Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д...

12
1 January 14, 2020 The Circumcision of the Lord / St Basil the Great 14 2020 д. зи д. и л и ли ли к, ии к и и дки йкй. Vespers variables Sources: http://www.saintjonah.org/lit/ http://www.patriarchia.ru/bu/2020-01-14/ http://days.pravoslavie.ru/ http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml http://azbyka.ru/days/ http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya-2020/ January 13, 2020 Monday. Leave-taking of the Nativity. St Melanie of Rome. 2020 д. Пдльик. ди здик Ржд Хи. П. л ии Ри ли 9th Hour Н ч – ь и кдк здик. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. . Troparion, Tone 4: Thy Nativity, O Christ our God, / hath shined upon the world the light of knowledge; / for thereby, they that worshipped the stars / were taught by a star / to worship Thee, the Sun of righteousness, / and to know Thee, the Dayspring from on high. // O Lord, glory be to Thee. Ть здик, л 4 Ржд Т , Хи ж ш, / зи и и зу, / ззд луж щии / ззд ю уч у / Т кл и, лцу П д, / и Т ди к. // ди, л Т . Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen. . Theotokion from the Horologion Kontakion, Tone 3: Today the Virgin giveth birth to Him Who is transcendent in essence; / and the earth offereth a cave to Him Who is unapproachable. / Angels with shepherds give glory; / with a star the Magi do journey; // for our sake a young Child is born, Who is pre- eternal God. дк здик, л : дь Пу щ жд , и зл Ниу у и и. ли ьи лл , ли ж ззд ю уш ую: ди ди Oч л д, П чй .

Transcript of Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д...

Page 1: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

1

January 14, 2020

The Circumcision of the Lord / St Basil the Great

14 2020 д .

з и д . и л и ли ли к , и и к и и

д ки й к й.

Vespers variables

Sources:

http://www.saintjonah.org/lit/

http://www.patriarchia.ru/bu/2020-01-14/

http://days.pravoslavie.ru/

http://azbyka.ru/bogosluzhenie/oktoih/index.shtml

http://azbyka.ru/days/

http://posledovanie.ru/posledovaniya/posledovaniya-2020/

January 13, 2020

Monday. Leave-taking of the Nativity. St

Melanie of Rome.

2020 д . П д ль ик.

д и зд ик Р жд Х и .

П . л ии Ри л и

9th Hour Н ч – ь и к д к зд ик .

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

Troparion, Tone 4:

Thy Nativity, O Christ our God, / hath

shined upon the world the light of

knowledge; / for thereby, they that

worshipped the stars / were taught by a

star / to worship Thee, the Sun of

righteousness, / and to know Thee, the

Dayspring from on high. // O Lord, glory

be to Thee.

Т ь зд ик , л 4

Р жд Т , Х и ж ш, /

з и и и зу , /

з зд луж щии / з зд ю уч у /

Т кл и , л цу П д , / и Т

д и к . // ди, л

Т .

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

Theotokion from the Horologion

Kontakion, Tone 3:

Today the Virgin giveth birth to Him Who is

transcendent in essence; / and the earth

offereth a cave to Him Who is

unapproachable. / Angels with shepherds give

glory; / with a star the Magi do journey; // for

our sake a young Child is born, Who is pre-

eternal God.

д к зд ик , л :

д ь П у щ жд ,

и з л Н и у у и и .

ли ь и л л ,

л и ж з зд ю у ш ую :

ди ди O ч л д ,

П ч й .

Page 2: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

2

January 14, 2020 The Circumcision of the Lord / St Basil the

Great.

14 2020 д . з и д .

и л и ли ли к .

Vespers ч

Blessed is the man. « л ж уж» – 1-й иф .

Lord I have Cried, Tone 8, on 8: Feast 4 (Descending

unto the human race); St. Basil 4 (O father who art the

namesake of kingship); G: Hierarch (As a lover of

wisdom); N: Feast (Descending unto the human race).

Н « ди, зз » и и 8: зд ик ,

л 8-й – 4 (к жд и и – д жд ), и и и

и л , л 4-й – 4 ( и и – д жд ).

« л » – и л , л 8-й: «П уд и

чи ль …», «И » – зд ик , л

ж : « д й …».

Lord, I Have Cried: ди, зз , Л 8:

Reader: In the 8th Tone: Lord, I have cried

unto Thee, hearken unto me.

Choir: Lord, I have cried unto Thee, hearken

unto me; hearken unto me, O Lord.

Lord, I have cried unto Thee, hearken unto me;

attend to the voice of my supplication, when I

cry unto Thee. Hearken unto me, O Lord.

Let my prayer be set forth as incense before

Thee, the lifting up of my hands as an evening

sacrifice. Hearken unto me, O Lord.

Лик: ди, зз к Т , у л ши . /

л ши , ди.

ди, зз к Т , у л ши :

и л у л и , д

зз и и к Т . / л ши , ди.

и и ли , / к к ди л

д Т ю, / зд и уку ю / –

ж ч . / л ши , ди.

4 of the feast: и и з и , л 8, л :

Stichos: Out of the depths have I cried unto

Thee, O Lord, / O Lord, hear my voice.

,

.

Descending unto the human race, / the Savior

deigned to be wrapped in swaddling bands, /

and He did not refuse to be circumcised in the

flesh / as an eight day old infant born of His

Mother, / but unoriginate according to His

Father. / To Him, O ye faithful, let us cry: Thou

art God! // Have mercy upon us! Twice

д й к ду ч л ч к у и

л и и и , з уш

л к з и , д

и, з ч ль й цу , Т у ,

ии, з ии : Т и ш,

и луй . (2)

Stichos: Let Thine ears be attentive, / to the

voice of my supplication.

.

Descending unto the human race, … д й к ду ч л ч к у…

Stichos: If Thou shouldest mark iniquities, O

Lord, O Lord, who shall stand? / For with

Thee there is forgiveness.

.

The all good God was not ashamed / to be

circumcised with the circumcision of the flesh, /

Н у д л и й л ки

з и з и , д д

Page 3: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

3

but provided Himself as an example and pattern for all, / for their salvation; / for the Creator of

the law fulfilleth the prescriptions of the law /

and the predictions of the prophets concerning

Himself. / O Lord Who holdest all things in the

palm of Thy hand, / and wast wrapped in

swaddling clothes, // glory be to Thee! Twice

з и ч и к ию, и з к Т ц з к

и л и к ч и , ж

Н . И ж д ж й ию и

л и и й , ди, л

Т . (2)

Stichos: For Thy name’s sake have I patiently

waited for Thee, O Lord; my soul hath

patiently waited for Thy word, / My soul

hath hoped in the Lord.

,

,

, / .

The all good God was not ashamed … Н у д л и й / ..

And 4 stichera of the holy hierarch:

Tone 4 [spec. mel.: ‘Called from on high’]:

и и . и ли :

л 4, д : й ш … :

Stichos: From the morning watch until night,

from the morning watch, / Let Israel hope in

the Lord.

.

O father who art the namesake of kingship, /

when thou, the royal priesthood, / didst

shepherd the holy Christian nation / with skill

and love of wisdom, / then the Lord of all, the

King of kings, / the Son Who is one and equally

everlasting and unoriginate / with Him Who

begat Him, / crowned thee with the crown of

His kingdom. // Him do thou beseech, that He

save and enlighten our souls. Twice

ж з и и ч ц и ,

д ц к щ и , Х и з к

, лю у д и и уд ж , ч ,

у л и , д ц ук и

ц и , и ли , ц ующи и

у й и дь, И ж

Р ждш у ди й, П и у щ й

и з ч ль й. ж ли

и и и и ду ши ш . (2)

Stichos: For with the Lord there is mercy,

and with Him is plenteous redemption; / And

He shall redeem Israel out of all his

iniquities.

Н

e .

O father who art the namesake of kingship, … ж з и и ч ц и ,/

Stichos: O praise the Lord, all ye nations; /

Praise Him all ye peoples.

, /

.

Adorned with hierarchal vesture, / rejoicing,

thou didst preach the Gospel of the kingdom, O

Basil, / pouring forth upon the Church the

doctrine of Orthodoxy. / And, illumined now

thereby, / we theologize and glorify the one

Godhead: / in the Father Almighty, the only

begotten Word of God and the divine Spirit; /

three Persons indivisible. // Entreat thou the

Trinity, that our souls be enlightened and saved.

и ль д жд и ук ш ,/

ду , д л и ли

и , и ли , л и к и

и чи уч и . И иж

щ и, ди ж , ж

ц д жи ли, и ди д

жии л , и ж у ,

л и и л и , Т и Ли ц

зд ль . ж ли и и

и и ду ши ш .

Stichos: For He hath made His mercy to

Page 4: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

4

prevail over us, / And the truth of the Lord

abideth forever.

Abiding with the choirs of heaven / and making

thine abode with them, O father Basil, / thou

didst emulate their love by the pure splendor of

thy life, / living like one of the incorporeal ones

/ while dwelling in the flesh with those on earth.

/ Entreat Christ our God, / that He save those

who delight in thy divinely inspired teachings /

from misfortunes and the darkness of ignorance,

// and that He enlighten our souls.

Н лик и и

д , ч и ли , и ж и

жи ию л и л ию чи ю

жи и , щ л ию жи й

у щи и з ли , к з л .

Н л жд ющи д

уч и и д и ь д и

Х и , ш , ли и и

и и ду ши ш .

Tone 8 ла 8:

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

As a lover of wisdom and of all things

pertaining to God, / O venerable one, / and

accounting mortal knowledge thy companion, /

thou didst live a magnificent life. / For, having

walled off from thyself the carnal passions /

with mighty ramparts of abstinence and the law

of divine teaching, / thou didst preserve the

state of thy soul unenslaved / and with the

riches of virtue / didst make all the

understanding of thy flesh subject to thy spirit. /

Wherefore, having hated the flesh, the world

and the ruler of this world, / as thou standest

before Christ // ask great mercy for our souls.

у д и чи ль , д , и

у щи , ж к у, д уди

жи ль ицу уч и , л

жи и ди л и , и , л ки

и зд ж и к ь и

л жи и ж уч и

з к , душ й лю л и

, д д ли л к

уд и и у л и ду у./ Т ж л ь и

и з и д и и д жц , д

Х и у , и душ ши ли

и л и.

П и и з и , л 8:

Both now and ever, and unto the ages of ages.

Amen.

.

Descending unto the human race, / the Savior

deigned to be wrapped in swaddling bands, /

and He did not refuse to be circumcised in the

flesh / as an eight-day old infant born of His

Mother, / but without beginning according to

His Father. / To Him, O ye faithful, let us cry:

Thou art God! // Have mercy upon us!

д й к ду ч л ч к у и

л и и и , з уш

л к з и , д

и, з ч ль й цу , Т у ,

ии, з ии : Т и ш,

и луй .

Entrance, O Gladsome Light; Prokimenon of the day д. П ки д .

On Monday evening, the 4th Tone:

The Lord will hearken unto me / when I cry

unto Him.

Stichos: When I called upon Thee, O God of

my righteousness, Thou didst hearken unto

me.

ч , л 4:

дь у л ши , д зз и и

к Н у .

и : д из и и, у л ш

д .

Page 5: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

5

3 Readings П и ии – 3.

Deacon: Wisdom.

Reader: The Reading is from Genesis:

Deacon: Let us attend.

и к : П у д ь.

Ч ц: ч и .

и к : .

The Reading is from Genesis:

Reader: God appeared unto Abram and said to

him: “I am thy God. Be well-pleasing before

Me, and be blameless. And I will establish My

covenant between Me and thee, and I will

multiply thee exceedingly. Thou shalt be the

father of a multitude of nations. And thy name

shall no more be called Abram, but thy name

shall be Abraham, for I have made thee a father

of many nations. And I will increase thee very

exceedingly, and I will make nations of thee,

and kings shall come out of thee. And I will

establish My covenant between thee and thy

seed after thee, to their generations, for an

everlasting covenant, to be thy God, and the

God of thy seed after thee.” And Abraham fell

upon his face, and worshipped the Lord. And

the Lord said unto Abraham: “Thou shalt also

fully keep My covenant, thou and thy seed after

thee for their generations. And this is the

covenant which thou shalt fully keep between

Me and you, and between thy seed after thee for

their generations: every male of you shall be

circumcised. And ye shall be circumcised in the

flesh of your foreskin, and it shall be for a sign

of a covenant between me and you, and between

thy seed after thee for their generations. And

the child of eight days old shall be circumcised

by you, every male throughout your

generations. And the uncircumcised male, who

shall not be circumcised in the flesh of his

foreskin on the eighth day, he shall be utterly

cut-off from his family, for he hath broken My

covenant.”

(Из л 7:)

Ч ц: и дь у и ч у : з

ь й, л у ди д ю и

у ди ч . И л жу з й жду

ю и жду ю, и у жу з л . И

у д ши ц и з к . И ч

к у и , у д и

, к ц и з к л жи

. И з щу з л з л , и л жу

з ки, и ц и из из ду . И л жу

з й жду ю и ю и жду

и д и , з

ч й, и у ду и . И д

лиц и кл и д и. И ч

к у: ж з й д

люд ши, и д

и . И й з , и ж люд ши жду

ю и и и жду и

д и : жи л ь шу

к й юю, и у д з и з жду

ю и и и жду и

д и . И ч д

ж , к у ж к л д

ши . И у ж кий л, и ж ж

л ь к й юю ю й д ь,

и душ д , к

з й з и л ь.

Deacon: Wisdom.

Reader: The Reading is from Proverbs:

Deacon: Let us attend.

и к : П у д ь.

Ч ц: П и ч й ч и .

и к : .

The Reading is from Proverbs:

Reader: The Lord made me the beginning of

His ways for His works. He established me

before time was, in the beginning, before He

made the earth: even before He made the

(Из л 8:)

Ч ц: дь зд ч л у й и

д л . П жд к ч л ,

жд ж з лю и и, и жд ж

зд д л и, жд ж из и

Page 6: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

6

depths; before the fountains of water came forth, before the mountains were settled, and

before all the hills, He begat Me. The Lord

made countries and uninhabited tracts, and the

highest inhabited parts of the world. When He

prepared heaven, I was present with Him; and

when He prepared His throne upon the winds,

and when He strengthened the clouds above,

and when He secured the fountains of the earth,

and when He strengthened the foundations of

the earth: I was like unto Him. I was that

wherein He took delight, and daily I rejoiced in

His presence continually.

и ч ик д, жд , ж д узи и , жд ж л жд

. дь и , и у и, и

к ц , л д Н . д ш

, Ни , и д луч ш л

, д к ки ш ш и л ки

и к д л ш и ч ики

д . д л и ю д л

, и д и и ду у , и к ки

ш и з ли , и Н у

д . з , йж д ш : ж

д и л д лиц к .

Deacon: Wisdom.

Reader: The Reading is from Proverbs:

Deacon: Let us attend.

и к : П у д ь.

Ч ц: П и ч й ч и .

и к : .

The Reading is from Proverbs:

Reader: The mouth of the righteous droppeth

wisdom: but the tongue of the unjust shall

perish. The lips of just men drop grace: but the

mouth of the ungodly is perverse. False

balances are an abomination before the Lord:

but a just weight is acceptable unto Him.

Wherever pride entereth, there will also

disgrace: but the mouth of the humble doth

meditate wisdom. The integrity of the upright

shall guide them, but the overthrow of the

rebellious shall spoil them. Possessions shall

not profit in the day of wrath, but

¬righteousness will deliver from death. When a

just man dieth, he leaveth regret: but the

destruction of the ungodly is speedy and causeth

joy. Righteousness traceth out blameless paths:

but ungodliness encountereth unjust dealing.

The righteousness of upright men delivereth

them: but transgressors are caught in their own

destruction. At the death of a just man his hope

doth not perish: but the boast of the ungodly

perisheth. A righteous man escapeth from a

snare, and the ungodly man is delivered up in

his place. In the mouth of ungodly men is a

snare for citizens: but the understanding of

righteous men is prosperous. In the prosperity

of righteous men a city prospereth, but at the

destruction of the wicked there is exultation. At

the blessing of the upright a city shall be

exalted, but by the mouths of ungodly men it is

overthrown. A man void of understanding

sneereth at his fellow citizens: but a sensible

man is quiet.

(Из л 0-11:)

Ч ц: д к лю у д ь,

з к ж д и .

уж й д к лю л д и, у

ж ч и з щ ю . ил

ль и з ь д д , ж

д й и у . Ид ж щ и д

д жд и , и зч и , у ж

и уч ю у д и.

ш и и и и

лз и иц ющи у и .

Н льзую и и д ь и, д

ж из и и. д й,

и к и , у ч ж и

ль ч и у . П д

ч и л у и , ч и

ж д д . П д уж й

из и и , з и ж л ю

зз к ии. к ч шу у жу д у,

и д жд , л ж

ч и и . П д ик л

у , ж д

ч и й. у ч и ь

жд , чу ж д

л ш . л и д

и и д, и и ли ч и

д и . л л ии

з и д, у ж ч и

к . Ру жд

лиш й зу , уж ж у д й

з л и ди .

Page 7: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

7

At Litia: Stichera of the Temple, and then of St. Basil

(Having caused Christ, the Well-spring of life); G:

Hierarch (Grace was poured forth in thy lips); N: Feast

(Descending unto the human race).

Ли и : и и и и и и л , л -

й. « л » – и л , л -й: «Изли

л д ь...», «И » – зд ик , л 8-й:

« д й ...».

of the Temple: Protection of the Most Holy Theotokos,

Tone 3:

The all-radiant feast of thine honored protection

/ hath dawned today, O all-pure Virgin! /

Brightly thou dost illumine more than the sun /

the people who with faith and a pure heart /

confess thee to be the true Mother of God, / and

cry out to thy Son: / O Christ God, through the

supplications of the Ever-virgin / who gave

birth to Thee in purity and without corruption, /

give not Thine inheritance over to the enemies

who wage war upon us, // but in that thou art

merciful save our souls in peace.

и и : П к П й диц . л :

Н д ь л й зд ик,

П чи , / ч Т

П к . / П ч л ц щ ши лю ди, /

ю чи дц Т И и ую

ь жию и д ющи / и у

Т у ию щи : / Х и ж ,

ли и П и д , / чи и з

и л и ждши Т , / д ждь

ующи Т д и , / к

и л и и и ду ши ш .

and these stichera of the saint: и и и л и ли :

Tone 3:

Having caused Christ, the Well-spring of life, /

to dwell in thy soul by thy pure life, / O Basil

manifest in sancity, / thou didst pour forth

rivers of the teachings of piety upon the whole

world; / and watered thereby, the faithful

people of the Church, / the fruits of the

confession of thy lips, // offer grace to Him

Who hath glorified thy memory unto the ages

of ages.

л 3: и ли ду шу ю чи и

жи и , И ч ик жи з и, щ л

и ли , ки и чи л и уч ий

л ч и л й, и ж

и, ии ц к ии лю ди л д

у , и д ющи л д ь, и

П л льш у ь ю к к .

The myrrh of the grace which was poured forth

upon thee / anointed thee to act as priest of the

Gospel of the kingdom of heaven, / O divinely

revealed Basil, / and as the sweet savor of

Christ thou hast filled the whole world / with

the fragrance of the knowledge of Him. /

Wherefore, graciously accepting the pleas of

thy servants, // ask thou great mercy for us who

honor thee.

Ми , изли л д и, з

щ д й и ли

и Н , и ли

л . Х и л у и ,

ю зу л ую и л ил и .

Т ж , л и л и

и л й, и и , ч у щи , ли

и л и.

Arrayed in hierarchal vesture, / O Basil,

champion of the Trinity, / thou didst stand

before the seat of the judge, / accepting

tribulation for the Faith; / and showing forth an

athlete's prowess, / thou didst put to shame the

wrath of the governor, / who raged with the

might of ungodliness / and threatened thee with

pitiless dismemberment; / yet reasoning

zealously, and becoming a martyr by intent, /

thou didst receive a crown of victory from

и ль к ю д жд ю д ,/ Т иц

ич и ли ,/ лу д л и

уди щ у,/ ду и л й ,/ и,

д льч к и и к з ,/

ь у и л и ,/ щ

д ж ю ч и / и и л и

з ч и щ ,/ у д , ч ,

з уди ,/ и, у ч ик

из л и ,/ ц и л и д

Х и ,// и у щ лию и л ь.

Page 8: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

8

Christ, // Who hath great mercy.

Tone 6: л :

Glory to the Father and to the Son and to the

Holy Spirit.

.

Grace was poured forth in thy lips, / O

venerable father, / and thou wast a shepherd of

the Church of Christ, / teaching the reason

endowed sheep to believe in the consubstantial

Trinity, // in the one Godhead.

зли л д ь у и ,

д ч , и л и ь

Х и к , уч л ц

и Т ицу ди у щ ую

ди ж .

Tone 8: и и з и , л 8:

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

Descending unto the human race, / the Savior

deigned to be wrapped in swaddling bands, /

and He did not refuse to be circumcised in the

flesh / as an eight day old infant born of His

Mother, / but unoriginate according to His

Father. / To Him, O ye faithful, let us cry: Thou

art God! // Have mercy upon us!

д й к ду ч л ч к у и

л и и и , з уш

л к з и , д

и, з ч ль й цу , Т у ,

ии, з ии : Т и ш,

и луй .

Aposticha

The first sticheron is sung. Then reader reads verses with

sticherons.

и и и

П и и з и . л ч ц чи

и и и и у.

Aposticha: Hierarch (O most blessed Basil); G: Hierarch

(Receiving the grace of miracles from heaven); N: Feast

(The all good God was not ashamed).

Н и и и и л , л -й и л -й

( и и и и). « л » – и л , л -

й: « л д ь чуд ...», «И » – зд ик , л

8-й: «Н у д л и й ...»

Tone 1: и и и л и ли :

л , л :

O most blessed Basil, / thou divine and sacred

bee of the Church of Christ! / Having armed

thyself with the sting of divine desire, / thou

didst wound the blasphemies of abominable

heresies, / and didst store up the sweetness of

piety / for the souls of the faithful. / And now,

passing over the incorrupt pastures / of the

divine garden of paradise, / be thou mindful of

us as thou standest // before the consubstantial

Trinity.

, ж и щ Х и

к ч л , и ли л ж Т

ж ж л и ж л

ужи , зки й ул

у з и л и и душ л ч и

л д ь к ищ л и . И

ж л д

жи и, и й и , д Т иц

ди у щ й.

Stichos: My mouth shall speak wisdom,/ and

the meditation of my heart shall be of

understanding.

и : У

.

Thou didst combine the virtues of all the saints: л и д д ли, ч

Page 9: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

9

/ the meekness of Moses and the zeal of Elijah, / the confession of Peter and the theology of

John. / And like Paul thou didst not cease to cry

aloud: / "Who is weak, and I am not weak? /

Who is offended, and I am not ashamed?" /

Wherefore, making thine abode with them, pray

thou, // that our souls may be saved.

ш и ли : и у к ь и Илии у ь, П и д и ,

И л и ./ к П л, и ,

л и : к из , и з

из ю л ж , и з

зжиз ю Т ж , и и д ,

ли и душ ши .

Tone 2: л :

Stichos: The mouth of the righteous shall

meditate wisdom, / and his tongue shall

speak of judgment.

и : У

.

Having studied thoroughly the nature of things,

/ and perceived the inconstancy of all, / thou

didst find one thing unshakable: / the

transcendent Creator of all that existeth; / and

cleaving unto Him, thou didst cast aside all

desire for other things. / Pray thou, O Basil who

art manifest in sanctity, // that we also may

receive our divine desire.

у щи из к и у и

ль , ди л

к л л , П у щ у щ

д л , у ж и ч ил жи ,

у щи ж л и л и , ли и

ж ж л и лучи и,

щ л и ли .

Tone 6: л :

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

Receiving the grace of miracles from heaven, /

and having denounced the falsehood of idolatry

by thy doctrines, / O most blessed Basil, / thou

art the glory and confirmation of hierarchs, /

and the model of the teaching of all the

venerable. / As thou hast boldness before God,

// entreat Him, that our souls be saved.

л д ь чуд Н и и л ь

и д ль кую личи уч ь и, и л й

и л и у жд и , л ж

и ли , и д уч и

з./ з и и к у, Т

ли и душ ши .

Tone 8: и и и з и , л 8:

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

The all good God was not ashamed / to be

circumcised with the circumcision of the flesh, /

but provided Himself as an example and pattern

for all, / for their salvation; / for the Creator of

the law fulfilleth the prescriptions of the law /

and the predictions of the prophets concerning

Himself. / O Lord Who holdest all things in the

palm of Thy hand, / and wast wrapped in

swaddling clothes, // glory be to Thee!

Н у д л и й л ки

з и з и , д д

з и ч и к ию,

и з к Т ц з к и л и

к ч и , ж Н . И ж

д ж й ию и л и и й ,

ди, л Т .

Troparia: Hierarch (Thy fame hath gone forth into all the earth) x2; Feast (Thou Who sittest

with the Eternal Father) x1.

Tone 1: Т ь и л и ли ли к , л 1

Page 10: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

10

Thy fame hath gone forth into all the earth, / which hath received thy word. / Thereby thou

hast divinely taught the Faith; / thou hast made

manifest the nature of created things; / thou hast

made the moral life of men a royal priesthood.

// O Basil, our righteous father, intercede with

Christ God that our souls be saved. Twice

ю з лю из д щ и , к и шую л , и ж л

учи л и , у щи у и л и ,

ч л ч ки ч и ук и л и ,

ц к щ и , ч д , ли

Х и и душ ши .

( жд )

Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit.

.

Both now and ever, and unto the ages of

ages. Amen.

.

Tone 1:

Thou Who sittest with the Eternal Father / on a

fiery throne in the heights, / wast pleased

through the Divine Spirit to be born on earth /

of a Virgin Maiden, Thy Mother, O Jesus. /

Wherefore, Thou wast circumcised as a man on

the eighth day. / Glory to Thine all-gracious

will. / Glory to Thy providence. // Glory to

Thy condescension, O only Lover of mankind.

Т ь П зд ик з и д , л :

Н П л з ч ш и

д й ц з ч ль и

ж Т и у , л ли л

и ди и з ли к и ц

Н и ку у ж , Т , Ии у ,

ди и з л и , к Ч л к

д й. л л у Т у

у, л ию Т у , л

из жд ию Т у , ди

Ч л к лю ч .

Matins:

After the Six Psalms, the Litany of Peace. God is the

Lord, Tone 1; Troparia: Feast x2; G: Hierarch; N: Feast.

After each Kathisma: Small Litany; Sessional hymns for the Hierarch and for the Feast.

Polyeleos; Magnification of the Hierarch: We magnify

thee, O holy hierarch Basil, and we honor thy holy memory,

for thou dost pray for us to Christ our God. Psalm verse: Hear this, all ye nations; give ear, all ye that inhabit the

world.

Small Litany; Sessional hymn after the Polyeleos: Hierarch

(By the power of thy divine words); G: Hierarch (The grace of thy divine discourses); N: Feast (The Master and Creator of

all). Hymns of Ascents, First Antiphon, Tone 4: From my

youth. Prokimenon, Tone 4: My mouth shall speak

wisdom. Matins Gospel: John 10:9-16 (§36).

Psalm 50; G: Through the prayers of the Holy Hierarch

Basil; N: Through the prayers of the Theotokos; Have mercy

on me, O God; Sticheron of the Hierarch: Grace was poured

forth. Save, O God, Thy people.

Canon:

Feast 6, Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Hierarch 8, Holy hierarch father Basil, pray to God for us.

Н « дь» – ь зд ик , л -й (д жд ).

« л » – ь и л , л ж , «И » –

ь зд ик , л ж . физ 7- и 8- . л к ии. д ль и и.

П ли л й 0. П Ти ик у, лич и льк и л :

« лич , и лю ч или , и ч и ую

ь ю, лиши з Х и ш ». лич и из и и и из л

ид , ю (э и л

щ л д й П л и и и И л ии).

д л и л ли л , л 8-й: « ил ю л …». « л » – и д л и л ли л ,

л ж : « л д ь л …», «И » – д л

зд ик , л ж : « ч ки л д к …».

– 1-й иф 4- л . П ки и л , л 4-й: « з л лю уд ь, и уч и дц

зу »; и : « л ши и , и з ц , уши ,

и, жи ущии л й». ли – И ., з ч. . П

50- л : « л » – « ли и и л или …». и и и л , л -й: «Изли

л д ь…».

: зд ик , л -й, и (и

д жд ), и и л , л ж , 8. П и ч и . д из ий к

ш ии й к , к к и ш ии

и и и д у и ий, и , ч , ли

луж ий ьш , ч к льк и д лж и л и ь, льз , или чи д у

зу, ч ь ь д и и к ь,

к з ши з ч чи л ,

л ду з чи ь, к льк з к жд и д лж ь , и льк или

Page 11: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

11

Irmos: Come, O ye people. Katavasia of Theophany: The Lord mighty in battle. & Israel passed through the storm-

tossed deep.[1]

After Ode 3, Kontakion of the Feast (The Lord of all undergoeth circumcision), Sessional hymn of the Hierarch

(Having learned the wisdom of the Word); G/N: Feast (As

Thou art an abyss of love for mankind).

After Ode 6, Kontakion (Thou didst prove to be an unshakable foundation) and Ikos of the Hierarch.

At Ode 9, we do not sing More Honorable, but instead sing the

festal verses for the feast and the Hierarch: Magnify, O my

soul, the Lord Who hath been circumcised in the flesh in accordance with the law, and the others as set forth in the

Menaion.

Exapostilaria: Hierarch (With the desire of love of wisdom)

x2; G/N: Feast (The Creator of the ages).

Praises, Tone 5, on 6: Feast 2 (He Who as the Word);

Hierarch (Having become a child of God through grace) 4; G:

Hierarch (Grace was poured forth in thy lips); N: Feast

(Descending unto the human race).

After the Great Doxology: Troparion of the Hierarch; G/N:

Feast; the two remaining Litanies and the Dismissal: May

Christ our true God, Who on the eighth day deigned to be

circumcised for our salvation; First Hour.

чи к жд и л ж чи л з, ди ь к л дующ у. П и , и л

ующ чи л з, ж ь л

ж ду, ли уд э чи ук з ий . Т ки з , ли, и , и

ч и и уж и л и ь , льз

ч л и л и ь и д у зу,

и ь щ з и з и , д лж ч л и и л и ь д жд ,

кж д жд и и з д у

зу ь и ч ( . и ч и . ф и

( ) и - , ч. , . 5). и л й ки и «П д и…».

и – и к зд ик л и :

« лу и к л ь д …» и «Ш у кую…».

П -й и – к д к зд ик , л -й; д л и л , л 8-й (д жд ). « л , и » – д л

зд ик , л 4-й: « к й зд …».

П -й и – к д к и ик и л , л 4-й.

Н 9-й и «Ч йшую» , и зд ик з и и и л . и к (или

щ ик) -й и : « лич й, душ ,

з к у л ию з ш д ».

1-й лик – и : « ж жд л ц …». 2-й лик – ж и и и .

1-й лик – « лич й, душ , й д ь з и

и лющ ».

Ч ц – 1-й ь: «П ш д д л …». 2-й лик – ж и .

Ч ц – 1-й ь: «П ш д д л …».

1-й лик – « ь л д к зу …».

Ч ц – 2-й ь: «П ииди , л д ки л …». 2-й лик – « ь л д к л ию з …».

Ч ц – 2-й ь: «П ииди , л д ки л …».

1-й лик – « лич й, душ , и …».

Ч ц – 1-й ь к и л : «П …».

2-й лик – ж и .

Ч ц – 1-й ь к и л : «П

…». 1-й лик – « лич й, душ , л …».

Ч ц – 1-й ь к и л : «П

…».

2-й лик – ж и . Ч ц – 2-й ь к и л : « к

щ …».

1-й лик – « лич й, душ , ии…».

Ч ц – 2-й ь к и л : « к щ …».

2-й лик – ж и .

Ч ц – 3-й ь к и л : « л

д лищ …». 1-й лик – « лич й, душ , ук и ш …» (

« л »).

Ч ц – 3-й ь к и л : « л

д лищ …». 2-й лик – « лич й, душ , Ч йшую…» ( «И

»).

Ч ц – 4-й ь к и л : «П д и…».

лик – й и з и : « лич й,

душ , з к у л ию…» и к ию – и -

к л и : «Н д у к з к…». лик – л д ий и диц :

« лич й, душ , Ч йшую Н и ,

у П чи ую дицу» и к ию – и -

к л и : « , ч у …». П 9-й и « й ь» .

П и ч и . П и « й ь» 9-й и

к д зд и зд

д у д зд ик , ю П ид ицу ( и д и й Т и ди), к д и, кж

Page 12: Tone 4 [ ]: л 4, д й шsergei.synology.me/text/readings-variables/Jan_14...уч и и д и v д и Х и , ш , ли и и и и ду ши ш . Tone 8 ла Glory to the Father,

12

д и л л и ш , у к к жд й и к к и .

П 9-й и – ил и л (д жд ). « л , и

» – ил зд ик . « к д и …» и ли л .

Н ли и и зд ик и и л , л 5-й – 6

( и и – д жд ). « л » – и л , л -й:

«Изли л д ь…», «И » – зд ик , л 8-й: « д й …».

лик л л и . П Т и – ь и л ,

л -й. « л , и » – ь зд ик , л

ж . у : «Иж й д ь л ию з и

из ли й ш ди и , Х и , И и й

ш, ли и П чи , иж

ц ш или лик , и и к ии д кий ки , ж и ь ш , и

…» ( й и

и ю ).

Hours: Troparia: Feast; G: Hierarch; Kontakion: Feast &

Hierarch, alternating.

Н – ь зд ик . « л » – ь

и л . д ки зд ик и и л чи ю

.

Liturgy of St. Basil the Great:

Beatitudes on 8: Feast 4, Ode 3; Hierarch 4, Ode 6.

After the entrance, the choir sings: O come let us worship and

fall down before Christ, Who art wondrous in the saints, O Son

of God, save us who sing to Thee: Alleluia, alleluia,

alleluia. Then the Troparion of the Feast; Troparion of the Hierarch; G: Kontakion of the Hierarch; N: Kontakion of the

Feast.

Prokimenon, Tone 6: Save, O Lord, and of the Hierarch, Tone

1: My mouth shall speak wisdom. Epistle: II Tim 4:5-8 (§ 298); Col. 2:8-12 (§254); Heb. 7:26-8:2 (§318). Alleluia, Tone 8.

Gospel: Mk 1:1-8 (§ 1); Luke 2:20-21, 40-52 (§6); Luke 6:17-

23 (§24).

Instead of It is truly meet we sing: All creation rejoiceth in thee.

Communion Hymn: Praise the Lord in the

heavens and In everlasting remembrance. Dismissal: May

Christ our true God, Who on the eighth day deigned to be

circumcised for our salvation.

After Liturgy: The Moleben for the New Year. However,

some do this service after the vigil at midnight.

Н Л – . или лик .

Н Ли у ии л ж зд ик , ь - – 4 ( и ), и и л , ь - – 4 ( з и ).

Н д – «... и й...».

П д – ь зд ик , ь и л . « л »

– к д к и л , «И » – к д к зд ик .

П Т и .

П ки – зд ик , л -й: « и , ди, лю ди

Т ...»; и : « Т , ди...», и и л , л -й:

« з л лю ...».

л и ли – Н д ли д л и ,

зд ик и и л ( д з ч л ).

П и ч и . Ч и Н д ли д л и чи ю

( . Ти ик , д к , « к з л , и ли …», 3- «з и»).

ллилуи ий – Н д ли д л и ( л 8-й, и :

« ж , ущ д и …»), и зд ик ( л ж , и :

«П й Из ил …»).

« й ь…» – « Т ду …».

П ич – к й (и зд ик ): «Х ли д

Н …», и и л : « ь ч ую…».

у . ш , у .