Topvex SR - · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en...

16
Topvex SR Centrales de traitement d’air compactes double-flux ED Touch Le contrôle du bout du doigt ! Fans | Air Handling Units | Air Distribution Products | Fire Safety | Air Conditioning | Air Curtains and Heating Products | Tunnel Fans

Transcript of Topvex SR - · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en...

Page 1: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

1

Topvex SRCentrales de traitement d’air compactes double-flux

ED TouchLe contrôle du bout du doigt !

Fans | Air Handling Units | Air Distribution Products | Fire Safety | Air Conditioning | Air Curtains and Heating Products | Tunnel Fans

Page 2: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

2

normes AMCA 210-99 «Laboratory methods of testing fans for rating» et EN308, les niveaux sonores selon les normes AMCA 300-96 «Test Code for Sound Rating».

Certification EuroventLes Topvex SR bénéficient de la certifica-tion Eurovent.

Certificat d’HygièneLes centrales Topvex SR bénéficient d’un certificat d’hygiène DIN EN 13779. Elles assurent un climat ambiant physio-logiquement sain et maintiennent une qualité optimale de l’air ambiant.

La gamme Topvex SR a été spécialementconçue pour répondre aux exigences d’économie d’énergie dans les bâti-ments. La consommation d’énergie est donc très faible grâce à son échangeur de chaleur très performant et ses mo-teurs EC à faible consommation.Les Topvex SR sont conçus pour les bureaux, magasins, crèches, écoles et autres locaux tertiaires. Les Topvex SR sont équipés de leur régulation et sont prêts à fonctionner aussitôt leursraccordements effectués.

GénéralitésIl n’y a rien de plus simple !L’unité est livrée pré-programmée, testée en usine et prête à être installée. Il suffit de connecter les composants externes (vannes...), de paramétrer le fonction-nement de l’horloge et les débits des ventilateurs: L’installation est prête. C’est tout simple !

L’unitéLes Topvex SR sont très compactes. Les modèles 03/04/09E/11E peuvent passer par des portes de 920 mm de large. Les unités 09E/11E peuvent en effet, être facilement divisées en deux.Il existe des versions droite ou gauche.

Maintenance et montage facilesL’accès aux composants pour l’entretien et la maintenance devient très simple.Les filtres et l’échangeur sont montés sur glissières. Les moto-ventilateurs sont facilement démontables et équipés de connecteurs détrompeurs.Les Topvex SR 09E/11E peuvent être séparés en deux parties.Le Topvex SR est livré sur palette et fil-mé. Les composants internes sont câblés. Le montage est possible en intérieur ou extérieur avec un capot (en option).

Mesuré et testé en laboratoire accré-dité AMCA (Air Movement and Control Association)Le Topvex SR est mesuré et testé dans le laboratoire Systemair accrédité AMCA.

Les débits d’air et les performances de l’échangeur sont mesurés selon les

from

Trade name

Located at

have been assessed according the requirements of following standard

is authorised to use the EUROVENT CERTIFIED PERFORMANCE markin accordance with the rules specified in the Operational Manual

Certification Diploma N° : 12.01.001

Air Handling Units

SYSTEMAIR AB

Industrivägen 3

RangeTopvex

Software for calculation of performancesSystemairCAD C2013-10.04.C9

SYSTEMAIR

OM-5-2014

OM-5-2014

SYSTEMAIR AB

Manufacturing placesSkinnskatteberg, Sweden

Valid until :

Re-checked on :

Approval date : 2012/01/04

2014/03/12

2015/03/31

Eurovent Certita Certification S.A.S. - 39/41, rue Louis Blanc - 92400 COURBEVOIE FRANCER.C.S. NANTERRE 513 133 637 - NAF 7120B

Eurovent Certita Certification certifies that

Claris version: Prod 3.0.2.5954 (03/03/2014)

739 30 Skinnskatteberg, Sweden

Accreditation #5-0517 Products and Services Certificationaccording to EN 45011 :1998 - Scope available on www.cofrac.fr.COFRAC is signatory of EA MLA, list of EA members is available inhttp://www.european-accreditation.org/ea-members

The list of certified products is displayed at :

http://www.eurovent-certification.com

Erick MELQUIONDPresident

Topvex SR

SR 09E/11E

SR 04/06

SR 03

Con�rmed with requirements

Page 3: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

3

ComposantsVentilateurs (moteur EC)Les ventilateurs du Topvex SR sont équi-pés de moteurs à commutation électro-nique (EC) à entraînement direct.Les aubes de la roue sont à réaction. Les ventilateurs ont été sélectionnés pour fournir le meilleur rendement possible, énergétique, aéraulique et acoustique.La vitesse des moteurs est variable selon les besoins. Le débit est individuellement contrôlé par les sondes de pression sur le cône du ventilateur (débit constant CAV) ou par les sondes de pression en gaine (pression constante VAV) ou les deux, avec lecture de débit (CAV variable, sonde optionnelle nécessaire). Le débit ou la pression désirés est programmé sur le panneau de contrôle. Les moto-ventilateurs sont facilement amovibles pour l’inspection et la maintenance. Les connecteurs détrompeurs facilitent les interventions. Les moteurs sont équipés de protections thermiques.En cas de non fonctionnement des ven-tilateurs, la batterie électrique n’est pas alimentée.

Echangeur de chaleurL’échangeur rotatif du Topvex SR est non hygroscopique (ne génère pas de condensat). La vitesse de rotation de la roue est variable, entrainée par une courroie en caoutchouc cylindrique à haut pouvoir de friction. La conception de la roue, en aluminium, a été étudiée pour donner la meilleure efficacité possible tout en limitant ses pertes de charge. La fixation de l’axe confère une grande stabilité à la roue et permet une longue durée de vie. Le rendement thermique de l’échangeur peut dépasser 90%.Les performances de l’échangeur sont mesurées selon la norme AMCA 210-99 et certifiées Eurovent selon la norme EN308.

Fonctionnement de l’échangeur rotatifLe moteur d’entraînement de la roue permet de garantir un couple constant quelle que soit sa vitesse. Il permet une faible vitesse d’utilisation pour donner le rendement optimum à l’échangeur. Une courroie de rechange est livrée montée. En cas de rupture de la courroie une alarme est signalée.

Batterie eau chaudeLe positionnement de la batterie eau chaude permet le raccordement par le dessus. La batterie est en cuivre avec un cadre galvanisé et des ailettes en aluminium.

Elle est équipée d’évents de purge et d’une sonde immergée pour l’antigel. En cas de risque de gel, la vanne s’ouvre, les ventilateurs s’arrêtent et le registre d’air neuf (accessoire) se ferme.

Batterie électriqueLes épingles de la batterie sont en acier inoxydable. La batterie est équipée de deux protections thermiques, à réar-mement automatique et manuel. La puissance de la batterie est contrôlée par le régulateur.

En cas de non fonctionnement des venti-lateurs, la batterie n’est pas alimentée.

FiltresLe Topvex SR est livré avec des filtres à poches en standard. Ils protègent l’échangeur et participent à une meilleure qualité d’air au soufflage. Ils sont montés sur des glissières pour faciliter la mainte-nance.Des poignées de serrage ainsi que des joints périphériques confèrent une étan-chéité parfaite à l’air. Des filtres de classe F7 sont montés sur l’air neuf et de classe

F5 sur l’air extrait. La perte de charge initiale des filtres (neuf) est d’environ 70 Pa. Les pertes de charge finales des filtres F5 et F7 sont d’environ 200 et 250 Pa. La perte de charge des filtres est compensée par le régulateur pour garder le débit demandé. Des pressostats per-mettent de donner une alarme lorsque la perte de charge finale est atteinte.

RégulationLe Topvex SR est équipé d’une régulation embarquée avec un écran de contrôle relié par 10 mètres de câble, qui peut être rallongé jusqu’à 100 mètres ou plus selon le besoin. L’écran de contrôle est convivial et son utilisation facile.

Ecran de contrôleRétroéclairé avec quatre lignes de lecture de vingt caractères chacune, l’écran de contrôle accepte vingt langages diffé-rents. La lumière de fond d’écran est normalement éteinte, et s’allume lors d’une pression sur un bouton.

LEDEn cas d’alarme, la LED rouge à côté du symbole clignote. Si la LED jaune à côté du symbole clignote, alors les modifications de programmation sont possibles.

BoutonsToutes les fonctions peuvent être configurées en utilisant les informations de l’écran de contrôle et les boutons du contrôleur.

Page 4: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

4

Niveaux d’accèsLe menu de la régulation permet deux niveaux d’accès : le premier pour lire les informations et programmer le mode de fonctionnement, le deuxième pour accé-der à tous les paramétrages.

Programmation horaireLa programmation permet de fixer le fonctionnement horaire et hebdomadaire. Le changement de l’heure été/hiver est intégré.

Période de fonctionnementChaque mode Réduit ou Normal (débit d’air) peut être programmé sur deux pé-riodes par jour. Pour chaque jour, les deux périodes peuvent être programmées différemment. En cas de chevauchement des périodes, la priorité est à la grandevitesse. En dehors des périodes program-mées la centrale est à l’arrêt.

Contrôle manuelLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi être contrôlés de 0 à 100%, ainsi que les autres accessoires connectés.

AlarmesEn cas d’alarme, la LED rouge clignote tant qu’aucune intervention n’aura eu lieu pour l’acquitter. La LED est stable si l’alarme est enregistrée mais toujours active. Une liste d’alarmes peut être consultée, elle donne l’heure et la date de l’apparition du défaut. Un report de défaut est disponible par l’émission d’une tension (24V-0,5A). Un historique de 48 événements d’alarmes est disponible.

ED Touch (accessoire)Le contrôle simple pour l’utilisateur final

Animé, épuré et doté d’un écran 4:3 LCD couleur, rétroéclairé par LED, cet acces-soire saura séduire l’utilisateur final par

son utilisation simple et intuitive.Cette commande tactile déportée pour centrale double-flux permet un contrôle des paramètres de ventilation et de tem-pérature de la centrale. En un seul contact du doigt il devient possible de : - Régler les vitesses de ventilation (arrêt, auto, relance)- Décaler instantanément la consigne- Visualiser l’ensemble des températures de la centrale (air neuf, soufflage, reprise et ambiance)- Modifier les paramètres de configura-tion de l’unité- Paramétrer l’affichage automatique du numéro de téléphone de la société de maintenance en cas d’alarme critique de classe A (dans le cas d’un contrat de maintenance)

Fonctions de la régulationContrôle température sur batterie chaudeLe contrôle de température est configuré d’usine sur la température de reprise (cascade). Le régulateur agit soit sur la batterie eau par l’intermédiaire de la vanne 3 voies et un ordre 0-10V, soit sur la batterie électrique via une boucle de régulation PI (proportionnelle intégrale). D’autres configurations sont possibles:• soufflage à température constante• contrôle d’ambiance (cascade) sonde d’ambiance TG-R5/PT1000 en option.• soufflage à température constante avec compensation en fonction de la tempéra-ture extérieure. Sonde extérieureTG-UH/PT1000 en option.• passage de soufflage à température constante à contrôle d’ambiance ou reprise en fonction de la température extérieure. Permet d’utiliser le soufflage à température constante en hiver et le contrôle d’ambiance ou de reprise en été lorsqu’une batterie froide est pilotée par le régulateur.

Récupération de froidEn été, si la température de l’air extrait est plus faible que la température extérieure, la récupération de froid est possible. (l’écart de température entre intérieur et extérieur est réglable). Quand la récupération de froid est activée, le signal de l’échangeur est inversé pour

donner une récupération ajustée à la demande de rafraîchissement.SurventilationLa surventilation est utilisée en été pourrafraîchir le bâtiment en utilisant l’air frais extérieur, réduisant ainsi le besoin de rafraîchissement et économisant l’énergie. Le débit (pourcentage de la vitesse maxi, réglable) est activé lors des horaires programmés si la centrale n’est pas en grande vitesse et si la tempéra-ture extérieure a dépassé un seuil établi dans la journée (pré-programmé à 22°C). La fonction est désactivée lorsque:• la température intérieure désirée est atteinte (réglable)• l’heure limite est atteinte (réglable)• la température extérieure est hors limites (réglable). Quand la surventilation est activée, les ventilateurs fonctionnent au régime pro-grammé et les sorties Y1-chauffage,Y2-récupération et Y3-rafraîchissement sont bloquées.La surventilation peut nécessiter une sonde d’ambiance TG-R5/ PT1000 en option.Il est possible de programmer le blocage du chauffage après l’arrêt de la surventi-lation (durée réglable).Une sonde extérieure peut être installée, sinon la sonde d’air neuf montée dans la centrale servira à la lecture de la tem-pérature extérieure (avec compensation pour prise en compte du réchauffement de l’air dans la gaine).

Contrôle d’une batterie froide (option)Une vanne motorisée contrôlant une batterie froide peut être ajoutée à l’unité sans contrarier le fonctionnement de la régulation de la batterie chaude. L’unité intègre aussi la possibilité de piloter une batterie à détente directe en 1, 2 ou 3 étages (binaire). Une sonde de gaine TG-KH/PT1000 est nécessaire pour mesurer la température en sortie de la batterie froide.

Contrôle des VentilateursIl existe trois types de contrôle: CAV, VAV et CAV Variable.

Type CAV• Débit constant: Le débit est mesuré sur chaque ventilateur. Deux consignes «Nor-mal» et «Réduit», peuvent être program-

Page 5: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

5

Type CAV VariablePression constante sur le soufflage avec lecture de débit : un transmetteur de pression placé en gaine de soufflage mesure la pression dans le réseau. L’automate ajuste la vitesse de rotation du ventilateur de soufflage afin de main-tenir cette pression constante quelle que soit la position des registres terminaux du réseau. Le débit résultant est mesuré sur le ventilateur de soufflage, et devient consigne pour le ventilateur d’extrac-tion. L’automate fait varier le ventilateur d’extraction afin que cette consigne soit maintenue. Il est possible de régler un décalage de consigne entre les deux ventilateurs.

Les trois types de contrôle permettent de compenser l’encrassement des filtres.

Ventilation forcée (petite ou grande vitesse) par contact externe La régulation des unités intègre une entrée digitale dédiée à la ventilation

forcée par l’intermédiaire d’un timer, d’un détecteur de mouvements, ou tout autre organe donnant un contact sec à fermeture.

Alarme incendieLe raccordement à une centrale incendie est prévu via une entrée de contact sec paramétrable en NF.Synthèse d’alarmeUne sortie digitale (emmettant 24VAC-0.5A) est activée si une alarme cri-tique se déclenche.

CommunicationDifférents protocoles de communication sont disponibles:• Bacnet via TCP / IP (standard usine)• Modbus via RS485 (standard usine) – Via TCP/ IP courant 2014 (standard usine)• WEB via TCP / IP (standard usine)• Exoline via RS485 (standard usine)• LON (option)

mées en m3/h via l’écran de contrôle.Le régulateur ajuste la vitesse de rotation des ventilateurs afin que les débits de consigne soient maintenus.• CO2: Le débit des ventilateurs varie proportionnellement entre les consignes «Réduit» et «Normal» en fonction du taux de CO2 mesuré. Les seuils corres-pondant aux régimes «Réduit» et «Nor-mal» sont réglables en ppm.Cette fonction nécessite un transmetteur de CO2 (en option) délivrant un signal 0-10VDC.

Type VAV• Pression constante: Des transmetteurs mesurent la pression dans chaque réseau de soufflage et de reprise. L’automate ajuste la vitesse de rotation des venti-lateurs afin que la pression de consigne (réglable) dans chaque réseau soit maintenue quelle que soit l’ouverture des registres liés à l’occupation des locaux. Il en résulte une variation du débit dans chacun des réseaux.

Communication WEBLa configuration simplifiée !

Configurez et visualisez à distance, de manière intéractive et en temps réel l’ensemble des données de l’installation en fonctionnement (températures, signaux de contrôle, alarmes, débits ...).

Configuration en lien avec l’administrateur réseau.

Fonctionnement ventilation : Fonct. normal

Systemair France

Systemair Building AccessApplication mobile disponible

gratuitement sur Android Market

Internet

Intranet

3G/4G ou Wifi

Wifi

filaire

filaire

Fonctionnement ventilation : Fonct. normal

Systemair France

Page 6: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

6

Régulation

RC

HE

UC RégulateurSF Ventilateur de soufflageEF Ventilateur de reprisePTS Transmetteur de pression ANPTE Transmetteur de pression AESS Sonde température air souffléETS Sonde température air reprisOS Sonde température air neufHT BatterieET Thermostat de sécurité à réarmement auto

OT Thermostat sécurité réarmement manuel (bat. électrique)FPS Sonde température protection antigelWV Vanne eau (accessoire)WVA Moteur vanne eau (accessoire)HE Echangeur de chaleur rotatifRC Contrôle de rotation échangeurFGS Pressostat contrôle filtre ANFGE Pressostat contrôle filtre AEDO Registre air neuf (accesoire)DEH Registre air rejeté (accessoire)

Mode Remarques Fonctions

Contrôle de température Air extrait (ambiance) SAir soufflé SAir soufflé avec compensation air extérieur S

Contrôle des ventilateurs CAV S (préciser à la commande)VAV S (préciser à la commande)CAV Variable O (préciser à la commande)

Echangeur Rotatif SSans Batterie SBatterie chaude Eau ou électrique S (préciser à la commande)Batterie froideChange over

Batterie externe en optionBatterie, sondes, vanne

PO

Contrôle CO2 Sonde de C02 en option PVentilation forcée SNight cooling Sondes optionnelles peuvent être nécessaires PHorloge hebdomadaire SContrôle de registre (accessoires) Air neuf/rejet SAlarme Messages d’alarmes S

Synthèses d’alarmes SCommunication Bacnet via TCP / IP S

Modbus via RS485 – Via TCP/ IP courant 2014 SWEB via TCP / IPExoline via RS485LON

SSO

S=Standard P=Possible à configurer O=Option (à commander d’usine)

Page 7: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

7

Logiciel de sélection en ligne

Désignation

Sortie PDF:

Taille 03/04/0609E/11E

SR03 EL

-- Sans batterieEL ElectriqueHWH Eau chaude

L

L GaucheR Droite

CAV

CAV Débit d’air constantVAV Débit d’air variable (pression constante dans les réseaux)CAV variable Pression constante au soufflage et recopie du débit de soufflage à l’extraction

LON

-- Sans communication, MODBUS, WEB ou Bacnet (Standard) LON Communication LON (option)

Sélection détaillée: Voir logiciel SystemairCAD

www.systemair.fr rubrique Programme de sélection

Page 8: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

8

62 F FG

15R ½"

106

K11

1

E

C 100

HI

JI

H

B

30D

A 30

Dimensions SR03 (version Droite)

Dimensions SR 04/06 (version Droite)

Rejet

Air neuf Soufflage

Reprise

A B C D E F G H I J KTopvex SR04 1600 1041 850 1315 565 175 500 171 250 200 355Topvex SR06 1600 1128 1000 1468 868 200 600 164 300 200 396

Dimensions en mm

62 375

15R ½"

315

112

106618

750

271

417

271

960

100 43

1469

1600 43

ø31562 375

15R ½"

315

112

106618

750

271

417

271

960

100 43

1469

1600 43

ø315

Rejet

Air neuf Soufflage

Reprise

62 F FG

15R ½"

106

K11

1

E

C 100

HI

JI

H

B

30D

A 30

M

N

M NTopves SR03 650 603Topvex SR04 750 603Topvex SR06 900 603

Dimensions en mm

Page 9: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

9

Soufflage

Reprise

Air neuf

Rejet

Version Gauche

Dimensions SR 09E/11E V2

Rejet

Air neuf Soufflage

Reprise

Version Droite

A B C D E F G K L MTopvex SR09E 1120 600 400 108 104 260 915 434 195 145Topvex SR11E 1230 800 400 135 165 215 1025 487 195 145

Dimensions en mm

Pour faciliter l’inspection et la maintenance, les composants sont installés sur rails.

Page 10: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

10

Performances

A

B

C

D

EF

SFP 2,5

SFP 1,5

SFP 2,0

SFP 3,0

A

B

C

DE

F

SFP 2,5

SFP 1,5

SFP 2,0B

A

D

C

F

E

SFP 1,5

B

D

A

C

E

F

SFP 2,0

SFP 2,5

B

D

A

C

EF

A

B

CD

E

F

ExtractionSoufflage

qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a] qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a]

SR03 SR03

qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a] qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a]

qv [m3/s]

p S [P

a] qv [m3/h] qv [m

3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a]

SR04 SR04

SR06 SR06

Topvex SR03Topvex SR04Topvex SR06

1,5

1,51,5

2,0

2,0

2,0

2,5

2,5

2,5

3,0

= SFP-value (Specific Fan Power, kW/m3/s)x,x

3500300025002000150010005000

qv [m3/h]

qv [m3/s]

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0

P s [P

a]

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

Valeurs SPF

Topvex SR03Topvex SR04Topvex SR06

1,5

1,51,5

2,0

2,0

2,0

2,5

2,5

2,5

3,0

= SFP-value (Specific Fan Power, kW/m3/s)x,x

3500300025002000150010005000

qv [m3/h]

qv [m3/s]

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0

P s [P

a]

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

p S [P

a]

qv [m3/h]

qv [m3/s]

Plages de fonctionnement

Topvex SR03Topvex SR04Topvex SR06

1,5

1,51,5

2,0

2,0

2,0

2,5

2,5

2,5

3,0

= SFP-value (Specific Fan Power, kW/m3/s)x,x

3500300025002000150010005000

qv [m3/h]

qv [m3/s]

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0

P s [P

a]

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

Valeur SPF

Page 11: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

11

A

SFP 2,5SFP 2,0

B

C

SFP 1,5

AB

C

A

C

B

E

D

SFP 2,5

SFP 1,5SFP 2,0

F

A

B

C

E

D

F

Hz Tot 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Topvex SR03

Soufflage LwdB(A) 80 53 64 77 72 72 71 66 55

Extraction LwdB(A) 71 50 64 68 66 60 53 45 34

Rayonné LwdB(A) 59 34 49 57 49 47 47 40 35

Topvex SR04

Soufflage LwdB(A) 77 40 58 72 70 68 70 63 55

Extraction LwdB(A) 66 40 56 61 63 57 47 42 31

Rayonné LwdB(A) 65 44 53 60 56 58 56 52 50

Topvex SR06

Soufflage LwdB(A) 75 51 64 66 67 69 68 62 55

Extraction LwdB(A) 65 47 57 58 61 56 53 49 40

Rayonné LwdB(A) 67 46 59 63 55 55 58 56 48

ExtractionSoufflage

qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a] qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a]

qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a] qv [m3/h]

qv [m3/s]

p S [P

a]

SR09E SR09E

SR11E SR11E

Hz Tot 63 125 250 500 1k 2k 4k 8k

Topvex SR09E

Soufflage LwdB(A) 88 55 63 77 80 83 81 77 72

Extraction LwdB(A) 75 51 63 70 70 65 61 56 48

Rayonné LwdB(A) 71 37 57 67 63 64 63 60 61

Topvex SR11E

Soufflage LwdB(A) 79 41 57 64 71 75 73 69 62

Extraction LwdB(A) 70 46 63 67 62 57 55 49 39

Rayonné LwdB(A) 58 32 52 51 47 50 49 44 36

Spectre acoustique

Débit d’air neuf = débit d’air reprisHumidité relative = 50%

SPF : Puissance Spécifique des Ventilateurs (kW / m3/s)Permet de calculer la puissance absorbée des ventilateurs pour un point de fonctionnement.

9000800070006000500040003000200010000qv [m

3/h]

qv [m3/s]

00

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

0.5 1 1.5 2 2.5

P s [P

a] Topvex SR09Topvex SR11

1.5

1.5

2.0

2.0

2.5

= SFP value (Specific Fan Power)x.x

2.5

qv [m3/h]

Plages de fonctionnement

qv [m3/s]

p S [P

a]

Topvex SR03Topvex SR04Topvex SR06

1,5

1,51,5

2,0

2,0

2,0

2,5

2,5

2,5

3,0

= SFP-value (Specific Fan Power, kW/m3/s)x,x

3500300025002000150010005000

qv [m3/h]

qv [m3/s]

0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0

P s [P

a]

0

50

100

150

200

250

300

350

400

450

500

Valeur SPF

E

E

Selon norme EN 308Valeur indicative donnée au point B

Page 12: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

12

η

η

η η

η

qv [m3/h]

qv [m3/s]

qv [m3/h]

qv [m3/s]

Rendement thermique de l’échangeur

qv [m3/h]

qv [m3/s]

qv [m3/h]

qv [m3/s]

qv [m3/h]

qv [m3/s]

SR03 SR04

SR06 SR09E

SR11E

Logiciel de sélection

Dimensionnez rapidement et avec précision grâce à notre logiciel de sélection sur notre site: www.systemair.fr rubrique Programme de Sélection

Page 13: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

13

SOFTCOOLER - Module de refroidissement pour SR09E et SR11E

• Module froid intégré à détente directe R410A

• Adapté aux Topvex SR09E-11E

• Souplesse de fonctionnement (compresseur Scroll Inverter)

• Circuit frigorifique préchargé d’usine, fonctionnement autonome

• Adaptation automatique de la charge selon le débit d’air

• Installation en local technique

Softcooler intégré dans Topvex

Le groupe à détente directe Softcooler est un module dédié aux centrales de traitement d’air type Topvex SR09E et 11E. Il est livré à part, chargé, programmé et testé d’usine, et peut être installé sur une installation neuve ou intégré dans une installation existante. Cette configuration permet une mise en route sûre et rapide. La maintenance est facilitée part un accès aisé et complet aux différents composants.La plupart des installations requiert un besoin de rafraichissement limité au cours de l’année. Le Softcooler offre une fonction unique permettant le by-pass du condenseur quand le rafraichissement n’est pas nécessaire. Les consommations moteurs sont ainsi di-minuées.Le positionnement des composants (échangeur, évaporateur et condenseur) permet de récupérer la fraicheur disponible sur la reprise, même lorsque le Softcooler est utilisé. L’échangeur rotatif est alors mis en fonctionnement dès que les températures intérieure et extérieure le permettent.Le Softcooler est livré avec ses câblages complets pour un raccordement rapide au coffret de régulation de la CTA. Il est piloté de manière précise selon les besoins de l’installation. Les alarmes sont reportées sur le boitier de contrôle de la centrale.Des prises de pression sont disponibles pour le contrôle du bon fonctionnement de l’installation, et des regards sont positionnés sur la façade. Le compresseur est protégé via le variateur de fréquence, des pressostats BP et HP ainsi qu’un thermostat de sécurité haute pression.

890

Unité pour SR09E pour SR11ETension V 3~400+N 3~400+NFréquence Hz 50 50Puissance d’entrée, compresseur kW 9.23 9.23Fusible A 3x20 3x20

Puissance au point de fonctionnement kW 17.1 24

Point de fonctionnement m3/h 3700 5500

Poids kg 230 260

Logiciel de sélection

Dimensionnez rapidement et avec précision grâce à notre logiciel de sélection sur notre site: www.systemair.fr rubrique Programme de Sélection

Page 14: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

14

A B ⌀A

EFD 315 LF24 315

EFD 50-25 TF24 500 250

EFD 60-30 TF24 600 300

EFD 60-40 TF24 600 400

EFD 70-30 TF24 700 300

EFD 80-35 LF24 800 350

EFD 80-40 LF24 800 400

EFD 100-35 LF24 1000 350

Accessoires

EFD - Registre motorisé L’EFD est un registre motorisé (24V à ressort de rappel) de classe d’étanchéité 3 selon la norme EN 1751: 1998 Annexe C.2.Le registre d’air neuf et d’air rejeté permet d’assurer la protection anti-gel de la batterie eau chaude et d’éviter le refroidissement du bâtiment par tirage naturel lors de l’arrêt de l’installation.

ConstructionLe registre est constitué de lames contra-rotatives. Elles sont reliées par un méca-nisme situé hors du flux d’air qui est pro-tégé par un capotage permettant l’isolation du registre.Les lames sont en aluminium et les paliers en laiton.

TG-R5 / PT1000Sonde d’ambiance

Données techniques:Plage de température 0-50°CIndice de protection IP30

C02 DT et CO2RT ambiance

Montage en gaine sortie 0-10VDCTransmetteur CO2: CO2DTIndice de protection: IP65 (boîtier sur le dessus, sinon IP20)Diamètre de fixation: 12 mmMontage ambiance sortie 0-10VDCTransmetteur CO2: CO2RT

ED TouchEcran de contrôle tactile pour centrale L’ED touch est une commande tactile déportée pour centrale double-flux permettant

un contrôle simple et intuitif des paramètres de ventilation et de température, grâce à son interface couleur entièrement tactile et animée.

Registre motorisé EFD

Données techniques

Dimensions 120 x 90 x 27 mm

Langue Englais ou Français

Écran TFT-LCD 4:3

Résolution 320x240

Rétroéclairage LED

Alimentation / Consommation 24 V / 50 mA

Connexion Câble de type paire torsadée, 0.25 mm2

Classe de protection IP30

Page 15: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

15

Batterie eau froideCWKBatterie froide pour gaine circulaire. Corps en Alu-Zinc, tube en cuivre et ailettes en aluminium. Trappe d’inspection pour nettoyage, maintenance facilitée.Connections avec joints caoutchouc (circulaires) ou à brides (rectangulaires). Pression de service maxi 16 bars.

PGKBatterie froide pour gaine rectangulaire. Corps en Alu-Zinc, tubes en cuivre, ailettes en aluminium. Event et purge en série. Bac à condensats raccordement 1/2’. Pression de service maximum 16 bars. Connexion d’eau droite ou gauche. Deux trappes d’inspec-tion pour le nettoyage et la maintenance.

Séparateur de condensats bidirectionnel (ref DE) disponible en option. Nous recom-mandons son utilisation pour une vitesse d’air supérieure à 3m/s. L’isolation des batteries doit être réalisée avec l’isolation du réseau de gaine.

ø22

H±140±3 40±3300±1

L±5

B±1 F±2

B+8øD

R½"

395

345

169

99

288

538

53

709

Dimensions PGKDimensions CWK

Nota: le séparateur de condensats DE est en option

RVAZ4L1-24A

MVFLVanne 2 et 3 voies pour batterie

Vannes 2 et 3 voies MVFL

Moteurs de vannes Série RVA (IP 54)

RVAZ4L1

Les MVFL sont des vannes 2 et 3 voies de contrôle de débit pour la batterie à eau. Elles sont prévues pour fonctionner avec le moteur RVAZ4L1.

Un signal 0...10V provenant du Topvex TR permet de contrôler le moteur de vanne.La tension d’alimentation est 24V AC (fourni par la centrale). La course du moteur de la vanne s’ajuste automatiquement à la mise en service.Ce produit est conforme aux normes EMC CENELEC EN5008 1-1 et EN50082-1

RVAZ4L1-24AAlimentation 24VACConsommation 6WCouple 400NSignal de contrôle 0-10VDCCourse 5,5mmTemps de course 30sec

MVFL MVFLType 2 Voies, linéaire 3 Voies, linéaireRaccordement Fileté femelle Fileté maleGamme de température 2 …110°C 2 …110°CPression PN16 PN16Corps Fonte Fonte

MVFL2 Voies

MVFL3 Voies

Capots

Selon le modèle, différents capots sont proposés afin de permettre un montage extérieur.

Page 16: Topvex SR -   · PDF fileLe Topvex SR peut être contrôlé manuel-lement en mode Arrêt, Réduit ou Normal. La batterie et l’échangeur peuvent aussi

16

Systemair BELGIQUE • Romeinsestraat 6/00.01,B-3001 Heverlee • Tél 016 38 70 80 • Fax 016 38 70 89 • [email protected]

Août 2014

Systemair SAS FRANCE • 237 allée des Noyers, 69480 Pommiers • Tél. 04 37 55 29 60 • Fax 04 74 06 10 74 www.systemair.fr