thun! cityguide

33
thuncityguide Die Stadt. Lieben. Leben. Our town. To love. To live. Useful information in brief Das Wichtigste in Kürze 2012 | 13

description

Gästeführer Thun

Transcript of thun! cityguide

Page 1: thun! cityguide

thuncityguide

Die Stadt. Lieben. Leben.Our town. To love. To live.

Useful information in brief Das Wichtigste in Kürze

2012 | 13

Page 2: thun! cityguide

INHALT / CONTENT 3

IMPRESSUM Thun City Guide – Pocket Guide für Gäste Herausgeber: Thun Tourismus, Innenstadt- Genossenschaft Thun IGT und Stadt Thun, Abteilung Stadtmarketing Verlag: Weber AG Verlag, Gwatt-strasse 125, 3645 Thun/Gwatt, www.weberverlag.ch Redaktion: Thun Tourismus, Stefan Kammermann,Weber AG Verlag Auflage: 30’000 Erscheinungsweise: jährlich

IMPRINT Thun City Guide – Pocket Guide for Visitors Publisher: Thun Tourism, Thun City Centre Association IGT, and the City of Thun, department of City Marketing Production: Weber AG Verlag,Gwattstrasse 125, 3645 Thun/Gwatt, www.weberverlag.ch Editors: Thun Tourism, Stefan Kammermann,Weber AG Verlag Print run: 30’000 Frequency: yearly

GESCHICHTE / HISTORY 5–7

STADTFÜHRUNGEN / CITY TOURS 8–9

SCHLÖSSER, MUSEEN / CASTLES, MUSEUMS 11–13

SCHÖNE PLÄTZE / BEAUTIFUL PLACES 14–17

BERÜHMTE GÄSTE / FAMOUS VISITORS 19

MÄRKTE / MARKETS 20–21

KULTUR / VERANSTALTUNGENCULTURE / EVENTS 22–29

SPORT / SPORTS 30–31

THUN MIT KINDERN / THUN WITH CHILDREN 33

KARTEN / MAPS 34–37

RESTAURANTS / BARS 39–41

HOTELS 41–45

KARTE / MAP 46–47

EINKAUFEN / SHOPPING 48–52

DIENSTLEISTUNGEN / SERVICES 53

BANK / BANKS 54–55

WICHTIGE INFORMATIONENIMPORTANT INFORMATIONS 57–63

Page 3: thun! cityguide

5

Die erste urkundliche Nennung vonThun ist aus dem 7. Jahrhundert inder Chronik des fränkischen MönchsFredgar bekannt. Das heutige Schlosswurde um 1200 von den Herzögenvon Zähringen erbaut. 1218 erbtendie Grafen von Kyburg die Stadt Thun.1264 verlieh Elisabeth von Kyburgden Thunern die Handfeste. 1476 durf-ten die Thuner als Auszeichnung fürihre Leistungen in der Schlacht beiMurten den schwarzen Stern in ihremWappen durch einen goldenen erset-

Die Geschichte der Stadt Thun

Blick auf die Altstadt und das Schloss Thun.View of the Old Town and Thun Castle.

zen. Im 15. und 16. Jahrhundert blüh-ten in Thun das Handwerk und dieWirtschaft. Im 17. und 18. Jahrhun-dert erfolgten erste Versuche zur Ein-führung von Industrie. Anfangs des19. Jahrhunderts begann durch dasAufkommen des Fremdenverkehrs unddie Eröffnung der EidgenössischenMilitärschule 1819 eine neue Epoche.Mit dem Bau von Hotels und Pensio-nen und der Eröffnung der Dampf-schifffahrt auf dem Thunersee 1835wurde Thun zu einem bedeutendenFremdenort. Die Militärschule ent-wickelte sich im Laufe der Zeit zumgrössten Waffenplatz der Schweiz.

Zahlen und Fakten

Einwohner 43’536 (Stand 31.12.11)

Religion 60.4 % evangelisch-ref.

14 % römisch-katholisch

Gemeindegebiet 21,7 km2

Währung Schweizer Franken (CHF)

Sprache Schweizerdeutsch

HOTEL

RESTAURANT

GOURMET

CHINA RESTAURANT

LOUNGE

SEMINAR/BANKETT

TERRASSE

TREFFPUNKT FÜR GENIESSER

Ob. Hauptgasse 2/Rathausplatz 3600 ThunTelefon 033 227 88 88 [email protected]

Page 4: thun! cityguide

Der Rathausplatz, der historische Kern der Thuner Altstadt.The Town Hall Square, the historic centre of the Thun’s Old Town.

The first documented reference toThun was in the 7th Century chroni-cles of the Frankish monk Fredgar.The present castle was built in 1200by the Dukes of Zähringen. In 1218,the Counts of Kyburg inherited thecity. In 1264, Elisabeth von Kyburgendowed Thun with the Right ofState. In 1476, Thun was permitted toreplace the black star in its crest witha gold one as a reward for service inthe Battle of Murten. Thun’s economyand trade flourished during the 15th

The history of the town of Thun

and 16th Centuries. During the 17thand 18th Centuries, the first attemptswere made to introduce industry tothe region. The early 19th Centurysaw the dawn of a new era with theadvent of tourism and the opening ofthe Swiss Federal Military School in1819. The construction of hotels andguesthouses and the start of steamnavigation on Lake Thun in 1835 hel-ped to make Thun an important tou-rist destination. The Military Schoolhas evolved over time into the largestmilitary training base in Switzerland.

Facts and figures

Population 43’536

Religion 60.4 % Protestant

14 % Roman Catholic

Municipal area 21,7 km2

Currency Swiss franc (CHF)

Language Swiss German

7

Thun-PanoramaAusstellungsraum Thun-Panorama:Ingo Giezendanner: GRR49 rundherundherundherum

Öffnungszeiten:29. März bis 28. Oktober 2012Dienstag bis Sonntag, 11–17 Uhr

Thun-PanoramaSchadaupark

3602 Thunwww.dasthunpanorama.ch

Kunstmuseum ThunTreffpunkt für Gross und Klein, Alt und Jung, Kunstgeübte und Kunstneulinge.Jährlich fünf bis sechs grosse Wechselausstellungen. Führungen, Werkgespräche, Diskussionen und Vorträge.

Kunstmuseum ThunThunerhof

Hofstettenstrasse 14 3602 Thun

www.kunstmuseum-thun.ch

ÖffnungszeitenDi bis So 10–17 Uhr, Mi. bis 19 UhrMontag geschlossen

Page 5: thun! cityguide

Historische Perspektive zum Thema Wasser. WelcheMöglichkeiten und Gefahren birgt die Lage vonThun an See und Fluss?

Welcome-Center am Bahnhof Tel. 033 225 90 00Sa, 7., 21., 28. April 14 Uhr www.thun.ch/tourismus

HOHE WELLEN IN THUN 2

Altstadtführung: Stadtführung für Einzelpersonendurch die Thuner Altstadt und auf den Schlossberg. This guided tour leads you through the old town andup to the castle hill. Welcome-Center am Bahnhof Tel. 033 225 90 00Mai + Okt. Mi, Sa 14 Uhr www.thun.ch/tourismusJuni–Sept. Mi, Fr, Sa 14 Uhr

ALTSTADTFÜHRUNG / OLD TOWN WALK 1

Der österreichische Dichter Rainer Maria Rilke warvor 90 Jahren persönlicher Gast des Direktors derEidg. Pferderegieanstalt in Thun.

Thunerhof Aareseite Tel. 033 225 90 00Fr., 15. + 22. Juni 18 Uhr www.thun.ch/tourismus

RAINER MARIA RILKE IN THUN 3

Kinder entdecken die Stadt Thun neu und auf spie-lerische Art und Weise mit einem Clown.

Welcome-Center am Bahnhof Tel. 033 225 90 00Di, 10., 17., 24., 31. Juli, 7. Aug. 14.30 Uhr

www.thun.ch/tourismus

CLOWNSPAZIERGANG 4

STADTFÜHRUNGEN / CITY TOURS8

Historisches und Aktuelles zum stetigen Wandel derThuner Wirtschaft in den letzten 150 Jahren. Führungmit Reto Heiz, Präsident HIV Sektion Thun und Dr. JonKeller, Stadtarchivar a.D.

Thunerhof Aareseite Tel. 033 225 90 00Mi, 5. + 12. Sept. 18 Uhr www.thun.ch/tourismus

WIRTSCHAFTSHISTORISCHER RUNDGANG 5

Ein geführter Spaziergang durch die weihnachtlichgeschmückte Altstadt. Sie hören Geschichten undFakten zu Weihnachts- und Adventsbräuchen.

Welcome-Center am Bahnhof Tel. 033 225 90 005./12./19. Dez. 17.30 Uhr www.thun.ch/tourismus

ADVENTSBUMMEL / ADVENT STROLL 6

STADTFÜHRUNGEN / CITY TOURS 9

Führungen für Gruppen auf Anfrage/Guided tours for groups on request.

Eine Stadtführerin begleitet die Gäste in traditio-nelle Gastbetriebe und Szenelokale. Unterwegs er-zählt sie Wissenswertes über die Stadt.A city hostess will guide you through traditionaleating establishments and popular pubs.Welcome-Center am Bahnhof Tel. 033 225 90 00auf Anfrage ab 8 Personen www.thun.ch/tourismus

KULINARISCHES THUN / CULINARY THUN 7

Thuns Altstadt erleben! Entdecken Sie die ThunerAltstadtgeschäfte und lernen Sie die jeweiligen Ge-schäftsführer kennen, deren Handwerk, Sortimentund Geschichte.

Welcome-Center am Bahnhof Tel. 033 225 90 00auf Anfrage www.thun.ch/tourismus

GWUNDER-LÄDELI-TOUR 8

Page 6: thun! cityguide

11

Das Museum bringt der Öffentlichkeit das traditio-nelle Handwerk des Flechtens näher.The museum introduces the public to the traditio-nal craft of braiding.Neufeldstrasse 6 Tel. 033 336 32 68April–Okt., jedes 4. Wochenende/ every 4th weekend 13–17 Uhr www.korbflechten.ch

FLECHTMUSEUM / BRAIDING MUSEUM

Die materielle Hinterlassenschaft von rund zweiJahrhunderten Schweizer Armee, ein nationalesKulturgut von grosser Bedeutung.The Swiss Army’s material legacy of nearly two cen-turies is a national treasure of great importance.

Tel. 079 786 83 89Besuch auf Anfrage www.stiftung-ham.ch

HISTORISCHES MATERIAL DER SCHWEIZER ARMEE 10

Die historischen Mauern des ehemaligen Grandho-tels Thunerhof beherbergen seit 1949 die Kunst-sammlung der Stadt Thun.The historic walls of the former Grand Hotel Thuner-hof have hosted the city’s art collection since 1949.Hofstettenstrasse 14 Tel. 033 225 84 20Di–So 10–17, Mi 10–19 Uhr www.kunstmuseum-thun.ch

KUNSTMUSEUM THUN / THUN ART MUSEUM 11

In einer wunderschönen englischen Parklandschaftam Nordufer des Thunersees steht das SchlossSchadau, welches seit 1925 der Stadt Thun gehört.Schadau Castle is located in a beautiful Englishpark on the northern shores of Lake Thun.Seestrasse 45 Tel. 033 222 25 00

www.schloss-schadau.ch

SCHLOSS SCHADAU / SCHADAU CASTLE 12

9

Zwei Esskulturen nebeneinanderBeides ist möglich im Casa Iberica (Walliser Kanne): eine erlesene spanisch-portugiesische Küche oder Altbewährtes aus der Schweiz. Ein ganz tolles Erlebnis ist auch immer wieder ein gutes Käsefondue. Die traditionelle rustikale Gaststube bietet den gemütlichen Rahmen dazu. Der Patron Mario Correia serviert selbst und bemüht sich persönlich um das Wohl seiner Gäste.

Öffnungszeiten: Montag – Samstag, 10.00 –23.30 Uhr, durchgehend warme Küche, Sonntag RuhetagRestaurant Casa Iberica (Walliser Kanne), Marktgasse 3, 3600 Thun, Tel. / Fax: 033 221 67 36

Nehmen Sie Platz im «Ristorante Pizzicata»

und geniessen Sie die feinen Pizzas,hausgemachten Teigwaren und

diverse andere Italienische Spezialitäten, direkt neben der Aare.

Sonntag Ruhetag.

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!Alex und sein Team

Gerberngasse 1, 3600 ThunTelefon 033 221 52 57

Page 7: thun! cityguide

Beherbergt das Historische Museum.Houses Thun’s Museum of History.Schlossberg 1 Tel. 033 223 20 01Feb.–März, tägl.13–16 Uhr www.schlossthun.chApril–Okt., tägl. 10–17 UhrNov.–Jan., jeden So 13–16 Uhr (Weihnachten bis Neujahr täglich)

SCHLOSS THUN / THUN CASTLE 13

Das Schweizerische Gastronomie-Museum ist daskulturelle Gedächtnis der Gastronomie und Hotel-lerie sowie der Ess- und Trinkkultur.The Swiss Museum of Gastronomy offers insightsinto the cultural history of food and hospitality.Seestrasse 45 Tel. 033 223 14 32Di–Do 14–17 Uhr www.gastronomiemuseum-thun.ch

SCHWEIZERISCHES GASTRONOMIE-MUSEUM 14

Puppenstuben, Zinnsoldaten, Modellautos undviele Spielsachen mehr können im Spielzeugmu-seum bestaunt werden.Dollhouses, toy soldiers, model cars, toys and muchmore can be admired in the Toy Museum.Burgstrasse 15 Tel. 033 221 12 00Mi–So 14–17 Uhr www.spielzeugmuseum-thun.ch

SPIELZEUGMUSEUM / TOY MUSEUM 15

Im Schadaupark befindet sich das älteste noch er-haltene Rundpanorama der Welt mit Einblicken indie Stadt Thun und die Berner Alpen. Located inSchadau Park, this is the oldest surviving circularpanorama painting of the world showing Thun. Schadaupark Tel. 033 223 64 6229.3.–Okt., Di–So 11–17 Uhr www.dasthunpanorama.ch

THUN-PANORAMA / THUN PANORAMA 16

13

DER ALPBEIZLI-FÜHRERFÜRS BERNER OBERLAND

CHF 39.–©2011, 14�21 cm, 148 Seiten

vierfarbig, deutschISBN 978-3-909532-93-3

Der handliche Alpbeizli-Führer informiert über die Wege zu den Alpen und erklärtdie touristischen Möglichkeiten – gehört in jeden Wander-Rucksack!

Erhältlich im Weber Verlag an der Gwattstrasse 125 oder unter www.weberverlag.ch

Gwattstrasse 125 3645 Thun/Gwatt Telefon 033 336 55 55www.weberverlag.ch [email protected]

Alpbeizli APP

Download CHF 14.–

Page 8: thun! cityguide

Blickfang, Durchgangsort und WelcomePoint fürThun-Reisende, Pendler und Ausflügler. InteraktivesFahnenprojekt von Dominik Stauch und Paul LeGrand www.MySouvenir.ch An eye-catching thoroughfare and welcome pointfor travellers, commuters and tourists.beim Bahnhof

AAREFELDPLATZ / AAREFELD SQUARE 17

Die Hochparterre- und Souterrain-Bauweise derThuner Altstadt ist einzigartig. Viele kleine, feineund traditionelle Geschäfte.The multi-level construction of Thun’s old town isunique. Many nice little and traditional shops.

Innenstadt

ALTSTADT / OLD TOWN 18

Der See, die Sicht auf die Berner Alpen und diealten, seltenen Bäume machen den Park zu einemerstklassigen Erholungsgebiet.The lake, the view of the Bernese Alps and the rare,old trees make this park a prime recreation area.

Bus Linie 1 Gwattzentrum/Spiez

BONSTETTENPARK / BONSTETTEN PARK 19

Am Brahmsquai kann man, mit Blick auf die BernerAlpen, der Aare entlang bis zum Thunersee flanieren.On Brahms quay you can stroll along the river Aareto the Lake Thun and enjoy the views of the Alps.

am Aarebassin

BRAHMSQUAI / BRAHMS QUAY 20

Im Herzen von Thun befindet sich der Mühleplatz,wo man Kaffee trinken, fein essen und die freie Zeitgeniessen kann. Skulptur von Schang Hutter.The mill square is located in the heart of Thun, whereone can dine, drink coffee and enjoy leisure time.Sculpture from Schang Hutter.Innenstadt

MÜHLEPLATZ / MILL SQUARE 22

Das heutige Rathaus mit dem gleichnamigen Platzentstand 1685. Im Gebäude befinden sich der Stadt-ratsaal und das Burgerarchiv der Stadt Thun.The town hall and its square were built in 1685.The building houses the City Council Hall andThun’s burger archives.Innenstadt

RATHAUSPLATZ / TOWN HALL SQUARE 23

Der Schadaupark mit Schloss, Kirche Scherzligenund Thun-Panorama bietet viele Spazierwege direktam Thunersee und Parkbänke mit Blick auf dasblaue Seewasser. Schadau Park features many wal-king trails along the shores of Lake Thun, as well asscenic park benches overlooking its blue waters.Bus Linie 1 Gwattzentrum/Spiez www.schloss-schadau.ch

SCHADAUPARK / SCHADAU PARK 24

14 15

Das Knaben-Armbrustschützenhaus (erbaut 1583)ist noch heute einer der Hauptaustragungsorte desThuner Ausschiessets. Up to this day, the boy’s crossbow marksman house(built in 1583) is still one of the main venues of theThuner Ausschiesset.Parking Grabengut

21KNABENSCHÜTZENHAUS MIT SCHÜTZENSTÄNDEN

Page 9: thun! cityguide

Sehenswerte romanisch-gotische Kirche, derenWurzeln ins Jahr 761 zurück führen. Malereien ausder Zeit vom 13. bis 16. Jahrhundert.A Romanesque-Gothic church; well worth visiting,with roots dating back at the year 761. Paintingsfrom the time between the 13th and 16th century.Bus Linie 1 Gwattzentrum/Spiez

KIRCHE SCHERZLIGEN / SCHERZLIGEN CHURCH 25

SCHWÄBISALLEE / SCHWÄBIS AVENUE 26

STADTKIRCHE UND SCHLOSSBERG / TOWN CHURCH 27

Nördlich der Stadt sind die Stadtmauer, drei Wehr-türme und das letzte noch erhaltene Stadttor(Burgtor) in perfektem Zustand zu besichtigen.In the northern part of the city you can find the citywall, three defence towers and the last remainingtown gate (Burgtor) in perfect condition.Parking Grabengut

STADTMAUER / CITY WALL 28

17

Im Welcome-Center Bahnhof Thun erhältlich: Führer «Historischen Bauten».Available at the Welcome-Center Thun Station: Guide «Historic sites».

Dann kommen Sie zu uns! Wir verzaubern Ihre Sinne und lassen Siefür eine Zeit lang den Süden Italiens spüren!

Erholung nötig?

RISTORANTE BEAU-RIVAGE DA DOMENICO

ITALIENISCHE SPEZIALITÄTEN

Öffnungszeiten:Mo-Do, 09.00 bis 24.00 UhrFr und Sa, 09.00 bis 01.00 Uhr So, 09.00 bis 23.30 Uhr

Domenico Zaccaria GmbHHofstettenstrasse 6, 3600 Thun

[email protected]

Telefon 033 221 41 10

Entlang der Schwäbisallee befindet sich das Aare-Flussbad. Es wurde 1869/70 im Schweizer Holzstilerbaut. The Schwäbis river swimming pool was built in1869/70 in the wooden style typical for those days.

Parking Grabengut

Auf dem Thuner Schlossberg thronen mit schönsterAussicht das Schloss Thun und die Thuner Stadtkir-che, umgeben von historischen Bauten. With a spec-tacular view, Thun Castle and Thun Town Churchthrone on the top of Thun’s Castle Hill, surroundedby historical buildings.Schlossberg

Page 10: thun! cityguide

19

Der deutsche Dichter weilte 1779 anlässlich seinerSchweizer Reise zwei Nächte in Thun.The German poet spent 1779 two nights in Thunduring his journey through Switzerland.

Johann Wolfgang von Goethe, Dichter, Rechtsanwalt,Naturwissenschafter und Staatsmann. 1779 in Thun.

JOHANN WOLFGANG VON GOETHE

HEINRICH VON KLEIST

Im Welcome-Center Bahnhof Thun erhältlich: Führer «Berühmte Thuner Gäste». Available at the Welcome-Center: Guide «Famous visitors».

FELIX MENDELSSOHN

In den Sommermonaten der Jahre 1886 bis 1888lebte der deutsche Komponist Johannes Brahms ineinem Haus an der Hofstettenstrasse.The German composer Johannes Brahms lived in ahouse on the Hofstettenstrasse during the summermonths from 1886 to 1888.Johannes Brahms, Komponist und Musiker.

JOHANNES BRAHMS

Heinrich von Kleist verbrachte im Sommer 1802 ei-nige Wochen und 1803 einige Tage in Thun auf einerAareinsel, der heutigen Kleist-Insel (siehe Karte Seite35). For several weeks during the summer of 1802and also for a few days in 1803, Heinrich von Kleiststayed on one of Thun’s Aare islands, which is knowntoday as the Kleist Insel (Map on page 35).

Gleich vier Mal hat der Komponist Felix Mendels-sohn Thun und das Berner Oberland bereist, unteranderem im Sommer 1847. The composer Felix Men-delssohn visited Thun and the Bernese Oberlandfour times, including during the summer of 1847.Felix Mendelssohn, Musiker und Komponist.1822, 1831, 1842 und 1847 in Thun.

Seminarhotel an bester Lage

Wir bieten 700 m2 moderne und klimatisierte Seminarräume auf drei Etagen, ausgerüstet mit Infrastruktur auf höchstem Niveau. Unser Bijoux

essarret hcaD regilamnie tim egnuolranimeS eid tsidirekt auf die Aare und mit Blick in die Thuner Altstadt. Die 66 modernen Zimmer liegen abseits der Strasse und der Hektik der Stadt. Eine einwandfreie Infrastruktur, dazu eine kreative Spezialitätenküche, ideale Voraussetzungen für erfolgreiche Seminare und Tagungen. Erfahrung, Beratung, Professionalität und Ver-lässlichkeit, dies ist unser Kredo.

Die zentrale Lage inmitten Thun’s historischer Altstadt (5 Fussminuten vom Bahnhof entfernt) garantiert, dass Sie mitten im Zentrum des Ge-schehens sind. Die meisten Zimmer haben Blick auf die Aare, unseren Park, die Altstadt oder die Berner Berge.

Buchen Sie Ihr Seminar im Hotel Freienhof in Thun. Gerne unterbreiten wir Ihnen eine individuelle Offerte für Ihren Anlass. Unsere Seminarkoor-dinatorin berät Sie gerne persönlich.

Freienhofgasse 33600 Thun Tel. +41 33 227 50 50Fax +41 33 227 50 55www.freienhof.ch [email protected]

Horizonte erweiternHotel Freienhof Thun – Das Seminar- und Tagungshotel mitten im Geschehen

• 66 moderne Zimmer• 700 m2 moderne und klimatisierte Tagungsräume • Einmalige Seminarlounge mit Dachterrasse • Stadtrestaurant und Bar Freienhof• Kapazitäten bis 200 Personen • Attraktive Pauschalen unter www.freienhof.ch • Tiefgarage mit 50 Plätzen • 5 Minuten vom Bahnhof Thun

Page 11: thun! cityguide

In der Thuner Haupteinkaufsstrasse herrscht Markt-stimmung. Frisch-, Blumen- und Warenmarkt.Market feeling in Thun’s main shopping street.

BällizJeden Mittwoch und Samstag während des ganzenJahres / Wednesday an Saturday all year

WOCHENMARKT / WEEKLY MARKET 1

Im Herzen der Stadt Thun – vorwiegend Bio- undÖkoprodukte.In the heart of Thun – mostly organic and farm pro-ducts.

Rathausplatz Jeweils Samstagvormittag / Saturday mornings all year

FRISCHPRODUKTEMARKT / FARMER’S MARKET

Frühlingsstimmung am Ostermarkt.Spring feeling at the Easter Market.

Altstadt 16. März 2013

OSTERMARKT / EASTER MARKET 3

Handwerkliche Erzeugnisse aus vorwiegend heimi-schen Ateliers sowie Hobbywerkstätten.Crafted products, mainly from local and amateurstudios.Waisenhausplatz bis Mühleplatz Jeden vierten Samstag im Monat – ausser JanuarEvery 4th Saturday a month – except January

HANDWERKERMARKT / CRAFTSMEN MARKET 4

MÄRKTE / MARKETS

Stöbern, was das Herz begehrt.Rummaging to your heart’s content.

Waisenhausplatz bis Mühleplatz Am ersten Samstag im Monat – ausser Januar, Februarund August / Every first Saturday a month – except January, February and August

ANTIQUITÄTENMARKT / FLEA MARKET 5

Die Vielfalt der einheimischen Pflanzen und Gehölze.The great variety of local plants and woods.

Mühleplatz Am 2. Samstag im Mai / 2nd Saturday in May

WILDPFLANZENMARKT / PLANT MARKET 6

Weihnachtliche Stimmung mit Handwerk und Ge-schenkideen.Christmas feeling with crafted products and gift ideas.Adventsmarkt – Altstadt Sa, 1.12.12

Weihnachtsmarkt – Waisenhausplatz 12.–23. Dezember / 12th –23rd December

WEIHNACHTSMARKT/ CHRISTMAS MARKET 7

MÄRKTE / MARKETS

2

20 21

Thun besitzt seit ältesten Zeiten das Marktrecht und der Markt ist aus dem öffentlichen Leben nicht mehr weg zu denken.Since time immemorial, Thun has possessed the right to have a market and upto this day you couldn’t imagine the town without it.

Page 12: thun! cityguide

Generationen haben seit 1986 in der Café Bar Mokkamit Livemusik ihren Horizont erweitert und hie undda auch ihr Herz verschenkt.Since 1986, generations have broadened their ho-rizons with live music at the Cafe Bar Mokka.Allmendstrasse 14 Tel. 033 222 73 91

www.mokka.ch

CAFE BAR MOKKA 1

Kino City, Marktgasse 17 Tel. 033 223 15 33

Kino Lauitor, Obere Hauptgasse 78 Tel. 033 222 99 66

KINOS / CINEMAS

Das neue Kultur- und Kongresszentrum Thun ist dieideale Lokalität für jegliche Art von Veranstaltun-gen. The new Culture and Congress Centre Thun is theideal locality for every sort of event. Seestrasse 68 Tel. 033 334 99 00

www.kkthun.ch

KKTHUN 3

In einer einzigartigen, denkmalgeschützten Indus-triehalle im Selveareal in Thun wird Kultur, Designund Architektur vernetzt.Culture, design and architecture meet in Thun’s Selveareal, a unique listed industrial building. Scheibenstrasse 6 Tel. 033 225 55 75

www.konzepthalle6.ch

KONZEPTHALLE 6 4

KULTUR / VERANSTALTUNGEN // CULTURE / EVENTS22

Aufführungen aus den Sparten Schauspiel, Kaba-rett, Tanz und Konzert stehen auf dem Programmdes Theaters Alte Oele in der Thuner Altstadt.The Old Mill Theatre features a wide variety oftheatre, cabaret, dance and music performances.Freienhofgasse 10 A/Oelegässli Tel. 079 552 29 17

www.theateralteoelethun.ch

THEATER ALTE OELE / OLD MILL THEATRE 5

Rund um das 1250-jährige Jubiläum der KircheScherz ligen finden verschiedene Veranstaltungenstatt.Various events take place around the 1250 year jubi-lee of the Scherzligen Church.Schadaupark Tel. 033 334 67 70

www.scherzligen.ch

KIRCHE SCHERZLIGEN / SCHERZLIGEN CHURCH 6

STADTBIBLIOTHEK THUN (SBT) / CITY LIBRARY 7

Die KleinKunstszene Schweiz präsentiert sich ander 53. Künstlerbörse im KKThun.The scene of Swiss minor arts presents itself at the53rd Artist’s Market at the KKThun.

KKThun / Seestrasse 68 11.–15.4.12 www.ktv.ch

53. KÜNSTLERBÖRSE 8

KULTUR / VERANSTALTUNGEN // CULTURE / EVENTS 23

2

Bücher, Hörbücher, DVDs, CDs etc.A varied offer of books, magazines, music CDs,DVDs and audio books.

Bahnhofstrasse 6 Tel. 033 225 84 24www.thun.ch/stadtbibliothek

Page 13: thun! cityguide

Das Kammermusikfestival hat sich in Thun zum kul-turellen und gesellschaftlichen Phänomen etablie-ren können. The chamber music festival has been able to esta-blish itself in Thun as a cultural and social pheno-menon.24.–27.5.12 www.gaia-festival.com

GAIA KAMMERMUSIKFESTIVAL 9

Die Schlosskonzerte in Thun erfreuen sich seit Jah-ren grosser Beliebtheit. Sie bieten dem Zuhörerhochstehende Unterhaltung mit viel Ambiance.Thun’s Castle concerts have been popular for manyyears. They provide the audience with high qualityentertainment in a great atmosphere.2.–23.6.2012 www.schlosskonzerte-thun.ch

SCHLOSSKONZERTE / CASTLE CONCERTS

Spektakulär, romantisch und bunt: Thun taucht vierTage in die Romantik der indischen Filme und Kulturein. Spectacular, romantic and colourful: Thun re-vels in four days of the romance of Indian moviesand culture.

14.–17.6.12 www.bollywood-festival.ch

BOLLYWOOD FESTIVAL 11

Die Fête de la musique wird weltweit zelebriert undist ein ausserordentlicher Tag für alle Arten derMusik.The Fête de la musique is celebrated worldwide. It's avery special day for all kinds of music.

23.6.12 www.musikfuerallethun.ch

FETE DE LA MUSIQUE THUN 12

KULTUR / VERANSTALTUNGEN // CULTURE / EVENTS24

Jeweils im Sommer erfreuen die traditionellen Folk-lore- und Jazzabende das Publikum auf dem Rat-hausplatz.Traditional folklore and jazz evenings take place onThun’s Town Hall Square every summer.Rathausplatz 19., 20., 26. Juli, 2., 3., 16. August www.krone-thun.ch

ALTSTADT-KONZERTE /CONCERTS IN THE OLD TOWN 13

Nach 100 Jahren sticht die Titanic an der Schwei-zerischen Musical-Erstaufführung erneut in See.A hundred years later the Titanic goes to sea onceagain with the Swiss musical premiere.

10.7.–30.8.12 www.thunerseespiele.ch

THUNERSEESPIELE TITANIC 14

Beim Restaurant Zündkapselfabrik an der Aare wer-den Filme unter freiem Himmel gezeigt. At the Res taurant Zündkapselfabrik on the banksof the river Aare films are shown under the opensky.Uttigenstrasse 1416.–29.07.12 www.aarekino.ch

AARE KINO OPENAIR 15

Das Musikfestival «Am Schluss» mit stimmungs-vollen Auftritten von Bands begeistert jedes Jahrzahlreiche Besucher.The annual music festival delights countless concert-goers with evocative performances by different bands.Mühleplatz 18.–29.7.2012 www.amschluss.ch

FESTIVAL AM SCHLUSS 16

KULTUR / VERANSTALTUNGEN // CULTURE / EVENTS 25

10

10. Juli – 30. August 2012

Page 14: thun! cityguide

Das Thunfest lockt jedes Jahr Zehntausende Besu-cherinnen und Besucher in die Kyburgstadt.The Thunfest attracts tens of thousands of visitorsto the Kyburg city annually.

10.–11.8.12 www.thunfest.ch

THUNFEST 17

Die Bachwochen Thun präsentieren sich zum 25.Mal mit neun hochkarätigen Konzerten unterschied-lichster Art an diversen Spielorten in und um Thun.The Bach weeks present themselves for the 25thtime with nine very different, high-calibre concertsat various venues in and around Thun.12.8.–16.9.2012 www.bachwochen.ch

BACHWOCHEN / BACH WEEKS

Der grösste Laufanlass der Region lockt jedes Jahrüber 20 000 Sportbegeisterte in die Stadt Thun.The largest running event in the region attractsmore than 20 000 sports enthusiasts each year.

26.8.12 ww.thunerstadtlauf.ch

THUNER STADTLAUF / CITY COURSE THUN 19

Zahlreiche Neuheiten und spannende Attraktionenwarten an der Oberländischen HerbstausstellungOHA auf die Besucher.Countless new and exciting attractions await visi-tors to the autumn exhibition at the OHA.Messezentrum Thun Expo31.8.–9.9.12 www.oha.ch

OHA 20

KULTUR / VERANSTALTUNGEN // CULTURE / EVENTS26

Die Stadt Thun als Kulturbühne, Kleinkunst wie Musik,Pantomime, Kabarett, Varieté, a cappella, Tanz oderZauberei an nur einem Tag. Thun city as a cultural stage, minor arts such asmusic, pantomime, cabaret, music hall, a cappella,dance or magic all on the same day.14.9.12 www.kleinkunsttag-thun.ch

KLEINKUNSTTAG THUN / DAY OF MINOR ARTS 21

Das Volksfest der Thuner Kadetten nennt sich «Aus-schiesset» und hat eine lange Tradition. Am Mon-tag rennt der «Fulehung» durch die Gassen. An historic and traditional event. On monday the«Fulehung» runs through the streets.

23.–25.9.12 www.kadetten-thun.ch

FULEHUNG 22

NEULAND 23

Die vier schönsten Tage des Jahres an der ThunerFasnacht. The year’s four best days at Thun’s carnival.

31. Januar – 3. Februar 2013 www.thunerfasnacht.ch

THUNER FASNACHT / THUN’S CARNIVAL 24

KULTUR / VERANSTALTUNGEN // CULTURE / EVENTS 27

18

Die regionale Spezialitätenschau «NeuLand BernerOberland» zieht das Publikum jedes Jahr wiedervon Neuem in seinen Bann.The «NeuLand Berner Oberland» regional specialtyshow captivates audiences every year.Messezentrum Thun Expo1.–4.11.12 www.neuland-beo.ch

Page 15: thun! cityguide

VERANSTALTUNGEN 2012 /2013

KULTUR / VERANSTALTUNGEN // CULTURE / EVENTS 29

11.–15.4. Circus Royal11.–15.4. 53. Schweizer Künstlerbörse13.–14.4. Rocket Air Slopestyle24.–27.5. Gaia – Kammermusikfestival2.–23.6. 45. Schlosskonzerte Thun14.–17.6. Bollywood Festival Thun23.6. Fête de la musique23.6. 27. Bluegrass Festival10.7.–30.8. Thunerseespiele «Titanic» – Das Musical16.–29.7. 1. Thuner Aare Kino-Openair18.–29.7. Festival am Schluss1.8. Bundesfeier10.–11.8. Thunfest18.8. Fischerstechen26.8. 19. Thuner Stadtlauf12.8.–16.9. Bachwochen Thun-Amsoldingen31.8.–9.9. OHA14.9. Kleinkunsttag Thun23.–25.9. Fulehung (Ausschiesset)1.–4.11. NeuLand1.12. Adventsmarkt in der Altstadt12.–23.12. Thuner Weihnachtsmarkt14.12.2012–5.1.2013 Winterzauber1.1.2013 Neujahrskonzert31.1.–3.2.2013 Fasnacht9.2.2013 Pelz- und Fellmarkt28.2.–3.3.2013 AgriMesse16.3.2013 Ostermarkt in der Altstadt

Weitere Veranstaltungen auf www.thun.ch/veranstaltungen More events on www.thun.ch/veranstaltungen

Gwattstrasse 125 3645 Thun/Gwatt Telefon 033 336 55 55www.weberverlag.ch [email protected]

Vogelschaukarte

Thuner- und BrienzerseeNeue Auflage, neu überarbeitet

Mit Wandertipps und Ausflügen!

Nun ist sie wieder da, die Zeit fürAusflüge und Erkundungen in un-serer wunderschönen Ferienregion.Passend dazu ist im Weber Verlag soeben die neu überarbeitete, kos-tengünstige Karte mit Wandertippsrund um den Thuner- und Brienzer-see erschienen. Mit ansprechendenBildern und den kurzen Texten weistsie auf die vielseitigen Wanderange-bote der Region hin und inspiriert zuunvergesslichen Ausflügen. Auf derKarte sind die Wandervorschläge ausunserer Region als besondere Attrak-tion aufgeführt und entsprechendgekennzeichnet.

Erhältlich beim Weber Verlagoder im Welcome-Center im Bahnhof Thun.

Vogelschaukarte mit Ausflügen

und Wandertipps

THUNER- UND

BRIENZERSEE

Prei

s: C

HF

3.50

Neu

Vogelschaukarte mit Ausflügen und Wandertipps

THUNER - UNDBRIENZERSEE

Prei

s: C

HF

3.50

Neu

CHF 3.502012, 10,5 � 21 cm (offen, 84 � 42 cm)ISBN 978-3-909532-52-0

Page 16: thun! cityguide

ARENA THUN 26

Strandbad Thun, Strandweg 10, www.strandbadthun.ch

Flussbad Schwäbis, Grabenstrasse 40 www.badi-info.ch/be/thun-flussbad.html

Hallenbad Heimberg, Schützenstrasse 70, Heimberg www.sportzentrum-heimberg.ch

Hallenbad Oberhofen, Staatsstrasse 34, Oberhofen www.fitnesspark-oberhofen.ch

BADEN IN THUN 27

36 Loch, verteilt auf drei verschiedene Plätze miteinzigartigen, abwechslungsreichen Herausforde-rungen.36 holes, spread over three different courses withunique, varied challenges.Tempelstrasse 20 Tel. 033 334 70 70

www.golfthunersee.ch

GOLF CLUB THUNERSEE 28

Treffpunkt für Jung und Alt. Eislaufen, Eishockey,Eisstockschiessen und Curling.Meeting point for the young and the old. Skating,ice hockey, throwing of ice batons and curling.

Grabengut Tel. 033 222 25 80www.kunsteisbahnthun.ch / www.curling-thun.ch

KUNSTEISBAHN 29

5

Aareboote mieten Aare Bootsvermietung, www.aarebootsvermietung.ch,SiestaOppi, www.siestaoppi.ch

Badminton TUS Sportcenter Uetendorf, www.tus.ch. CIS Sport- undFreizeitanlage Heimberg AG, www.cis-heimberg.chTennishalle Thun, www.tennishalle-thun.ch

Billard Funk House (Bar/Pub), funkhousethun.chBistro Bar Ratsstübli, www.ratsstuebli.ch Playoff Event GmbH, www.play-off.ch

Bootsfahrschulen Tauscheck Bootswerft, www.tauscheck.chBowling Congress Hotel Seepark, www.seepark.ch

Playoff Event GmbH, www.play-off.chFlugschule/Rundflüge Motorfluggruppe Thun, Lerchenfeld, www.mfgthun.ch

Mountainflyers Ltd., www.mountainflyers.chFitness TC Training Center Thun, www.tc-thun.ch

Self-Fitness Thun, www.self-fitness.chDaytona Gym GmbH, www.daytona-gym.ch

Gleitschirmfliegen Lorenz Indermühle, Gleitflug, Thun, www.gleitflug.chOrion Flugsport AG, www.flybeo.ch

Helikopterflüge Mountain-Flyers, Bern-Airport, www.mountainflyers.chHeliswiss, Bern-Airport, www.heliswiss.ch

Kegeln Anthra Bar Lounge Club, Thun, www.anthra.chGasthof Lamm, Thun-Gwatt, Tel. 033 334 30 20

Klettern Griffbar Boulderwand Thun-Steffisburg, www.griffbar.chKlettertreff Thun (Schoren), www.klettertreff.ch

Minigolf Fitnesspark Oberhofen, www.fitnesspark-oberhofen.chCIS Sport- und Freizeitanlage Heimberg AG, www.cis-heimberg.chLandgasthof Grizzlybär, www.grizzlybaer.ch

Motorradvermietung Moto-Center, Steffisburg, www.moto-center.chReiten Reitschule Thun, Thun-Gwatt, www.reitschulethun.chRuderboote mieten Thun, Strandbad Lachen, Tel. 033 336 81 91Segeln Segelschule Thunersee, Hilterfingen,

www.segelschule-thunersee.chWindsurfen Windsurfclub, www.wsct.chSquash /Tennis CIS Sport- und Freizeitanlage Heimberg AG,

www.cis-heimberg.ch. TUS Sportcenter Uetendorf,www.tus.ch. Tennishalle Thun, www.tennishalle-thun.ch

Tauchschule Scubaqua, Thun, Tel. 033 335 18 00Velovermietung SBB Thun, www.rent-a-bike.ch. Thun rollt, thunrollt.ch

WEITERE SPORTARTEN / MORE SPORT

30 31

Das Fussballstadion der Stadt Thun ist das Bijouunter den Super League Stadien und ist die Heimatdes FC Thuns. Thun’s football stadium is the jewelamong the Super League stadiums and home of ThunFootball Club. Weststrasse 12 Tel. 033 225 18 00

www.arenathun.ch

Page 17: thun! cityguide

In Thun befinden sich insgesamt neun Spielplätze,die für Kinder und ihre Begleitung öffentlich zu-gänglich sind.In Thun you can find nine public playgrounds avail -able for children and their company.

www.thun.ch – Spielplätze

SPIELPLÄTZE / PLAYGROUNDS 30

Mehrstöckige Spielanlage, Riesenrutschbahn, Tunnel-rutsche, Kletterrampe, Ballpool, Ballschlucker, Klein-kinderspielecke und ein Selbstbedienungsbistro.Multistoried playground, giant slide, tunnel slide,climbing ramp, ball pool, ball swallower, playcor-ner for toddlers, self service bistro.Tempelstrasse 18 Tel. 033 336 12 00

www.funland.ch

FUNLAND 31

Von Schloss zu Schloss zum Ritterschlag – die dreiThunerseeschlösser Thun, Oberhofen und Spiez ladenin die Welt des Mittelalters ein. From castle to castleto knight – Lake Thun’s three castles Thun, Oberho-fen and Spiez invite you back to mediaeval times.Schlossberg 1 Tel. 033 223 20 01

www.schlossthun.ch

WERDE RITTER / BECOME A KNIGHT 32

Der Besuch der Stadt Thun und ihrer Museen wirdmit dem Kinderstadtplan zum Erlebnis. Erhältlich imWelcome-Center Bahnhof Thun ab August. A visit toThun and its museums turns into a special experi-ence with the Children’s Town Map. Available at theWelcome Center Thun Station, as from August.

www.thun.ch/tourismus

KINDERSTADTPLAN / CHILDREN’S TOWN MAP 33

33

Stadtspaziergang mit einem Clown siehe Seite 8.

Page 18: thun! cityguide

Steffisburgstrasse

Grabenstrasse

Allmend

strasse

Allme

nd-Br

ücke

Kuh-

Brüc

keMa

rktga

sse

Bälliz

Postbrücke

Aarestrasse

Bahnhofbrücke

Freienhofgasse

BahnhofstrasseBahnhofplatz

Frutigenstrasse

Schiffskanal

Aarebassin

Hofstettenstrasse

Innere Aare

Äussere A

are

Mönchstrasse

Grab

en

Autobahn Thun-Nord • Bern Alte Bernstrasse

Bälliz

Bälliz

Unt. HauptgasseOb. Hauptgasse

1–8

26

27

28

11

13

15

17

18

23

20

21

22

1

2

3

4 56

7

1

2

4

5

7

29

BällizRathausplatzAltstadtWaisenhausplatzMühleplatz

1

2

3

754

6

MokkaKinosKKThunKonzepthalle 6Alte OeleKirche Scherzligen

1

2

3

4

5

6

StadtbibliothekArena ThunGolfclub ThunerseeKunsteisbahnFunland

7

26

28

29

31

StadtführungenFlechtmuseumHistorisches Materialder Schweizer ArmeeKunstmuseum ThunSchloss SchadauSchloss ThunSchweizerisches Gastronomie-MuseumSpielzeugmuseumThun-Panorama

1–8

9

10

11

12

13

14

15

16

AarefeldplatzAltstadtBonstettenparkBrahmsquaiKnabenschützenhausMühleplatzRathausplatzSchadauparkKirche ScherzligenSchwäbisallee undFlussbad

19

20

21

18

17

22

23

24

25

26

StadtkircheStadtmauer

Die Nummern

befinden sich aus-serhalb der Karte.

Noi s

situated outside the map.

27

28

3 6 26 28

31 9 10 12 14 16 24

25 26

19

3 6 26 28 31 9 10

12 14 16 19 24 25 26

i

Kleist-Insel

34 35

2

Page 19: thun! cityguide

36 37

Thun ist der ideale Ausgangspunkt für Ausflüge ins Berner Oberland und in dieganze Schweiz. Berge, Seen oder Schlösser sind ab Thun stressfrei mit der Bahn,dem Bus oder dem Schiff zu erreichen. Entsprechende Fahrpläne und Broschü-ren sind im Welcome-Center von Thun Tourismus im Bahnhof erhältlich.Thun is the ideal starting point for excursions to the Bernese Oberland andthroughout Switzerland. Mountains, lakes and castles can be easily reachedby train, bus or boat from Thun. Timetables and brochures are available fromthe Thun Tourism Welcome Center at the train station in Thun.

Welcome-Center Thun im Bahnhof Tel. 033 225 90 00www.thun.ch/tourismus

AUSFLÜGE: EINFACH MIT BAHN, BUS UND SCHIFFEXCURSIONS BY TRAIN, BUS AND SHIP

Stockhorn2190 m

Niesen2362 m

2249 m

Schilthorn2970 m

Niederhorn1950 m

Sigriswiler Rothorn2050 m

Hohgant2197 m

Augstmatthorn1362 m

Tannhorn2221 m

Brienzer Rothorn 2350 m

Faulhorn2681 m

Thun

Interlaken

Blueme

Oberbergli

Harder Kulm

Schynige Platte2100 m

Giessbachfälle

Jungfraujoch3454 m

Lauberhorn2472 m

Gemmenalphorn

Axalphorn2308 m

Wetterhorn3701 m

Schreckhorn4078 m

Finsteraarhorn4274 m

Eiger3970 m

Mönch4099 m

Jungfrau4158 m

Breithorn3782 m

Blümlisalp3664 m

Doldenhorn3643 m

Altels3629 m

Balmhorn3709 m

Wildstrubel3243 m

Wild3248

Golf

Golf

Beatushöhlen

Brienzersee

Thunersee

Ballenberg

Schloss SchadauWocher Panorama

Segelschule

Segelschule

Segelschule

Sternwarte Planetarium

Heimwehfluh

TellspieleMystery Park

Schloss Spiez

Schloss Oberhofen

Schloss Hünegg

Schloss Thun

Morgenberghorn

RothornKulm

G

Jau

Lenk

St. Stephan

Zweisim

BoltigenErlenbach

Blumenstein

Uebeschisee

Amsoldingersee

Niederstocken

Reutigen

Wimmis

Adelboden

Frutigen

Kandersteg

Reichenbach

Mülenen

AeschiKrattigen

Faulensee

Spiez

Einigen

Gwatt Zentrum

Gwatt

Steffisburg

Hünibach

OberhofenHilterfingen

Heiligenschwendi

Goldiwil

Merligen

Sigriswil

Tschingel

Schwanden

LeissigenDärligen

Stechelberg

Lauterbrunnen

Wengen

Zweilütschinen

Wilderswil

Matten

UnterseenNeuhaus

Beatenberg

Äusser-ErizInner-Eriz

Goldswil

Bönigen

Justistal

RinggenbergNiederried

Kemmeriboden

OberriedEbligen

Brienz

Schwanden

Axalp

Grindelwald

Giessbach Iseltwald

Kienholz

Sundlauenen

Meiringen

Kleine Scheidegg Mürren

Kiental

Beatenbucht

Aeschiried

Spiezberg

Habkern

Diemtig

tal

9h

Teuffenthal

18h

GuntenAeschlen

Längenschachen

Ringoldswil

Hondrich

Suldtal

10

2

11

12

13

14

15

15

16

17

18

20

NiederhornNiesenOeschinensee – RodelbahnSchilthorn – Piz GloriaSchifffahrt Berner OberlandSt. Beatus-HöhlenSternwarte Planetarium SiriusStockhornTierpark Dählhölzli, BernTropenhaus Frutigen

4

10

3

6

8

2

5

7

9

12

14

15

13

1

1

3

4

6

8

9

16

18

19

17

20

7

11

Die Nummern 5 und 19 sind auf der Karte nicht ersichtlich. The numbers 5 and 19 do not appear on the map.

AareschluchtAltstadt ThunBootsfahrt AareBrienz-Rothorn-Bahn Emmentaler Schaukäserei, Affoltern i.E.Freilichtmuseum BallenbergGrabenmühle SigriswilGrimselwelt/GelmerbahnHeimwehfluhJungfraujoch – Top of Europe

Page 20: thun! cityguide

Wir verwöhnen Sie mit Holzofen-Pizzas, Pasta-Va-riationen, italienischer Küche und mit unseren Grill-Spezialitäten. We offer pizzas from a wood-fired oven, pasta pot-pourri, Italian cuisine and specialties from the grill.Sinnebrücke/Freienhofgasse 16 Tel. 033 222 36 42Mo–Sa 10–0.30, So 10–24 Uhr www.alponte-thun.ch

PIZZERIA RISTORANTE AL PONTE 1

Eingebettet in einen wunderschönen Park und direktam See gelegen. Sonnenterrasse, Lounge, Bar, Bistround Gourmetrestaurant. Nestled in a beautiful parkand situated directly on the lake shore. Sun terrace,lounge bar, bistro and gourmet restaurant.Seestrasse 45 Tel. 033 222 25 00

www.schloss-schadau.ch

RESTAURANT ARTS IM SCHLOSS SCHADAU 2

Geniessen Sie in stilvoll-italienischem Ambiente ku-linarische Köstlichkeiten. In a stylish Italian atmo-sphere, enjoy these culinary titbits.

Hofstettenstrasse 6 Tel. 033 221 41 10Mo–Do 9–24, Fr+Sa 9–1, So 9–23.30 Uhr

www.beau-rivage-thun.ch

RISTORANTE BEAU-RIVAGE DA DOMENICO 3

RESTAURANTS / BARS 39

Gediegenes Essen und Gemütlichkeit! Spanisch-por-tugiesische Gerichte und Schweizer Spezialitäten; be-sonders beliebt ist unser Käsefondue. Tasteful foodand cosiness! Spanish-Portuguese dishes and Swissspecialities; especially popular is our Cheese-Fondue.Marktgasse 3 Tel. 033 221 67 36Mo-Sa 10-23.30 Uhr, So Ruhetag

RESTAURANT CASA IBERICA 4

Mittagslieferung! Mo bis Sa 11.30 bis 13.30

Montag bis Donnerstag18.00 bis 23.00 UhrFreitag 18.00 bis 01.00 UhrSamstag 17.00 bis 01.00 UhrSonntag 17.00 bis 23.00 Uhr

033/223 10 53033/223 10 53

Für Qualität und Service

AL FORNO

PIZZA-KURIERPIZZA-KURIER

www.al-forno-thun.ch

Lieferungszeiten:

Im Aaarezentrum3600 Thun

KINOBETRIEBE MARTI THUNReservationen:Kino Rex wegen Neubau 5-Plex Kino geschlossenKino City Tel. 033 223 15 33Kino Lauitor Tel. 033 222 99 66 www.kino-thun.ch

Urlaubsgefühle bei uns

Öffnungszeiten:Mo auf Anfrage Sa 7.30–14.30 UhrDi bis Fr 8–18 Uhr Do bis 20 Uhr

Nava CoiffureBälliz 403600 ThunTel. 033 222 30 [email protected] www.nava-coiffure.chNeu auch auf Facebook

Page 21: thun! cityguide

RESTAURANTS / BARS40

Sofas, bequeme Sessel, eine Bar und ganz viel Charme– das ist die Cortina Lounge. Settees, comfortable armchairs, a bar and loads ofcharm – that’s the Cortina Lounge.

Untere Hauptgasse 14 Tel. 033 222 01 70Di–Sa ab 8 Uhr, So /Mo geschlossen www.thunisst.ch

CORTINA LOUNGE 5

Hausgemachte Schokospezialitäten, grosse Patisse-rie- und Gebäckauswahl, Salatbuffet, Tagesmenüs,Sonnenterrasse.Homemade chocolate specialities, a huge selection offancy cakes, salad buffet, day’s specials, sun terrace.Obere Hauptgasse 76 Tel. 033 222 10 35Mo, Mi–So 7–18.30, Sa 7–16 (nur Conf.), So 7–17 Uhr (nur Conf.), Di geschlossen

RESTAURANT – CONFISERIE REBER AM PLÄTZLI 8

Erstklassige Kaffees, kleines, aber feines Weinsor-timent, köstliche frische Sandwiches, Salate, Anti-pasti und Flammkuchen!   First-class coffee, fine assortment of wines, delicioussandwiches, salads, antipasti and tartes flambées!Bahnhofplatz/Panoramastrasse 1a Tel. 033 221 60 65Mo–Fr 7 –22, Sa 8–18, So 10–18 Uhr www.manis.ch

FLUSS BAR GRILL SUSHI 6Feinste handgemachte Sushi und zarte Grilladen vomHolzkohlegrill. Wellness-Oase am Sandstrand. Best handmade Sushi and tender meat from thecharcoal grill. Wellness oasis on a sandy beach.

Mühleplatz 9 Tel. 033 222 01 10So–Sa ab 11 Uhr www.thunisst.ch

MANI’S COFFEE & WINE BAR

Familienbetrieb mit traditioneller italienischer Kü-che. Auserlesene Weine.Family-run restaurant featuring traditional Italian cuisine, homemade pasta and pizzas, meat and fishdishes.Untere Hauptgasse 23 Tel. 033 223 13 20So und Mo Mittag geschlossen www.trattoria-rimini.ch

TRATTORIA RIMINI 9

Klassische Kaffee- & Cocktailbar mit preisgekrönten Kaf-feespezialitäten. Gemütliche Lounge und exklusives Fu-moir mit Wasserpfeifen und Zigarren im Obergeschoss.Classic Coffee & Cocktail bar with coffee specialties. Com-fortable lounge and fumoir with water pipes and cigars.Marktgasse 1 www.shishabar.chMo–Do 11–23.30, Fr–Sa 11–1.30 Uhr

SHISHA BAR 10

Lassen Sie sich direkt am malerischen Aarequai mitunseren exklusiven Weinen und den frisch zuberei-teten Köstlichkeiten verwöhnen.Let yourself be pampered with our wines and deli-cacies directly on the picturesque Aare Quay.Am Aarequai 56 Tel. 033 223 56 56

www.vinothek-thun.ch

VINOTHEK THUN 11

RESTAURANTS / BARS

Gesamtsieger des Thunersee Sterns 2011. Bestes gas -tronomisches Angebot, beste Unterkunft, innovativs -ter Betrieb. The final winner of the Thunersee Star2011. Best gastronomic offer, best accommodation,most innovative business.Gwattstrasse 4 Tel. 033 334 73 [email protected] www.alpha-thun.ch

ALPHA THUN 12

41

7

Page 22: thun! cityguide

43

5 km vom Zentrum liegen Ihnen Thun und der Seezu Füssen. Geniessen Sie unsere Spezialitäten imRestaurant oder auf der Terrasse.Enjoy our speciality dishes on our scenic terrace.Only 5 km from the city and the lake.Dorfstrasse 88 Tel. 033 442 10 10

www.hotelbluemlisalp.ch

Grosser Parkplatz. Direkt am Bootshafen. Durchge-hend warme Küche. Ausgezeichnete Fischspezialitä-ten. 59 komfortable Zimmer. Big car park. Locateddirectly on the marina. Hot meals served all day. Ex-cellent fish specialities. 59 comfortable guest rooms. Gwattstrasse 1 Tel. 033 334 67 [email protected] www.holidaythun.ch

Unser Haus liegt am Rande der malerischen ThunerAltstadt. 66 moderne Zimmer. Seminarräumlichkei-ten und eine kreative Spezialitätenküche.Situated on the edge of Thun’s Old Town. 66 modernrooms. Seminar facilities, culinary specialities.Freienhofgasse 3 Tel. 033 227 50 50 [email protected] www.freienhof.ch

Im Emmental treffen sich Cityhoppers, Familien undVerliebte. Tradition trifft auf eine moderne, urbaneSchlafwelt.Here city-hoppers meet families and romantics. Tra-dition meets a modern, urban sleep world.Bernstrasse 2 Tel. 033 222 01 [email protected] www.thunisst.ch

42

HOTEL RESTAURANT BLÜMLISALP GOLDIWIL 13

HOTEL EMMENTAL 14

HOTEL FREIENHOF 15

HOTEL RESTAURANT HOLIDAY 16

Gepflegte Gastlichkeit und ein vielseitiges Angebotmit drei Restaurants, einer Fumoir-Lounge und Ter-rasse laden zum Geniessen und Verweilen ein.Excellent hospitality with a wide range of facilities,three restaurants, a smoking lounge and a terrace.Rathausplatz Tel. 033 227 88 [email protected] www.krone-thun.ch

HOTEL RESTAURANT KRONE 17

Historisches, neu renoviertes Hotel-Restaurant in derThuner Altstadt. A historic, newly renovated hotel-restaurant in theold part of Thun.

Gerberngasse 1 Tel. 033 221 52 [email protected] www.rathaus-pizzicata.ch

HOTEL RATHAUS RISTORANTE PIZZICATA 18

Unvergessliche Momente in stilvollem Ambiente.Trink- und Esskultur sind im Seepark ein genussrei-ches Erlebnis mit faszinierender Aussicht auf See undBerge. Unforgettable moments in a stylish ambiance,with an incredible view of the lake and the mountains. Seestrasse 47 Tel. 033 226 12 [email protected] www.seepark.ch

CONGRESS HOTEL SEEPARK THUN 19

Traditionelle Schweizer Küche mit mediterranem Ein- fluss, regionale und biologische Gerichte, lauschigeGartenterrasse und zehn Hotelzimmer. Traditional Swiss cuisine with a Mediterranean flair,Thun’s 1st Gout Mieux restaurant and ten hotel rooms.Untere Hauptgasse 2 Tel. 033 222 21 [email protected] www.zumetzgern.ch

HOTEL RESTAURANT ZUNFTHAUS ZU METZGERN 20

Page 23: thun! cityguide

RESTAURANTS / BARS 45

Restaurant Artsim Schloss Schadau

Eingebettet in einem wunderschönen Park und direkt am Thunersee gelegen,mit einmaliger Aussicht auf die Alpen unddie berühmten Gipfel «Eiger, Mönch &Jung frau», wird Schloss Schadau IhrenAufenthalt unvergesslich machen. Son-nenterrasse, Lounge, Bar, Bistro, Gourmet-Restaurant, Bankette und Hochzeiten

SCHLOSS SCHADAUSEESTRASSE 453600 THUNTEL 033 222 25 00www.schloss-schadau.ch

Obere Hauptgasse 66 | 3600 Thun | www.silberschmiede-thun.ch

Silberschmiede Yvonne Schediwy

Schmuckstücke in

Silber und Gold

GASTRONOMIE UND HOTELSBäckerei-Konditorei-Café BRÖTIE, Freienhofgasse 15, 3600 Thun 033 222 31 47Bistro-Bar Ratsstübli, Rathausplatz 6, 3600 Thun 033 222 41 40Café Bar Mokka, Allmendstrasse 14, 3600 Thun 033 222 73 91Café Zentral, Obere Hauptgasse 42, 3600 Thun 033 223 12 60Cafébar Alte Oele, Freienhofgasse 10, 3600 Thun 033 222 01 22Confiserie Steinmann, Bälliz 37, 3600 Thun 033 222 20 47Enoteca Italia GmbH, Hofstettenstrasse 15, 3600 Thun 033 222 44 48Funkhouse Musikbar, Berntorgasse 8, 3600 Thun 079 653 10 68Gwatt-Zentrum, 3645 Gwatt 033 334 30 30Han Thun, Bälliz 10, 3600 Thun 033 221 70 90Herberge Zur Schadau, Seestrasse 22, 3600 Thun 033 222 52 22Hotel Alpenblick, 3625 Heiligenschwendi 033 243 21 21Hotel Bellevue, 3625 Heiligenschwendi 033 243 13 10Hotel Elite, Bernstrasse 1, 3600 Thun 033 223 28 23Hotel Schwert, Untere Hauptgasse 8, 3600 Thun 033 221 55 88Kaffeebar Mühleplatz, Mühleplatz 1, 3600 Thun 033 222 01 50Kurhaus Hotel Haltenegg, 3625 Heiligenschwendi 033 244 81 11Mc Donald’s Restaurant, Bälliz 22, 3600 Thun 033 223 51 51N8STERN, Lounge Bar Disco, Seestrasse 14, 3600 ThunRestaurant Allmendhof, Mittlere Strasse 91, 3600 Thun 033 222 34 44Restaurant Alpenblick, Frutigenstrasse 1, 3600 Thun 033 222 30 34Restaurant Bar Kaffeemühle, Bälliz 40, 3600 Thun 033 222 42 45Restaurant Dampfschiff, Hofstettenstrasse 20, 3600 Thun 033 221 49 49Restaurant Eurasia, Obere Hauptgasse 28, 3600 Thun 033 222 28 38Restaurant Falken, Bälliz 46, 3600 Thun 033 222 60 33Restaurant Kreuz Thun AG, Allmendingenstrasse 6, 3608 Thun 033 336 80 60Restaurant La Barca, Allmendstrasse 2, 3600 Thun 033 222 22 30Restaurant Pizzeria Rialto AG, Freienhofgasse 13, 3600 Thun 033 221 71 51Restaurant Primavera, Obere Hauptgasse 46, 3600 Thun 033 222 24 20Restaurant Steinbock Camino GmbH, Bälliz 69, 3600 Thun 033 222 40 51Restaurant Waadtländerstube, Hofstettenstrasse 13, 3600 Thun 033 221 40 00Ristorante Altes Waisenhaus, Bälliz 61, 3600 Thun 033 223 31 33Schleusen-Bar Café-Apéro-Bar, Bälliz 67, 3600 Thun 033 222 97 17Schönholzer Bäckerei Konditorei Café im Loeb, Bälliz 39, 3600 Thun 033 222 14 44Rössli Dürrenast, Frutigenstrasse 73, 3604 Thun 033 334 30 60Rössli Gwatt, Gwattstrasse 142, 3645 Gwatt (Thun) 033 336 29 17TCS Camping, Gwattstrasse 103, 3645 Gwatt (Thun) 033 335 52 28Tran’s Restaurant & Take away, Marktgasse 2, 3600 Thun 033 222 24 42

Page 24: thun! cityguide

Steffisburgstrasse

Grabenstrasse

Allmend

strasse

Allme

nd-Br

ücke

Kuh-

Brüc

keMa

rktga

sse

Bälliz

Postbrücke

Aarestrasse

Bahnhofbrücke

Freienhofgasse

BahnhofstrasseBahnhofplatz

Frutigenstrasse

Schiffskanal

Aarebassin

Hofstettenstrasse

Innere Aare

Äussere A

are

Mönchstrasse

Grab

enhn Thun-Nord • Bern Alte Bernstrasse

Bälliz

Bälliz

Unt. HauptgasseOb. Hauptgasse

11

9

6

1

7

10

417

20

14

Hotel Restaurant BlümlisalpHotel EmmentalHotel FreienhofHotel Restaurant HolidayHotel Restaurant KroneHotel Rathaus, Ristorante PizzicataCongress Hotel SeeparkZunfthaus zu Metzgern

Ristorante Al PonteRestaurant ArtsRistorante Beau-RivageRestaurant Casa IbericaCortina LoungeFluss Bar Grill SushiMani’s Coffee + Wine BarRestaurant / Confiserie Reber am PlätzliTrattoria RiminiShisha BarVinothek ThunHotel Alpha Thun

4

10

3

6

8

2

5

7

9

13

15

16

17

18

19

20

14

1

i

46 47

11

12

15

3

5

8

18

2 12 16 19

Page 25: thun! cityguide

EINKAUFEN / SHOPPING 49

Das führende Uhren- und Schmuckfachgeschäft inThun mit einer grossen Auswahl von über 15 re-nommierten Marken von Tissot bis IWC.Thun’s leading family jeweller with a wide selec-tion of 15 different Swiss watch brands (Tissot,Omega etc.) and a wide jewellery selection. Bälliz 40 Tel. 033 223 21 66

BLÄUER 1

Wohlfühlen, Natürlichkeit und Qualität sind bisheute Inbegriff für die Schweizer Traditionsmarke.Well-being, naturalness and quality are the hall-marks of this traditional Swiss brand.

Bälliz 27 Tel. 033 221 63 33Mo–Fr 9–18.30 Uhr (Do bis 21 Uhr) Sa 9–17 Uhr

CALIDA STORE THUN 2

Medikament vergessen? Kein Problem. Wir be-ratenSie gerne!Forgot your medicine? No problem. We will behappy to advise you!Bälliz 34 Tel. 033 223 27 33Mo–Fr 8–18.30, www.centralapotheke-thun.chDo 8–21, Sa 8–17 Uhr

CENTRAL APOTHEKE 3

Bei uns finden Sie fair gehandelte, natürliche undeinzigartige Spezialitäten aus dem Weltsüden!Enjoy our large variety of organic and unique fairtrade specialties from all over the world!Obere Hauptgasse 43 Tel. 033 222 22 04Mo 13.30–18.30, www.claro.chDi–Fr 9–12.30/13.30–18.30, Sa 9–16 Uhr

CLAROLADEN - THUN - FAIRTRADE 4

EINKAUFEN / SHOPPING48

Musikinstrumente, Musikelektronik, Musiknoten,Musikboutique und -unterricht.Musical instruments, electronics, sheet music, mu-sical souvenirs, music school.Marktgasse 10 Tel. 033 222 20 30Di–Fr 9–12/14–18.30 Uhr www.musikhorvath.chSa 9–16 Uhr

MUSIKHAUS HORVATH 5

Spannende Bücher, prachtvolle Bildkalender, viel-fältige Papeterieartikel, hochwertige Geschenkeund individueller Digitaldruck.Exciting books, photo calendars, colourful stationary,high quality gifts and individual digital printing.Bälliz 64 Tel. 033 439 83 83

www.krebser.ch

KREBSER AG 6

Unsere dipl. Kosmetikerinnen verwöhnen Sie imSinne von Wellness und Schönheit.Our certified beauticians will pamper you.

Bälliz 34 Tel. 033 221 13 00Mo–Fr 8–18.30, www.belle-etoile-thun.chDo 8–21, Sa 8–15 Uhr

KOSMETIKSTUDIO LA BELLE ETOILE 7

Grösste Spirituosenauswahl der Schweiz: 1100 Whis-kys, 410 Grappas, Geschenkartikel und lokale Weine.The largest selection of spirits in Switzerland: 1100whiskies, 410 grappas, gift items and local wines.Freienhofgasse 5 Tel. 033 222 00 50Mo 13–18.30, Di–Fr 9–12.15/ www.vanderheijden.ch12.45–18.30, Sa 9–17 Uhr

L. VAN DER HEIJDEN WEIN & SPIRITUOSEN AG 8

Page 26: thun! cityguide

EINKAUFEN / SHOPPING50 EINKAUFEN / SHOPPING

Tauchen Sie ein in eine Welt mit edlen Beauty-Pro-dukten, herrlichen Duftkreationen, entspannendenPflegeideen und trendigen Make-ups.Dive into a world of beauty with body care pro-ducts, fragrances, care tips and trendy make-up. Bälliz 9 Tel. 033 221 59 30

www.marionnaud.ch

MARIONNAUD PARFUMERIE 9

Wir bieten in unserem Herrenmodegeschäft PKZMarken wie Boss, Diesel, G-Star, Pepe, Geox, Braxund Gant an. PKZ menswear carries such well-known brands asBoss, Diesel, G-Star, Pepe, Geox, Brax and Gant.Bälliz 52 Tel. 033 223 44 349–18.30 Uhr, Do 9–21, Sa 9–17 Uhr www.pkz.ch

PKZ BURGER-KEHL & CO. AG 11

Alles für den täglichen Bedarf, Herren-, Damen-, Kinderbekleidung, Spielwaren, Modellbau und Baby-paradies. Everything for your daily needs, men’s, women’sand children’s clothing, toys, model trains and ababy paradise.Bälliz 26 Tel. 033 225 37 37

www.schaufelberger-thun.ch

SCHAUFELBERGER 12

Wir führen eine grosse Auswahl biologischer Produkte,Spezialitäten und Naturkosmetik in Spitzenqualität.We carry a wide selection of biological products,specialties and top-quality natural cosmetics.Obere Hauptgasse 20 Tel. 033 223 15 51Mo 13.30–18.30, www.oekoladenthun.chDi–Fr 9–18.30, Sa 8.30–16 Uhr

OEKOLADEN THUN 10

Schoders Messer. Schneiden besser. Mit SchodersMesser gehts besser.Schoder’s knives slice better. The best knife thatyou’ll have in your life.

Obere Hauptgasse 64 Tel. 033 222 23 03Mo 13.30–18.30, Di–Fr 8.30–18.30, Sa 8.30–16 Uhr

SCHODER MESSERSCHMIEDE 13

Lass dich verführen in die Welt der Sinne! Räu-cherwerk, Naturprodukte, Literatur, CDs, erleseneSpirituosen (Absinth, Honigwein) und vieles mehr!Dive into the world of senses! Incense, natural pro-ducts, literature, CDs, choice liquors and much more!Obere Hauptgasse 11 Tel. 033 223 49 00Mo–Fr 12.30–18.30, Sa 11–16 Uhr www.secret-nature.ch

SECRET NATURE 14

TSCHUI HERRENMODE 15

«Gourmet & Genuss»-Bücher, Alp-, Kinder-, Hör- undMundart-Bücher, Bildbände und vieles mehr. Booksfrom the field of gourmet and pleasure, books on theAlps, illustrated books, children’s books, audio-books, books in local dialects and lots more.Gwattstrasse 125, 3645 Thun/Gwatt Tel. 033 336 55 55Mo–Fr 7.45–12, 13.30–17.30 Uhr www.weberverlag.ch

WEBER AG VERLAG 16

51

Freizeit- & klassische Herrenmode von Top-Labels wie:Hugo Boss, Armani, Lacoste, Tommy Hilfiger, Diesel,Scotch & Soda. Leisure and classical men’s fashion from top labels. Untere Hauptgasse 14 Tel. 033 222 51 13Mo 13.30–18.30, Di–Fr 9–12, 13–18.30, Sa 9–17, Do Abendverkauf bis 21 Uhr www.tschui.com

Page 27: thun! cityguide

53EINKAUFEN / SHOPPING

Genuss – Begegnung – Inspiration. Edle Schoko-lade und vieles mehr im kleinen, feinen Ladencafé.Enjoyment – meeting – inspiration. Fine chocolateand more in this tasteful cafe and shop.Obere Hauptgasse 67 Tel. 033 221 56 00Mi–Fr 9–12/14–18.30, www.zartbitter-thun.chSa 9–16 Uhr

ZARTBITTER / SCHOKOLADE UND MEHR 17

Die Galerie im Thuner Atelierhaus zeigt spannendePositionen und Neuentdeckungen zeitgenössischerKunst. The gallery in Thun’s studio house shows in-teresting positions and new discoveries of contem-porary fine art.Uttigenstrasse 27 Tel. 079 489 42 55

www.art-house.ch

GALERIE ART-HOUSE SANDRA MARTI 19

Das natürliche Pflegeerlebnis für alle Bade-Gour-mets. Ein liebevolles Wohlfühlgeschenk für sichselbst oder die Liebsten.All-natural wellness products for bathing gourmets.A thoughtful gift for yourself or your loved ones.Obere Hauptgasse 29 Tel. 033 222 67 66

www.mathilda.ch

BADE-CONFISERIE BEI COIFFÖR MATHILDA 20

Der kyBoot glänzt mit einer Luftkissen-Sohle, er ent-spannt, lindert Schmerzen, macht fit und ganz vielSpass. The kyBoot impresses you with an air cush -ion sole which relaxing effect eases pain, makesyou fit and is generally a lot of fun.Rathausquai 5 Tel. 033 221 98 88

www.kybootshop.ch

KYBOOT SHOP MIT CAFÉ LOUNGE 18

52

Auch der letzte Auftritt auf der Weltenbühne kannbunt und kreativ sein. Wir ermutigen und inspirie-ren Sie zu Ihren eigenen Ideen und Bildern.Even our last performance on earth can be creativeand colourful. We encourage and inspire you.Hofstettenstrasse 37 B Tel. 033 243 39 31Di–Fr 14–18 Uhr www.Sarg-Atelier.ch

SARG-ATELIER ALICE HOFER 21

Bei uns geniessen Sie einen den höchsten Ansprü-chen genügenden Service in einer einzigartigen At-mosphäre.With us you can enjoy the highest possible standardof service in a unique atmosphere.Aarestrasse 10 Tel. 033 336 60 16

www.thunerhaargalerie.ch

THUNER HAAR GALERIE 22

C O I F F U R E

per lei e lui

Aarestrasse 30A

3600 THUN

Tel. 033/ 221 16 17

Öffnungszeiten:

8.00–18.30 Uhr

8.00–18.30 Uhr

8.00–21.00 Uhr

8.00–18.30 Uhr

8.00–16.00 Uhr

MoDi–Mi

DoFrSa

Entspannen Sie sich, finden Sie IhrGleichgewicht und Ihre innere Ruhe.

Tanken Sie neue Kraft und Vitalita¨t.

Massagepraxis, Bälliz 75, 3600 Thunwww.soul-bodybalance.ch

Tel. 033 221 99 66

Page 28: thun! cityguide

Die AEK BANK 1826 ist die älteste Universalbankdes Berner Oberlandes. Als Finanzpartnerin mit Tra-dition bietet sie umfassende und professionelleDienstleistungen.

Hofstettenstrasse 2 Tel. 033 227 31 008–12.15/13.15–17.30 Uhr, Do bis 18 Uhr www.aekbank.ch

AEK BANK 1826 – HAUPTSITZ LAUITOR

Die AEK BANK 1826 ist die älteste Universalbankdes Berner Oberlandes. Als Finanzpartnerin mit Tra-dition bietet sie umfassende und professionelleDienstleistungen.

Bälliz 46a Tel. 033 227 31 008–12.15/13.15–17.30 Uhr, Do bis 18 Uhr www.aekbank.ch

NIEDERLASSUNG BÄLLIZ

23

24

Aus Erfahrung

IMMER IN IHRER NÄHE...

mit 14 Niederlassungen und mehr als 20 Bancomaten.

Tel. 033 227 31 [email protected]

55

Die AEK BANK 1826 ist die älteste Universalbankdes Berner Oberlandes. Als Finanzpartnerin mit Tra-dition bietet sie umfassende und professionelleDienstleistungen.

Frutigenstrasse 62 Tel. 033 227 31 008–12.15/13.15–17 Uhr, Do bis 18 Uhr www.aekbank.ch

NIEDERLASSUNG DÜRRENAST

Die AEK BANK 1826 ist die älteste Universalbankdes Berner Oberlandes. Als Finanzpartnerin mit Tra-dition bietet sie umfassende und professionelleDienstleistungen.

Schulstrasse/Lindenweg 2a Tel. 033 227 31 008–12.15/13.15–17 Uhr, Do bis 18 Uhr www.aekbank.ch

NIEDERLASSUNG STRÄTTLIGENPLATZ

25

26

Page 29: thun! cityguide

WICHTIGE INFORMATIONEN / IMPORTANT INFORMATION 57

NOTFALLNUMMERN / EMERGENCY NUMBERSPolizei-Notruf / Police 117Feuerwehr-Notruf / Fire brigade 118Sanitätsnotruf / Ambulance 144Vergiftungsnotfälle / Poisoning emergencies 145Die Dargebotene Hand / Help/crisis hotline 143Telefon-Hilfe für Kinder und JugendlicheTelephone helpline for children and teenagers 147Europäische Notrufnummer / European emergency number 112

MEDIZINISCHE VERSORGUNG UND WICHTIGE NUMMERN MEDICAL ASSISTANCE AND IMPORTANT NUMBERSArztnotruf Medical / Emergency service 0900 576 747 (CHF 1.98/Min.)Apothekennotruf /Pharmacy emergency service 0900 36 36 36 (CHF 0.88/Min.)Spital Thun Notfallnummer / Thun Hospital emergency number 033 226 26 26Hohmad Klinik Notfallnummer / Hohmad clinic emergency number 033 225 25 80Tierklinik Thun-Süd NotfallnummerSouth Thun veterinary clinic emergency number 033 222 44 77Polizei Thun, Hauptwache / City police 033 227 61 11

AUSKUNFT / INFORMATION SERVICEAuskunft / Directory enquiries 1811/1818Strassenzustand / Traffic report 163Lawinenbulletin / Avalanche bulletin 187

RETTUNGSDIENST / RESCUE SERVICERega Rettungsflugwacht / Swiss Air Rescue 1414Air-Glaciers 1415TCS Pannendienst / Breakdown service 140

TAXI / CABSErdgas Taxi 033 336 31 31London Taxis black & white 033 222 12 73Oesch Taxi 033 222 22 22Taxi-René 078 886 86 86

Page 30: thun! cityguide

WICHTIGE INFORMATIONEN / IMPORTANT INFORMATION 59WICHTIGE INFORMATIONEN / IMPORTANT INFORMATION58

SCHIFFFAHRT / SHIP SERVICESchifffahrt Berner Oberland / Bernese Oberland ship service 058 327 48 11Fahrplanauskunft / Schedule information 058 327 48 10

FLUGHAFEN / AIRPORTFlughafen Bern-Belp www.alpar.ch 031 960 21 11Gleich in der Nähe von Thun befindet sich der internationale Flughafen Bern-Belp mit täglichen Verbindungen zu vielen wichtigen europäischen Städten wieMünchen, London, Berlin, Paris … The Bern-Belp International Airport is loca-ted close to Thun with daily connections to many major European cities suchas Munich, London, Berlin, Paris …

AUTOVERMIETUNG / CAR RENTAL Europcar Gwattstrasse 22 033 334 00 00Avis Autovermietung AG, Steffisburg Bernstrasse 40 033 437 24 84GAWO Mietmobile GmbH Gwattstrasse 92 033 335 11 16

BANKEN / GELDWECHSEL / BANKS /CHANGEAEK Bank 1826 www.aekbank.ch Hofstettenstrasse 2 033 227 31 00Bank Coop www.bankcoop.ch Bälliz 59 033 225 36 36Berner Kantonalbank www.bekb.ch Bahnhofstrasse 1 033 227 11 11Credit Suisse www.credit-suisse.ch Bälliz 36 033 225 28 25Migrosbank www.migrosbank.ch Freienhofgasse 21 0848 845 400

Raiffeisenbank RegionUetendorf-Thun www.raiffeisen.ch Burgstrasse 20 033 227 83 60SBB Change www.sbb.ch Bahnhof 051 220 93 95

Valiant Bank AG www.valiant.ch Frutigenstrasse 2 033 439 22 22UBS AG www.ubs.ch Bälliz 1 033 225 51 11

POSTPost Thun www.post.ch Bahnhofplatz 0848 888 888Mo–Fr 7.30–19 Uhr, Sa 8–12 Uhr

TELEFON / FONTelefonieren aus den Schweizer Telefonzellen ist günstig, einfach und sicher.Akzeptiert werden alle gängigen Kreditkarten, die Telefonkarte Taxcard ®,Postkarten und Münzen (CHF/Euro). Making calls from a Swiss public phone isconvenient, easy and secure. All major credit cards, Taxcard ® phone card,post office cards and coins are accepted (CHF/EUR).

TRINKGELD / TIPPINGDas Trinkgeld ist in den Dienstleistungen inbegriffen (Taxi, Restaurants, Coiffeuretc.). Gute Bedienung und netter Service werden mit einem Extratrinkgeld be-lohnt. Tips are included in all services (taxis, restaurants, hairdressers, etc.).Professional and friendly service can be rewarded with an extra tip if desired.

FUNDBÜRO / LOST PROPERTY OFFICEStädtisches Fundbüro / Municipal lost property office 033 225 89 89Hofstettenstrasse 15a, Mo–Fr 9–11 Uhr, 14–16 UhrSBB Fundbüro, Schalter 7, Bahnhof www.sbb.ch/fundservice

ÖFFNUNGSZEITEN GESCHÄFTE / OPENING HOURSLadenöffnungszeiten InnenstadtMo–Mi/Fr 9–18.30 Uhr (teils bis 19 Uhr), Do 9–21 Uhr, Sa 9–17 UhrMon–Wed/Fri 9:00–18:30, Thurs 9:00–21:00, Sa 09:00–17:00

TICKETS / KULTUR / TICKETS/CULTUREVorverkaufstellen für kulturelle Veranstaltungen: Advance ticket offices for cultural events:Thunerseespiele www.thunerseespiele.ch 0900 92 91 90 (CHF 1.11/Min.)Ticketcorner www.ticketcorner.ch 0900 800 800 (CHF 1.19/Min.)

KIRCHEN (LANDESKIRCHEN) / CHURCHES (STATE CHURCHES)Evangelisch-reformierte Kirche Thun www.ref-kirche-thun.ch 033 225 70 00Römisch-katholische Kirche Thun www.kath-thun.ch 033 225 03 50Christkatholische Kirchgemeinde Thun www.christkath.ch 033 722 26 58

Page 31: thun! cityguide

WICHTIGE INFORMATIONEN / IMPORTANT INFORMATIONWICHTIGE INFORMATIONEN / IMPORTANT INFORMATION60

INFORMATION / INFORMATIONThun Tourismus Welcome-Center Thun, Bahnhof Thun, Tel. 033 225 90 00, Fax 033 225 90 09, www.thun.ch/tourismus, [email protected]

WELCOME-CENTER BAHNHOFÖffnungszeiten: Mo–Fr 9–18.30 Uhr, Sa 9–16 Uhr.

So 9–13 Uhr (Juli + August)

DIENSTLEISTUNGEN / SERVICESInformation über Thun und Umgebung / Information about Thun and surroundingsHotelvermittlung Thun und Umgebung Hotel arrangements in Thun and surroundingsBuchungen von Stadtführungen / Reservations for guided toursVerkauf von Souvenirs, Strassenkarten, Gutscheinen und Veranstaltungstickets.Sales of souvenirs, maps, coupons and audio guidesVerkauf von Gemeindetageskarten für die Stadt ThunSales of tickets for public transportProspekte Thun und Schweiz. Siehe Seiten 10 und 11. Brochures for Thun and Switzerland. Pages 10 and 11. 033 225 90 00

VERKEHRSBETRIEBE / TRANSPORT COMPANIESVerkehrsbetriebe STI, Grabenstrasse 36, 3601 Thun 033 225 13 13Verkaufsstelle Bahnhof Thun, www.stibus.ch 033 225 13 16

MOONLINERNachtliniengesellschaft, Eigerplatz 3, 3000 Bern 14 031 321 88 12Busse nach Mitternacht ab Bern und Interlaken retour nach Thun.Busses to Thun after midnight from Bern and Interlaken.www.moonliner.ch

SCHWEIZERISCHE BUNDESBAHNEN SBB / SWISS FEDERAL RAILWAYS SBBAuskunft und Bestellungen, www.sbb.ch 0900 300 300 (CHF 1.19/Min.)

BLS LÖTSCHBERGBAHNEN / BLS RAILWAYS BLS Lötschbergbahnen AG, Reisezentrum Spiez, www.bls.ch 058 327 34 50

LIMOUSINEN SERVICELimousinen Service Bern, www.limo-bern.ch 079 301 58 00

61

STADTFÜHRUNGEN / CITY TOURSThun Tourismus und seine Partner bieten Gästen und Einheimischen informa-tive und abwechslungsreiche Führungen an, welche Einblicke in verborgeneWinkel, Geschichte, Kunst und Kultur der Zähringerstadt bieten. Die Führungenwerden auf Anfrage bei Thun Tourismus durchgeführt. Siehe Seiten 8 und 9.Thun Tourism and its partners offer visitors and locals informative and variedtours with insights into Thun’s hidden corners, history, arts and culture. Toursmay be booked through Thun Tourism. Pages 8 and 9. 033 225 90 00

Page 32: thun! cityguide

Bahnhofstrasse

31/3

2

Eilkurs

1

Alte B

ernstrasse

3

M15

Moon-

liner

2Eilkurs

6

4

5 2

1Spiez

Steffisburg

1

55

16

18

1Gleis

2

3

4

5

Perron B

Perron A

25 Eilkurs 21

50/ 51 41 /42 /43/33

Thun Railway Station Mobility Centre

Railway Station

Dock

POSTFINANCE

Perron C

Perron D

Perron E

Perron F

Perron G

Perron H

Perron I

Perron K

Perron L

Perron M

Page 33: thun! cityguide

PASSION FOR WATCHES AND JEWELLERY

JUWELIER BLÄUERBälliz 40 | 3600 Thun | Tel. 033 223 2166 | www.blaeuerag.ch