to BAJA SAE Español

73
1 Índice SECCIÓN 1 Información General ...................................................................................... 5 10. Historia .................................................................................................................... 5 10.1 Objetivo del programa Baja SAE ........................................................................ 5 10.2 Metas.................................................................................................................. 6 10.3 El serial Baja SAE .............................................................................................. 6 10.4 Anuncios oficiales e información de la competencia. .......................................... 6 10.5 Lista de Correos de Baja SAE Querétaro ............................................................ 6 11. Reglamento Baja SAE Querétaro y autoridad de los organizadores........................... 6 11.1 Reglamento ........................................................................................................ 6 11.2 Validez del Reglamento ...................................................................................... 6 11.3 Conformidad con el reglamento .......................................................................... 7 11.4 Entendimiento de las Reglas ............................................................................... 7 11.5 Participar en la competencia ............................................................................... 7 11.6 Violación de la intención .................................................................................... 7 11.7 Derecho de retención .......................................................................................... 7 11.8 Autoridad general ............................................................................................... 7 11.9 Comité Organizador ........................................................................................... 8 12. Elegibilidad .............................................................................................................. 9 12.1 Requerimientos Individuales de participante ....................................................... 9 12.2 Faculty Advisor ................................................................................................ 11 13. Elegibilidad – Vehículos ........................................................................................ 11 13.1 Creados por estudiantes .................................................................................... 11 13.2 Límites de fabricación profesional .................................................................... 11 13.3 Kit de Vehículos – Prohibidos .......................................................................... 11 13.4 Subensambles prefabricados ............................................................................. 11 13.5 Equipos “Top Ten” – Comparación de diseño requerida ................................... 12 13.6 Documento de comparación rediseño/diseño .................................................... 12 13.7 Diseños duplicados ........................................................................................... 12 14. Registro.................................................................................................................. 13 14.1 Autos por universidad ....................................................................................... 13 14.2 Fecha límite ...................................................................................................... 13 14.3 Cuotas de inscripción........................................................................................ 13 SECCIÓN 2 REQUISITOS DEL VEHÍCULO Y RESTRICCIONES .............................. 14 20. Requisitos generales de diseño ............................................................................... 14 20.1 Objetivo del diseño del vehículo ....................................................................... 14 20.2 Configuración del vehículo ............................................................................... 14 20.3 Capacidad todo-terreno ..................................................................................... 14 21. Motor requerido ..................................................................................................... 15 21.1 Compra de motores adicionales ........................................................................ 15 21.2 Requisitos y restricciones del motor.................................................................. 15 21.3 Fallo de componentes ....................................................................................... 19

description

Reglamento de SAE baja en español

Transcript of to BAJA SAE Español

Page 1: to BAJA SAE Español

1

Índice SECCIÓN 1 Información General...................................................................................... 5

10. Historia .................................................................................................................... 5 10.1 Objetivo del programa Baja SAE........................................................................ 5 10.2 Metas.................................................................................................................. 6 10.3 El serial Baja SAE .............................................................................................. 6 10.4 Anuncios oficiales e información de la competencia. .......................................... 6 10.5 Lista de Correos de Baja SAE Querétaro ............................................................ 6

11. Reglamento Baja SAE Querétaro y autoridad de los organizadores........................... 6 11.1 Reglamento ........................................................................................................ 6 11.2 Validez del Reglamento...................................................................................... 6 11.3 Conformidad con el reglamento.......................................................................... 7 11.4 Entendimiento de las Reglas ............................................................................... 7 11.5 Participar en la competencia ............................................................................... 7 11.6 Violación de la intención .................................................................................... 7 11.7 Derecho de retención .......................................................................................... 7 11.8 Autoridad general ............................................................................................... 7 11.9 Comité Organizador ........................................................................................... 8

12. Elegibilidad .............................................................................................................. 9 12.1 Requerimientos Individuales de participante....................................................... 9 12.2 Faculty Advisor ................................................................................................ 11

13. Elegibilidad – Vehículos ........................................................................................ 11 13.1 Creados por estudiantes .................................................................................... 11 13.2 Límites de fabricación profesional .................................................................... 11 13.3 Kit de Vehículos – Prohibidos .......................................................................... 11 13.4 Subensambles prefabricados ............................................................................. 11 13.5 Equipos “Top Ten” – Comparación de diseño requerida ................................... 12 13.6 Documento de comparación rediseño/diseño .................................................... 12 13.7 Diseños duplicados........................................................................................... 12

14. Registro.................................................................................................................. 13 14.1 Autos por universidad....................................................................................... 13 14.2 Fecha límite...................................................................................................... 13 14.3 Cuotas de inscripción........................................................................................ 13

SECCIÓN 2 REQUISITOS DEL VEHÍCULO Y RESTRICCIONES .............................. 14 20. Requisitos generales de diseño ............................................................................... 14

20.1 Objetivo del diseño del vehículo ....................................................................... 14 20.2 Configuración del vehículo ............................................................................... 14 20.3 Capacidad todo-terreno..................................................................................... 14

21. Motor requerido ..................................................................................................... 15 21.1 Compra de motores adicionales ........................................................................ 15 21.2 Requisitos y restricciones del motor.................................................................. 15 21.3 Fallo de componentes ....................................................................................... 19

Page 2: to BAJA SAE Español

2

21.4 Inspección de motor.......................................................................................... 19 21.5 Restricción en el uso del Motor......................................................................... 19

22. Luz de reversa y alarma.......................................................................................... 19 23. Punto de remolque.................................................................................................. 20

23.1 Punto de remolque delantero............................................................................. 20 23.2 Placa de enganche trasera ................................................................................. 21 23.3 Requisitos de la placa de enganche- Mínimo Y Máximo................................... 21

24 Identificación del vehículo. ..................................................................................... 21 24.1 Asignación de número ...................................................................................... 21 24.2 Número del vehículo, número principal. ........................................................... 22 24.3 Número del vehículo- Carrocería ...................................................................... 22 24.4 Nombre de la escuela........................................................................................ 22 24.5 Logotipos de patrocinadores ............................................................................. 22

25 Transponders........................................................................................................... 23 SECCIÓN 3 JAULA ANTIVUELCO, SISTEMAS Y EQUIPO DEL PILOTO................ 24

30 Introducción ............................................................................................................ 24 31 Jaula Antivuelco...................................................................................................... 25

31.1 Objetivo ........................................................................................................... 25 31.2. Requisitos de la jaula antivuelco ...................................................................... 25 31.3 Soporte de cabeza ............................................................................................. 30 31.4 Espacio para la cabeza del conductor. ............................................................... 31 31.5 Materiales para la jaula antivuelco y refuerzos.................................................. 32 31.6 Revestimiento del tubo de la jaula antivuelco.................................................... 33 31.7 Bordes agudos – Prohibidos.............................................................................. 33 31.8 Jaulas antivuelco atornilladas........................................................................... 33

32 Cabina..................................................................................................................... 33 32.1 Objetivo de diseño............................................................................................ 33 32.2 Tiempo de escape del conductor ....................................................................... 33 32.3 Pared de fuego ................................................................................................. 34 32.4 Paneles de la carrocería..................................................................................... 34 32.5 Plancha inferior ................................................................................................ 35 32.6 Protección de pies y piernas. ............................................................................. 35 32.7 Interruptores de apagado................................................................................... 35 32.8 Extintor- Tamaño y ubicación........................................................................... 36 32.9 Acelerador........................................................................................................ 37

33 Seguridad del conductor .......................................................................................... 37 33.1 Sistema de mínimo cuatro tirantes requerido..................................................... 37 33.2 Puntos de anclaje del arnés ............................................................................... 37 33.3 Correa de la cintura .......................................................................................... 38 33.4 Arnés de hombros............................................................................................. 38 33.5 Cinturones ........................................................................................................ 39 33.6 Sujeción de los brazos ..................................................................................... 39

34 Sistema de frenos .................................................................................................... 40

Page 3: to BAJA SAE Español

3

34.1 Freno de pie...................................................................................................... 40 34.2 Circuitos de frenos independientes.................................................................... 40 34.3 Luz de freno ..................................................................................................... 40 34.4 Ubicación de los frenos..................................................................................... 41 34.5 Frenos de giro................................................................................................... 41

35 Sistema de combustible y combustible .................................................................... 41 35.1 Ubicación del sistema ....................................................................................... 41 35.2 Tanque de combustible ..................................................................................... 42 35.3 Líneas de combustible ...................................................................................... 43 35.4 Prevención de derrames .................................................................................... 43 35.5 Combustible ..................................................................................................... 44 35.6 Contenedores para combustible ........................................................................ 44

36. Dirección, suspensión y sistemas de flotación......................................................... 45 36.1 Topes de las ruedas........................................................................................... 45 36.2 Protección de las bieletas. ................................................................................ 45 36.3 Rótulas de ajuste de la dirección ....................................................................... 45

37 Sujetadores roscados ............................................................................................... 45 37.1 Sujetadores roscados......................................................................................... 45 37.2 Grado de los sujetadores roscados..................................................................... 46 37.3 Exposición de cuerdas ...................................................................................... 47

38 Guardas................................................................................................................... 48 38.1 Guardas del tren motriz..................................................................................... 48 38.2 Guardas originales de fábrica............................................................................ 49

39 Requisitos del equipo del conductor ........................................................................ 49 39.1 Casco, soporte del cuello/collar y gafas............................................................. 49 39.2 Ropa................................................................................................................. 50

SECCIÓN 4 PROCEDIMIENTOS Y REGULACIONES EN LA COMPETENCIA........ 51 40. Dudas en las reglas y protestas ............................................................................... 51

40.1 Preguntas técnicas ............................................................................................ 51 40.2 Preguntas relacionadas a la competencia........................................................... 51 40.3 Protestas ........................................................................................................... 51

41. Procedimientos y regulaciones en la competencia – Generales................................ 52 41.1 Juntas de pilotos ............................................................................................... 52 41.2 Pre-inspección encendido prohibido ................................................................. 53 41.3 Ajustes del gobernador ..................................................................................... 53 41.4 Gasolina en la competencia............................................................................... 53 41.5 Inspección después de la carrera ....................................................................... 53 41.6 Opción de retiro de motor ................................................................................. 53 41.7 Reglas en zona de pits....................................................................................... 54 41.8 Restricciones de manejo ................................................................................... 54 41.9 Imprecisiones ................................................................................................... 54 41.10 Penalizaciones ................................................................................................ 55

42. Reglas de conducta................................................................................................. 55

Page 4: to BAJA SAE Español

4

42.1 Actitud deportiva .............................................................................................. 55 42.2 Bebidas alcohólicas y material ilegal ................................................................ 55 42.3 Fiestas .............................................................................................................. 56 42.4 Limpieza .......................................................................................................... 56 42.5 Condiciones del sitio ........................................................................................ 56

43. Reglas para el espectador........................................................................................ 56 43.1 General............................................................................................................. 56 43.2 Bebidas alcohólicas .......................................................................................... 56 43.3 Restricciones de acceso .................................................................................... 56 43.4 Niños................................................................................................................ 57 43.5 Abandono del sitio de espectadores .................................................................. 57

44. Prácticas no seguras y conducta.............................................................................. 57 45. Miscelánea ............................................................................................................. 57

45.1 Equipo del piloto .............................................................................................. 57 45.2 Área de práctica................................................................................................ 57

46. Seguridad – Responsabilidad del equipo................................................................. 57 SECCIÓN 5 Descripción de la competencia y puntaje...................................................... 58

50. Inspección técnica .................................................................................................. 58 50.1 Inspección técnica – cumplida/fallida – Resta de puntos ................................... 58

51. Eventos estáticos – total 150 puntos ....................................................................... 61 51.1 Evaluación de diseño – 75 puntos ..................................................................... 61 51.2 Presentación – 75 Puntos .................................................................................. 62

52. Pruebas dinámicas – Total – 450 Puntos................................................................. 63 52.1 Aceleración – 60 ó 75 puntos............................................................................ 63 52.2 Prueba de tracción – 60 ó 75 Puntos ................................................................. 64 52.3 Pruebas de maniobrabilidad – 60 y 75 puntos ................................................... 65 52.4 Pruebas de especialidad – 60 ó 75 puntos.......................................................... 66 52.5 Carrera de resistencia – 400 puntos................................................................... 68 52.6 Desempates ...................................................................................................... 72

(ANEXO) ........................................................................................................................ 73

Page 5: to BAJA SAE Español

5

SECCIÓN 1 Información General

10. Historia La competencia SAE Mini Baja ® se originó en la Universidad Carolina del Sur en 1976 bajo la dirección del Dr. John F. Stevens. Desde esa época, las competencias Baja SAE han crecido hasta llegar a ser un pilar en el fortalecimiento del conocimiento en diseño e ingeniería para los equipos universitarios. En el 2007 el Instituto Tecnológico de Querétaro celebra el 40 aniversario de su creación y el décimo aniversario de participación en competencias Baja SAE, proyecto que ha enriquecido la formación de más de un centenar de estudiantes, hoy profesionistas de ingeniería. La carrera de Baja SAE de Querétaro nace con el objetivo de ofrecer una oportunidad a todas las universidades nacionales de poner a prueba sus prototipos y prepararse para las competencias internacionales. Organizada en un principio por el equipo de Mini Baja del ITQ, los diferentes retos que esta carrera ofrecía, desde la dificultad de su pista, sus pruebas, y el gran ambiente de trabajo y competencia que se daba entre los equipos, le han dado el respaldo y reconocimiento para que año con año sobrepase el reto propuesto. El Capítulo Estudiantil SAE Querétaro toma la organización de esta carrera a partir de este año, comprometiéndose a ofrecer un evento de alto nivel para que todas las universidades, tanto mexicanas como extranjeras, demuestren el esfuerzo y conocimiento necesarios para un exitoso diseño y construcción de sus prototipos, dando muestra de sus habilidades y capacidades como los profesionistas de la ingeniería y como los integrantes de sus equipos. Garantizamos una competencia apegada a la legalidad, divertida, segura y retadora.

10.1 Objetivo del programa Baja SAE Baja SAE es una competencia intercolegial de diseño para estudiantes de ingeniería. El propósito de esta competencia es simular proyectos ingeniería del mundo real y sus retos. Los estudiantes deben trabajar en equipo para diseñar, probar, promover y competir con un vehículo dentro de los límites de reglas previamente establecidas. Deben generar también recursos para financiar su proyecto así como manejar sus prioridades educativas.

Page 6: to BAJA SAE Español

6

10.2 Metas La meta de cada equipo es diseñar y construir un prototipo de vehículo todo terreno robusto y monoplaza. El vehículo debe ser seguro, fácil de transportar, de fácil mantenimiento y divertido de manejar. El prototipo debe ser capaz de surcar terreno difícil en todo tipo de clima sin sufrir daño alguno.

10.3 El serial Baja SAE Todas las competencias de Baja SAE tienen reglas de registro y aceptan equipos de universidades de todo el país y el mundo. Las pruebas dinámicas en las competencias pueden variar. Los equipos deben revisar los sitios web de las competencias específicas en las que planean participar y considerar que cualquier requerimiento único puede afectar el diseño y fabricación de su vehículo.

10.4 Anuncios oficiales e información de la competencia. Los equipos tienen la obligación de estar atentos a las publicaciones que se realicen en el sitio www.carrera2007.minibaja.com.mx y los correos que envíe el Comité Organizador.

10.5 Lista de Correos de Baja SAE Querétaro Para suscribirse a la lista de correos de la competencia Baja SAE Querétaro, es importante enviar un correo a [email protected]

11. Reglamento Baja SAE Querétaro y autoridad de los organizadores.

11.1 Reglamento El reglamento de Baja SAE Querétaro es responsabilidad del Comité Organizador de la competencia. Imprecisiones o preguntas acerca del significado de estas reglas serán resueltas por el mismo comité en todo momento.

11.2 Validez del Reglamento El reglamento que se encontrará en el sitio www.carrera2007.minibaja.com.mx y fechado con el año en curso será el que tendrá efecto para la competencia. Reglamentos de otros años no tendrán validez.

Page 7: to BAJA SAE Español

7

11.3 Conformidad con el reglamento Al entrar a la competencia Baja SAE Querétaro, el equipo, miembros del equipo individualmente, Faculty Advisors y demás personal de la universidad están de acuerdo en cumplir y limitarse por este reglamento y todas las interpretaciones y procedimientos publicados o anunciados por el Comité Organizador. Todos los miembros del equipo, Faculty Advisors y otros representantes de las universidades deben cooperar y seguir todas las instrucciones del Comité Organizador, oficiales y jueces.

11.4 Entendimiento de las Reglas Los equipos son responsables de leer y entender el reglamento de la competencia. La sección y los encabezados de las reglas están hechos para facilitar su lectura.

11.5 Participar en la competencia Los equipos, miembros del equipo individualmente, Faculty Advisors y otros representantes de las universidades registradas que estén presentes en la competencias serán considerados como “participantes de la competencia” desde el momento en que llegan al sitio del evento, hasta que se retiran del sitio en la conclusión del evento o antes por descalificación.

11.6 Violación de la intención La violación de la intención de una regla será considerada una violación de la regla en si. Preguntas acerca de la intención de una regla deberán ser dirigidas al Comité de Organizador de la competencia.

11.7 Derecho de retención El Comité Organizador y/o de Legalidad podrán retener cualquier auto registrado en cualquier momento durante la competencia para inspección por los organizadores, oficiales o inspectores técnicos.

11.8 Autoridad general SAE internacional y los cuerpos de organización de competencias se reservan el derecho de revisar los itinerarios de cualquier competencia y/o interpretar o modificar las reglas de la competencia en cualquier momento y de cualquier forma tal que a su juicio sea requerido para mejorar los eventos Baja SAE.

Page 8: to BAJA SAE Español

8

11.9 Comité Organizador

11.9.1 Integrantes El Comité Organizador está encabezado por la Directiva del Capítulo SAE Querétaro: Alba Inés Sánchez Vázquez

- Planeación y Logística - Coordinación de Legalidad

Priscila Sandoval Camacho

- Planeación y Logística - Coordinación de Atención a Participantes - Patrocinios

Rahma Mekibes Velasco - Planeación y Logística - Coordinación de Voluntarios - Coordinación de Patrocinios

11.9.2 Comité de Legalidad Facultades: Los integrantes del Comité de Legalidad tienen el suficiente entendimiento del reglamento y de los principios de competencia que enmarcan el evento para:

a) Designar personal previamente capacitadas como jueces para pruebas, pits o pista. b) Como todos los jueces, los integrantes de comité pueden aplicar sanciones en

puntaje, tiempo o descalificación de algún equipo al momento de identificar alguna falta.

c) Los integrantes del Comité de Legalidad son los únicos con la autoridad suficiente para levantar alguna penalización, previa revisión con el juez que haya impuesto la sanción.

d) Solicitar revisiones en cualquier momento a algún equipo en aspectos de estructura, seguridad, revisión del motor, etc. en caso de identificar cualquier riesgo o posible riesgo para la integridad de los participantes, personal y público en general, o de sospechar alguna falta en el cumplimiento del reglamento.

e) Son los únicos con la facultad de aprobar la publicación de los resultados de las diferentes pruebas previa revisión del puntaje aplicado.

Page 9: to BAJA SAE Español

9

12. Elegibilidad

12.1 Requerimientos Individuales de participante La elegibilidad está limitada a estudiantes graduados y no graduados, para asegurar que esta sea una competencia de ingeniería más que un carrera. Los miembros de los equipos participantes en esta competencia deben satisfacer los siguientes requerimientos:

12.1.1 Situación estudiantil Los miembros del equipo deben estar inscritos como estudiantes en una universidad. Los miembros del equipo que se hayan graduado 7 meses antes de la competencia permanecen elegibles para participar.

12.1.2 Membresía a la Sociedad Los miembros del equipo deben ser miembros de SAE, la credencial de miembro o el número de membresía serán requeridos en la competencia. Pueden inscribirse a SAE México en www.saemex.org o con tarjeta de crédito en www.sae.org/students

12.1.3 Edad Los miembros del equipo deben tener al menos 18 años de edad.

12.1.4 Licencia para conducir Los miembros del equipo que manejarán en cualquiera de las pruebas y carretera de resistencia en la competencia deberán tener licencia para conducir vigente.

12.1.5 Formato de renuncia de responsabilidad y seguro médico Todos los participantes de la carrera y Faculty Advisors deberán firmar el formato de renuncia de responsabilidad cuando se registren en el sitio de la competencia. Seguro médico con cobertura de accidentes es requerido y es responsabilidad de cada uno de los participantes.

Page 10: to BAJA SAE Español

10

12.1.6 Pre-registro – Obligatorio A pesar de que se contará con opción de pago de registro de vehículo y/o participantes extra en el lugar de la competencia, el pre-registro es un requisito para poder ser considerado a participar. El pre-registro no implica ningún costo ni el pago de la cuota de inscripción. Es el simple envío de la información mencionada. Es obligatorio mandar antes del 3 de Febrero, por vehículo participante, los siguientes datos: a) Nombre de su universidad b) Número y nombre de su vehículo c) Nombre y número de membresía SAE del capitán de equipo d) Nombre y número de membresía SAE del Faculty Advisor d) Número de integrantes del equipo e) RFC y datos para facturación de la universidad.

12.1.7 Registro en Sitio – Copias de documentos requeridos Todos los miembros participantes deberán presentar al momento de registrarse copias de los siguientes documentos:

- Identificación con fotografía. - Licencia para conducir vigente (pilotos de cualquiera de las pruebas). - Números para llamar en caso de emergencia. - Seguro médico (IMSS, ISSSTE, Seguro particular, etc). - Comprobante de estudios. - Tipo de Sangre

12.1.8 Entrega de recibos El Comité Organizador se compromete a la entrega de los recibos por concepto de pago de la cuota de inscripción e integrantes extra bajo las siguientes condiciones: - Para Universidades que hayan pagado su cuota de inscripción y pago de integrantes extra antes del 28 de Enero del 2007: Entrega inmediata de su recibo al momento de su registro el día de la competencia. - Para Universidades que cubran la cuota de inscripción y pago de integrantes extra el día de la competencia: Envío por correo certificado en un plazo máximo de 15 días desde el día uno de la competencia. El capitán del equipo deberá proveer su dirección para el envío del recibo.

Page 11: to BAJA SAE Español

11

12.2 Faculty Advisor Todo equipo debe tener un Faculty Advisor inscrito para la competencia. El Faculty Advisor acompañará al equipo durante la competencia y será considerado por el Comité Organizador como el representante oficial su Universidad. Los Faculty Advisors pueden aconsejar a sus equipos en ingeniería en general y teoría de administración de proyectos de ingeniería, pero no pueden diseñar ningún elemento del vehículo, participar en la manufactura, ensamble, mantenimiento, pruebas u operación del prototipo. Los Faculty Advisors tienen prohibido participar durante la inspección técnica y demás presentaciones. El capitán del equipo u otros miembros designados del equipo deberán realizar todas las presentaciones e inspecciones. En resumen- Los Faculty Advisors no podrán diseñar, fabricar o reparar ningún elemento del vehículo.

13. Elegibilidad – Vehículos

13.1 Creados por estudiantes Los vehículos y su documentación deben ser concebidos, diseñados y fabricados por los miembros del equipo sin la participación directa de ingenieros profesionistas, Faculty o profesionales de las comunidades off-road y de carreras.

13.2 Límites de fabricación profesional Vehículos que hayan sido fabricados profesionalmente podrán ser descalificados de la competencia. Si un equipo no tiene acceso a un taller de máquinas-herramientas, el chasis puede ser fabricado profesionalmente sin penalización. La falta de acceso deberá ser documentada (Carta del Faculty Advisor, copia de circulares que prohíban el uso del taller, etc.).

13.3 Kit de Vehículos – Prohibidos Vehículos fabricados de un kit o diseños publicados no son elegibles para competir.

13.4 Subensambles prefabricados Estas reglas no excluyen el uso de subensambles prefabricados o modificados.

Page 12: to BAJA SAE Español

12

13.5 Equipos “Top Ten” – Comparación de diseño requerida Los equipos con vehículos que hayan terminado en los primeros 10 lugares en las competencias de años anteriores son clasificados como “diseño exitoso”. Los equipos que estén dentro de esta clasificación requieren presentar una comparación del diseño de su nuevo auto con el del año pasado, aun cuando el auto en la competencia sea completamente nuevo. Como parte de la prueba de diseño, los jueces evaluarán el documento de comparación de los equipos “top ten”. Los representantes del equipo deben estar presentes durante la comparación para hablar de los cambios en el diseño. Si los jueces encuentran que los cambios en el diseño (A) no son significantes (B) no están soportados con un análisis detallado o (C) no están suficientemente documentados, se harán acreedores a una penalización de cien (100) puntos en la puntuación de diseño. Esta regla se comenzará a aplicar en 2008.

13.6 Documento de comparación rediseño/diseño El documento de rediseño/diseño debe estar en el formato de cualquiera, o ambos (A) posters o (B) reporte. La documentación deberá ser una comparación año con año de la estructura principal y/o sistemas del vehículo y puede consistir en cualquiera o todas las secciones de a continuación: (1) Planos (2) Dibujos (3) Fotografías. Los cambios en el diseño para corregir las fallas en prototipos previos deberán estar acompañados por un análisis de porqué ocurrió la falla y la teoría que fundamente el nuevo diseño.

13.7 Diseños duplicados Se les recuerda a los equipos que el objetivo de Baja SAE es enfrentar a los estudiantes con un desafío de diseño que complementará y mejorará sus conocimientos de ingeniería y administración de proyectos de ingeniería. Los equipos participantes deben ser capaces de demostrar sus conocimientos de ingeniería diseñando un vehículo desde cero o haciendo cambios significantes a vehículos previamente presentados. Si una escuela registra 2 vehículos que los jueces, en su opinión única, encuentren que son idénticos, o que tienen solo diferencias insignificantes, los autos serán tratados como uno solo con un duplicado para piezas. En este caso solo un auto podrá ser evaluado y tendrá autorización para competir en todas las pruebas.

Page 13: to BAJA SAE Español

13

14. Registro

14.1 Autos por universidad Un máximo de dos (2) vehículos por universidad serán permitidos en la competencia.

14.2 Fecha límite Pre-registro obligatorio (por vehículo): 12:00hrs del 3 de Febrero del 2007.

14.3 Cuotas de inscripción La cuota por vehículo incluye la inscripción al evento de 5 integrantes y un Faculty Advisor. La cuota de inscripción cubre, por integrante:

- Playera del evento - Brazalete de identificación - Pase para cena de premiación y clausura del evento.

Cuotas: 22 de diciembre del 2006 al 5 de enero del 2007: $1000.00 + $100.00 por integrante extra. Del 6 de enero a 30 de enero del 2007: $1100.00 + $100.00 por integrante extra. Del 1 febrero a 8 de febrero del 2007: $1200.00 + $100.00 por integrante extra. Datos para el depósito: A nombre de Claudia Priscila Sandoval Camacho Cuenta Banamex 547/4965254 Enviar la ficha de depósito escaneada a [email protected] con los datos de facturación requeridos. El Comité Organizador enviará entonces una confirmación con los datos de facturación. Las cuotas de registro no son reembolsables ni podrán ser pagadas para otros asuntos.

Page 14: to BAJA SAE Español

14

SECCIÓN 2 REQUISITOS DEL VEHÍCULO Y RESTRICCIONES

20. Requisitos generales de diseño

20.1 Objetivo del diseño del vehículo El diseño del vehículo debe ser atractivo a los consumidores por su apariencia visual, desempeño, confiabilidad y facilidad de operación y mantenimiento. Este debe ser manufacturable usando predominantemente mano de obra semi-calificada y máquinas herramienta estándar. Una operación segura debe ser una consideración esencial en el diseño del prototipo.

20.2 Configuración del vehículo El vehículo debe tener cuatro (4) o más ruedas no en línea recta. Vehículos de 3 ruedas están prohibidos en la competencia. El vehículo deberá ser capaz de llevar una persona de 1.90m de estatura y 113 kg de peso.

20.2.1 Dimensiones máximas del vehículo Ancho: 162cm en el punto más exterior de las ruedas. Longitud: No restringida, ver la nota siguiente. NOTA: Los equipos deben tener en cuenta que las pruebas están diseñadas para vehículos con dimensiones máximas de 162cm de ancho y 274cm de largo.

20.3 Capacidad todo-terreno El vehículo debe ser capaz de operar con seguridad a través de terreno agreste incluyendo obstrucciones como rocas, arena, saltos, troncos caídos, pendientes pronunciadas, lodo y charcos de agua, en todas sus combinaciones y en cualquier tipo de clima incluyendo lluvia, nieve y hielo. Los vehículos deben tener una tracción y distancia del suelo adecuada.

Page 15: to BAJA SAE Español

15

21. Motor requerido Briggs & Stratton 10 hp OHV Intek Model 205432 Type 0036-el

Por más de 20 años, Briggs & Stratton Corporation ha provisto generosamente los motores a los equipos de Baja SAE sin cargo alguno. Las reglas para la obtención de los motores nuevos las pueden bajar de la página: http://www.saemex.org/minibaja/reglas/motor.pdf O poniéndose en contacto con: SAE Sociedad de Ingenieros Automotrices A.C. Río Guadalquivir # 38-802 Col. Cuauhtemoc, México D.F. CP. 06500 Tel: 55149402 / 018005529479 Fax: 52087441

21.1 Compra de motores adicionales Los equipos pueden comprar motores Briggs & Stratton Modelo 205432 Tipo 0036-el adicionales directamente con sus proveedores locales. No hay un descuento especial o precio fijo para estos motores.

21.2 Requisitos y restricciones del motor Para tener una base uniforme para los eventos de desempeño, todos los vehículos deben usar el mismo motor: Un motor no modificado de 4 tiempos, 7.46 kw (10 caballos de fuerza), enfriado por aire, marca Briggs & Stratton ohv intek modelo 205432 tipo 0036-el. Ningún otro modelo o tipo de motor puede ser usado. El motor debe permanecer completamente en su estado original con las siguientes consideraciones:

21.2.1 Partes de reemplazo Serán permitidas piezas de reemplazo ORIGINALES Briggs & Stratton.

Page 16: to BAJA SAE Español

16

21.2.2 Anillos de pistón Puede ser modificada la distancia entre las puntas de los anillos de los pistones. Sólo anillos originales Briggs & Stratton de tamaño estándar pueden ser usados.

21.2.3 Puertos de admisión No pulir o remover aluminio o material (portear) de los puertos de admisión o escape.

21.2.4 Válvulas (a) Calibración de válvulas. Cualquier calibración (distancia) entre balancín y válvula – admisión y escape. (b) Asentado de válvulas. Las válvulas pueden ser asentadas para asegura un sellado adecuado. El ángulo del asiento de admisión debe permanecer a 45º; el ángulo del asiento de escape debe permanecer a 45º.

21.2.5 Árboles y bielas El árbol de levas, el cigüeñal, la biela y el volante motriz no deben ser alterados o modificados.

21.2.6 Bujías Deben utilizarse solamente bujías RC12YC.

21.2.7 Armadura (Bobina) Cualquier ajuste de la distancia de la armadura al volante esta permitida. No se permite la elongación de los barrenos de montaje de la armadura para adelantar o retrasar el tiempo de encendido.

21.2.8 Rotación del volante motriz No se permite rotar el volante motriz para adelantar o atrasar el tiempo de encendido.

21.2.9 Carburador (a) Carburación – Prohibida Este es un carburador preajustado. La carburación o ajuste quedan prohibidos (alteración de espreas). (b) Marcha mínima (ralentí). Cualquier ajuste de marcha mínima, Briggs & Stratton recomienda 1750 +/- 100 rpm. (c) Flotador del carburador. El flotador del carburador no es ajustable y no debe ser reajustado o modificado. (d) Venturi del carburador. Está prohibido modificar el venturi del carburador.

Page 17: to BAJA SAE Español

17

21.2.10 Filtro de aire La toma de aire puede ser reubicada, pero deben utilizarse partes Briggs & Stratton para reubicar el filtro de aire: Kit remoto 492206, eje del ahogador 695329 y base 699960. La manguera de aire proporcionada puede ser recortada pero no debe utilizarse otro tipo de manguera. Un equipo puede también incluir prefiltros en la entrada de aire. Cualquier cambio hecho al filtro de aire deberá pasar la inspección Briggs & Stratton. Nota de Briggs & Stratton: la reubicación del filtro de aire puede disminuir el rendimiento del motor.

21.2.11 Sistema de escape (a) Silenciador Debe ser utilizado el silenciador original, pero puede ser reubicado. Quedan prohibidos los sistemas de escape modificados o especiales. El silenciador Briggs & Stratton es el único silenciador permitido para usar en el motor. Todos los gases de escape deberán pasar por un solo silenciador. Los silenciadores múltiples están prohibidos. (b) Reubicación del silenciador Si el diseño del vehículo requiere una reconfiguración del sistema de escape para evitar su interferencia con otras partes del vehículo, el nuevo ruteo debe ser hecho utilizando tubería con un diámetro interno de 1.25 pulgadas. Cualquier sistema de escape remoto debe utilizar el silenciador original y debe estar montado de manera segura de manera que no se afloje o se desprenda durante la competencia. (c) Soporte del silenciador Es muy recomendable un soporte adecuado para el tubo de escape y el silenciador. (d) Tubo de escape El tubo de escape no debe sobresalir al interior del puerto de escape de manera que altere la configuración del puerto. (e) Tubo de escape- longitud Cualquier longitud del tubo de escape es permitida. Sin embargo la longitud no deberá ser ajustable. (f) Tubo de escape- perforaciones y tubos No se permiten barrenos extras o tubos extras en el tubo de escape. (g) Tubo de escape- durabilidad requerida El tubo de escape y el silenciador deben permanecer completamente intactos y operacionales a lo largo del evento. Podrán ser motivo de descalificación si no se encuentran intactos.

Page 18: to BAJA SAE Español

18

21.2.12 Cuerda de arranque La cuerda retráctil del arranque puede ser alargada para permitir al piloto arrancar el motor mientras está sentado.

21.2.13 Regulador automático del motor Cada motor esta equipado con un regulador automático. Cualquier intento de burlar el regulador para incrementar la velocidad del motor resultará en una descalificación inmediata. Antes de las pruebas de desempeño, cada motor será ajustado a una velocidad máxima de 3800 RPM por medio del regulador. Inspecciones aleatorias del regulador pueden llevarse a cabo en cualquier momento. ¡Ajuste el regulador automático máximo a 3800 RPM! NOTA: El resorte del regulador debe estar colocado en el barreno #6

21.2.14 Sistema de combustible Debe ser utilizado el tanque de combustible proporcionado con el motor, pero puede ser reubicado. Está permitido montar solo un tanque de combustible en el vehículo.

21.2.15 Requisitos para baterías Todas las baterías deben ser selladas, sujetadas de manera segura al chasis y no deben fugar en caso de una volcadura. Cualquier batería de celdas húmedas debe ser colocada en un contenedor no conductor de tipo marino o equivalente. Todas las áreas del sistema eléctrico conectadas a la batería deben estar aisladas, incluyendo las terminales de la batería. Las baterías pueden proveer energía solamente a los accesorios del vehículo (luz de freno, alarma de reversa, instrumentación, etc.) la aprobación final de cualquier batería utilizada deberá ser por parte de los jueces en la inspección técnica.

21.2.16 Instrumentación abordo y adquisición de datos Está permitida la instrumentación abordo y la adquisición de datos; la energía para esta instrumentación deberá provenir de baterías de acuerdo con la sección 21.4.15.

21.2.17 Controles electrónicos Está permitido el uso de sistemas de control electrónico para la suspensión y la transmisión. Toda la energía debe provenir del motor. La energía puede provenir de una batería aprobada (21.4.15) si la batería esta siendo cargada por un alternador Briggs & Stratton.

Page 19: to BAJA SAE Español

19

21.2.18 Dispositivos de almacenamiento de energía utilizados para propulsión. Los acumuladores hidráulicos son el único tipo de dispositivo de almacenamiento de energía que puede ser incorporado a un vehículo Baja SAE para propósitos de propulsión. Si es utilizado, el acumulador hidráulico deberá tener cero energía al inicio de cada prueba. Los sistemas hidráulicos de potencia deberán estar propiamente protegidos y la documentación de la protección deberá estar disponible para ser revisada por los inspectores. Los sistemas híbridos eléctricos están específicamente prohibidos.

21.3 Fallo de componentes En caso de fallo mayor de un componente, cualquier modificación deberá ser aprobada por los inspectores antes de que el vehículo regrese a la competencia.

21.4 Inspección de motor Los expertos de servicio de motores de Briggs & Stratton estarán en el sitio de la competencia y estarán facultados para inspeccionar cualquier motor en cualquier momento. El personal de Briggs & Stratton esta facultado para realizar decisiones finales en cuanto a las condiciones y puesta a punto de cualquier motor.

21.5 Restricción en el uso del Motor De manera generosa, Briggs & Stratton provee motores para todos los equipos para el exclusivo propósito de utilizarlos en sus vehículos baja SAE. Si por alguna razón un equipo recibe un motor y en fechas posteriores decide no participar, el equipo debe, con sus propios recursos, regresar el motor a SAE o Briggs & Stratton.

22. Luz de reversa y alarma Cada vehículo con reversa debe tener una luz trasera marcada con un SAE “R” en las micas, ser igual o exceder el estándar SAE J7S9. La alarma debe estar clasificada por el estándar de SAE J1741 o J994 que suene cuando el vehículo se mueva en reversa. Un ejemplo de una alarma de reversa aceptable es #ZX814041B. ( www.jcwhiteny.com ).

Page 20: to BAJA SAE Español

20

23. Punto de remolque Cada vehículo debe tener puntos de remolque en el frente y en la parte trasera, a lo largo de su línea central longitudinal. Cuando estén en uso, las placas de remolque deben estar fijas rígidamente al marco principal del vehículo. Placas Ajustable/Reposicionables están permitidas. NOTE: Los puntos de remolque son requisitos para las pruebas en la competencia y para remolcar el vehículo.

23.1 Punto de remolque delantero El punto de remolque delantero puede ser: Un parachoques frontal tubular suficientemente fuerte para soportar el peso del vehículo sin deformarse permanentemente y que tenga un diámetro exterior máximo de 25.4mm en el cual un gancho pueda se colocado en el centro, o Una placa de enganche que cumpla con los requisitos de la sección 23.3, que esté diseñada para doblarse o pivotear a una posición donde no afecte nada durante una colisión frontal. En la Figura 1 se muestran ejemplos de enganches frontales aceptables:

Figura 1 Enganches frontales aceptables

En la Figura 2 se muestran ejemplos de enganches frontales no aceptables:

Figura 2 Enganches frontales no aceptables

Page 21: to BAJA SAE Español

21

23.2 Placa de enganche trasera El punto de enganche trasero debe ser una placa que cumpla los requisitos de la sección 23.3

23.3 Requisitos de la placa de enganche- Mínimo Y Máximo Espesor máximo de la placa de enganche 9.5mm (0.375 pulg.) Diámetro mínimo del barreno – 25.4mm (1.0 pulg.) Distancia radial máxima libre desde el barreno – 25.4mm (1.0 pulg.)

Figura 3 Características de placa de enganche trasera

24 Identificación del vehículo.

24.1 Asignación de número La asignación de números se dará conforme los equipos se vayan registrando, si coinciden los números de 2 universidades, se les notificará y tendrá preferencia el equipo que se haya inscrito antes a la carrera. Es responsabilidad de cada equipo proveer sus números de vehículo. Los números deben ser claramente visibles de ambos lados, el frente y la parte trasera del vehículo. Adicionalmente, el equipo debe asegurarse que los números permanezcan legibles durante la competencia. Si los números del vehículo no son legibles puede ser que pierdan puntuación. COMENTARIO: Las universidades que compitan con más de un vehículo deben considerar pintar cada auto con colores distintivos para facilitar el conteo de vueltas.

Page 22: to BAJA SAE Español

22

24.2 Número del vehículo, número principal. Cada vehículo debe mostrar de manera prominente su número en forma de recorte ya sea como una silueta o un esténcil. Los números claros y fáciles de leer son esenciales para el conteo de vueltas y la identificación del vehículo. Los vehículos con números que resulten difíciles de leer, se pierdan, se dañen, o se obscurezcan pueden no ser calificados y pueden ser retirados para reparaciones.

24.2.1 Ubicación de los números Estos números deben estar fijados a la parte lateral superior del chasis entre los refuerzos de la parte trasera y el arco antivuelco. Los números deben estar en el plano vertical del lado del vehículo.

24.2.2 Tamaño de los números Los números recortados deben ser de al menos 203mm de altura. Comentario: Evite dejar filos cortantes o picos en los números recortados.

24.3 Número del vehículo- Carrocería Todos los vehículos deben mostrar su número asignado en números de molde en el frente del vehículo. Estos números deben tener al menos 20.3cm de alto, tener un ancho de línea mínimo de 2.54cm y deben contrastar fuertemente con el color de fondo del vehículo.

24.4 Nombre de la escuela Todos los vehículos deben mostrar el nombre de su escuela en caracteres romanos, o sus iniciales, si son únicas y reconocidas generalmente, en cada lado en caracteres de al menos 2.54cm de altura.

24.5 Logotipos de patrocinadores

24.5.1 Logotipos de Briggs & Stratton Se deben mostrar logotipos de Briggs & Stratton en un espacio prominente en el frente y cada lado del vehículo. Estos serán distribuidos en el evento durante el registro.

25.5.2 Logotipo de SAE Dos (2) logotipos de SAE deben ser mostrados en el vehículo en ubicaciones prominentes.

Page 23: to BAJA SAE Español

23

24.5.3 Identificación de patrocinadores Los equipos pueden mostrar publicidad de los patrocinadores de sus vehículos siempre que sea de buen gusto y no interfiera con la visibilidad el número del vehículo. Los organizadores pueden requerir a todos los participantes que muestren publicidad de los patrocinadores del evento.

25 Transponders El Comité Organizador solicitará el servicio de una compañía privada para la renta de los transponders para la carrera de resistencia. El costo de la renta de este equipo será responsabilidad del equipo en caso de aplicar, así como la cobertura del dispositivo en caso de extravío o daño . El Comité Organizador no se hace responsable por la pérdida, daño o cualquier problema con los transponders.

Page 24: to BAJA SAE Español

24

SECCIÓN 3 JAULA ANTIVUELCO, SISTEMAS Y EQUIPO DEL PILOTO

30 Introducción Los siguientes requisitos de diseño aplican a todas las competencias Baja. Las reglas técnicas y de diseño serán estrictamente cumplidas. Es responsabilidad de cada equipo SATISFACER TODOS LOS REQUISITOS TECNICOS usando principios de ingeniería y procedimientos de fabricación apropiados. Faltar a estos requisitos puede significar la descalificación de la competencia; el dictamen final reside en los inspectores. Si se tienen dudas acerca de cualquier requisito técnico, presente sus preguntas por correo electrónico a [email protected]. Los inspectores harán su mejor esfuerzo para responder sus preguntas a la brevedad posible. Por favor incluya su nombre, escuela, información de contacto y el número de la regla en cuestión en su correo.

30.1 Reglas, requisitos y restricciones

30.1.1 Inspección técnica Todos los vehículos Baja deben pasar una inspección técnica antes de que les sea permitido competir. Una vez que un vehículo ha pasado la inspección técnica, debe permanecer en la condición “en que fue aprobado” a lo largo de la competencia. Las reparaciones deberán ser hechas con partes idénticas.

30.1.2 Modificaciones requeridas Todas las instalaciones y la construcción están sujetas a la aprobación de los inspectores, quienes pueden requerir modificaciones a su criterio. Todos los competidores deberán estar preparados para mostrar estas modificaciones durante las inspecciones técnicas.

30.1.3 Vehículos inestables A cualquier vehículo que exhiba un manejo u otros comportamientos dinámicos que sean considerados inestables por los inspectores no se le permitirá participar en los eventos dinámicos.

Page 25: to BAJA SAE Español

25

31 Jaula Antivuelco

31.1 Objetivo El propósito de la jaula antivuelco es proveer un espacio tridimensional mínimo alrededor del conductor. La jaula debe ser diseñada y fabricada para prevenir cualquier falla en su integridad. La jaula deberá ser suficientemente grande para que:

1. El casco del conductor se encuentre a 15.24cm de una regla aplicada a cualquier par de puntos en la cabina del vehículo excluyendo el asiento y los soportes del arnés de seguridad.

2. El torso, rodillas, hombros, codos y brazos del conductor tengan un mínimo de 7.62cm de distancia de la envolvente creada por la estructura del vehículo.( esto es probado aplicando una regla entre cualquier par de puntos en los bordes externos del SIM y el RHO, sin tomar en cuenta el revestimiento del tubo de la jaula antivuelco)

31.2. Requisitos de la jaula antivuelco

31.2.1 Elementos de la jaula antivuelco Los elementos de la jaula antivuelco que deben satisfacer las especificaciones de material de la norma 31.5 son: Arco antivuelco trasero (RRH) regla 31.2.2 Miembros superiores del arco antivuelco (RHO) Regla 31.2.4 Miembros de refuerzo frontal (FBM) Regla 31.2.7 Miembro lateral transversal (LC) Reglas 31.2.4 y 31.2.5 Los miembros adicionales requeridos deben ser de acero y tener solamente un espesor mínimo de 0.89mm y un diámetro externo mínimo de 2.54cm. Estos miembros son los siguientes: Refuerzos diagonales laterales (LBD) Miembros laterales del marco inferior (LFS) Miembros de impacto lateral (SIM) Refuerzos del arco antivuelco (FAB) Miembro lateral transversal frontal (FLC) Puntos de referencia: ver las ilustraciones en esta sección. NOTA: cuando son dadas dimensiones mínimas estas son respecto a la línea central de los miembros, y cuando un distancia para el conductor es dada, Esta es definida por los bordes

Page 26: to BAJA SAE Español

26

externos de los miembros de la jaula antivuelco sin tomar en cuenta el revestimiento del tubo. * Todos los miembros de la jaula antivuelco que tengan una radio de doblez mayor a 15.2cm no deben tener una longitud mayor de 71.1cm sin soporte. Definición- CONDUCTOR- para los propósitos de esta sección, “conductor” se refiere al conductor mas grande del equipo y el hombre promedio 95 percentil (estadounidense) propiamente equipados y utilizando casco.

31.2.2 Arco antivuelco trasero (RRH) El RRH esta hecho de un máximo de cuatro secciones, dos LC en los puntos más alto y más bajo, y dos miembros verticales continuos no seccionados; es posible que el RRH sea un arco/tubo continuo. El asiento del conductor no debe interferir en el (los) plano(s) del RRH. Las uniones superiores en una construcción de tubos rectos deben definir los puntos BR y BL. Si es utilizada una construcción mediante tubo doblado, los puntos BR y BL serán considerados en el extremo superior de cada doblez. (Ver RC1). El RRH debe extenderse verticalmente +/- 20º de los puntos A a los B. el RRH debe tener un mínimo de 73.6cm de ancho a 68.6cm medidos sobre el asiento del conductor (verificado por una plantilla)

Page 27: to BAJA SAE Español

27

31.2.3 Refuerzos diagonales del arco antivuelco trasero (LBD) Los refuerzos laterales para el arco antivuelco trasero (RRH) deben iniciar en un punto a lo largo de la porción vertical del RRH <a menos de 12.7cm medidos verticalmente del punto BR o BL y extenderse diagonalmente a un punto no mas alejado de 12.7cm sobre el punto AR o AL (ver RC2) el ángulo vertical entre el RRH y el LDB no debe ser menor de 20 grados. Los refuerzos laterales pueden ser dos o más miembros.

31.2.4 Miembros superiores del arco antivuelco (RHO) Los miembros superiores del arco antivuelco deben unirse al RRH dentro de 5.1cm vertical o lateralmente de los puntos B y extenderse generalmente de manera horizontal al punto C. Los RHO deben localizarse sobre el asiento del conductor a un mínimo de 104.1cm de este. Los puntos c deben localizarse delante del asiento del conductor un mínimo de 30.5cm como se define en la sección 31.3 (ver RC3). Los puntos CR y CL deberán estar unidos por un miembro lateral transversal (LC).

Page 28: to BAJA SAE Español

28

31.2.5 Miembros Laterales Del marco Inferior (LFS) Los miembros laterales del marco inferior deberán unirse al RRH y el LC y extenderse a puntos delante de los talones del conductor a un miembro lateral transversal frontal (FLC) (ver RC4).

Page 29: to BAJA SAE Español

29

31.2.6 Miembros de impacto lateral (SIM) Los miembros de impacto lateral deberán unir al RRH en los puntos S y extenderse generalmente horizontales a los puntos SF delante de los dedos del pie del piloto (ver RC4) los SIM deberán estar entre 20.3 y 35.6cm (medidos verticalmente) sobre el área del asiento en contacto con el piloto. NOTA: los pies del piloto deben estar detrás del plano creado por los puntos AFR, L y SFR,L. Si el tubo entre SFR, L se encuentra debajo de los dedos del pie del conductor, entonces una barra adicional será requerida sobre los dedos del conductor. (La intención de esto es proteger los pies del conductor de la intrusión de una rueda).

31.2.7 Miembros de refuerzo frontal (FBM) Los miembros de refuerzo frontal deberán unir los RHO, los SIM y los LFS (ver RC5) los miembros de refuerzo superiores frontales (FBM up) deberán extenderse hacia abajo y adelante y unir los puntos C en los RHO con los SIM en o detrás de los puntos SF. El ángulo entre los FBMup y la vertical deberá ser menor de 45 grados.

Page 30: to BAJA SAE Español

30

31.2.8 Refuerzos del arco antivuelco (Fab) El arco antivuelco puede ser reforzado en el frente y/o en la parte posterior. El arco debe ser reforzado en ambos lados (derecho e izquierdo). Desde una vista lateral, los refuerzos deben estar triangulados, con una longitud máxima de cualquier miembro menor a 101.6cm entre puntos de sujeción. Los ángulos de la triangulación no deben ser menores a 20 grados. Un tubo doblado no debe tener más de 81.3cm entre puntos de sujeción.

31.2.8.1 Refuerzos frontales Si son utilizados refuerzos en el frente, estos deben conectar los FBMup, los LFS y los SIM. Los refuerzos frontales deben estar unidos tan cerca como sea posible de la parte superior de la jaula antivuelco (puntos C).

31.2.8.2 Refuerzos traseros Si son utilizados refuerzos en la parte posterior, estos deben ser unidos tan cerca como sea posible de la parte superior del arco antivuelco a lo largo de su perímetro externo. Los refuerzos deben estar triangulados y unidos de nuevo al RRH debajo de los SIM.

31.2.9 Dictamen final Las reglas son consideradas un mínimo, pero el dictamen final residirá en los inspectores. Si durante el evento, cualquier chasis muestra signos de deformación y/o falla, el vehículo será removido de la competencia hasta que los inspectores confirmen que el chasis cumple con las reglas de nuevo. Comentario: nótese que en todos los casos, especialmente en fabricación con tubo doblado, los inspectores pueden solicitar refuerzos adicionales si ellos opinan que la jaula antivuelco no ofrece protección adecuada. Cualquier tubo que presente fisuras y deformación no satisface las reglas.

31.3 Soporte de cabeza El vehículo debe estar equipado con un soporte que limite el movimiento hacia atrás de la cabeza. El soporte debe tener un área mínima de 232centímetros cuadrados y estar revestido con un material no-resilente que absorba impactos como el ethafoam o el ensolite. El soporte debe tener un espesor mínimo de 38mm, y estar colocado a no más de 25mm del casco cuando se encuentre no comprimido. El soporte de cabeza debe satisfacer los requerimientos anteriores para todos los conductores.

Page 31: to BAJA SAE Español

31

31.4 Espacio para la cabeza del conductor. Para contar con espacio para la cabeza del conductor, la jaula antivuelco debe extenderse un mínimo de 104.1cm medidos verticalmente desde la superficie del asiento hasta los tubos superiores de la jaula antivuelco usando la plantilla mostrada en la Figura 4. La parte inferior redondeada de la plantilla deberá ser colocada en la unión de la base del asiento y el respaldo y posicionada verticalmente. La parte superior de la plantilla en forma de “te” describe la proyección del espacio requerido hacia delante y hacia atrás. Mientras que la plantilla fija el espacio hacia delante, el espacio hacia atrás puede ser extendido en cada diseño sobre el casco de un conductor sentado y asegurado. Pueden ser acomodados conductores grandes aumentando la distancia vertical de la plantilla elevando toda la envolvente más allá del mínimo de 104.1cm.

31.4.1 Espacio para la cabeza-mínimo En cualquier caso, debe ser provisto un mínimo de 15.2cm de espacio vertical entre la parte superior del casco del conductor mas alto del equipo y la base de los tubos o miembros superiores de la jaula antivuelco.

Figura 4 Plantilla de medición de espacio para el conductor.

Page 32: to BAJA SAE Español

32

31.5 Materiales para la jaula antivuelco y refuerzos El material usado para la totalidad de los miembros de la jaula antivuelco especificados en 31.2.1 debe ser como mínimo:

(A) Perfil circular de acero con un diámetro externo de 2.54cm ,espesor de 2mm y un contenido de carbón de al menos 0.18

(B) Miembros de acero con al menos igual rigidez flexional y momento flector que el acero 1018 con una sección circular con un diámetro externo de 2.54cm y un espesor de pared de 2mm

NOTA: La utilización de acero aleado no permite que el espesor de pared sea más delgado de 1.57mm La rigidez flexional y el momento flector tienen que ser calculados alrededor del eje con el valor más bajo calculado. La rigidez flexional es proporcional al producto EI y el momento flector está dado por el valor de SyI/c, (para acero 1018 los valores son; Sy=370 MPa (53.7 ksi) E=205 GPa (29700 ksi)). E= Módulo de elasticidad I= Segundo momento de inercia para la sección alrededor del eje dando el valor mas bajo. Sy= Esfuerzo de cedencia en unidades de fuerza por unidad de área. C=distancia del eje neutral, a la fibra mas externa.

31.5.1 Hoja de especificaciones de la jaula antivuelco-requerida Todos los equipos deben traer una copia de la hoja de especificaciones de la jaula antivuelco Baja SAE (ver anexo) para los inspectores durante la inspección técnica. Estas formas deben ser completadas para cada competencia. Las especificaciones completas de la jaula antivuelco deben ser suministradas con la hoja de especificaciones. A los equipos que no entreguen la hoja de especificaciones de la jaula antivuelco no les será permitido competir.

31.5.1.1 Materiales - Documentación Se les solicita a los equipos traer con ellos a la inspección técnica documentación (certificados, facturas, cálculos, etc.) de los materiales usados para la fabricación de la jaula antivuelco y los refuerzos.

31.5.1.2 Barrenos para inspección. Los inspectores indicaran a los estudiantes donde taladrar dos barrenos de 4.5mm de diámetro durante la inspección técnica inicial para determinar el espesor del material utilizado.

Page 33: to BAJA SAE Español

33

31.6 Revestimiento del tubo de la jaula antivuelco Cualquier porción de la barra antivuelco, refuerzos de la jaula antivuelco, SIM o chasis (excluyendo el RRH) entre las juntas soldadas que pudiera tener contacto con el conductor, debe estar cubierto por un material resilente como polietieleno (aislante para tubo) con un espesor mínimo de 1.2 cm.

31.7 Bordes agudos – Prohibidos Todos los bordes afilados que pudieran poner en peligro al conductor, el equipo, los oficiales y el personal de seguridad, deben ser eliminados mediante guardas y /o revestimiento. Esto incluye soportes, gustes, bordes de lámina, extremos de tornillos, seguros, broches u otras partes accesibles durante el servicio, inspección o en impactos o volcaduras durante la competencia.

31.8 Jaulas antivuelco atornilladas. Las jaulas antivuelco atornilladas son aceptables solo si los siguientes requisitos son cumplidos: (A) Las terminales o lengüeta, deben tener dos veces (2X) el espesor del tubo estructural, deben estar hechas del mismo material. Deben estar propiamente soldadas a cada parte tubular a la que son unidas. (B) Las terminales deben ser del doble (2x) del diámetro del tubo soldado, colocadas al ras, y sin espacio entre las caras de más de 0.07mm (0.003 pulg.) (C) Las lengüetas deben ser dobles y paralelas en cada lado del tubo al que están soldadas, la longitud de la soldadura debe ser de al menos dos veces (2x) el diámetro del tubo adjuntado. Los tubos sostenidos por tornillos deben ser reforzados de manera tal que el área por la cual el tornillo atraviesa, no pueda ser comprimida por el apriete o por impactos.

32 Cabina

32.1 Objetivo de diseño La cabina debe estar diseñada para (1) proteger el espacio especificado para el conductor y (2) permitir al conductor salir fácilmente en una emergencia.

32.2 Tiempo de escape del conductor Todos los conductores deben se capaces de salir por cualquier lado del vehículo dentro de cinco (5) segundos. El tiempo de salida comienza con el conductor totalmente sentado, las manos en posición de manejo en el volante conectado, y vistiendo el equipo requerido para el conductor. El tiempo de salida se detiene cuando el conductor tenga ambos pies en el

Page 34: to BAJA SAE Español

34

suelo. El tiempo de salida del conductor debe ser demostrado por un miembro del equipo, o conductores seleccionados por los inspectores.

32.3 Pared de fuego Una pared de fuego entre la cabina y el compartimiento del motor y tanque de gasolina es obligatoria. Esta debe cubrir el área entre el LC inferior y el superior. Esta pared de fuego debe ser metal, tener al menos 0.508mm de espesor, y deber separar completamente el compartimiento del motor y el tanque de combustible de la cabina. Están permitidos los cortes (perforaciones) en la pared de fuego, pero estos deben tener sellos o fundas que prevengan que grandes cantidades de combustible entren en la cabina.

32.3.1 Vehículos de motor frontal o central Si el motor no está colocado en la parte trasera del vehículo entonces debe satisfacer los siguientes estándares: (A) El tanque de gasolina debe encontrarse dentro de un contenedor sellado que prevenga fugas de combustible en e caso de una falla del tanque de gasolina. (B) Guardas que eviten que sea derramado combustible en cualquier área de la cabina durante la recarga de combustible. (Ver regla 35.4 prevención de derrames) (C) El motor debe estar completamente encerrado para proteger al conductor en caso de fallo del motor. El material de blindaje debe cumplir con los requisitos para guardas (ver regla 38.1 Guardas del tren motriz) (D) El conductor debe ser aun capaz de salir por cualquier lado del vehículo. (E) El escape no debe salir delante del conductor y debe estar protegido.

32.4 Paneles de la carrocería La cabina debe ser provista con paneles que cubran el área entre el LFS y el SIM. Estos paneles deben estar hechos de plástico, fibra de vidrio, metal o algún material similar. Deben estar diseñados para prevenir que escombros y objetos extraños entren en el compartimiento del conductor. Metal expandido (malla), tela, o paneles perforados no están permitidos.

Page 35: to BAJA SAE Español

35

32.5 Plancha inferior La cabina debe estar equipada con una plancha inferior sobre toda su extensión de manera que el conductor no pueda tener contacto con el piso y se encuentre protegido de escombros mientras se encuentre sentado normalmente. El material de la plancha inferior puede ser metal, fibra de vidrio plástico u otro material similar. Debe estar diseñada para prevenir que escombros y objetos extraños entren en el compartimiento del conductor. Metal expandido (malla), tela, o paneles perforados no están permitidos.

32.6 Protección de pies y piernas. Todos los eslabones de la suspensión o la dirección expuestos en la cabina deben ser protegidos de tal manera que las piernas y pies del conductor no entren en contacto o queden atoradas con ellos. Los pies del conductor deben encontrarse completamente dentro de la jaula antivuelco.

32.7 Interruptores de apagado Cada vehículo debe estar equipado con dos (2) interruptores de apagado fácilmente accesibles que apaguen la ignición y el sistema eléctrico completo del vehículo. No es requerido que la luz de frenos y la luz y alarma de reversa sean apagadas.

32.7.1 Interruptor de apagado – Tipo El interruptor de apagado debe ser uno de los siguientes: (A) Un interruptor de apagado 01-171 Ski-Doo disponible en: (B) Un interruptor de repuesto tipo WPS#27-0152 ó 27-0124 (C) Un interruptor original Polaris #4110106 En la Figura 5 se muestran ejemplos de montaje del interruptor de apagado: (nota: los interruptores de apagado necesitan ser montados usando carcazas externas. Si son montados usando adhesivo en la cubierta trasera el interruptor fallará).

Figura 5 Ejemplos de montaje de interruptor de apagado

Page 36: to BAJA SAE Español

36

32.7.2 Interruptor de apagado- Ubicación y orientación (A) Interruptor de cabina- el interruptor de cabina debe estar ubicado en el frente de la cabina al alcance del conductor cuando se encuentra asegurado al asiento. El interruptor no debe ser montado en un volante removible o su ensamblaje. (B) Interruptor externo – el interruptor externo debe estar montado en el costado del vehículo del lado derecho del conductor, en un panel entre el RRH y el refuerzo trasero dentro del área roja, y detrás del plano de la barra antivuelco principal (ver Figura 6). El interruptor no puede estar a más de 7 pulgadas medidas verticalmente debajo del punto BR. El interruptor debe estar al alcance de los trabajadores en pista. El interruptor debe estar montado rígidamente, sin orillas agudas en esa área.

Figura 6 Ubicación y orientación del interruptor de apagado.

32.7.3 Interruptor de apagado- Cableado Todo el cableado de los interruptores de apagado debe estar sellado, protegido o asegurado a la estructura para evitar que los cables se enreden con el conductor u obstáculos.

32.8 Extintor- Tamaño y ubicación Cada vehículo debe tener dos extintores automotrices de fuego idénticos con una clasificación B (Para apagar fuego provocado por líquidos inflamables y combustibles). Uno debe estar montado en la cabina debajo de la cabeza del conductor, con la mitad superior sobre el miembro de impacto lateral en el lado derecho de la pared de fuego y debe ser fácilmente accesible a los trabajadores de pista. El extintor no puede ser montado detrás o dentro de lo paneles de la carrocería. Los montajes deben estar diseñados para resistir la agitación del terreno sin aflojarse, pero deben permitir a los trabajadores de pista removerlos si fuese necesario. El segundo debe ser llevado a la inspección técnica con accesorios de montaje; este será utilizado como un repuesto si fuese necesario. Todos los extintores deben estar equipados con un indicador de presión instalado por el fabricante; el indicador debe poder ser leído por los inspectores. Los extintores deben ser etiquetados con el nombre de la escuela y el número del vehículo.

Page 37: to BAJA SAE Español

37

32.9 Acelerador Solo están permitidos los controles del acelerador operados por el pie. Un tope de acelerador totalmente abierto debe ser montado en el pedal. Los controles mecánicos, hidráulicos o de otro tipo deben estar diseñados para regresar al tope de marcha mínima en caso de una falla. Los pedales deben ser colocados de tal manera que no se atoren los pies en cualquier posición.

32.9.1 Extensiones del acelerador Los equipos no deben añadir algún tipo de extensión tanto a las superficies de control o al conductor con el objetivo de operar el vehículo. Por ejemplo, los conductores no pueden añadir bloques de madera a sus pies de manera que así puedan alcanzar los controles del vehículo.

33 Seguridad del conductor

33.1 Sistema de mínimo cuatro tirantes requerido Todos los conductores deben usar un arnés de al menos cuatro (4) tirantes que cumpla las siguientes especificaciones. Un sistema de cuatro puntos consiste de un cinturón de 76mm de ancho y tirantes de aproximadamente 76mm de ancho. La instalación del sistema de aseguramiento del conductor está sujeta a la aprobación de los inspectores. El sistema de aseguramiento debe ser usado tan ajustado como sea posible en todo momento.

33.1.1 Mecanismo de liberación Todas las correas deben unirse con una única hebilla de tipo liberación rápida. No se permiten sistemas de liberación mediante hebillas rotativas.

33.1.2 Caducidad del arnés de seguridad El material de todas las correas debe ser nylon o poliéster dacron en una condición nueva o perfecta. Todos los sistemas de aseguramiento del conductor deben cumplir la especificación SFI16.1 o la especificación FIA8853/98. Los cinturones deben llevar etiquetas de fecha apropiadas, y el primero de enero del año de la competencia no deben tener más de tres años de antigüedad.

33.2 Puntos de anclaje del arnés El cinturón y los arneses de los hombros deben ser montados de manera segura a la estructura principal. Esta estructura y cualquier guía o soporte para los cinturones debe estar diseñada de acuerdo prácticas de ingeniería.

Page 38: to BAJA SAE Español

38

33.3 Correa de la cintura La correa de la cintura debe pasar alrededor del área pélvica debajo de las espinas iliacas anteriores superiores (huesos de la cadera) (Figura 7a). Bajo ninguna condición la correa de la cintura debe ser usada sobre el área de los intestinos o el abdomen. Las correas de la cintura deben venir a través del asiento del fondo de los lados del asiento para maximizar la envoltura de la superficie pélvica y continuar en una línea recta al punto de anclaje. En una vista lateral, la correa de la cintura debe estar a un ángulo de entre 45 y 65 grados con la horizontal, esto significa que las línea central de la correa de la cintura.

Figura 7a Ubicación de la correa para la cintura Figura 7b Ubicación horizontal de las correas para

hombros.

33.4 Arnés de hombros El arnés debe ser del tipo sobre el hombro. Sólo son permitidas cintas separadas para los hombros. (Por ejemplo, las cintas tipo “Y” para los hombros, no son permitidas.)

33.4.1 Ubicación vertical. Las correas de los hombros NO deben estar montadas sobre el nivel de los hombros, y deben estar montadas delante de la pared de fuego. Las correas de los hombros no deben encontrarse más de 102mm debajo de la línea perpendicular de la columna al respaldo a la altura de los hombros.

33.4.2 Ubicación horizontal Los puntos de montaje para el arnés de los hombros deben estar separados entre 178mm y 229mm (Figura 7b). Las correas no deberán pasar a través de nada que pueda causar que la distancia entre centro y centro de las correas sea menor de 178mm. Las correas no deberán parar sobre nada que pueda causar que la distancia entre centro y centro sea mayor de 229mm.

Page 39: to BAJA SAE Español

39

33.5 Cinturones Cuando se encuentren ajustados, ninguna parte del cinturón debe proyectarse mas allá del área de la cabina, y no debe entrar en contacto con componentes rotativos del chasis o características del terreno. Las correas sueltas del cinturón, deben ser aseguradas, pero no deben ser envueltas alrededor de la hebilla de tal manera que impidan una operación adecuada. Ambos conductores, el más grande y el más pequeño del equipo deben satisfacer estos requisitos de sujeción. Los ajustadores/hebillas de las correas de los hombros deben estar ajustadas de tal manera que exista suficiente correa (sin llegar a los parches) para permitir ajustes posteriores por los oficiales de seguridad. NOTA: Si los cinturones no tienen suficiente capacidad de ajuste el vehículo será retirado de la competencia hasta que el problema sea corregido.

33.6 Sujeción de los brazos En caso de una volcadura, los brazos del conductor deben mantenerse dentro de los límites de la cabina. La cabina esta definida por los laterales de la jaula antivuelco, los planos definidos por la parte superior de la barra antivuelco y los SIM. Los sujetadores para los brazos deben estar firmemente sujetados al sistema de sujeción del conductor. Solo son permitidos los sujetadores para brazos disponibles comercialmente que cumplan la especificación SFI3.3. Es requerido que los sujetadores para los brazos se conecten de manera independiente a los cinturones de seguridad (uno para cada mano). Esto le permite a un equipo ajustar mejor los brazos del conductor para que permanezcan dentro del vehículo.

Figura 8 Ejemplo de sujetadores para brazos.

Page 40: to BAJA SAE Español

40

33.6.1 Sujetadores para los brazos- Instalación Los sujetadores para los brazos deben ser instalados de manera que el conductor pueda soltarlos y salir del vehículo sin asistencia, sin importar la posición del vehículo. Cada sujetador debe ser usado por el conductor en el antebrazo justo debajo del codo. El conductor debe ser capaz de alcanzar el interruptor de apagado de la cabina y el volante, pero no debe ser capaz de sacar sus brazos de la cabina.

33.6.1 Sujetadores para los brazos- Caducidad Los cinturones deben tener las etiquetas fechadas apropiadas, y el primero de enero del año de competencia no deben tener más de tres años de antigüedad.

33.6.3 Instalaciones- General Todas las instalaciones deben prevenir el desabroche accidental por un jalón directo, una volcadura o deslizamiento por el costado.

34 Sistema de frenos

34.1 Freno de pie El vehículo debe estar equipado con un sistema de frenos hidráulico que actúe en todas las ruedas y que sea operado por un solo pie. El sistema de frenos debe ser capaz de bloquear todas las cuatro ruedas en una condición estática y dinámicamente en pavimento Y superficies no pavimentadas.

34.2 Circuitos de frenos independientes El vehículo debe tener al menos dos (2) sistemas hidráulicos independientes de manera que en caso de una fuga o una falla en cualquier punto dentro del sistema, se mantenga una potencia de frenado efectiva en al menos dos ruedas. Cada sistema hidráulico deberá tener su propia reserva de fluido ya sea mediante reservorios separados o por medio de un reservorio dividido OEM (equipo original). Nota: no se permiten líneas de frenos de tubo plástico.

34.3 Luz de freno El vehículo debe estar equipado con una luz roja de freno marcada con un grado SAE “S” o “U” en el lente (por ejemplo: SAE IPRSTM) o, si no se encuentra bajo el estándar SAE J759, debe ser igual o exceder a este estándar. Para las luces que no tengan grado SAE, debe proveerse documentación para verificar que esa luz cumple o excede el estándar

Page 41: to BAJA SAE Español

41

SAEJ856. La determinación de si una luz de freno cumple o no los estándares requeridos recae en los inspectores.

34.4 Ubicación de los frenos Los frenos en el eje tractivo, deben operar a través de la reducción final. Está permitido el frenado abordo a través de las juntas universales. Queda prohibido frenar en un eje cardánico o a través de una etapa intermedia de reducción.

34.5 Frenos de giro Quedan permitidos los frenos de giro operados de manera manual o con los pies siempre y cuando la sección 34.1 “freno de pie” quede también satisfecha.

35 Sistema de combustible y combustible

35.1 Ubicación del sistema El sistema de combustible debe estar ubicado por completo dentro de la envoltura de la estructura del vehículo de manera que se encuentre protegido de impactos. Los montajes del tanque deben ser diseñados para evitar aflojarse con la agitación.

35.1.1 Tanque de combustible removible En un esfuerzo por minimizar el derrame durante la carga de combustible de los vehículos se permitirán tanques de combustible removibles. Mediante la utilización de dos tanques idénticos, un equipo puede pre-llenar el tanque de “repuesto” -de manera lenta y cuidadosa a toda su capacidad sin derrames- antes de que el vehículo entre a pits. Aunque el tanque ya se encontrará lleno, el conductor debe salir del vehículo antes de que los tanques puedan ser cambiados. El tanque de combustible debe tener un acoplamiento rápido en la línea de combustible. El tanque mismo se deslizará sobre dos pivotes de sujeción que deberán encajar de manera justa en las dos cavidades que se encuentran en el fondo del tanque. El diseño debe satisfacer también las siguientes pautas: El tanque debe ser montado en un contenedor que tenga dos pivotes de sujeción ubicados en el centro en los que el tanque se deslizará de manera segura (Figura 9a). Cuando la cubierta del contenedor esté cerrada, debe hacer contacto con el tapón del tanque o con el tanque para evitar que el tanque se mueva verticalmente sobre los pivotes de

Page 42: to BAJA SAE Español

42

sujeción. El contenedor/cubierta debe estar fabricado de metal y montado utilizando prácticas de ingeniería adecuadas. (Figura 9b) Los siguientes acoplamientos rápidos aprobados que sellan ambos lados de la línea de combustible cuando son desconectados deben ser usados (Figura 9c). El conector hembra debe ser instalado en la línea de combustible conectada al tanque. http://www.colder.com/Downloads/IndCat_REV_FINAL.pdf - Female coupling, Colder P/N: PLCD170-04-V (P. 20) or Briggs & Stratton P/N: 189117GS - Male coupling, Colder P/N: PLCD220-04-V (P. 21) or Briggs & Stratton P/N: 192695GS http://www.jiffytite.com/motorsports.cfm?sublevel=398&subpage=397 (Approved fittings but not pictured) - Socket with Hose Barb Adapter P/N 21504 - Plug with Hose Barb Adapter P/N 22504 Nota: El tanque debe cumplir las reglas sobre guardas antisalpicaduras y prevención de derrames.

Figura 9 Características de los tanques de combustible removibles.

35.2 Tanque de combustible Únicamente está permitido el uso de un solo tanque de combustible en el vehículo. Los tanques de gasolina están restringidos a ser del tipo del tanque original suministrado con el motor por Briggs & Stratton. No se permiten perforaciones en el tanque aun cuando estas hayan sido reparadas.

35.2.1 Válvula check del tapón de combustible Se requiere una válvula check de ventilación en el tapón del tanque que prevenga el derrame de combustible en caso de una volcadura o cuando el vehículo se encuentra de costado. La válvula debe estar pegada y completamente sellada en el tapón del tanque de combustible con un adhesivo que no se deteriore con el combustible. Válvulas check recomendadas: www.mcmaster.com Part # 47245K27 Nylon Check Valves www.partsamerica.com Part # 47149 HELP! Vacuum Check Valve

Page 43: to BAJA SAE Español

43

35.3 Líneas de combustible Todas las líneas de combustible deben estar ubicadas lejos de filos cortantes y componentes calientes del motor además de estar protegidas contra el rozamiento. Se requiere de refuerzos metálicos o conexiones metálicas donde las líneas de combustible pasen a través de cualquier miembro del vehículo. No se permiten líneas de combustible en la cabina. Todas las líneas deben estar fijadas de manera segura y debe ser líneas de combustible de grado SAE no más grandes que las líneas de combustible originales provistas con el motor. (Por ejemplo: ½” de diámetro externo y ¼” de diámetro interno). Si es utilizado un filtro de combustible, este debe ser un filtro original Briggs & Stratton.

35.4 Prevención de derrames El tanque de combustible debe estar montado de manera que si se derrama combustible este no entre en contacto con el conductor o el motor. Para cumplir esta regla, se requiere de un receptáculo que tenga al menos 8 pulgadas de diámetro o un área equivalente y tenga paredes laterales de al menos 38mm de altura sobre la orilla superior del tanque. El receptáculo no debe ser montado directamente sobre el tanque alrededor del tapón. El combustible debe drenarse del receptáculo mediante un tubo al fondo del vehículo (no se permite el encharcamiento del combustible).

35.4.1 Guardas antisalpicaduras Se requiere de guardas antisalpicaduras para prevenir que accidentalmente sea derramado combustible directamente sobre el motor o el escape mientras se coloca combustible o se prepare el vehículo para ser recargado de combustible. En la Figura 10 se muestran ejemplos de guardas contra salpicadura/derrames aprobadas.

Figura 10 Ejemplos de guardas contra salpicadura/derrames aprobadas.

Page 44: to BAJA SAE Español

44

En la Figura 11 se muestra un ejemplo de guarda contra salpicaduras/derrames no aprobada.

Figura 11 Ejemplo de guarda contra salpicaduras/derrames no aprobada.

35.4.2 Tapón de llenado Los tapones estándar Briggs & Stratton no impiden que escape combustible en caso de una volcadura. La junta dentro del tapón debe ser remplazada con una junta que no se deteriore con el combustible, no tenga ninguna perforación y prevenga que el combustible se derrame. El tapón no debe aflojarse durante los eventos dinámicos o permitir el derrame de combustible.

35.5 Combustible El único combustible permitido es gasolina de grado automotriz constituida por compuestos de hidrocarburos. La gasolina puede contener antioxidantes, desactivadotes de metal, inhibidores de corrosión, o compuestos de plomo alquil como el tetraetilo de plomo. La adición de aditivos portadores de nitrógeno, o aditivos diseñados para liberar oxigeno queda estrictamente prohibida. La gravedad específica no debe ser mayor a 0.75 para gasolina con plomo o .80 para gasolina sin plomo medidas a 60 grados Fahrenheit. Ver la sección 41.4 “suministro de combustible en la competencia”

35.6 Contenedores para combustible Todo el combustible debe ser transportado y puesto en los tanques de los vehículos en contenedores apropiados grado DOT.

Page 45: to BAJA SAE Español

45

36. Dirección, suspensión y sistemas de flotación

36.1 Topes de las ruedas Todos los vehículos deben estar equipados con topes “positivos” que restrinjan el giro de las ruedas. Estos topes deben estar ubicados en las manguetas de las ruedas detrás de la línea de centro de la rueda, los topes de las ruedas deben funcionar con la suspensión totalmente comprimida, totalmente extendida y en todos los puntos intermedios. No se permiten correas o cables.

36.2 Protección de las bieletas. Las bieletas de todos los vehículos deben estar protegidas de impactos frontales. Una defensa puede ser requerida, a discreción de inspector, dependiendo del diseño e instalación.

36.3 Rótulas de ajuste de la dirección Todas las rotulas ajustables de la dirección deben ser aseguradas con una tuerca de seguridad de nylon para evitar que se aflojen.

37 Sujetadores roscados Todos los sujetadores roscados (por ejemplo, tornillos, varilla roscada, pernos) en los sistemas de dirección, suspensión (los birlos están exentos), frenos (el montaje del caliper y cilindro maestro y los rotores y mazas no OEM) acelerador y sujeción del conductor deben seguir las siguientes pautas:

37.1 Sujetadores roscados Todos los tornillos utilizados en los sistemas designados en la sección 37 deben estar aprisionados; esto se define como la utilización de tuercas de seguridad de NYLON, tuercas ranuradas o sujeción mediante alambre de seguridad (en aplicaciones ciegas). Las rondanas de seguridad y selladores de cuerdas no satisfacen este requisito.

37.1.1 Detalle del procedimiento para el uso del alambre de seguridad EJEMPLO: Un equipo que utilice una maza fabricada a la medida con un rotor OEM, debe cumplir los requisitos, pero un que equipo que utilice una maza OEM y un rotor OEM queda exento.

Page 46: to BAJA SAE Español

46

La Figura 12 ilustra el procedimiento para la utilización del alambre de seguridad:

Figura 12 Procedimiento para la utilización del alambre de seguridad.

A. en las ilustraciones superiores se asumen roscas derechas. B. no más de 3 tornillos deben ser alambrados juntos. C. las cabezas de los tornillos solo pueden ser alambradas como se muestra si la parte roscada receptora esta fija, o las tuercas satisfacen los requisitos previos. D. las tuercas (barrenadas) pueden ser alambradas de manera similar a las ilustraciones anteriores con las siguientes condiciones: 1. las tuercas tienen tratamiento térmico 2. las tuercas son “barrenadas de fabrica” para su uso con alambre de seguridad. E. el alambre de seguridad debe llenar un mínimo del 75% del barreno perforado para el uso con alambre de seguridad. F. El alambre de seguridad debe ser de acero inoxidable de grado aeronáutico de 0.020”,0.032” o 0.042” de diámetro. El diámetro del alambre queda determinado por el tamaño del tornillo a asegurar: 1. Alambre 0.020” para tornillos de cuerda menor a ¼” 2. Alambre 0.032” para tornillos de cuerda de ¼”a ½” 3. Alambre 0.042” para tornillos de cuerda mayor a ½” 4. el alambre mas grande puede ser utilizado en tornillos pequeños en los casos en que convenga, pero el alambre pequeño nunca debe ser utilizado en los tornillos de tamaño grande.

37.2 Grado de los sujetadores roscados Todos los tornillos utilizados en los sistemas designados en la sección 37 deben ser de grado SAE 5, grado métrico 8.8 o especificación militar AN. Véase la figura inferior “marcas en la cabeza de tornillos”. Cualquier componente roscado de sujeción no mostrado en la figura (incluyendo varilla roscada) debe tener documentación de soporte. (Por ejemplo, trenes motrices originales, componentes de la suspensión, dirección, frenos o cinturones del conductor.)

Page 47: to BAJA SAE Español

47

Figura 13 Grados SAE para los sujetadores roscados

En la Figura 14 se muestran los grados militares aceptables.

Figura 14 Grados militares aceptados.

37.3 Exposición de cuerdas Todos los sujetadores roscados utilizados en los sistemas designados en la sección 37 deben tener al menos dos (2) cuerdas libres después de la tuerca.

Page 48: to BAJA SAE Español

48

38 Guardas

38.1 Guardas del tren motriz Todas las partes rotativas como bandas, cadenas y catarinas que giren a la velocidad del(los) eje(s) final(es) o mas rápido deben tener guardas para prevenir heridas al conductor o a los espectadores en caso de que dichos componentes sean despedidos debido a la fuerza centrifuga. Dichas guardas deben extenderse alrededor de la periferia de la cadena o banda. Si las guardas se encuentran a menos de 30.4cm (12 pulgadas) del piso con el vehículo a la altura de manejo, entonces la guarda debe pasar únicamente por la línea de centro de la parte rotativa. Las guardas deben ser montadas utilizando prácticas de ingeniería adecuadas para resistir la vibración. Deben estar fabricadas de (a) acero 1010 de al menos 1.524mm de espesor o (b) un material con una absorción de energía e la ruptura equivalente por unidad de longitud de la guarda.

38.1.1 Guardas laterales Las guardas laterales deben evitar que los dedos sean atrapados por cualquier parte rotativa. Una cubierta competa alrededor del motor y el tren motriz será aceptable.

Figura 15 Características de las guardas laterales de la transmisión.

Page 49: to BAJA SAE Español

49

38.2 Guardas originales de fábrica Debe demostrarse que las guardas originales de fábrica son iguales a aquellas descritas en 38.1 (la cubierta de la CVT polaris está permitida)

39 Requisitos del equipo del conductor

39.1 Casco, soporte del cuello/collar y gafas. Todos los conductores deben usar un casco bien ajustado de tipo motor-cross con una guarda para el mentón integrada (de una sola pieza con el casco) con un grado Snell M200, SA200 o British Standards Institution BS 6658-85 tipo A o A/FR. Las gafas deben incorporar el uso de micas desprendibles, o mica deslizable. (Ver Figura 16)

Figura 16 Cascos aceptados y prohibidos.

En adición al casco, un soporte/collar para el cuello debe ser usado. El soporte del cuello debe ser un circulo completo (360º) no una herradura y tener un grado SFI3.3. (Ver Figura 17). Simpson, RCI, GForce, Deist o Leaf Racing Products disponen de soporte de cuello que satisface este requisito. El soporte de cuello debe tener las etiquetas fechadas adecuadas y el primero de enero del año de la competencia no debe tener más de tres años de antigüedad.

Figura 17 Soportes para cuello aceptados y prohibidos.

Page 50: to BAJA SAE Español

50

ADVERTENCIA: Algunos cascos de motor-cross tienen guardas para mentón extendidas que no tocarán el soporte de cuello requerido cuando la cabeza se flexiona hacia delante. Esta combinación de casco/cuellera está prohibida. Cualquier casco que no cumpla las especificaciones será confiscado hasta después de la competencia. Esta regla no tiene excepciones y será aplicada de manera estricta. Los cascos certificados por otros sistemas no deben ser usados.

39.2 Ropa El conductor debe usar ropa apropiada, incluyendo pantalones largos (algodón/nomex), calcetines, zapatos, guantes y una camisola de manga larga; se recomienda que esta camisola sea de grado SFI. (Ésta debe tener una etiqueta de fábrica que muestre que tiene grado SFI, grado FIA o de resistencia al fuego.)

Page 51: to BAJA SAE Español

51

SECCIÓN 4 PROCEDIMIENTOS Y REGULACIONES EN LA COMPETENCIA

40. Dudas en las reglas y protestas

40.1 Preguntas técnicas Las preguntas acerca de requerimientos y restricciones deberán ser enviadas vía e-mail al Comité de Legalidad de la competencia. Solo este comité está autorizado para interpretar las secciones técnicas de las reglas. Las preguntas técnicas deberán ser enviadas al comité a: [email protected], las preguntas y respuestas serán publicadas en el sitio www.carrera2007.minibaja.com.mx en su sección de reglamento. Es de mucha ayuda revisar periódicamente el sitio en inglés de los Inspectores Técnicos Nacionales de SAE Internacional en el sitio: http://students.sae.org/competitions/bajasae/rules/tqa.htm. La aprobación de cualquier vehículo por el Comité de Legalidad, incluyendo aquellos que se construyan basándose en las respuestas a las preguntas técnicas, dependerá de una fabricación adecuada del vehículo y su diseño. NOTA: Es importante tener en cuenta que la aprobación operativa final del vehículo sólo podrá ser dada por el Comité de Legalidad.

40.2 Preguntas relacionadas a la competencia Las preguntas pertinentes a la operación y horarios de la competencia deberán ser enviadas vía correo electrónico al Comité Organizador a la siguiente dirección: [email protected]

40.3 Protestas Sabemos que cientos de horas se han invertido en la construcción de los vehículos. En el calor de la competencia pueden surgir altercados emocionales y disputas. El Comité Organizador y staff se esforzará al máximo para revisar completamente todas las preguntas y resolverá los problemas rápida y equitativamente.

Page 52: to BAJA SAE Español

52

40.3.1 Revisión preliminar- Requerida Si algún equipo tiene una pregunta acerca de la puntuación, jueces, políticas o cualquier acción oficial, ésta debe ser llevada al Comité Organizador o staff para que sea atendida y revisada preliminar y no oficialmente antes de que la protesta sea hecha por escrito.

40.3.2 Causas de protesta Un equipo puede protestar cualquier interpretación de las reglas, puntuación u acción oficial (menos las específicamente excluidas para protestar) cuando éste sienta que se haya causado algún daño no trivial a su equipo, o haya tenido efecto sustantivo en su puntuación. Los equipos no pueden protestar interpretaciones de las reglas o acciones que no hayan causado ningún daño sustantivo en ellos.

40.3.3 Formato de protesta y pérdida de puntos Todas las protestas deben ser hechas por escrito y presentadas al “Comité Organizador” por el Faculty Advisor o capitán del equipo. Para que una protesta pueda ser considerada, el equipo deberá aceptar la pérdida de 25 puntos en caso de que su protesta no sea considerada.

40.3.4 Período de protesta Las protestas que conciernan a cualquier aspecto de la competencia deberán ser hechas por escrito dentro de los 60 minutos después del término de la prueba de la cual se está protestando.

40.3.5 Decisión La decisión del “Comité Organizador” en relación a cualquier protesta es definitiva e inatacable.

41. Procedimientos y regulaciones en la competencia – Generales

41.1 Juntas de pilotos Todos los miembros del equipo identificados como pilotos y su personal de ayuda deben asistir a todas las juntas de pilotos. La asistencia a estas reuniones es obligatoria. El no cumplimiento de esta regla puede resultar en descalificación de miembros o del equipo entero.

Page 53: to BAJA SAE Español

53

41.2 Pre-inspección encendido prohibido Los vehículos no podrán ser puestos en marcha o manejados hasta que pasen la inspección técnica excepto cuando sea requerido como parte del proceso de inspección.

41.3 Ajustes del gobernador Los especialistas en motores Briggs & Stratton fijarán los gobernadores de todos los vehículos. Los vehículos deberán ser presentados para los ajustes del gobernador con: (1) La transmisión desacoplada (2) El eje principal del motor despejado. Los inspectores técnicos de la competencia pueden ordenar un nuevo chequeo del gobernador del motor en cualquier momento.

41.4 Gasolina en la competencia La gasolina en la competencia podrá: (1) Ser provista por los organizadores ó (2) los organizadores especificarán el tipo de gasolina aceptable.

41.4.1 Llenado del tanque de gasolina Todas las cargas de gasolina deberán hacerse en el área de pits con: (1) El motor apagado y (2) el piloto fuera del vehículo. Cualquier violación a esta regla será sujeto de severas penalizaciones. Se deberá tener a la mano un extinguidor donde quiera que la carga de gasolina sea realizada.

41.5 Inspección después de la carrera Al final de la carrera de resistencia, los primeros diez lugares (10) serán retenidos. Estos vehículos serán inspeccionados. Cualquier vehículo encontrado teniendo un motor modificado será descalificado de la competencia. Los organizadores se reservan el derecho de retener e inspeccionar cualquier vehículo. Nadie excepto inspectores técnicos y Comité de Legalidad están permitidos en el área de inspección sin autorización específica de los organizadores. NO HAY EXCEPCIÓN.

41.6 Opción de retiro de motor “El Comité Organizador y SAE” podrá retirar el motor de cualquier vehículo e intercambiarlo por uno nuevo. Los motores retirados no serán regresados y serán inspeccionados para confirmar el cumplimiento del reglamento.

Page 54: to BAJA SAE Español

54

41.7 Reglas en zona de pits

41.7.1 Movimiento del vehículo – Paso de caminata requerido Cuando el vehículo sea conducido en cualquier lugar excepto en la zona de práctica o en las pruebas de la competencia, se deberá mover a velocidad de caminata con un miembro del equipo caminando al lado a paso normal. Durante las pruebas cuando la euforia es alta, es particularmente importante que los vehículos se muevan a velocidad de caminata en los pits. La regla de velocidad de caminata se hará cumplir forzosamente y se fijarán penalizaciones en la puntuación a quien los equipos que no la respeten. Bajo ninguna circunstancia puede otra persona más que el piloto manejar el vehículo.

41.7.2 Área de trabajo del equipo El área de trabajo del equipo debe estar claramente definida y debe mantenerse sin estorbar todo el tiempo. Cuando un equipo abandone su área de trabajo, deberá dejarla totalmente limpia.

41.7.3 Vehículos en la zona de pits Solo los vehículos Baja SAE y los vehículos de carga del equipo están permitidos en la zona de pits. Los miembros del equipo no podrán utilizar bicicletas, patinetas, motocicletas, cuatrimotos u otro tipo de vehículos impulsados por motor o personas en la zona de pits o áreas de la competencia.

41.7.4 Restricciones de ocupación Los organizadores pueden limitar el área de pits para los miembros del equipo, Faculty Advisors y personal de la competencia.

41.8 Restricciones de manejo Durante la competencia, los vehículos Baja SAE pueden ser conducidos solamente entre el área de pits y el sitio de la prueba, durante la práctica oficial o en el desarrollo de las pruebas. CONDUCIR FUERA DEL SITIOS PERMITIDOS PUEDE RESULTAR EN UNA DESCALIFICACIÓN DE LA COMPETENCIA.

41.9 Imprecisiones Es virtualmente imposible para un grupo de reglas abarcar todas las posibles dudas acerca de los parámetros de diseño de un vehículo o la conducta en la competencia. Por favor tengan en cuenta que la seguridad sigue siendo el punto más importante durante la

Page 55: to BAJA SAE Español

55

competencia Baja SAE, cualquier imprecisión percibida deberá ser resuelta en la dirección de incrementar la seguridad/concepto de la competencia.

41.10 Penalizaciones Los Organizadores tienen el derecho de modificar las penalizaciones listadas en las descripciones de las pruebas dinámicas para reflejar mejor la dificultad del trazado de las pistas de pruebas, la longitud de las pistas o alguna condición única para el sitio. Las penalizaciones estándar de las pruebas dinámicas son valores estándar que serán aplicadas en caso de que los organizadores no hagan algún cambio.

42. Reglas de conducta

42.1 Actitud deportiva Todos los participantes deben sentirse orgullosos de la excelente actitud deportiva y la cooperación entre equipos los cuales son 2 de los sellos de la competencia. La buena conducta y el cumplimiento de las reglas y las instrucciones oficiales son actitudes y requerimientos que se esperan en cada uno de los miembros. En aquellas extremadamente raras ocasiones en que haya un incidente de actitud antideportiva, los organizadores están autorizados a imponer una penalización apropiada. Las actitudes antideportivas pueden incluir discusiones irrespetuosas con oficiales, desobediencia a las instrucciones oficiales y el uso de lenguaje ofensivo hacia oficiales o cualquier otro participante. Dependiendo de la seriedad de la infracción, la penalización para tales acciones puede ser desde una reducción de puntaje total de hasta cincuenta por ciento (50%) hasta la expulsión del equipo entero. Las penalizaciones de este tipo serán impuestas solamente después de una revisión completa del incidente por el organizador y el personal del SAE.

42.2 Bebidas alcohólicas y material ilegal Bebidas alcohólicas, armas de cualquier tipo y materiales ilegales están prohibidas en los sitios de competencia de Baja SAE. La penalización por la violación de esta regla será la inmediata expulsión del equipo entero, no solo de la persona responsable. Esta regla aplica a los miembros del equipo, Faculty Advisors y cualquier persona que trabaje con el equipo.

Page 56: to BAJA SAE Español

56

42.3 Fiestas Fiestas problemáticas en el sitio de la competencia o fuera de él deberán ser prevenidas por el Faculty Advisor.

42.4 Limpieza Levantar la basura y desperdicios es responsabilidad de cada equipo. Por favor hagan un esfuerzo por mantener su área de pits limpia y despejada. Al final del día, cada equipo debe limpiar su área de trabajo.

42.5 Condiciones del sitio Por favor ayuda a los organizadores a mantener el sitio limpio. Los sitios usados para Baja SAE son propiedad privada y deben ser tratados como tales. Los competidores deben recordar que ellos son invitados de los dueños. Toda la basura debe ser colocada en los lugares adecuados. Las botellas de vidrio no están permitidas cerca de la pista. La falta a cualquiera de las advertencias de limpieza puede resultar en una conducta penalizada de comportamiento antideportivo. Es importante que los competidores limpien sus áreas después de los alimentos.

43. Reglas para el espectador

43.1 General Los organizadores no tienen otra línea directa de comunicación con los espectadores más que en el lugar de la competencia; debido a esto, se espera que los competidores, los Faculty Advisors y los voluntarios ayuden a informar a los espectadores de las reglas de seguridad y ayuden a que los espectadores se localicen solamente en las áreas permitidas para ellos.

43.2 Bebidas alcohólicas Los espectadores no podrán consumir bebidas alcohólicas en ningún sitio de pruebas en la competencia.

43.3 Restricciones de acceso Los espectadores deberán mantenerse alejados de las pistas de la carrera y las pruebas y de cualquier área donde los vehículos estén prendidos. Las competencias de vehículos motorizados son potencialmente peligrosas y las reglas de seguridad se harán cumplir estrictamente.

Page 57: to BAJA SAE Español

57

43.4 Niños El sitio de la competencia no es un lugar seguro para los niños y adolescentes sin supervisión. A los espectadores que fallen al estricto control de sus niños se les pedirá que abandonen el sitio.

43.5 Abandono del sitio de espectadores Los oficiales y organizadores tienen el derecho absoluto de restringir el acceso a los espectadores a cualquier área del sitio y pedir que abandone el sitio cualquier persona que viole las reglas de seguridad o ignore las instrucciones de los oficiales.

44. Prácticas no seguras y conducta Se requiere que todos los participantes realicen actividades seguras y que eviten acciones inseguras todo el tiempo durante la competencia. Los organizadores del evento tienen la autoridad para imponer una penalización justa por cualquier conducta que juzgue insegura. Todos los miembros de los equipos deberán cumplir esta regla.

45. Miscelánea

45.1 Equipo del piloto Los pilotos deberán portar todo el equipo especificado en la Sección 39 “Requisitos del equipo del conductor” y el sistema de aseguramiento propiamente abrochado y ajustado todas las veces que el vehículo está en alguna de las pruebas. Los pilotos que no porten el equipo especificado no podrán manejar y podrán perder sus privilegios de manejo.

45.2 Área de práctica Las prácticas solo podrán tener lugar en áreas designadas. Practicar fuera de las áreas designadas será motivo de una penalización de cincuenta (50) puntos y/o de la revocación de los privilegios de manejo dependiendo de la gravedad de la infracción.

46. Seguridad – Responsabilidad del equipo La seguridad es la principal consideración en el diseño de los vehículos Baja SAE y la conducta de los competidores. Los equipos necesitan incluir consideraciones de seguridad en todas las partes de su programa. En todas las pruebas, es responsabilidad del equipo el asegurarse que el vehículo y el piloto cumplan con todos los requerimientos y restricciones de las reglas.

Page 58: to BAJA SAE Español

58

SECCIÓN 5 Descripción de la competencia y puntaje Eventos estáticos Total 150 puntos Evaluación de Diseño 75 puntos Presentación 75 puntos Pruebas dinámicas Total 450 puntos Aceleración 75 puntos Arrastre 75 puntos Maniobrabilidad 75 puntos Mud bogg 75 puntos Pendiente 75 puntos Rock Crawl 75 puntos Carrera de Resistencia Total 400 puntos Total 1000 puntos

50. Inspección técnica

50.1 Inspección técnica – cumplida/fallida – Resta de puntos Todos los vehículos Baja SAE deben pasar la inspección técnica antes de que se les permita operar con el motor encendido. La inspección determinará si el vehículo satisface los requerimientos y restricciones del reglamento Baja SAE. Los procedimientos utilizados por los “Inspectores Técnicos” son elegidos a discreción y sus decisiones no pueden ser apeladas. Los vehículos deberán llegar en perfectas condiciones, listos para correr con todos los pilotos presentes, el equipo de seguridad y la documentación. Si los vehículos no están listos para la inspección técnica cuando lleguen ante los inspectores, recibirán una reducción de puntos. Los Faculty Advisors no tienen permiso de participar durante la inspección. El capitán del equipo u otro miembro designado deberá realizar la presentación. Todos los vehículos que no pasen la inspección técnica antes del comienzo de las pruebas dinámicas, recibirán una penalización de 50 puntos. La inspección técnica consistirá en tres (3) partes: Parte 1 – Inspección del motor y ajuste del gobernador. Cada vehículo deberá llegar a la inspección del motor con la flecha principal del motor despejada y con los interruptores de apagado funcionando. Cada motor de vehículo deberá ser inspeccionado por los especialistas en motores designados que (1) confirmarán el cumplimiento con las reglas y (2) ajustarán el gobernador a las RPM especificadas.

Page 59: to BAJA SAE Español

59

La parte 1 deberá será ser cumplida antes de que el equipo pueda pasar a las inspecciones de la Parte 2 y 3. Parte 2 – Inspección Técnica y escrutinio. Cada vehículo será inspeccionado para determinar si cumple con los requerimientos y restricciones del reglamento Baja SAE. Esta inspección incluirá el chequeo del equipo de los pilotos incluyendo el caso y los “sujetadores de brazos”, la prueba de tiempo de escape del piloto y el aseguramiento de que todos los pilotos cumplen con los requerimientos del reglamento. Cada equipo deberá tener lo siguiente para la inspección; si no se cumple con los siguientes requisitos al momento de la inspección, estos recibirán una penalización de 10 puntos por cada requisito no cumplido o parcialmente cumplido:

(a) Documentación del material del chasis: Recibos que documenten la compra o adquisición del material que fueron usados para la construcción del chasis.

(b) Hoja de especificación de la jaula antivuelco: Una copia debidamente completada de la hoja de especificaciones de la jaula antivuelco. (Ver anexo).

(c) Hoja de inspección técnica: Una copia debidamente completada de la Hoja de Inspección Técnica. (ver 50.1.2) http://students.sae.org/competitions/bajasae/rules/

(d) Hoja de chequeo del tren motriz: Una copia debidamente completada de la hoja de chequeo del tren motriz.

(e) Presencia de los pilotos: Todos los pilotos deberán estar presentes durante la inspección técnica.

La parte 2 debe ser cumplida antes de que el equipo pueda aplicar para la parte 3 de la inspección técnica. Parte 3 – Interruptores de apagado y pruebas de frenado dinámico. Ambos interruptores de apagado, el externo y el de la cabina serán probados para comprobar su funcionalidad. Si ambos pasan la prueba, el vehículo podrá ir a la prueba de frenado dinámico. Cada vehículo deberá demostrar su habilitad para bloquear sus cuatro ruedas y detenerse en una línea recta después de una correr una distancia especificada por los inspectores. Si un vehículo falla al pasar cualquier parte de la inspección, éste deberá ser corregido/modificado para estar dentro del reglamento antes de que se le permita ser operado. Los inspectores y el Comité de Legalidad tienen el derecho de volver a inspeccionar cualquier vehículo en cualquier momento durante la competencia y requerir a los equipos modificaciones para que sus vehículos se ajusten al reglamento.

Page 60: to BAJA SAE Español

60

50.1.1 Estampas de la inspección Una estampa seccionada se irá dando en partes a los equipos cada que se cumpla con cada una de las tres partes de la inspección técnica. Los inspectores colocarán la estampa de inspección en el lado derecho de la pared de fuego sobre el hombro del piloto. La estampa de la inspección deberá permanecer en el vehículo durante la competencia. Los vehículos sin todas las partes de la estampa de inspección no podrán ser operados con el motor encendido. Los inspectores técnicos y el Comité de Legalidad pueden quitar cualquiera o todas las partes de la estampa de inspección de cualquier vehículo que haya sido dañado o que a su criterio no cumple con las reglas.

50.1.2 Hoja de inspección técnica – Pre-inspección requerida Antes de llevar el auto a la inspección técnica, cada equipo debe (1) pre-inspeccionar el vehículo para que cumpla con el reglamento, (2) completar la hoja oficial de inspección técnica (disponible en el reglamento Baja SAE, sitio de documentos http://students.sae.org/competitions/bajasae/rules/), (3) tener la lista de inspección completamente llenada y firmada por el Faculty Advisor y el capitán del equipo. Los equipos deberán descargar la versión más nueva de la hoja de inspección técnica dentro de las 2 semanas anteriores a la competencia e inspeccionar cuidadosamente sus vehículos en concordancia con la hoja. NOTA: Los equipos que presenten Hojas de Inspección técnica que estén (1) incompletas, (2) inexactas (que no correspondan a la condición actual del auto) (3) con 4 fallas en el reglamento, o (4) no representan un serio esfuerzo de pre-inspección, les será negada la inspección en ese momento y se les enviará hasta el final de la fila de inspección con una penalización de 15 puntos.

50.1.3 Condición “Aprobado” Una vez que un vehículo ha pasado la inspección técnica, su configuración no debe ser modificada. Los vehículos aprobados deberán permanecer en esa condición durante la competencia. Reparaciones necesarias que no cambien significativamente la configuración del vehículo están permitidas. Ajustes menores permitidos por las reglas y mantenimiento normal no son considerados modificaciones.

Page 61: to BAJA SAE Español

61

51. Eventos estáticos – total 150 puntos

51.1 Evaluación de diseño – 75 puntos La evaluación de diseño se realizará en el sitio del evento el primer día de la competencia. Se espera que los autos se presenten a la evaluación de diseño en condición terminada, (ej. totalmente ensamblados, completos y listos para correr). La valoración del diseño consiste de dos etapas. La primera será la evaluación de diseño de todos los vehículos. Después de que esta evaluación sea completada y sean registrados los puntajes para todos los competidores, los tres vehículos con el mayor puntaje pasarán a una etapa final. Los vehículos que sean presentados sin terminar pueden recibir un puntaje mínimo o cero puntos en cualquier categoría que no pueda ser completamente evaluada por los jueces. Los jueces tienen el derecho de no evaluar autos incompletos. Los vehículos que no sean evaluados por estar incompletos recibirán cero puntos en el evento de Evaluación de Diseño. Se evaluarán la siguiente forma cada categoría:

Categoría Puntuación Originalidad, Innovación, Construcción 15 puntos Suspensión, Dirección, Frenos 15 puntos Diseño estructural, Confort del conductor 15 puntos Producción en masa 15 puntos Transmisión, mantenimiento 15 puntos

Durante la evaluación de diseño los miembros del equipo deben ser capaces de explicar y discutir con los jueces todos los aspectos del diseño de su vehículo y fundamentar sus decisiones en diseño. Los equipos que no puedan explicar adecuadamente sus decisiones en diseño recibirán bajas en puntuación, inclusive cero puntos.

51.1.1 Finales de Diseño El propósito de las finales de diseño es determinar qué vehículo tiene el mejor diseño según el criterio de los jueces. Las finales de diseño son una oportunidad para ver los mejores tres vehículos en este criterio y determinar cuál tiene el mejor diseño según el cuerpo de jueces de este evento. La decisión final será determinada por el Jefe de la Evaluación de Diseño, SAE y el coordinador del puntaje y se basará en los puntajes de la evaluación inicial.

Page 62: to BAJA SAE Español

62

El puntaje para las finales de diseño se describe a continuación: Después de que se hayan determinado los tres vehículos que pasan a las finales de diseño, todos los puntajes iniciales se reducirán a aquél del tercer lugar. Este puntaje se considerará “FD inicial”. La diferencia entre el primer lugar y el tercer lugar se divide entre tres. Se aplica un bonus de la diferencia más un punto para el vehículo en segundo lugar y un bonus de la diferencia más dos puntos al primer lugar.

51.2 Presentación – 75 Puntos

51.2.1 Presentación – Objetivo El objetivo de la presentación es que cada equipo convenza a los ejecutivos de una hipotética compañía de manufactura de comprar el diseño de tu vehículo Baja SAE y ponerlo en producción en un rango de 4000 unidades por año. Para propósitos de la presentación debes asumir que los jueces son un grupo interdisciplinario de ejecutivos que tienen experiencia en mercadotecnia, producción, finanzas e ingeniería.

51.2.2 Presentación – Formato Uno o más miembros del equipo realizarán la presentación ante los jueces. La presentación está limitada a diez (10) minutos. Después de la presentación habrá un período aproximado de preguntas de cinco (5) minutos. Solo los jueces tienen el derecho de realizar preguntas. Cualquier miembro del equipo en la presentación podrá responder a las preguntas, aún cuando no haya tomado la palabra durante la presentación.

51.2.3 Equipo de proyección Los equipos que planeen utilizar equipos de proyección tienen la responsabilidad de llevarlo al lugar de la exposición. Se tendrán proyectores para la presentación, pero los equipos no deben confiarse a la disponibilidad o funcionamiento de éstos.

51.2.4 Presentación – Puntuación La presentación será calificada basada en las siguientes categorías (1) El contenido de la presentación, (2) la organización de la presentación, (3) la efectividad de los recursos visuales, (4) las habilidades de comunicación del o los presentadores y (5) las respuestas del equipo hacia los jueces. La puntuación será un promedio de la calificación individual de cada juez. El equipo que realice la mejor presentación tendrá la mayor puntuación sin importar que no sea el mejor vehículo de la competencia.

Page 63: to BAJA SAE Español

63

52. Pruebas dinámicas – Total – 450 Puntos Las pruebas dinámicas tienen la intención de determinar como los vehículos Baja SAE se desempeñan bajo una variedad de condiciones. Por favor tomen en cuenta que los organizadores tienen el derecho de modificar las pruebas dinámicas para ajustarse a las condiciones locales, clima o recursos.

52.1 Aceleración – 60 ó 75 puntos

52.1.1 Aceleración – Objetivo La prueba de aceleración determina el tiempo que le toma a un vehículo acelerar a través de un curso plano de 100 pies (30.48 m) ó 150 pies (45.72m). La opción de la longitud del curso lo determinará el organizador.

52.1.2 Aceleración – Procedimiento Cada equipo podrá tener dos (2) intentos. La puntuación de la prueba se basará en el mejor de los 2 intentos. La toma del tiempo podrá ser realizada usando sistemas electrónicos o cronómetros.

52.1.3 Aceleración – Penalizaciones Los organizadores tendrán el derecho de modificar las penalizaciones para diferentes violaciones para compensar la diferencia en la longitud o diseño de los trazados de pista. Salida en falso o fallo del motor – volver a formarse al final. Segundo – Descalificación del intento. Salirse del trazado de la pista – Descalificación del intento.

52.1.4 Aceleración – Puntuación Los equipos con tiempos de aceleración que sean dos y media veces el del auto más rápido no recibirán puntuación en esta prueba. Los equipos que realicen la prueba, pero que excedan el límite de tiempo serán clasificados como “Exceso de tiempo”. La siguiente ecuación será usada para la puntuación de la prueba de aceleración: Puntuación de aceleración = 60 ó 75 x [(T mayor – T tuyo) / (T mayor – T menor)] Donde: “T menor” es el menor tiempo de cualquier equipo “T mayor” puede ser (a) el tiempo más alto de cualquier equipo o bien (b) 2.5 veces el tiempo del vehículo más rápido, aquel que sea el menor. “T tuyo” es el mejor tiempo de tu equipo

Page 64: to BAJA SAE Español

64

52.2 Prueba de tracción – 60 ó 75 Puntos Las pruebas de tracción están diseñadas para demostrar la habilidad del vehículo para utilizar su tracción para cumplir con diferentes tareas. Los organizadores pueden decidir si se realiza la prueba de pendiente o de arrastre.

52.2.1 Prueba de tracción – Objetivo Estas pruebas prueban la habilidad del vehículo para subir una pendiente desde un punto plano o jalar un objeto determinado, ej. “vehículo”, a través de una superficie plana.

52.2.2 Prueba de tracción – Procedimiento Cada vehículo tendrá dos (2) intentos con la mejor distancia lograda para la puntuación. Una vez que el vehículo deje de avanzar el intento se tomará como terminado y será anotada la distancia a ese punto. Los vehículos no podrán continuar en el intento después de que se hayan detenido en la pista designada. Durante la prueba de pendiente, si un vehículo se para antes de alcanzar el final de la prueba, o si sus ruedas se patinan sin movimiento del vehículo, el intento será anotado por distancia en ese punto.

52.2.3 Prueba de Tracción – Penalización Los organizadores tendrán el derecho de modificar las penalizaciones para diferentes violaciones para compensar la diferencia en la longitud o diseño de los trazados de pista. Salirse de la pista- Se tomará la distancia hasta el punto donde abandonó la pista. Primera salida en Falso – Regresar al final de la fila Segunda – Descalificación del intento.

52.2.4 Prueba de Tracción – Puntuación Método A: “Distancias diferentes” – En el caso donde los vehículos suben la pendiente o jalan un objeto a una variedad de distancias, la puntuación será determinada por la siguiente fórmula: Puntuación tracción = 60 ó 75 x [(D tuya – D mas corta)/(D mas larga – D mas corta)] Donde: “D mas corta” es la distancia más corta de un equipo “D mas larga” es la distancia más larga de cualquier equipo “D tuya” es la mejor distancia de tu equipo Método B: “Distancia fija-Completada por todos” – Cuando hay (a) una distancia máxima marcada y (b) todos los equipos completan la distancia máxima en pendiente o arrastre, la puntuación se basará en el tiempo en que se completa la distancia y se calculará con la siguiente fórmula: Puntuación tracción = 60 ó 75 x [(T mayor – T tuyo)/( T mayor – T menor)]

Page 65: to BAJA SAE Español

65

Donde: “T mayor” es (a) el tiempo mayor que realice cualquier equipo para completar la distancia o (b) 2.5 veces el tiempo más pequeño, aquel que sea el menor. “T menor” es el tiempo menor realizado por cualquier equipo. “T tuyo” es el mejor tiempo de tu equipo. Método C: “Distancia fija - Completada por algunos” – Cuando hay (a) Una distancia máxima marcada y (b) al menos un equipo sube la pendiente completa o arrastra la distancia completa el objeto determinado y los demás no, los vehículos que alcancen la distancia completa (Grupo I) serán calificados basados en el tiempo y los vehículos que no completen completamente la distancia (Grupo II) serán calificados basados en distancia. La puntuación se realizará con las siguientes fórmulas: Puntuación del Grupo I = 60 ó 75 x (T menor/ T tuyo) Donde: “T tuyo” es el mejor tiempo de tu equipo. “T menor” es el menor tiempo de cualquier equipo. Puntuación del Grupo II = (Menor puntuación del Grupo I) x (D tuya/D de la prueba) Donde: “D tuya” es la distancia que máxima que avanzó tu vehículo “D de la prueba” es la distancia desde la línea de salida hasta la línea final

52.3 Pruebas de maniobrabilidad – 60 y 75 puntos

52.3.1 Maniobrabilidad – Objetivo Maniobrabilidad está diseñada para probar la suspensión, el agarre y la dirección. La pista de esta prueba puede ser una variedad de retos de suspensión y el agarre como opción de los organizadores, pueden incluir: Vueltas cerradas, conos de maniobra, surcos y salientes, arena, rocas, zanjas, troncos y pendientes.

52.3.2 Maniobrabilidad – Procedimiento Cada equipo puede tener dos (2) intentos de los cuales se utilizará el mejor tiempo incluyendo penalizaciones para la puntuación.

52.3.3 Maniobrabilidad – Valores determinados de penalización Los organizadores tendrán el derecho de modificar las penalizaciones para diferentes violaciones para compensar la diferencia en la longitud o diseño de los trazados de pista. Obstáculo/cono movido- 2 segundos No pasar por una puerta*- 10 segundos Violación deliberada al trazado de pista de la prueba- Descalificación del intento Primera salida en falso – Formarse al final de la fila

Page 66: to BAJA SAE Español

66

Segunda – Descalificación del intento *No pasar por una puerta es cuando 2 o más llantas están fuera de la puerta

52.3.4 Maniobrabilidad – Tiempo límite Solo los vehículos que completen la prueba de maniobrabilidad dentro del tiempo que no exceda dos veces y medio (2.5x) el tiempo del vehículo más rápido recibirán puntuación. Si un vehículo está en la prueba por un tiempo que exceda el doble del mejor tiempo alcanzado hasta ese momento, el capitán de la prueba declarará el intento terminado, y se deberá quitar al auto de la pista y se anotará el intento como “Exceso de tiempo”.

52.3.5 Maniobrabilidad – Puntuación La puntuación de maniobrabilidad estará basada en el tiempo del vehículo a través de la pista incluyendo todas las penalizaciones. Puntuación de maniobrabilidad = 60 ó 75 x [(T mayor – T tuyo)/(T mayor – T menor)] Donde: “T mayor” es (a) el tiempo mayor en que cualquier equipo cumpla la prueba o (b) 2.5 veces el tiempo más pequeño, aquel que sea el menor. “T menor” es el tiempo menor en que cualquier equipo cumpla la prueba “T tuyo” es el tiempo en que tu auto cumpla la prueba

52.4 Pruebas de especialidad – 60 ó 75 puntos

52.4.1 Pruebas de especialidad – Objetivo Las pruebas de especialidad están diseñados para probar el vehículo en condiciones todo-terreno únicas que pueden estar presentes un algunos sitios de la competencia Baja SAE.

52.4.2 Pruebas de especialidad – Procedimiento Cada equipo puede realizar dos (2) intentos y se contará el mejor tiempo incluyendo las penalizaciones para la puntuación. Se tomará el tiempo de los vehículos de una posición de reposo en el inicio de la prueba hasta el final de ésta o hasta que el vehículo deje de avanzar. Se les dará a los equipos una explicación cuidadosa antes de que realicen la prueba.

Page 67: to BAJA SAE Español

67

52.4.3 Pruebas de especialidad – Vehículos detenidos Los vehículos son declarados detenidos y su distancia será medida para la puntuación si: 1 - Atascados en un lugar – Un vehículo se queda atascado en un lugar por más de veinte (20) segundos. 2 - Asistencia externa – El vehículo recibe asistencia en la pista de la prueba. 3 - Fuera de la pista – Si un vehículo se sale de la pista será declarado detenido en el punto en que la abandonó. 4 - Volcadura – Los vehículos que se vuelquen serán considerados detenidos en el punto de la volcadura.

52.4.4 Pruebas de especialidad – Valores determinados de penalización Los organizadores tendrán el derecho de modificar las penalizaciones para diferentes violaciones para compensar la diferencia en la longitud o diseño de los trazados de pista. Obstáculo/cono movido- 5 segundos ó 5 pies. No pasar por una puerta*- 10 segundos ó 10 pies Primera salida en falso – Formarse al final de la fila Segunda – Descalificación del intento *No pasar por una puerta es cuando 2 o más llantas están fuera de la puerta

52.4.5 Pruebas de especialidad – Puntuación NOTA: Para los equipos que no completen la prueba completamente, la distancia recorrida será medida de la línea de inicio al centro de las ruedas frontales. Método A: “Completada por todos los vehículos” – En el caso donde los vehículos cumplan la prueba de especialidad, la puntuación estará determinada por la siguiente fórmula: Puntuación = 60 ó 75 x [(T mayor – T tuyo)/(T mayor – T menor)] Donde: “T mayor” puede ser (a) el mayor tiempo en completar la prueba de cualquier equipo ó (b) 2.5 veces el tiempo más pequeño, aquel que sea el menor. “T menor” es el tiempo menor en que cualquier equipo completó la prueba. “T tuyo” es el tiempo de tu equipo en completar la prueba. Método B: “Ningún equipo completó la prueba” – Si ningún vehículo completó la prueba de especialidad, la puntuación estará determinada por la siguiente fórmula: Puntuación = 60 ó 75 x [(D tuya – D menor)/(D mayor – D menor)] Donde: “D menor” es la distancia más corta de cualquier equipo. “D mayor” es la distancia más larga realizada por cualquier equipo. “D tuya” es la mayor distancia de tu equipo.

Page 68: to BAJA SAE Español

68

Método C: “Algunos equipos completaron la prueba” – Si (a) al menos un equipo completa la prueba mientras que (b) los otros equipos no la completan, a los vehículos que completaron la prueba (Grupo I) se les calificará basados en el tiempo y los equipos que no lleguen al final de la prueba (Grupo II) se les calificará en la distancia recorrida. La puntuación se determinará con las siguientes fórmulas: Grupo I Puntuación = 75 x (T menor/ T tuyo) Donde: “T tuyo” es el mejor tiempo de tu equipo. “T menor” es el menor tiempo realizado por cualquier equipo. Grupo II Puntuación = (Puntuación Mínima del Grupo I) x [(D tuya/D pista) Donde: “D tuya” es la distancia alcanzada por tu vehículo. “D pista” es la distancia total de la prueba de especialidad.

52.5 Carrera de resistencia – 400 puntos

52.5.1 Carrera de resistencia – Objetivo (a) General: La carrera de resistencia prueba la habilidad de los vehículos de operar continuamente a velocidad a través de terreno agreste con obstáculos y en cualquier condición de clima.

52.5.2 Carrera de resistencia – Descripción general La carrera de resistencia puede ser realizada tomando en cuenta un tiempo o distancia determinados. Las carreras de resistencia basadas en tiempo son usualmente de cuatro (4) horas. Las carreras de resistencia basadas en distancia terminan hasta que al menos un auto llegue a una distancia especificada. La carrera de resistencia se puede correr (A) como una carrera de cuatro (4) horas, (B) como una distancia predeterminada y publicada o (C) rondas de eliminación seguidas de una final en la que el tiempo total de una ronda de eliminación más la final sea de 4 horas. Los organizadores anunciarán la estructura de la carrera antes del comienzo. El ganador de la carrera de resistencia será: El equipo que complete la distancia de la competencia primero, o la distancia mayor alcanzada por un equipo en un tiempo dado. En las competencias de distancia determinada, la bandera a cuadros será ondeada primero al auto líder y después a los otros autos que crucen la línea de meta. En las competencias de tiempo determinado, la bandera a cuadros será ondeada primero al auto líder cuando cruce la meta o cuando se termine el tiempo especificado, después a los siguientes autos cuando crucen la línea de meta.

Page 69: to BAJA SAE Español

69

Si el auto líder no está corriendo cuando se termine el tiempo límite, la bandera a cuadros será ondeada al auto que le sigue en puntuación de la prueba.

52.5.3 Carrera de resistencia – Parrilla de salida La parrilla de salida se basará en el desempeño de cada equipo en las pruebas dinámicas o en un grupo de pruebas dinámicas. Esto será determinado por los organizadores. Se considerará que todos los equipos salen al mismo tiempo desde el momento en que el primer vehículo comienza la competencia cualquiera que sea su posición en la parrilla de salida.

52.5.4 Carrera de resistencia – Banderas de ordenamiento Las banderas de ordenamiento son – Banderas que los competidores deben obedecer inmediatamente sin cuestionar. Bandera verde – (1) En la línea de inicio o para entrar de nuevo a la pista: La carrera o ronda de calificación ha iniciado; entrar a la pista bajo la dirección de un juez o voluntario. NOTA: Si se para el motor de tu vehículo, reinícialo y espera otra bandera verde para volver a entrar. (2) En el desarrollo de la carrera: La pista está despejada, continúa. Bandera amarilla, firme – Peligro, BAJA LA VELOCIDAD, estar preparado para tomar una acción evasiva, algo ha ocurrido mas allá de donde se te mostró la bandera. NO PASAR, a menos que te dirijan los voluntarios de pista. Bandera amarilla, ondeada – Peligro grande, BAJA LA VELOCIDAD, una acción evasiva es requerida, ESTAR PREPARADO PARA PARAR, algo ha ocurrido mas allá de donde se te mostró la bandera. NO PASAR, a menos que te dirijan los voluntarios de pista. Bandera roja – Hay una parada inmediata y segura en la pista. Orillarse al lado de la pista lo más posible para mantener la pista abierta. Seguir las indicaciones de los voluntarios de pista. NO PASAR. Bandera negra, enrollada y apuntando – Advertencia, los jueces están observando tu manejo – obedece las reglas de la carrera de resistencia. Bandera negra, desplegada – (1) Estacionarse en el cajón de penalización para discutir con el Director de Operaciones u otro oficial lo referente al incidente. El tiempo de penalización será determinado por la gravedad del incidente. (2) Estacionarse en el cajón de penalizaciones para inspección mecánica de tu auto, algo ha sido observado que necesita inspección cuidadosa.

Page 70: to BAJA SAE Español

70

Bandera a cuadros – La carrera o ronda de calificación ha sido completada. Salir de la pista en la primera oportunidad.

52.5.5 Carrera de resistencia – Descompuestos o atascados Los vehículos atascados o descompuestos deben ser inmediatamente retirados de la pista Es la responsabilidad del piloto asistir y cooperar con los jueces de pista removiendo el vehículo. Los autos solo pueden ser arrancados con el piloto sentado y todos los cinturones propiamente abrochados. Los pilotos no pueden bajar del auto para arrancarlo. Los jueces de pista, voluntarios o miembros del equipo pueden asistir al piloto a encender el vehículo. Los oficiales y jueces de pista pueden detener cualquier vehículo, en cualquier momento, si ellos creen que ya no cumplen con los requerimientos y restricciones de las reglas. Si un vehículo es detenido por los oficiales por una falla mecánica, la falla deberá ser corregida/reparada antes de reingresar a la carrera de resistencia.

52.5.6 Carrera de resistencia – Reparaciones Los organizadores anunciarán las reglas que regirán las reparaciones que están permitidas durante la carrera de resistencia. Si las reparaciones durante la carrera están permitidas, los vehículos que necesiten reparación deberán ser removidos de la pista, las partes exteriores de las vueltas o cualquier salida.

52.5.7 Carrera de resistencia – Valores de penalización Los organizadores tendrán el derecho de modificar las penalizaciones para diferentes violaciones para compensar la diferencia en la longitud o diseño de los trazados de pista. No detenerse con bandera negra= 10 minutos Cargar gasolina en la pista, primera incidencia= Descalificación Pasar bajo una bandera amarilla= 1 vuelta de penalización Impacto con otro vehículo deliberado, primera incidencia= 10 minutos Segunda incidencia= descalificación Hacer salir a un vehículo de la pista deliberadamente, incidencia= 10 minutos Segunda incidencia= 20 minutos Tercera incidencia= descalificación Salir de la pista y avanzar= 5 minutos Conducir en un área no autorizada= 10 minutos No permitir el tránsito en una zona de reingreso= 5 minutos Ir a velocidad no permitida en área de pits, primera incidencia= 5 minutos Segunda incidencia = 20 minutos

Page 71: to BAJA SAE Español

71

Carga de gasolina: La carga de gasolina no deberá ser realizada hasta que el motor esté apagado, el piloto esté fuera del vehículo y el extintor listo. No se permitirán reparaciones mientras se cargue gasolina.

52.5.8 Carrera de resistencia – Puntuación (a) General: La puntuación de la carrera de resistencia estará determinada por (a) el número de vueltas que cada equipo complete hasta el final de la carrera y (b) el orden final de los equipos al final del evento. “Vueltas contabilizadas” son el número de vueltas completas hasta el final de la carrera de resistencia. Solo las vueltas completas contarán para la puntuación. Un vehículo debe cruzar la línea de conteo o tiempo encendido y sin ayuda para que una vuelta sea contabilizada. “Orden final” es la secuencia en que los vehículos cruzan la línea final después de que el período de conteo ha finalizado. El orden final determina la posición de los equipos que completaron el mismo número de vueltas. Por ejemplo, los primeros 4 equipos que terminen con el mismo número de vueltas, serán posicionados de primero a cuarto basándose en el orden de llegada. “Puntos extras” son puntos adicionales que se darán a los primeros diez (10) vehículos. Hasta 10 puntos extras se podrán dar en orden inverso a la posición de llegada. El primer vehículo que cruce la línea final en el grupo de mayores vueltas recibirá puntos extras iguales al número de autos que pertenezcan a ese grupo (máximo 10); el segundo vehículo recibirá un punto menos que el primero, etc. Ejemplo:

Posición Número de vueltas Puntos extra 1 48 4 2 48 3 3 48 2 4 48 1 5 47 0

La puntuación de la carrera de resistencia se basará en el número de vueltas que complete en un tiempo determinado: Puntuación carrera de resistencia: = [400 x (V tuyas – V menores)/(V mayores – V menores)] + puntos extras Donde: “V mayores” es el número mayor de vueltas completadas por un equipo. “V menores” es el menor número de vueltas completadas por un equipo. “V tuyas” es el número de vueltas que completó tu equipo.

Page 72: to BAJA SAE Español

72

(b) Carrera de resistencia, rondas y final – Distribución de puntos: Cuando la carrera de resistencia está compuesta de rondas y la final, los puntos para el evento serán distribuidos entre las rondas y la final en proporción al tiempo/distancia de cada etapa. De esta forma, si la carrera es corrida como una (1) hora de eliminatoria más tres (3) horas finales, los cuatrocientos (400) puntos totales serán dados como cien (100) puntos para cada eliminatoria más trescientos (300) puntos para el final.

52.6 Desempates No habrá desempates para los eventos estáticos. El desempate para las pruebas dinámicas será el segundo mejor tiempo o la puntuación para el evento empatado. Si ambas puntuaciones para los equipos empatados en una prueba son iguales, el empate seguirá. Los empates en la carrera de resistencia serán juzgados por el Comité de Legalidad y podrán quedar como tal. Los desempates para la puntuación general se harán de la siguiente forma: Puntuación de la carrera de resistencia Total de las pruebas dinámicas Total de los eventos estáticos Si el empate sigue después de utilizar los anteriores criterios, el empate seguirá y habrá 2 ganadores.

Traducción y adaptación: Fernando Velázquez Damián.

Julio Orozco Santos Coy Yanko E. González González.

Page 73: to BAJA SAE Español

73

(ANEXO) HOJA DE ESPECIFICACIONES DE LA JAULA ANTIVUELCO ESCUELA __________________________________ NÚMERO DE AUTO __________ Esta hoja deberá ser llenada basándose en el reglamento del presente evento. Propósito: El propósito de esta hoja es facilitar la verificación de la verificación de los materiales y construcción de la jaula antivuelco. Todo esto con el propósito de cuidar la seguridad y las buenas practicas de ingeniería. 1. Año académico en que se construyó la jaula antivuelco ___________________________

2. Material (ej: 4130):_____________ Diámetro Ext: ____________ Espesor: __________

3. Hoja de cálculo de equivalencia si es necesaria (adjuntar a esta hoja).

4. Todas las soldaduras u otros métodos de unión serán revisados por seguridad.

5. Fecha de inspección ______________________________________________________

NOTA: Es de suma importancia de que se haga una inspección para asegurarse que las soldaduras tengan una perfecta penetración y las uniones estén completamente soldadas. Hemos revisado la información de esta hoja y firmamos de consentimiento. CAPITAN DEL EQUIPO__________________________________ _____________ (FIRMA) (FECHA) Correo electrónico: ______________________________________________________ FACULTY ADVISOR __________________________________ _____________ (FIRMA) (FECHA) Correo electrónico: ______________________________________________________