Tra Noi Zanicchi

8
Albula – Amadesi 1964 IVA ZANICCHI

Transcript of Tra Noi Zanicchi

Page 1: Tra Noi   Zanicchi

Albula – Amadesi 1964

IVA ZANICCHI

Page 2: Tra Noi   Zanicchi

Fra noi è finita così domani non ritornerai più

Entre nous ça se termine ainsiDemani tu ne reviendras plus

Entre nós acabou assim,amanha ão voltarás mais.

Between us it ended like thisTomorrow you won't be back

Page 3: Tra Noi   Zanicchi

tacevi, non avevi un perché mi hai detto “non scordarti di me”

Tu te taisai , sans une raisonTu m’as dit” ne m’oublie pas”

Ficavas calado,não havias um porque,

me dissestenão esqueças de mim.

You kept silent, you had no particular reasonYou told me: "do not forget me".

Page 4: Tra Noi   Zanicchi

O céujá trazia o outono,o verãoia embora contigo.

The sky was already autumn-likeSummer was going away with you

Le ciel était déjà couleur d’automneL’étè s’en allait avec toi

il cielo già portava l’autunno l’estate se ne andava con te

Page 5: Tra Noi   Zanicchi

And I, I saw you leaving without metaking my life with you

Et moi, moi je t’ai vu partir sans moiTu portait ma vie avec toi.

ed io, io t’ho visto andar via senza di me portavi la mia vita con te

E eu,eu te vi ir emborasem mim,levavas a minha vida contigo.

Page 6: Tra Noi   Zanicchi

Entre nósacabou assim,um sonhoque não voltará mais.

Entre nous ça se termine ainsiUn reve qui ne reviendras plus

Between us it ended like thisA dream which won't come back

Fra noi è finita così un sogno che non tornerà più

Page 7: Tra Noi   Zanicchi

soltanto due parole fra noi. tutto finì

l’estate ci lasciava così! !E’ finita così

Deux mots seulement entre nous, tout se termine

L’étè nous laissa ainsi.Ça se termine comme-ça=

Only a couple of words between us,

everything came to an end.Summer left us like that

It ended like this.

Somente duas palavras entre nós,tudo acabou,o verão nos deixava assim.

Acabou assim.

Page 8: Tra Noi   Zanicchi

[email protected] (3 L)

Piangi cuore mio!Piangi tutte le tue lacrime!

Ma poi apri gli occhi!L’estate torna semprea!

E guarda cosa spunta tra le spine di un cactus!

Pleures, mon Coeur!Pleures toutes tes larmes,

mais après ouvres tes yeux!L'été revient toujours!

Et regardes ce qu'il épointe entre les épines d'un cactus!

Cry, my earth! Cry all your tears!But then open your eyes!

Summer always comes back!And look at what sprouts among the thorns of a

cactus!Llora mi corazón!

Llora todas tus lágrimas! Pero luego abre tus ojos! El verano ha regresado!

Mira qué brota entre las espinas de un cactus!