Titanium-X Foil Shaver - Remington UK · Titanium-X Foil Shaver F5800 & F7800. 2 3 ENGLISH Thank...

60
Titanium-X Foil Shaver F5800 & F7800

Transcript of Titanium-X Foil Shaver - Remington UK · Titanium-X Foil Shaver F5800 & F7800. 2 3 ENGLISH Thank...

Titanium-X Foil Shaver

F5800 & F7800

2 3

ENGLISH

Thank you for choosing Remington®. Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington® product. Please read the instructions for use carefully and keep in a safe place for future reference.

A CAUTION• Usethisapplianceonlyforitsintendeduseasdescribedinthismanual.Donotuse

attachmentsnotrecommendedbyRemington®• Donotusethisproductifitisnotworkingcorrectly,ifithasbeendroppedordamaged,

or dropped in water.

C KEY FEATURES1 On/off switch2 Screens3Cutterassembly4 Intercept trimmer5 Hairpocket6LEDfuelgauge(F5800)LCDdisplay(F7800)7Powerport8Pop-uptrimmer9 Head guard

10Cleaningbrush11 Power cord•2yearguarantee

C GETTING STARTEDForbestshavingperformance,itisrecommendedthatyouuseyournewshaverdailyforuptofourweekstoallowtimeforyourbeardandskintobecomeaccustomedtothenewshavingsystem.

C CHARGING YOUR SHAVER • Ensurethatyourhands,shaverandpowercordaredrybeforechargingyourshaver.• Turntheapplianceoff.• Connecttheshavertotheadapter,thentothemainsandchargeforatleast24hours

when using for the first time.• F7800–Placeyourshaverinthechargingstand,connectthechargingadaptortothe

stand and then to the mains. Afterthesahverbatteriesarefullychargedthefuelgauge(F5800)ortheLCDdisplay

(F7800)willindicatetheshaverisfullycharged.• Useproductuntilthebatteryislow.Thisisindicatedbyilluminatedredlight(F5800), orbythedigitaldisplay(F7800).• Fullyrechargefor24hoursevery6monthstomaintainbatterycondition.• Whenempty,thebatterywillbefullychargedwithin2hours.• Theshaveradaptsautomaticallytoamainsvoltagebetween100Vand240V.

ENGLISH

11

8

2 4

3

1

6

9

10

5

7

4 5

ENGLISH ENGLISH

CORDED USE• Connecttheshavertotheadaptor,thentothemainsandrechargefor5minutesbefore

using.

A CAUTION Extendedmainsonlyusewillresultinthereductionofthebatterylife.

HOW TO USE,SHAVING• Makesureyourshaverisproperlycharged• Switchtheshaveron.• Stretchtheskinwithyourfreehandsothehairsstandupright• Holdtheshavingheadsothatthefoilstouchyourface• Useshort,circularstrokes.

,TRIMMING• Whileyourshaverisswitchedon,slidetheon/offswitchupwardstoactivatethe

trimmer.• Pushthetrimmerreleasebutton.• Holdthetrimmeratarightangletoyourskin• Toretractthetrimmerpushthetoprearofthetrimmerdownwarduntilitlocksunder

thetrimmerreleasebutton.

E Tips for best results•Ensureyourskinisdry.Alwaysholdtheshaveratrightanglestotheskinsothatallthree

heads are touching the skin with equal pressure. •Usemoderatetoslowstrokingmovements.Theuseofshortcircularmotionsinstubborn

areasmayobtainaclosershave,especiallyalongtheneckandchinline.•DONOTpresshardagainsttheskininordertoavoiddamagetothefoil.

C CARE FOR YOUR SHAVER•Careforyourappliancetoensurealonglastingperformance.•Werecommendyoucleanyourapplianceaftereachuse.•Theeasiestandthemosthygienicwaytocleantheapplianceisbyrinsingtheappliance

head after use with warm water.•Keepthetrimmerinthe“off”positionwhentheshaverisnotinuse.

C DRY CLEANING•Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.•Thoroughlyblowoutthestubblefromthefoilsandcutters.•Tapoutexcesshairshavingsanduseacleaningbrushifnecessary.•Donotcleantheshavingfoilwithabrush.

•Replaceheadassembly.

C WASHABLE CLEANING•Ensuretheshaverisswitchedoffandunpluggedfromthemainsoutlet.•Pullthefoilassemblyuptoremovefromhairpocket.•Foils–donotusethebrushtocleanthefoils.Instead,blowtheshavingsoutorrinsethe foils under cold water or warm water.•Cutters&Trimmers–Usethecleaningbrushtosweepanyloosehairsfromthecutterandtrimmer.Rinsethemincoldorwarmwater.Donotusehotwater.•Aftercleaning,replacetheheadassembly.•Replaceheadassembly.

A CAUTIONNeversubmergeyourshavercompletelyunderwater.

C TRIMMERLubricatetheteethofthetrimmereverysixmonthswithonedropofsewingmachineoil.

,REPLACING THE FOILS & CUTTERSToensurethecontinuedhighestqualityperformancefromyourshaver,werecommendthatfoils and cutters are replaced regularly.

,SIGNS THAT YOUR FOILS AND CUTTERS NEED REPLACING:Irritation: As foils get worn, you may experience skin irritation.Pulling:Asthecutterswear,yourshavemaynotfeelascloseandyoumayfeelyourcutterpulling your hair.Wear through:Youmaynoticethatthecuttershavewornthroughthefoils.

,TO REPLACE THE FOIL• Pullthefoilassemblyuptoremovefromthehairpocket.• Insertnewfoilassemblyinhairpocketuntilitsnapsintoplace.

,TO REPLACE THE CUTTERS•Graspcutterbetweenthumbandforefingerandpullforward.• Snapbothnewcutterassembliesintotopofoscillatortips.

DO NOT press on the cutter ends as this may cause damage. Rotaryheadsreplacementmodel:SPF-300

6 7

ENGLISHENGLISH

F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING – TO REDICE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:• Anapplianceshouldneverbeleftunattendedwhenpluggedintoapoweroutlet,

except when charging.• Keepthepowerplugandcordawayfromheatedsurfaces.• Makesurethepowerplugandcorddonotgetwet.• Donotplugorunplugtheappliancewithwethands.• Donotusetheproductwithadamagedcord.AreplacementcanbeobtainedviaourInternationalServiceCentres. Donottwistorkinkthecable,anddon’twrapitaroundtheappliance.• Storetheproductatatemperaturebetween15°Cand35°C.• Onlyusethepartssuppliedwiththeappliance.• Theappliance,includingitscord,mustnotbeused,playedwith,cleanedormaintained

bypersonsundereightyearsoldandshouldatalltimesbekeptoutoftheirreach.• Use,cleaningormaintenanceoftheappliancebychildrenovereightorbyanyonewith

a lack of knowledge, experience or with reduced physical, sensory or mental capabilitiesshouldonlybeundertakenafterreceivingappropriateinstructionandundertheadequatesupervisionofaresponsibleadulttoensurethattheydososafelyandthatthehazardsinvolvedareunderstoodandavoided.

• Don’tputtheapplianceinliquid,don’tuseitnearwaterinabath-tub,basinoranyothervessel,anddon’tuseitoutdoors.

E TROUBLESHOOTING• Ifyourshaverbatteryiscompletelyemptyortheshaverhasnotbeenusedforan

extendedperiodoftime,theshavermaynotstartwhenoperatedusingthecord.Ifthisoccurs,chargetheshaverforapproximately15sec.beforeshaving.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

Toavoidenvironmentalandhealthproblemsduetohazardoussubstancesinelectricalandelectronicgoods,appliancesmarkedwiththissymbolmustnotbedisposedofwithunsortedmunicipalwaste,butrecovered,reusedorrecycled.

^ BATTERY REMOVAL• Thebatterymustberemovedfromtheappliancebeforeitisscrapped.• Theappliancemustbedisconnectedfromthesupplymainswhenremovingthe

battery.• Usingasmallscrewdriver,pryoffthe(2)sidepanels.• UsingPhilipsscrewdriverremovethe(4)screwsfromthefrontofshaverandremovethe

front housing.• UsingPhilipsscrewdriverremove(8)screwsfromthefrontoftheshaver.• Removeandopenthecorefromtheshavertoexposethebatteries.• Cutthewiresconnectingthebatteriestothecircuitboardandremovethebatteries.• Thebatteryistobedisposedofsafety.

E SERVICE AND GUARANTEEThisproducthasbeencheckedandisfreeofdefects. We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase.Iftheproductshouldbecomedefectivewithintheguaranteeperiod,wewillrepairanysuchdefectorelecttoreplacetheproductoranypartofitwithoutcharge,providedthereisproof of purchase. This does not mean an extension of the guarantee period.InthecaseofaguaranteesimplycalltheServiceCentreinyourregion.Thisguaranteeisofferedoverandaboveyournormalstatutoryrights.Theguaranteeshallapplyinallcountriesinwhichourproductwassoldviaanauthoriseddealer.Thisguaranteedoesnotincludedamagetotheproductbyaccidentormisuse,abuse,alteration to the product or use inconsistent with the technical and/or safety instructions required.Thisguaranteeshallnotapplyiftheproducthasbeendismantledorrepairedbyapersonnotauthorisedbyus.IfyoucalltheServiceCentre,pleasehavetheModelNo.tohand,aswewon’tbeabletohelpyou without it. It’sontheratingplatewhichcanbefoundontheappliance.

8 9

DEUTSCH DEUTSCH

VielenDank,dassSiesichfürdenKaufIhresneuenRemington®Produktesentschiedenhaben.LesenSiedieseBedienungsanleitungvorderVerwendungdesProduktsaufmerksamdurchundbewahrenSiesiefürspäterauf.EntfernenSievordemGebrauchvollständigdieVerpackung.

A VORSICHTBenutzenSiedasGerätausschließlichzudenindiesenAnweisungenbeschriebenenZwecken.BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.

C HAUPTMERKMALE1 Ein/Aus-Schalter2 Scherfolien3 Klingenblock4 Intercept Trimmer5 SchließenSiedenScherkorb.6 FreigabetastefürdenScherkopf7 LEDBatteriestatusanzeige(F5800) LCD-Display(F7800)8 Netzanschluss9 Schiebetrimmer

10 Schutzabdeckung11 Netzstecker12 Ständer(F7800)13 Reinigungsbürste•2JahreGarantie

C VORBEREITUNGENFüreinoptimalesRasurergebnisempfehlenwirIhnen,denneuenRasierenbiszuvierWochentäglichanzuwenden,damitsichIhrBartundIhreHautandasneueRasiersystemgewöhnen können.

C AUFLADEN IHRES RASIERERS• AchtenSiedarauf,dassIhreHände,derRasiererunddasStromkabeltrockensind,bevor

Sie Ihren Rasierer aufladen.• SchaltenSiedasGerätaus.• F7800-VerbindenSiedenRasierererstmitdemAdapterunddannmitdemStromnetz

undladenSieihnvorderersteVerwendungmindestens24Stundenauf.• F7800-StellenSieIhrenRasiereraufdieLadestationundschließenSiedasLadegerät

erst an die Station, dann an den Strom an. IstderAkkudesRasierersvollständigaufgeladen,wirddiesentsprechendaufder

Akku-Lade-Anzeige(F5800)oderdemLCDDisplay(F7800)angezeigt.

• VerwendenSiedasProdukt,bisdieBatterieschwachwird.DaswirddurcheinrotaufleuchtendesLämpchenangezeigt.(F5800)

oderaufderDigitalanzeige(F7800).• LadenSiedasGerätalle6Monatevollständig24Stundenlangauf,umdenguten

Zustand der Batterie zu erhalten.• WenndieBatterieleerist,kannsieinnerhalb2einerStundewiederaufgeladenwerden. DasGerätstelltsichautomatischaufeineNetzspannungzwischen100Vund240Vein KABELBETRIEB• SchließenSiedenBartschneideramStromnetzanundladenSieihnvorder

Verwendung5Minutenauf. VORSICHT• DurcheinehäufigekabelgebundeneNutzungverringertsichdieLebensdauerder

Batterien.

F VERWENDUNG, RASIEREN• AchtenSiedarauf,dassIhrRasiereausreichendaufgeladenistodernutzenSieihndirekt

mitdemNetzanschluss.• SchaltenSiedenRasiererein.• NundieHautmitIhrerfreienHandspannen,damitdieHaareaufstehen• HaltenSiedenScherkopfso,dassdieFolie(n)IhrGesichtberührt/berühren• MachenSiekurze,kreisförmigeBewegungen.

, TRIMMEN• SchiebenSiebeieingeschaltetemRasierapparatdenEIN/AUSSchalternachoben,

umdenTrimmerzuaktivieren.• DrückenSieaufdenSchalterfürdenLanghaarschneider.• HaltenSiedenTrimmerimrechtenWinkelaufIhreHaut• UmdenTrimmereinzufahren,schiebenSiedasOberteildesTrimmersanderRückseite

nachunten,bisesunterderTrimmer-Freigabetasteeinrastet.

E Tipps für optimale Ergebnisse.• AchtenSiedarauf,dassIhreHauttrockenist.• HaltenSiedenRasiererimrechtenWinkelzurHaut,sodassalledreiScherköpfedieHaut

mitgleichmäßigemDruckberühren.• MäßigebislangsameStreichbewegungenmachen.• Mitkurzen,kreisförmigenBewegungeninhartnäckigenBereichenkannmaneine

gründlichereRasurerzielen,insbesondereimNackenundentlangderKinnlinie.• NICHTzufestgegendieHautdrücken,umdieRotationsköpfenichtzubeschädigen.

C PFLEGE IHRES RASIERERSPflegenSieIhrGerät,umlangeFreudedamitzuhaben.WirempfehlenIhnen,dasGerätnachjederVerwendungzureinigen.DereinfachsteundhygienischsteWegzurReinigungdesGerätsist,dasGerätnachdemGebrauchmitwarmemWasserabzuspülen.

10 11

DEUTSCHDEUTSCH

AchtenSiedarauf,dassderSchalterauf“OFF”steht,wenndasGerätnichtinVerwendungist

C TROCKENREINIGUNG• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

gezogen wurde.• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer

abzunehmen.• PustenSiekräftig,damitdieabrasiertenStoppelnvondenFolienundKlingenentfernt

werden.• KlopfenSieHaarresteausundverwendenSiebeiBedarfeinenReinigungspinsel.• DieScherfolienichtmiteinerBürstereinigenSetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

C NASSREINIGUNG• AchtenSiedarauf,dassderRasiererabgeschaltetistundderSteckerausderSteckdose

gezogen wurde.• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer

abzunehmen.• Folien–VerwendenSiedieBürstenicht,umdieFolienzureinigen.PustenSie

stattdessenloseHaareaboderspülenSiedieFolienmitkaltemoderwarmemWasserab.

• Klingen&Trimmer–BenutzenSiedieReinigungsbürste,umeinzelneHaarevondenKlingenundvomTrimmerzuentfernen.SpülenSiesiemitkaltemoderwarmemWasserab.NichtmitheißemWasserabspülen

• SetzenSienachderReinigungdenKopfwiederauf.• SetzenSiedenRasierkopfwiederauf.

A VORSICHTTauchenSieIhrenRasierernichtvollständigunterWasser

C TRIMMERÖlenSiedieZähnedesTrimmersallesechsMonatemiteinemTropfenNähmaschinenöl.

, AUSWECHSELNVONSCHERFOLIEN&KLINGENUmkontinuierlichdiebesteLeistungmitIhremRasiererzuerzielen,empfehlenwirIhnen,dieScherfolieunddieKlingenregelmäßigauszuwechseln.

, Anzeichendafür,dassIhreFolie(n)undKlingen(n)ausgewechseltwerdenmüssen.• Hautreizung:WennsichdieFolienabnutzen,kanneszuHautreizungenkommen.• Ziepen:WennsichdieSchneideklingenabnutzen,wirdIhreRasurnichtmehrsopräzise

undSiefühlen,wiedieKlingeanIhrenHaarenzieht.• Verschleiß:Siestellenfest,dassdieKlingendieFoliendurchgewetzthaben. , AUSWECHSELNDERFOLIE• ZiehenSiedenScherfolienblocknachoben,umihnvonderHaarauffangkammer

abzunehmen.• FührenSiedenneuenScherfolienblockindieAuffangkammereinundlassenSieihn

einrasten.

, AUSWECHSELNDERKLINGEN• DieKlingezwischenDaumenundZeigefingerfesthaltenundnachobenziehen.• SteckenSiediebeidenneuenKlingeneinheitenaufdieOszillatorspitzen.

Drücken Sie NICHT auf die Klingenenden, sie könnten beschädigt werden .

Ersatz-RotationsköpfeModell:SPF-300

F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN,STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:• DasGerätnichtunbeaufsichtigtliegenlassen,wennsichderSteckerinderSteckdose

befindet.• DasGerätimmertrockenhalten• LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberflächeab.• BenutzenSiedasGerätkeinesfalls,wennesbeschädigtistoderFehlfunktionenzeigt.• WeistdasKabelBeschädigungenauf,mussesvomHersteller,einer

WartungsvertretungdesHerstellersodereinerqualifiziertenFachkraftersetztwerden,umeinemöglicheGefährdungauszuschließen.

• DasKabelwederverbiegennochknickenoderumdasGerätwickeln.• VerwendenundbewahrenSiedasGerätzwischen15°Cund35°Cauf.• BittekeineZubehörteileoderAufsätzeverwenden,dienichtvonunsgeliefertwurden.• DiesesGerätundseinStromkabeldürfennichtvonPersonenunter8Jahrenbenutzt,

gereinigt,gewartetoderalsSpielzeugverwendetwerden.BewahrenSieesstetsaußerhalbderReichweitevonKindernauf.

DieVerwendung,ReinigungoderWartungdesGerätsdurchKinderüberachtJahreoderPersonen,diediesesGerätnichtkennenodernichtdamitvertrautsindbzw.durchPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten,sollte nur nach entsprechenden Anweisungen und unter der Aufsicht eines verantwortungsbewusstenErwachsenenerfolgen,umsicherzustellen,dassdiedamitverbundenenGefahrenverstandenundvermiedenwerden.

• DasGerätnichtinFlüssigkeitenlegen.DasGerätwederinderNäheeinerBadewannenocheinesWaschbeckens,nocheinesanderenFlüssigkeitsbehältersverwenden.GerätnichtimFreieneinsetzen.

E FEHLERSUCHE• WennderAkkuIhresRasierersvollkommenleeristoderderRasiererlängernicht

benutztwurde,lässtersichmöglicherweisenichteinschalten,auchwenneramNetzkabelhängt.SolltedasderFallsein,lassenSiedenRasiereretwa15Sek.aufladen,bevorSieihnbenutzen.

12 13

DEUTSCH NEDERLANDS

H UMWELTSCHUTZAufGrundderinelektrischenundelektronischenGerätenverwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoffedürfenGeräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberdennormalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssenwiederaufbereitet,wiederverwertetoderrecyceltwerden.

^ AKKU ENTFERNEN• DerAkkumussvorderEntsorgungdesGerätsausdemGerätentferntwerden.• DasGerätmussvomNetzgetrenntwerden,währendderAkkuentnommenwird.• DrückenSiemithilfeeineskleinenSchraubenziehersdie(2)SeitenwändevomGerät.• LösenSiedie(4)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

KreuzschlitzschraubenzieherundnehmenSiedasvordereGehäuseab.• LösenSiedie(8)SchraubenandervorderenAbdeckungdesRasierersmiteinem

Kreuzschlitzschraubenzieher.• EntfernenSiedieAbdeckungenundöffnenSiedasKerngehäuse,umandenAkkuzu

gelangen. • DurchtrennenSiedieKabel,mitdenenderAkkuunddieLeiterplatineverbundensind,

und nehmen Sie den Akku heraus.• DerAkkumusssicherentsorgtwerden.

E KUNDENDIENST UND GARANTIEDiesesProduktwurdegeprüftundistfreivonMängeln.WirgewährenfürdiesesProduktfürdenabdemOriginalkaufdatumbeginnendenGarantiezeitraumeineGarantieaufalleMaterial-undHerstellungsfehler.SolltedasProduktinnerhalbdesGarantiezeitraumsdefektwerden,reparierenwirsolcheSchädenkostenlosbzw.tauschenwirnacheigenemErmessendasProduktoderTeiledavonkostenlosaus,vorausgesetztesisteinGarantienachweisinFormeinesKaufbelegsvorhanden.DieGarantielaufzeitverlängertsichdadurchjedochnicht.RufenSieineinemsolchenFalleinfachdenKundendienstinIhrerRegionan.DieseGarantiewirdüberIhrenormalengesetzlichenRechtehinausangeboten.DieseGarantiegiltinallenLändern,indenenunserProduktübereinenzugelassenenHändlervertriebenwurde.DieseGarantieschließtkeineProduktschädenein,diedurchNachlässigkeitoderunsachgemäßeVerwendung,Missbrauch,ModifikationenamProduktoderdieNichteinhaltungdererforderlichentechnischenAnweisungenund/oderSicherheitshinweiseentstanden sind. DerGarantieansprucherlischt,wenndasProduktdurcheinenichtvonunsautorisiertePersonzerlegt oder repariert wurde.HaltenSiedieModellnummerbeijedemTelefonatmitunseremKundendienstgriffbereitzurHand.OhnedieseNummerkönnenwirIhnenleidernichtweiterhelfen.SiefindendieseNummeraufdemTypenschildaufIhremGerät.

HartelijkdankvoorhetkopenvanuwnieuweRemington®product.Leesdeinstructiesvoorgebruikzorgvuldigdoorenbewaardezeopeenveiligeplaats,zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalleverpakkingsmaterialenvoorgebruik.

A VOORZICHTIG• Gebruikhetapparaatnietvooranderedoeleindendandegenedieindeze

gebruiksaanwijzingwordenbeschreven.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond..

C BELANGRIJKSTE KENMERKEN1 Aan/uit schakelaar2 Roosters3 Meseenheid4 Intercept tondeuse5 Sluit de haarkamer.6 Ontgrendelingsknopvoorscheerunit7 LEDIndicatieresterendebatterijcapaciteit(F5800) LCDdisplay(F7800)8 Aansluitingnetvoeding9 Pop up trimmer

10 Beschermkapje11 Stekker12 Standaard(F7800)13 Reinigingsborstelgingsborstel •2jaargarantie

C OM TE BEGINNENVoordebestescheerprestatiewordtaanbevolenomuwnieuwescheerapparaatdagelijkstegebruikengedurendevierweken,zodatuwbaardenhuidwennenaanhetnieuwescheersysteem.

C UW SCHEERAPPARAAT OPLADEN • Zorgervoordatuwhanden,hetapparaatenhetsnoerdroogzijn,voordatuhetapparaat

oplaadt.• Zethetapparaatuit.• F7800-Sluitdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhet

apparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikttdeadapterophetproductenvervolgensophetstopcontactaan.Laadhetapparaatminstens24uurop,voordatudezevoorheteerstgebruikt

• Plaatsuwscheerapparaatindeoplaadstandaard,verbinddeopladermetdestandaardenvervolgensmethetstopcontact.

Nadatdebatterijenvanhetscheerapparaatvolledigzijnopgeladen,zaldestroommeter(F5800)ofhetLCD-scherm(F7800)aangevendathetscheerapparaatvolledigisopgeladen.

• Gebruikhetapparaattotdebatterijbijnaleegis.Ditwordtaangegevendoormiddelvan

14 15

NEDERLANDS NEDERLANDS

eenrodeLED.(F5800) ofdoordedigitaleweergave(F7800).• Laadhetapparaatiedere6maandengedurende24uurvolledigopomdelevensduur

vandebatterijenteverlengen.• Wanneerdebatterijenleegzijn,wordendezebinnen2uurvolledigopgeladen.

Hetapparaatpastzichautomatischaanopeenvoltagetussen100Ven240V. NETVOEDING• Sluithetapparaataanopdenetvoedingenlaatdezegedurende5minutenop,voordatu

hemgebruikt. VOORZICHTIG• Langduriggebruikopalleendenetvoedingzaldelevensduurvandebatterijverkorten.

F GEBRUIK, SCHEREN• Zorgervoordathetapparaatisopgeladenofgebruikdezeopnetvoeding.• Zethetapparaataan.• Trekdehuidstrakmetuwvrijehand,zodatdehaartjesrechtopgaanstaan• Houddescheerkopopeendergelijkemanierdatdefolieuwgezichtraakt• Maakkorte,ronddraaiendebewegingen. , TONDEUSE• Schuifdeaan/uitknopnaarbovenomdetrimmerteactiveren,terwijlhetscheerapparaat

aan staat.• Drukopdeontgrendelingsknopvandetondeuse.• Houddetondeuseineenrechtehoekopuwhuid• Omdetondeuseinteschuiven,druktudebovenkantvandetondeuseachteraannaar

benedentotdetondeuseonderdeontgrendelingsknopvandetondeuseklikt.

E Tips voor de beste resultaten• Zorgervoordatuwhuiddroogis.• Houdhetapparaatineenrechtehoektegendehuid,zodatalledriedescheerkoppende

huid met een gelijke druk raken. • Maaklangzameverticalebewegingen.• Hetgebruikvankorte,ronddraaiendebewegingenkaneenbeterresultaatgevenin

moeilijkezones,voornamelijkronddehalsenkin.• DrukNIETtehardtegendehuidomschadeaanderoterendescheerkoppente

voorkomen.

C UW SCHEERAPPARAAT VERZORGEN• Zorggoedvooruwapparaatomeenlangdurigeprestatietegaranderen.• Wijradenaanomuwapparaatnaelkgebruiktereinigen.• Demeesteenvoudigeenhygiënischemanieromhetapparaattereinigen,isdoordekop

naiedergebruikmetwarmwateraftespoelen.• Zetdeschakelaarindepositie“off”wanneeruhetapparaatnietgebruikt.

C DROOG SCHOONMAKEN• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

getrokken.• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.• Blaasdekortestoppelsvandefolieendemessen.• Klopopgehooptgeschorenhaarafengebruikindiennodigeenschoonmaakborsteltje.• Reinigdescheerfolienietmeteenborstel.• Plaatsdefolie-eenheidterug.

C MET WATER SCHOONMAKEN• Zorgdathetscheerapparaatuitgeschakeldisendestekkeruithetnetstopcontactis

getrokken.• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen• Folie–gebruikgeenborstelvoorhetschoonmakenvandefolie.Inplaatsdaarvankunt

uhaartjeseruitblazenofdefoliereinigenonderkoudofwarmwater.• Mesjesentrimmers–gebruikdereinigingsborstelomlossehaartjeswegtevegenvan

demesjesentrimmer.Spoelzeafmetkoudofwarmwater.Gebruikgeenheetwater.• Nareinigingplaatstudescheerunitterug.• Plaatsdefolie-eenheidterug.

A VOORZICHTIGDompelhetapparaatnietonderwater.

C TONDEUSESmeerdesnijtandenvanhetapparaatiedere6maandeninmeteendruppelnaaimachineolie.

, VERVANGENVANFOLIE&MESSENOmeenblijvendehogeprestatievanuwapparaattegaranderen,radenwijuaanomdefolieenmessenregelmatigtevervangen.

, Indicatiesdatuwfolieen/ofmessenvervangenmoetenworden• Huidirritatie:wanneerdefolieslijt,kandehuidgaanirriteren.• Trekkendgevoel:wanneerdemessenslijten,kanhetzijndathetapparaatnietzoglad

scheertalsgewoonlijkenvoeltudemessenaanuwhaartrekken.• Slijtage:ukuntziendatdemessendoordefoliekomen.

, DEFOLIEVERVANGEN• Trekdefolie-eenheidomhoogomdezeuitdehaarkamerteverwijderen.• Plaatseennieuwefolie-eenheidindehaarkamertotdatdezeopzijnplaatsklikt.

16 17

NEDERLANDS NEDERLANDS

, DESNIJBLADENVERVANGEN• Houdhetsnijbladtussenduim-enwijsvingervastentrekdezeomhoog.• Klikbeidenieuwemeseenhedenindetrillingsgenerator.

Druk NIET op de uiteinden van de snijbladen, omdat dit ze kan beschadigen .

Reserve-onderdeelroterendescheerkoppen:SPF-300

F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESWAARSCHUWING - OM HET RISICO VAN BRANDWONDEN,ELEKTROCUTIE, BRAND OF PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN:• Laathetapparaatnietonbeheerdachterwanneerdezeophetstopcontactis

aangesloten en aan staat.• Houdthetapparaatteallentijdedroog.• Plaatshetapparaatalleenopeenhittebestendigeondergrond.• Gebruikhetapparaatnietwanneerdezebeschadigdisorstoringenvertoond.• Indienhetsnoerbeschadigdis,moethetdoordefabrikant,eentechnicusofeenander

deskundigpersoonvervangenwordenomeventuelerisico’stevermijden.• Zorgervoordathetsnoernietgedraaidofbeschadigdis.Wikkelhetsnoernietomhet

apparaat.• Gebruikenbewaarhetapparaatbijeentemperatuurtussen15°Cen35°C.• Gebruikgeenandereaccessoiresofhulpstukkenandersdandiewelkedoor

Remington®zijn/wordengeleverd• Ditapparaat,inclusiefhetsnoer,magnietgebruiktworden,nietmeegespeeld

worden, niet worden gereinigd of onderhouden door personen jonger dan acht jaar en moetenteallentijdebuitenhunbereikwordengehouden.

Hetgebruik,reinigenofonderhoudvanhetapparaatdoorkinderenouderdanachtjaarofpersonenmetgebrekaankennis,ervaringofmetbeperktefysieke,sensoriëleofmentalecapaciteitenmagalleenplaatsvindennadatdezegeschikteinstructieshebbengekregenenondersupervisievaneenverantwoordelijkevolwassene,omervoortezorgendathetveiliggebeurtendatdebetreffenderisico’sbegrepenenvoorkomenworden.

• Dompelhetapparaatnietonderinvloeistoffen,gebruikhetnietindebuurtvanwater(bv.badkuipen,douches,wastafelsofanderereservoirsdiewaterofanderevloeistoffenbevatten).

E PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN• Alsdebatterijvanuwscheerapparaatvolledigleegisofhetscheerapparaatlangetijd

nietwerdgebruikt,starthetscheerapparaatmogelijknietwanneeruhetgebruiktmethetsnoer.Inditgevallaadtuhetscheerapparaatongeveer15sec.opalvorenstescheren.

H BESCHERM HET MILIEUOmmilieu-engezondheidsproblemenalsgevolgvangevaarlijkestoffeninelektrischeenelektronischeproductentevermijden,mogenapparatenmetditsymboolnietwordenweggegooidmetniet-gesorteerdgemeentelijkafval,maarmoetenzewordenteruggewonnen,opnieuwgebruiktofgerecycled.

^ DE BATTERIJEN VERWIJDEREN• Debatterijmoetuithetapparaatwordengehaald,voorudezeweggooit.• Hetapparaatmagnietopdenetvoedingzijnaangesloten,wanneerudebatterij

verwijderd.• Gebruikeenkleineschroevendraaieromde(2)zijpanelenlostemaken.• Verwijderde(4)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

schroevendraaierenverwijderdevoorzijdevandebehuizing.• Verwijderde(8)schroevenaandevoorkantvanhetscheerapparaatmeteen

schroevendraaier.• Verwijderenopendekernvanhetscheerapparaatomdebatterijenblootteleggen.• Knipdebedradingtussendebatterijenendeprintplaatdoorenverwijderdebatterijen.• Debatterijmoetopdejuistemanierwordenweggegooid.

E SERVICE EN GARANTIEDitproductisgecontroleerdenisvrijvangebreken.Wijgaranderenvoordegarantieperiodevanafdeoorspronkelijkeaankoopdatumdatditproductvrijisvangebrekentenaanzienvanmateriaalenafwerking.Mochthetproductbinnendegarantieperiodedefectgaan,danzullenwijhetproductnaareigeninzichtkosteloosgeheelvervangenofgedeeltelijkrepareren,mitseenbewijsvanaankoopkanwordenoverhandigd.Ditzaldegarantietermijnechternietverlengen.NeembijclaimscontactopmethetRemington®ServiceCenterinuwregio.Dezegarantiewordtverleendnaastdeaanustandaardtoegekendegeldendewettelijkeconsumentenrechten.Dezegarantieisvantoepassinginallelandenwaaronsproductviageautoriseerdedealerswordtverkocht.Dezegarantiegeldtniettenaanzienvanbeschadigingenaanhetproducttengevolgevaneenongelukofverkeerdgebruik,misbruik,gevolgenvanaanhetproductaangebrachtewijzigingenofhetnietinachtnemenvandegebruiksaanwijzingen,ofvereistetechnischeinstructiesen/ofveiligheidsinstructies.Degarantieisnietvantoepassingindienhetproductdoorderdenwerdgedemonteerdofwerdgerepareerddooreenpersoondiehiervoorgeen(schriftelijke)autorisatievanonsheeftontvangen.Houdhettypenummervanhetproductbijdehand,wanneerucontactopneemtmethetServiceCenter.Zonderdittypenummerkunnenwijuniethelpen.Uvindthettypenummeropdeidentiteitsplaatvanhetapparaat

18 19

FRANÇAIS FRANÇAIS

Nousvousremercionsd’avoiracquisceproduitRemington.Avantutilisation,veuillezlireattentivementlesinstructionsd’utilisationetlesconserverdansunendroitsûrpourtouteconsultationultérieure.Retireztoutl’emballageavantutilisation.

A ATTENTION• N’utilisezpasl’appareilàd’autresfinsquecellesdécritesdanscemoded’emploi.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.

C FONCTIONS CLE1 Bouton marche/arrêt2 Grilles3 Ensembledecoupe4 Tondeuse Intercept5 Refermezleréservoiràpoils.6 Boutonsdedéverrouillagedelatête7 Témoindecharge(F5800) EcranLCD(F7800)8 Portd’alimentation9 Tondeuseretractable

10 Protège-tête11 Socle de charge12 Socle(F7800)13 Brosse de nettoyage •Garantiede2ans

C POUR COMMENCERPourunemeilleureperformancederasage,nousvousrecommandonsd’utiliservotrenouveaurasoirtouslesjourspendant4semainespourlaisseràvotrebarbeetvotrepeauletempsdes’accoutumeraunouveausystèmederasage.

C POUR CHARGER VOTRE RASOIR • Placezvotrerasoirsurlesocledechargement,connectezlecâbled’alimentationau

socleetensuiteàlapriseélectrique. Lorsquelabatterieestentièrementchargée,leniveaud’autonomie(F5800)oul’écran

LCD(F7800)indiquequelerasoiresttotalementchargé.• Utilisezl’appareiljusqu’àépuisementdelabatterie.Ceciestindiquéparletémoin

lumineuxrouge.(F5800)ousurl’écranLCD(F7800).• F7800-Recharchezcomplètementlabatteriependant24heurestousles6moispour

maintenirlabatterieenbonétat.• Lorsquelabatterieestépuisée,sonrechargementcompletdureenviron1heure.

SECTEUR• Connectezlatondeuseausecteuretchargezlapendant5minutesavantutilisation.

ATTENTION•Uneutilisationprolongéesurlesecteurréduiraladuréedeviedelabatterie.

F GUIDE D’UTILISATION, RASOIR• Assurez-vousquevotrerasoirsoitcorrectementchargéoubranchédirectementsurle

secteur.• Allumezlerasoir.• Tendezlapeauavecvotremainlibreafinderedresserlespoils.• Tenezlatêtederasagedemanièreàcequela/lesgrille/ssoit/entencontactavecle

visage.• Effectuezdespetitsmouvementscirculaires.

, TONDEUSE• Quandvotrerasoirestallumé,faitesglisserl’interrupteuron/offverslehautafind’activer

la tondeuse.• Appuyezsurleboutondedéblocagedelatondeuse.• Maintenezlatondeuseenangledroitparrapportàvotrepeau• Pourquelatondeuseserétracte,poussezlapartiesupérieuredelatondeuseverslebas

jusqu’àcequ’elles’enclencheau-dessousduboutondedéblocagedelatondeuse.

E Conseils pour obtenir de meilleur resultats• Assurez-vousquevotrepeauestbiensèche.• Teneztoujourslerasoiràangledroitparrapportàlapeaupourquelestroistêtessoient

encontactaveccelle-ciavecunepressionhomogène.• Effectuezdesmouvementsdepassagelentsàmodérés.• Despetitsmouvementscirculaireseffectuéssurleszonesprononcéespermettre

d’obtenirunrasagedeplusprès,spécialementlelongducoupetsurlementon.• Nepasappuyertropfortementsurlapeau,pouréviterd’endommagerlestêtesrotatives

C ENTRETIEN DE VOTRE ,RASOIR• Prenezsoindevotreappareilafind’assureruneperformancedurable.• Nousvousrecommandonsdenettoyervotreappareilaprèschaqueutilisation.• Laméthodelaplussimpleetlaplushygiéniquepournettoyerlerasoirconsisteàrincer

lestêtesàl’eauchaude.• Gardezl’interrupteurenposition“off”quandellen’estpasencoursd’utilisation.

C NETTOYAGE À SEC• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.• Soufflezconsciencieusementsurlesgrillesetleslames.

20 21

FRANÇAIS FRANÇAIS

• Éliminezlesrésidusderasageexcédentairesetutilisezunebrossedenettoyagesinécessaire

• Nenettoyezpaslesgrillesderasageàlabrosse.• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.

C NETTOYAGE À L’EAU• Assurez-vousquelerasoiresthorstensionetdéconnectédelapriseélectrique.• Soulevezleblocgrillespourleséparerducompartiment.• Grilles–n’utilisezpaslabrossepournettoyerlesgrilles.Soufflezplutôtsurlespoilsou

rincez-lesàl’eaufroideouchaude.• Couteauxettondeuses–Utilisezlabrossedenettoyagepourenleverlespoilsrésiduels.

Rincezàl’eaufroideouchaude.N’utilisezpasd’eaubouillante.• Aprèsnettoyage,remettezenplaceleblocdelatêtedurasoir.

• Remettezleblocdelatêtedurasoirenplace.• N’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

A ATTENTIONN’immergezpastotalementvotrerasoirsousl’eau.

C TONDEUSELubrifiezlesdentsdelatondeusetouslessixmoisavecunegoutted’huilepourmachineàcoudre.

, REMPLACEMENTDESGRILLESETDESLAMESAfind’assureruneperformanceoptimaledevotrerasoir,nousrecommandonsderemplacerrégulièrementlagrilleetleslames.

, Signesquevotre/vosgrille/setlame/sontbesoind’êtreremplacées• Irritation:silesgrillessontusées,ilestpossiblequevotrepeausoitirritéeaprèsle

rasage.• Tension:sileslamessontusées,vousneserezplusrasé(e)d’aussiprèsetvousaurez

l’impressionquevotrerasoirtirevospoils.• Usure:Vouspourriezremarquerqueleslamessontuséesautraverslesgrilles.

, REMPLACEMENTD’UNEGRILLE• Soulevezleblocdesgrillespourleséparerducompartiment.• Insérezlenouveaublocdegrillesdanslecompartimentàpoilsjusqu’àcequ’ils’y

enfonce correctement.

,POURREMPLACERLESLAMES• Saisissezlalameentrelepouceetl’indexettirez-laverslehaut.• Engagezlesdeuxnouveauxensemblesdelamessurlatêtedestigesoscillantes.

N’appuyez pas sur les extrémités des lames, pour éviter de les endommager.

Modèlederemplacementdestêtesrotatives:SPF-300

F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE AVERTISSEMENT – •POUR EVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,D’ELECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURE •Nepaslaisserlelisseursanssurveillancetantqu’ilestbranché.• Mainteneztoujoursl’appareilsec.• Déposezl’appareiluniquementsurunesurfacerésistanteàlachaleur.• N’utilisezpasl’appareils’ilestendommagéous’ilnefonctionnepascorrectement.• Silecordonestabîmé,vousdevezlefaireremplacerparlefabricant,undeses

techniciensagréésouunepersonneégalementqualifiée,pourévitertoutdanger.• Nepastordreetenroulerlecordonautourdel’appareil.• Utilisezetentreposezceproduitàunetempératurecompriseentre15°Cet35°C.• N’utilisezpasd’accessoiresautresqueceuxfournis.• L’appareilycomprissoncordond’alimentationnesontpasfaitpourjouer.Ilsnedoivent

niêtrenettoyésnientretenuspardespersonnesayantmoinsde8ans.Cetappareildoitrester hors de portée des enfants.

L’utilisation,lenettoyageoulamaintenancedel’appareilpardesenfantsd’aumoinshuit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduitesouunmanqued’expérienceoudesavoir-faire,devrasefaireuniquementaprèsavoirreçudesinstructionsappropriéesetsouslasupervisionadéquated’unadulteresponsableafind‘assurerunemanipulationentoutesécuritéetd’évitertoutrisquededanger.

• Nepasleplongerdansl’eauoutoutautreliquide.Nepasutiliseràproximitéd’unebaignoire,d’unedouche,d’unlavabooudetoutautreéquipementcontenantdel’eauniàl’extérieur.

E DEPANNAGE• Silabatteriedevotrerasoirestentièrementvideouquelerasoirn’apasétéutilisé

pendantunepériodeprolongée,ilestpossiblequelerasoirnesemettepasenmarchelorsquevousutilisezlecâble.Sic’estlecas,chargezlerasoirpendantenviron15secondesavantlerasage.

H PROTEGER L’ENVIRONNEMENTAfind’éviterdesproblèmesenvironnementauxoudesantéoccasionnésparlessubstancesdangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, ne jetez pas les appareilsmarquésdecesymboledanslesorduresménagèreslorsquel’appareilnepeutplusêtreutilisé.Lamiseaurebutpeuts’effectuerdansnoscentresdeserviceRemingtonoulessitesdecollecteappropriés.

22 23

FRANÇAIS ESPAÑOL

^ RETIRER LA BATTERIE• Labatteriedoitêtreretiréeavantdejeterl’appareil.• L’appareildoitêtredébranchédusecteurlorsquevousenlevezlabatterie.• Àl’aided’unpetittournevis,soulevezles(2)panneauxlatéraux.• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(4)vissituéesàl’avantdurasoiretretirezle

compartimentavant.• Àl’aided’untournevisPhilips,ôtezles(8)vissituéesàl’avantdurasoir.• Retirezetouvrezlapartiecentraledurasoirpouraccéderauxbatteries.• Coupezlescâblesquirelientlesbatteriesaucircuitimpriméetretirezlesbatteries.• Lespilesdoiventêtreéliminéesentoutesécurité.

E SERVICE ET GARANTIECeproduitaétécontrôléetneprésenteaucundéfaut.Nousgarantissonsceproduitcontretoutdéfautdefabricationoumatérielpendantladuréedegarantie,àcompterdeladated’achatinitiale.Siceproduitdevenaitdéfectueuxdurantlapériodedegarantie,nousnousengagerionsàleréparerouleremplacer,enpartieouentotalité,surprésentationd’unepreuved’achat.Celan’impliqueaucuneprolongationdelapériodedegarantie.Sil’appareilestsousgarantie,contactezsimplementleserviceaprès-ventedevotrerégion.Cettegarantieestofferteenplusdevosdroitsstatuairesnormaux.Lagaranties’appliqueàtouslespaysdanslesquelsnotreproduitaétévenduparunrevendeuragréé.Cettegarantien’inclutpaslesdégâtscausésàl’appareilsuiteàunaccident,unemauvaiseutilisation,uneutilisationabusive,unemodificationduproduitouuneutilisationnerespectant pas les consignes techniques et/ou de sécrité.Cettegarantienes’appliquepassileproduitaétédémontéouréparéparunepersonnenonautorisée par Remington.Sivousappelezleserviceconsommateurs,veuillezavoirenvotrepossessionlenumérodumodèle,nousneseronsenmesuredevousaidersanscelui-ci.Ilestsituésurlaplaquesignalétique,sesituantsurl’appareil.

GraciasporcomprarnuestronuevoproductoRemington®.Antesdeusarlo,leadetenidamentelasinstruccionesyguárdelasenunlugarseguro.Quitetodoelembalajeantesdeusarelproducto.

A ATENCIÓN• Nouseelaparatoparaningúnfindistintoalosdescritosenestasinstrucciones.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES1 Interruptoron/off(encendido/apagado)2 zaslon3 Conjunto de cuchillas4 Cabezalderecorte5 Cierre el compartimento del pelo.6 Botóndeliberacióndelcabezal7 LEDIndicadordecarga(F5800) PantallaLCD(F7800)8 Puertodealimentación9 Electrodoméscticoextensible

10 Protectordelcabezal11 Cabledealimentación12 Base(F7800)13 Cepillo de limpieza • 2añosdegarantía

C CÓMO EMPEZARParaobtenerunóptimoafeitadoserecomiendautilizarelnuevoaparatodiariamenteporunperíododehastacuatrosemanasparaquelabarbaylapielseacostumbrenalnuevosistema de afeitado.

C PROCESO DE CARGA DEL APARATO• Asegúresesiempredequesusmanos,elaparatoyelcabledealimentaciónesténsecos

antes de cargarlo.• Apagueelaparato.• F7800-Alusarlaporprimeravez,conecteelaparatoaladaptador,éstealaredeléctrica

y cargue el aparato por lo menos durante 24 horas.•Coloquelaafeitadoraenlabasedecarga,conecteeladaptadordecargaalabasey

luego a la red eléctrica. Unavezquelasbateríasalcancenlacargaplenaelindicadordeenergía(F5800)ola

pantallaLCD(F7800)indicaránquelaafeitadoraestátotalmentecargada.• Utiliceelproductohastaquelabateríaestébaja,loqueseindicarámedianteunaluz

rojaencendida(F5800) oatravésdelapantalladigital(F7800).

24 25

ESPAÑOLESPAÑOL

• Recárguelacompletamentedurante24horascada6mesesparaconservarlabatería.• Cuandoestédescargada,labateríasecargarácompletamenteen2hora.

Elaparatoseadaptaautomáticamenteaunvoltajeentre100Vy240V.

CON CABLE• Conecteelaparatoalaredeléctricayrecárguelodurante5minutosantesdeutilizarla.

ATENCIÓN

• Lautilizaciónsoloconcabledurantemuchotiemporeducirálavidaútildelabatería

F INSTRUCCIONES DE USO, AFEITADO• Asegúresedequeelaparatoestádebidamentecargadooconectadodirectamenteala

red eléctrica.• Enciendalaafeitadora.• Estirelapielconlamanolibredeformaqueelpeloselevantehaciaarriba• Sostengaelcabezaldeafeitadodemodoquelasláminasesténencontactoconlacara• Utilicemovimientoscortosycirculares.

, RECORTE• Cuandoelaparatoestéencendido,desliceelinterruptoron/offhaciaarribapara

activarlo• Pulseelinterruptordeliberacióndelbarbero.• Sostengaelbarberoenángulorectoconrespectoalapiel• Parareplegarelbarberoempujelapartesuperiortraseradelaparatohaciaabajohasta

quequedecerradobajoelbotóndeliberacióndelbarbero.

E Consejos para obtener mejores resultados• Asegúresedequelapielestáseca.• Sostengalaafeitadoraenángulosrectosconlapielparaquelostrescabezalesse

apoyensobreellaconlamismapresión.• Aféiteseconmovimientosdelamanomoderadosolentos.• Haciendomovimientoscircularescortosenáreasproblemáticas,obtendráunafeitado

másapurado,especialmentealolargodelalíneadelcuelloydelabarbilla• NOpresioneconfuerzacontralapielafindeevitarqueloscabezalesflotantesse

deterioren.

C CUIDADO DEL APARATO• Cuideelproductoparaasegurarunóptimorendimiento• Recomendamoslimpiarelaparatodespuésdecadauso.• Lamaneramáshigiénicaysencilladelimpiarelaparatoesenjuagandoelcabezaldel

aparatoconaguatibiadespuésdesuuso.• Mantengaelinterruptorenlaposición“off”cuandonoseutiliceelaparato.

C LIMPIEZA EN SECO• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Soplebienportodalasuperficiedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela

barba.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

fuera necesario• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.• Sustituyaelcabezal.

C LIMPIEZA CON LAVADO• Asegúresedequeelaparatoestáapagadoydesconectadodelatomadered.• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Soplebienportodalasuperficiedelasláminasylascuchillasparaeliminarlospelosdela

barba.• Extraigacongolpessuaveselpelosobrantedelafeitado,utilizandouncepillosuavesi

fuera necesario• Nolimpielaláminadeafeitadoconuncepillo.• Sustituyaelcabezal.

A ATENCIÓNNosumerjaelaparatocompletamenteenagua.

C CORTAPATILLASLubriquelosdientesdelaparatocadaseismesesconunagotadeaceiteparamáquinasdecoser. , COLOCACIÓNDELASLÁMINASYCUCHILLAS Para garantizar el rendimiento óptimo continuado de la afeitadora, le recomendamos que sustituya con regularidad las láminas y las cuchillas.

, CUÁNDOHAYQUECAMBIARLASLÁMINASYLASCUCHILLAS• Irritación:cuandolasláminassedesgasten,puedesentirirritaciónenlapiel.• Tirantez:cuandosedesgastenlascuchillas,puedequeelafeitadonosesientamuy

apurado y quizá note que la cuchilla tira del pelo.• Desgastevisible:puedenotarquelascuchillashandesgastadolasláminas.

, SUSTITUCIÓNDELALÁMINA• Tiredelconjuntodeláminashaciaarribaparaextraerlodeldepósitodepelo.• Inserteelnuevoconjuntodeláminaseneldepósitodepelohastaqueencajeensulugar.

, SUSTITUCIÓNDELASCUCHILLAS• Sujetelacuchillaentreeldedopulgaryelíndiceytirehaciaarriba..• Introduzcalosdosnuevosconjuntosdecuchillasenlapartesuperiordelosextremos

26 27

ESPAÑOL ESPAÑOL

oscilantes.

NUNCA presione sobre los extremos de la cuchilla ya que puede provocar daños . Modeloderecambiodeloscabezalesflotantes:SPF-300.

F INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDADADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIO O LESIONES:• Nodejeelaparatodesatendidomientrasestáenchufado.• Mantengaelaparatosecoentodomomento.• Nodejeelaparatosobresuperficiesquenoseanresistentesalcalor.• Nouseelaparatosiestádañadoosinofuncionabien.• Sielcableestádañado,éstedeberásercambiadoporelfabricante,suagentede

servicio,oalguienconcualificaciónsimilar–paraevitarpeligro.• Nogireodélavueltaalcable,ynoloenrollealrededordelaparato.• Utiliceyguardeelproductoaunatemperaturadeentre15ºCy35ºC.• Noponganingúnotroacoplamientooaccesorio(recambio)quenohayasidoadquirido

delfabricante.• Losmenoresdeochoañosnodebenutilizaresteaparato(cableincluido),jugarconél,

limpiarloniconservarlo,ydebemantenerseentodomomentofueradesualcance.Eluso,lalimpiezaolaconservacióndelaparatoporpartedeniñosmayoresdeocho

añosoporcualquierpersonasinelconocimientoolaexperiencianecesariosoconlimitacionesfísicas,mentalesosensorialessolodeberíarealizarsetrasrecibirlasinstruccionesapropiadasybajolaadecuadasupervisióndeunadultoresponsable,paragarantizarlaseguridaddesusaccionesyquesecomprendenyevitanlospeligrosqueconllevasuuso.

• Nosumerjaelaparatoenningúnlíquido,nolousecercadelagua(delabañera,dellavabonidecualquierotrorecipiente)ytampoco en exteriores.

E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Silabateríadelaafeitadoraestátotalmentedescargadaoelaparatonosehautilizado

en mucho tiempo, puede que la afeitadora no funcione al enchufarla a la corriente. Si esto ocurre, ponga la afeitadora a cargar durante unos 15 segundos antes de utilizarla.

H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTALParaevitarproblemasmedioambientalesydesaluddebidoalassustanciaspeligrosasconquesefabricanlosproductoseléctricosyelectrónicos,losaparatosconestesímbolonosedebendesecharjuntoconelrestoderesiduosmunicipales,sinoquesedebenrecuperar,reutilizaroreciclar.

^ CAMBIO DE LA BATERÍA• Antesdedesecharelaparato,deberetirarselabatería.• Pararetirarlabatería,elaparatodebeestardesconectadodelaredeléctrica.• Conayudadeunpequeñodestornillador,levantelos(2)paneleslaterales.• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(4)tornillosdelfrontaldelaafeitadora

y extraiga el armazón delantero.• ConayudadeundestornilladorPhilipsquitelos(8)tornillosdelfrontaldelaafeitadora.• Retireyabraelnúcleocentraldelaafeitadoraparadejarlabateríaaldescubierto.• Corteloscablesqueconectanlabateríaalaplacadelcircuitoyretirelabatería.• Desechelabateríadeformaapropiada.

E SERVICIO Y GARANTÍAEsteproductohasidocomprobadoynopresentadefectos.Garantizamosesteproductofrenteacualquierproblemaocasionadopordefectosenlosmaterialesoenlafabricaciónduranteelperíododegarantíadesdelafechaoriginaldelacompra del consumidor.Sielproductosehallaradefectuosodentrodelperíododegarantía,noscomprometemosa reparar cualquier defecto o a sustituir el producto o cualquier parte de éste sin coste adicional,siempreycuandosepresenteelcomprobantedecompra.Estonoimplicaunaextensióndelperíododegarantía.Silagarantíaestávigente,llamealCentrodeServiciosdesuregión.Estagarantíaexcedesusderechoslegalesordinarioscomoconsumidor.Lagarantíaseráválidaentodoslospaísesenlosquenuestroproductohayasidovendidoatravésdeundistribuidorautorizado.Estagarantíanocubreningúntipodedañodelproductodebidoaaccidenteousoincorrecto,abuso,modificaciónoutilizacióndistintaaladescritaenlasinstruccionestécnicas o de seguridad.Estagarantíanoseráválidasielproductohasidodesmontadooreparadoporunapersonano autorizada por nosotros.SillamaalCentrodeServicio,tengaamanoelnúmerodemodelo,delocontrarionopodremos ayudarle. Se encuentra en la placa de datos del aparato.

28 29

ITALIANO ITALIANO

GrazieperaveracquistatoilvostronuovoprodottoRemington®.Primadell’uso,leggereattentamenteleistruzionieconservarle.Rimuoveretuttol’imballaggioprimadell’uso.

A ATTENZIONE• Nonusarel’apparecchioperaltriscopisenonquelliperiqualièstatoprogettato,di

seguito descritti in questo manuale di istruzioni.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.

C CARATTERISTICHE PRINCIPALI1 Interruttore on/off 2 Lamine3 Unitàditaglio4 Rifinitore a scomparsa5 Chiuderelavaschetta6 Pulsante di rilascio testina7 LEDTempodiricaricaresidua(F5800) -DisplayLCD(F7800)8 Collegamentoelettrico9 RIFINITOREASCOMPARSA

10 Protezionetestina11 Spina12 Supporto(F7800)

13 Spazzolina per la pulizia• Garanziadi2anni

C COME INIZIAREPermiglioriprestazionidirasatura,siraccomandadiusareilvostronuovorasoiogiornalmenteperalmenoquattrosettimaneperabituarelavostrabarbaelavostrapellealnuovosistemadirasatura.

C CARICARE L’APPARECCHIO• Assicurarsichelemani,l’apparecchioeilfilosianoasciuttiprimadimettereincarica.• Collegarel’apparecchioall’adattatore,poiallacorrenteecaricareperalmeno24ore

quandosiusaperlaprimavolta.•F7800- Posizionateilvostrorasoiosullabasedicarica,collegatel'adattatoredicarica

allabaseepoiallapresadicorrente. Dopoavercaricatocompletamentelebatterie,l'indicatoredicarica(F5800)oildisplay

LCD(F7800)indicherannocheilrasoioècompletamentecarico.• Utilizzarel’apparecchiofinchéillivellodellabatterianondiventabasso.Ciòverrà

indicatodallalucerossaaccesa.(F5800) odaldisplaydigitale(F7800).• Effettuareunacaricacompletadi24oreogni6mesipermantenerelabatteriainbuone

condizioni.

• Sescarica,labatteriasiricaricheràcompletamentenelgirodiun’ora. L’apparecchiosiadattaautomaticamenteacorrentidivoltaggiocompresotra100Ve

240V.

FUNZIONAMENTO A RETE • Collegarel’apparecchioallapresadicorrenteericaricareper5min.primadiutilizzarlo.

ATTENZIONE• Utilizzandospessol’apparecchioquandoècollegatoallapresadicorrente,lavitadella

batteriasiridurrà.

F COME USARE, RASATURA• Assicurarsicheill’apparecchiosiacaricatoadeguatamenteoutilizzarlodirettamente

collegato alla corrente.• Accenderel’apparecchio.• Tenderelapelleconlamanoliberainmodocheilpelosiainposizioneverticale• Tenerelatestinadelrasoioinmodochelalamina/lelaminetocchi/tocchinoilviso• Utilizzareconmovimentibrevicircolari. , RIFINITORE• Arasoioacceso,farscivolareilpulsanteversol’altoperattivareilrifinitore• Premereilpulsantedirilasciodell’apparecchio.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallavostrapelle• Perfarerientrareilrifinitorespingerelapartesuperioredelretrodelrifinitoreversoil

bassofinoaquandosibloccapremendoilpulsantedirilasciodell’apparecchio.

E Suggerimenti per ottenere risultati migliori• Assicurarsichelapellesiaasciutta.• Tenerel’apparecchioadangolorettorispettoallapelleinmodochetutteetrele

testine tocchino la pelle con uguale pressione• Effettuaremovimentidamoderatialenti.• Effettuandomovimenticircolaribreviinzoneostinatesipuòavereunarasaturapiù

precisa, specialmente sul collo e sulla linea del mento.• NONpremereconforzacontrolapelleinmododaevitaredidanneggiareletestine

rotanti.

C MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO• Trattareconcural’apparecchioperavereprestazionidilungadurata.• Raccomandiamodipulirel’apparecchiodopoogniutilizzo.• Ilmodopiùsempliceepiùigienicoperpulirel’apparecchioèquellodisciacquarela

testinadopol’usoconacquacalda.• Tenerel’interruttoreinposizione“off”quandononinuso.

30 31

ITALIANO ITALIANO

C PULIZIA A SECCO• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Toglierelabarbadallelamineedallelame.• Farfuoriuscireipeliineccessoeutilizzareunaspazzolinadipuliziasenecessario.• Nonpulirelalaminaconunaspazzola.• Rimontareilgruppotestina.

C PULIZIA AD ACQUA• Assicurarsicheilrasoiosiaspentoescollegatodallapresadicorrente.• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Lamine-nonusarelaspazzolaperpulirelelamine.Fatescivolareviairimasuglidibarba

o sciacquare le lamine sotto acqua fredda o tiepida.• Lameetrimmer-Usarelaspazzolaperlapuliziapereliminareognipeluriadalla

taglierinaedaltrimmer.Sciacquarliinacquafreddaotiepida.Nonusareacquacalda• Dopolapulizia,rimontareilgruppotestina• Rimontareilgruppotestina.

A ATTENZIONENonimmergerel’apparecchioinacqua.

C RIFINITORELubrificareidentinidelrifinitoreogniseimesiconunagocciadioliopermacchinedacucire.

, SOSTITUZIONELAMINEELAMEPeraveresempreprestazionidialtaqualitàdalvostroapparecchio,raccomandiamodisostituire regolarmente lamina e lama.

, Segnalicheindicanocheènecessariosostituirelamina/lamineelama/lame• Irritazionedellapelle:Manmanochelelaminesiusurano,poteteavvertireirritazione

alla pelle.• Sensazioneditensione:Manmanochelelamesiconsumanopotrebberocominciarea

tirare i peli durante la rasatura.• Usura:Potetenotarechelelamesisonoconsumateattraversolelamine.

, SOSTITUZIONEDELLALAMINA• Sollevareilgruppolaminaperrimuoverlodalcassettoperlaraccoltadeipeli.• Inserireilnuovogruppolaminanelcassettoperlaraccoltadeipelifinchénonsimetterà

a posto con uno scatto.

, SOSTITUZIONEDELLELAME• Afferrarelalamatrapolliceeindiceetirareversol’alto.• Farscattareentrambiinuovigruppilameincimaall’oscillatore.

NON premere sulle estremità della lama – potreste danneggiarla .

Sostituzionetestinerotantimodello:SPF-300

F IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, INFORTUNI DA ELETTRICITÀ, INCENDI O LESIONI PERSONALI:• Nonlasciarel’apparecchioincustoditoconlaspinainserita.• Mantenerel’apparecchiosempreasciutto.• Appoggiarel’apparecchiosolosusuperficiresistentialcalore.• Nonusarel’apparecchioseèdanneggiatoofunzionamale.• Seilcavoèdanneggiato,farlocambiaredalfabbricante,dall’agentediserviziooda

qualcunaltrosimilmentequalificato,perevitarepericoli.• Nonintrecciareoattorcigliareilcavoenonavvolgerloattornoall’apparecchio• Usareeconservareilprodottoaunatemperaturacompresatrai15°Cei35°C.• Montaresull’apparecchiosologliaccessorifornitiindotazione.• L’apparecchio,inclusoilsuofilo,nondeveessereassolutamenteutilizzatodapersone

dietàinferioreagliottoanniedevesempreesseretenutofuoridallaloroportata.L’uso,lapuliziaolamanutenzionedell’apparecchioeffettuatidabambinidietà

superioreagliottoanniodachiunquenonabbiaconoscenza,esperienzaocheabbiaridottecapacitàfisiche,sensorialiomentalinondevonoessereeffettuatisenzaaverprimaricevutoistruzioniappropriateesottolasupervisionediunapersonaadultaresponsabileperesseresicurichel’apparecchiovengausatoinmodosicuroecheipossibilirischisianocompresiedevitati.

• Nonimmergerel’apparecchioinliquidienonusarloinprossimitàdellavascadabagno,dellavandinoodialtrirecipienticontenentidell’acqua,enonusarloall’aperto.

E RISOLUZIONE PROBLEMI •Selabatteriadelvostrorasoioècompletamentescaricaoilrasoiononèusatodamoltotempo,ilrasoiopotrebbenonavviarsiall’accensioneutilizzandoilfilo.Inquestocaso,caricare il rasoio per circa 15 sec. prima di procedere alla rasatura.

H PROTEZIONE AMBIENTALEPerevitaredanniall’ambienteeallasalutecausatidasostanzepericolosedellepartielettriche ed elettroniche, gli apparecchi contrassegnati da questo simbolonondevonoesseresmaltiticonirifiutiindifferenziati,marecuperati, riutilizzati o riciclati.

32 33

ITALIANO DANSK

^ RIMOZIONE BATTERIA• Labatteriadeveessererimossadall’apparecchioprimadellarottamazione.• L’apparecchiodeveesseredisconnessodallacorrentequandosirimuovelabatteria.• Toglierei(2)pannellilateraliusandounpiccologiravite.• Usandoungiraviteastella,toglierele(4)vitidallapartefrontaledelrasoioerimuovere

l'alloggiamentofrontale.• Usandoungiraviteastella,toglierele(8)vitidallapartefrontaledelrasoio.• Rimuovereeaprirelabasedalrasoioperscoprirelebatterie.• Tagliareifilichecolleganolebatterieallaschedadelcircuitoerimuoverelebatterie.• Labatteriadeveesseresmaltitainsicurezza.

E ASSISTENZA E GARANZIAIlprodottoèstatocontrollatoedèprivodidifetti.Offriamogaranziasulpresenteprodottoperqualsiasidifettodovutoamaterialeolavorazionecarentiperilperiododiduratadellagaranziaapartiredalladatadiacquistodelconsumatore.Qualorailprodottodovesserivelarsidifettosoentroilperiododigaranzia,provvederemogratuitamenteariparareildifettooasostituireilprodottoopartediessopurchèinpresenzadidocumentoattestantel’acquisto.Ciònoncomportaun’estensionedelperiododigaranzia.Incasodiproblemirelativiallagaranzia,chiamateilCentroAssistenzadellavostrazona.Talegaranziaèoffertainaggiuntaaquellaprevistaperlegge.Lagaranziasiapplicheràatuttiipaesiincuiilnostroprodottoèstatovendutomedianteunrivenditoreautorizzato.Lagaranzianonincludeidannicausatialprodottoaccidentalmenteopercattivouso,abuso,alterazionedelprodottoousoincompatibileconleistruzionitecnichee/odisicurezza.Lagaranzianonsaràapplicataseilprodottoèstatosmontatooriparatodapersonaledanoinon autorizzato. In caso si contatti un Centro Assistenza, occorre comunicare sempre il modello del prodotto.Ilmodelloèriportatosulprodotto.

TakfordidukøbteditnyeRemington®produkt.Forudforbrugbedesduvenligstgennemlæsedisseinstruktionernøjeogopbevaredemsikkert.Fjernvenligstalemballageforudforbrug.

A ATTENZIONE• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Anvendikkeapparatettilandreformålenddem,dererbeskrevetidenne

brugsanvisning.

C HOVEDFUNKTIONER1 Tænd/Slukkontakt2 Skærm3 skærehovedsamling4 Intercept trimmer5 Lukhårskuffen.6 Knaptilhovedafkobling7 LEDBrændstofmåler(F5800) -LCDDisplay(F7800)8 Strømstik9 Fremskydeligtrimmer

10 Hovedafskærmning11 Strømstik12 Sokkel(F7800)13Rengøringsbørste•2årsgaranti

C KOM GODT IGANGForenoptimalbarberinganbefalesdetatdubrugerdinnyebarbermaskinedagligtioptilfireuger,foratgiveditskægogdinhudmulighedforatvænnesigtildetnyebarberingssytem.

C OPLADNING AF DIN BARBERMASKINE • Værsikkerpåatdinehænder,barbermaskinenogstrømledningenertørforudforatden

oplades.• Slukforapparatet• F7800-Forbindbarbermaskinentiladapteren,dereftertilstikkontaktenogladden

opladeimindst24timer,forudforatdenbrugesforførstegang.• Sætdinbarbermaskineiopladeren,tilslutopladeadapterentilopladerenogdereftertil

stikkontakten. Nårbarbermaskinensbatteriererfuldtopladet,vilbrændstofmåleren(F5800)eller

LCD-displayet(F7800)vise,atbarbermaskinenerfuldtopladet.• Brugproduktetindtilbatterietertømt.Detteindikeresafenoplystrødlampe.(F5800) ellerpådetdigitaledisplay(F7800).• Opladapparatetfuldstændigti24timer,hver6.månedforatopretholdebatteriets

34 35

DANSK DANSK

funktionalitet. • Nårbatterietertomt,vildetkunneopladesfuldstændigtindenforentime. Apparatettilpassersigautomatisktilenspændingsstyrkepåmellem100Vog240V.

TRÅDET TILSTAND • Forbindgroomerentilstikkontaktenogopladdeni5minutterforudforbrug.

ATTENZIONE• Overdreventilførselafstrømfrastikkontaktenvilforkortebatterietslevetid

. F SÅDAN BRUGES, BARBERING• Sørgforatbarbermaskinenerhensigtsmæssigtopladetellerbrugapparatetsatdirekte

til stikkontakten.• Tændforbarbermaskinen.• Strækhudenudmeddenfriehånd,såhåreneståroprejst(#8)• Holdbarberhovedetsåledesatfolienberørerditansigt• Brugkorte,cirkulærestrøg.

, TRIMMING• Imensbarbermaskinenertændtglidestænd/slukkontaktenopadforataktivere

trimmeren.• Trykpåtrimmerfrigørelsesknappen.• Holdtrimmerenienretvinkeliforholdtildinhud• Træktrimmerentilbagevedattrykkeøversteendeaftrimmerennedadindtildenlåser

under trimmerfrigørelsesknappen.

E Tips til at opnå det bedste resultat• Sørgforatdinhudertør.• Holdbarbermaskinenidenrigtigevinkeliforholdtildinhud,såledesatalletrehoveder

berørerhudenmedjævntfordelttryk.• Brugmoderatetillangsommestrøg.• Brugenafkorte,cirkulærebevægelserpågenstridigeområderkanhjælpetilatopnåen

tætterebarbering,isærlangshalsenogomkringhagen.• PRESIKKEhårdtmodhudenforatundgåskaderpåfolien.

C VEDLIGEHOLDELSE AF DIN BARBERMASKINE• Plejogvedligeholdditapparatforatsikreenlanglevetidmedoptimalydeevne.• Vianbefaleratdurengørditapparathvergangduharbrugtdet.• Dennemmesteogmesthygiejniskemådeatrengøreapparatetpå,ervedatrense

apparatetshovedeivarmtvandefterendtbrug.• Holdapparatetslukketnårdetikkeeribrug.

C RENGØRING UDEN VAND• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Pustomhyggeligtskægstubbeneudafskærebladeogknive.• Bankhårresterudmedlettebankogbrugrengøringsbørstenomnødvendigt.• Rengørikkebarberingsfolienmedenbørste.• Sætbarberhovedetpåigen.

C RENGØRING MED VAND• Sørgforatbarbermaskinenerslukketogdensstiktrukketudafstikkontakten.• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Skæreblade-brugikkerengøringsbørstenpåskærebladene.Pustistedetskægresterne

udellerskylskærebladeneunderkoldtellerlunkentvand.• Kniveogtrimmere–brugrengøringsbørstentilatbørsteløsehårafknivogogtrimmer.

Skyldemunderkoldtellerlunkentvand.Brugikkevarmtvand.• Efterrengøringsættesbarberhovedetpåigen• Sætbarberhovedetpåigen.

A ATTENZIONENedsænkikkebarbermaskinenfuldstændigtundervand.

C TRIMMERSmørtændernepåtrimmerenhverthalveår,medéndråbesymaskineolie.

, UDSKIFTNINGAFFOLIEOGSKÆRINGSELEMENTERForatsikreenfortsathøjkvalitetogydeevnefordinbarbermaskineanbefalerviatfolieogskæringselement(er)udskiftesjævnligt.

, Tegnpåatdinfolieogskæringselementerskaludskiftes• Irritation:Itaktmedatfolienslidesop,kandethændeatderopleveshudirritation.• Udtrækning:Itaktmedatderslidespåskæringselementerne,kandethændeat

barberingenikkelængerefølesheltsåtæt,samtatskæringselementernetrækkerihårene.

• Gennemslidning:Detkanhændeatskæringselementernesliderigennemfolien.

, FORATUDSKIFTEFOLIEN• Trækskærebladssættetopogfjerndetfraskægkammeret.• Isætdetnyeskærebladssætiskægkammeret,ogladdetklikkepåplads.

36 37

DANSK DANSK

, FORATUDSKIFTESKÆRINGSELEMENTERNE• Gribfatiskæringselementetmedtommel-ogpegefingerogtrækopad.• Klikbeggenyeskæringselementerfastitoppenafoscilleringsspidserne.

Pres IKKE på skæringselementernes ender, da dette kan resultere i skade . Udskiftningafroterendehoveder,model:SPF-300

F VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER:ADVARSEL - FØLGENDE BØR OVERHOLDES, FOR AT RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER,ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER PERSONSKADE REDUCERES• Ladaldrigapparatetståudenopsyn,nårdetersluttettillysnettet.• Sørgfor,atenhedenaltidertør• Stilkunapparatetfradigpåenvarmebestandigoverflade.• Undladatanvendeapparatet,hvisdeterbeskadigetellerikkefungererkorrekt.• Hvisledningenerbeskadiget,skaldenudskiftesafproducenten,serviceværkstedet

ellerentilsvarendekvalificeretfagmand,såeventuelleskaderundgås.• Undgåatsnoellerslåknækpåledningen,ogviklikkeledningenrundtomapparatet.• • Brugogopbevarproduktetvedentemperaturpåmellem15°Cog35°C.• Undladattilslutteandettilbehørenddetvileverer.• Apparatet,inklusiveledning,måikkebruges,legesmed,rengøresellervedligeholdes

afpersonerpåunderotteår,ogbøraltidholdesudenforderesrækkevidde.Brug,rengøringellervedligeholdelseafapparatet,afbørnpåmereendotteår,eller

personermedmangelpåkendskab,erfaringellermedreduceretfysisk,sensoriskeellerpsykiskehandicap,børkunforetagesefterpassendeinstruktionogunderforsvarligttilsynafenansvarligvoksen,foratsikreatdetilknyttedefarerogrisiciforståsogundgås.

• Undgåatsætteapparatetnedivæske,brugedetnæretfyldtbadekar,enfyldthåndvask,ellerenhverandenvæskebeholder,ogbrugdetikkeudendørs.

E FEJLFINDING • Hvisditbarbermaskinebatterierheltopbrugt,ellerbarbermaskinenikkeharværet

brugtilængeretid,starterbarbermaskinenmuligvisikke,nårdenanvendesmedledningen.Skerdette,skalbarbermaskinenopladesicirka15sek.indenbarbering.

H MILJØBESKYTTELSEElektriskeogelektroniskeapparater,derermærketmeddettesymbol,kanindeholdefarligestoffer,ogmåikkebortskaffesmedhusholdningsaffald,menskalafleverespåendertiludpegetlokalgenbrugsstationforatundgåskadepåmiljøogmenneskerssundhed.

^ FJERNELSE AF BATTERI• Batterietskalfjernesfraapparatetførenddetskrottes.• Apparatetskalfrakoblesstikkontaktenførbatterietfjernes.• Vedhjælpafenlilleskruetrækkerlirkesde(2)sidedæksleraf.• VedhjælpafenPhilipsstjerneskruetrækkerfjernes(4)skruernefrabarbermaskinens

forside.• VedhjælpafenPhilipsskruetrækkerafmonteres(8)skruerpåbarbermaskinensforside.• Åbnogtagkabinettetafbarbermaskinensåbatterierneafdækkes.• Afbrydledningerne,derforbinderbatteriernetilprintkortetogudtagbatterierne.• Batterietskalafskaffespåsikkervis.

E SERVICE OG GARANTIDetteprodukterblevetkontrolleretogerfrifordefekter.Vigaranteredetteproduktmodeventuelledefekter,somskyldesdefektmaterialeellermaterialefejligarantiperioden,fradenoprindeligedatoforforbrugerkøbet.Hvisderskulleopståendefektiforbindelsemedproduktet,indenforgarantiperioden,vilvireparereenhversådandefekt,ellervælgeaterstatteproduktetellerdeleherafudengebyr,såfremtderforeliggerbevisforkøb.Dettevilikkeresultereienforlængelseafgarantiperioden.ItilfældeafgarantiindløsningrettesderblothenvendelsetilditnærmesteServiceCenter.Dennegarantitilbydesitillægtilogudoverdinenormalerettighedersomforbruger.Dennegarantiskalgøresiggældendeiallelande,hvorvoresprodukterblevetsolgtafenautoriseret forhandler.Dennegarantiomfatterikkeskaderpåproduktet,deropstårsomresultatafulykkerellerfejlbrug,misbrug,ændringafproduktetellerbrugafproduktet,someruforeneligmeddetekniskeog/ellersikkerhedsmæssigeinstruktioner.Dennegarantivilikkeværegældende,hvisprodukteterblevetskiltadellerrepareretafenperson, der ikke er autoriseret af os.HvisduhenvenderdigtilServiceCentret,bedesduvenligsthaveModelnummeretvedhænde,eftersomviikkevilkunnehjælpediguden.Detforefindespådendataplade,somkanfindespåapparatet.

38 39

SVENSKA SVENSKA

TackförattduköptennyRemington®-produkt.Läsföljandebruksanvisningarnoggrantföreanvändningochförvaradempåsäkerplats.Tabortalltförpackningsmaterialföreanvändning.

A OBSERVERA• Användinteapparatenförnågraandraändamålänsådanasombeskrivsidenna

bruksanvisning.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.

C NYCKELFUNKTIONER1 På/av-knapp2 Skärmen3 Klippmontage/skärhållare4 Uppladdningsbartrimmer5 Stänghårfickan.6 Knappförlösgöringavhuvudet7 LEDEnergimätare(F5800) LCD-display(F7800)8 Strömuttag9 Uppfällbartrimmer

10 Huvudskydd11 Elkontakt12 Ställ(F7800)13 Rengöringsborste•2årsgaranti

C KOMMA IGÅNGFörbästarakningsresultatrekommenderarviattduanvänderdinnyarakapparatdagligeniupptillfyraveckorförattdittskäggochdinhudskavänjasigviddetnyarakningssystemet.

C LADDA DIN RAKAPPARAT• Setillatthänder,rakapparatochströmsladdärtorrainnanrakapparatenanvänds.• Stängavapparaten.• F7800-Anslutrakapparatentilladaptern,sedantillnätuttagetochladdaiminst24

timmarföreförstaanvändningen.• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.• Sätttrimmerniladdningsstället,anslutadapterntillladdningsställetochdäreftertill

nätet. Närbatteriernaärheltladdadekommerladdningsmätaren(F5800)ellerLCD-skärmen

(F7800)attindikeraattrakapparatenärheltladdad.• Användproduktentillsbatterietbörjarblitomtdåenrödlampatänds.(F5800) LCD-skärmen(F7800)visarlågbatterinivå.• Laddafullti24timmarengångihalvåretföratthållabatterietigottskick.

• Etthelttomtbatteriladdarfulltpåentimma. Enhetenanpassarsigautomatiskttillennätspänningmellan100Voch240V. MED SLADD• Ansluttrimmerntillnätuttagetochladdai5minuterföreanvändning.

OBSERVERA• Användsendastnätuttagetenlängretidminskarbatteriernaslivslängd.

F ANVÄNDNING, RAKNING• Setillattdinrakapparatärfulladdadelleranvändsdirektvianätuttaget.• Startarakapparaten.• Sträckuthudenmeddinandrahandsåatthårstrånaresersigraktut• Hållrakhuvudetsåattbladet/-envidröransiktet• Användkorta,cirklanderörelser.

, TRIMNING• Medanrakapparatenärigångförduav/på-reglagetuppåtförattaktiveratrimmern.• Tryckpåfrigöringsknappenförtrimmern.• Hålltrimmernirättvinkelmothuden.• Fällihoptrimmerngenomattskjutadenövrebaksidannedåtsåattdenlåsesfastunder

frigöringsknappen för trimmern.

E Tips för bäst resultat• Setillatthudenärtorr.• Hållrakapparatenirätvinkelmothudensåattallatrehuvudenavidrörhudenmedlika

mycket tryck. • Användlagomsnabbatilllångsammastrykanderörelser.• Mankanfåennärmarerakningommananvänderkorta,cirklanderörelserpåsvårare

områden,särskiltlängshalsenochvidhaklinjen.• TRYCKINTEhårtmothuden,såundviksskadorpåderoterandehuvudena.

C SKÖTSEL AV RAKAPPARATEN• Tahandomdinapparatförattfåenlångvarigprestanda.• Virekommenderarattdurengörapparateneftervarjeanvändning.• Detenklasteochmesthygieniskasättetattrengöraapparatenpåärattskölja

huvuddelenundervarmtvattenefteranvändningen.• Strömknappenskaståpå“off”(av)närdeninteanvänds.

C RENGÖRING UTAN VATTEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Blåsbortallahårstrånfrånskärbladochknivar.• Taborthårresterochanvändrengöringsborstenvidbehov• Rengörinterakbladetmedenborste.

40 41

SVENSKA SVENSKA

• Stängrakhuvudsenheten.

C RENGÖRING MED VATTEN• Kontrolleraattrakapparatenärfrånslagenochattdenärbortkoppladfrånelnätet• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Skärblad–användinterengöringsborstenförrengöringavskärbladen.Blåsiställetbort

hårstrånaellerrengörskärbladenunderrinnandekalltellerljummetvatten.• Knivarochtrimmer–användrengöringsborstenförattrensabortalltlösthårfrånkniv

ochtrimmer.Sköljdemikalltellerljummet(intevarmt)vatten.• Stängrakhuvudsenheten.

A OBSERVERAHållintedinrakapparatheltochhålletundervatten.

C TRIMMERSmörjtrimmernständerengångihalvåretmedendroppesymaskinsolja.

, BYTEAVBLADOCHSKÄRFörattgaranterabästakvalitetochprestandahosdinrakapparatrekommenderarviattbladochskärbytsutregelbundet.

, Teckenpåattbladochskärbehöverbytasut• Irritation:Närbladenharblivitslitnakanhudenkännasirriteradefteråt.• Hårluggning:Närskärenblirslitnakanrakningenkännasmindrenära,ochdedraridina

hårstrån.• Genomnött:Dumärkerattskärenharnöttsigigenombladen.

, BYTEAVBLADET• Lyftuppochtabortskärbladsenhetenfrånhåruppsamlaren.• Sättinennyskärbladsenhetihåruppsamlarenochklickadenpåplats.

, BYTEAVSKÄREN• Greppaskäretmellantummeochlångfingerochdrauppåt.• Knäppfastdebådanyaskärmontagenöverstpåvibrationsfästet.

TRYCK INTE på skärändarna eftersom detta kan orsaka skador .Ersättningavroterandehuvuden,modell:SPF-300.

F VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTERVARNING – FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRÄNNSKADOR, ELEKTRISKSTÖT, BRAND ELLER PERSONSKADOR:• Lämnainteapparatenutantillsynnärdenäransluten.• Setillattenhetenalltidärtorr• Läggendastnerapparatenpåenvärmetåligyta.• Användinteapparatenomdenärskadadellerfungerardåligt.• Omsladdenärskadadmåstedenersättasavtillverkaren,serviceombudellernågonmed

liknandekompetensförattundvikaskaderisker.• Vridellervikintesladden,ochsnurradeninteruntapparaten.• Användochförvaraproduktenvidentemperaturmellan15°Coch35°C.• Användbaratillbehörochövrigutrustningsomföretagettillhandahåller.• Apparaten,inklusivesladd,fårinteanvändasav,lekasmed,rengörasellerunderhållasav

barnunderåttaårsålder,ochmåstealltidförvarasutomräckhållfördessa.Användning,rengöringellerunderhållutavapparatenavbarnöveråttaårelleravnågon

som saknar kunskapen, erfarenhet eller som har reducerad fysisk, sensorisk eller mental kapacitetfårendastskeefterlämpligaanvisningarfrånoch

undertillräckligtöverinseendeavenansvarigvuxen,förattgaranteraattsäkerhetenupprätthållsochattriskernasomfinnsharförståttsochkanundvikas.• Placerainteapparatenivätska,använddenintenäravattenellerettbadkar.

E FELSÖKNING • Ombatterietärfullständigturladdatelleromrakapparateninteharanväntsunderen

längretidkanskeapparatenintestartarnärdenanslutstillelnätet.Laddaisåfallrakapparatenunderungefär15minuterförerakningen.

H MILJÖSKYDDFörattundvikamiljö-ochhälsoproblemsomberorpåfarligaämnenielektriskaochelektroniskaprodukterfårinteapparatersomärmärktameddennasymbolkastastillsammansmedosorterathushållsavfallutandeskatillvaratagas,återanvändaselleråtervinnas.

^ BORTTAGNING AV BATTERI• Batterietmåstetasuturapparateninnandenavyttras.• Apparatenmåstekopplasifrånnätuttagetnärbatteriettasbort.• Lossadetvå(2)sidostyckenamedhjälpavenlitenskruvmejsel.• Tabortdefyra(4)skruvarnafrånframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejselochta

bortframstycket.• Tabortdeåtta(8)skruvarnapåframstycketmedhjälpavenstjärnskruvmejsel.• Tabortochöppnahöljetförattkommaåtbatterierna.• Skäravledningarnamellanbatteriochkretskortochtabortbatterierna.• Batterietmåstelämnastillbatteriåtervinningen.

E SERVICE OCH GARANTIProduktenharkontrolleratsochärutanfel.Vigaranterarattdennaproduktinteharnågrafelsomuppkommitpågrundavmaterialfelellertillverkningsfelundergarantiperiodenfråninköpstillfälletpåoriginalkvittot.Skulleproduktenfungerafelaktigtföregarantiperiodensutgång,reparerarvidefektenellerväljerattersättaproduktenellernågondelavdenutanextrakostnad,underförutsättningattinköpsbevis/kvittokanuppvisas.

42 43

SUOMI SUOMI

Dettainnebärinteenförlängningavgarantiperioden.Ringdittlokalaservicecentervidutnyttjandeavgarantin.Dennagarantigällerutöverochunderlängretidändinanormalakonsumenträttigheter.Garantingälleriallaländerdärvårproduktsäljsviaenauktoriseradåterförsäljare.Dennagarantiinkluderarinteskadorpåproduktensomuppkommitpågrundavolyckaellerfelaktiganvändning,åverkan,ändringarpåproduktenelleranvändningsominteföljtdetekniskaoch/ellersäkerhetsanvisningarsomangivits.Garantinupphörattgällaomproduktenmonterasisärellerreparerasavenpersonsominteauktoriseratsavoss.Omduringerservicecentretbervidighamodellnumrettillhands,dåvibehöverdetförattkunnahjälpadig.Dufinnernumretpåmärkplattanpåapparaten.

Kiitämme,ettävalitsittämänuudenRemington®-tuotteen.Luenämäohjeethuolellisestiennentuotteenkäyttöäjasäilytäneturvallisessapaikassa.Poistakaikkipakkausmateriaaliennenkäyttöä.

A HUOMIO• Äläkäytälaitettamuihinkuintässäkäyttöohjeessakuvattuihintarkoituksiin.• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.

C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET1 Virtakytkin2 Teräverkko3 Leikkausyksikkö4 Intercept-trimmeri5 Suljepartakarvasäiliö.6 Ajopäänvapautuspainike7 LEDLataustaso(F5800) LCD-näyttö(F7800)8 Virtaliitäntä9 Ylösnousevarajain

10 Ajopäänsuojus11 Virtaliitin12 Teline(F7800)13 Puhdistusharja •2vuodentakuu

C ALOITUSOPASParhaanajotuloksensaavuttamiseksisuosittelemme,ettäkäytätuuttapartakonettasipäivittäinjopaneljänviikonajan,jottapartasijaihositottuvatuuteenparranajomenetelmään.

C PARRANAJOKONEEN LATAUS • Varmistaainaennenpartakoneenlataamista,ettäkätesi,partakonejavirtajohtoovat

kuivat.• Sammutavirtalaitteesta.• F7800-Liitäpartakoneadapteriinjasittenverkkovirtaanvähintään24tunniksiennen

ensimmäistäkäyttökertaa.• Asetaparranajokonelatausasemaan,yhdistäverkkoadapteriasemaanjasitten

verkkovirtaan. Kuntäysilatausonsaavutettu,latauksenmerkkivalo(F5800)taiLCD-näyttö(F7800)

osoittaatäydenlataustason.• Käytälaitetta,kunnesakkuonlähestyhjä.Tästäonmerkkinäpunainenvalo.(F5800) taidigitaalinennäyttö(F7800).• Akuntoimintakyvynsäilymiseksilataasitä24tuntiajoka6.kuukausi.

44 45

SUOMI SUOMI

• Tyhjänakunlataaminentäyteenkestäätunnin. Laitemukautuuautomaattisesti100V-240V-verkkojännitteeseen.

JOHDOLLINEN • Yhdistäleikkuriverkkoonjalataa5minuuttiaennenkäyttöä.

HUOMIO• Mikälikäytätlaitettavainverkkojännitteellä,akunkäyttöikälyhenee

F KÄYTTÖOHJE, PARRANAJO• Varmista,ettäparranajokoneonkunnollaladattutaikäytäverkkovirtaa.• Kytkeparranajokoneenvirtapäälle.• Venytäihoavapaallakädelläsisiten,ettäpartakarvatnousevatpystyyn• Pidäajopäätäsiten,ettäteräverkko/-verkotkoskettaa/koskettavatihoasi• Käytälyhyitä,ympyränmuotoisialiikkeitä.

, RAJAUS• Partakoneenollessapäälläliu'utaon/off-virtakytkinylöspäin,joshaluatkäyttäärajainta.• Painatrimmerinvapautuspainiketta.• Pidätrimmeriäoikeassakulmassaihoosinähden• Saattrimmerinpoispainamallatrimmeriäylhäältätakaaalaspäin,kunnestrimmerin

vapautuspainikelukittuu.

E Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen• Varmista,ettäihosionkuiva.• Pidäparranajokonettaainaoikeissakulmissaihoonnähdensiten,ettäkaikkikolme

ajopäätäkoskettavatihoayhtäsuurellapaineella.• Käytäkohtalaisiataihitaitavetoliikkeitä.• Lyhyidenympyränmuotoistenliikkeidenavullahelpotatparemmanajotuloksensaamista

hankalilla alueilla, erityisesti kaulan ja leuan alueella.• ÄLÄpainakonettaliiankovaaihoasivasten,silläsesaattaavaurioittaapyöriviäajopäitä.

C PARRANAJOKONEEN HOITO• Pidähuoltalaitteestasi,jottasepysyykunnossapitkään.• Suosittelemmelaitteenpuhdistamistajokaisenkäyttökerranjälkeen.• Helponjahygieenisintapapuhdistaalaiteonhuuhdellalaitteenajopäälämpimällä

vedelläkäytönjälkeen.• Pidäkytkinaina"off"-asennossa,kunlaiteeiolekäytössä.

C KUIVA PUHDISTUS• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.• Vedäteräverkkoaylöspäinirrottaaksesipartakarvasäiliön.• Puhallasänkihuolellisestipoisteräverkoistajaleikkuuteristä.• Napautapoisirtonaisetpartakarvatjakäytäpuhdistusharjaatarvittaessa.• Äläpuhdistateräverkkoaharjalla.• Asetaajopääkokoonpanotakaisin

C VEDELLÄ PUHDISTAMINEN• Varmista,ettäparranajokoneonkytkettypoispäältäjairrotettuverkkovirrasta.• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistakarvasäiliö.• Teräverkot–äläkäytäpuhdistusharjaateräverkkojenpuhdistamiseen.Puhallasensijaan

partakarvatpoistaihuuhteleteräverkotkylmällätailämpimällävedellä.• Leikkuuterätjatrimmerit–Käytäpuhdistusharjaairtokarvojenpoistamiseen

leikkuuteristäjatrimmeristä.Huuhdonekylmällätailämpimällävedellä.Äläkäytäkuumaavettä.

• Asetaajopääkokoonpanotakaisinpuhdistamisenjälkeen

A HUOMIOÄläkoskaanupotaparranajokonettatäysinvedenalle.

C RAJAINVoitelerajaimenhampaattipallaompelukoneöljyäkuudenkuukaudenvälein.

, TERÄVERKKOJENJALEIKKUUTERIENVAIHTOSuosittelemmeteräverkkojenjaleikkuuteriensäännöllistävaihtamista,jottatrimmeripysyisipitkäänhyvässäkunnossajatoimisilaadukkaasti.

, Merkkejäteräverkon/-verkkojenjaleikkuuterän/-terienvaihdontarpeellisuudesta• Ärsytys:Teräverkkojenkuluessasaattaaihollatuntuaärsytystä.• Veto:Leikkuuterienkuluessakoneeipääseenääyhtälähelleihoasi,jasaatattuntea

leikkuuteränvetävänpartakarvojasi.• Läpikuluminen:Saatathuomataleikkuuterienkuluttaneenteräverkotpuhki.

, TERÄVERKONVAIHTAMINEN• Vedäteräverkonkokoonpanoylösjapoistapartakarvasäiliö.• Laitauusiteräverkkopartakarvasäiliöönkunnessenapsahtaapaikoilleen.

,LEIKKUUTERIENVAIHTAMINEN• Tartuleikkuuteräänpeukalollajaetusormellajavedäylöspäin.• Napsautamolemmatleikkuuterätliikkuvienkärkienpäihin.

46 47

ÄLÄ paina leikkuuterien päitä, sillä tämä saattaa vahingoittaa niitä . Pyörivienajopäidenvaihtomalli:SPF-300

F TÄRKEITÄ TURVAOHJEITAVAROITUS – NOUDATA SEURAAVIA OHJEITA PALOVAMMOJEN,SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN JA HENKILÖVAHINKOJEN VÄLTTÄMISEKSI:• Äläjätälaitettavaillesilmälläpitoa,kunseonkytkettysähköverkkoon.• Pidälaiteainakuivana• Äläkäytälaitetta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Äläkäytälaiteta,josseonvahingoittunuttaitoimiihuonosti.• Jossähköjohtoonvahingoittunut,sepitääantaavalmistajan,tämänhuoltopalveluntai

vastaavanpätevyydenomaavanhenkilönvaihdettavaksivaarojenvälttämiseksi.• Äläkierrätaitaivutavirtajohtoa,äläkäkierräsitälaitteenympärille.• Käyttö-jasäilytyslämpötilantuleeolla15°C:nja35°C:nvälillä.• Äläkäytämuitakuinvalmistajanomialisälaitteita.• Alle8-vuotiaatlapseteivätsaakäyttää,puhdistaataihoitaalaitettajasenvirtajohtoatai

leikkiäsillä.Laitetuleeainapitääpoissalastenulottuvilta.Yli8-vuotiaatlapsettaihenkilöt,joillaeioletarpeeksitietoa,kokemustataijoidenaistit,

fyysisettaihenkisetominaisuudetrajoittavatlaitteenkäyttöä,saavatkäyttäälaitettaheistävastuussaolevanhenkilönvalvonnassajasaatuaanriittävän

ohjeistuksen.Tämävarmistaa,ettäkäyttöonturvallistajakäyttöönliittyvätvaaratymmärretäänjaneosataanvälttää.•Äläupotalaitettanesteeseen,äläkäytäsitäkylpyammeen,lavuaarintaimuunvettäsisältävänastianläheisyydessä.Äläkäytälaitettaulkona.

E VIANETSINTÄ • Josparranajokoneenakkuontäysintyhjätaiparranajokonettaeiolekäytettypitkään

aikaan,parranajokoneeiehkäkäynnistykäytettäessävirtajohtoa.Jostämätapahtuu,lataaparranajokonettanoin15sekuntiaennenparranajoa.

H YMPÄRISTÖN SUOJELUJottavältettäisiinympäristöllejaterveydellekoituvathaitat,jotkajohtuvatvaarallisistaaineistasähkölaitteissajaelektronisissalaitteissa,tälläsymbolillavarustetutlaitteettuleehävittääerilläänlajittelemattomistajätteistä,neonotettavatalteenjakierrätettävä.

^ AKUN POISTAMINEN• Akkutuleepoistaalaitteestaennenlaitteenhävittämistä.• Laitetuleeakkuapoistettaessakytkeäirtiverkkovirrasta.• Käytäpientäruuvimeisseliäjavedäsivupaneelit(2)irti.• Poistaruuvit(4)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhillips-ruuvimeisseliä,japoista

sitten etukotelo.• Poistaruuvit(8)partakoneenetupuoleltakäyttäenPhilips-ruuvimeisseliä.• Irrotahylsyparranajokoneestajaavaasesaadaksesiakutesiin.• Leikkaajohdot,jotkayhdistävätakutvirtapiiriinjapoistaakut.• Akkutuleehävittääturvallisesti.

E HUOLTO JA TAKUUTämätuoteontarkastettujavirheetön.Takaammetämäntuotteenraaka-aine-javalmistusvirheidenosaltatakuukauden,jokaalkaaasiakkaanalkuperäisestäostopäivästä.Jostuoteosoittautuuvirheelliseksitakuukaudenaikana,korjaammesentaivaihdammetuotteentaisenosanveloituksettaostotositettavastaan.Tämäeikuitenkaantarkoitatakuuajanpidentymistä.TakuuasioissapyydämmeottamaanyhteyttäpaikalliseenhuoltoliikkeeseenTämätakuueivaikutakuluttajanlakisääteisiinoikeuksiin.Takuukattaakaikkimaat,joissatuotettamyyvätvaltuutetutjälleenmyyjät.Takuueikataonnettomuudesta,väärinkäytöstä,tuotteenmuuntamisestataiteknistenohjeidenja/taiturvallisuusohjeidenvastaisestakäytöstäjohtuviavaurioita.Takuueiolevoimassa,jostuotteenonpurkanuttaikorjannutjokumuukuinvaltuuttamammehenkilö.Soittaessasihuoltoliikkeeseenpidämallinumerokäsillä,koskaemmevoiauttaasinuailmansitäMallinumerolöytyylaitteenarvokilvestä.

SUOMI SUOMI

48 49

PORTUGUÊS

ObrigadoporadquirirestenovoprodutoRemington®.Antesdeutilizaroaparelho,leiaomanualdeinstruçõeseconserve-oemlugarseguro.Retiretodoomaterialdeembalagemantesdouso.

A CUIDADO• Nãoutilizeamáquinaparaquaisqueroutrasfinalidadessenãoasdescritasnestas

instruções.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.

C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS1 Interruptoron/off(lig./deslig.)2 Tela3 Conjunto de corte4 Aparador interceptor5 Fecheocompartimentoderecolhadepêlos.6 Botãodelibertaçãodacabeça7 MedidordeenergiaLED(F5800) VisorLCD(F7800)8 Portadeentradadealimentação9 Aparelhoextensível

10 Protecçãodascabeças11 Fichadealimentação12 Base(F7800)13 Escovadelimpeza • 2anosdegarantia.

C COMO COMEÇARParaumbarbearmaiseficaz,recomenda-seusaroseunovoaparelhodiariamenteduranteatéquatrosemanasparadartempoàsuabarbaepeledeseacostumaremaonovosistemadebarbear.

C CARREGAR O APARELHO• Antesdeiniciarocarregamento,assegure-sedequeassuasmãos,oaparelhoeocabo

dealimentaçãoestãosecos• Desligueoaparelho.• F7800-Ligueoaparelhoaoadaptadore,emseguida,àcorrenteeléctricapelomenos

durante24horasaquandodaprimeirautilização.• Coloqueamáquinadebarbearnabasedecarga,ligueotransformadordecargaàbase

e,seguidamente,àtomadadealimentação. Quandoabateriadamáquinadebarbearestivertotalmentecarregada,oindicadorde

energia(F5800)ouovisorLCD(F7800)indicarãoacargacompleta.• Utilizeoprodutoatéabateriaficarfraca.Estacondiçãoéindicadaquandoaluz

vermelhaacende.(F5800) oupelovisordigital(F7800).• Paraumbomfuncionamentodabateria,recarregue-atotalmentedurante24horasde

PORTUGUÊS

6 em 6 meses.• Quandogasta,abateriaficatotalmentecarregadaem2hora. Oaparelhoadapta-seautomaticamenteaumatensãodealimentaçãoentre100Ve240V.

COM CABO• Ligueoaparelhoàcorrenteeléctricaerecarreguepor5minutosantesdouso.

CUIDADO• Autilizaçãoprolongadadoaparelhosócomocabodealimentaçãoreduzavidaútilda

pilha.

F MODO DE UTILIZAÇÃO, BARBEAR• Assegure-sedequeoaparelhoestátotalmentecarregadoouligue-odirectamenteà

corrente eléctrica• Ligueoaparelho.• Estiqueapelecomamãolivre,demodoqueospêlosfiquemverticais• Segureacabeçadecortedeformaquea/srede/stoque/mnorosto• Usepassagenscurtasecirculares. , UTILIZAR O APARELHO• Comoaparelholigado,deslizeointerruptoron/off(lig./deslig.)paracimaparaactivaro

aparelho.• Primaobotãodelibertaçãodoaparador.• Posicioneoaparadornumângulorectoemrelaçãoàsuapele• Pararetrairoaparador,empurreapartesuperiortraseiradomesmoparabaixoaté

encaixá-lodebaixodobotãodelibertaçãodoaparador.

E Dicas para obter melhores resultados• Certifique-sedequeasuapeleestáseca.• Mantenhasempreoaparelhoemângulosrectosemrelaçãoàpeledeformaqueastrês

cabeçastoquemnapelecompressãoidêntica..• Façamovimentosmoderadosalentos.• Aorealizarpequenosmovimentoscircularesemzonasdifíceispodeobterumcortemais

rente,nomeadamentenopescoçoecurvadoqueixo.• NÃOfaçaexcessivapressãocontraapeledemodoanãodanificarascabeçasrotativas.

C CUIDADOS A TER COM O APARELHO• Cuidedoseuaparelhoparaquetenhaumbomdesempenhopormuitotempo.• Recomendamosquelimpeoaparelhoapóscadautilização.• Aformamaisfácilehigiénicadelimparoaparelhoéenxaguaracabeçadomesmocom

águamorna,apóscadautilização.• Mantenhaointerruptornaposição“off”(desligado)quandonãoestiveraserutilizado.

50 51

PORTUGUÊS

C LIMPEZA A SECO• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

eléctrica.• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Sopreexaustivamenteospêlosexistentesnasredesenaslâminas.• Sacudaospêlosemexcessoeuseumaescovadelimpeza,senecessário• Nãoutilizeumaescovaparalimparasredesdebarbear.• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

C LAVAGEM• Certifique-sequeamáquinadebarbearestádesligadaedesconectadadacorrente

eléctrica.• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Redes–nãoutilizeaescovaparalimparasredes.Sopreosresíduosdepêlosou

enxagúesobáguafriaoumorna.• Lâminaseaparadores–Utilizeaescovadelimpezapararemoverpêlossoltosda

lâminaedoaparador.Enxagúe-osemáguafriaoumorna.Nãoutilizeáguaquente.• Apósalimpeza,volteacolocaroconjuntodecabeças• Volteacolocaroconjuntodecabeças.

A CUIDADONãomergulheoaparelhoemágua.

C APARELHOLubrifiqueosdentesdoaparelhoacada6mesescomumagotadeóleodemáquinadecostura.

, SUBSTITUIRASREDESEASLÂMINASParaseassegurarqueoaparelhocontinuaafuncionaremóptimascondições,recomendamosquesubstituaaredeealâminacomregularidade

, SINAISDEQUEA/SREDE/SEA/SLÂMINA/SDECORTENECESSITAMDESERSUBSTITUÍDOS• Irritação:àmedidaqueasredesficamgastas,podemcausarirritaçãonapele.• Puxões:àmedidaqueaslâminasficamgastas,obarbearpodenãosertãoapuradoe

podesentiraslâminasapuxarospêlos.• Rompimento:poderánotarqueaslâminasromperamasredes.

, SUBSTITUIRAREDE• Puxeoconjuntoderedesparaoremoverdocompartimentoderecolhadepêlos.• Introduzaonovoconjuntoderedesnocompartimentoderecolhadepêlosatéouvir

um estalido.

PORTUGUÊS

, SUBSTITUIRASLÂMINAS• Agarrealâminaentreopolegareoindicadorepuxeparacima.• Encaixeosdoisnovosconjuntosdelâminasnotopodaspontasdooscilador.

Não prima as extremidades da lâmina, uma vez que pode causar danos . Modelodesubstituiçãodascabeçasrotativas:SPF-300

F INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTESAVISO – PARA REDUZIR O RISCO DE QUEIMADURAS, CHOQUES ELÉCTRICOS, INCÊNDIO OU FERIMENTOS:• Nãodeixeoaparelhodesacompanhadoenquantoestiverligado.• Mantenhasempreaunidadeseca.• Nãopouseoaparelhoemsuperfíciesquenãosejamresistentesaocalor.• Nãoutilizeoaparelhoseestiverdanificadooudefeituoso.• Seocabodecorrenteestiverdanificado,ofabricante,oseuagentedeserviçotécnico

oualguémigualmentequalificadodeverásubstitui-loafimdeevitaracidentes.• Nãotorçaoudobreocabodealimentação,enãooenroleàvoltadoaparelho.• Utilizeeguardeoprodutoaumatemperaturaentre15°Ce35°C.• Nãoutilizeacessóriosoupeçasquenãosejamfornecidospelanossaempresa.• Oaparelho,incluindoocabo,nãodeveserusado,manipulado,limpooumantidopor

indivíduosmenoresde8anosdeidadeedeverá,atodoomomento,sermantidoafastadodascrianças.

Ouso,alimpezaeamanutençãodoaparelhoporcriançasacimados8anos,ouporqualquerindivíduocomfaltadeconhecimentos,experiência,oucomcapacidadesmentais,físicasesensoriaisreduzidasdeveráserlevadaacaboapenasmedianteinstruçãopréviaesobasupervisãodeumadultoresponsávelparagarantirquetaléfeitoemsegurançaequeosriscosinerentessãocompreendidoseevitados.

• Nãomergulheoaparelhoemlíquidos,nãooutilizepróximodeáguanumabanheira,lavatórioouqualqueroutrorecipienteouaoarlivre.

E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS• Casoabateriadamáquinadebarbearseencontredescarregadaoucasoamáquinade

barbearnãotenhasidousadaporumlongoperíododetempo,épossívelquenãofuncionequandoaligaratravésdocabo.Seestasituaçãoocorrer,carregueamáquinadebarbearduranteaproximadamente15seg.antesdobarbear.

H PROTECÇÃO AMBIENTALParaevitarproblemasambientaisedesaúdedevidoasubstânciasperigosascontidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, os aparelhos com este símbolonãodeverásermisturadoscomolixodomésticoesimrecuperados,reutilizados ou reciclados.

52 53

PORTUGUÊS

^ REMOÇÃO DA BATERIA• Abateriatemdeserretiradadoaparelhoantesdeomesmoserinutilizado.• Oaparelhotemdeserdesligadodacorrenteeléctricapararemoverabateria.• Comumachavedefendaspequena,removaos(2)painéislaterais.• Comumachavedefendaspequenaremovaos(4)parafusosdapartefrontalda

máquinadebarbeareremovaatampafrontal.• Comumachavedefendaspequenaremovaos(8)parafusosdapartefrontalda

máquinadebarbear.• Removaeabraonúcleodamáquinadebarbear,expondoabateria.• Interrompaaligaçãodosfiosqueligamabateriaàplacadecircuitoseremova-a.• Abateriadevesereliminadadeformasegura.

E ASSISTÊNCIA E GARANTIAEsteprodutofoitestadoenãocontémquaisquerdefeitos.Esteprodutopossuiumagarantiacontraquaisquerdefeitosdematerialoudefabricopeloperíododegarantiaapartirdadataoriginaldecomprapeloconsumidor.Seoprodutoavariardentrodoperíododegarantia,procederemosàreparaçãodasavariasouàsubstituiçãodoprodutooudequalquerpeçadomesmosemqualquercusto,desdequesejaapresentadaaprovadecompra.Istonãoimplicaaextensãodoperíododegarantia.Nocasodeaplicaçãodagarantia,contacteoServiçodeAssistênciadasuaárea. Esta garantia é oferecida para além dos direitos normais legais dos consumidores.Agarantiaseráválidaemtodosospaísesemqueoprodutotenhasidovendidoatravésdeum representante autorizado.Estagarantianãoabrangedanosprovocadosaoprodutoporacidenteouutilizaçãoincorrecta,utilizaçãoabusiva,alteraçõesaoprodutoouutilizaçãoinconsistentecomasinstruçõestécnicase/oudesegurançanecessárias.EstagarantianãoseaplicaseoprodutotiversidodesmontadooureparadoporumapessoanãoautorizadapelaRemington.AocontactaroCentrodeAssistência,tenhaàmãoon.ºdemodelo,umavezquenãopoderemosservi-losemessainformação.Estenúmeroencontra-senachapadecaracterísticasdoaparelho.

SLOVENČINA

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.

A UPOZORNENIE• Tentospotrebičnesmiebyťovládanýprostredníctvomexternéhočasovéhospínača

alebodiaľkovéhoovládania.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.

C KLJUČNE LASTNOSTI1 Tlačidloon/offnazapnutieavypnutie2 Obrazovka3 Mechanizmussčepeľami4 Záchytnýzastrihávač5 Vlasovúpriehradkuzatvorte.6 Tlačidlonauvoľneniehlavy7 LEDMeradlopaliva(F5800) LCDdisplej(F7800):8 Nabíjacípodstavec9 Vysúvacízastrihávač

10 Krythlavy11 Elektrickázástrčka12 Podstavec(F7800)13 Čistiaca kefka •Záruka2roky

C ZAČÍNAMEKdosiahnutiunajlepšiehovýkonupriholeníodporúčame,abystevášnovýholiacistrojčekpoužívalidennepodobuažštyrochtýždňov,adoprialitakvašejbradeapokožkečaszvyknúťsinanovýholiacisystém.

C NABÍJANIE STROJČEKA• Prednabíjanímstrojčekamusiabyťvašeruky,strojčekajelektrickýkábelsuché.• Vypniteprístroj.• F7800-Pripojtestrojčekkadaptéru,potomdoelektrickejsieteanabíjajtepriprvom

použitínajmenej24hodín.• Umiestniteholiacistrojčekdonabíjaciehostojana,pripojtenabíjacíadaptérkstojanu

a potom do elektrickej siete. Keďsúbatériestrojčekanaplnodobité,ukazovateľstavupaliva(F5800)aleboLCD

displej(F7800)budúukazovať,žestrojčekjenabitý.• Výrobokpoužívajtedovtedy,kýmsabatériatakmernevybije.Vtedyzasvietičervená

kontrolka.(F5800) alebonadigitálnomdispleji(F7800).• Batériunabíjajteúplne24hodínkaždých6mesiacov,abysazachovalajejvýkonnosť.• Povybitísabatériaúplnenabijedojednejhodiny

54 55

SLOVENČINA

Prístrojsaautomatickyprispôsobujesieťovémunapätiumedzi100Va240V. SO ŠNÚROU• Zapojtestrojčekdoelektrickejsieteapredpoužitímnabíjajte5minút.

UPOZORNENIE• Ďlhšiepoužívanieprinapojenídoelektrickejsieteznížiživotnosťbatérie.

F AKO POUŽÍVAŤ, HOLENIE• Skontrolujte,čijestrojčekdobrenabitý,alebohopoužitepriamonapojenýdoelektrickej

siete.• Zapnitestrojček.• Voľnourukounatiahnitepokožku,abystedostalichĺpkydovzpriamenejpozície• Držteholiacuhlavutak,abysaplanžeta/planžetydotýkala/-livašejtváre• Používajtekrátke,krúživépohyby..

, ZASTRIHÁVANIE• Nazapnutomholiacomstrojčekuposuňtespínačon/offsmeromnahor,abystestrojček

aktivovali.• Stlačtetlačidlonauvoľneniezastrihávača.• Zastrihávačdržtevsprávnomuhlekpokožke• Zastrihávačzatiahnetespäťstlačenímvrchnejzadnejčastizastrihávačasmeromnadol,

ažkýmnezapadnepodtlačidlomnauvoľneniezastrihávača.

E Tipy pre najlepšie výsledky• Vašapokožkamábyťsuchá.• Strojčekdržtevpravomuhlekpokožketak,abysavšetkytrihlavydotýkalipokožky

rovnakýmtlakom.• Používajtemierneažpomaléhladivépohyby.• Používanímkrátkychkrúživýchpohybovvnepoddajnýchmiestachmôžetedosiahnuť

hladšieoholenie,najmänakrkuapozdĺžčeľustí.• NETLAČTEveľminapokožku,abystesavyhlipoškodeniurotačnýchhláv.

C STAROSTLIVOSŤ O STROJČEK• Starostlivosťouovášprístrojsizabezpečítejehodlhotrvajúcivýkon.• Odporúčame,abysteprístrojvyčistilipokaždompoužití.• Najľahšímanajhygienickejšímspôsobomvyčisteniaprístrojapopoužitíjeopláchnutie

hlaviceprístrojateplouvodou.• Keďstrojčeknepoužívate,nechávajtehovpolohe“off”–vypnutý.

SLOVENČINA

C SUCHÉ ČISTENIE• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Dôkladnevyfúknitezvyškypoholenízplanžietačepelí.• Vykleptezvyšnéchĺpkyavprípadepotrebypoužitečistiacukefku.• Nečistiteholiacuplanžetukefkou.• Vráťtezostavuhlavynamiesto.

C ČISTENIE UMÝVANÍM• Skontrolujte,čijeholiacistrojčekvypnutýaodpojenýzelektrickejsiete.• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Planžety–načistenieplanžietnepoužívajtekefku.Namiestotohovyfúknitezvyškypo

holeníaleboopláchniteplanžetypodprúdomstudenejaleboteplejvody.• Čepeleazastrihávače–Pomocoučistiacejkefkyodstráňtezčepeleazastrihávača

všetkychĺpky.Opláchniteichstudenoualeboteplouvodou.Nepoužívajtehorúcuvodu

• Povyčistenívráťtezostavuhlavynamiesto

A UPOZORNENIE

Strojčekneponárajtecelýdovody.

C ZASTRIHÁVAČZubystrojčekanamažtekaždýchšesťmesiacovjednoukvapkouolejaprešijaciestroje

, VÝMENAPLANŽIETAČEPELÍKvôliudržaniuvysokejkvalityvýkonuvášhostrojčekavámodporúčame,abysteplanžetuačepeľpravidelnevymieňali

, Kedyjepotrebnévymeniťplanžetu/planžetyačepeľ/čepele• Podráždeniepokožky:Priopotrebeníplanžietmôžedôjsťkpodráždeniupokožky.• Ťahanie:Priopotrebovaníčepelísaoholeniestávamenejkvalitnýmamôžtecítiť

ťahaniefúzov.• Predranie:Môžetespozorovať,žesačepelepredralicezplanžety.

, VÝMENAPLANŽETY• Vytiahniteplanžetovúzostavuzvlasovejpriehradky.• Vložtedovlasovejpriehradkynovúplanžetovúzostavuazatlačtejunamiesto.

, VÝMENAČEPELÍ• Uchoptečepeľmedzipalecaukazovákavytiahnitejunahor.• Zacvakniteobezostavyčepelídovrchnejčastihrotovoscilátora.

56 57

SLOVENČINA

NETLAČTE na konce čepele, lebo môže dôjsť k poškodeniu .

Náhradnérotačnéhlavymodel:SPF-300

F DÔLEŽITÉ BEZPE NOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENIA, SMRTI SPÔSOBENEJELEKTRICKÝM PRÚDOM, POŽIARU ALEBO ZRANENIA OSÔB:• Prístrojnenachávajtebezdozoru,kýmjezapnutývsieti.• Vždyudržujteprístrojsuchý• Prístrojukladajtelennateplovzdornýpovrch.• Nepoužívajtetentospotrebič,akjepoškodenýalebomáporuchu.• Akjeprívodnýkábelpoškodený,musíbyťvymenenývýrobcom,jehoservisným

technikomaleboinýmkvalifikovanýmodborníkom,abynedošlokriziku.• Kábelnestáčajteaninekrúťteaneomotávajtehookoloprístroja• Výrobokpoužívajteaskladujtepriteplotáchod15°Cdo35°C.• Nepoužívajteinédoplnkyalebovybavenieakotie,ktorébolidodané.• Prístroj,vrátanekábla,nesmúpoužívať,čistiť,udržiavaťanisasnímhraťosobymladšie

akoosemrokovamalbybyťstáleuloženýmimoichdosahu.Používanie,čisteniealeboúdržbaprístrojadeťmistaršímiakoosemrokovalebo

kýmkoľveksnedostatočnýmivedomosťami,skúsenosťamialebozníženýmifyzickými,zmyslovýmialebomentálnymischopnosťamibymaloprebiehaťibapozískaníprimeranéhopoučeniaapodprimeranýmdozoromzodpovednejdospelejosoby,abybolazaistenábezpečnosťabolibranénavedomiestýmspojenériziká,ktorýmjepotrebnésavyhnúť.

• Neponárajteprístrojdotekutiny,nepoužívajtehovblízkostivodyvovani,umývadlealeboakejkoľvekinejnádobeanepoužívajtehovonku.

E RIEŠENIE PROBLÉMOV• Akjebatériastrojčekaúplnevybitá,alebosastrojčekdlhšiudobunepoužíval,strojček

nemusínaštartovať,keďhopoužívatesošnúrou.Aksatovyskytne,predholenímnabíjajtestrojčekpodobuasi15sekúnd.

H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIAAbynedošlokohrozeniuzdraviaaživotnéhoprostrediavplyvomnebezpečnýchlátokvelektrickýchaelektronickýchproduktoch,nesmúbyťspotrebičeoznačenétýmtosymbolomlikvidovanésnetriedenýmkomunálnymodpadom.Jenutnéichtriediť,znovapoužiťaleborecyklovať.

SLOVENČINA

^ VYBRATIE BATÉRIÍ• Predzneškodnenimmusíbyťzprístrojavybratábatéria.• Prístrojmusíbyťprivyberaníbatérieodpojenýzelektrickejsiete.• Pomocoumaléhoskrutkovačavypáčte(2)bočnépanely.• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(4)skrutkyzprednejčastistrojčekaazložte

prednýkryt.• PomocouskrutkovačaPhilipsodstráňte(8)skrutiekzprednejčastistrojčeka.• Vyberteaotvortejadrostrojčeka,abysteobnažilibatérie.• Prestrihnitedrôtyspájajúcebatériesobvodovoudoskouaodstráňtebatérie.• Batériujepotrebnéodstrániťbezpečne.

E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobokbolprekontrolovanýajebezchýb.Poskytujemenatentovýrobokzárukuvočiakýmkoľvekchybám,ktorésúzapríčinenéchyboumateriálualebovypracovanímpocelúzáručnúdobuoddátumuzakúpeniazákazníkom.Aksavýrobokpokazípočaszáručnejdoby,opravímeakúkoľvekchybualebozvolímevýmenuvýrobkualeboakejkoľvekjehočastibezpoplatkupopredloženídokladuonákupeTotoneznamenápredĺženiezáručnejdoby.Vprípadeuplatneniazárukyjednoduchovolajteservisnéstrediskovovašomregióne.Tátozárukasaposkytujeokremanavyševašichbežnýchprávvyplývajúcichzozákona.Zárukajeplatnávovšetkýchkrajinách,vktorýchbolnášproduktpredanýprostredníctvomautorizovanéhopredajcu.Tátozárukanezahŕňanáhodnépoškodenievýrobku,alebopoškodeniezapríčinenénesprávnympoužívaním,zmenouvýrobkualebopoužívaním,ktoréniejevsúladestechnickýmia/alebobezpečnostnýmipožiadavkami.Zárukasanevzťahujenavýrobok,ktorýbolrozobratýaleboopravovanýnamineautorizovanouosobou.Privolanídoservisnéhostrediskamajteporukečíslomodelu(ModelNo.),keďžebeztohovámnebudemevedieťpomôcť.Nachádzasanavýkonovomštítku,ktorýjeumiestnenýnaprístroji.

58 59

ČESKY

Děkujeme,žejstesizakoupilinovýproduktRemington®.Předpoužitímsi,prosím,pečlivěpřečtětetytoinstrukceauložtejenabezpečnémísto.Předpoužitímodstraňteveškerýobal.

A POZOR• Tentospotřebičnesmíbýtovládánexternímčasovačemnebosystémemdálkového

ovládání.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.

C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI1 TlačítkoOn/Off2 Obrazovka3 Stříhacíjednotka4 ZastřihovačIntercepttrimmer5 Zavřetezásobníknavousy.6 Tlačítkouvolněníhlavy7 LEDUkazatelmírynabití(F5800) LCDDisplej(F7800)8 Napájecíkonektor9 Pop-upzastřihovač

10 Krythlavy11 Napájecíkoncovka12 Stojan(F7800)13 Čisticíkartáček• 2rokyzáruka

C ZAČÍNÁMEProdokonaléoholenísedoporučujepoužívatnovýholicístrojekdenněpodobučtyřtýdnů,abysivaševousyapokožkazvyklynanovýsystémholení.

C NABÍJENÍ STROJKU• Přednabíjenímseujistěte,žemátesuchéruceažejesuchýistrojekanapájecíkabel.• Zařízenívypněte.• F7800-Propojtestrojeksadaptérem,potézapojtedozásuvkyapoténabíjejtepři

prvnímpoužitíalespoň24hodin.• Umístětestrojekdonabíjecíhostojánku,připojtestojánekknabíjecímuadaptéruaten

zapojtedosítě. Úplnénabitíbateriístrojkujesignalizovánoukazatelemnabití(F5800)nebosena

displejiLCD(F7800)zobrazí,žestrojekjezcelanabitý.• Výrobekpoužívejte,dokudnejsoubaterievybité.Vybitíbateriíukazuječervenésvětlo.

(F5800) nebodigitálnídisplej(F7800).• Abysteudrželibateriivdobrémstavu,každých6měsícůjiúplnědobijtepodobu24

hodin.

ČESKY

• Zcelavybitábateriesenabijezahodinu. Přístrojseautomatickypřizpůsobísíťovémunapětímezi100Va240V.

PŘIPOJENÍ POMOCÍ KABELU • Předpoužitímstrojekzapojtedosítěanabíjejtepodobu5hodin.

POZOR• Dlouhodobépoužívánípřístrojepouzesnapájecímkabelempovedekesnížení

životnostibaterie.

F NÁVOD K POUŽITÍ, HOLENÍ• Ujistětese,žejestrojekplněnabitý,nebojejzapojtedozásuvky.• Zapnětestrojek.• Volnourukounapnětepokožkutak,abysevousyvzpřímily• Držteholicíhlavicitak,abyseplanžeta(y)dotýkala(y)tváře.• Dělejtekrátké,krouživépohyby.

, ZASTŘIHÁVÁNÍ• Jakmilejestrojekzapnutý,posuňtevypínačsměremnahoruaaktivujtezastřihování.• Stisknětetlačítkoprouvolněnízastříhovače.• Zastřihovačpřiložtenakůživesprávnémúhlu• Proodtaženízastřihovačestisknětesměremdolůtlačítkovzaduvhorníčásti

zastřihovače–musízacvaknoutpodtlačítkoprouvolněnízastřihovače.

E Tipy pro nejlepší výsledky• Ujistětese,ževašepokožkajesuchá.• Držtestrojekvpravémúhlukpokožcetak,abysevšechnytřihlavydotýkalypokožky

stejnýmtlakem.• Dělejtemírnéažpomalépohyby.• Krátkýmikrouživýmipohybynatěžkodostupnýchmístechdosáhnetedokonalejšího

oholení,zejménapodélkrkuabrady.• NETLAČTEnapokožkupřílišsilně,abyserotačníhlavynepoškodily.

C PÉČE O STROJEK• Pečujteosvůjpřístrojazajistětetakdlouhodobéfungování.• Doporučujemevámstrojekvyčistitpokaždémpoužití.• Nejsnadnějšímanejhygieničtějšímzpůsobemčistěnístrojkujepropláchnouthlavupo

každémpoužitíteplouvodou.• Kdyžzastřihovačnepoužíváte,mějtehovždyvypnutý.

C ČIŠTĚNÍ ZA SUCHA• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Zbytkyvousůzplanžetanožůdůkladněvyfoukněte.

60 61

ČESKY

• Vykleptezbytkyuvízlýchvlasůavpřípaděpotřebypoužijtečistícíkartáček.• Nečistěteplanžetukartáčem.• Nasaďtezpěthlavustrojku.

C ČIŠTĚNÍ ZA MOKRA• Ujistětese,žejeholícístrojekvypnutýavytaženýzesítě.• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Planžety–nepoužívejtekčištěníplanžetkartáček.Zbytkyvousůzplanžetpouze

vyfoukněteneboplanžetyopláchnětepodstudenouneboteplouvodou.• Nožeazastřihovače–zbytkyvousůznožeazastřihovačeodstraňtepomocíčistícího

kartáčku.Opláchnětejevestudenéčiteplévodě.Nepoužívejtehorkouvodu.• Povyčištěnínasaďtehlavustrojkuzpět.

A POZORNeponořujtestrojekdovody.

C STROJČEKKaždýchšestměsícůpromažtezubyzastřihovačekapkouolejedošicíchstrojů.

, VÝMĚNAPLANŽETABŘITŮProzachovánínejvyššíkvalityvýkonuvašehoholicíhostrojkuvámdoporučujemepravidelněměnitplanžetuabřit., Signály,žeplanžetyafrézkypotřebujívyměnit

• Podráždění:Jakmilejsouplanžetyopotřebované,můžetepociťovatpodráždění.• Tahání:Jakmilejsoubřityopotřebované,oholeníjenekvalitníamůžetecítit,jakoby

vámbřitytahalyzavousy.• Prodření:Můžetesivšimnout,žebřityprodřelyplanžety.

, VÝMĚNAPLANŽETY• Planžetustrojkuvysunetenahoruasejmetejizesběračechlupů.• Dosběračechlupůzasuňtenovouplanžetu–musídosběračezacvaknout

, VÝMĚNABŘITŮ• Uchoptebřitmezipalecaukazováčekatáhnětenahoru.• Zaklapněteobakoncenovéhobřitudohorníšpičkyoscilátoru.

NETLAČTE na konce břitu, mohlo by je to poškodit . Modelvýměnyrotačníchhlav:SPF-300

ČESKY

F DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYVÝSTRAHA – OMEZTE NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZASAŽENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU NEBO ZRANĚNÍ OSOB:• Pokudjepřístrojvzásuvce,nenechávejtehobezdozoru.• Jednotkuvždyudržujtevsuchu.• Přístrojpokládejtepouzenažáruvzdornýpovrch.• Nepoužívejtespotřebič,je-lipoškozenneboseobjevujíporuchy.• Pokudjepoškozenýkabel,musíjejvyměnitvýrobce,jehoservisnízástupceneboosoba

podobněkvalifikovaná,abynedošlokriziku.• Nestáčejteanezamotávejtekabelaneotáčejtejejokolozařízení.• Výrobekskladujtepřiteplotáchmezi15°Ca35°C.• Nepoužívejtepříslušenstvínebopřídavnéprvkymimotěch,kterédodávámemy.• Zařízení,včetněkabelu,nesmípoužívat,hrátsisním,čistitjejneboudržovatdětimladší

osmiletazařízenímusíbýtpermanentněmimojejichdosah.Používání,čistěníaúdržbazařízenídítětemstaršímosmiletneboosobous

nedostatečnýmiinformacemi,zkušenostminebosesníženýmifyzickými,smyslovýminebomentálnímischopnostmimůžebýtrealizovánopouzepoté,codanáosobadostanepříslušnéinstrukceapoddohledemodpovědnédospěléosoby,kterázkontroluje,žedanéčinnostijsouprováděnybezpečněažeprovádějícíosobaje

poučenaomožnýchrizicíchapředcházíjim.• Nedávejtežehličkudovody,nepoužívejtejivblízkostivodyvevaně,umyvadlenebojinénádoběanepoužívejtejivenku

E ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ • Pokudbaterievašehoholícíhostrojkujeúplněvybitáčipokudstrojeknebyldelšídobu

používán,můžesestát,žestrojeknebudepopřipojeníksítifungovat.Pokudsetakstane,nechtestrojekpřibližně15minutpředholenímnabít.

H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍAbynedošlokohroženízdravíaživotníhoprostředívlivemnebezpečnýchlátekobsaženýchvelektrickýchaelektronickýchproduktech,spotřebičeoznačenétímtosymbolemnesmějíbýtvhazoványdosměsnéhoodpadu,alejenutnojeobnovit,znovupoužítneborecyklovat.

^ VYNDÁNÍ BATERIÍ• Bateriejetřebazpřístrojevyndatpředtím,nežhodátedošrotu.• Přivyndáváníbateriímusíbýtpřístrojvypojenzezásuvky.• Pomocímaléhošroubovákuvyloupnětebočníkrytky(2).• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(4)napředníčástistrojkuasejměte

předníkryt.

62 63

ČESKY

• PomocíšroubovákuPhilipsodšroubujtešrouby(8)napředníčástistrojku.• Odstraněnímkrytusedostanetekbateriím.• Odstřihnětevodičevedoucíodbateriíkplošnémuspojiabaterievyjměte.• Bateriemusíbýtbezpečněodstraněna.

E SERVIS A ZÁRUKATentovýrobekbylzkontrolovánanevykazuježádnévady.Ručímezato,žetentovýrobeknevykazuježádnédefektyvdůsledkuvadymateriálůneboneprofesionálnívýroby,atopodobuzáruky,ježsepočítáodpůvodníhodatakoupě.Pokuddojdekezjištěnízávadběhemzáručnídoby,popředloženíúčtenkyvšechnyzávadyopravímenebozdarmavyměnívýrobekneboněkterouzjehočástí.Toaleneznamená,žetímseprodloužízáručnídoba.Vpřípadězárukystačízavolatservisnícentrumvevašemregionu.Tatozárukajeposkytovánanadrámecvašichzákonnýchpráv.Tutozárukulzeuplatnitvevšechzemích,kdebylvýrobekprodávánprostřednictvímautorizovanéhoprodejce.Tatozárukasenevztahujenaškodyzpůsobenénehodounebonesprávnýmpoužitím,zneužitím,poškozenímnebopoužitímvrozporustechnickýmia/nebobezpečnostnímiinstrukcemi. Tutozárukunelzerovněžuplatnitvpřípadě,ževýrobekbylrozdělánneboopravenosobounemajícínašeoprávnění.PokudzavolátedosvéhoServisníhocentra,mějte,prosím,přirucečíslomodelu,jinakvámnebudemeschopnipomoct.Najdetejejnavýkonovémštítku.

POLSKI

DziękujemyzazakupnowegoproduktuRemington®.Przedużyciemzapoznajsięuważniezinstrukcjąobsługiizachowajjąnaprzyszłość.Przedużyciem wyjmij z opakowania.

A OSTROŻNIE• Nigdynieużywajurządzenianiezgodniezjegoprzeznaczeniemokreślonymw

niniejszej instrukcji.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.

C GŁÓWNE CECHY1 WłącznikOn/Off2 Foliegolące3 Blokostrzytnących4 Chwyćtrymer5 Zamknij kieszeń.6 Przyciskzwalnianiagłowicy7 LEDWskaźniknaładowania(F5800) WyświetlaczLCD(F7800)8 Portładowania9 Trymerpop-up

10 Osłonagłowicy11 Wtyczka sieciowa12 Podstawkaładująca(F7800)13 Szczoteczkaczyszcząca•Gwarancja:2lata

C PIERWSZE KROKIAbyuzyskaćnajlepsząwydajnośćgolenia,zalecasiękorzystaćznowejgolarkicodziennieprzezokresdoczterechtygodni,żebyzarostiskóramogłyprzyzwyczaićsiędonowegosystemu golenia.

C ŁADOWANIE GOLARKI • Przedładowaniemgolarkiupewnijsię,żewszystkojestsuche:ręce,przewódigolarka.• Wyłączurządzenie.• F7800-Podłączgolarkędoładowarki,następnieładowarkędogniazdkaiprzed

pierwszymużyciemładujprzezconajmniej24godzin.• Umieśćgolarkęnastacjidokującej,podłączładowarkędostacjidokującej,potemdo

gniazdka sieciowego. Wskaźniknaładowania(F5800)lubwyświetlaczLCD(F780)pokażączyakumulatorkisą

wpełninaładowane.• Używajgolarki,ażdorozładowaniabaterii.Zostanietozasygnalizowaneczerwonym

światełkiem.(F5800) lubpoprzezwyświetlaczcyfrowy(F7800).• Ładujcałkowicieprzez24godzin,co6miesięcywceluutrzymaniasprawnościbaterii.

64 65

POLSKI

• Porozładowaniu,bateriaładujesięcałkowiciewciągujednejgodziny. Urządzenieautomatyczniedostosowujesiędonapięciapomiędzy100Vi240V.

NA ZASILANIU SIECIOWYM • Przedużyciempodłącztrymerdosieciiładujprzez5minuty.

OSTROŻNIE• Częsteużywaniewyłącznienazasilaniusieciowymskracażyciebaterii.

F JAKSTOSOWAĆ, GOLENIE• Upewnijsię,żegolarkajestwłaściwienaładowana,albopodłączjądosieci.• Włączgolarkę.• Wolnąrękąnaciągnijskórę,żebywłoskisięprostowały• Trzymajgłowicęgolarkiwtakisposób,żebyfolia/foliedotykałaskórytwarzy• Stosujkrótkieruchyzataczająckoła.

, TRYMOWANIE• Przywłączonejgolarce,przesuńprzełącznikOn/Offdogóry,abyuruchomićtrymer.• Naciśnijprzyciskzwalnianiatrymera.• Trzymajtrymerpodkątemprostymdopowierzchniskóry• Abyschowaćtrymerwciśnijgórętrymera,ażsięzablokujepodprzyciskiemzwalniania.

E Rady, jak osiągnąć najlepszy wynik• Skórapowinnabyćsucha.• Trzymajgolarkępodkątamiprostymidoskórytak,abynacisktrzechgłowicnaskórębył

jednakowy. • Ruchypowinnybyćodumiarkowanychdowolnych.• Krótkiekolisteruchymogądaćdobryskutekwtrudniejszychstrefachjakszyjailinia

podbródka.• NIEnaciskajzbytmocnonaskórę,abynieuszkodzićgłowicrotacyjnych.

C DBAJ O GOLARKĘ• Zadbajoswojeurządzenie,abymogłodziałaćdługo.• Zalecasięczyszczenieurządzeniapokażdymużyciu.• Najprostszyminajbardziejhigienicznymsposobemczyszczeniaurządzeniajest

przepłukaniegłowicypoużyciuwciepłejwodzie.• Gdytrymerniejestużywanyprzełącznikpowinienznajdowaćsięwpozycji“Off”.

C CZYSZCZENIE NA SUCHO• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni• Dokładniewydmuchajwłoskizfoliiiznoży.• Wytrząśnijwłoski,jeślitrzeba,użyjszczoteczkiczyszczącej.

POLSKI

• Niewolnoczyścićfoliigolącejszczoteczką.• Ponowniezłóżgłowicę.

C CZYSZCZENIE NA MOKRO• Upewnijsię,żegolarkajestwyłączonaiodłączonaodgniazdkazasilania.• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.• Folia-nieczyśćfoliiszczoteczką.Wydmuchajwłoskizfoliiinastępniespłuczfolięwodą,

zimnąlubciepłą.• Nożeitrymery-Luźnewłoskioczyśćznożaiztrymeraużywającszczoteczki.Spłucz

wodązimnąlubciepłą.Niespłukujgorącąwodą.• Pooczyszczeniuzłóżgłowicę• Ponowniezłóżgłowicę.

A OSTROŻNIENiezanurzajgolarkicałkowiciewwodzie.

C TRYMERCosześćmiesięcyprzesmarujzębytrymerajednąkropląoliwydomaszyndoszycia.

, WYMIANAFOLIIIOSTRZYAbygolarkadziałałaniezawodnieiskutecznie,zalecamysystematyczniewymieniaćfolięiostrza.

, Oznaki,żefolia/folieiostrze/ostrzawymagająwymiany• Podrażnienieskóry:Gdyfoliajestzużyta,możewystąpićpodrażnienieskóry.• Wyszarpywaniewłosków:Przyzużywaniusięostrzy,goleniemożeniebyćdokładne

przyodczuciuwyszarpywaniawłosków.• Zużycie:Możnazauważyć,żeostrzazużywająsięodfolii.

, WYMIANAFOLII• Podnieśblokfoliidogóryiwyciągnijzkieszeni.• Włóżbloknowejfoliiwkieszeń,ażzaskoczy.

, WYMIANAOSTRZY• Chwyćostrzekciukiemipalcemwskazującymiwyciągnijdogóry.• Załóżobydwablokiostrzynakońcówkioscylatorów.

NIE WOLNO naciskać końcówek ostrzy, bo może to spowodować uszkodzenie. Zamiennegłowicerotacyjnedomodelu:SPF-300.

66 67

POLSKI

F BEZPIECZEŃSTWOOSTRZEŻENIE – ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POPARZENIA, PORAŻENIAPRĄDEM, POŻARU LUB INNYCH OBRAŻEŃ:• Niepozostawiaćwłączonegourządzeniabeznadzoru.• Urządzeniezawszemusibyćsuche.• Niekłaśćurządzeniaprzypowierzchniachłatwopalnych.• Nigdynieużywajuszkodzonegourządzenialubjeślizaczęłowadliwiedziałać.• Jeżeliprzewódzasilającyulegnieuszkodzeniu,powinienbyćwymienionyprzez

specjalistycznyzakładnaprawczywceluuniknięciazagrożenia.• Nieskręcać,zaginaćkabla,aniowijaćgowokółurządzenia.• Produktnależyużywaćiprzechowywaćwtemperaturze15-35°C.• Nieużywajinnychakcesoriówniżtedostarczonezurządzeniem.• Urządzenie,łączniezprzewodem,niemożebyćobsługiwane,służyćdozabawy,

czyszczonelubnaprawianeprzezdzieciponiżejósmegorokużyciaipowinnobyćprzechowywanepozaichzasięgiem.

Niniejszysprzętniejestprzeznaczonydoużytkowaniaprzezosoby(wtymdzieci)oograniczonejzdolnościfizycznej,czuciowejlubpsychicznej,lubosobyniemającedoświadczenialubznajomościsprzętu,chybażeodbywasiętopodnadzoremlubzgodniezinstrukcjąużytkowaniasprzętu,przekazanejprzezosobyodpowiadającezaichbezpieczeństwo.Należyzwracaćuwagęnadzieci,abyniebawiłysięsprzętem.

• Ostrzeżenie–nienależykorzystaćzurządzeniawpobliżuwanny,prysznica,umywalkibądźinnychzbiornikówzawierającychwodęlubinnepłyny.

Gdyurządzeniejestużywanewłazience,poużyciuwyjąćwtyczkęzgniazdka,gdyżbliskośćwodystanowizagrożenienawetwtedy,kiedyurządzniejestwyłączone

E USUWANIE USTEREK • Jeśliakumulatorekgolarkijestcałkowiciewyczerpany,albogolarkaniebyłaużywana

przezdłuższyokresczasu,golarkamożeniechciećsięuruchomićwzestawieprzewodowym.Jeżelitomamiejsce,przedgoleniemładujgolarkęprzezokoło15sekund.

H OCHRONA ŚRODOWISKAZużyteurządzenieoddajdoodpowiedniegopunktuskładowania,gdyżznajdującesięwurządzeniuniebezpieczneskładnikielektryczneielektronicznemogąbyćzagrożeniemdlaśrodowiska.Niewyrzucajwrazzodpadamikomunalnymi.Więcejinformacjinatematproduktówlubinformacjenatematrecyklinguwww.remingoton-europe.com

POLSKI

^ WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW• Przedzłomowaniemurządzeniatrzebazniegowyjąćbaterie.• Podczaswyjmowaniabateriiurządzeniemusibyćodłączoneodsieci.• Przypomocymałegośrubokrętupodważ(2)bocznepłytki.• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(4)śrubyzprzodugolarkiizdejmij

przedniąobudowę.• Przypomocyśrubokrętukrzyżowegoodkręć(8)śrubzprzodugolarki.• Wyjmijzgolarkirdzeń,pootwarciurdzeniawidocznesąakumulatorki.• Utnijprzewodydrutowełączącezpłytkądrukowanąiwyjmijakumulatorki.• Baterienależybezpieczniezłomowaćwspejcjalniedotegooznaczonychmiejscach.

E SERWIS I GWARANCJANiniejszyproduktzostałsprawdzonyijestwolnyodwad.Produktjestobjętygwarancjąobejmującąwszelkiewadymateriałoweiprodukcyjne.Okresobowiązywaniagwarancjirozpoczynasięoddatyzakupudokonanegoprzeznabywcę.Wokresieobowiązywaniagwarancjiwszelkiewadyurządzeniazostanąusuniętebezpłatnie,produktlubwadliwaczęśćzostanąnaprawionelubwymienionenawolneodwad, pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Niestanowitojednakpodstawydowydłużeniaokresugwarancyjnego.Abyskorzystaćzgwarancjiwystarczyskontaktowaćsiętelefoniczniezlokalnympunktemserwisowym. Opróczniniejszejgwarancjinabywcyprzysługujązwykłeprawaustawowe.Gwarancjaobowiązujewewszystkichkrajach,wktórychproduktzostałzakupionyuautoryzowanegodystrybutoranaszejfirmy.Niniejszagwarancjanieobejmujeprzypadkowychuszkodzeńproduktu,uszkodzeńwynikającychznieprawidłowegoużytkowanialubmodyfikacjiproduktu,lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługii/lubwskazówkamibezpieczeństwa.Gwarancjatraciważnośćwprzypadkudemontażuinaprawdokonywanychprzezosobynieuprawione. W kontakcie telefonicznym z punktem serwisowym prosimy o podanie numeru modelu urządzenia,beztegoniebędziemywstaniepomóc.Numerznajdujesięnatabliczceznamionowejnaurządzeniu.

68 69

Köszönjük,hogyegyújRemington®terméketvásárolt.Használatelőttfigyelmesenolvassaeleztazútmutatótésőrizzemeg.Használatelőtttávolítsaelacsomagolást.

A VIGYÁZAT• Akészüléketazutasításokbanleírtakonkívülmáscélranehasználja.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.

C FŐ JELLEMZŐK1 Ki-/bekapcsoló2 szita3 Vágóegység4 Középsőhelyzetűszőrzetvágó5 Zárja le a szőrtartót.6 Fejkioldógomb7 LEDTöltöttségmérő(F5800) LCDkijelző(R6130/R7130)8 Hálózaticsatlakozó9 Kipattinthatóvágófej

10 Fejvédőburkolat11 Hálózati dugó12 Állvány(F7800)13 Tisztítókefe•2évgarancia

C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT:Atökéletesborotválkozáshozaztjavasoljuk,hogynégyhétenkeresztülmindennaphasználjaújborotváját,hogyszakállaésbőrealkalmazkodnitudjonazújborotvarendszerhez.

C A BOROTVA TÖLTÉSE • Aborotvatöltéseelőttgyőződjönmegarról,hogyakezei,aborotvaésahálózati

csatlakozózsinór szárazak.• Kapcsoljakiakészüléket.• F7800-Elsőhasználateseténcsatlakoztassaaborotvátazadapterhezmajdaz

elektromoshálózathoz,éstöltselegalább24óráig.• Helyezzeaborotvátatöltőállványra,csatlakoztassaatöltő-adaptertazállványhoz,

majd az elektromos hálózathoz. Miutánaborotvaakkumulátorateljesenfeltöltődött,atöltöttségjelző(F5800),vagyaz

LCDkijelző(F7800)jelzi,hogyaborotvateljesenfeltöltődött.• Addighasználjaaterméket,amígazakkumulátorlenemmerül.Eztafelvillanópiros

fényjelzi.(F5800) vagyadigitáliskijelzőjelzi(F7800).• 6-havontatöltsefelteljesenakészüléket24óránkeresztül,ígykarbantartjaaz

MAGYAR

akkumulátor állapotát.• Lemerültállapotbanazakkumulátoregyóraalattteljesenfeltöltődik. Akészülékautomatikusanalkalmazkodika100Vés240Vközöttifeszültséghez.

ZSINÓROS • Használatelőttcsatlakoztassaaszőrzetnyírótahálózathozéstöltse5percig.

VIGYÁZAT• Hatúlsokathasználjaakészüléketkizárólagahálózatról,azcsökkentiazakkumulátor

élettartamát.

F A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA, BOROTVÁLKOZÁS• Győződjönmegróla,hogyaborotvájátmegfelelőenfeltöltötte,vagyhasználja

közvetlenülhálózatról.• Kapcsoljabeaborotvát.• Szabadkezévelhúzzaszétabőrt,hogyaszőrszálakfelfeléálljanak• Úgytartsaaborotvafejet,hogyaszitákhozzáérjenekazarcához• Rövid,körkörösmozdulatokattegyen

, PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÁS• Apajeszvágóaktiválásáhoztoljafelfeléaki-/bekapcsológombotaborotva

bekapcsoltállapotában.• Nyomjamegatestszőrnyírókioldógombját.• Tartsaatestszőrnyírótmegfelelőszögbenabőréhez• Atestszőrnyíróvisszahelyezéséheznyomjaanyíróhátsó,felsőrészétlefelé,mígaz

biztonságosanlezárulanyírókioldógombjaalatt.

E Tippek a tökéletes eredményhez• Győződjönmegróla,hogyabőreszáraz.• Aborotvátamegfelelőszögbentartsaabőrhöz,hogymindaháromfejegyenletes

nyomássalérjenabőrhöz.• Közepes-lassúmozdulatokkalhúzzavégigaborotvát.• Amakacsterületeken,főleganyaknálésazállnál,rövidkörkörösmozdulatokkal

pontosabbborotválástérhetel.• NEnyomjaaborotváterősenabőréhez,hogynesérüljenekaforgófejek.

C A BOROTVA KARBANTARTÁSA• Ahosszantartóteljesítményérdekébenvigyázzonkészülékére.• Mindenegyeshasználatutánjavasoltakészülékmegtisztítása.• Alegkönnyebbenésleghigiénikusabbanúgytudjamegtisztítaniakészüléket,ha

használatutánakészülékfejétmelegvízzelátöblíti.• Akészülékmindiglegyenkikapcsoltállapotban,amikornemhasználja.

MAGYAR

70 71

C TISZTÍTÁS SZÁRAZON• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Fújjakiteljesenasörtéketaszitákésavágóelemekközül.• Szedjekiafeleslegesszőrmaradványokat,szükségeseténhasználjontisztítókefét.• Netisztítsakefévelaborotvaszitát.• Szereljevisszaafejszerkezetet.

C TISZTÍTÁS MOSÁSSAL• Ellenőrizze,hogykikapcsoltaborotvátéskihúztaafőhálózatiáramkörről.• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Sziták–Aszitákmegtisztításáhoznehasználjaakefét.Ehelyettfújjakialevágott

szőrszálakat,vagyöblítseátaszitákathideg,vagymelegvízzel.• Vágóelemekésszőrzetvágók–Seperjekiatisztítókefesegítségévelabennemaradt

szőrszálakatavágófejbőlésaszőrzetvágóból.Öblítseátőkethidegvagymelegvízzel.Forróvizetnehasználjon.

• Atisztításutánhelyezzevisszaafejszerkezetet.

A VIGYÁZATNemerítseteljesenavízaláaborotvát.

C PAJESZ- ÉS BAJUSZVÁGÓHathavontaolajozzamegapajeszvágófogaitegycseppvarrógépolajjal.

,ASZITÁKÉSKÉSEKCSERÉJEAhhoz,hogybiztosítvalegyenaborotvafolyamatosantökéletesműködése,aszitaésakésrendszerescseréjejavasolt.

, JELEK,AMELYEKARRAUTALNAK,HOGYCSERÉLNIKELLASZITÁKATÉSKÉSEKET• Irritáció:aszitákelhasználódásávalbőrirritációttapasztalhat.• Húzás:akésekkopásávalaborotvatávolabbkerülhetabőrétől,ezáltalúgyérezheti,

minthahúznáaszőrét.• Elkopás:aszitákelkophatnakannyira,hogyakésekláthatóanátütnekaszitákon.

, ASZITACSERÉJÉHEZ• Aszitaszerkezetfelfelévalóhúzásávaltávolítsaelaszerkezetetszőrgyűjtőkamrából.• Toljabeteljesenazújszitaszerkezetetaszőrgyűjtőkamrába.

, AKÉSEKCSERÉJÉHEZ• Fogjaakéstahüvelyk-ésmutatóujjaközé,éshúzzafelfelé.• Pattintsamindkétújvágófejetarezgőfejtetejébe.

MAGYAR

NE nyomja a kések végét, mert azzal kárt okozhat .

Csereforgófejmodell:SPF-300

F FONTOS BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEKVIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS ÉS EGYÉB SZEMÉLYISÉRÜLÉSEK, VALAMINT A TŰZVESZÉLY ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN:• Nehagyjaakészüléketőrizetlenül,amígbevandugva.• Akészüléketmindigtartsaszárazon!• Akészüléketcsakhőállófelületrehelyezze.• Neműködtesseakészüléket,haazmegrongálódottvagyhibásanműködik.• Asérülthálózatikábelbiztonságikockázatotjelent,ésveszélyes.Haahálózatikábel

nemép,akkorakészülékettilostovábbhasználni.• Necsavarjamegvagytörjemegakábelt,ésnetekerjeakészülékköré.• Akészüléket15°Cés35°Cközötthasználjaéstárolja!• Nehasználjonmáskiegészítőketéstartozékokat,mintamithozzáadunk.• Akészüléket,beleértveannakzsinórjátis,nyolcévenaluliszemélyeknemhasználhatják,

azzalnemjátszhatnak,aztnemtisztíthatjákvagytarthatjákkarban,ésakészülékettőlükmindigtávolkelltartani.

Akészüléketnyolcévesnélidősebbgyermekek,illetveakészülékhasználatáravonatkozótudássalvagytapasztalattalnemrendelkező,vagycsökkentfizikai,szellemiképességűvagyérzékelésűszemélyekcsakfelelősfelnőttfelügyeletemelletthasználhatják,tisztíthatjákvagytarthatjákkarban,aztkövetőenhogyafelnőttőlmegkaptákamegfelelőutasításokat,hogybiztosítvalegyenakészülékbiztonságoshasználata,valaminthogymegértsékéselkerüljékazazzaljáró

veszélyeket.• Netegyeakészüléketfolyadékba,nehasználjavízközelében,fürdőkádban,mosdóbanvagymásedényben,ésnehasználjaaszabadban.

E HIBAELHÁRÍTÁS • Haaborotvájaelemeiteljesenlemerültek,vagyaborotváthosszabbideignem

szándékozikhasználni,elképzelhető,hogyaborotvaakábelhasználatamellettnemfogüzemelni.Haeztörténik,aborotválkozásmegkezdéseelőtttöltseaborotvátkb.15másodpercig.

H KÖRNYEZETVÉDELEMHogyelkerüljeazelektromoséselektronikustermékekbenlevőveszélyesanyagokáltalokozottkörnyezetiésegészségügyiproblémákat,azilyenjelleljelöltkészülékeketnemszabadaszétnemválogatottvárosiszemétbetenni,hanemösszekellgyűjteni,újrafelkelldolgozniésújrakellhasznosítani.

MAGYAR

72 73

^ AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA• Akészülékbőlkiselejtezéselőttkikellvenniazakkumulátort.• Azakkumulátoreltávolításaelőttakészüléketkikellhúzniazelektromoshálózatból.• Kisméretűcsavarhúzósegítségévelfeszítseleazoldalsópaneleket(2).• Csillagcsavarhúzóvaltekerjekiacsavarokat(4)aborotvaelsőrészébőlésvegyeleazelső

borítást.• Csillagcsavarhúzósegítségéveltekerjekiaborotvaelülsőrészénlévőcsavarokat(8).• Azakkumulátorokhozvalóhozzáférésheztávolítsaelaburkolatot.• Vágjaelazakkumulátortazáramkörhözcsatlakoztatóvezetékeket,ésvegyekiaz

akkumulátort.• Azakkumulátortbiztonságosmódonkelleltávolítani.

E SZERVIZ ÉS GARANCIAAterméketellenőriztékéshibamentesnektalálták.Atermékhibásanyagbólvagyösszeszerelésbőleredőhibáiértgaranciátvállalunkafogyasztóáltalimegvásárláseredetidátumátólkezdődőgaranciaidőtartamaalatt.Akészülékanyag-,vagygyártásihibábóleredőmeghibásodásairaavásárlásnapjátólkezdődőgaranciaidőnbelülfelelősségetvállalunk.Amennyibentermékünkagaranciálisidőalatthibásodnameg,avásárlástigazolódokumentumokellenébenavásárláshelyénkártalanítjákÖnt.Garanciálisproblémaeseténegyszerűenhívjaarégiójánakmegfelelőügyfélközpontot.EztagaranciátazÖntmegilletőalapvetőjogokonfelülnyújtjuk.Agaranciamindenországbanérvényes,aholtermékünkethivatalosmárkakereskedőnkeresztülértékesítették.Agarancianemérvényesatermékbalesetbőlvagyhelytelenhasználatból,rongálásból,atermékátalakításábólvagyakötelezőműszakiés/vagybiztonságiutasításokkalellentéteshasználatábóleredősérülésére.Agarancianemérvényes,amennyibenaterméketnemegyáltalunkerrefeljogosítottszemélyszerelteszétvagyjavította.Amennyibenaszervizközpontbatelefonál,kérjük,készítseelőamodellszámot,mivelenélkülnemtudunkÖnneksegíteni.Aztakészülékenlévőadattáblántalálja.

EJÓTÁLLÁSI JEGY

Importőr:VartaHungáriaKft,1191,Budapest,AdyEndreút42-44.(eznemszervizközpont,problémaeseténelőzetesenegyeztessenügyfélszolgálatunkkal)Gyártmány:REMINGTON®.Jótállásiidő:2évForgalmazóneve,címe:Típus:Vásárlásidőpontja:Eladószerváltalkitöltendő!

MAGYAR

Спасибо за покупку нового изделия Remington®.Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку.

A ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ• Приборнеможетработатьотвнешнеготаймераилидистанционнойсистемы

управления.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.

C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ1 Выключатель2 экран 3 Режущийблок4 Триммер Intercept5 Закройте сборник волос.6 Кнопка разблокировки головки7 СветодиодныйИндикаторзаряда(F5800) ЖКэкран(F7800)8 Гнездоэлектрошнура9 Выдвижнойтриммер10Защитнаякрышка11 Разъем электропитания12Подставка(F7800)13Щеткадлячистки•Гарантия2год

C НАЧАЛО РАБОТЫДляповышенияэффективностибритьярекомендуетсяиспользоватьновуюбритвуежедневнодочетырехнедель,чтобывашибородаикожаимеливозможностьпривыкнутькновойбритвеннойсистеме.

C ЗАРЯДКА БРИТВЫ • Передзарядкойбритвыубедитесь,чтоувассухиеруки,бритваишнур.• Выключитеустройство.• F7800-Подключитепереходниккбритвеирозетке;передпервымиспользованием

заряжайтеминимум24часов.• Установитебритвуназаряднуюподставку,подключитеадаптердлязарядкик

зарядной подставке, а затем к сети. Послеполногозарядабатарейнаиндикаторезаряда(F5800)илиЖКэкране(F7800)

будетотображатьсяинформацияополнойзарядкебритвы.• Используйтеизделиедоразрядабатареи.Обэтомбудетсвидетельствовать

красныйиндикатор.(F5800) илиинформациянацифровомэкране(F7800).• Каждые6месяцевследуетпроизводитьполнуюперезарядкувтечение24часов

PYCCKИЙ

74 75

дляподдержанияработоспособностибатареи.• Послеистощениябатареяполностьюзаряжаетсявтечениечаса. Устройствоавтоматическиадаптируетсякнапряжениюсети100-240В.

ПРОВОДНОЙ • Подключитегруммерксетиипередиспользованиемдайтеемузарядитьсяв

течение5минут. ВНИМАНИЕ• Частаяработаустройстваотсетиснижаетсрокслужбыбатареи.

F ЭКСПЛУАТАЦИЯ, БРИТЬЕ• Убедитесь,чтобритваполностьюзаряжена,илиподключитееекрозетке.• Включитебритву.• Свободнойрукойнатягивайтекожу,чтобыволоскиторчалиперпендикулярно

коже).• Бреющуюголовкуследуетдержатьтак,чтобыфольгакасаласьлица• Выполняйтекороткиекруговыедвижения

, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА• Когдабритвавключена,сместитевыключательвверх,чтобывключитьтриммер.• Нажмитекнопкупускатриммера.• Держитетриммерподпрямымугломккоже• Длявтягиваниятриммеранажмитенаверхнююзаднюючастьтриммера,покаон

незащелкнетсякнопкойпускатриммера.

E Советы для повышения эффективности• Убедитесь,чтокожасухая.• Держитебритвуполправильнымугломккоже,чтобывсетриголовкикасались

кожипододинаковымдавлением.• Движениядолжныбытьумереннымиилимедленными,поглаживающими.• Короткиекруговыедвижениявсложныхместахмогутспособствоватьлучшему

сбриванию,особенновобластишеииподбородка.• НЕнажимайтечрезмернонакожу,чтобынеповредитьвращающиесяголовки.

C УХОД ЗА БРИТВОЙ• Дляпродлениясрокаслужбыустройствазанимследуетухаживать.• Устройстворекомендуетсячиститьпослекаждогоиспользования.• Легчеигигиеничнеевсегочиститьустройствопутемпромыванияголовки

теплой водой после использования.• Еслиустройствомнепользуются,переключательдолженнаходитьсяв

выключенномположении.

PYCCKИЙ

C СУХАЯ ЧИСТКА• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Тщательнопродуйтесеткииножи,удаливснихостриженныеволосы.• Вытряхнитеостаткиволос,используя,принеобходимости,щеткудлячистки• Неследуетчиститьбритвеннуюфольгущеткой.• Установитебреющуюголовкунабритву

C ПРОМЫВАНИЕ• Убедитесь,чтотриммервыключениотключенотсети.• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Сетки—неочищайтесеткиприпомощищеточки.Простосдуйтеостаткиволос

или промойте сетки под холодной или теплой водой. • Ножиитриммеры—Припомощищеточкидлячисткисметитеволоскисножа

итриммера.Промойтеиххолоднойилитеплойводой.Неиспользуйтегорячуюводу.

• Послеочисткиустановитенаместоголовкувсборе.• Установитебреющуюголовкунабритву

A ВНИМАНИЕНепогружайтебритвуполностьювводу.

C ТРИММЕРКаждыеполгодасмазывайтезубцытриммеракаплеймасладляшвейныхмашин.

, ЗАМЕНАФОЛЬГИИЛЕЗВИЙДлятогочтобыбритваслужилавамдолгоикачественно,рекомендуетсярегулярноменятьфольгуилезвия.

, Признакитого,чтофольгуилезвияпораменять• Раздражение:Помереизнашиванияфольгиможетпоявлятьсяраздражениекожи.• Оттягивание:Поменеизнашиваниялезвийсрезаниеволосковпроисходитнена

надлежащемуровне,ивыначинаетечувствовать,чтобритвавыдергиваетволоски.

• Износ:Выможетезаметить,чтолезвияпрорываютфольгу.

, ЗАМЕНАФОЛЬГИ• Потянитесеткувверхиснимитееесотсекадлясбораволос.• Вставьтевотсекдлясбораволосновыйсеточныйблокдощелчка.

, ЗАМЕНАЛЕЗВИЙ• Возьмителезвиебольшимиуказательнымпальцемипотянитекверху.• Вставьтеобановыхблокалезвийвверхнюючастькончиковвибратора.

PYCCKИЙ

76 77

НЕ нажимайте на концы лезвия, это может повредить его . Модельзаменывращающихсяголовок:SPF-200.

F ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ,ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ:• Неоставляйтевключенныйприборбезприсмотра.• Приборвсегдадолженбытьсухим.• Устройствоследуеткластьтольконатермостойкуюповерхность.• Неиспользуйтеприбор,еслионповрежденилиработаетсперебоями.• Есликабельповрежден,ондолженбытьзамененпроизводителем,сервисным

агентомилидругимквалифицированнымлицомдляпредотвращенияопасности.• Неперекручивайтеинеперегибайтекабель,незакручивайтееговокругприбора.• •Используйтеихранитеприборпритемпературеот15°Cдо35°C.• Используйтетолькопринадлежностиинасадкиотпроизводителя.• Устройством,включаяшнур,недолжныпользоваться,играть,чиститьили

обслуживатьдетидовосьмилет;устройстводолжнохранитьсявнеихдосягаемости.

Использование,чистка,обслуживаниеустройствадетьмистаршевосьмилетилилицами,необладающимидостаточнымизнаниямииопытом,лицамисограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностямивозможнотолькопослесоответствующегоинструктажаиподнадлежащимприсмотромвзрослогоответственногочеловека,чтобыобеспечитьбезопаснуюэксплуатациюустройства,атакжепониманиеиизбежаниеопасностей,связанныхс его эксплуатацией.

• Непогружайтеприборвжидкость,неиспользуйтеего рядом с водой в ванне, бассейне или другом сосуде и не используйтееговнепомещений.

E ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Еслибатареябритвыполностьюразрядиласьилибритванеиспользоваласьв

течениедлительногопериодавремени,бритваможетневключиться,даже,еслиподключенашнуромксетипитания.Втакомслучаеследуетзарядитьбритвувтечениеприблизительно15минутдобритья.

H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫДлятогочтобыизбежатьугроздляздоровьяиокружающейсредыиз-завредныхвеществвэлектрическихиэлектронныхтоварах,приборы,отмеченныеданнымсимволом,должныутилизироватьсянекакнеотсортированныебытовыеотходы,акаквосстановленныеилиповторноиспользованные.

PYCCKИЙ

^ ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕЙ• Передутилизациейустройстваизнегоследуетизвлечьбатареи.• Приизвлечениибатарейустройствоследуетотключитьотсети.• Маленькойотверткойподденьте(2)боковыепанели.• ОтверткойPhilipsоткрутите(4)винтыспереднейпанелибритвыиснимите

переднююпластину.• ОтверткойPhilipsоткрутите(8)винтыспереднейпанелибритвы.• Удалитеизбритвыираскройтебатарейныйотсек,чтобыполучитьдоступк

батареям.• Обрежьтепровода,соединяющиебатареисмонтажнойплатой,иизвлеките

батареи.• Батареюследуетутилизироватьбезопаснымспособом.

E СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯДанноеизделиепровереноинесодержитдефектов.Даннаягарантияраспространяетсянадефекты,возникшиеврезультатеиспользованиянекачественногоматериалаилипроизводственногобракавтечениегарантийногопериода,считаяотдатыпокупкиизделия.Есливтечениегарантийногопериодавизделииобнаруживаютсянеполадки,мыбесплатнопочинимегоилизаменимизделиеилиегочасть,приусловииналичиядокумента,подтверждающегопокупку. Данное действие не подразумевает продления гарантийного периода.Привозникновениигарантийногослучаяпростопозвонитевсервисныйцентрввашемрегионе.Даннаягарантияпредоставляетсяпомимовашихобычныхзаконныхправ.Даннаягарантиядействительнавовсехстранах,гденашеизделиепродавалосьчерезавторизованного дилера.Настоящаягарантиянераспространяетсянаповрежденияизделия,возникшиеврезультатенесчастногослучая,неправильногообращения,внесенияизмененийвизделиеилиэксплуатацииневсоответствиистехническимиинструкциямиилиправилами безопасности.Настоящаягарантиянедействительна,еслиизделиеразбиралосьилиподвергалосьремонтунеуполномоченнымлицом.Звонявсервисныйцентр,сообщитеномермодели,посколькубезнегомынесможемвампомочь.Оннанесеннатабличке,прикрепленнойкустройству.

PYCCKИЙ

78 79

YeniRemington®ürününüzüsatınaldığınıziçinteşekkürederiz.Kullanmadanönce,lütfenbutalimatlarıdikkatleokuyunvegüvenlibiryerdesaklayın.Kullanmadanönceürününtümambalajlarınıçıkarın.

A DIKKAT• Cihazı,butalimatlardabelirtilenlerdışındabiramaçlakullanmayın.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.

C TEMEL ÖZELLİKLER1 Aç/Kapat(On/Off)düğmesi2 Ekran3 Bıçaktakımı4 Kavrayıcıtüykesmemakinesi5 Tüykesesinikapatın.6 Başlıkbırakmadüğmesi7 LEDGüçgöstergesi(F5800) LCDEkran(F7800)8 Güçportu9 KESİCİÇIKINTISINIYÜKSELTME

10 Başlıkkoruyucu11 Güçfişi12 Ayak(F7800)13 Temizlemefırçası•2yılgaranti

C BAŞLARKENEniyitıraşperformansınıeldeetmekiçin,sakallarınızınvecildinizinyenitıraşsisteminealışmasıamacıyla,yenitıraşmakineniziilkdörthaftaboyuncahergünkullanmanızönerilir.

C TIRAŞ MAKİNENİZİ ŞARJ ETME • Tıraşmakinenizişarjetmedenönceellerinizin,tıraşmakinenizinvegüçkablosunun

kuruolmasınadikkatedin.• Cihazıkapatın.• F7800-Tıraşmakinesiniilkkezkullanırkenönceadaptöre,ardındanşebekeelektriğine

bağlayınveenaz24saatşarjedin.• Tıraşmakinenizişarjstandınayerleştirin,şarjadaptörünüöncestanda,ardından

şebekeelektriğinebağlayın. Tıraşmakinesininpilleritamamenşarjolduğunda,güçgöstergesi(F5800)veyaLCD

ekran(F7800)tıraşmakinesinintamdoluolduğunugösterecektir.• Ürünü,pilazalanadekkullanın.Bu,kırmızırenkteyananbirışıklabelirtilir.(F5800) veyadijitalekranda(F7800)belirtilecektir• Pili,durumunumuhafazaetmeküzereher6aydabir24saatboyuncatamşarjedin.• Boşaldığında,pilbirsaatiçindetamşarjolacaktır. Cihaz,100Vila240Varasındakişebekevoltajınaotomatikadapteolur.

TÜRKÇE

Электробритва+F5800&F7800Производитель:SpectrumBrandsShenzhenLtd./СпектрумБрэндсШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,Германия Изделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации”

Гарантиянаизделие2летсдатыпродажи.

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН

Модель_____REMINGTON®F5800&F7800___________________Датапродажи____________________________________Продавец ______________________________________(подпись,печать)

Изделиепроверено.Претензийнеимею.С условиями гарантии ознакомлен и согласен._______________________________________покупатель М.П.

PYCCKИЙ

80 81

KABLOLU • Tüykesmemakinesinikullanmadanönceşebekeelektriğinebağlayınve5dakikaşarj

edin. DIKKAT• Uzunsüresadeceelektriklekullanım,pilömrünükısaltacaktır.

F KULLANIM, TIRAŞ• Tıraşmakinenizindoğruşekildeşarjolduğundanveyadoğrudanşebeke

elektriğindengüçaldığındaneminolun.• Tıraşmakinesiniçalıştırın.• Tüylerindikdurmasıiçin,serbestkalanelinizlecildinizigerin• Tıraşbaşlığını,folyo(lar)yüzünüzetemasedecekşekildetutun• Kısa,daireselhareketlerletıraşolun. , TÜY KESME• Tüykesiciyihareketegeçirmekiçin,tıraşmakinenizaçıkkonumdaykenAç/Kapat(On/

Off)düğmesiniyukarıdoğrukaydırın.• Tüykesmecihazınıbırakmadüğmesinebasın.• Tüykesmecihazınıcildinizledoğruaçıyapacakşekildetutun• Tüykesmecihazınıgeriçekmekiçin,üstarkakısmınıaşağıdoğru,tüykesmecihazını

bırakmadüğmesininaltındakilitlenenedekitin.

E En iyi sonucu almak için ipuçları• Cildinizinkuruolmasınadikkatedin.• Tıraşmakinesinicilde,herüçbaşlıkdacildeeşitbasınçladeğecekşekilde,dikaçılarda

tutun. • Ortailahafifvuruşluhareketlerleilerleyin.• Zorlualanlardakısadaireselhareketlerinkullanılması,özellikleboyunveçene

hattındadahayakındanbirtıraşıgerektirebilir.• Dönerbaşlıklarahasarvermemekiçincildinizesertçebastırmayın.

C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI• Uzunsürelibirperformansıgarantilemekiçincihazınızaözengösterin.• Cihazınızıherkullanımdansonratemizlemeniziöneririz.• Cihazıtemizlemeninenkolayveenhijyenikyolu,kullanımsonrasındacihazbaşlığını

ılıksuyladurulamaktır.• KullanmadığınızzamanlardadüğmeyiKapat(“Off”)konumundatutun.

TÜRKÇE

C KURU TEMİZLEME• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Folyovebıçaklardakalantüyleriüfleyerektamamentemizleyin.• Tıraştankalantüykalıntılarınıhafifçevuraraktemizleyinvegerekiyorsabirtemizleme

fırçasıkullanın• Tıraşfolyosunufırçaylatemizlemeyin.• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

C YIKAYARAK TEMİZLEME• Tıraşmakinesininkapalıvefişininprizdençıkarılmışolmasınısağlayın.• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Folyolar–folyolarıtemizlemekiçinfırçakullanmayın.Bununyerine,tıraşkalıntılarını

üfleyerekgiderinveyafolyolarısoğukveyaılıksualtındadurulayın.• BıçaklarveTüyKesmeMakineleri–Temizlemefırçasını,bıçakvetüykesmemakinesinde

kalantüylerisüpürerektemizlemekiçinkullanın.Bunlarısoğukveyaılıksudadurulayın.Sıcaksukullanmayın.

• Temizlediktensonra,başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.• Başlıktakımınıtekraryerineyerleştirin.

A DIKKATTıraşmakinenizisuyadaldırmayın.

C TÜY KESİCİTüykesicinindişlerinialtıaydabirbirdamladikişmakinesiyağıylayağlayın.

, FOLYOLARIVEBIÇAKLARIDEĞİŞTİRMETıraşmakinenizdensüreklienyüksekkalitedeperformansalmayadevametmekiçin,folyovebıçağındüzenliaralıklarladeğiştirilmesiniöneririz.

, FOLYOVEBIÇAKLARINIZINYENILENMESINIGEREKTIĞINIGÖSTERENBELIRTILER:• Tahriş:Folyoaşındıkça,cildinizdetahrishissimeydanagelebilir.• Çekme:Bıçaklaraşındıkça,tıraşınızıntamamlanmadığıvebıçaklarıntüyleriniziçektiği

hissiniduyabilirsiniz.• Tamamenaşınma:Bıçaklarınfolyolarıaşındırdığınıgörebilirsiniz.

, FOLYOYUDEĞİŞTİRME• Folyotakımınıtüycebindençıkarmakiçinyukarıdoğruçekin.• Yenifolyotakımınıtüycebinetıklamasesiyleoturtaraktakın.

, BIÇAKLARIDEĞİŞTİRME• Bıçağıbaşveişaretparmağınızlakavrayınveyukarıdoğruçekin.

TÜRKÇE

82 83

• Herikibıçaktakımınıosilatöruçlarınıntepesinetıklamasesiyletakın.

Hasara neden olabileceğinden bıçakların uçlarına BASTIRMAYIN. Dönerbaşlıkdeğiştirmemodeli:SPF-300

F ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARIUYARI – YANMA, ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN, YARALANMARİSKLERİNE KARŞI:• Cihazı,elektrikprizinetakılıdurumdaykengözetimsizbırakmayın.• Cihazıherzamankurututun• Cihazısadeceısıgeçirmezyüzeylerekoyun.• Hasarlıveyaarızalıcihazlarıçalıştırmayın.• Hasarlıelektrikkabloları,güvenlikaçısındansadeceüretici,üreticininyetkiliservisleri

veyabenzernitelikleresahipkişilertarafındandeğiştirilmelidir.• Cihazınkablosunubükmeyinveyadolaştırmayınvecihazınetrafınasarmayın.• •Ürünü15°Cila35°Csıcaklıklardakullanınvemuhafazaedin.• Sizesağladığımızaksesuarveekparçalardışındakiürünlerikullanmayın.• Sekizyaşınaltındakikişilercihazıvekablosunukullanmamalı,cihazvekablosuylaoyun

oynamamalı,cihazıvekablosunutemizlememeliveyamuhafazaetmemelivecihazherzamanonlarınerişemeyeceğiyerdetutulmalıdır.

Cihazınsekizyaşınüzerindekiçocuklarveyayeterlibilgivedeneyimesahipolmayanveyadüşükfiziksel,duyusalveyazihinselyeterliliğesahipolankişilertarafındankullanımı,temizliğivebakımı;cihazlaemniyetlişekildeişlemyaptıklarındanvemevcuttehlikelerianlayarakbunlardankaçındıklarındaneminolmakiçin,sadeceuyguntalimatlarıalmalarındansonravesorumlubiryetişkininuygundenetimialtındaüstlenilmelidir.

• Cihazısıvıyabatırmayın;sukenarındaveyabirbanyoküveti,lavabovb.cisimleriniçindeveyayakınındavedışmekanlardakullanmayın.

E SORUN GİDERME • Tıraşmakinenizinşarjıtamamenbitmişveyatıraşmakinesiuzunbirsüre

kullanılmamışsa,elektrikkablosuylaaçıldığındahemençalışmayabaşlayamayabilir.Budurumda,tıraşmakinesinikullanmayabaşlamadanönceyaklaşık15saniyeşarjedin.

H ÇEVRE KORUMAElektrikliveelektronikcihazlardakitehlikelimaddelerinnedenolduğuçevrevesağlıksorunlarınıönlemekamacıylabusimgeileişaretlenencihazlar,genelatıkkonteynerlerinedeğil,geridönüşümkonteynerlerinebırakılmalıdır.

TÜRKÇE

^ PİL ÇIKARMA• Pil,cihazdanpaslanmadanönceçıkarılmalıdır.• Pilçıkarmaişlemisırasında,cihazınelektrikbağlantısıkesilmelidir.• Küçükbirtornavidayardımıyla,(2)yanpanelikaldırarakçıkarın.• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(4)vidayısökünveönyuvayı

çıkarın.• Philipstornavidayardımıyla,tıraşmakinesininönkısmındaki(8)vidayısökün.• Pilleriortayaçıkarmakiçin,tıraşmakinesininçekirdeğiniçıkarınveaçın.• Pilleridevrelevhasınabağlayankablolarıkesinvepilleriçıkarın.• Pil,emniyetlişekildeimhaedilmelidir.

E SERVİS VE GARANTİBuüründenetimdengeçirilmiştirvekusurubulunmamaktadır.Buürünü,hatalımalzemeveyaişçiliknedeniyleoluşantümkusurlarakarşı,müşterininsatınalmatarihindenbaşlamaküzeregarantisüresiboyuncagarantiederiz.Ürüngarantisüresiiçindekusurluhalegeldiğitaktirde,satınalmaişleminidoğrulayankanıtniteliğindebirbelgeninsunulmasıkaydıyla,tümbukusurlarıonaracakveyaürünüveyaherhangibirkısmınıücretsizdeğiştirmeyitercihedeceğiz.Bu,garantisüresininuzatılmasıanlamınagelmemektedir.GarantikapsamındakibirişleminiziçinbölgenizdekiServisMerkeziniaramanızyeterliolacaktır.Bugaranti,sizinolağanyasalhaklarınızaekolaraksunulmaktadır.Garanti,ürünümüzünyetkilisatıcıyoluylasatıldığıtümülkelerdegeçerlidir.Bugaranti;ürünekaza,yanlışveyakötükullanım,üründeyapılandeğişiklikveyagerekliteknikve/veyagüvenliktalimatlarınaaykırıkullanımnedeniyleverilenhasarlarıkapsamaz.Bugaranti,ürüntarafımızcayetkilendirilmemişbirikişitarafındanparçalarınaayrıldığıveyaonarıldığıtaktirdegeçerliliğiniyitirecektir.ServisMerkeziniaradığınızdasizedahaiyihizmetverebilmemiziçinlütfenürününModelNumarasınıbelirtin.ModelNo.,cihazınüzerindeyeralantespitplakasınınüzerindeyazılıdır.

TÜRKÇE

84 85

Vămulțumimcăațiachiziționatnouldvs.produsRemington®.Înaintedeutilizare,citițicuatențieacesteinstrucțiunișipăstrați-leîntr-unlocsigur.Îndepărtațitoateambalajeleînaintedefolosire.

A ATENŢIE• Nufolosiţiaparatulînniciunaltscopdecâtceldescrisînacesteinstrucţiuni.• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.

C CARACTERISTICI DE BAZĂ1 ButonOn/Off(Pornire/Oprire)2 ecran3 Unitatelame4 Coordonarea aparatului5 Închidețicompartimentulpentrupăr.6 Butondeeliberareacăldurii7 LEDIndicatordeenergie(F5800) AfișajLCD(F7800)8 Portcurent9 Capătuldetundere

10 Protecțiecap11 Prizăcurent12 Suport(F7800)13 Periedecurăţare•2anigaranție

C INTRODUCEREPentruaobțineceamaibunăperformanță,vărecomandămsăfolosiținouadvs.mașinădetunszilnic,timpdepatrusăptămâni,pentruapermitebărbiișipieliidvs.săseobișnuiascănunoulsistemdebărbierit.

C ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS • Asigurați-văcămâiniledvs.,mașinaderasșicabluldecurentsuntuscateînaintede

punelaîncărcatmașinaderas.• Oprițiaparatul.• F7800-Înaintedeprimautilizare,conectațiaparatullaadaptor,apoilaprizășilăsațila

încărcatcelpuțin24ore.• Așezațimașinaderasînsuportuldeîncărcare,conectațiadaptorullasuport,iarapoila

priză. Dupăcebateriilemașiniiderassuntcompletîncărcate,indicatoruldeenergue(F5800)

sauecranulLCD(F7800)vaindicafaptulcăaparatulestecompletîncărcat.• Utilizațiprodusulpânăcândbateriaestepeterminate.Aceastavafiindicatăprin

aprinderealuminiiroșii.(F5800) saupeecranuldigital(F7800).• Pentruamenținebateriileînstarebună,reîncărcațicomplettimpde24oredin6în6

luni.

ROMANIA

• Cândesteterminată,bateriasevareîncărcacompletîntr-ooră. Aparatulseadapteazăautomatlaotensiuneîntre100Vși240V.

CU CABLU • Conectațimașinadetunslasursadecurentșireîncărcați-otimpde5minuteînaintedea

o folosi. ATENŢIE• Utilizareaprelungităaaparatuluidoarconectatlacurentvareduceviațabateriei.

F MOD DE UTILIZARE, BĂRBIERIT• Asigurați-văcăaparatulesteîncărcatcorectșiutilizați-ldirectlaprizadecurent.• Pornițiaparatul.• Cumânaliberă,întindețipielea,pentrucafireledepărsăfieînpozițieverticală.• Ținețicapulpentrurasînașafelîncâtfolia/iilesăatingăfațadvs• Folosițimișcăriscurte,circulare.

, TUNDERE• Cuaparatulderaspornit,comutațibutonulon/off(pornire/oprire)însuspentruaactiva

funcțiadetundere.• Apăsațibutonuldeeliberarealprietenului.• Ținețipiepteneleînunghidreptfațădepiele• Pentruaretragepieptenele,împingețiparteasuperioarădinspateapieptenuluiînjos

pânăcândseblocheazăbutonuldeeliberarealpieptenului.

E Sfaturi pentru rezultate optime• Asigurați-văcăpieleaesteuscată.• Ținețiaparatulînunghidreptfațădepiele,astfelîncâttoateceletreicapetesăatingă

pieleacupresiuneegală.• Folosițimișcăridelamoderatelalente.• Utilizareademișcăriscurte,circulare,înzonelecuprobleme,poatedarezultate,maiales

înjurulgâtuluișilinieibărbiei.• NUapăsațitarepepiele;riscațisădeteriorațicapetelerotative.

C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS• Întreținețiaparatul,pentrua-iasiguraoperformanțădedurată.• Vărecomandămsăîlcurățațidupăfiecareutilizare.• Ceamaiușoarășiigienicămodalitatedeacurățaaparatulestesăclătițicuapăcaldăcapul

aparatuluidupăutilizare.• Cândnufolosițiaparatul,asigurați-văcăbutonulesteînpoziția”off”(oprit).

ROMANIA

86 87

C CURĂȚARE FĂRĂ APĂ• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Suflațiputernicpentruaîndepărtafirelemicidepărdinfoliișilame.• Clătițisubjetdeapăpărulînexcesșiutilizațioperiedecurățatdacăestenecesar.• Nucurățațifoliaderascuoperie.• Remontațiunitateacapului.

C CURĂȚAREA PRIN SPĂLARE• Asigurați-văcămașinaderasesteopritășideconectatădelasursadecurent.• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Folii–nufolosițiperiapentruacuratefoliile.Înschimb,suflațipentruascoatepărulsau

clătițifoliilesubjetdeapărecesaucaldă.•Lameșipiepteni–Folosițiperiadecurățarepentruaîndepărtapăruldepelameșipieptene.Clătiți-lecuapărecesaucaldă.Nufolosițiapăfierbinte.• Dupăcurățare,remontațiunitateacapului.• Remontațiunitateacapului.

A ATENŢIENuintroducețiaparatulcompletînapă.

C APARATUL DE TUNSLubrifiațidințiiaparatuluiderasodatălașaseluni,cuopicăturădeuleipentrumașinadecusut.

, ÎNLOCUIREAFOLIILORȘILAMELORPentruaasiguraperformanțacontinuălacalitateoptimăaaparatuluideras,vărecomandămsăînlocuițiînmodregulatfoliașilama.

, SEMNEAREINDICĂCĂFOLIA(IILE)ȘILAMA(ELE)TREBUIEÎNLOCUITE• Iritație:Cândfoliileseîncălzesc,ațiputeasăvăiritațipielea.• Smulgere:Dacălameleseuzează,nuvețimaisimțicămașinadetunsesteaproapede

capșiesteposibilsăsimțițicăvătragedepăr.• Uzurăinterioară:Esteposibilsăobservațicălamelesuntuzateîntrefolii.

, PENTRUAÎNLOCUIFOLIA• Tragețiînsusunitateacufoliipentruaoscoatedincompartimentulpentrupăr.• Introducețiunitateacufoliiîncompartimentulpentrupăr,pânăcândsevafixacuun

clic.

, PENTRUAÎNLOCUILAMELE• Apucațilamaîntredegetulmareșiarătătorșiîmpingețiînsus.• Fixațiambeleunitățialenoiilamepeparteadesusavârfuriloroscilatorului.

ROMANIA

NU apăsați pe capetele lamei, riscați să le deteriorați Modelcapătrotativdeschimb:SPF-300

F INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE AVERTISMNENT – PENTRU A REDUCE RISCUL ARSURILOR, ELECTROCUTĂRII,RISCUL DE INCENDIU SAU CEL DE RĂNIRE A PERSOANELOR:• Nulăsaţiaparatulnesupravegheatatuncicândesteînfuncţiune.• Păstraţiaparatulpermanentuscat• Așezațiaparatuldoarpeosuprafațătermorezistentă• Nuoperaţiaparatuldacăestestricatsaunufuncţioneazăcorect.• Încazulîncarecablulestedeteriorat,trebuieînlocuitdecătrefabricant,agentulde

servicesauoricealtăpersoanăcalificată,pentruaevitaaccidentele.• Nuîntoarcețisaunuînnodațicablul,șinuîlînfășurațiînjurulaparatului.• • Folosiţişipăstraţiprodusullaotemperaturăcuprinsăîntre15°Cşi35°C.• Nufolosiţialteaccesoriisauataşamentedecâtcelefurnizatedenoi.• Aparatul,inclusivcablul,nutrebuieutilizat,manevrat,curățatsauîntreținutdecopiicu

vârstasuboptanișinutrebuiepăstratlaîndemânaacestora.Utilizarea,curățareasauîntreținereaaparatuluidecătrecopiisuboptanisaudecătre

oricepersoanăfărăcunoștințe,experiențăsaucucapacitățifizice,senzorialesaumintaleredusetrebuiesăaibălocdoardupăprimireauneiinstrucțiicorespunzătoareșisubsupraveghereaadecvatăaunuiadultresponsabil,caresăseasigurecăofacînsiguranțășicăriscurileposibilesuntînțeleseșievitate.

• Nuintroducețiaparatulînlichid,nuîlutilizațilângăapă,încadă,piscinăsauoricealtvas,șinuîlutilizațiafară.

E DEFECŢIUNI ŞI REMEDII • Dacăbateriamașiniidvs.derasestecompletgoalăsaudacăaparatulnuafostutilizat

pentruoperioadălungădetimp,esteposibilcamașinaderassănuporneascăatuncicândutilizațicabluldealimentare.Dacăseîntâmplăacestlucru,încărcațimașinaderasaproximativ15sec.înaintedeaofolosi.

H PROTEJAREA MEDIULUIPentruaevitaproblemedemediuşisănătatecauzatesubstanţelepericuloasedinaparateleelectriceşielectronice,aparatelemarcatecuacestsimbolnutrebuiearuncatedirectlagunoi,citrebuierecuperate,refolosite sau reciclate.

^ ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI• Bateriatrebuiescoasădinaparatînaintedeafiscoasădinuz.• Aparatultrebuiedeconectatdelasursadecurentatuncicândîndepărtațibateria.

ROMANIA

88 89

• Cuajutoruluneișurubelnițe,îndepărtațipanourilelaterale(2).• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(4)dinparteadinfațăa

aparatuluiderasșiscoatețicarcasafrontală.• CuajutoruluneișurubelnițePhilips,îndepărtațișuruburile(8)dinparteadinfațăa

aparatului de ras.• Scoatețișideschidețiparteademijlocaaparatuluipentruaexpunebateriile.• Tăiațifirelecareconecteazăbateriilelaplacacucircuiteșiscoatețibateriile.• Bateriatrebuiearuncateînsiguranță.

E DEPANARE ȘI GARANȚIEAcestprodusafostverificatșinuprezintădefecte.Oferimgaranțiepentruacestproduspentrudefectelecauzatedematerialedefectesaudeoexecuţiegreşită,peperioadadegaranție,începândcudataachizițieidecătreconsumator.Dacăprodusulsedefecteazăîntimpulperioadeidegaranție,îlvomreparasauvomoptasăînlocuimprodusulsauoricecomponentăasa,gratuit,cucondițiasăexistedovadaachiziției.Aceastanuvaaducedupăsineoextindereaperioadeidegaranție.Pentruointervențieînperioadadegaranțienutrebuiedecâtsăapelațicentruldedepanaredinregiuneadvs.Aceastăgaranțieesteoferităfărăasocotidrepturiledvs.legalenormale.Garanțiaseaplicăîntoatețărileîncareprodusulnostruafostcomercializatprintr-undealerautorizat.Aceastăgaranțienuacoperădefectareaaccidentalăsauutilizareaincorectăaprodusului,abuzul,modificareaprodusuluisaufolosireaprinnerespectareainstrucțiunilortehniceși/saudesiguranțăobligatorii.Aceastăgaranțienuseaplicăîncazulîncareprodusulafostdemontatsaureparatdeopersoanăpecarenuamautorizat-onoi.Dacăsunațilacentruldedepanare,trebuiesăavețilaîndemânănumărulmodelului,deoarecenuvomputeasăvăajutămîncazcontrar.Acestaesteindicatpeplăcuțadeevaluaredepeaparat.

Niveldezgomot:78dBDeclaratiadeconformitatesegasestepesite-ul:www.remington.com

Pentruinformaţiidetaliatedespreprodus,vărugămsăvăadresaţi:CentruluideRelaţiicuClienţii:VartaRayovacRemingtonSRLStr.Siriului36-40,Sect.1,Bucureşti.Tel:+40213522949;Mobil:+400744574647

AsistenţăSERVICE:BestExpertServiceJakSRLStr.DrumulTabereinr.4,blocF,sector6,Bucureşti.Tel./fax:+40214119223;Mobil:+40767101335

ROMANIA

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®.Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.

A ΠΡΟΣΟΧΗ• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήγιαοποιονδήποτεσκοπόπέραναυτούπου

περιγράφεται στις παρούσες οδηγίες.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.

C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ1 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης2 Οθόνη3 Διάταξη κουρέματος4 Εξάρτημα κοπής μακριών τριχών5 Κλείστετηθήκητριχών.6 Κουμπί αποδέσμευσης κεφαλών7 ΈνδειξημπαταρίαςLED(F5800) -ΟθόνηLCDF7800)8 Υποδοχήρεύματος9 Αναπτυσσομενο εξαρτημα ψαλιδισματος

10 Προστατευτικόκεφαλών11 Καλώδιο ρεύματος12 Βάση(F7800)13 Βούρτσακαθαρισμού • Εγγύηση2ετών

C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Για καλύτερα αποτελέσματα ξυρίσματος, συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη νέα σας ξυριστικήμηχανήκάθεμέραγιαέωςτέσσεριςεβδομάδεςπροκειμένουναεξοικειωθούνταγένια και το δέρμα σας με το νέο σύστημα ξυρίσματος.

C ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Ναφροντίζετεπάνταταχέριασας,ηξυριστικήμηχανήκαιτοκαλώδιορεύματοςνα

είναι στεγνά πριν από τη φόρτιση της ξυριστικής μηχανής.• Απενεργοποιήστετησυσκευή.• F7800-Συνδέστετηνξυριστικήμηχανήστονπροσαρμογέα,κατόπινστορεύμακαι

φορτίστε τη για 24 ώρες τουλάχιστον πριν από την πρώτη χρήση.• Τοποθετήστετηνξυριστικήμηχανήστηβάσηφόρτισης,συνδέστετονπροσαρμογέα

φόρτισηςστηβάσηκαιμετάστηνπρίζαρεύματος. Ότανφορτίσουνπλήρωςοιμπαταρίεςτηςξυριστικήςμηχανής,ηένδειξημπαταριών

(F5800)ήηοθόνηLCD(F7800)θαυποδεικνύειότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένη.

EΛΛHNIKH

90 91

• Χρησιμοποιήστετημηχανήμέχριναπέσειημπαταρία.Αυτόυποδεικνύεταιότανηενδεικτικήλυχνίαανάβεικόκκινη.(F5800)

ήαπότηνψηφιακήοθόνη(F7800).• Ναεπαναφορτίζετεπλήρωςτησυσκευήγια24ώρεςκάθε6μήνες,προκειμένουνα

διατηρηθείηκαλήκατάστασητηςμπαταρίας.• Όταναδειάσειημπαταρία,μπορείναφορτίσειπλήρωςσεμίαώρα. Ησυσκευήπροσαρμόζεταιαυτομάτωςσετάσηδικτύουμεταξύ100Vκαι240V.

ΜΕ ΚΑΛΩΔΙΟ • Συνδέστετηνκουρευτικήμηχανήστορεύμακαιεπαναφορτίστετηνγια5λεπτάπριν

από τη χρήση.

ΠΡΟΣΟΧΗ• Ηπαρατεταμένηχρήσημόνοενσύρματαοδηγείσεμείωσητηςδιάρκειαςζωήςτης

μπαταρίας.

F ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ, ΞΥΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιπλήρωςφορτισμένηήχρησιμοποιήστετη

ενώείναιαπευθείαςσυνδεδεμένηστορεύμα.• Ενεργοποιήστετηνξυριστικήμηχανή.• Τεντώστετοδέρμαμετοελεύθεροχέρισαςώστενασηκωθούνόρθιεςοιτρίχες• Κρατήστετηνκεφαλήξυρίσματοςέτσιώστετο/ταέλασμα/ελάσματαναακουμπούν

στοπρόσωπόσας• Κάντεμικρέςκαικυκλικέςκινήσειςκατάτοξύρισμα

, ΚΟΥΡΕΜΑ• Ενώείναιενεργοποιημένηημηχανήξυρίσματος,μετακινήστετονδιακόπτη

ενεργοποίησης/απενεργοποίησηςπροςταπάνωγιαναενεργοποιηθείτοεξάρτημαψαλιδίσματος.

• Πιέστετοκουμπίαφαίρεσηςτουεξαρτήματοςκουρέματος.• Κρατήστετηνκουρευτικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμασας• Γιασύμπτυξητουεξαρτήματοςκουρέματος,πιέστετοπάνωπίσωμέροςτου

εξαρτήματοςκουρέματοςπροςτακάτωέωςότουναασφαλίσεικάτωαπότοκουμπίαφαίρεσης του εξαρτήματος κουρέματος.

E Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα• Βεβαιωθείτεότιτοδέρμασαςείναιστεγνό.• Νακρατάτετηνξυριστικήμηχανήσεορθήγωνίαπροςτοδέρμαέτσιώστεκαιοι

τρειςκεφαλέςνααγγίζουντοδέρμαμετηνίδιαπίεση.• Νααποφεύγετετιςαπότομεςκινήσεις.• Μεμικρέςκυκλικέςκινήσειςσταδύσκολασημείαεπιτυγχάνετεβαθύτεροξύρισμα,

ιδιαίτερα στον λαιμό και το πηγούνι.• ΜΗΝπιέζετεδυνατάτημηχανήστοδέρμα,γιατίδιαφορετικάμπορείναπροκληθεί

βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές.

EΛΛHNIKH

C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ• Ναφροντίζετετηνξυριστικήμηχανήγιαδιασφάλισητηςαπόδοσήςτηςγιαμεγάλο

διάστημα.• Συνιστάταιοκαθαρισμόςτηςμηχανήςμετάαπόκάθεχρήση.• Οευκολότεροςκαιπιουγιεινόςτρόποςγιατονκαθαρισμότηςξυριστικήςμηχανήςείναι

ναξεπλένετετηνκεφαλήτηςμεζεστόνερόμετάαπόκάθεχρήση.• Ναδιατηρείτετημηχανήαπενεργοποιημένηότανδεντηνχρησιμοποιείτε.

C ΣΤΕΓΝΟ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό

το ρεύμα.• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.• Φυσήξτεπροσεκτικάτιςτρίχεςγιανααπομακρυνθούναπόταελάσματακαιτα

ξυράφια.• Τινάξτετηνξυριστικήμηχανήγιανααφαιρεθούνταυπολείμματατριχώνκαι

χρησιμοποιήστεμιαβούρτσακαθαρισμού,εάνχρειαστεί• Μηνκαθαρίζετετοέλασμαξυρίσματοςμεβούρτσα.• Επανατοποθετήστετηδιάταξηκεφαλών.

C ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΜΕ ΠΛΥΣΙΜΟ• Βεβαιωθείτεότιηξυριστικήμηχανήείναιαπενεργοποιημένηκαιαποσυνδεδεμένηαπό

το ρεύμα.• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.• Ελάσματα–μηχρησιμοποιείτεποτέτηβούρτσαγιανακαθαρίσετεταελάσματα.Αντ’

αυτού,φυσήξτεταυπολείμματατριχώνήξεπλύνετεταελάσματαμεκρύοήζεστόνερό.

• Ξυράφιακαικουρευτικάεξαρτήματα–Χρησιμοποιήστετηβούρτσακαθαρισμούγιανααπομακρύνετευπολείμματατριχών.Ξεπλύνετέτασεκρύοήζεστόνερό.Μηχρησιμοποιείτε καυτό νερό.

• Μετάαπότοκαθάρισμα,τοποθετήστεξανάτηδιάταξηκεφαλών

A ΠΡΟΣΟΧΗΜηβυθίζετεπλήρωςτηνξυριστικήμηχανήστονερό.

C ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΨΑΛΙΔΙΣΜΑΤΟΣΝαλιπαίνετεταδόντιατουεξαρτήματοςψαλιδίσματοςκάθεέξιμήνεςμεμιασταγόναλαδιού ραπτομηχανής.

EΛΛHNIKH

92 93

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΕΛΑΣΜΑΤΩΝ&ΞΥΡΑΦΙΩΝΓια να διασφαλίσετε τη συνεχή ύψιστη ποιότητα απόδοσης της ξυριστικής μηχανής, σαςσυνιστούμενααντικαθιστάτετακτικάταελάσματακαιταξυραφάκια.

, Ενδείξειςπουυποδηλώνουνότιταελάσματακαιταξυραφάκιαχρειάζονταιαντικατάσταση• Ερεθισμός:Καθώςφθείρονταιταελάσματα,μπορείναερεθιστείηεπιδερμίδασας.• Τράβηγμα:Καθώςφθείρονταιταξυραφάκια,μπορείτοξύρισμαναμηνείναιτόσοβαθύ

και να νιώσετε το ξυραφάκι να τραβάει τις τρίχες σας.• Ορατήφθορά:Μπορείναπαρατηρήσετεότιταξυραφάκιαέχουνφθαρείμέσωτων

ελασμάτων.

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΟΥΕΛΑΣΜΑΤΟΣ• Τραβήξτετηδιάταξηελασμάτωνπροςταπάνωγιανατηναφαιρέσετεαπότηθήκη

τριχών.• Εισαγάγετετηνέαδιάταξηελάσματοςστηθήκητριχώνέωςότουναασφαλίσειστηθέση

της.

, ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗΤΩΝΞΥΡΑΦΙΩΝ• Κρατήστετοξυραφάκιμετοναντίχειρακαιτονδείκτησαςκαιτραβήξτετοπροςτα

πάνω.• Προσαρτήστεκαιτιςδύονέεςδιατάξειςξυραφιώνσταάκρατουταλαντωτή.

ΜΗΝ πιέζετε τα άκρα των ξυραφιών, διότι μπορεί να προκληθεί βλάβη . Μοντέλοανταλλακτικώνπεριστροφικώνκεφαλών:SPF-200

F ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ,ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:• Μηναφήνετετησυσκευήχωρίςεπίβλεψηενόσωείναισυνδεδεμένηστορεύμα.• Διατηρείτετησυσκευήπάντοτεστεγνή.• Ναακουμπάτετησυσκευήμόνοπάνωσεθερμοανθεκτικήεπιφάνεια.• Μηχρησιμοποιείτετησυσκευήεάνείναιφθαρμένηήπαρουσιάζειδυσλειτουργίες.• Εάντοκαλώδιοείναιφθαρμένο,πρέπεινααντικατασταθείαπότονκατασκευαστή,τον

αντιπρόσωπότουήκάποιοεξουσιοδοτημένοπρόσωποπροςαποφυγήκινδύνων.• Μησυστρέψετεήστρεβλώσετετοκαλώδιοκαιμηντοτυλίγετεγύρωαπότησυσκευή.• •Χρησιμοποιείτεκαιφυλάσσετετοπροϊόνσεθερμοκρασίαμεταξύ15°Cκαι35°C.• Μηχρησιμοποιείτεεξαρτήματαδιαφορετικάαπόαυτάπουπαρέχονταιαπότηνεταιρεία

μας.• Ησυσκευή,συμπεριλαμβανομένουτουκαλωδίουτης,δενπρέπειναχρησιμοποιείται,

ούτεναθεωρείταιπαιχνίδι,νακαθαρίζεταιήνασυντηρείταιαπόπαιδιάηλικίαςκάτωτωνοκτώετώνκαιπρέπειναφυλάσσεταιπάντοτεσεμέροςπουδενείναιπροσβάσιμοσε αυτά.

Ηχρήση,οκαθαρισμόςήησυντήρησητηςσυσκευήςαπόπαιδιάάνωτωνοκτώετώνήοποιοδήποτεάτομοχωρίςεμπειρίακαιγνώσηήμεπεριορισμένεςσωματικές,αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες,μπορείναεκτελεστείμόνοαφούπρώταταάτομααυτάλάβουντιςκατάλληλεςοδηγίεςκαιυπότηνεπαρκήεπίβλεψηενόςυπεύθυνου

EΛΛHNIKH

ενήλικαπουθαδιασφαλίσειότιθαχρησιμοποιήσουντησυσκευήμεασφάλειακαιότιέχουνκατανοήσεικαιθααποφύγουντουςκινδύνουςπουενέχειηχρήσητης.

• Μηβυθίζετετησυσκευήσευγρό,μηντηχρησιμοποιείτεκοντάσε νερό ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,μηχρησιμοποιείτετησυσκευήσεεξωτερικούςχώρους.

E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Εάνημπαταρίατηςξυριστικήςμηχανήςέχειαδειάσειεντελώςήηξυριστικήμηχανή

δενέχειχρησιμοποιηθείγιαπαρατεταμένοχρονικόδιάστημα,ηξυριστικήμηχανήμπορείναμηνξεκινήσειχρησιμοποιώνταςτοκαλώδιο.Στηνπερίπτωσηαυτή,φορτίστετην ξυριστική μηχανή για περίπου 15 δευτ. πριν ξυριστείτε.

H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣΠροςαποφυγήπεριβαλλοντικώνπροβλημάτωνκαιπροβλημάτωνυγείαςλόγωεπικίνδυνωνουσιών από ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοδενθαπρέπεινααπορρίπτονταιμε τα λοιπά οικιακά απορρίμματα, αλλά να ανακτώνται, να επαναχρησιμοποιούνται ή να ανακυκλώνονται.

^ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ

• Αφαιρέστετιςμπαταρίεςαπότησυσκευήπριντιςαπορρίψετε.• Ησυσκευήπρέπειναείναιαποσυνδεδεμένηαπότορεύμακατάτηναφαίρεσητων

μπαταριών.• Χρησιμοποιήστεέναμικρόκατσαβίδιγιανααφαιρέσετετα(2)πλευρικάπλαίσια.• Αφαιρέστετις(4)βίδεςαπότηνμπροστινήπλευράτηςξυριστικήςμηχανήςμεένα

κατσαβίδι Philips και αφαιρέστε το μπροστινό περίβλημα.• ΧρησιμοποιώνταςένακατσαβίδιPhilips,αφαιρέστε(8)βίδεςαπότομπροστινόμέρος

της ξυριστικής μηχανής.• Αφαιρέστεκαιανοίξτετοκεντρικόμέροςτηςξυριστικήςμηχανήςγιαναεμφανιστούν

οι μπαταρίες.• Κόψτετακαλώδιαπουσυνδέουντιςμπαταρίεςμετηνπλακέτακυκλώματοςκαι

αφαιρέστε τις.• Ηαπόρριψητωνμπαταριώνπρέπειναγίνειμεασφάλεια.

E ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗΤοπροϊόναυτόέχειελεγχθείκαιδενπαρουσιάζειελαττώματα.Τοπαρόνπροϊόνκαλύπτεταιαπόεγγύησηόσοναφοράελαττώματαλόγωυλικώνήκατασκευής για την περίοδο της εγγύησης, η οποία ξεκινά από την αρχική ημερομηνία αγοράςαπότονκαταναλωτή.Αντοπροϊόνπαρουσιάσειβλάβηεντόςτηςπεριόδουεγγύησης,θατοεπισκευάσουμεή

EΛΛHNIKH

94 95

θααντικαταστήσουμετοπροϊόνεξολοκλήρουήμέροςαυτούχωρίςχρέωση,εφόσονυπάρχει απόδειξη αγοράς. Αυτό δεν συνεπάγεται επέκταση της περιόδου εγγύησης.Γιαζητήματαεγγύησης,απλώςτηλεφωνήστεστοκέντροσέρβιςτηςπεριοχήςσας. Η παρούσα εγγύηση συμπληρώνει τα κανονικά, νόμιμα δικαιώματά σας.Ηεγγύησηισχύεισεόλεςτιςχώρεςστιςοποίεςπωλείταιτοπροϊόναπόεξουσιοδοτημένοαντιπρόσωπο.Ηπαρούσαεγγύησηδενπεριλαμβάνειβλάβητουπροϊόντοςλόγωατυχήματοςήμηενδεδειγμένηςχρήσης,κακήςχρήσης,τροποποίησηςτουπροϊόντοςήχρήσηςαντίθεταπρος τις τεχνικές οδηγίες και/ή οδηγίες ασφάλειας που απαιτούνται.Ηπαρούσαεγγύησηδενισχύειαντοπροϊόναποσυναρμολογηθείήεπισκευαστείαπόμη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο.Εάνεπικοινωνήσετεμετοκέντροσέρβις,φροντίστεναέχετεπρόχειροτοναριθμόμοντέλουγιαναμπορέσουννασαςβοηθήσουν. Θα τον βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών που βρίσκεται στη συσκευή.

EΛΛHNIKH

ZahvaljujemosevamzanakupizdelkaRemington®.Prosimo,dapreduporaboskrbnopreberetetanavodilainjihshranitenavarnemmestu.Preduporaboodstranitevsoembalažo.

A UPOZORNENIE• Neuporabljajteaparatazadrugenamene,razentistih,opisanihvtehnavodilih.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.

C KLJUČNE LASTNOSTI1 Stikalozavklop/izklop2 mrežica3 Rezalni sklop4 Prestrežniprirezovalnik5 Zapritežepzadlake.6 Gumbzasprostitevglave7 MerilnikkoličinegorivaLED(F5800) -PrikazovalnikLCD(F78008 Napajalnipriključek9 Dvižnistrižnik

10 Varovaloglave11 Napajalnivtič12 Stojalo(F7800)13 Ščetkazačiščenje• 2-letnagarancija

C PRVI KORAKIZanajboljšozmogljivostbritjapriporočamo,danovibrivnikuporabljatevsakdandoštiritedne,dasevambradainkožanavaditanovegasistemabritja.

C POLNJENJE BRIVNIKA • Predpolnjenjembrivnikaseprepričajte,dasovašeroke,brivnikinnapajalnikabelsuhi.• Izklopitenapravo.• F7800-Brivnikpriključitenanapajalnikinelektričnoomrežje,natopagapredprvo

uporabopolnitenajmanj24ur.• Brivnikpostavitevstojalozapolnjenje,nastojalopriključitepolnilnikinnatopolnilnik

priključitevelektričnovtičnico. Kosobaterijebrivnikadokoncanapolnjene,merilnikzagorivo(F5800)aliprikazovalnik

LCD(F7800)kažeta,dajebrivniknapolnjendokonca.• Izdelekuporabljajte,doklerneizpraznitebaterije.Tooznačujerdečalučka.(F5800) alidigitalniprikazovalnik(F7800).• Daohranitedobrostanjebaterije,gavsakih6mesecevpolnite24ur.• Praznabaterijasenapolnidokoncaveniuri. Napravasesamodejnoprilagodiomrežninapetostiod100do240V.

SLOVENŠČINA

96 97

S KABLOM • Napravozaosebnonegopriključitenaelektričnoomrežjeinjopreduporabopolnite5

minut. POZOR• Dolgotrajnauporabasamoizelektričnegaomrežjaboskrajšalaživljenjskodobobaterij.

F NAVODILA ZA UPORABO, BRITJE• Poskrbite,dajebrivnikpravilnonapolnjenalipagauporabiteznapajanjemneposredno

izelektričnegaomrežja.• Vklopitebrivnik.• Sprostorokoraztegnitekožo,dadlakestojijopokonci• Glavozabritjedržitetako,dasefolijadotikavašegaobraza• Uporabljajtekratkekrožnegibe.

, PRIREZOVANJE• Koimatevključenbrivnik,premaknitestikalozavklop/izklopnavzgor,davklopite

strižnik.• Potisnitegumbstrižnika.• Strižnikdržitepodpravimkotomnakožo• Čeželitestrižnikumakniti,pritisnitezgornjizadnjidelstrižnikanavzdol,doklersene

ujamepodgumbzasprostitevstrižnika.

E Nasveti za najboljše rezultate• Poskrbite,dajevašakožasuha.• Brivnikdržitepodpravimkotomnakožo,dasevsetriglavekožedotikajozenakosilo.• Uporabitepočasnedosrednjehitregibe.• Zuporabokratkihkrožnihgibovnazahtevnihobmočjihlahkodosežeteboljgladko

britje,zlastipovratuinbradi.• NakožoNEpritiskajtepremočno,dapreprečitepoškodbevrtljivihglav.

C NEGA BRIVNIKA• Skrbitezasvojonapravo,dabostezagotovilidolgotrajnozmogljivost.• Priporočamo,danapravopovsakiuporabiočistite.• Najlažjiinnajboljhigienskinačinzačiščenjenapraveje,dajopouporabisperetestoplo

vodo.• Kadarnapraveneuporabljate,imejtestikaloizključeno.

C SUHO ČIŠČENJE• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Dlačicetemeljitospihajtesfolijinrezalnikov.• Zrahlimiudarciodstraniteostankedlakinpopotrebiuporabitečistilnokrtačo.

SLOVENŠČINA

• Folijezabritjenečistiteskrtačo.• Zamenjajtesklopglave.

C PRALNO ČIŠČENJE• Poskrbite,dajebrivnikizključeninizklopljenizvtičnice.• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Folije–začiščenjefolijneuporabljajteščetke.Namestotegaizpihajtedlačicealisperite

folijopodhladnoalitoplovodo.• Strižnikiinprirezovalniki–sčistilnokrtačoodstranitevseohlapnedlačicesstrižnikain

prirezovalnika.Speritejihshladnoalitoplovodo.Neuporabljajtevročevode.• Počiščenjuzamenjajtesklopglave.• Zamenjajtesklopglave.

A POZORBrivnikanepotapljajtevvodo.

C STRIŽNIKZobestrižnikanamažitevsakihšestmesecevskapljicooljazašivalnistroj.

, ZAMENJAVAFOLIJINREZALNIKOVDazagotovitestalnovrhunskozmogljivostsvojegabrivnika,priporočamorednomenjavofolije in rezalnika.

, ZNAKI,DAJETREBAFOLIJOINREZALNIKEZAMENJATI:• Draženje:Kosefolijaobrabi,selahkopojavidraženjekože.• Vlečenje:Koserezalnikiobrabijo,britjenebovečtakotemeljitoinbostečutili,kako

rezalnikivlečedlake.• Luknjevfoliji:Mordabosteopazili,dasorezalnikizaradiobrabenaredililuknjevfoliji.

, ZAMENJAVAFOLIJE• Sklopfolijepotegnitenavzgor,dagaodstraniteizžepazadlačice.• Novsklopfolijevstavitevžepzadlačice,takodasezaskoči.

, ZAMENJAVAREZALNIKOV• Rezalnikprimitemedpalceminkazalcemtergapotegnitenavzgor.• Obanovaskloparezalnikanamestitenavrhnihajnihkonic.

NE pritiskajte na konca rezalnika, ker ga lahko poškodujete. Nadomestnimodelvrtljiveglave:SPF-300

SLOVENŠČINA

98 99

F POMEMBNI VARNOSTNI NAPOTKIOPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALIPOŠKODB OSEB:• Napravonepuščajtebreznadzorakojepriključenavelektričnoomrežje.• Hranitenapravovednonasuhem.• Napravopoložiteizključnonapovršine,kisoodpornenatoploto.• Neuporabljajteaparata,čejepoškodovanalislabodeluje.• Čejekabelpoškodovan,gajetrebanadomestitisstraniproizvajalca,njegoveservisne

službe,alisstrainnekoga,kijeusposobljeninpooblaščen,dabiseizognilinevarnosti.• Kablanezvijajtealiprepogibajteinganenavijajteokolinaprave.• •Uporabiteinshraniteizdelekpritemperaturimed15°Cin35°C• Neuporabljajtedodatneopremealidodatkov,razentistih,kisovponudbi.• Naprave,vključnoskablom,nesmejouporabljati,seznjoigratialijevzdrževatiosebe,

mlajšeodosemlet,napravapajimmorabitivednonedostopna.Uporaba,čiščenjeinvzdrževanjenapravesstraniotrok,starihnajmanjosemlet,ali

kogarkoli,kinimazadostnegaznanjaaliizkušenjaliimazmanjšanetelesne,čutnealiduševnezmožnosti,sodovoljenisamo,kosotejosebidanaustreznanavodilainpodprimernimnadzoromodgovorneodrasleosebe,kizagotavljavarnostinrazumevanjeterizogibanjenevarnostim,kisopovezanestem.

• Napravenedajajtevtekočino,jeneuporabljajtevbližinivodevkadi,umivalnikualidrugiposodiinjeneuporabljajtenaprostem.

E ODPRAVLJANJE NAPAK • Čejebaterijavašegabrivnikapopolnomapraznaaličebrivnikadaljčasaniste

uporabljali,sebrivnikmordanebozagnal,kogazaženeteskablom.Česetozgodi,brivnikpredbritjempustitepriključenpribližno15sekund.

H VARUJTE OKOLJENapravepokoncunjeneuporabnedobeneodvrzitemedgospodinjskeodpadke.NapravolahkotudiodnesetevnašeservisnecentreRemington®alinaustreznazbirališča.

^ ODSTRANJEVANJE BATERIJE• Predenzavržetenapravo,morateiznjeodstranitibaterijo.• Priodstranjevanjubaterijemorabitinapravaizključenaizelektričnegaomrežja.• Zmajhnimizvijačemsnemite(2)stranskiplošči.• Skrižnimizvijačemodstranite(4)vijakenasprednjistranibrivnikainodstranite

sprednjeohišje.

SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA

• Skrižnimizvijačemodstranite(8)vijakovnasprednjistranibrivnika.• Odstraniteinodpritejedrobrivnika,dapridetedobaterij.• Prerežitežice,kipovezujejobaterijestiskanimvezjem,inodstranitebaterije.• Baterijomoratezavrečivarno.

E SERVIS IN GARANCIJATaizdelekjebilpregledaninjebreznapak.Zataizdelekdajemogarancijozavsenapake,kibivgarancijskemroku,kisezačnezdnemnakupa,nastalezaradinapakvmaterialualiizdelavi.Česenaizdelkuvgarancijskemrokupojavinapaka,bomotakonapakoodpravilialipaposvojiizbiribrezplačnozamenjaliizdelekalinjegovdel,čeimakupecdokaziloonakupu.Tonepomenipodaljšanjagarancijskedobe.Vprimeruuveljavljanjagarancijepreprostopokličiteservisnicentervsvojiregiji.Tagarancijadopolnjujevašeobičajnezakonskepravice.Tagarancijaveljavvsehdržavah,kjersenašizdelekprodajaprekopooblaščenegaprodajalca.Tagarancijanevključuješkodenaizdelkuzaradinesrečealizlorabe,nepravilneuporabe,spremembeizdelkaaliuporabevnasprotjustehničnimiin/alivarnostniminavodili.Tagarancijanevelja,čejeizdelekrazstavilaalipopravilaoseba,kijizatonismodalipooblastila.Čepokličeteservisnicenter,imejtepripravljenoštevilkomodela,sajvambreznjenemoremo pomagati. Najdetejonatabliciznazivnimivrednostminanapravi.

100 101

SLOVENŠČINA

SERVIS IN GARANCIJA

Taizdelekjebilpregledaninnimaokvar.Zagotavljamo,dataizdeleknimaokvar,kibibileposledicapoškodovanegamaterialaalinapakepriizdelavi.Garancijazaizdelekveljaoddatumanakupaizdelka.Garancijskitokjenavedennaembalažiizdelka.Česenapravapokvarimedgarancijskimobdobjem,vamjobomobrezplačnopopravilializamenjali,čebostepredložilidokaziloonakupu.Tonepomeni,dasegarancijskoobdobjepodaljša.VprimeruuveljavljanjagarancijeenostavnopokličiteservisnicenterRemington®vsvojibližini.Tagarancijajevskladuzvašimiobičajnimizakonskimipravicami.GarancijaveljanageografskemobmočjurepublikeSlovenijeGarancijanevključujepoškodbizdelka,kinastanejokotposledicanesrečealinepravilneuporabe,zlorabe,spreminjanjanapravealiuporabe,kiseneujemastehničnimiin/alivarnostnimipredpisi.Garancijapravtakonevelja,čejeizdelekrazstavljalaalipopravljalaoseba,kinimanašegapooblastila.Garancijaneizključujepravicpotrošnika,kiizhajajoizodgovornostiprodajalcazanapakenablagu.Popretekugarancijskegarokazagotavljamopotrošnikuvzdrževanje,nadomestnedeleinpriklopne aparate najmanj 3 leta po poteku garancijskega roka. Proizvodevgarancijskemroku,kinedelujejobrezhibno,dostavitealipošljitenanaslovpooblaščenegaserviserjaprekohitrepošteDPD(Tel.:015132300).Naglasitijepotrebno,dastroškepošiljanjapoveljavnipoštnitarifi,krijepodjetjeVartaRemingtonRayovac,d.o.o..Servisiranalinovproizvodbosteprejelivnajkrajšemčasuoziromanajkasnejev45dneh.

Pooblaščeniservis:JEŽEKTRGOVINA,SERVIS,d.o.o.C.24.junija21,1231Ljubljana-ČrnučeTel:015616630;[email protected]

Uvoznik:Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.Tržaška132,1000LjubljanaTel:015647247

Uvoznik:VARTAREMINGTONRAYOVACd.o.o.,Tržaška132,1000Ljubljana

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————

Podatki o prodaji

———————————————————————————————————Podjetje, ki je izdelek prodalo:

———————————————————————————————————DatumprodajeŽiginpodpisprodajalca:

__________________________________________________

ZahvaljujemonakupoviniVašegnovogRemington®proizvoda.Prijeuporabe,molimoVaspažljivopročitajteuputezauporabuičuvajteihnasigurnommjestu.Otklonitesvopakiranjeprijeuporabe.

A OPREZ• Nemojtekoristitiuređajubilokojedrugesvrheosimonihopisanihuovimuputama.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.

C GLAVNA OBILJEŽA1 Gumbzaisključivanje/uključivanje2 mrežica3 Kompletzašišanje4 Intercept trimmer5 Zatvoritedzepčićzadlačice6 Gumbzaotpuštanjeglave7 LEDMjeračsnage(F5800) -LCDekran(F7800)8 Priključakzastruju9 Pop-uptrimer

10 Zaštitnipoklopac11 Napon12 Postolje(F7800)13 Četkicazačišćnje•2godinejamstvo

C PRIJE POČETKAZanajboljuučinkovitost,preporučujesedaVašnovibrijačrabitetjednodočetirisedmicekakobidaliVašojbradiikoživrijemenadasenaviknenanovisustavzabrijanje.

C PUNJENJE BRIJAĆEG UREĐAJA• Prijepunjenjabrijača,Vašeruke,brijačikabelmorajubitisuhi.• Isključiteaparat.• F7800-Priključitebrijačnaadapter,azatimustrujuipunitenajmanje24sataprijeprve

uporabe.• Postavitevašbrijačnapostoljezapunjenje,priključitebrijačnaadapter,azatimnaizvor

napajanja. Nakonštosusebaterijeupotpunostinapunile,mjeračnapunjenosti(F5800)iliLCD

zaslon(F7800)ćepokazivatidajebrijačpun.• Proizvodrabitedoksebaterijeneisprazne.Natoćeukazatiupaljenocrvenosvjetlo.

(F5800) ilinadigitalnomzaslonu(F7800).• Punitesvakih6mjesecina24satakakobiodržaoživotnivijekbaterije.• Kadajepotpunoprazna,baterijaćesenapunituokviruod2sata.

Uređajseautomatskiprilagođavavoltažiizmeđu100Vi240V.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

102 103

UKLJUČEN U STRUJU• Ukopčajtešišašustrujuinapuniteza5minutaprijeuporabe. OPREZ• Dugotrajnokorištenjeaparatakadajeukopčanustrujućesmanjitiživotnivijekbaterije.

F UPUTE ZA UPORABU, BRIJANJE• Pobrinitesedajebrijačupotpunostinapunjeniligarabitedokjeukopčanustruju.• Uključiteaparat.• Napnitekožuslobodnomrukomtakodasedlačicepostaveuspravno• DržiteglavubrijačatakodamrežicadodirujeVašelice• Rabitekratke,kružnepokrete.

, PODREZIVANJE• DokjeVašbrijačupaljen,pomeriteon/offgumbnagorekakobiaktiviralitrimer.• Pritisnitegumbzaotpuštanjetrimera.• Držitetrimerpodpravimkutomuodnosunakožu• Dabisteuvuklitrimer,pritisnitegornjistražnjidiotrimerapremadoljedokseneblokira

ispodgumbazaotpuštanjetrimera.

E Savjeti za najbolje rezultate• Kožamorabitisuha.• Brijačuvijekdržitepodpravimkutomnakožitakodasvetriglavedodirujukožu

jednakim pritiskom.• Rabiteumjereneisporepokrete.• Kratkimkružnimpokretimanazahtevnijimdjelovimamožesepostićipreciznijebrijanje,

osobitodužvratailinijebrade.• NEpritiščiteprejakonakožukakobisteizbjeglioštećenjakružneglave.

C NJEGA VAŠEG BRIJAĆEG UREĐAJA• BrinitezaVašproizvodkakobisteosiguralidugotrajnuučinkovitost.• Preporučujemodaočistiteuređajnakonsvakeuporabe.• Najjednostavnijiinajhigijenskijinačinčišćenjauređajajeispiranjemglaveuređaja

toplomvodomnakonuporabe.• Trimermorabitiisklučen(“off”)kadanijeuuporabi.

C SUHO ČIŠĆENJE• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Temeljitoispušitesvuzaostaludlakuizmrežicainožića.• Otresitevišakdlakaodbrijanja,aakojeneophodnokoristitesečetkomzačišćenje.• Nečistitemrežicubrijačasačetkicom.• Zamijenitesklopglave.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

C MOKRO ČIŠĆENJE• Osigurajtedajebrijačisključeniiskopčanizutičniceelektričnemreže.• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Mrežice–Začišćenjemrežicanemojtekoristitičetkicu.Umjetotoga,ispušitezaostale

dlačiceiliisperitemrežicehladnomilitoplomvodom.• Nožićiitrimeri–Začišćenjezaostalihdlačicaiznožićaitrimeraupotrijebitečetkicuza

čišćenje.Isperiteihhladnomilitoplomvodom.Nemojtekoristitivrućuvodu.• Posliječišćenja,zamijenitesklopglave.

A OPREZNeuranjajteVašbrijačupotpunostiuvodu.

C TRIMERNauljitezupcetrimerasvakihšestmjesecijednomkapiuljazašivaćestrojeve.

, ZAMJENAPODLOGAINOŽICAZakontinuiranuvisokokvalitetnuučinkovitostVašegbrijača,potrebnajeredovitaizmjenapodlogeinožica.

, Znacidajevrijemezazamjenumrežicu/mrežiceioštrice/oštrica• Nadraživanje:Iskusićetenadraživanjekožekakomrežicepostajutrošnije.• Potezanje:Kadaoštricepostanutrošne,VašebrijanjeVamsenećeučinitiglatkoiimaćete

dojamdaoštricapotežedlačice.• Probijanje:Moždaćeteprimjetitidasuoštriceprobilemrežicu.

, MJENJANJEMREŽICE• Povucitepremagoremrežicukakobistejeizvukliizutorazadlačice.• Umetnitenovumrežicuuutorzadlačicetakodasjedneuležište.

, MJENJAJEOŠTRICA• Ugrabiteoštricupalcemikažiprstomiizvucitenagore.• Staviteobasklopaoštricauvrhnapojniceoscilatora.

Ne pritišćite na krajeve oštrice, jer može dovesti do oštećenj. Rezervnimodelzarotirajućuglavu:SPF-300

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

104 105

F VAŽNE SIGURNOSNE UPUTEUPOZORENJE – KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD OPEKLINA, UDARASTRUJE, POŽARA ILI OZLJEDA OSOBA:• Neostavljajteuređajbeznadzoradokjeukopčan.• Uređajtrebauvijekbitisuh.• Uređajpostavitisamonapovršinuotpornunatoplinu.• Nemojtekoristitiuređajakojeoštećenilineispravan.• Akojekabeloštećen,radiizbjegavanjaopasnosti,moragazamijenitiproizvođač,

ovlašteniservisiliosobasličnestručnosti.• Kabelsenesmijerotirati,presavijatiiumotavatiokouređaja• Ovajproizvodkoristiteičuvajtenatemperaturiizmeđu15°Ci35°C.• Nemojtekoristitidijeloveilidodatkedrugihproizvođača.• Uređaj,uključujućiikabel,nesmijebitikorišten,čišćenilinjegovanodstraneosoba

mlađihodosamgodinaitrebabitidržansvevrijemevannjihovogdomašaja.Uporaba,čišćenjeinjegauređajaodstranedjecestarijihod8godinailiosobabez

znanja,iskustvailismanjenihfizičkih,perceptivnihilimentalnihsposobnostibitrebalerabitisamonakonodgovarajućihuputaiadekvatnimnadgledanjemodgovarajućeodrasleosobekojaćesepobrinutidaonitočinebezbjednoidasemogućeopasnostirazumijuiizbjegnu.

• Neuranjajteuređajutekućinu,nerabitegablizuvodeukadi,umivaonikuilidrugihposudainerabiteuređajvani

E RJEŠAVANJE PROBLEMA• AkojebaterijaVašegbrijačapotpunopraznailiukolikobrijačnijerabljentijekomduljeg

vremenskograzdoblja,brijačmoždanećeraditikadsekoristiskabelom.Utomslučaju,napunitebrijačotprilike15sekundiprijebrijanja.

H ZAŠTITA OKOLIŠA Dabiseizbjegleštetneposljedicenaokolišizdravljezbogopasnihsupstanciuelektričnimielektronskimproizvodima,sviuređajiobilježeniovimsimbolomnesmijusezbrinjavatikaonerazvrstanikomunalniotpad,većsemorajuprikupiti,ponovnokoristitiilireciklirati.

^ UKLANJANJE BATERIJE• Baterijamorabitiuklonjenaprenegoštoseuređajbaci.• Uređajmorabitiiskopčanizstrujeprijenoštosebaterijaizvadi.• Pomoćumalogodvijača,skinitebočnedijelove(2)brijača.• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(4)vijkasprednjestranebrijačaiskiniteprednje

kućište.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

• PomoćuodvijačamarkePhilipsodvijte(8)vijakasprednjestranebrijača.• Skiniteiotvoritesrednjidiobrijačakakobistevidjelibaterije.• Presijecitežicekojepovezujubaterijesasklopnompločicomiizvaditebaterije.• Zbogbezbjednostibaterijasebaca.

E SERVIS I JAMSTVOOvajproizvodjeprovjereninemanedostataka.Zaovajproizvodpružamojamstvooddatumakupnjeodstranepotrošačazakvarovenastaleuslijedneispravnogmaterijalailineodgovarajućeizrade.Akoujamstvenomrokudođedokvara,uzdokazokupnjiuklonitćemokvarilibesplatnozamijenitiproizvodilinjegovdio.Toneznačiproduljenjejamstvenogroka.UslučajukvarajednostavnopozoviteServisniCentaruVašojregiji.Ovojamstvosenudiporeduobičajenihzakonskihprava.Ovojamstvovrijediusvimzemljamaukojimanašproizvodprodajeovlašteniprodavatelj.Ovojamstvoneuključujeoštećenjeproizvodanastalouslijednesreće,zlouporabe,izmjeneproizvodailiuporabekojanijeuskladustehničkimi/ilisigurnosnimuputama.Ovojamstvonevrijediakojeproizvodrastavljalailipopravljalaneovlaštenaosoba.AkozoveteServisCentar,molimoVasdaimateprirucibrojmodela,usuprotnomVamnećemomoćipomoćibezistog.Brojmodelamožetenaćinapločicizaprocjenjivanjekojasenalazinauređaju.

HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK

106 107

AE AE

108 109

AE AE

110 111

AE AE

112 113

AE AE

114 115

AE AE

116 117

AE

GERMANY BENELUX FRANCE ITALY SCANDINAVIA AUSTRIA SWITZERLAND

Central Europe

00800 / 821 700 821Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)E-Mail: [email protected]

SPAIN +34 902 10 45 17; 08.00 - 13.00; lunes - viernes (Posventa) +34 932 070 166 (Información al consumidor final)

PORTUGAL +351 299 942 915; [email protected]

MALTA Tel. +356 21 664488

Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Road, Luqa LQA 1814, www.millermalta.com

UNITED KINGDOM Tel. +44 0800 212 438 (free call)Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester, M35 0HS,UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk

ČESKÁ REPUBLIKA Tel. +420 487 754 605VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com

IRELAND Tel. +353 (0) 1 460 4711Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park, New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk

MAGYARORSZÁG Tel. +36 1 3300 404Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu

POLSKA

РОССИЯ . 8 800 100 8011ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com

TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com

U.A.E. Tel. +9714 355 5474V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com

CROATIA Tel. +385 12481111Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com

CYPRUS Tel. +357 24-532220Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,www.remington-europe.com

ROMANIA Tel. +40 21 411 92 23Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania, www.remington-europe.com

SLOVENIA Tel. +386 (0) 1 561 66 30Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA - ČrnučeRepublika Slovenija, www.remington-europe.com

GREECE Tel. +30 210 94 10 699D. & J. DAMKALIDIS S.A., Import Agencies, 44 Zefyrou str.,www.remington-europe.com

INTERNATIONAL SERVICE CENTRE

118

ModelNo.F5800&F7800Taşımavenakliyesırasındadikkatedilecekhususlar:-        Ürünüdüşürmeyiniz-        Darbeleremaruzkalmamasınısağlayınız-        Cihazınakliyesırasındaorijinalambalajındataşıyınız.

Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс ШеньчженьЛтд.,КитайдляVartaConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Альфред-КруппШтрассе9,Элльванген,73479,ГерманияИзделиеиспользоватьпоназначениювсоответствиисинструкциейпоэксплуатации

12/INT/F5800&F7800T22-34086Version03/12Remington®isaRegisteredTradeMarkofSpectrumBrands,Inc.,oroneofitssubsidiariesVARTAConsumerBatteriesGmbH&Co.KGaA,Alfred-Krupp-Str.9,73479Ellwangen,Germanywww.remington-europe.com

©2012SBI