THE USE OF ABSTRACT NOUNS IN HOMERIC DESCRIPTIONS OF ‘CHARACTER’

8
?HE USE OF ABs1[RA(;T NOUNS IN HOMERIC DESCRIPTIONS OF ‘CHARACTER’ By Michael Coffey Onc of the functions of the abstract noun in Homer is to express various qualities of men and women. Some of these qualities seem to be part of what marks them as individuals, different from others in the poems. There are two ways of presenting ‘character’ in Homer. The individual is presented either indirectly in the narrative by his own actions or directly by what is said about him; the present study is concerned for the most part with the l a t t e r method. Direct description is either included in the third person narrative of the poems or put into the mouth of some speaker. In the Iliad and the Odyssey descriptions in the narrative of the qualities of an individual are rare the most noteworthy example is the description of Thersites (11. 216ff.) : ‘he was the basest man who went to Troy’ , and the description of his physical ugliness and moral depravity is part of the narrative.2 Much more frequently however such descriptions occur in speeches in Oratio Recta which contain some comments on the behaviour and nature of the person who is being addressed. and the Odyssey there are nearly six times as many abstract nouns in the speeches as in the narrati~e.~ Almost all the abstract nouns which describe the qualities of individuals occur in the speeches. In assessing the use of the abstract noun as part of a deliberate technique of presenting the individual, as with all other words and phrases used for this purpose,’ it is necessary to inquire whether the quality attributed to him is confined to a single action, or &ether it has significance as a general des- cription beyond the immediate context. Further, as such a description is usually addressed to him by some one else in the poem, it is also necessary to consider the temper of the speaker, and to ask whether the comment is coloured by anger or some other passion that arises out of the immediate situation, or hether’it is a judgement with some measure of objectivity. This procedure is particularly necessary in speeches of abuse, where the speaker’s comments are often more relevant to his own anger than to the object of his abuse. An obvims example of this is Agamemnon’s abuse of Diomedes for cowardice (IV. 370ff); here both Sthenelus’ reply and the sequel show that Agamemnon’s speech does not contribute to the ‘characterizztion’ of Diomedes. All these caveats must be considered in examining passages in which abstract nouns are used to describe the behaviour of individuals; each example must be judged independ- ently, as so much depends on the datailed interpretation of words in relation to their context. An interesting study by Per Krarup has shown that in the I1 iad There is however no distinction in phraseology whether something essential is being stated about a person as a unique individual or not. Nor is any dis- tinction made between singular and plural in the use of abstract nouns to des- cribe human behaviour; the ctiterion here seems to be nothing other ihan 31

Transcript of THE USE OF ABSTRACT NOUNS IN HOMERIC DESCRIPTIONS OF ‘CHARACTER’

?HE USE OF ABs1[RA(;T NOUNS IN HOMERIC

DESCRIPTIONS OF ‘CHARACTER’

By Michael Coffey

Onc of the func t ions of t he a b s t r a c t noun i n Homer i s t o expres s va r ious q u a l i t i e s of men and women. Some of these q u a l i t i e s seem t o be p a r t of what marks them a s i n d i v i d u a l s , d i f f e r e n t from o t h e r s i n the poems. There are two ways of p r e s e n t i n g ‘ cha rac t e r ’ i n Homer. The ind iv idua l i s presented e i t h e r indirectly i n t he n a r r a t i v e by h i s own a c t i o n s or directly by what i s s a i d about him; the p re sen t s tudy i s concerned f o r t h e most p a r t with t h e l a t t e r method. Direct d e s c r i p t i o n i s e i t h e r included i n t h e t h i r d person n a r r a t i v e of t h e poems or pu t i n t o the mouth of some speaker . I n t h e Iliad and t h e Odyssey d e s c r i p t i o n s i n t h e n a r r a t i v e of t h e q u a l i t i e s of an i n d i v i d u a l are r a r e the most noteworthy example i s t h e d e s c r i p t i o n of T h e r s i t e s (11. 2 1 6 f f . ) : ’ ‘he was t h e bases t man who went t o Troy’ , and the d e s c r i p t i o n of h i s phys ica l u g l i n e s s and moral dep rav i ty i s p a r t o f t h e n a r r a t i v e . 2 Much more f r equen t ly however such d e s c r i p t i o n s occur i n speeches i n Oratio Recta which con ta in some comments on t h e behaviour and n a t u r e of t h e person who is being addressed. and the Odyssey t h e r e are n e a r l y s i x times as many a b s t r a c t nouns i n the speeches as i n t h e n a r r a t i ~ e . ~ Almost a l l t h e a b s t r a c t nouns which desc r ibe the q u a l i t i e s of i n d i v i d u a l s occur i n t h e speeches.

I n a s s e s s i n g t h e use o f t he a b s t r a c t noun as p a r t of a d e l i b e r a t e technique of p re sen t ing t h e i n d i v i d u a l , a s with a l l o t h e r words and ph rases used f o r t h i s purpose,’ i t is necessary t o i n q u i r e whether t h e q u a l i t y a t t r i b u t e d t o him is confined t o a s i n g l e a c t i o n , or &ethe r i t has s i g n i f i c a n c e a s a gene ra l des- c r i p t i o n beyond t h e immediate contex t . Fu r the r , as such a d e s c r i p t i o n i s u s u a l l y addressed t o him by some one e l se i n t h e poem, it i s a l s o necessary t o cons ider t h e temper of t he speaker , and t o ask whether t he comment i s coloured by anger or some o t h e r pass ion t h a t a r i s e s out of t h e immediate s i t u a t i o n , or h e t h e r ’ i t i s a judgement wi th some measure of o b j e c t i v i t y . Th i s procedure i s p a r t i c u l a r l y necessary i n speeches of abuse, where the speaker ’s comments a r e o f t e n more r e l evan t t o h i s own anger than t o the o b j e c t of h i s abuse. An o b v i m s example of t h i s is Agamemnon’s abuse of Diomedes f o r cowardice (IV. 3 7 0 f f ) ; here both Sthenelus’ r e p l y and the sequel show t h a t Agamemnon’s speech does n o t c o n t r i b u t e t o t h e ‘ c h a r a c t e r i z z t i o n ’ of Diomedes. A l l t hese cavea t s must be considered i n examining passages i n which a b s t r a c t nouns a r e used t o d e s c r i b e t h e behaviour of i n d i v i d u a l s ; each example must be judged independ- e n t l y , as so much depends on t h e d a t a i l e d i n t e r p r e t a t i o n of words i n r e l a t i o n t o t h e i r contex t .

An i n t e r e s t i n g s tudy by Per Krarup has shown t h a t i n t h e I1 iad

There i s however no d i s t i n c t i o n i n phraseology whether something e s s e n t i a l i s being s t a t e d about a person a s a unique i n d i v i d u a l o r n o t . Nor is any d i s - t i n c t i o n made between s i n g u l a r and p l u r a l i n t h e use of a b s t r a c t nouns t o des- c r i b e human behaviour; t he c t i t e r i o n he re seems t o be no th ing o t h e r ihan

31

m e t r i c a l convenience, and t h e p l u r a l s should n o t be expla ined as ‘ a sum o f qua l i - f i e d a c t s amounting t o a q u a l i t y ’ . Only nouns i n - t q and - 0 6 v q a r e r e l e v a n t t o t h i s s tudy .

Nouns i n -(q

I n t h e p h r a s e n p o e u k i y a L nEnoL€& (11.5881, used o f Menelaus u r g i n g h i s t r o o p s t h e a b s t r a c t noun does n o t s i g n i f y a q u a l i t y t h a t marks ou t Menelaus a s a on

unique i n d i v i d u a l . The q u a l i t y could be a sc r ibed t o any h e r o i c w a r r i o r , and t h e whole phrase seems modelled on t h e m e t r i c a l l y condi t ioned formula khxt n s n m h c . The a b s t r a c t noun xappoviq d e s c r i b e s a s i n g l e a c t i o n . One of t h e t w t v occur rences o f t h e word i n Homer may be e l imina ted immediately, a s i t does n o t r e f e r t o a p a r t i c - u l a r person (XXIII.661). I n the o t h e r i t i s pu t i n t o t h e mouth of Hector, who i s addres s ing A c h i l l e s (XXII.257): a; X E V . !$poi Z E ; ~ / 8&q xappov&qv. T h i s i s n o t t o be regarded a s an i n n e r q u a l i t y of Hector , but something e x t e r n a l g ran ted by an o u t s i d e power, namely, Zeus. The meaning i s ‘endurance’ , o r r a t h e r , a s s t a t e d i n t h e A S c h o l i a ( a . l . 1 , ‘ v i c t o r y by endurance’ , i . e . , an e x t e r n a l c i rcumstance and n o t a psychologica l s t a t e ; t h e form of t h e sen tence i n which t h e noun occur s i n both i n s t a n c e s seems t o be based on sen tences such a s FaipLwv ... 8&q 8 ’ & & p o i o l YE vlxqv (VI I .291f . ) . The noun xappovlq t h e r e f o r e does n o t s i g n i f y a pe r sona l q u a l i t y . S i m i l a r l y ApqxavCq used of Odysseus’ p l i g h t when t h e Cyclops seizes two o f h i s companions and ea t s them (9.295) r e f e r s t o t h e immediate event on ly , r e p r e s e n t i n g ?he man a t t h e mercy of t h e s i t u a t i o n . Here a l s o t h e a b s t r a c t noun does n o t s i g n i f y a pe r sona l q u a l i t y .

Sometimes the a b s t r a c t noun i n t h e d a t i v e seems equ iva len t t o an adverb. The ghos t o f Amphimedm complains t h a t Odysseus bade h i s wi fe o f f e r t h e wooers t h e bow ‘out of g r e a t c r a f t i n e s s (noXuxsp8Elqobv - 24.16’). The a b s t r a c t noun d e s c r i b e s t h e a l l e g e d a c t i o n , bu t n o t n e c e s s a r i l y a q u a l i t y of’ Odysseus.6 I n t h e same way Euryc le i a t e l l s Penelope t h a t she has recognized Odysseus, but t h a t he prevented h e r from r e v e a l i n g t h e t r u t h t o h e r mistress o u t o f h i s g r e a t c r a f t of mind ( ~ T O X U X E P ~ E C ~ O ~ V ~ O L O - 23.77 ; v.1. T C O ~ U ~ ~ ~ E ~ ~ U L ) . Again the a b s t r a c t i s almost e q u i v a l e n t t o an adverb. The noun nohupqxav iq i n i t s only occurrence i n Homer d e s c r i b e s an a c t i o n r a t h e r than a q u a l i t y . Odysseus t e l l s of t h e w i l e s and con- t r i v a n c e s of C i rce ( 8 6 x 0 ~ noxupqxaviqv T E - 23.321 ) ; t h i s occurs i n t h e n a r r a t i v e o f a ser ies of a c t i o n s , and i n t h i s r e c a p i t u l a t i o n of Odysseus’ adven- t u r e s Circe i s mentioned i n t h i s l i n e only. The word r e f e r s t o h e r a c t i o n s , and does n o t d e s c r i b e h e r q u a l i t i e s . 7

I n t h e q u a r r e l scene i n Iliad I A c h i l l e s asserts to Athene t h a t Agamemnon w i l l soon l o s e h i s l i f e f o r h i s arrogance (hnEponh&qoL - 1 .205 j . The a b s t r a c t noun r e f e r s t o a s i n g l e example of a r rogan t behaviour; i t i s equ iva len t t o c p p b v i n l i n e 203. I ts presence impl i e s no more than a r rogan t behaviour i n t h e con tex t o f t h e q u a r r e l scene. I n a d d i t i o n A c h i l l e s i s p a s s i o n a t e l y angry (188) ; and so t h e word may n o t even be taken a s an o b j e c t i v e comment on Agamemnon’s behaviour i n t h i s scene.

I n c o n t r a s t wi th a l l t h e examples given so f a r i s t h e noun zohuY6pe;aL used R ~ V T ’ .!$cpdXaoaE V ~ O U

It is aga in p o s s i b l e t o t ake t h e a b s t r a c t noun a s equiv- i n a d e s c r i p t i o n of t h e nurse Euryc le i a i n t h e n a r r a t i v e : nohu’itipsiqoev (2 .346) . a l e n t to. an adverb; but he re i t denotes a genera l q u a l i t y of Euryc le i a . The

32

d e s c r i p t i o n does n o t a r i s e ou t of a p a r t i c u l a r s i t u a t i o n , a s i t occurs a t t h e beginning of a scene, i n p rov i s ions f o r h i s voyage. Elsewhere e a r l y i n t h e O d y s s e y Eurycle ia is des- c r ibed c a r e f u l l y ; a t t he f i r s t mention of h e r ( 1 . 4 2 9 f f . ) i t is s t a t c d how she came t o be i n t h e household, and t h a t Lae r t e s never s l e p t with he r . Though a minor f i g u r e , she has an important p a r t i n t he O d y s s e y , and is more than once p laced i n a p o s i t i o n o f t h e h i g h e s t t r u s t .

The word I;qcTvopiq (14.217) i s used i n a speech of Odysseus i n d i s g u i s e , h i s mendacious account t o Eumaeus of h i s e a r l y l i f e , thc autobiography of t h e Cretan p i r a t e . He says t h a t Athene gave him t h e a b i l i t y t o break thraugh ranks , j u s t as Ares gave him e&pooc; t h e fo l lowing s i x l i n e s d e s c r i b e h i s i n t r e p i d vigour on a l l occas ions i n b a t t l e , The a b s t r a c t noun hqgqvopdq denotes a genera l q u a l i t y t h a t he showed whenever he f-ought.’ The whole o f t he speech (14.192) f . ) is an e l a b o r a t e r h e t o r i c a l a t tempt t o convince Eumaeus of t h e t r u t h o f t h i s completely bogus p o r t r a i t ; it con ta ins t h e most concen- t r a t e d use i n the whole of Homer of terminology of a l l k inds f o r d e s c r i b i n g thd: q u a l i t i e s of an i n d i v i d u a l .

Agamemnon i n r e p l y t o Nes to r ’ s cri t icisms of Menelaus comments:

which Telemachus g ives h e r i n s t r u c t i o n s t o make

The word &cppa66;1 is used with a nega t ive t o d e s c r i b e Menelaus (X.122).

~ O X X ~ ~ L y&p ~ E ~ L S C TCE x a t o t x A e g x E ~ n o v g e a e a i ,

&hh’&p& T ’ E ~ ~ O P ~ W V x a t Ap+v I T O Z L S & ~ ~ C E V O ~ b p p i v . OcT’8XV(fl E’ixWV OC‘C’ &cppCXF;?JoL V 6 O b 0 ,

(X. 121-3).

He then adds t h a t on t h i s occasion hcwever Menelaus has taken t h e i n i t i a t i v e h imsel f . Here it i s clear from t h e use of t he word nohh&x~ t h a t t h i s i s a genera l judgement on Menelaus, t h a t he i s n o t cowaTdly or l a c k i n g i n sense , bu t i s l ack ing i n i n i t i a t i v e . The word Acppa8l-q denotes a nega t ive q u a l i t y , and i s i t s e l f negat ived. Other examples of a b s t r a c t nouns denot ing nega t ive q u a l i t i e s t h a t a r e themselves nega t ived a r e iound i n t h e Twentyfourth Book of t h e Odyssey, i n which Odysseus i n d i s g u i s e comments on Lae r t e s ’ s k i l l i n gardening ( & 6 a q p o v t q - 24.244) and h i s lack of i d l e n e s s ( h e p y l q - 24.251).

The noun &yqvopiq , which occurs t h r e e times i n the I l i a d , is important a s a means of d e s c r i b i n g t h e ind iv idua l . I t i s used i n t h e s i m i l e i n which Hec to r ’ s f i e r c e n e s s is compared t o t h a t of a wi ld animal t h a t t u r n s on t h e p r e s s o f hounds and h u n t e r s t h a t surround i t ; i t s f i e r c e n e s s d e s t r o y s it:

&yqvopiq 6 6 ~ L V gxTa

(‘XII. 46) .

In Book XXII of t h e I l i a d Andromache h e a r s t h e sound of lamenta t ion from t h e wa l l s , and f e a r s f o r Hector. She i s a f r a i d t h a t A c h i l l e s has c u t him o f f on t h e p l a i n and p u t an end t o t h e f i e r c e n e s s t h a t would possess him:

C. .....I xai S? ~ L V x a z a n a G q &yqvopiqc & h c y c ~ u . ~ i ~ , y p L v ; X E m ’

( ~ ~ 1 1 . 4 5 7 - 8 ) .

33

She then e x p l a i n s how Hector used t o show t h i s q u a l i t y o f f i e r c e n e s s : ' f o r he would n e v e r remain i n t he t h r o n g o f men, bu t would rush o u t f a r i n f r o n t , y i e l d i n g t o none i n h i s ~ & L o s ' . Both t h e l i n g u i s t i c e x p r e s s i o n ( t h e f r e q u e n t - a t i v e v e r b s ) and t h e sequence of thought ( t h e grounds fo r Andromache's d r e a d ) show t h a t t h i s is a g e n e r a l judgement about Hector , a p p r o p r i a t e t o i t s o c c a s i o n but having a wider r e f e r e n c e . H e c t o r ' s f i e z z e n e s s i s mentioned i n a n o t h e r scene i n which Andromache i s anxious f o r him. t h e i r meet ing on t h e w a l l i n R o ~ ~ i c V I . Here he r f i r s t words t o Hector are:

S C L L ~ ~ V L E , C ~ O ~ O E L (SE T'S a ' s v pdvo<

( V I 407)

Hector r e p l l e s t h a t h i s h e a r t r e f u s e s t o l e t him be cowardly, a s he h a s l e a r n t t o be brave on a l l o c c a s i o n s ( & ' E ' , ) and t o f i g h t i n t he f o r e f r o n t o f t h e T r o j a n s (444-5). I n b o t h these p a s s a g e s b a l d f i e r c e n e s s i s a c h a r a c t e r i s t i c of Hector i n t h e immediate c o n t e x t and a l s o w i t h r e f e r e n c e t o what i s beyond, and i n Book XXII t h e a b s t r a c t noun & y q ~ s p l q i s used t o c o d i f y t h i s q u a l i t y .

by Diomedes i n I l i a d I X a f t e r t he f a i l u r e of t h e embassy t o A c h i l l e s ; i n t h i s i n s t a n c e t h e word seems t o have t h e f u r t h e r n o t i o n of hauteur . ' Diomedes t e l l s Agamernnon t h a t he wishes he had n e v e r t r i e d t o win A c h i l l e s o v e r :

The word & y q v o p l q is used o f A c h i l l e s i n a speech a d d r e s s e d t o Agamemnon

b F'&y{vwp k a ~ ; xa:, & h h w g . Vu"V p b V EOh; @.hhOW &y'r lVSp~TJOLv & V q X a S

(IX.699-100).

Here a d i s t i n c t i o n i s made between Achi l les ' acd t h e i n t e n s i f i c a t i o n o f i t i n t h e p r e s e n t c o n t e x t .

q u a l i t y o f b e i n g A y i m p i n genera l

I n t h e f i g h t o v e r t h e body o f P a t r o c l u s Menelaus e x h o r t s Meriones and t h e A j axes :

V U ' V 'TbS & V ' ? l E : & q < 11IY.'KpOX~<O< 8EL~O"LO - pV'rl(S&Oew* I&LV y&p 6 7 1 $ 0 * K C t ' K 0 p & l h b X O < E E V U L

LA, b & v .

( X V I I . 670-2)

The a b s t r a c t q u a l i t y ~ V T E I ~ ( t h e word d o e s n o t o c c u r e l s e w h e r e i n Homer) i s e x p l a i n e d by t h e s e n t e n c e t h a t fo l lows: a l i v e ' . T h i s i s t h e f i r s t mention of P a t r o c l u s ' g e n t l e n e s s , a c h a r a c t e r i s t i c unusua l f o r a h e r o i c w a r r i o r . T h i s p a s s a g e by i t s e l f may be t a k e n a s a p i e c e of r h e t o r i c €or t h e o c c a s i o n , p a r t of a speech o f e x h o r t a t i o n w i t h no f u r t h e r r e f e r e n c e . However t h e cognate a d j e c t i v e A v q < c i n t h r e e o f i t s f o u r o c c u r r e n c e s i n t h e Iliad d e s c r i b e s P a t r o c l u s , t he g e n t l e companion of A c h i l l e s . The p h r a s e : &*ra;pov ... & v q & x TE xpaTep6v TE o c c u r s twice, once on t h e l i p s o f Zeus ( Y V I I 204) and once spoken by Lycaon, a son of Pr iam (XXI 9 6 ) . The former of these p a s s a g e s may be taken a s an o b j e c t i v e comment w i t h o u t any rhe tbr ic . The word i s a l s o used i n t h e d e s c r i p t i o n o f P a t r o c l u s ' t h e whitened bones o f h i s g e n t l e companion' (XXIII 2 5 2 ) . The word ; i n e o < a l s o o c c u r s i n t h e Funera l Games o f P a t r o c l u s (XXIII 281) i n a speech i n which A c h i l l e s s ays t h a t the b r s e s lament f o r P a t r o c l u s , t h e i r g e n t l e c h a r i o t e e r ,

' f o r he w a s k i n d l y t o a l l w h i l e he was

f u n e r a l : ' 'weeping t h e y g a t h e r e d '

34

who very o f t en bathed t h e i r manes in pure water and poured F i n a l l y B r i s e i s concludes he r lament f o r Pa t roc lus :

o n them.

T G ~ ’ ~ ~ ( L O T O V x h a l w . rEevq6-ra1 k ~ i ~ t , X o v a s L E i

(XIX 30C)

The sen tence con ta ins the e p i t h e t ( L E ~ ~ L X O G t h a t was used of P a t r o c l u s i n Menelaus’ speech. In h e r lament she r e f e r s t o something t h a t i s o u t s i d e t h e events n a r r a t e d i n t h e Iliad: when h e r k in were k i l l e d , i t was P a t r c c l u s who at tempted t o console h e r , and promised h e r t h a t she would become the wife of Ach i l l e s .

The evidence f o r t he sys t ema t i c p o r t r a y a l of P a t r o c l u s a s g e n t l e has a cumulative weight. I t i s s t a t e d e x p l i c i t l y i n a speech by Menelaus t h a t P a t r o c l u s had the q u a l i t y of A v q ~ l q , because he was g e n t l e i n h i s l i f e t i m e . The B Scho l i a (on XVII 670) g ive some examples of t h i s from h i s a c t i o n s i n the Iliad: he l i s t e n s cour t eous ly t o Nes tor , t ends t h e wounded Eurypylus wi th s o l l i c i t o u s ca re and weeps before Ach i l l e s . Thus d i r e c t and e x p l i c i t d e s c r i p t i o n of t h e t r a i t of gen t l eness corresponds t o Pa t roc lus ’ ac t ions i n t h e Iliad. After Menelaus’ exhor t a t ion t h e r e a r e r e fe rences t o Pa t roc lus ’ gen t l eness towards both Briseis and h i s ho r ses ; i n both examples the c i r - cumstances of h i s gen t l eness a r e s p e c i f i e d . I n a d d i t i o n he i s given t h e e p i t h e t & v q i s t h r e e times.

U n t i l he i s s e n t t o v i s i t Nes tor i n Book X I he i s a c o l o u r l e s s lackey with- ou t recognizable c h a r a c t e r i s t i c s . A t two p l a c e s t h e r e a r e r e fe rences forward t o h i s f a t e (VI I I 476 and X I 604) , but t hese a r e concerned with the shape of t h e s t o r y and no t with h i s i nd iv idua l q u a l i t i e s . I n XI he suddenly becomes i n t e r e s t i n g , when Nes tor reminds him of t h e day when Menoit ius gave him i n s t r u c t i o n s t o be Ach i l l e s ’ a d v i s e r ( 7 8 5 f f . ) . Th i s r e fe rence t o something o u t s i d e t h e s t o r y of t h e Iliad has an immediate r h e t o r i c a l purpose, namely, t o persuade him t o h e l p win over A c h i l l e s , a purpose which i s no t without some success (see 804). In t h i s scene Pa t roc lus is given p o s i t i v e q u a l i t i e s f o r t h e f i r s t t i m e . Then fo l low t h e even t s r e f e r r e d t o i n the Scho l i a men- t i m e d above. I n h i s aristeia P a t r o c l u s i s j u s t a h e r o i c w a r r i o r without

1 0 i n d i v i d u a l t r a i t s , bu t aga in a f t e r h i s dea th , a s Professor Gomme says , ‘ h i s gen t l eness i s s t r e s s e d ’ . T h i s t r a i t of gen t l eness i s f i r s t r e f e r r e d t o e x p l i c i t l y i n t h e t e x t by t h e use of t he a b s t r a c t noun L v q e l q i n i t s only occurrence i n the Homeric poems.

The method by which P a t r o c l u s i s p resen ted i n the IZiad i s noteworthy.

Nouns in - a G v q

The most important example o f an a b s t r a c t noun i n -oGvq t h a t d e s c r i b e s an i n d i v i d u a l i s &yavoypoaGvq, which occurs i n t h e lament f o r Hector (XXIV 772) .11 The e l a b o r a t e scene of lamentat ion i s i n t h r e e p a r t s . F i r s t Androm- ache begins the lament ( 7 2 3 f f . ) ; she has f e a r s f o r h e r c h i l d a t t he hands of some Greek angry w i t h Hector f o r having s l a i n a kinsman:

06 ykp ~ E i h L X Q S tiop naT+ TEbG L v 8a.i huypfi

(739)

35

T h i s s e n t i m e n t i s r e l a t e d t o her f e a r s f o r Hector on account, o f h i s f i e r c e n e s s i n b a t t l e , a q u a l i t y t h a t h a s been c o n s i d e r e d above. The second p a r t o f t h e lament i s t h a t o f Hecuba f o r h e r f a v o u r i t e son. The t h i r d p a r t i s by Helen, who s a y s t h a t i n a l l t h e y e a r s s i n c e s h e l e f t home s h e n e v e r h e a r d a bad o r r a s h word from H e c t o r ( 7 6 5 f f . ) . If e v e r any o t h e r o f h i s k i n e x c e p t Pr iam, who w a s always g e n t l e t o h e r , a t t a c k e d h e r , he u s e d t o r e s t r a i n them by h i s k i n d l i n e s s and k i n d l y words:

& I & o'u T'OV LnEeoa L napai,q?.ksvog xa.rkpuxeg, of T' A y a v o y p o a C v v xa'i oois d r y a v o ~ g k n d e o o . ~ , *

(77 1.-2

The word A y a v o y p o o c v q o c c u r s here o n l y i n t h e I1 tad. l 2 H i s k i n d l i n e s s was towards Helen, who g i v e s a s an i n s t a n c e of i t h i s i n t e r v e n t i o n whenever s h e was b e i n g i n s u l t e d . Such an i n t e r v e n t i o n does n o t t a k e p l a c e i n t h e Iliad. The o n l y meet- i n g of t h e two i s t h e b r i e f c o u r t e o u s c o n v e r s a t i o n i n VI, when Helen i n v i t e s Hector t o s i t down ( e s p . 3 5 4 f f . l . So t h e d e s c r i p t i o n of Hector by Helen a s p o s s e s s i n g & y a v o y p o o G v q towards h e r i s n o t based on a n y t h i n g i n t h e poem, b u t i t i s q u i t e c o n s i s t e n t w i t h t h e one s h o r t meet ing o f t h e two t h a t i s r e l a t e d i n t h e Ibtad. H e l e n ' s speech o f lament c o n t a i n s r h e t o r i c , f o r i t e x p r e s s e s h e r own sorrow, and t h e lament a s a whole p r e s e n t s the l o s s o f Hector a s i t a f f e c t s t h e t h r e e mourning women. The p a s s a g e c o n t a i n s t he o n l y explicit s t a t e m e n t o f H e c t o r ' s k i n d l i n e s s i n t h e Iliad, a q u a l i t y t h a t i s r e p r e s e n t e d a s i n d i v i d u a l and u n i q u e , i n t h a t w i t h t h e e x c e p t i o n of Priam he a l o n e among the T r o j a n s showed i t towards Helen. I t would o f c o u r s e be p o s s i b l e t o f i n d i n s t a n c c s o f H e c t o r ' s k i n d l i n e s s ~ r n p l ~ c ~ t l y i n h i s a c t i o n s i n t h e Iliad, a s , f o r example, h i s concern f o r h i s w i f e and c h i l d i n V I ( e s p . 3 6 5 f f . ) . What i s e x p l i c i t l y s t a t e d about H e c t o r else- where i n t h e poem i s t o t he c o n t r a r y , such a s Andromache's f e a r s i n consequence of h i s f i e r c e n e s s i n b a t t l e . Once a g a i n however t h e u s e o f a r a r e a b s t r a c t noun c o d i f i e s a permanent q u a l i t y o f an i n d i v i d u a l , i n t h i s example towards a par - t i c u l a r person .

Other nouns i n -oGvq t h a t d e s c r i b e i n d i v i d u a l human behaviour a r e o f l e s s impor tance . cpbhocppoo6vq (IX 256) o c c u r s i n a gnomic s t a t e m e n t : cprhocppooGvq yap ~ ~ L E ~ V ( I ) L J . & e o ~ c p p o o 6 v q (15 ,470) i s u s e d i n t h e d a t i v e a s e q u i v a l e n t t o an a d v e r b of Eumaeus kidnapped a s a c h i l d ; t h e meaning i s ' i n c h i l d i s h t h o u g h t l e s s n e s s ' (Prlonro). We may compare t h e o c c u r r e n c e s o f x s p S o o 6 v q (XXII 247) 4.251, 1 4 - 3 1 ) , and a l s o t h e u s e o f o a o y p o o C v q i n t h e d a t i v e of a p r u d e n t a c t i o n by Telemachus ( 2 3 3 0 ) ; i n i t s o t h e r o c c u r r e n c e ( 2 3 , 1 3 ) oaocppooGvq i s p a r t o f a gnomic s t a t e - ment, l i n e 1 4 ) . ~ a h ~ c p p o o 6 v q (16.310) o c c u r s i n a speech of Telemachus, i n which he e x p l a i n s t h a t he w i l l r e v e a l t h e r e t u r n of h i s f a t h e r t o no-one, a s s e r t i n g t h a t h i s f a t h e r w l l l know h i s m e t t l e a t a l a t e r s t a g e too:

f ,

though E u r y c l e i a i s r e f e r r e d t o by i m p l i c a t i o n ( see e s p

06 JLSV y&p Z L X a X L y p o o 6 v a L yd ~ ' ~ X O U U L U .

Telemachus' beyond t h e immediate c o n t e x t ( x a i '&%FLT& y 8 -309) , b u t n o t h i n g s p e c i f i c i s men- t i o n e d . ( 1 9 . 3 9 6 ) . T h i s comment o c c u r s i n t h e n a r r a t i v e , and seems t o be i n t e n d e d a s a d e s c r i p t i o n o f a permanent c h a r a c t e r i s t i c o f Auto lycus , a s t h i e v i s h n e s s i s c a l l e d a g i f t from Hermes.

l a c k o f f o l l y i s a q u a l i t y which a c c o r d i n g t o h i s promise h e r e o p e r a t e s

xhsn . roo6vq i s one o f t h e q u a l i t i e s i n which Auto lycus o u t d i d a l l men

The a b s t r a c t noun is thus used t o desc r ibe e x p l i c i t l y q u a l i t i e s of an ind iv idua l which have s i g n i f i c a n c e beyond the s i t u a t i o n i n th:: passage i n which they occur . Examples have been examined i n which some q u a l i t y , such a s f i e r c e n e e s or gen t l eness , i s a t t r i b u t e d t o one person i n t h e poems by another with re ference t o a repea ted a c t i o n . Usual ly such a c t i o n s correspond t o t h e kind of a c t i o n s t h a t t he same person performs i n t h e n a r r a t i v e : & y q v o p i q i s a t t r i b u t e d t o Hector ; t h i s i s c o n s i s t e n t wi th such a c t i o n s a s h i s l eade r sh ip i n a t t a c k i n g t h e Greek defences. I n t h e lament of Hector however h i s k i n d l i n e s s towards Helen i s based on a c t i o n s t h a t a r e n o t n a r r a t e d wi th in t h e Iliad.

How f a r t h e formulat ion of t hese q u a l i t i e s imp l i e s c o n s i s t e n t ‘ c h a r a c t e r - i z a t i o n ’ i s a d i f f i c u l t ques t ion . A s noted above, Pa t roc lus ’ gen t l eness i s mentioned a f t e r h i s dea th i n a number o f passages. On t he o t h e r hand modern work on Homeric psychology13 has shown t h a t e x t e r n a l f o r c e s such a s d i v i n e i n t e r v e n t i o n s have a l a r g e in f luence on the psychologica l l i f e of Homeric man, and t h e r e f o r e t h e assumption of abso lu t e c o n t i n u i t y of p e r s o n a l i t y i n a Homeric ‘ cha rac t e r ’ needs q u a l i f i c a t i o n . I n a d d i t i o n i t i s neccssary t o pay a t t e n t i o n t o t h e c r i t e r i a formulated by Miss A.M. Dale i n h e r admirable d i scuss ion of c h a r a c t e r s and a c t i o n i n Greek drama: t h e ‘ t r e n d of t h e a c t i o n and t h e r h e t o r i c of the s i t u a t i o n ’ . l 4 These c r i t e r i a are va luab le f o r e p i c a l s o , even though Homeric e p i c by i t s s c a l e a l lows a l e i s u r e l y d i s p l a y of a h e r o ’ s a c t i o n s through n a r r a t i v e and d e s c r i p t i o n s of h i s Le- haviour by o t h e r s i n speeches t o an e x t e n t t h a t i s n o t p o s s i b l e i n drama. The trend of the action is r e l e v a n t t o the d e s c r i p t i o n of A c h i l l e s as posses s ing &yqvoplq a t the end of I X , f o r i t is t h a t q u a l i t y which p reven t s a r e c o n c i l i a t i o n a t t h e meeting wi th t h e Embassy, and s o is one of t he main f a c t o r s i n the development of t h e s t o r y . Helen’s r e fe rence t o Hec to r ’ s kind- l i n e r s towards h e r i s coloured by the rhetoric of the situation: she laments t h a t t h e r e i s now no-one who w i l l be kind t o h e r ; s i m i l a r l y i n d e s c r i b i n g Hec to r ’ s f i e r c e n e s s i n b a t t l e Andromache f e a r s f o r h e r s e l f and f o r h e r c h i l d .

However w e i n t e r p r e t t h e cumulative e f f e c t of t h e s e e x p l i c i t d e s c r i p t i o n s of var ious men and women i n the poen of t h e i r nar ra ted a c t i o n s , i t is c l e a r t h a t a b s t r a c t nouns, u s u a l l y words which occur once or twice i n the Iliad and t h e O d y s s e y , a r e important 8 3 a means of desc r ib ing human q u a l i t i e s . They are used t o cod i fy a s p e c t s of t h e behaviour and n a t u r e of t h e i n d i v i d u a l , and a r e o f t e n found i n speeches p laccd a t p o i n t s of t he h i g h e s t t ens ion i n the n a r r a t i v e . They show t h e de l - i b e r a t e u se of a l i n g u i s t i c form as p a r t o f t h e technique of Homeric poe t ry .

when taken i n conjunct ion with t h e sum

1 5

Unive r s i ty Col lege London.

Notes: ( 1 ) Books of the Iliad are c i t e d by Roman numcrals , t h o s e o f t h e Odyssey by Arabic numerals . ( 2 ) Even i n t h i s example p a r t o f t h e d e s c r i p t i o n of T h e r s i t e s i n the n a r r a t i v e corresponds t o t h e abuse o f him by Odysseus ( I I . 2 4 6 f f . l .

( 3 ) There are e x c e p t i o n s , such a s N e s t o r ’ s comments t o Agamemnon on Menelaus ( X . 1 1 4 f f . I and P a t r o c l u s ’ comments t o N e s t o r on A c h i l l e s ( X I . 6 4 9 f f . ) . ( 4 ) Per Krarup, ‘Verwendung von Abstracta i n der d i r e k t e n Rede b e i Homer’, Class. et Med. 1 0 . 1 ( 1 9 4 8 ) p p . l f f . On a b s t r a c t nouns i n g e n e r a l i n Homer s e e : E . R i s c h , Wortbildung der honeris hen Sprache ( B e r l i n 1937) e s p . p p . l O 6 f f . and p p . 1 3 8 f . ; P . Cauer, Grundfragen der H o n e r b r i t i j ( 1 9 2 3 ) p p . 4 3 6 f f . ,

37

J e n s H o l t , L e s noms d’action en -UL< /-TI,<) ( A a r h u s 1 9 4 0 ) p p . 6 7 f f . ; Denys P a g e , The Homeric Odyssey ( O x f o r d 1 9 5 5 ) p . 1 5 0 and p . 1 6 1 n . 1 3 . p r e s e n t i n g ‘ c h a r a c t e r ’ ( f o r e x a m p l e , t h e u s e o f a d j e c t i v e s , p s y c h o l o g i c a l terms and d i v i n e g i f t s ) i s by W . Marg , Der Charakter in der Sprache der frzhgriechischen Dichtung ( W c r z b u r g 1 9 3 8 ) . One may however r e j e c t t h e e x t r e m e s c e p t i c i s m o f some o f M a r g ’ s c o n c l u s i o n s , see t h e r e v i e w by H . F r a n k e l ( A J P 6 0 , 1 9 3 9 , p p . 4 7 5 f f . ) . Marg d o e s n o t d i s c u s s t h e u s e o f a b s t r a c t n o u n s . ( 6 ) The c o r r e s p o n d i n g a d j e c t i v e ~ o X U X E ~ ~ ~ < i s u s e d o f O d y s s e u s ’ t e m p e r ( 1 3 . 2 5 5 ) a s d e s c r i b e d t o him by A t h e n e i n a p a s s a g e wh ich c o n t a i n s many d e v i c e s f o r p o r t r a y i n g O d y s s e u s . ( 7 ) Though t h e a b s t r a c t noun n 0 1 ~ p q p ~ h l is n o t u s e d o f O d y s s e u s , t h e c o r r e s p o n d i n g a d j e c t i v e i s v e r y f r e q u e n t i n b o t h t h e Iliad a n d t h e Odyssey a s a s t o c k e p i t h e t i n t h e f o r m u l a i c l i n e : ~ L O Y E V E G AaEp.r:L&Gri, .rrohup~Xav’ ’OGU~~JEG t o g e t h e r w i t h t h e m i n o r v a r i a n t a t 2 4 . 1 9 2 . T h e r e i s however o n e e x c e p t i o n t o t h e f o r m u l a i c u s e . A thene -Men tes p r o m i s e s T e l e m a c h u s t h a t O d y s s e u s w i l l d e v i s e a way t o r e t u r n : C ~ P ~ U E T ~ L GG XE v&q‘taL, &‘L noXup{xav6< & L V ( 1 . 2 0 5 ) . Here t h e s t o c k e p i t h e t i s t r a n s - fo rmed i n t o a p r e d i c a t i v e a d j e c t i v e , e x p r e s s i n g s o m e t h i n g t h a t may be c a l c u l a t e d u p o n , i . e . , a p e r m a n e n t c h a r a c t e r i s t i c . Compare t h e u s e o f t h e p r e d i c a t i v e a d ‘ e c t i v e t o e x p r e s s a p e r m a n e n t c h a r a c t e r i s t i c a t 1 3 . 3 3 2 . f o r m u l a i c e p i t h e t o f A c h i l l e s f o u r t i m e s i n t h e Iliad a n d o n c e i n t h e Odyssey. ( 9 ) The m e a n i n g o f t h e noun may be s e e n f rom t h a t o f t h e a d j e c t i v e . The A S c h o l i a t o I X 699 s t a t e - t h a t t h e word may d e n o t e a p r a i s e w o r t h y or b lamewor thy q u a l i t y . The a r e a o f m e a n i n g seems t o be ’ p o s s e s s i n g r u t h l e s s c o u r a g e i n p a r t i c u l a r a c t i o n s ’ u s e d i n t h e l a t t e r s e n s e o f L a o m d o n (XXI 4 4 3 ) , who r e f u s e d t h e g o d s payment f o r t h e i r h e l p i n b u i l d i n g t h e w a l l s o f T r o y , p o s i t i o n s o f t h e w o o e r s i n t h e Odyssey. ( 1 0 ) A.W. Gomme, The Greek Attitude t : Poetry :nd History ( B e r k e l e y and Los A n g e l e s , 1 9 5 4 ) p . 2 0 . ‘pLhqpoa;vq. w o r l d , where i t r e f e r s t o O d y s s e u s ’ k i n d l i n e s s t o w a r d s h e r i n g e n e r a l w i t h o u t a n y i n s t a n c e s b e i n g g i v e n . ( 1 3 ) On o u t s i d e i n t e r v e n t i o n see E . R . Dodds , The Greeks and the Irrational ( B e r k e l e y a n d Los A n g e l e s , 1 9 5 1 ) p p . 8 f f . , and H . S c h w a b l , ‘ Z u r S e l b s t a n d i g k e i t d e s Menschen b e i Homer ’ , Wiener Studien 67 ( 1 9 5 4 ) p p . 4 6 f f . On Homer ic man i n g e n e r a l see B. S n e l l , The Discovery of the Mind ( O x f o r d 1 9 5 3 ) c h a p t e r s 1 a n d 3 , and H . F r E n k e l , Dichtung u n d Philosophie des frl’hen Oriechentums (New York 1 9 5 1 ) p p . 9 l f f . ( 1 4 ) A . M . D a l e , Euripides Alcestis ( O x f o r d 1 9 5 4 ) p p . x x i i f f . ( 1 5 ) I am g r e a t l y i n d e b t e d t o P r o f e s s o r T .B .L . W e b s t e r f o r h e l p i n t h e p r e p a r a t i o n o f t h i s a r t i c l e .

(5) The mos t i m p o r t a n t s t u d y o f t h e l i n g u i s t i c means o f

4 ( 8 ) The c o r r e s p o n d i n g a d j e c t i v e pqlgivop i s u s e d s o l e l y a s a

a n d a l s o ‘ a r r o g a n t o f d i s p o s i t i o n ’ . I t i s

a n d i n t h i s s e n s e a l s o w i t h weakened f o r c e i n v a r i o u s f o r m u l a i c

( 1 1 ) See H e s y c h i u s , s . v . : & y o t e q g , n p a T < , ( 1 2 ) I t i s a l s o f o u n d a t 1 1 . 2 0 3 i n a s p e e c h by O d y s s e u s ’ m o t h e r i n t h e u n d e r -

38