The Wind Song 2kayamar.hu/images/music_from_the_wind_booklet.pdf · 2 The Wind Song A szélből...

12
1

Transcript of The Wind Song 2kayamar.hu/images/music_from_the_wind_booklet.pdf · 2 The Wind Song A szélből...

  • 1

  • 2

    The Wind Song

    A szélből érkező dallamok, a szél hangja és a szél ereje. Megnyitja az utat egy olyan zene felé, ami a szélben érzi magát legjobban. Szöveg: Hangutánzó

    Dark Desert

    Egy rossz álom, kilátástalanság, vagy éppen a tehetetlenség elmesélése a homok viharában. Az érzések hullámzásáról szól, és az érzések tévútjáról.

    I took the dirt from the groundI let it slip through my fingersI closed my eyes and heard the soundI took the dirt from the ground

    I saw the moon glow redHearing the call of the nightwalked through the land of the deadI saw the moon glow red

    Lying at home in my bedflying without a sense of sightThe world revolved around my headlying at home in my bed

    My hands were big and burning brightthey could lift up entire landsI felt a wicked mightMy hands were big and burning bright

    My legs were seven meters longI could have walked around the EarthI felt so powerful and strongMy legs were seven meters long

    I felt the night upon my skinI did not need to see the skythe waves were strong, they were withinI felt the night upon my skin

    I heard the horses passing, wildly in the nightDriven by a rider with an evil grinpounding on the sands, continuingFire high as mountains, and still a freezing cold

    2

    1

  • 3

    Underground

    Egy egyszerű élmény, amit csak a szél mutat meg: egy ember, aki a többi közül kifénylik, látja a körülötte lévő mozgást és egyszerűséget. Erről mesél ez a zene.

    Shopping – Graffity – People all around – Simple thief – Sounds – Boring – Dedicated walls

    Shadow rose

    Egy rossz út, amit meg kell ismerni, egy hiba, amit el kell követni, és egy büntetés, amit el kell viselni.

    There’s a shadow rose, and it grows on your toes.Soaking up all the sunlight it can find.And if there’s one regret, that you are bound to get,it’s that you never had a rose inside your mind.

    Your business unconcluded, how many times the road may wind.There was a shadow rose trapped on your toesthat never reached your mind.it’s that you never had a rose inside your mind.

    Standing Still in a vase, with a look on your faceThat tells the merry men and women to be on their ways.I’d like to see you lift it off and spread your scent throughout the land.But you keep it far away, and with your handstied tightly to the edges of your face.

    Shadow roses everywhere you cannot look.Just a gentle nip and they can slip their rose into the brook.With a little splash to feed their flower, if you keep it in your boots it will grow sour, and blue, like you.I know for a fact it’s not the wisest thing to do.

    3

    4

  • 4

    The Great escape

    A csalódás okozta fájdalom, amit a szél simogatása tud csak megtörni. Ráébredünk, hogy ami volt, elmúlt, ami lesz, azért felelősök vagyunk, de ami van, az csak rajtunk múlik.

    The Taste of your lips still haunts meWhile I sleep unsteadyI hope it’s Just a phase, or maybe I’m not readyTo Taste your lips it still haunts meAnd I sleep uncertainI hope it’s Just a phase, or maybe I’m not readyTo MoveForwardAlone

    Maybe

    She’ll wantTo KnowMy HandsAre ColdI wantTo HoldYou nearAnd escape from here

    The wave of your eyes still finds meYour stare holds hate and painI hope it’s Just a phase, or maybe I’m not readyTo feel your breath inside my chestAll is dark like crow’s nest

    I’ll show no mercy ‘cause now I know I’m readyTo MoveForwardAlone

    Don’t takeMy handIt freezeYour heartYour wingsHeavyTo flyAwayAnd escape from meYou’ll wantTo feelMy soulSo freeMy painYou fearNow goAnd escape from here

    I shiver and a curl, between these bitter sheetsWithout my girl, I’m only half a heartbeat

    5

  • 5

    Tears Endrolet

    Arról az érzésről mesél ez a szám, amit szavakkal nehéz kifejezni, a kiszolgáltatottság zenéje ez, amiért élünk, és létezünk, és amit át kell élni, ahhoz, hogy megismerjük.

    Just as nobody knew where he came from,Nobody knows where he went.He might have been living in Norwaybut the stories ‘round there all dependIf you’re asking, they might make you waitIf you’re asking, they’ll help if you paidYou might catch the trail of your missingOr maybe you got there too late”

    And I’m really doing my best for youI travel as hard as I canBut if I don’t find what I’m looking forI’ll prepare to become my own manAnd as summer makes headway for winterI know I can never forgetI’m shedding a tear for my lost oneTears, Endrolet.

    I’m just rambling nowGoing from town into townI don’t know what made this about meor what it is that’s bringing me downBut I know that I cannot stop searchingThe corner I’m turning might lead me to youI’m worried that if I stop looking aroundI’ll freeze, with nothing to prove

    Oh Endrolet, you left us allWith nothing to dream aboutExcept for the notion that one day you’ll be hereand we can stand tall and be proudI know that that day can’t be too far awayI’ve picked up your trail on the coastBut it just feels so empty, a dark shade of lonelyand I don’t know who misses you most.

    6

  • 6

    The raining days

    Ezt a számot az eső iránti szeretet ihlette. Két különböző zenei színből lett összeolvasztva, megmutatja, hogy az eső is tud olyan örömet okozni, mint a napsütés.

    Tell me when the sun comes up againI will still be sleeping thenwhen all the stars have disappearedI will come to greet the day

    When the cold is far awaygrass comes up from down belowI will give what lives insideI will be there to stay

    When rain comes down to touch the groundI will be there with open handsTo feel the sun and rain againI slept so long to save the land

    Come Again

    Az életet íveli át, a születést, a helytállást és a megtérést. Fontos mondandója: nem az a fontos, hogy mennyi év volt az életünkben, hanem, mennyi élet volt éveinkben.

    In the waterI saw pennies, silent storiesin the darkI wished for you… Youyou becamesomething I could not describeand for a whileit was my world

    And slowly every trace of a world in painvanished from a wall, in the rainWhat I always knew, oh have mercy on my soulwon’t come alive again

    7

    8

  • 7

    At the stationticking half my life awaythrough the windowI see cloudsOh, sweet sisterwho I always have believed inyou won’t let mecome around

    In my houseI hear voices in the atticghosts and shadowsof long agoand your lifeI have never really known youcome againplease, come again

    Going Places (Rock ‘n Roll Song)

    A feltétlen pozitív hozzáállás zenéje, folytonos kitartás, kinyílás, a világ felé fordulás jelképezése szólal fel a darabban.

    Have you ever been to Paris?I think you’ll like it there.There’s plenty of hills to wanderyou can feel it in the city air

    By day: The sunBy night: It’s doneThe moon: Up highMyself: Very satisfied

    Have you ever been to Ireland?I haven’t been there, but I heard it was sweetwalk in the green, sing out loudtake off your shoes and feel the grass on your feet

    I got sunI got the legs to walkand I got eyes to seethe day turn into night

    Have you ever climbed a mountain?Walked around a castle up in Budapest?Maybe you just had some sushiheard a little tune, and you imagined the rest

    Have you ever been to Hawaii?Sat around the fire at a Hukilaumaybe you would like to go somedayand the world is stopping you from going now

    9

  • 8

    Don’t worry. You can go there right awayClose your eyes and hum a melodyThe more you sing, the longer you stay

    It’s not as far as it seems.You can go everywhere in your dreams!

    Silence

    A csend zenéje, ami a legtöbb csendről szól. Rengeteg csend létezik a világban, sokféle csend létezik és a mai napig is fenn áll. Erről a csendről szól a darab.

    When I leftI closed my eyesand prepared / for a world of noisebut all was stillto my surpriseNo bells or birds / no human voiceFor the first time in my lifethere was nothing thereOnly peace and quietnesseverywhere

    I walked the streetand heard my feetstepping on the / city stoneno-one elsewas there with meThere I was / fully alone

    I’ve tried beforeto close it offbut there alwayswas a soundthat was off-keyit really hurt metoday I’m glad to be around

    Refr:When the day was overand the sun went downthe people (slowly) came alive again andI was glad / to have hadjust a day in total peace andnow I am a happy man

    10

  • 9

    Lines

    Rengeteg vonal létezik, mind a valóságban, mind a képzeletben, de egy közös minden vonalban van: összekötnek minket.

    Lines in the sandLines in the skyWe are hereWe don’t know why

    But we can go anywhereif we follow lineswe can look outside the linesfor (new) destinations

    We can just enjoy the ridewalk the line, skip the linego for broke, break in timeany way we want

    You are very beautifulall the pretty linesmatch the strokes of naturea painting, you and I

    Lines of the worldLines of the peopletie us all togetheron this great big plain

    11

    Via Dies Irae - Haragom napja

    Egy szerelmi óhaj bűntelen cselekedete, egy első fájdalmas emléke ihlette ezt a számot. A szél szüleménye – ez volt Haragom napja.

    Dies irae, dies illa,Solvet saeclum in favilla:Teste David cum Sybilla.

    Quantus tremor est futurus,Quando judex est venturusCuncta stricte discussurus.

    12

    Tuba mirum spargens sonumPer sepulchra regionum,Coget omnes antethronum.

  • 1010

    I saw a spider’s webbuilt above my doorIt was night outsidethey all lived around the front-door light

    Bugs were zooming, firefliesdrawn in by the lightsome got stuck and some got byas the light fell in my eye

    The Spider’s web13

    Mors stupebit et naturaCum resirget creatua,Judicanti responsura.

    Liber scriptus proferetur,In quo totum contineturUnde mundus judicetur.

    Judex ergo cum sedebit,Quidquid latet apparebit:Nil inultum remanebit.

    Természetes dolog, ősi alaptörvény: az élet ajándék, amit kölcsön kaptuk és egyszer vissza kell adnunk.

  • 11

    Time and time again, the cycle gets repeatedcaught between the water and the shorereeling in the promise made, before we are defeatedand we don’t know how to fish anymore

    The town where I was born is beautiful in SummerWinter makes it seem a little stale

    Swimmin in the sea, you can never see the bottom of the sea

    Wind song Reprise 15

    Az eddigi darabok egy része a szél forgatagában ismét megjelenik, majd távozik a széllel együtt.

    I could not enter my househad to stop and stareall the world was sleepingeveryone was still

    Almost like these insectswere the only things alivesome got stuck and some got byAs the light fell in my eye

    A természeti elemek munkálkodnak ebben a darabban, illetve a határaik itt és most megmutatkoznak. A víz találkozása a széllel, a levegővel és a földdel páratlan szépségeket rejt magában.

    Nature Waves 14

    (but) you can always turn around and look at meto the only bottom you will ever need

    And so another little dreamer diesand so another dreamer hits the ground

    An’ if any errors should appear, you just close your eyes an’ shed a tearI will go an’ rid you of the fear, with a soothing promise in your ear

    This lonely serenadeto the ones who can’t escapeIs my tribute, is my offeringMay you fly once more someday

    with wisdom in your wings

    Please don’t forget meI am small, but strong

  • 12