
121 376
223 387 — 388
241 — 242 406
246 — 251 408255 — 259 411
437POPIS ZAPISIVAČA I ISTRAŽIVAČA
Popis zapisivača i istraživača
Vladoje Bersa BE: 40.4.1.3.
Fra Mile Čirko ČI: 23 – 31, 32, 33.2.6., 38, 40.4.1.1., 61, 63, 73,78, 96, 99, 100, 101, 109
Joško Ćaleta ĆA: 1 – 14, 34, 35, 36, 37, 41, 42, 48, 69, 79, 83, 84, 89, 110, 111
Fra Ivan Glibotić GL: 18 – 22, 33.2.1.,2.2.,2.3., 40.4.1.4., 40.4.1.5., 51, 68, 75, 77, 85, 90, 104
Fra Stipica Grgat GR: 33.2.4., 43, 54, 67, 95, 98, 102, 107
Franjo Ksaver Kuhač KU: 40.4.1.2.
Mato Lešćan LE: 40.4.1.6., 49
Don šime Marović MA: 33.2.5., 71
Ivan Ocvirk OC: 57, 72, 73 (turba)
Fra Stipica Grgat TR: 39, 44, 45, 46, 47, 50, 56, 57, 58, 60, 64,66, 70, 74, 76, 80, 81, 82, 86, 87, 88, 94, 96,
Fra Domagoj Volarević VO: 15, 16, 17, 55, 59, 65, 72, 92, 93, 97,103
Siniša Vuković VU: 53
Fra Jure Župić ŽU: 52, 62, 91, 105, 106, 108
439POPIS TONSKIH ZAPISIVAČA
Popis tonskih zapisivača
Fra Stipica Grgat (GR) A 3 – 7, 34, 35, 41, 42, 110
B 8 – 14, 36, 37, 69, 83, 84, 89, 111
F 33, 62, 73, 91, 105, 106
I 107
R 43, 54
U 67
V 81
Z 82
Ž 95, 98, 102
Ljubo Stipišić Delmata (LJS) S 50, 56, 57, 58, 60, 64, 70, 74, 94
Fra Domagoj Volarević (VO) C 15, 16, 17, 55, 59, 65, 71, 72, 92, 93, 97, 103
441POPIS AUTORA KOmEnTARA
Popis autora komentara
Fra Mile Čirko (ČI) 23 – 26, 27 – 31, 32, 38, 40 (4.1.1.), 44, 49, 61, 62, 63, 66, 73, 78, 80, 81, 82, 86, 87, 88, 90, 91, 96, 99, 101, 105, 106, 109
Joško Ćaleta (ĆA) 1 – 7, 8 – 14, 34 – 37, 41, 42, 69, 83, 84, 89,110, 111
Fra Stipica Grgat (GR) 18 – 22, 33, 39, 40 (4.2. – 6.), 43, 46, 47, 50, 51, 52, 54, 56, 57, 58, 60, 64, 67, 68, 70, 74, 75, 76, 77, 79, 85, 94, 95, 98, 102, 104, 107, 108 Analize i napomene Tonski nizovi
Fra Domagoj Volarević (VO) 15, 16, 17, 55, 59, 65, 71, 72, 92, 93, 97, 103
Siniša Vuković (VU) 53
443POPIS PJEVAČA
Popis pjevača
PJEVAČI – ČLANOVI ŽUPSKOG ZBORA:
(A)
Župa sv. Mihovila – Lišane Ivana Dević, Marica Dević, Milka Dević, Ante Kalcina, Gordana Kalcina, Nikolina Kalcina, Mirko Kalcina, Boja Mamić, šime Mamić, Toma Mamić, Mile Mijić, Željko Mijić, fra Boro Morić, Joso Nimac, Nada Nimac, Nena Nimac, Mile Plazina, Mile Radanović, Žarko Rađaš, Marija Radanović, Marijana Stipić, Mira Stipić, Neda Stipić, Seka Stipić, Stipe Stipić, Ranko šimunac, Ivana Tuta, Marija Tuta, Mile Tuta, Niko Tuta, Marko Žilić
Zborovođa: s. Ljiljana RadašŽupnik: fra Boro Morić
(B)
Župa Uznesenja Blažene Djevice Marije – Stankovci Dragica Bačić, Marko Brčić, Viktorija Bačić, Ana Čačić, Stanko Čačić, Stanka Dubravica, Boris Miletić, Mile Morić, Mladen Morić, fra Marko Nimac, Ana Orlović, Janko Orlović, Milan Orlović, Miljenko Orlović, Natalija Orlović, Ika Pelaić, Ivana Pelaić, Ive Pelaić, Anka Perica, Kata Perica, Miro Perica, Ive Pešut, Svetka Sarađen, Bore Savić, Blaženka šarić, Marija šarić, Miro škeljo
Zborovođa: s. Regina šušnjaraŽupnik: fra Marko Nimac
(C)
Župa sv. Ilije – Metković Maja Batinović, Nada Bebić, šime Bebić, Pavica Beš, Dragica Bukvić, Mara Đerek, Mara Dropuljić, Tereza Jadreško, fra Božo Lovrić, Nada Marušić, Ančica Medak, Ivan Menalo, Dujo Mijić, Iva (Seka) Mijić, Mario Mijić, Bosiljka Mlikota, Julija Nikoletić, Ankica Novaković, Ivo Pavlović, Ivana Petrov, Nikolina Petrov, Sara Petrov, Stipe Pipinić, Blažena (Tira) Popović, Marica Popović, Marija Putica, Tonći Sršen, Anđelka Toplak, fra Domagoj Volarević, Mandica Volarević
Orguljašica: s. Vedrana KrstičevićZborovođa: Dragan GutićŽupnik: fra Dušan Džimbeg
444 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
(J)
Župa Svih Svetih – Hrvace Anđela Bošnjak, Jelena Bošnjak, Marinko Božinović, Sanja Crnjac, Gabrijela Crnjac, Darja Cvitković, Anđelko Cvitković, Marija Cvitković, Neven Doljanin, Ivana Galić, Anka Galić, Joško Galić, Dujo Galić, Dragana Guberac, Dragica Jerkan, Mira Jerkan, Mladen Jerkan, Ante Jerkan, Mira Janković, Marija Kekez, Luca Kekez, Dijana Kostić, Marija Mađor, Milena Malovan, Anamarija Malovan, Mirjana Matas, Ana Mušterić, Jelena Mušterić, Duško Mužić, Maša Pletikosić, Anđa Pletikosić, Milica Pletikosić, Jakov Pletikosić, Anđelka Pletikosić, Branko Perković, Ivana Perković, Ante Stipanović, Vlade Stipanović, Ante šarić, Ana Vidić, Dijana Zorica.
Zborovođa: s. Vitalija Križan
Župnik: fra Frano Bilokapić
(R)
Župa sv. Stjepana – Prgomet – Labin Martina Drežančić, Damira Drnasin, Mario Džolić, Ana Nožina, Marija Nožina, Josipa Papić, Ante Veraja, Ivica Veraja, Sara Veraja
Župnik: fra Ante Vugdelija
(S)
Župa sv. Martina – Sumartin Fra Kruno Bekavac, Ivo Borojević, Sofija Borojević, Vjekoslav Borojević, Ante Cvitanović (Mika), Branko Kirigin
Zborovođa: Sofija Borojević
Župnik: fra Kruno Bekavac
(T)
Župa Gospe Karmelske – Runović Marijan Babić (Pekić), Vlade Biočić (Džodžić), Josip Cvitanušić, Ivan Jukić (Bibe), Ivo Jukić (Banov), Zvonimir Lešina (Taslaković), Milan Puljić (Sisa), Ante Tucak (Tićić) Hrvoje Tucak (Birđić), Nediljko Vodanović (Matišić)
Župnik: fra Mladen Prolić
(Z)
Župa Gospe od Zdravlja – Split Zbor je sudjelovao u više slojeva građe. Barbara Barišić, špiro Bilić, Ana Dunatov, Ivan Gabrilo, Karmela Gabrilo, Krešimir Gabrilo, Hajdi Gašpić, fra Stipica Grgat, Zdravko
445POPIS PJEVAČA
Kraljević, Milica Matković, Nada Milić, Suzana Mihaljević, Ivana Mogić, Marijana Munitić, Željko Novačić, Branka Papak, Anita Parčina, Marija Pecotić, Mirjana Pleić, Gordana Poklepović, Elfriede Smodlaka, Anđelko Stojkić, Vjekoslav štambuk, Danijela de Micheli Vitturi, Ivan De Micheli Vitturi, Nikolina de Micheli Vitturi, Neno Vučić, Ante Worek
Orguljašica: s. Zorislava Radić
Zborovođa: fra Stipica Grgat
Župnik: fra Pavao Vučković
(Ž)
Župa Navještenja Gospodinova – Vrgorac Nediljko Erceg, Ladislav Katavić, Ante Ljubo Markotić, Đulio Markotić, Ivica Markotić, Ante Raos, Vedran Vegar, fra Petar Vrljičak
Župnik: fra Petar Vrljičak
PJEVAČI – KAZIVAČI, ČLANOVI ŽUPSKE ZAJEDNICE ILI SAMOSTANA: fra Karlo Bašić, član Franjevačkog samostana u Sinju (br. 99), Mirko (Mile) Bašković, Veliko Brdo (br. 23, 24), Mijo Božić Stanić, Čvrljevo (br. 109), Ante (Mika) Cvitanović, član župskog zbora u Sumartinu (br. 57, 70), fra šimun Čugura, član Franjevačkog samostana u Omišu (br. 32), Aneta Divić, Bast - Baška Voda (br. 63), Eduard Divić, Bast - Baška Voda (br. 63), Frane Divić, Bast - Baška Voda (br. 63), Mandalena Jerković, Bast - Baška Voda (br. 63), fra Karlo Jurišić član Franjevačkog samostan u Makarskoj (br. 63), Zdravko Kraljević, član mješovitog zbora Gospe od Zdravlja u Splitu (br. 73), Mario Mijić član župskog zbora sv. Ilije u Metkoviću (br. 72), fra Stanko Milanović Litre, član Franjevačkog samostana u Makarskoj (br. 33 – 2.2.5), Miro Perica, član župskog zbora u Stankovcima (br. 12, 79), Stipe Pipinić, član župskog zbora sv. Ilije u Metkoviću (br. 71, 72), Antica Tomaš, Tučepi (br. 61, 63), Tiha Vrcan, Veliko Brdo (br. 61).
X. OznAKE I KRATIcE
449OZNAKE OSNOVNIH SKUPINA NAPJEVA PREMA MJESTIMA NJIHOVE UPOTREBE (ABECEDNIM REDOSLIJEDOM)
Oznake osnovnih skupina napjeva prema mjestima njihove upotrebe (abecednim redoslijedom)*
* Simboli Č, F, G, K, L, M, P, S, Z predstavljaju napjeve iz šireg područja određenog lokaliteta
A = Lišane
B = Stankovci
C = Metković
Č = Makarsko primorje
D = Veliko Brdo
e = Podaca
F = Neodređeni lokalitet Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja
G = Franjevački samostan u Omišu
H = Čvrljevo
I = Otok
J = Hrvace
K = Franjevački samostan u Sinju
L = Franjevački samostan u Makarskoj
M = Franjevački samostan u Imotskom
N = Slivno
P = Dalmatinska Zagora
R = Prgomet
S = Franjevački samostan u Sumartinu
Š = Bast – Baška Voda
T = Tučepi
U = Runović
V = Visovac
Z = Franjevački samostan Gospe od Zdravlja u Splitu
Ž = Vrgorac
451OBJAšNJENJE POSEBNIH ZNAKOVA I KRATICA
Objašnjenje posebnih znakova i kratica
( ) = note ili znak unutar zagrada koje ostavljamo unatoč pogreški ili
nejasnoći
↑ = (strelica uz note, gore) = znak za neznatno viši ton
↓ = (strelica uz note, dolje) = znak za neznatno niži ton
∩ = (polukrug gore uz note) = znak za neznatno dulji ton
U = (polukrug uz note) = znak za neznatno kraći ton
V = (V iznad note) = znak za nešto naglašeniji ton
BE = kratica za građu Vladimira (Vladoja) Berse
ČI = kratica za građu fra Mile Čirka
ĆA = kratica za građu Joška Ćalete
GL = kratica za građu fra Ivana Glibotića
GR = kratica za građu fra Stipice Grgata
KU = kratica za građu Franje Ksavera Kuhača
LE = kratica za građu Mate Lešćana
LJS = kratica za građu Ljube Stipišića Delmate
MA = kratica za građu don šime Marovića
OC = kratica za građu Ivana Ocvirka
TR = kratica za građu Transkripcije
VO = kratica za građu fra Domagoja Volarevića
VU = kratica za građu Siniše Vukovića
ŽU = kratica za građu fra Jure Župića
453KRATIcE
Kratice
„A“ – Crkveni liturgijski krug, godina „A“
a–a – metroritamski dio ili obrazac
a–b – (a) prvi metroritamski obrazac, (b) drugi metroritamski obrazac
a–b–a–b – dva puta ponovljeni dio ili obrazac
a–b–a – (a) dio ili obrazac, (b) dio ili obrazac (a) dio ili obrazac
a–b–b–b – (a) prvi dio i tri puta zaredom ponovljeni drugi dio (b)
ABC – Crkveni liturgijski krug, godina ABC
AFSM – Arhiv Franjevačkog samostana u Makarskoj
AFSO – Arhiv Franjevačkog samostana u Omišu
AFSS – Arhiv Franjevačkog samostana u Sinju
Ant. – antifona
BMV – Beatae Mariae Virginis
CD – kompaktni disk
CD ― – napjev nije snimljen na kompaktni disk
DD – dominanta dominante
D. N. – Domini nostri
Fr. – Father
G – G – Dur tonalitet
HCK – Hrvatski crkveni kantual
HDA – Hrvatski državni arhiv
Ibid. – isto
IEF – Institut za etnologiju i folkloristiku
KBF – Katolički bogoslovni fakultet
KFSM – Knjižnica Franjevačkog samostana u Makarskoj
KFSO – Knjižnica Franjevačkog samostana u Omišu
KUD – Kulturno umjetničko društvo
LAPM – Liber Archivalis Provinciae, Makarska
lat. – latinski
454 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Ms – Makarski samostan
M – muški glas
N. – narod
O. – otac
P. – pater
pp. – vidi dalje, nastavi, stanica
PN – prethodne napomene
P/N – pjevač/narod
prir. – priredio
Ps – psalam
rkp. – rukopis
Rs – Red sprovoda
S. – Seite
S. – svećenik
S I. S II. A – Sopran I. Sopran II. Alt
[s. a.] – sine anno (bez oznake godine)
SAB – Sopran, Alt, Bas
SD – subdominanta
strf. – strofa
str. – stranica
tal. – talijanski
T – tonika
TTB – Tenor I. Tenor II. Bas
TTBB – Tenor I. Tenor II. Bas I. Bas II.
ur. – urednik
usp. – usporedi
I – IV – V – I – harmonijska progresija glavnih stupnjeva u duru
XI. TOnSKI zAPISI
457TOnSKI zAPISI
Tonski zapisi
Broj napjeva
Napjev na stranicama
Tekst na stranicama
CD 1.
01. Poškropi me, Gospodine (1) 11 02. Gospodine, smiluj se (3) 13 — 14 03. Slava (4) 15 — 18 04. Vjerujem (5) 18 — 24 05. Svet (6) 24 — 25 06. Jaganjče Božji (7) 25 — 27
Pjevaju pjevači župe sv. Mihovila iz Lišana Ostrovičkih. Intonaciju Slave pjeva župnik fra Boro Morić. Snimljeno u župnoj crkvi u Lišanima Ostrovičkim, kolovoza 2008.
07. Poškropi me, Gospodine (8) 27 — 28 08. Gospodine, smiluj se (9) 28 — 29 09. Gospodine, smiluj se (10) 30 — 31 10. Slava (11) 31 — 34 11. Pištula (12) 34 — 35 12. Svet (13) 36 13. Jaganjče Božji (14) 37
Pjevaju pjevači župe Uznesenja Blažene Djevice Marije iz Stankovaca. Predvodi Mile Orlović. Intonaciju Slave pjeva župnik fra Marko Nimac. Gospodine , smiluj se, pod brojem 08 pjevaju Miro Perica i Stanko Čačić. Pištulu pjeva Miro Perica. Snimljeno u župnoj crkvi u Stankovcima, kolovoza 2010.
14. Gospodine, smiluj se (15) 38 — 39 15. Svet (16) 39 — 40 16. Jaganjče Božji (17) 40
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Predvode Stipe Pipinić i Dujo Mijić - škiva. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
17. Evanđelje (33-2.2.4.) 73 — 75
Pjeva Zdravko Kraljević. Snimljeno u crkvi sestara Službenica Milosrđa (Anćele) u Splitu , srpnja 2009.
343343343 — 344344344 345
345345345346346346346
347347347
352
458 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
18. Zdravo Tijelo Isusovo, (34) 81 Zdravo Krvi Isusova (35) 82
Pjevaju pjevači župe sv. Mihovila iz Lišana Ostrovičkih. Snimljeno u župnoj crkvi u Lišanima Ostrovičkim, kolovoza 2008.
19. Zdravo tilo Isusovo (36) 83 20. Zdravo krvi Isusova (37) 83 — 84
Pjevaju pjevači župe Uznesenja Blažene Djevice Marije iz Stankovaca. Predvodi Mile Orlović. Snimljeno u župnoj crkvi u Stankovcima, kolovoza 2010.
21. U se vrime godišta (40-4.1.6.) 88
Pjeva zbor Gospe od Zdravlja iz Splita. Snimljeno u crkvi sestara Službenica Milosrđa (Anćele) u Splitu, srpnja 2009.
22. U sve vrime godišta (41) 89 — 90 23. Spavaj, spavaj, Ditiću (42) 90 — 91
Pjevaju pjevači župe sv. Mihovila iz Lišana Ostrovičkih. Snimljeno u župnoj crkvi u Lišanima Ostrovičkim, kolovoza 2008.
24. Spavaj, spavaj, Ditiću (43) 92 — 93
Pjevaju pjevači župe sv. Stjepana iz Prgometa. Predvode Ivica Veraja i Ante Veraja. Snimljeno u župnoj zrkvi u Prgometu, kolovoza 2008.
25. Ovoga vrimena (48) 97 — 98
Pjevaju pjevači župe Uznesenja Blažene Djevice Marije iz Stankovaca. Predvodi Miro Perica. Snimljeno u župnoj crkvi u Stankovcima, kolovoza 2010.
CD 2.
01. Puna tuge (50) 100
Pjevaju pjevači župe sv. Martina iz Sumartina. Predvodi fra Kruno Bekavac. Snimljeno u župnoj crkvi u Sumartinu, ožujka 1996. Snimio Ljubo Stipišić Delmata.
02. Ja se kajem (54) 104 — 105
Pjevaju pjevači župe sv. Stjepana iz Prgometa. Predvodi Ivica Veraja. Snimljeno u župnoj zrkvi u Prgometu, kolovoza 2008.
03. Prosti, moj Bože (55) 105
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Predvodi Stipe Pipinić. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
353354
354354
356
357 — 359359 — 360
360
364 — 365
367
368
369
Broj napjeva
Napjev na stranicama
Tekst na stranicama
459TOnSKI zAPISI
04. Djeca židovska (56) 106 05. Muka Gospodina našega (57) 107 — 118
Isukrsta po Mateju 06. Barjaci kreću kraljevi (58) 118 — 119
Pjevaju pjevači župe sv. Martina iz Sumartina. Predvodi Ante Cvitanović. U Muci uloge pjevaju: Čitač: Ante Cvitanović, Isus: fra Kruno Bekavac, Kaifa: Vjekoslav Borojević, Juda i Petar: Ivo Borojević, Pilat: Branko Kirigin, Službenica: Sofija Borojević. Snimljeno u župnoj crkvi u Sumartinu, ožujka 1996. Snimio Ljubo Stipišić Delmata.
07. Divnoj dakle (59) 119
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
08. Muka gorka Gospodina (60) 120
Pjevaju pjevači župe sv. Martina iz Sumartina. Snimljeno u župnoj crkvi u Sumartinu, ožujka 1996. Snimio Ljubo Stipišić Delmata.
09. Gospin plač (Knežević) (62) 122
Pjeva zbor Gospe od Zdravlja iz Splita. Uloge pjevaju: Čitač i riječi Isusove: Zdravko Kraljević, Gospa: Karmela Gabrilo, Ivan: Ivan Gabrilo. Snimljeno u crkvi sestara Službenica Milosrđa (Anćele) u Splitu, srpnja 2009.
10. Gospin plač (Knežević) (64) 124 — 125
Pjevaju pjevači župe sv. Martina iz Sumartina. Uloge pjevaju: Juda: Ivo Borojević, Gospa: Sofija Borojević, Ivan: Ante Cvitanović, Kaifa: Vjekoslav Borojević, Isus: fra Kruno Bekavac, Pilat: Branko Kirigin. Snimljeno u župnoj crkvi u Sumartinu, ožujka 1996. Snimio Ljubo Stipišić Delmata
11. Gospin plač (Knežević) (65) 126
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Uloge pjevaju: Gospa: Nada Marušić, Ivan: Dujo Mijić – škiva, Isus: fra Domagoj Volarević. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
CD 3.
01. Gospin plač (Babić) (67) 128 — 131
Pjevaju pjevači (kantači) župe Gospe Karmelske iz Runovića. Snimljeno u župnoj crkvi u Runoviću, kolovoza 2009.
02. Gospin plač (Babić) (69) 132 — 133
Pjevaju pjevači župe Uznesenja Blažene Djevice Marije iz Stankovaca. Predvodi Mile Orlović. Snimljeno u župnoj crkvi u Stankovcima, kolovoza 2010.
369369
370 — 371
371 — 372
372 — 376
376
378
379
380
381
Broj napjeva
Napjev na stranicama
Tekst na stranicama
460 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
03. Iz plača Jeremije proroka (70) 134 — 135
Pjeva: Ante Cvitanović
04. Prosti, Gospodine (71) 136 — 138
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Predvodi Stipe Pipinić. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
05. Muka Gospodina našega (72) 139 — 169 Isukrsta po Ivanu
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Uloge pjevaju: Evanđelist: Mario Mijić, Isus: fra Domagoj Volarević, Petar: Stipe Pipinić, Pilat: Dujo Mijić, Sluga: Ivan Menalo, Sluškinja: Nada Marušić. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
06. Muka Gospodina našega (73) 170 — 200 Isukrsta po Ivanu
Pjeva zbor Gospe od Zdravlja iz Splita. Uloge pjevaju: Evanđelist: Zdravko Kraljević, Isus: fra Stipica Grgat, Petar i Pilat: špiro Bilić, Sluškinja: Ivana Mogić. Snimljeno u crkvi sestara Službenica Milosrđa (Anćele) u Splitu, srpnja 2009.
CD 4.
01. Puče moj (74) 201 — 202 02. Ispovidite se (76) 206 — 207
Pjevaju pjevači župe sv. Martina iz Sumartina. Predvodi Ante Cvitanović. Snimljeno u župnoj crkvi u Sumartinu, ožujka 1996. Snimio Ljubo Stipišić Delmata.
03. Napjevi za Službu čitanja (78) 209 — 220 (Veliki petak)
Pjeva fra Stipica Grgat
04. Žrtvi Vazmenoj (79) 220 — 221
Pjeva Miro Perica
05. Gospi Visovačkoj (81) 223 06. Dobra Majko, na Dobromu (82) 223 — 224
Pjeva zbor Gospe od Zdravlja iz Splita., Snimljeno u crkvi sestara Službenica Milosrđa (Anćele) u Splitu, srpnja 2009.
07. Gospe draga (83) 224 — 225 08. Nasrid sela (84) 225 — 226
381
381
382
382
383384 — 385
385
386
387 — 388388 — 390
390390
Broj napjeva
Napjev na stranicama
Tekst na stranicama
461TOnSKI zAPISI
09. Dan od gnjeva (89) 229 — 230
Pjevaju pjevači župe Uznesenja Blažene Djevice Marije iz Stankovaca. Predvode Ana Orlović i Mile Orlović. Snimljeno u župnoj crkvi u Stankovcima, kolovoza 2010.
10. Smiluj mi se, Bože (91) 232
Pjeva zbor Gospe od Zdravlja iz Splita. Predvodi Zdravko Kraljević. Snimljeno u crkvi sestara Službenica Milosrđa (Anćele) u Splitu, srpnja 2009.
11. Smiluj se meni, Bože (92) 232 — 235
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Predvode Dujo Mijić – škiva i Stipe Pipinić. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
12. Smiluj se meni, Bože (94) 237 — 241
Pjevaju pjevači župe sv. Martina iz Sumartina. Predvodi Ante Cvitanović. Snimljeno u župnoj crkvi u Sumartinu, ožujka 1996. Snimio Ljubo Stipišić Delmata.
13. Smiluj se meni, Bože (95) 241 — 242
Pjevaju pjevači (klapa) župe Navještenja BDM iz Vrgorca. Predvodi fra Petar Vrljičak. Snimljeno u župnoj crkvi u Vrgorcu, kolovoza 2008.
14. Blagoslovljen (97) 243 — 246
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Predvodi Stipe Pipinić. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, travnja 2004.
15. Blagoslovljen (98) 246 — 251 16. Oslobodi me, Gospode (102) 255 — 259
Pjevaju pjevači (klapa) župe Navještenja BDM iz Vrgorca. Predvodi fra Petar Vrljičak. Snimljeno u župnoj crkvi u Vrgorcu, kolovoza 2008.
17. Oslobodi me, Gospodine (103) 259 — 261
Pjevaju pjevači župe sv. Ilije iz Metkovića. Predvode fra Božo Lovrić i Stipe Pipinić. Snimljeno u crkvi sv. Ilije u Metkoviću, kolovoza 2004.
18. Pomozite, sveci Božji (105) 264 19. U raj poveli te anđeli (106) 265 20. Budi hvaljeno (107) 265 — 267
Pjeva zbor Gospe od Zdravlja iz Splita. Predvodi Zdravko Kraljević. Snimljeno u crkvi sestara Službenica Milosrđa (Anćele) u Splitu, srpnja 2009.
401
403
404
405
406
407
408411
412
413413413
Broj napjeva
Napjev na stranicama
Tekst na stranicama
462 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
21. Budi hvaljeno (110) 270
Pjevaju pjevači župe Uznesenja Blažene Djevice Marije iz Stankovaca. Predvodi Mile Orlović. Snimljeno u župnoj crkvi u Stankovcima, kolovoza 2010.
22. Budi hvaljeno (111) 271 — 274 – Srce Isusovo – Srce Marijino
Pjevaju pjevači župe sv. Mihovila iz Lišana Ostrovičkih. Snimljeno u župnoj crkvi u Lišanima Ostrovičkim, kolovoza 2008.
414
414 — 415
Broj napjeva
Napjev na stranicama
Tekst na stranicama
XII. PRILOzI I dOdATcI
465SLIKOVnI PRILOzI
Slikovni prilozi
Antifona na svetkovinu Bezgrešnog Začeća BDM, Sva si lipost. U: Napjevi br 80.Arhiv Franjevačkog samostana u Makarskoj (rukopis), Antiphonarium de sanctis Trium ordinum, Venetiis 1722. Umetnuti list iza 98. stranice.
466 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Pisma svetom Pasqualu Baylonu. U: Napjevi br. 88.Arhiv Franjevačkog Samostana u Makarskoj (Rukopis), Suplementum ad usum Chori S. Mariae de Macarscha, 1744. Neoznačena stranica.
467SLIKOVnI PRILOzI
Na Božić, Spavaj, spavaj, Ditichiu. U: Napjevi br. 44.Arhiv Franjevačkog Samostana u Makarskoj (rukopis)
468 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
U sej vrime godišta. U: Napjevi br. 40. L 4.1.3.Vladoje Bersa, Zbirka narodnih popievaka (iz Dalmacije) br. 142, Zagreb, 1944.
Maximi leto – Veselo slaveć (sv. Jeronimu). U: br. 88.Makarski kantual, Arhiv Franjevačkog samostana u Makarskoj, Anno Domini 1754. Signatura 4746.
469SLIKOVnI PRILOzI
Danas osmi časni dan je. U: Napjevi br. 46.Arhiv Franjevačkog Samostana u Omišu (rukopis), Mapa VI/324 a str. 40.
Zdrav prisveti Sacramentu. U: Napjevi br. 39.Arhiv Franjevačkog samostana u Omišu (rukopis).
470 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA – NAPJEVI
Evo sada pravo vrime. U: Napjevi br. 66.Arhiv Franjevačkog samostana u Omišu (rukopis), Mapa VI/324 c str. 18.
471IzVORI I LITERATURA
Izvori i literatura
Arhiv i knjižnica Franjevačkog samostana u Imotskom.
Arhiv i knjižnica Franjevačkog samostana u Makarskoj.
Arhiv i knjižnica Franjevačkog samostana u Omišu.
Arhiv i knjižnica Franjevačkog samostana u Sinju.
Arhiv i knjižnica Franjevačkog samostana Gospe od Zdravlja u Splitu.
Arhiv Instituta za Etnologiju i folkloristiku (IEF) u Zagrebu.
BABIĆ, Toma: Verši od Muke Isusove ili Gospin plač, Župni ured, Runović.
BARIĆ, Frano (fra Paško): Utočište grešnika, propovijedi za mjesec svibanj, Samozaložba, šibenik.
BERSA, Vladoje: Zbirka narodnih popievaka (iz Dalmacije), ur. Božidar širola i Vladoje Dukat, Zagreb, Tiskara Milana šuflaja.
BEZIĆ, Jerko: Glazbeni svijet Bračana u predaji prve polovice 20. stoljeća Narodna umjetnost, Zagreb 11 ― 12: 301.316.
BEZIĆ, Jerko: Razvoj glagoljaškog pjevanja na zadarskom području, JAZU, Zadar.
1969. Biblija, Stari i Novi Zavjet, ur. Jure Kaštelan, Bonaventura Duda, Novinarska izdavačka kuća Stvarnost, Zagreb.
BREKO KUSTURA, Hana: Iz riznice liturgijsko ― glazbenih kodeksa franjevačkog kruga Zagora ― nepoznata zemlja, Katalog izložbe, Zagreb, 353 ― 357.
BREKO KUSTURA, Hana: Sinjski kantuali fra Petra Kneževića (1757.) u kontekstu „polifonie semplice“ i „cantus fractus“– a konkordanca u talijanskim izvorima, Povijesni prilozi, 34, 123 ― 142.
BUBLE, Nikola: Glazbena kultura stanovnika trogirske općine, Trogir, Muzej grada Trogira.
1988. Crkva danas i sutra, Akti 55-te Splitske Sinode, Split, 254.
1988. Crkvena glazba, Priručnik za bogoslovna učilišta, Hrvatsko književno društvo sv. Ćirila i Metoda, Institut za crkvenu glazbu, Zagreb.
1985. Časoslov rimskog obreda, I ― IV. Kršćanska sadašnjost, Zagreb.
ČIRKO, Mile: Glazbena baština makarskih franjevaca, Zbornik „Kačić“, Split, 855 ― 910.
2005.
1937.
1944.
1974/75.
1973.
2007.
2008.
1988.
2004.–2006.
472 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
ČIRKO, Mile: Povodom 230. obljetnice smrti Fra Petra Kneževića, osvrt na božićnu popijevku „Veseli se, Majko Božja“, Sveta Cecilija, Zagreb, 68, 4, 98 ― 102.
ČIRKO, Mile: Još o Gospinu plaču, Sveta Cecilija, Zagreb, 68, 3 ― 4, 18 – 21.
ĆALETA, Joško: Kantanje u Runovićima, Runovićki zbornik 2, 59 ― 71, Runovićka prošlost i sadašnjost, Župni ured, Runović ― Općina Runović.
DEVETAK, Vojko: Nedjeljno euharistijsko slavlje, Kršćanska sadašnjost, Zagreb.
DIVKOVIĆ, Matija: Gospin plač, RKT. Župni ured, Studenci (bez godine izdanja).
Dizionario pratico di liturgia romana, Roma.
DOLINER, Gorana: Glagoljaško pjevanje u Novom Vinodolskom, sv. 2. serije Spomenici glagoljaškog pjevanja, ur. Jerko Bezić, Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb.
Franjevačka provincija Presvetoga Otkupitelja, (Šematizam), ur. Fra Josip ― Ante Soldo: Provincijalat franj. Provincije Presv. Otkupitelja, Split.
GLIBOTIĆ, Ivan: Pjevajmo, braćo kršćani, Makarska.
1973. Godišnjak Instituta za izučavanje jugoslavenske književnosti, knjiga II. Sarajevo.
Grad na gori, List Imotskih župa, Franjevački samostan, Imotski ― Imotski dekanat.
Građa za povijest književnosti Hrvatske, knjiga 13. Zagreb.
Hrvatska enciklopedija, Zagreb.
Hrvatski crkveni kantual, Vijenac, Nadbiskupsko bogoslovno Sjemenište, Zagreb.
Jezični savjetnik s gramatikom, ur. Slavko Pavešić, Institut za jezik Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti, Matica hrvatska, Zagreb.
1974. Jutarnja i služba čitanja, Služba Božja, Liturgijsko pastoralna revija, Franjevačka teologija u Makarskoj, (od 2003. izdavač KBF, Split), Split.
KATALINIĆ, Vjera: Katalog muzikalija u franjevačkom samostanu u Omišu, Hrvatska akdemija znanosti i umjetnosti, Zavod za muzikološka istraživanja, serija br. 3, Zagreb.
KNEŽEVIĆ, Petar: Gospin plač, Tajništvo za pastoral Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja, ur. Stipe Nimac, Pastoralna biblioteka, knjiga broj 2, Split.
1998.
2008.
2003.
1974.
[s. a.]
1956.
1998.
1979.
1967.
1978.–1981.
1938.
1942.–1945.
1934.
1971.
1991.
1992.
473IzVORI I LITERATURA
KUHAČ, Franjo Ksaver: Južno ― slovjenske narodne popievke, I ― IV. Zagreb, vlastita naklada
KÜHN, Clemens: Kompositionsgeschichte in kommentierten Beispielen, Bärenreiter ― Verlag Karl Vötterle GmbH & Co. KG, Kassel.
LEOPOLD, Silke: Claudio Monteverdi und seine Zeit, Laaber ― Verlag, Laaber, 3. Auflage.
Liber Archivalis Provinciae, (KFSM), Knjižnica franjevačkog samostana u Makarskoj, (bez godine i signature).
Liber usualis Missae et officii…, Desclee & socii S. Sedes Apostolicae et Sacrorum Rituum Congregationis Typographi, Parsiis ― Tornaci ― Romae ― Neo Eboraci.
Liturgijsko – Pastoralni vodič kroz Veliki tjedan, Franjevačka Provincija Presvetog Otkupitelja, Split
LUBINA, Petar: Blaženom će me zvati, Split.
MAROVIĆ, šime: Svećenička pjevačka služba, Crkva u svijetu, Split, 59 ― 60.
MAROVIĆ, šime: Glazba i bogoslužje, uvod u crkvenu glazbu, Crkva u svijetu, Split.
MARTINJAK, Miroslav: Gregorijansko pjevanje, baština i vrelo rimske liturgije Hrvatsko društvo crkvenih glazbenika, Institut za crkvenu glazbu, Zagreb.
1958. „Miserere“ Muzička enciklopedija, sv. 2. Jugoslavenski leksikografski zavod, Zagreb.
MORBACH, Bernhard: Die Musikwelt des Mittelalters, Bärenreiter – Verlag Karl Vötterle GmbH & Co. KG, Kassel.
Muka, po Mateju, Marku, Luki, Ivanu, Hrvatsko književno društvo sv. Ćirila i Metoda, Institut za crkvenu glazbu, Zagreb.
1958. Muzička enciklopedija, sv. 2. Jugoslavenski leksikografski zavod, Zagreb.
1977. Muzička enciklopedija sv. 3. Jugoslavenski leksikografski zavod, Zagreb.
1983. Napjevi za sprovod (karton), Franjevački provincijalat, Split.
Nedjeljni i blagdanski misal za narod (ABC), Kršćanska sadašnjost, Zagreb.
NIMAC, Dragan: Pjevana baština, knjiga 3 (Stankovci), šibenik..
NIMAC, Franjo: Zapisi iz Lišana, Franjevačka udruga Preslica, Lišane.
Nuovo dizionario di Mariologia, a cura di Stefano De Fiores e Salvatore Meo, Edizioni Paoline, s. r. l, Cinisello Balsamo (Milano).
1878.–1881.
1998.
2002.
[s. a.]
1960.
1987.
2003.
2003.
2009.
1997.
2005.
1988.
1976.
2008.
1996.
1984.
474 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Officium pro defunctis cum Missa…, Editio septima Ratisbonensis juxta Vaticanam, Sumptibus et typis Friderici Pustet, Ratisbonae.
1977. Puna tuge (Stabat Mater), Muzička enciklopedija sv. 3. Jugoslavenski leksikografski zavod, Zagreb.
PAVELIĆ, Milan: Crkveni himni, Glasnik Srca Isusova, 1., Zagreb.
Pjevajte Gospodinu pjesmu novu, Hrvatska liturgijska pjesmarica, II. popravljeno i dopunjeno izdanje, Glas Koncila, Institut za crkvenu glazbu Albe Vidaković KBF ― a Sveučilišta u Zagrebu.
PROHASKA, Dragutin Das Kroatisch - Serbische Schrifttum in Bosnien und Herzegovina, Zagreb.
Red sprovoda, Biskupska konferencija Jugoslavije — Kršćanska sadašnjost, Zagreb.
REUTER, Clemens: Deutscher Liturgiegesang, Musick im Gottesdienst, Gustav Bosse Verlag, Regensburg.
RIGHETTI, Mario: Storia liturgica 2, Milano.
Rimski misal: Lekcionar I. ― Nedjelje (ABC) i svetkovine Gospodnje, Hrvatska biskupska konferencija — Kršćanska sadašnjost, Zagreb.
Slavimo Boga, ur. Mato Lešćan, Bernard Dukić, hrvatski katolički molitvenik i pjesmarica, Hrvatski naddušobrižnički ured u Njemačkoj, Frankfurt am Main.
STIPIšIĆ, Ljubo Delmata: Napjevi Velikog tjedna na otoku Braču ― SUMARTIN, Magnetofonske snimke iz 1996, (Transkripcije snimaka iz 1996.), Croatianmusic company, Zagreb.
STEPANOV, Stjepan: Glagoljaško pjevanje u Poljicima kod Splita, sv. 1. serije Spomenici glagoljaškog pjevanja, ur. Jerko Bezić: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb.
STROHAL, Rudolf, Zbirka starih hrvatskih crkvenih pjesama, Zagreb.
ŠAGI – BUNIĆ, Tomislav J.: Euharistija u životu Crkve kroz povijest, Kršćanska sadašnjost, Zagreb.
šETKA, Jeronim: Hrvatska kršćanska terminologija, II. izmijenjeno i popravljeno izdanje, Split.
šPRALJA, Izak: U se vrime godišća, Hrvatsko društvo crkvenih glazbenika, Zagreb.
VLAšIĆ, O. Petar prir.: Evanđelistar, tj Epistole i Evanđelja preko sve godine… Nakladna knjižara Jadran, Dubrovnik.
VLAšIĆ, O. Petar prir.: Hrvatski Bogoslužnik, Tisak i naklada knjižare Jadran, Dubrovnik.
VOLAREVIĆ, Domagoj: Liturgijsko pučko pjevanje u župi sv. Ilije u Metkoviću. rkp., Diplomski rad, Filozofsko – teološki studij KBF – a Sveučilišta u Splitu, Split.
1930.
1935.
2003.
1911.
1971.
1975.
1969.
2007.
1982.
1996.
1983.
1916.
1984.
1976.
2005.
1921.
1923.
2004.
475IzVORI I LITERATURA
VUČIĆ, O. F. Nikola: Put Križa kakose običaje činiti u župi prominskoj…, Priredio O. F. N. Vučić, [Otac Fra Nikola Vučić] reda s. o. Vrane, [svetog oca Vrane], deržave Prisvetog’ Odkupitelja u Dalmaciji, Split, (KFSm), Knjižnica Franjevačkog samostana u Makarskoj, (bez signature)
ZBORNIK: Fra Petar Knežević i njegovo vrijeme, Zbornik radova sa znanstvenoga skupa Visovac – Skradin – Knin, 28. – 29. listopada 2002 / [ur. Alojz Jembrih], Zagreb; Šibenik.
1858.
2003.
477
Summarium
Cantus traditionalis plebis ecclesiasticus in Provincia Franciscana SS. Redemptoris in Croatia
Cantus traditionalis plebis ecclesiasticus iam diu ut apud cultores voluptarios ita apud viros peritos pertractandi, investigandi et annotandi argumenmtum erat. Anno MMVIII OFM octingentesimum annum fundationis suae cele-bravit. Hac occasione patres Provinciae SS. Redemptoris omniam musicalem materiam cogere, praesertim illam ex cantu plebis traditionali volebant. Qua de causa titulus primi voluminis est: „Cantus traditionalis plebis ecclesias-ticus in Provincia SS. Redemptoris Ordinis fratrum minorum in Croatia.“
Corpus documentorum in Provincia multo ante partim coactum fuit, sed id aliqui fratres in partibus singularibus Provinciae SS. Redemptoris fecerunt. In hoc libro omne corpus documentorum (annotationes cantu-um liturgicae) cum commentariis analysibusque, et haec, quantum possit, ex omnibus partibus Provinciae SS. Redemptoris (parochiae, conventus) cogere et publici iuris facere volumus. Propterea commissio creata est, quae iam quattuor annos laborat.
Investigatores collectoresque laborantes in opere hoc documentorum in archiviis et bibliothecis in Provinciae teritorio toto, a Karin usque ad Metković, agebant. Eventus illius laboris hoc primum volumen est atque CD. In prima parte huius voluminis post praefationem introductionemque historia brevis Provinciae SS. Redemptoris OFM scripta est, deinde au-tem duo litterae studiosae: prima de structura canticorum, secunda de texto ac lingua eorum. Materia musicalis cum XXIV cantibus e variis ruribus, urbibus et aliis locis Provinciae SS. Redemptoris sequitur.
In hoc volumine cantus ex XXIV variis locis Provinciae SS. Redemptoris colecti sunt. Omnes cantus praescripti et dati sunt in illa forma quam in usu locorum singulorum inventi fuerunt. Eodem modo “Academia sci-entiarum et artium Croatica“ (HAZU) Zagreb, annis MCMLXXXIII et MCMXCVIII librum publicavit qui titulus: „Monumenta litterarum can-tus glagolitarum.“ Iste liber nobis exemplum nostri laboris fuit. Omnis materia contracta et in novem capita divisa est:
1. Missae cantatae in diebus festivis et in Dominicis,2. Cantus pro officio Divino, Liturgia Horarum,3. Carmina Eucharistica,4. Carmina in diebus Natalitiis,5. Cantus tempore Quadragesimae,6. Cantus Dominicae in Palmis et Hebdomadae Sanctae,
FRA BRUNO PEZO: SUMMARIUM
478 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
7. Solemnitates et festa Sanctorum,8. Carmina funebraria,9. Cantica in fine Missae.
Omnia documenta ex singulis locis in capita impressa sunt (pp. 9 – 274). Prospectus tali modo materiae distributae comprehensus est in parte qui titulus „Contextus formarum in principalibus collectionibus cantuum circa indicem et functionem textuum eorum (pp. 3 – 7). Hic contextus fac-tus est eodem modo ut illud in Missali Romano pro dominicis (ABC) in editione Kršćanska sadašnjost, (Zagreb, MCMLXXVI).
Post integram materiam musicalem Analysis atque adnotationes sequuntur (pp. 275 – 293) ut ac continuatio sonora (pp. 295 – 301). Explicatio singulorum cantuum in Commentariis invenitur (pp. 303 – 340). Comparantes textus singulorum cantuum faciliter speciem eorum diver-sam et archaicam aspectare possumus, quod nova investigatio dabit.
Propterea Textus omnes solemnitatum et festorum cantorum separatim ex-positos esse descrevimus. Specie archaica cantuum separatim data et ad ortographiam linguae Croaticae explicata sunt.
Explicationis causa Indicem cantuum et annotationem totius materiae in singulis partibus Provinciae attribuimus. Quoniam in libro hoc cantus loca originis ac nomen investigatorum afferimus. Cantus omnes, a primo usque ad ultimum numerum, in ordinem adducti sunt (1 - 111):
1. Cantus praescriptio sonorum magnetophonicorum (Ljubo Stipišić) ― (LJS), et transcripti (fra Stipica Grgat) ― (TR), Cantus transcripti archivalis ― (TR),
2. Annotationes ex Collectione cantuum ecclesiasticorum Franjo Ksaver Kuhač – (KU),
3. Annotationes ex Collectione cantilenarum plebis Dalmatiae Vladoje Bersa –(BE),
4. Annotationes Ivan Ocvirk – (OC),
5. Annotationes fra Ivan Glibotić – (GL),
6. Annotationes Mato Lešćan – (LE),
7. Annotationes fra Mile Čirko – (Čl),
8. Annotationes Joško Ćaleta – (ĆA),
9. Annotationes fra Stipica Grgat – (GR),
10. Annotationes don šime Marović – (MA),
11. Annotationes fra Domagoj Volarević – (VO),
12. Annotationes Siniša Vuković – (VU),
13. Annotationes fra Jure Župić – (ŽU).
In fine dati sunt: Index investigatorum, Index hominum scriptorum qui cantum cecinerunt, Index auctorum commentariorum, Index cantorum narratorum et abbreviationum, Fontes et litteratura.
479
Summary
Traditional Vernacular Church Singing in the Franciscan Province of the Most Holy Redeemer
Due to its complexity and specificity traditional vernacular church singing has ever been the focus of interest, study, research and noting down of the record-ing amateurs and experts. They both make efforts not only to collect but also to highlight the dimensions and the importance of this sort of singing. Four years ago, within the celebration of eight hundred anniversary of the foundation of the Franciscan Order, the Franciscan Province of the Most Holy Redeemer initiated, among other projects, the procedure of collecting a complete music material of the Province, stressing the importance of the traditional vernacular church sing-ing ever-present in the liturgical life of the local church through the centuries.
The need and intention to preserve the liturgical heritage of our local church have been imposed by the fact that it has been gradually replaced by the new musical expressions of the Sacred Liturgy after the Liturgical Reform of the Second Vatican Council. Such reflexion and approach to the mentioned en-deavour resulted in the first volume entitled: Traditional vernacular church singing in the Franciscan Province of the Most Holy Redeemer.
Concerning the music material collection it is worth to point out that simi-lar efforts had already been traced in the Province. However, it was sporadic phenomena including mainly some individuals who used to collect and pub-lish the tunes from particular localities of the Province, but not systematically. Therefore, the ultimate goal of this project is to collect a complete music ma-terial, all liturgical and para-liturgical music records of the tunes with anno-tations and analyses from all localities eventually, parishes and monasteries, entrusted to the Province’s Franciscans and to publish them.
Taking into consideration the importance and complexity of this project, the Provincial Headquarter appointed an expert committee four years ago. After the first working meeting and all the facts established, the work of motivated and committed members followed up and has lasted for several years.
As involved in this project, the researchers and collectors started to explore the already mentioned cultural heritage of the Provincial, Monasterial and other ar-chives and libraries but they also performed a field work i.e. researching par-ticular localities, from Metković on the South of the Province to Karin on its West. The most of music material was transcribed out of the existing archival manuscripts whereas the other material was recorded in the field and transcribed in sheet music. The result of such effort is this first volume as well as the related compact discs (CDs) including the latest recordings of the great part of tunes.
ANGELINA GAšPAR: SUMMARY
480 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
History of the Franciscan Province of the Most Holy Redeemer is short-ly presented in the first chapter of this volume followed upon Preface and Introduction. Two expert studies, one relating to the tunes’ structure and other to their texts and language are shown as well.
A complete music material is presented and twenty four tunes from dif-ferent localities of the Franciscan Province of the Most Holy Redeemer are primarily singled out. On the basis of their structure, all the tunes have been noted down and presented the way they were originally used lacking any intervention or correction. Upon its collection the complete music material was put together and succeeded by its classification and systematization. The presentations’ order was also given taking into con-sideration two already published volumes relating to the same mate-rial: Monuments of Glagolitic Singing 1&2, published by the Croatian Academy of Sciences and Arts, Zagreb, in 1983 and 1998. In order to be easily browsed or searched through, the presentations of particular tunes originated from different places have been ordered according to the Liturgical Church Year. Therefore, the complete material is divided into nine groups:
1. Sung Masses on Sundays and Holy Days,
2. Tunes for Liturgy of the Word,
3. Eucharist Chants,
4. Christmas Songs,
5. Lent Songs,
6. Holy Week Zongs,
7. Feast Days,
8. Hymns for Funeral Mass,
9. Closing Songs of Praise.
Each group consists of the music material collected from particular lo-calities (pp. 9 – 274). Such classification of the material is present-ed in chapter entitled: The material classified into the basic groups of tunes according to their text content and function (pp. 3 – 7). The classification is given according to Sunday and Feast Missal for the People (A, B, C), published by Kršćanska sadašnjost, Zagreb 1976.
The whole music material is followed up by Analyses and notes (pp. 275 – 293) as well as the Tone rows (pp. 295 – 301). Additional information concerning the origin of tunes, their way of noting down and a complete structure of tone is given in Annotations (pp. 303 – 340) and presented the same way as the tunes.
Comparison of texts of particular tunes highlights their diversity and ar-chaic features which indicate a valuable material for further research. Therefore, we decided to single out all Texts of the tunes as well. They are ordered as the tunes. Archaisms appeared in some texts are extracted and explained using contemporary Croatian orthography.
481ANGELINA GAšPAR: SUMMARY
In order to search through the material easily Appendix of the tunes classified according to the forms of texts and their representation is add-ed as well as the Material arranged according the particular locality, presented in alphabetical order. The forms of tunes in Croatian language are put together with their Latin equivalents.
As this collection consists of the tunes originated from different localities and provided by many collectors and researches, each tune is marked by its locality and the name of collector. All tunes are arranged according to their ordinal number, from the first to the last one (1 – 111) and supplemented by capital letters indicating their origin. Pairs of bolded capital letters designating the group and the collector are also added to each tune title. The tunes are arranged and marked in the following way (see exact quotations in appendix Sources and Literature):
1. tape recordings (Ljubo Stipišić Delmata) ― (LJS), and transcribed tunes (Fr. Stipica Grgat) ― (TR), transcribed archival tunes ― (TR),
2. music records of the Collection of Church tunes by Franjo Ksaver Kuhač ― (KU),
3. music records of the Collection of folk songs (from Dalmatia) by Vladoje Bersa ― (BE),
4. music records of Ivan Ocvirk ― (OC),
5. music records of Fr. Ivan Glibotić ― (GL),
6. music records of Mate Lešćan ― (LE),
7. music records of Fr. Mile Čirko ― (ČI),
8. music records of Joško Ćaleta ― (ĆA),
9. music records of Fr. Stipica Grgat ― (GR),
10. music records of Fr. šime Marović ― (MA),
11. music records of Fr. Domagoj Volarević ― (VO),
12. music records of Siniša Vuković ― (VU),
13. music records of Fr. Jure Župić ― (ŽU).
The list of collectors and researchers is arranged the same way and enclosed with the List of experts for sound recordings, the List of the writers of Annotations, List of the singers and the narrating singers and finally Abbreviations, Sources and Literature.
483FRA JOšKO KODŽOMAN: ZUSAMMENFASSUNG
Zusammenfassung
Traditioneller volkstümlicher Kirchengesang in der Franziskanerprovinz des Allerheiligsten Erlösers
Wegen seiner ungewöhnlichen Ausdrucksformen und besonderen Eigenschaften war der traditionelle volkstümliche Kirchengesang schon immer für Amateure sowie für Musikfachleute Gegenstand wissenschaftlicher Untersuchungen, Erforschungen und Notierungen. Sie alle bemühten sich ständig darum, die-sen Reichtum nicht nur zu sammeln, sondern auch zu erforschen und auf sei-ne Wichtigkeit aufmerksam zu machen. Vor genau vier Jahren hat man, im Rahmen der Vorbereitungen zum 800-jährigen Jubiläum der Gründung des Franziskanerordens, mit dem Zusammentragen des gesamten Musikmaterials in der Provinz des Allerheiligsten Erlösers begonnen. Von Anfang an legte man die Betonung auf den traditionellen volkstümlichen Kirchengesang, welcher über Jahrhunderte im gesamten liturgischen Leben der Ortskirche stark verankert war.
Im Grunde genommen geht es in diesem Buch um die Bemühung und den Versuch, den liturgischen Musikschatz unserer Ortskirche vor dem Vergessen zu bewahren. Nach der liturgischen Reform durch das Zweite Vatikanische Konzil geriet er langsam in Vergessenheit und seine Stelle in der Liturgie nah-men mit der Zeit andere musikalische Ausdrucksformen ein. Wegen der be-obachteten Traditionsvergessenheit und dem besonderen Zugang zum Thema, trägt dieser erste Band den Titel: Traditioneller volkstümlicher Kirchengesang in der Franziskanerprovinz des Allerheiligsten Erlösers.
Hinsichtlich der Sammlung des Notenmaterials muss deutlich hervorgehoben werden, dass es ähnliche Bemühungen auch früher in der Provinz gab. Nur hatten alle diese Versuche einen regionalen Charakter, da sich die Sammeltätigkeiten lediglich auf einen begrenzten geographischen Teil der Provinz bezogen und später in Sammlungen veröffentlicht wurden, ohne dass eine vorherige Systematisierung durchgeführt worden war. Hier handelt es sich vielmehr um ein umfassendes Projekt, das sich zum Ziel gesetzt hat, das gesamte liturgische und paraliturgische Notenmaterial aus allen Franziskanerklöstern und den an-vertrauten Pfarreien innerhalb der Provinz zu sammeln, zu analysieren und zu kommentieren. Dies würde zugleich einen ersten systematischen Zugang zu diesem Material in der Geschichte der Provinz darstellen.
Da diese Arbeit ziemlich anspruchsvoll ist und viel Zeit in Anspruch nimmt, bildete unsere Provinzleitung vor vier Jahren einen aus Fachleuten bestehenden Ausschuss und vertraute ihnen die Durchführung dieser Arbeit an. Nach einem
484 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
ersten Zusammentreffen und einer umfangreichen Situationseinschätzung, wurden den Mitgliedern des Ausschusses Aufgaben zugeteilt, die diese sorg-fältig bis heute erledigen.
Damit begannen die mühsame Forschungsarbeit und die Suche nach dem be-nannten Kulturschatz im Provinzarchiv, in Klosterarchiven, in Bibliotheken und in den einzelnen Pfarreien, beginnend in Metković im Süden der Provinz bis Karin, in deren westlichen Teil. Viele Materialien wurden so aus den vorge-gebenen Handschriften transkribiert und in vielen Fällen wurden vor Ort zuerst Tonbandaufnahmen vorgenommen und dann die Notenaufzeichnungen durch-geführt. Das Ergebnis dieser Bemühungen stellen dieser erste Band sowie die beigefügten CD-s, die die neusten Aufnahmen eines Großteils der Gesänge enthalten, dar.
Im ersten Teil dieses Bandes, gleich nach der Einleitung und dem Vorwort, wird ein kurzer Überblick über die Geschichte der Franziskanerprovinz gege-ben, darauf folgen zwei Fachstudien. über die Struktur der Gesänge, über ihre Texte und Sprache.
Im zweiten Teil des Bandes wurde das Notenmaterial, das 24 Gesänge aus den verschiedenen Orten der Franziskanerprovinz enthält, nacheinander an-geordnet. In Bezug auf ihre Struktur werden alle Gesänge so präsentiert und sind so niedergeschrieben, wie sie tatsächlich im Alltag gesungen wurden, d. h. ohne Verschönerungen oder Korrekturen jeglicher Art. Nachdem das ganze Notenmaterial gesammelt wurde, begann man mit der Analyse und Systematisierung des gesammelten Materials, wobei wir uns teilweise an zwei ähnlichen, schon früher veröffentlichen Bänden, orientiert haben: Denkmäler des glagolitischen Gesanges 1 und 2, herausgegeben von HAZ (Kroatische Akademische Gemeinschaft) in Zagreb in den Jahren 1983 und 1998. Um ei-nen leichteren Überblick zu verschaffen und eine leichtere Benutzung zu er-möglichen, haben wir die Reihenfolge der einzelnen Gesänge, die aus verschie-denen Orten stammen, dem liturgischen Kirchenjahr angepasst. Das gesamte Material wurde so in neun Gruppen eingeteilt:
1. gesungene Messen an Sonntage und Feirtage,
2. Gesänge fürs Offizium,
3. Eucharistielieder,
4. Weihnachtslieder,
5. Fastengesänge,
6. Gesänge der Karwoche,
7. Widmungslieder an den Heiligen,
8. Beerdigungsgesänge (Gesänge zur Beerdigung),
9. Lobgesänge nach der Messe.
In jeder einzelnen Gruppe wird das Material aus unterschiedlichen Orten prä-sentiert (S. 9 – 274). Die Übersicht des so verteilten Materials findet man in dem Kapitel Reihenfolge der Melodien nach ihren Textformen und Funktionen (S. 3 – 7). Diese Reihenfolge wurde gemäß der ähnlichen
485FRA JOšKO KODŽOMAN: ZUSAMMENFASSUNG
Anordnung im Messbuch für das Volk an Sonntagen und Feiertagen (A, B, C), das im Verlag Kršćanska sadašnjost in Zagreb im Jahr 1976 erschienen ist, gewählt.
Dem gesamten Notenmaterial sind Analysen und Anmerkungen (S. 275 – 293) sowie die Reihenfolge der verwendeten Töne angeschlossen (S. 295 – 297). Die Hinweise zu jedem einzelnen Gesang in Bezug auf seine Entstehung, die Art seiner Notenaufzeichnung und der gesamten Tonstruktur befinden sich in Kommentaren (S. 303 –340), die in derselben Reihenfolge stehen wie die Reihenfolge der Melodiendarlegung.
Vergleicht man Texte einzelner Gesänge, fallen schnell ihre Mannigfaltigkeit und zahlreiche Archaismen auf, welche ein wertvolles Material für weitere Forschungen darstellen. Aus diesem Grund entschieden wir uns dafür, die Texte der Melodien se-parat zu veröffentlichen. Die Reihenfolge entspricht der Reihenfolge der Melodien. Die vorkommenden Archaismen in einzelnen Texten wurden ausgesondert und entsprechend der heutigen kroatischen Rechtschreibung erklärt.
Einer schnelleren Orientierung im Material trägt auch das Register der Melodienformen (nach den Textformen) und ihres Vertretens sowie das Verzeichnis des Materials nach den einzelnen Lokalitäten, die alphabetisch angeordnet sind, bei. Den Formen der Melodien, die in kroatischer Sprache verfasst sind, wurden auch die entsprechenden lateinischen Bezeichnungen zugefügt.
Da sich in dieser Sammlung Gesänge aus verschiedenen Orten befinden, die von verschiedenen Sammlern und Forschern zusammengetragen sind, war es notwendig, den Gesängen auch eine Ortsbezeichnung und den Namen des je-weiligen Sammlers beizufügen. Jeder Gesang trägt eine Nummer (1 – 111) und eine Buchstabenbezeichnung, die auf die dazugehörige Quelle hindeu-ten. Neben jedem Gesang steht ein aus zwei Buchstaben bestendendes fett-gedrucktes Symbol, das auf eine Gruppenbezeichnung bzw. einen Sammler hinweist. Sie sind folgendermaßen angeführt und gekennzeichnet (Sieh genaue Anmerkungen im Anhang Quellen und Literaturverzeichnis):
1. aufgenommen auf Magnetophonband (Ljubo Stipišić Delmata) – (LJS), die Transkription der Gesänge durch (fra Stipica Grgat) – (TR), Transkribiertes Archivmaterial – (TR),
2. Notenaufzeichnungen aus der Sammlung der Kirchengesänge Franjo Ksaver Kuhač – (KU),
3. Notenaufzeichnungen aus der Sammlung der Volksgesänge (aus Dalmatien) durch Vladoja Bersa – (BE),
4. Notenaufzeichnungen durch Ivan Ocvirk – (OC),
5. Notenaufzeichnungen durch fra Ivan Glibotić – (GL),
6. Notenaufzeichnungen durch Mate Lešćan – (LE),
7. Notenaufzeichnungen durch fra Mile Čirko – (ČI),
8. Notenaufzeichnungen durch Joško Ćaleta – (ĆA),
9. Notenaufzeichnungen durch fra Stipica Grgat – (GR),
10. Notenaufzeichnungen durch don šime Marović – (MA),
11. Notenaufzeichnungen durch fra Domagoj Volarević – (VO),
486 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
12. Notenaufzeichnungen durch Siniša Vuković – (VU),
13. Notenaufzeichnungen durch fra Jure Župić – (ŽU).
Anschließend wurden noch die Verzeichnisse der Sammler und Forscher, der Tonaufzeichner, der Autoren von Kommentaren, der Profi – Sänger und der Amateure sowie ein Verzeichnis der Abkürzungen, Quellen und Literaturverzeichnis angehängt.
487DANIJEL TONKIĆ: RIASSUNTO
Riassunto
I canti della tradizione liturgica popolare nella Provincia francescana del Santissimo Redentore
I canti della tradizione liturgica popolare, particolari ed unici nella loro espressione, costituivano da sempre l’oggetto d’indagini da parte di stu-diosi professionisti e dei dilettanti trascrittori. L’intento degli studiosi ol-tre a raccogliere il fondo musicale, era quello di mettere in luce tutta la ricchezza e l’importanza di codesti canti. Nella Provincia francescana del Santissimo Redentore, in occasione dell’ottavo centenario dell’Ordine francescano avvenuto quattro anni fa, fu mossa un’iniziativa che si pre-figgeva di raccogliere l’intero patrimonio musicale della stessa Provincia, l’iniziativa che voleva porre l’accento proprio sui canti della tradizione liturgica popolare così vitali e presenti nel corso dei secoli nella vita liturgica della chiesa nostrana.
Il motivo era quello di sottrarre all’oblio della dimenticanza il patrimo-nio liturgico della chiesa locale, che in seguito alla riforma liturgica del Concilio Vaticano II cominciava a cadere in disuso cedendo il posto alle nuove forme d’espressione musicale nella santa liturgia. All’interno di quest’approccio nasceva il titolo del primo volume: I canti della tra-dizione liturgica popolare nella Provincia francescana del Santissimo Redentore.
Va ricordato che anche in passato nella Provincia ci sono stati tentativi di raccogliere il materiale musicale. Ma codesti tentativi erano di caratte-re particolare, senza criteri precisi, isolati ed individuali, si raccoglievano „qua e la“ dei canti in alcune località della Provincia del Santissimo Redentore che poi venivano pubblicati. Ora ci troviamo di fronte ad un progetto nato con lo scopo di raccogliere tutto il materiale, notazioni musicali dei canti, liturgici e paraliturgici, con commenti ed analisi, pos-sibilmente da tutte le località presenti (parrocchie e conventi) affidate ai frati francescani della Provincia. Di conseguenza questo è il primo ap-proccio sistemico per quanto concerne codesto materiale nella Provincia Francescana del Santissimo Redentore.
Visto che si trattava di un lavoro molto impegnativo e serio, l’ammini-strazione provinciale nominava quattro anni fa una commissione specia-listica. Alla prima riunione, fu esaminata la situazione nel suo insieme, poi seguirono gli anni d’arduo lavoro.
488 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
Gli studiosi e i raccoglitori dei canti popolari, facenti parte del progetto, si diedero alla ricerca del patrimonio culturale, dagli archivi conventuali e biblioteche varie fino alle ricerche sul campo, da Metković nell’area sud, fino a Karin nell’area ovest della sopraccitata Provincia. Molti ma-teriali vennero trascritti dai manoscritti d’archivio, gli altri furono regi-strati sul campo e poi trascritti in note. Il risultato di questo lavoro è il presente volume corredato da un CD, contenente le più recenti registra-zioni di molti canti.
Nella prima parte del presente volume, dopo l’introduzione e la pre-fazione, segue una sintesi della storia della Provincia francescana del Santissimo Redentore e poi seguono due saggi: uno si riferisce alla struttura dei canti, l’altro ai testi e alla lingua degli stessi canti.
Segue il Materiale raccolto, cioè; i canti provenienti da 24 località; diverse della Provincia francescana del Santissimo Redentore. Per quanto riguarda la struttura, tutti i canti sono stati trascritti e riportati in modo in cui si usava-no, senza correzioni o miglioramenti. Una volta raccolte le fonti, seguiva la composizione e la diversifica delle stesse e l’ordine d’esposizione, in cui ci siamo attenuti in parte ai due simili volumi già pubblicati: Monumenti di canto glagolitico 1 e 2 editore HAZU, Zagabria 1983 e 1998. Per rendere più facile l’esposizione e l’ordine dei singoli canti provenienti dalle diverse località ab-biamo seguito l’anno liturgico. In questo modo l’intero materiale è suddiviso in 9 sezioni:
1. S. messa cantata domenica e festivi,
2. Canti della Liturgia della Parola,
3. Canti eucaristici,
4. Canti natalizi,
5. Canti quaresimali,
6. Canti della Settimana Santa,
7. La gloria dei Santi,
8. Canti funebri,
9. Inni alla fine della Messa.
In ogni sezione è riportato il materiale ripreso dalle singole località (pp. 9 – 274). Il sommario è contenuto nella sezione L’ordine delle forme fonda-mentali dei canti secondo il contenuto e la funzione dei testi (pp. 3 – 7). L’ordine è stato fissato in base al Messale domenicale e festivo per il popolo (A, B, C) editore Kršćanska sadašnjost, Zagabria, 1976.
Seguono Analisi e annotazioni (pp. 275 – 293) e Scale musicali (pp. 295 – 301). Delucidazioni dei canti: origine, modo di notazione, sistema melodico sono riporti nei Commenti (pp. 303 – 340) nello stesso ordine in cui sono stati riportati i canti.
Confrontando i testi delle melodie spicca subito la loro arcaicità e la diversità il che potrebbe rappresentare la fonte delle nuove ricerche. Per questo motivo abbiamo deciso di riportare in sede separata tutti i Testi dei canti. Essi seguono l’ordine dei canti. Gli arcaismi sono stati tradotti e spiegati in base all’odierna Ortografia croata.
489DANIJEL TONKIĆ: RIASSUNTO
Per una più facile visione del materiale abbiamo riportato l’Indice dei canti (secondo le forme del testo) e il loro numero e elenco del materiale secondo le località elencate in ordine alfabetico. I canti, oltre ad essere riportati in lingua croata, portano anche il nome in latino.
Dato che in questo volume sono riportati canti dalle varie località, raccolti da diversi ricercatori, era necessario accanto al canto indicare la sua località di provenienza e il nome del raccoglitore. Tutti i canti sono riportati ed elencati con numero ordinale (1 – 111) e con la lettera maiuscola indicante l’origine. Accanto ad ogni titolo del canto si trova un simbolo con due lettere maiu-scole iniziali stampate in grassetto indicante il gruppo e il raccoglitore. Essi sono elencati e indicati nel modo seguente (vedere le citazioni esatte in Fonti e bibliografia):
1. registrati con il nastro (Ljubo Stipišić Delmata) ― (LJS), e trascritti (fra Stipica Grgat) canti ― (TR), canti d’archivio trascritti ― (TR),
2. notazione musicale dalla Raccolta dei canti ecclesiastici di Franjo Ksaver Kuhač ― (KU),
3. notazione musicale dalla Raccolta di canti popolari (dalla Dalmazia) di Vladoje Bersa ― (BE),
4. notazione musicale di Ivan Ocvirk ― (OC),
5. notazione musicale di fra Ivan Glibotić ― (GL),
6. notazione musicale di Mate Lešćan ― (LE),
7. notazione musicale di fra Mile Čirko ― (ČI),
8. notazione musicale di Joško Ćaleta ― (ĆA),
9. notazione musicale di fra Stipica Grgat ― (GR),
10. notazione musicale di don šime Marović – (MA),
11. notazione musicale di fra Domagoj Volarević ― (VO),
12. notazione musicale di Siniša Vuković ― (VU),
13. notazione musicale di fra Jure Župić ― (ŽU).
Sono riportati ancora Elenco dei raccoglitori con lo stesso ordine, poi Elenco dei notatori tonici, Elenco degli autori dei Commenti, Elenco dei cantanti e cantanti informatori e infine Abbreviazioni e Fonti e bibliografia.
491KAZALO OSOBNIH IMENA
Kazalo osobnih imena
ADAMIĆ, Karlo XXIXAKRAP, fra Ante IV, XIAKVINSKI, Toma 333ANČIĆ, fra Ivan XXXIIIARNOLD, Đuro XXIXASIšKI, Franjo, sv. IX
BABIĆ, fra Toma XXXIII, XXXVII, 128, 132, 313, 323, 324, 325, 326, 332, 380, 381, 422, 432, 433, 471
BABIĆ, Marijan (Pekić) 444BAČIĆ, Dragica 443BAČIĆ, Viktorija 443BALBULUS, Notker 333BANDULAVIĆ, fra Ivan XXXIIIBARIĆ, Frano (fra Paško) 331, 471BARIšIĆ, Barbara 444BAšIĆ, fra Karlo 445BAšKOVIĆ, Mirko (Mile) 445BATINOVIĆ, Maja 443BEBIĆ, Nada 443BEBIĆ, šime 443BEKAVAC, fra Kruno 444, 458, 459BENEDIKT XIII. 318, 333BENEDIKT XIV. 318BERSA, Vladimir (Vladoje) XI, XII, XXXII, 87, 314, 437, 451, 468, 471,
478, 481, 485, 489BEš, Pavica 443BEZIĆ, Jerko XIII, XXIII, XXVIII, 471, 472, 474BIJANKOVIĆ, don Nikola 326BILIĆ, špiro 444, 460BILOKAPIĆ, fra Frano 444BIOČIĆ, Vlade (Džodžić) 444BONAVENTURA, sv. 317, 333BOROJEVIĆ, Ivo 444, 459
492 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
BOROJEVIĆ, Sofija 444, 459BOROJEVIĆ, Vjekoslav 444, 459BOSILJEVAC, šandor XXIXBOšKOVIĆ, Ivan IVBOšNJAK, Anđela 444BOšNJAK, Jelena 444BOŽIĆ, Mario IVBOŽIĆ STANIĆ, Mijo 445BOŽINOVIĆ, Marinko 444BRČIĆ, Marko 443BREKO KUSTURA, hana IV, XV, 471BUBLE, Nikola 471BUKVIĆ, Dragica 443
CANJUGA, fra Anselmo XXIXCIGAL, F. XXIXCIPRA, Milo XXIXCRNJAC, Gabrijela 444CRNJAC, Sanja 444CVITANOVIĆ, Ante (Mika) 320, 444, 445, 459, 460, 461CVITANUšIĆ, Josip 444CVITKOVIĆ, Anđelko 444CVITKOVIĆ, Darja 444CVITKOVIĆ, Marija 444
ČAČIĆ, Ana 443ČAČIĆ, Stanko 308, 443, 457ČIRKO, fra Mile IV, XI, XXV, XXVI, XXVII, 56, 312, 317, 437, 441, 451,
471, 472, 478, 481, 485, 489ČOVO, fra Stjepan IVČUGURA, fra šimun 312, 445
ĆALETA, Joško IV, XI, 11, 306, 307, 308, 315, 325, 331, 437, 441, 451, 472, 478, 481, 485, 489
ĆELANSKI, Toma 333
DA PORTO MAURIZIO, Leonardo, sv. 318, 319DE MICHELI VITTURI, Danijela 445DE MICHELI VITTURI, Ivan 445DE MICHELI VITTURI, Nikolina 445DEVETAK, Vojko 472DEVIĆ, Ivana 443DEVIĆ, Marica 443DEVIĆ, Milka 443
493KAZALO OSOBNIH IMENA
DIMITROVIĆ, Nikola XXXIVDIVIĆ, Aneta 445DIVIĆ, Eduard 445DIVIĆ, Frane 445DIVKOVIĆ, fra Matija XXXIII, XXXVII, 323, 376, 422, 427, 434, 435, 472DOLINER, Gorana IV, XI, XII, XIII, XXIV, XXXII, 472DOLJANIN, Neven 444DOROTIĆ, fra Andrija XIXDREŽANČIĆ, Martina 444DRNASIN, Damira 444DROPULJIĆ, Mara 443DRUŽEIĆ, Silvio IVDUBRAVICA, Stanka 443DUDA, fra Bonaventura 471DUGAN, Franjo XXIXDUKAT, Vladoje 471DUKIĆ, fra Bernard 474DUNATOV, Ana 444
DŽIMBEG, fra Dušan 443DŽOLIĆ, Mario 444
EBORE, fra Josip Marija XIXERCEG, Nediljko 445
FERJANČIĆ, Fran XXIXFESTA, Constanzo 334FILIPOVIĆ, fra Jeronim 319FILIPUšIĆ, fra Jerolim 327FOERSTER, Anton XXIXFOSIĆ, s. Tarzicija XXIXFRANCEV, Franjo 325
GABRILO, Ivan 444, 459GABRILO, Karmela 444, 459GABRILO, Krešimir 444GAJ, Ljudevit XXXIVGALIĆ, Anka 444GALIĆ, Dujo 444GALIĆ, Ivana 444GALIĆ, Joško 444GAšPAR, Angelina IVGAšPIĆ, Hajdi 444
494 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
GAVAZZI, Milovan XXIVGLIBOTIĆ, fra Ivan XII, XXVII, 41, 204, 206, 312, 314, 317, 325, 329,
332, 437, 451, 478, 481, 485, 489GRABOVAC, fra Filip XXXIVGRGAT, fra Stipica IV, XI, XII, XXVII, 11, 73, 100, 312, 437, 439, 441,
444, 445, 451, 460, 478, 481, 485, 489GRGIĆ, Miljenko IV, XI, XXIIIGRUBER, Josef XXIXGUBERAC, Dragana 444GUTIĆ, Dragan 443
HALLER, Michael XXIXHEKTOROVIĆ, Petar XXIVHERCIGONJA, Eduard XXXII
INOCENT VI. XVIIINOCENT XI. 318IVANČIĆ, o. Stjepan 305IVAN XII. 338
JADREšKO, Tereza 443JANAČEK, Leoš XXXIJANKOVIĆ, Mira 444JERKAN, Ante 444JERKAN, Dragica 444JERKAN, Mira 444JERKAN, Mladen 444JERKOVIĆ, Mandalena 445JOSIP II. XXVJUKIĆ, fra Paškal XI, 316, 317JUKIĆ, Ivan (Bibe) 444JUKIĆ, Ivo (Banov) 444JURIšIĆ, fra Hrvatin Gabrijel II, IVJURIšIĆ, fra Karlo 445
KAČIĆ MIOšIĆ, fra Andrija XXXIIIKALCINA, Ante 443KALCINA, Gordana 443KALCINA, Mirko 443KALCINA, Nikolina 443KAPITANOVIĆ, fra Vicko XII, XXI, 317KAšIĆ, Bartul XXXII, XXXIIIKAšTELAN, Jure 471KATALINIĆ, Vjera 472
495KAZALO OSOBNIH IMENA
KATAVIĆ, Ladislav 445KEKEZ, Luca 444KEKEZ, Marija 444KIRIGIN, Branko 444, 459KNEŽEVIĆ, fra Petar XI, XXVII, XXXII, XXXVII, 122, 123, 124, 126,
314, 316, 317, 323, 324, 326, 330, 331, 376, 377, 378, 379, 387, 388, 422, 427, 430, 432, 434, 471, 472
KODŽOMAN, fra Joško IVKOLB, fra Kamilo XXIXKORVIN, Matijaš XVIIIKOS, Koraljka 313KOSOR, Karlo 324KOSTIĆ, Dijana 444KOZINOVIĆ, s. Lujza XXIXKRALJEVIĆ, Zdravko 444, 445, 457, 459, 460, 461KRIŽAN, s. Vitalija 444KRMPOTIĆ, I. XXIXKRSTIČEVIĆ, s. Vedrana 443KUČAN, Lj. XXIXKUHAČ, Franjo Ksaver XII, XXXII, 86, 314, 437, 451, 473, 478, 481, 485, 489KÜHN, Clemens 473KULJERIĆ, Igor XXXI
LEOPOLD, Silke 473LESAGE, Robert 318, 333, 335LEšĆAN, Mato 88, 315, 437, 451, 474, 478, 481, 485, 489LEšINA, Zvonimir (Taslaković) 444LEVAKOVIĆ, Rafael XXXIILOVRIĆ, fra Božo 443, 461LUBINA, fra Petar 331, 473LUČIĆ, Franjo XXIX
MAĐOR, Marija 444MALOVAN, Anamarija 444MALOVAN, Milena 444MAMIĆ, Boja 443MAMIĆ, Mile XII, XXXVIIIMAMIĆ, šime 443MAMIĆ, Toma 443MARGITIĆ, fra Stjepan 313mARIJA TEREzIJA XXVMARKIĆ MILETIĆ, Mile 308
496 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
MARKOTIĆ, Ante Ljubo 445MARKOTIĆ, Đulio 445MARKOTIĆ, Ivica 445MARKULIN, Hrvoje IVMAROšEVIĆ, Grozdana XXXMAROVIĆ, don šime XI, 75, 312, 437, 451, 473, 478, 481, 485, 489MARTINIĆ, Jerko XXIIIMARTINJAK, don Miroslav 473MARULIĆ, Marko XXXIVMARUšIĆ, Nada 443, 459, 460MATAS, Mirjana 444MATKOVIĆ, Milica 445MEDAK, Ančica 443MEDVED, V. XXIXMEHMED II., el Fatih XVIIIMENALO, Ivan 443, 460MIHALJEVIĆ, Suzana 445MIJIĆ, Dujo 443, 457, 459, 460, 461MIJIĆ, Iva (Seka) 443MIJIĆ, Mario 443, 445, 460MIJIĆ, Mile 443MIJIĆ, Željko 443MILANOVIĆ LITRE, fra Anđelko 332MILANOVIĆ LITRE, fra Stanko 445MILETIĆ, Boris 443MILIĆ, Anka Đuka 331MILIĆ, Nada 445MLIKOTA, Bosiljka 443MOGIĆ, Ivana 445, 460MORBACH, Bernhard 473MORIĆ, fra Boro 443, 457MORIĆ, Mile 443MORIĆ, Mladen 443MORIĆ šPALJIĆ, Jakov 308MORIĆ šPRNIĆ, Jakov 308MUNITIĆ, Marijana 445MUšTERIĆ, Ana 444MUšTERIĆ, Jelena 444MUŽIĆ, Duško 444
NELIPČIĆ, Ivan XVIINIKOLA IV. XVII
497KAZALO OSOBNIH IMENA
NIKOLETIĆ, Julija 443NIMAC, Dragan 473NIMAC, fra Franjo 305, 473NIMAC, fra Marko 443, 457NIMAC, fra Stipe 472NIMAC, Joso 443NIMAC, Nada 443NIMAC, Nena 443NOVAČIĆ, Željko 445NOVAKOVIĆ, Ankica 443NOŽINA, Ana 444NOŽINA, Marija 444NUIĆ, fra Anđel 323
OCVIRK, Ivan XXVIII, 111, 322, 327, 437, 451, 478, 481, 485, 489ODAK, Krsto XXIXORLOVIĆ, Ana 443, 461ORLOVIĆ, Ivan 308ORLOVIĆ, Janko 443ORLOVIĆ, Milan 443ORLOVIĆ, Mile 308, 457, 458, 459, 461, 462ORLOVIĆ, Miljenko 443ORLOVIĆ, Natalija 443
PALESTRINA, Pierluigi IXPAPAK, Branka 445PAPIĆ, Josipa 444PARČINA, Anita 445PAVAO VI. 337PAVELIĆ, Milan XXXVII, 318, 332, 474PAVEšIĆ, Slavko 472PAVLOVIĆ, Ivo 443PECOTIĆ, Marija 445PELAIĆ, Ika 443PELAIĆ, Ivana 443PELAIĆ, Ive 443PERICA, Anka 443PERICA, Kata 443PERICA, Miro 308, 443, 445, 457, 458, 460PERIšA, fra Ante Branko IVPERKOVIĆ, Branko 444PERKOVIĆ, Ivana 444
498 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
PEšUT, Ive 443PETROV, Božo 321, 334PETROV, fra Stanko 324PETROV, Ivana 443PETROV, Nikolina 443PETROV, Sara 443PEZO, fra Bruno IVPHILIPPEAU, Henri René 336PINTARIĆ, fra Fortunat XXIXPIPINIĆ, Stipe 443, 445, 457, 458, 460, 461PLAZINA, Mile 443PLEIĆ, Mirjana 445PLETIKOSIĆ, Anđa 444PLETIKOSIĆ, Anđelka 444PLETIKOSIĆ, Jakov 444PLETIKOSIĆ, Maša 444PLETIKOSIĆ, Milica 444POKLEPOVIĆ, Gordana 445POPOVIĆ, Blažena (Tira) 443POPOVIĆ, Marica 443PREPREK, Stanislav XXIXPROHASKA, Dragutin 323PROLIĆ, fra Mladen 444PULJIĆ, Milan (Sisa) 444PUTICA, Marija 443
RADANOVIĆ, Marija 443RADANOVIĆ, Mile 443RADAš, Grgo (Grgelja) 305RADAš, s. Ljiljana 443RAĐAš, Žarko 443RADIĆ, s. Zorislava 445RADONIĆ, fra Ivan XI, 332RAOS, Ante 445REUTER, Clemens 474RIGHETTI, Mario 318, 338
SAMAC, fra Jure 307SAMARDŽIJA, fra Ivon 327SARAĐEN, Svetka 443SATTNER, fra Hugolin XXIXSAVIĆ, Bore 308, 443
499KAZALO OSOBNIH IMENA
SMODLAKA, Elfriede 445SOLDO, fra Josip Ante 472SRšEN, Tonći 443STAHULJAK, Milan XXIXSTAHULJAK, Vladimir XXIXSTEPANOV, Stjepan XIII, XXIII, XXIV, 474STIPANOVIĆ, Ante 444STIPANOVIĆ, Vlade 444STIPIĆ, Marijana 443STIPIĆ, Mira 443STIPIĆ, Neda 443STIPIĆ, Seka 443STIPIĆ, Stipe 443STIPIšIĆ, Ljubo Delmata XI, 100, 439, 451, 458, 459, 460, 461, 474, 478,
481, 485, 489STOJKIĆ, Anđelko 445STROHAL, Rudolf XXIX, 325
ŠABAN, Ladislav XXVšARIĆ, Ante 444šARIĆ, Blaženka 443šARIĆ, Marija 443šETKA, Jeronim XXXV, 323, 474šIMUNAC, Ranko 443šIROLA, Božidar XXIX, 471šITOVIĆ, fra Lovro XXXIIIšKELJO, Miro 443šPOLJAR, Zlatko XXIXšPRALJA, fra Izak 474šTAMBUK, Vjekoslav 445šULEK, Bogoslav XXXIVšUšNJARA, s. Regina 443
TOLIĆ, fra Željko II, XTOMAš, Antica 445TONKIĆ, Danijel IVTOPIĆ, fra Slavko 333TOPLAK, Anđelka 443TROILI, P. Giovanni XXVII, 314TUCAK, Ante (Tićić) 444TUCAK, Hrvoje (Birđić) 444TUTA, Ivana 443
500 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
TUTA, Marija 443
TUTA, Mile 443
TUTA, Niko 443
UJEVIĆ, fra Ćiril (Ćiro) 327
VEGAR, Vedran 445
VERAJA, Ante 444, 458
VERAJA, Ivica 444, 458
VERAJA, Nikica 316
VERAJA, Sara 444
VETRANOVIĆ, Mavro XXXIV
VIDAKOVIĆ, Albe XXIX
VIDIĆ, Ana 444
VIDOVIĆ, don Mile 326
VILHAR, Franjo Serafin XXIX
VITALJIĆ, Andrija XXXIV
VLAšIĆ, o. Petar 313, 314, 318, 474
VODANOVIĆ, Nediljko (Matišić) 444
VOLAREVIĆ, fra Domagoj IV, XI, XII, XXVIII, 38, 437, 439, 441, 443, 451, 459, 460, 474, 478, 481, 485, 489
VOLAREVIĆ, Mandica 443
VOLTIĆ, Josip XXXIV
VRCAN, Tiha 445
VRLJIČAK, fra Petar 445, 461
VUČIĆ, fra Nikola 319, 475
VUČIĆ, Neno 445
VUČKOVIĆ, fra Pavao 445
VUGDELIJA, fra Ante 444
VUKOVIĆ, Siniša XI, 103, 437, 441, 451, 478, 481, 486, 489
VUNIĆ, Krešo 308
WIPO IZ BURGUNDIJE 333
WOREK, Ante 445
ZLATOVIĆ, fra Stjepan 317
ZORANIĆ, Petar XXXIV
ZORICA, Dijana 444
ŽILIĆ, Marko 443
ŽUPIĆ, fra Jure IV, XI, 102, 437, 451, 478, 481, 486, 489
501KAzALO
Kazalo
I. UVODNIKFranjevci ― čuvari baštine ................................................................ IXMuzikološki prikaz edicije ................................................................. XIPovijest Franjevačke provincije Presvetoga Otkupitelja ................. XVIINapjevi u povijesno-analitičkom kontekstu ..................................XXIIIJezik crkvenih pučkih napjeva
u Franjevačkoj provinciji Presvetog Otkupitelja ....................XXXIII
II. REDOSLIJED NAPJEVARedoslijed napjeva u osnovnim skupinama prema sadržaju i funkciji
njihovih tekstova ................................................................................3
III. NAPJEVINapjevi ...............................................................................................11
IV. ANALIZE I NAPOMENEAnalize i napomene ......................................................................... 277
V. TONSKI NIZOVITonski nizovi ................................................................................... 297
VI. KOMENTARIKomentari ........................................................................................ 305
VII. TEKSTOVI NAPJEVATekstovi napjeva .............................................................................. 343
VIII. REDOSLIJED OBLIKAOblici napjeva (prema vrstama teksta) i njihova zastupljenost ......... 419
IX. POPISIPopis građe prema pojedinim lokalitetima
(abecednim redoslijedom) ........................................................... 427Popis zapisivača i istraživača ........................................................... 437Popis tonskih zapisivača .................................................................. 439Popis autora komentara .................................................................... 441Popis pjevača ................................................................................... 443
502 TRADICIJSKO CRKVENO PUČKO PJEVANJE U FRANJEVAČKOJ PROVINCIJI PRESVETOGA OTKUPITELJA
X. OZNAKE I KRATICEOznake osnovnih skupina napjeva prema mjestima njihove upotrebe
(abecednim redoslijedom) ........................................................... 449Objašnjenje posebnih znakova i kratica ........................................... 451Kratice ............................................................................................. 453
XI. TONSKI ZAPISITonski zapisi .................................................................................... 457
XII. PRILOZI I DODATCISlikovni prilozi ................................................................................ 465Izvori i literatura .............................................................................. 471Summarium ..................................................................................... 477Summary ......................................................................................... 479Zusammenfassung ........................................................................... 483Riassunto ......................................................................................... 487Kazalo osobnih imena...................................................................... 491